summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorJabier Arraiza Cenoz <jabier.arraiza@marker.es>2016-11-05 17:10:22 +0000
committerjabiertxof <info@marker.es>2016-11-05 17:10:22 +0000
commit218c1acafd09c2b2469db082cf6e389869f9c48e (patch)
treec7324d131df0a85effbc548e1ee35446aff25fdd
parentFix angle constrain, thanks to vlada, Mc and LiamW (diff)
parentMove a header place (diff)
downloadinkscape-218c1acafd09c2b2469db082cf6e389869f9c48e.tar.gz
inkscape-218c1acafd09c2b2469db082cf6e389869f9c48e.zip
Update to trunk
(bzr r15142.1.30)
-rw-r--r--po/am.po96
-rw-r--r--po/ar.po96
-rw-r--r--po/as.po96
-rw-r--r--po/az.po96
-rw-r--r--po/be.po96
-rw-r--r--po/bg.po96
-rw-r--r--po/bn.po96
-rw-r--r--po/bn_BD.po96
-rw-r--r--po/br.po96
-rw-r--r--po/brx.po96
-rw-r--r--po/ca.po2460
-rw-r--r--po/ca@valencia.po96
-rw-r--r--po/cs.po96
-rw-r--r--po/da.po96
-rw-r--r--po/de.po22
-rw-r--r--po/doi.po96
-rw-r--r--po/dz.po96
-rw-r--r--po/el.po96
-rw-r--r--po/en_AU.po96
-rw-r--r--po/en_CA.po96
-rw-r--r--po/en_GB.po156
-rw-r--r--po/en_US@piglatin.po96
-rw-r--r--po/eo.po96
-rw-r--r--po/es.po96
-rw-r--r--po/es_MX.po96
-rw-r--r--po/et.po96
-rw-r--r--po/eu.po96
-rw-r--r--po/fa.po96
-rw-r--r--po/fi.po96
-rw-r--r--po/fr.po1
-rw-r--r--po/ga.po96
-rw-r--r--po/gl.po96
-rw-r--r--po/gu.po96
-rw-r--r--po/he.po96
-rw-r--r--po/hi.po96
-rw-r--r--po/hr.po96
-rw-r--r--po/hu.po96
-rw-r--r--po/hy.po96
-rw-r--r--po/id.po96
-rw-r--r--po/is.po171
-rw-r--r--po/it.po1808
-rw-r--r--po/ja.po96
-rw-r--r--po/km.po96
-rw-r--r--po/kn.po96
-rw-r--r--po/ko.po96
-rw-r--r--po/kok.po96
-rw-r--r--po/kok@latin.po96
-rw-r--r--po/ks@aran.po96
-rw-r--r--po/ks@deva.po96
-rw-r--r--po/lt.po96
-rw-r--r--po/lv.po96
-rw-r--r--po/mai.po96
-rw-r--r--po/mk.po96
-rw-r--r--po/ml.po96
-rw-r--r--po/mn.po96
-rw-r--r--po/mni.po96
-rw-r--r--po/mni@beng.po96
-rw-r--r--po/mr.po96
-rw-r--r--po/nb.po96
-rw-r--r--po/ne.po96
-rw-r--r--po/nl.po156
-rw-r--r--po/nn.po96
-rw-r--r--po/or.po96
-rw-r--r--po/pa.po96
-rw-r--r--po/pl.po96
-rw-r--r--po/pt.po8
-rw-r--r--po/pt_BR.po7938
-rw-r--r--po/ro.po96
-rw-r--r--po/ru.po103
-rw-r--r--po/rw.po96
-rw-r--r--po/sa.po96
-rw-r--r--po/sat.po96
-rw-r--r--po/sat@deva.po96
-rw-r--r--po/sd.po96
-rw-r--r--po/sd@deva.po96
-rw-r--r--po/sk.po96
-rw-r--r--po/sl.po96
-rw-r--r--po/sq.po96
-rw-r--r--po/sr.po96
-rw-r--r--po/sr@latin.po96
-rw-r--r--po/sv.po96
-rw-r--r--po/ta.po96
-rw-r--r--po/te.po96
-rw-r--r--po/th.po96
-rw-r--r--po/tr.po96
-rw-r--r--po/uk.po1331
-rw-r--r--po/ur.po96
-rw-r--r--po/vi.po96
-rw-r--r--po/zh_CN.po96
-rw-r--r--[-rwxr-xr-x]po/zh_TW.po101
-rw-r--r--share/branding/CMakeLists.txt3
-rw-r--r--share/branding/EuphoriaScript-Regular.otfbin23632 -> 0 bytes
-rw-r--r--share/branding/LinLibertine_DR.otfbin383672 -> 0 bytes
-rw-r--r--src/display/curve.cpp12
-rw-r--r--src/display/curve.h1
-rw-r--r--src/display/drawing-shape.cpp4
-rw-r--r--src/live_effects/lpe-bounding-box.cpp1
-rw-r--r--src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp3
-rw-r--r--src/object-set.cpp4
-rw-r--r--src/object-set.h3
-rw-r--r--src/selection-chemistry.cpp6
-rw-r--r--src/sp-factory.cpp6
-rw-r--r--src/sp-item.cpp11
-rw-r--r--src/sp-item.h1
-rw-r--r--src/sp-object.cpp5
-rw-r--r--src/sp-object.h5
-rw-r--r--src/ui/clipboard.cpp43
-rw-r--r--src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp2
-rw-r--r--src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp4
-rw-r--r--src/ui/tools/freehand-base.cpp11
-rw-r--r--src/ui/tools/pen-tool.cpp48
-rw-r--r--src/ui/tools/pencil-tool.cpp4
-rw-r--r--src/verbs.cpp2
-rw-r--r--src/widgets/eek-preview.cpp36
-rw-r--r--testfiles/src/object-set-test.cpp228
115 files changed, 12146 insertions, 10040 deletions
diff --git a/po/am.po b/po/am.po
index f04bdc35a..752471f23 100644
--- a/po/am.po
+++ b/po/am.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Inkscape\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-02 12:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-08 09:06+0200\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Amharic\n"
"Language: \n"
@@ -4413,16 +4413,16 @@ msgstr ""
msgid "3D Box"
msgstr ""
-#: ../src/color-profile.cpp:842
+#: ../src/color-profile.cpp:856
#, c-format
msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable."
msgstr ""
-#: ../src/color-profile.cpp:901 ../src/color-profile.cpp:918
+#: ../src/color-profile.cpp:928 ../src/color-profile.cpp:945
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr ""
-#: ../src/color-profile.cpp:903
+#: ../src/color-profile.cpp:930
msgctxt "Profile name"
msgid "None"
msgstr ""
@@ -4979,7 +4979,7 @@ msgid ""
"this extension."
msgstr ""
-#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1108
+#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1111
msgid ""
"Inkscape has received additional data from the script executed. The script "
"did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
@@ -12728,36 +12728,36 @@ msgid_plural "(%d characters%s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/sp-guide.cpp:261
+#: ../src/sp-guide.cpp:262
msgid "Create Guides Around the Page"
msgstr ""
-#: ../src/sp-guide.cpp:274 ../src/verbs.cpp:2544
+#: ../src/sp-guide.cpp:275 ../src/verbs.cpp:2544
msgid "Delete All Guides"
msgstr ""
#. Guide has probably been deleted and no longer has an attached namedview.
-#: ../src/sp-guide.cpp:485
+#: ../src/sp-guide.cpp:486
msgid "Deleted"
msgstr ""
-#: ../src/sp-guide.cpp:494
+#: ../src/sp-guide.cpp:495
msgid ""
"<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to "
"delete"
msgstr ""
-#: ../src/sp-guide.cpp:498
+#: ../src/sp-guide.cpp:499
#, c-format
msgid "vertical, at %s"
msgstr ""
-#: ../src/sp-guide.cpp:501
+#: ../src/sp-guide.cpp:502
#, c-format
msgid "horizontal, at %s"
msgstr ""
-#: ../src/sp-guide.cpp:506
+#: ../src/sp-guide.cpp:507
#, c-format
msgid "at %d degrees, through (%s,%s)"
msgstr ""
@@ -14337,12 +14337,12 @@ msgid "License"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:126
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:994
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1037
msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:168
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1056
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1099
msgid "<b>License</b>"
msgstr ""
@@ -14633,136 +14633,136 @@ msgstr ""
#. Inkscape::GC::release(defsRepr);
#. inform the document, so we can undo
#. Color Management
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:526 ../src/verbs.cpp:3020
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:542 ../src/verbs.cpp:3020
msgid "Link Color Profile"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:623
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:654
msgid "Remove linked color profile"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:636
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:673
msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:638
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:675
msgid "<b>Available Color Profiles:</b>"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:640
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:677
msgid "Link Profile"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:643
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:680
msgid "Unlink Profile"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:721
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:764
msgid "Profile Name"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:757
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:800
msgid "External scripts"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:758
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:801
msgid "Embedded scripts"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:763
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:806
msgid "<b>External script files:</b>"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:765
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:808
msgid "Add the current file name or browse for a file"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:768
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:845
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:811
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:888
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:357
msgid "Remove"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:832
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:875
msgid "Filename"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:840
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:883
msgid "<b>Embedded script files:</b>"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:842
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:885
#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1894
msgid "New"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:909
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:952
msgid "Script id"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:915
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:958
msgid "<b>Content:</b>"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1032
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1075
msgid "_Save as default"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1033
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1076
msgid "Save this metadata as the default metadata"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1034
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1077
msgid "Use _default"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1035
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1078
msgid "Use the previously saved default metadata here"
msgstr ""
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1108
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1151
msgid "Add external script..."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1147
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1190
msgid "Select a script to load"
msgstr ""
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1175
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1218
msgid "Add embedded script..."
msgstr ""
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1206
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1249
msgid "Remove external script"
msgstr ""
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1235
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1278
msgid "Remove embedded script"
msgstr ""
#. TODO repr->set_content(_EmbeddedContent.get_buffer()->get_text());
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1331
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1374
msgid "Edit embedded script"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1415
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1458
msgid "<b>Creation</b>"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1416
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1459
msgid "<b>Defined grids</b>"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1660
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1703
msgid "Remove grid"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1752
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1795
msgid "Changed default display unit"
msgstr ""
@@ -18742,7 +18742,7 @@ msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:394
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:685
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:699
msgid "<none>"
msgstr ""
@@ -22984,7 +22984,7 @@ msgid "Add guides from measure tool"
msgstr ""
#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:781
-msgid "Add Stored to measure tool"
+msgid "Keep last measure on the canvas, for reference"
msgstr ""
#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:801
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 9217b3106..49d930b42 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -22,7 +22,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arabic Inkscape\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-02 12:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-08 09:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-05 21:43+0000\n"
"Last-Translator: Mosaab Alzoubi <moceap@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/projects/p/arabic-inkscape/"
@@ -4432,16 +4432,16 @@ msgstr ""
msgid "3D Box"
msgstr "العلبة الثلاثية البعد"
-#: ../src/color-profile.cpp:842
+#: ../src/color-profile.cpp:856
#, c-format
msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable."
msgstr "مجلّد شاكلات الألوان (%s) غير موجود"
-#: ../src/color-profile.cpp:901 ../src/color-profile.cpp:918
+#: ../src/color-profile.cpp:928 ../src/color-profile.cpp:945
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr "(سلسلة الأحر٠UTF-8 غير مقبولة)"
-#: ../src/color-profile.cpp:903
+#: ../src/color-profile.cpp:930
msgctxt "Profile name"
msgid "None"
msgstr "لا شيء"
@@ -5000,7 +5000,7 @@ msgstr ""
"حاليا لا يوجد مساعدة لهذة الملحقة. رجاءً ألق نظرة على موقع إنكسكيب أو اسأل من "
"خلال القائمة البريدية عن أي سؤال متعلق بهذه Ø§ï»¹Ø¶Ø§ÙØ©"
-#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1108
+#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1111
msgid ""
"Inkscape has received additional data from the script executed. The script "
"did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
@@ -12866,37 +12866,37 @@ msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
msgstr[5] ""
-#: ../src/sp-guide.cpp:261
+#: ../src/sp-guide.cpp:262
msgid "Create Guides Around the Page"
msgstr ""
-#: ../src/sp-guide.cpp:274 ../src/verbs.cpp:2544
+#: ../src/sp-guide.cpp:275 ../src/verbs.cpp:2544
msgid "Delete All Guides"
msgstr ""
#. Guide has probably been deleted and no longer has an attached namedview.
-#: ../src/sp-guide.cpp:485
+#: ../src/sp-guide.cpp:486
msgid "Deleted"
msgstr "محذوÙ"
-#: ../src/sp-guide.cpp:494
+#: ../src/sp-guide.cpp:495
msgid ""
"<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to "
"delete"
msgstr ""
"<b>Shift+سحب</b> للتدوير, <b>Ctrl+سحب</b> لتحريك الأصل, <b>Del</b> للحذÙ"
-#: ../src/sp-guide.cpp:498
+#: ../src/sp-guide.cpp:499
#, c-format
msgid "vertical, at %s"
msgstr "عامودي, عند %s"
-#: ../src/sp-guide.cpp:501
+#: ../src/sp-guide.cpp:502
#, c-format
msgid "horizontal, at %s"
msgstr "Ø£Ùقي, عند %s"
-#: ../src/sp-guide.cpp:506
+#: ../src/sp-guide.cpp:507
#, c-format
msgid "at %d degrees, through (%s,%s)"
msgstr ""
@@ -14494,12 +14494,12 @@ msgid "License"
msgstr "رخصة"
#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:126
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:994
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1037
msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
msgstr "<b>Ù…ÙØ¯Ø®Ù„ات جسم دبلن</b>"
#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:168
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1056
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1099
msgid "<b>License</b>"
msgstr "<b>Ø±ÙØ®Øµ</b>"
@@ -14795,136 +14795,136 @@ msgstr "<b>Ù…ØªÙØ±Ù‚ات</b>"
#. Inkscape::GC::release(defsRepr);
#. inform the document, so we can undo
#. Color Management
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:526 ../src/verbs.cpp:3020
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:542 ../src/verbs.cpp:3020
msgid "Link Color Profile"
msgstr "وصلة إلى شاكلة اللون"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:623
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:654
msgid "Remove linked color profile"
msgstr "إزالة شاكلة اللون الموصولة"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:636
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:673
msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>"
msgstr "<b>شاكلات الألوان الموصولة:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:638
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:675
msgid "<b>Available Color Profiles:</b>"
msgstr "<b>شاكلات الألوان الموجودة:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:640
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:677
msgid "Link Profile"
msgstr "وصل الشاكلة"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:643
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:680
msgid "Unlink Profile"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:721
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:764
msgid "Profile Name"
msgstr "اسم الشاكلة"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:757
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:800
msgid "External scripts"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:758
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:801
msgid "Embedded scripts"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:763
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:806
msgid "<b>External script files:</b>"
msgstr "<b>Ù…Ù„ÙØ§Øª البرمجة النصيّة الخارجية:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:765
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:808
msgid "Add the current file name or browse for a file"
msgstr "Ø¥Ø¶Ø§ÙØ© اسم المل٠الحالي أو البحث عن ملÙ"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:768
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:845
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:811
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:888
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:357
msgid "Remove"
msgstr "إزالة"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:832
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:875
msgid "Filename"
msgstr "اسم الملÙ"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:840
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:883
msgid "<b>Embedded script files:</b>"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:842
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:885
#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1894
msgid "New"
msgstr "جديد"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:909
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:952
msgid "Script id"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:915
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:958
msgid "<b>Content:</b>"
msgstr "<b>المحتويات:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1032
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1075
msgid "_Save as default"
msgstr "ا_Ø­ÙØ¸ ÙƒØ§ÙØªØ±Ø§Ø¶ÙŠ"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1033
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1076
msgid "Save this metadata as the default metadata"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1034
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1077
msgid "Use _default"
msgstr "استعمل الا_ÙØªØ±Ø§Ø¶ÙŠ"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1035
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1078
msgid "Use the previously saved default metadata here"
msgstr ""
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1108
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1151
msgid "Add external script..."
msgstr "Ø¥Ø¶Ø§ÙØ© برنامج نصّي خارجي"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1147
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1190
msgid "Select a script to load"
msgstr ""
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1175
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1218
msgid "Add embedded script..."
msgstr ""
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1206
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1249
msgid "Remove external script"
msgstr "إزالة البرنامج النصّي الخاجي"
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1235
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1278
msgid "Remove embedded script"
msgstr ""
#. TODO repr->set_content(_EmbeddedContent.get_buffer()->get_text());
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1331
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1374
msgid "Edit embedded script"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1415
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1458
msgid "<b>Creation</b>"
msgstr "<b>إنشاﺀ</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1416
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1459
msgid "<b>Defined grids</b>"
msgstr "<b>الشبكات Ø§Ù„Ù…Ø¹Ø±Ù‘ÙØ©</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1660
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1703
msgid "Remove grid"
msgstr "إزالة الشبكة"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1752
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1795
msgid "Changed default display unit"
msgstr "تغيير وحدة العرض Ø§Ù„Ø§ÙØªØ±Ø§Ø¶ÙŠØ©"
@@ -18997,7 +18997,7 @@ msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:394
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:685
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:699
msgid "<none>"
msgstr "<لا شيﺀ>"
@@ -23325,7 +23325,7 @@ msgid "Add guides from measure tool"
msgstr ""
#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:781
-msgid "Add Stored to measure tool"
+msgid "Keep last measure on the canvas, for reference"
msgstr ""
#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:801
diff --git a/po/as.po b/po/as.po
index b2d38aefe..b06d36356 100644
--- a/po/as.po
+++ b/po/as.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: inkscape\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-02 12:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-08 09:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-27 11:13+0530\n"
"Last-Translator: vrundeshw <vrundeshw@cdac.in>\n"
"Language-Team: Hindi <Indlinux>\n"
@@ -4673,16 +4673,16 @@ msgstr ""
msgid "3D Box"
msgstr "3D বকà§à¦¸à¦Ÿà§‹"
-#: ../src/color-profile.cpp:842
+#: ../src/color-profile.cpp:856
#, fuzzy, c-format
msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable."
msgstr "পেলেটছ ডিৰেকà§à¦Ÿà§°à§€ (%s) উপলবà§à¦§ নকৰে."
-#: ../src/color-profile.cpp:901 ../src/color-profile.cpp:918
+#: ../src/color-profile.cpp:928 ../src/color-profile.cpp:945
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr "(UTF-8 ষà§à¦Ÿà§à§°à¦¿à¦‚টো অকà§à¦·à¦®)"
-#: ../src/color-profile.cpp:903
+#: ../src/color-profile.cpp:930
#, fuzzy
msgctxt "Profile name"
msgid "None"
@@ -5271,7 +5271,7 @@ msgstr ""
"চাওà¦à¦• বা যদি আপোনাৰ বিবেচনা কৰি থকাৰ কিবা পà§à§°à¦¶à§à¦¨ à¦à¦‡ পà§à§°à¦¸à¦¾à§°à¦£à¦¤ থাকে তেতিয়া মেইল "
"কৰা তালিকাত সোধক."
-#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1108
+#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1111
msgid ""
"Inkscape has received additional data from the script executed. The script "
"did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
@@ -13673,23 +13673,23 @@ msgid_plural "(%d characters%s)"
msgstr[0] "<b>ফà§à¦²à§‹ কৰা টেকà§à¦¸à¦Ÿ</b> (%d আখৰ%s)"
msgstr[1] "<b>Flowed text</b> (%d characters%s)"
-#: ../src/sp-guide.cpp:261
+#: ../src/sp-guide.cpp:262
#, fuzzy
msgid "Create Guides Around the Page"
msgstr "পৃষà§à¦ à¦¾à§° চাৰিওফালৰ পথ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨à¦¬à§‹à§°"
-#: ../src/sp-guide.cpp:274 ../src/verbs.cpp:2544
+#: ../src/sp-guide.cpp:275 ../src/verbs.cpp:2544
#, fuzzy
msgid "Delete All Guides"
msgstr "পথ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ ডিলিট কৰক"
#. Guide has probably been deleted and no longer has an attached namedview.
-#: ../src/sp-guide.cpp:485
+#: ../src/sp-guide.cpp:486
#, fuzzy
msgid "Deleted"
msgstr "ডিলিট কৰক"
-#: ../src/sp-guide.cpp:494
+#: ../src/sp-guide.cpp:495
msgid ""
"<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to "
"delete"
@@ -13697,17 +13697,17 @@ msgstr ""
"আৱৰà§à¦¤à¦¨ কৰিবলৈ <b>সà§à¦¥à¦¾à¦¨ সলনি কৰক+ডà§à§°à§‡à¦— কৰক</b>, মূললৈ সà§à¦¥à¦¾à¦¨à§° পৰা আতৰ কৰিবলৈ "
"<b>নিয়নà§à¦¤à§à¦°à¦£+ডà§à§°à§‡à¦— কৰক</b>, ডিলিট কৰিবলৈ <b>ডিলিট কৰক</b> "
-#: ../src/sp-guide.cpp:498
+#: ../src/sp-guide.cpp:499
#, c-format
msgid "vertical, at %s"
msgstr "%s ত উলমà§à¦¬"
-#: ../src/sp-guide.cpp:501
+#: ../src/sp-guide.cpp:502
#, c-format
msgid "horizontal, at %s"
msgstr "horizontal, at %s"
-#: ../src/sp-guide.cpp:506
+#: ../src/sp-guide.cpp:507
#, c-format
msgid "at %d degrees, through (%s,%s)"
msgstr "(%s,%s) à§° মাজেৰে %d মাতà§à¦°à¦¾à¦¬à§‹à§°à¦¤"
@@ -15340,12 +15340,12 @@ msgid "License"
msgstr "অনà§à¦œà§à¦žà¦¾ পতà§à¦°"
#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:126
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:994
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1037
msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
msgstr "<b>ডà§à¦¬à¦²à¦¿à¦¨ কোৰ à¦à¦¨à¦Ÿà¦¿à¦Ÿà¦¿à¦›</b>"
#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:168
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1056
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1099
msgid "<b>License</b>"
msgstr "<b>অনà§à¦œà§à¦žà¦¾ পতà§à¦°</b>"
@@ -15654,149 +15654,149 @@ msgstr "সানমিহলি"
#. Inkscape::GC::release(defsRepr);
#. inform the document, so we can undo
#. Color Management
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:526 ../src/verbs.cpp:3020
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:542 ../src/verbs.cpp:3020
msgid "Link Color Profile"
msgstr "লিঙà§à¦• পà§à§°à¦«à¦¾à¦‡à¦²à§° ৰং "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:623
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:654
msgid "Remove linked color profile"
msgstr "লিঙà§à¦• কৰা পà§à§°à¦«à¦¾à¦‡à¦²à§° ৰং আতৰ কৰক"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:636
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:673
msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>"
msgstr "<b>লিঙà§à¦• কৰা পà§à§°à¦«à¦¾à¦‡à¦²à¦¬à§‹à§°à§° ৰং :</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:638
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:675
msgid "<b>Available Color Profiles:</b>"
msgstr "<b>পà§à§°à¦«à¦¾à¦‡à¦²à¦¬à§‹à§°à§° ৰং উপলবà§à¦§ হৈছে:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:640
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:677
msgid "Link Profile"
msgstr "পà§à§°à¦«à¦¾à¦‡à¦²à§° লিঙà§à¦•"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:643
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:680
#, fuzzy
msgid "Unlink Profile"
msgstr "পà§à§°à¦«à¦¾à¦‡à¦²à§° লিঙà§à¦•"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:721
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:764
msgid "Profile Name"
msgstr "পà§à§°à¦«à¦¾à¦‡à¦²à§° নামাংকন"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:757
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:800
#, fuzzy
msgid "External scripts"
msgstr "বাহà§à¦¯à¦¿à¦• সà§à¦•à§à§°à§€à¦ªà§à¦Ÿà¦Ÿà§‹ যোগ কৰক..."
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:758
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:801
#, fuzzy
msgid "Embedded scripts"
msgstr "সà§à¦•à§à§°à§€à¦ªà§à¦Ÿ আতৰ কৰক"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:763
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:806
msgid "<b>External script files:</b>"
msgstr "<b>বাহà§à¦¯à¦¿à¦• সà§à¦•à§à§°à§€à¦ªà§à¦Ÿ ফাইলবোৰ:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:765
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:808
msgid "Add the current file name or browse for a file"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:768
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:845
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:811
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:888
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:357
msgid "Remove"
msgstr "আতৰ কৰক"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:832
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:875
msgid "Filename"
msgstr "ফাইলৰ নামাংকন"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:840
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:883
#, fuzzy
msgid "<b>Embedded script files:</b>"
msgstr "<b>বাহà§à¦¯à¦¿à¦• সà§à¦•à§à§°à§€à¦ªà§à¦Ÿ ফাইলবোৰ:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:842
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:885
#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1894
#, fuzzy
msgid "New"
msgstr "নতà§à¦¨"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:909
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:952
#, fuzzy
msgid "Script id"
msgstr "সà§à¦•à§à§°à§€à¦ªà§à¦Ÿ: "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:915
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:958
#, fuzzy
msgid "<b>Content:</b>"
msgstr "<b>à¦à¦•à§à¦¸à¦ªà§‹à¦¨à§‡à¦¨à§à¦Ÿ:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1032
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1075
#, fuzzy
msgid "_Save as default"
msgstr "ডিফলà§à¦Ÿ হিচাপে ছেট কৰক"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1033
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1076
msgid "Save this metadata as the default metadata"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1034
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1077
#, fuzzy
msgid "Use _default"
msgstr "ছিষà§à¦Ÿà§‡à¦® ডিফলà§à¦Ÿ"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1035
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1078
msgid "Use the previously saved default metadata here"
msgstr ""
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1108
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1151
msgid "Add external script..."
msgstr "বাহà§à¦¯à¦¿à¦• সà§à¦•à§à§°à§€à¦ªà§à¦Ÿà¦Ÿà§‹ যোগ কৰক..."
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1147
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1190
#, fuzzy
msgid "Select a script to load"
msgstr "সকলোবোৰ বসà§à¦¤à§ বা সকলোবোৰ নোড নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ কৰক"
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1175
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1218
#, fuzzy
msgid "Add embedded script..."
msgstr "বাহà§à¦¯à¦¿à¦• সà§à¦•à§à§°à§€à¦ªà§à¦Ÿà¦Ÿà§‹ যোগ কৰক..."
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1206
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1249
msgid "Remove external script"
msgstr "বাহà§à¦¯à¦¿à¦• সà§à¦•à§à§°à§€à¦ªà§à¦Ÿà¦Ÿà§‹ আতৰ কৰক"
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1235
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1278
#, fuzzy
msgid "Remove embedded script"
msgstr "সà§à¦•à§à§°à§€à¦ªà§à¦Ÿ আতৰ কৰক"
#. TODO repr->set_content(_EmbeddedContent.get_buffer()->get_text());
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1331
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1374
#, fuzzy
msgid "Edit embedded script"
msgstr "সà§à¦•à§à§°à§€à¦ªà§à¦Ÿ আতৰ কৰক"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1415
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1458
msgid "<b>Creation</b>"
msgstr "<b>সৃষà§à¦Ÿà¦¿ কৰা কাৰà§à¦¯à§à¦¯</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1416
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1459
msgid "<b>Defined grids</b>"
msgstr "<b>জালৰ বà§à¦¯à¦¾à¦–à§à¦¯à¦¾ কৰা হৈছে</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1660
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1703
msgid "Remove grid"
msgstr "জালখন আতৰ কৰক"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1752
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1795
#, fuzzy
msgid "Changed default display unit"
msgstr "ডিফলà§à¦Ÿ গà§à§°à§‡à¦¡à¦¿à§Ÿà§‡à¦¨à§à¦Ÿ সৃষà§à¦Ÿà¦¿ কৰক"
@@ -20117,7 +20117,7 @@ msgstr "CMYK ত K চেনেল সংৰকà§à¦·à¦£ কৰক -> CMYK সà
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:394
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:685
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:699
msgid "<none>"
msgstr "<à¦à¦Ÿà¦¾à¦“ নহয়>"
@@ -24827,7 +24827,7 @@ msgid "Add guides from measure tool"
msgstr ""
#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:781
-msgid "Add Stored to measure tool"
+msgid "Keep last measure on the canvas, for reference"
msgstr ""
#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:801
diff --git a/po/az.po b/po/az.po
index f7e0c35f1..5a1274bcc 100644
--- a/po/az.po
+++ b/po/az.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: inkscape\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-02 12:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-08 09:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-05 18:36+0100\n"
"Last-Translator: MÉ™tin Æmirov <metin@karegen.com>\n"
"Language-Team: Azərbaycan Dili <gnome@azətt.com>\n"
@@ -4731,16 +4731,16 @@ msgstr ""
msgid "3D Box"
msgstr ""
-#: ../src/color-profile.cpp:842
+#: ../src/color-profile.cpp:856
#, c-format
msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable."
msgstr ""
-#: ../src/color-profile.cpp:901 ../src/color-profile.cpp:918
+#: ../src/color-profile.cpp:928 ../src/color-profile.cpp:945
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr ""
-#: ../src/color-profile.cpp:903
+#: ../src/color-profile.cpp:930
#, fuzzy
msgctxt "Profile name"
msgid "None"
@@ -5370,7 +5370,7 @@ msgid ""
"this extension."
msgstr ""
-#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1108
+#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1111
msgid ""
"Inkscape has received additional data from the script executed. The script "
"did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
@@ -14014,38 +14014,38 @@ msgid_plural "(%d characters%s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/sp-guide.cpp:261
+#: ../src/sp-guide.cpp:262
msgid "Create Guides Around the Page"
msgstr ""
-#: ../src/sp-guide.cpp:274 ../src/verbs.cpp:2544
+#: ../src/sp-guide.cpp:275 ../src/verbs.cpp:2544
#, fuzzy
msgid "Delete All Guides"
msgstr "Düyünü sil"
#. Guide has probably been deleted and no longer has an attached namedview.
-#: ../src/sp-guide.cpp:485
+#: ../src/sp-guide.cpp:486
#, fuzzy
msgid "Deleted"
msgstr "Sil"
-#: ../src/sp-guide.cpp:494
+#: ../src/sp-guide.cpp:495
msgid ""
"<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to "
"delete"
msgstr ""
-#: ../src/sp-guide.cpp:498
+#: ../src/sp-guide.cpp:499
#, fuzzy, c-format
msgid "vertical, at %s"
msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
-#: ../src/sp-guide.cpp:501
+#: ../src/sp-guide.cpp:502
#, fuzzy, c-format
msgid "horizontal, at %s"
msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
-#: ../src/sp-guide.cpp:506
+#: ../src/sp-guide.cpp:507
#, c-format
msgid "at %d degrees, through (%s,%s)"
msgstr ""
@@ -15728,12 +15728,12 @@ msgid "License"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:126
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:994
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1037
msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:168
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1056
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1099
msgid "<b>License</b>"
msgstr ""
@@ -16060,159 +16060,159 @@ msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
#. Inkscape::GC::release(defsRepr);
#. inform the document, so we can undo
#. Color Management
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:526 ../src/verbs.cpp:3020
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:542 ../src/verbs.cpp:3020
#, fuzzy
msgid "Link Color Profile"
msgstr "Rəsmdəki rəngləri seçin"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:623
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:654
msgid "Remove linked color profile"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:636
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:673
#, fuzzy
msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>"
msgstr "Bələdçilər"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:638
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:675
msgid "<b>Available Color Profiles:</b>"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:640
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:677
#, fuzzy
msgid "Link Profile"
msgstr "Körpü Xassələri"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:643
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:680
#, fuzzy
msgid "Unlink Profile"
msgstr "Körpü Xassələri"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:721
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:764
#, fuzzy
msgid "Profile Name"
msgstr "Faylı qeyd et"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:757
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:800
#, fuzzy
msgid "External scripts"
msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:758
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:801
#, fuzzy
msgid "Embedded scripts"
msgstr "Körpünü sil"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:763
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:806
#, fuzzy
msgid "<b>External script files:</b>"
msgstr "Bələdçilərə yapış"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:765
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:808
msgid "Add the current file name or browse for a file"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:768
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:845
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:811
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:888
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:357
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "Körpünü sil"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:832
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:875
#, fuzzy
msgid "Filename"
msgstr "Faylı qeyd et"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:840
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:883
#, fuzzy
msgid "<b>Embedded script files:</b>"
msgstr "Bələdçilərə yapış"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:842
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:885
#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1894
#, fuzzy
msgid "New"
msgstr "Yeni"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:909
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:952
#, fuzzy
msgid "Script id"
msgstr "Seçki"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:915
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:958
#, fuzzy
msgid "<b>Content:</b>"
msgstr "Bucaq:"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1032
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1075
#, fuzzy
msgid "_Save as default"
msgstr "Ön qurğulu olaraq tə'yin et"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1033
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1076
msgid "Save this metadata as the default metadata"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1034
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1077
#, fuzzy
msgid "Use _default"
msgstr "Ön qurğulu olaraq tə'yin et"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1035
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1078
msgid "Use the previously saved default metadata here"
msgstr ""
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1108
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1151
msgid "Add external script..."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1147
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1190
#, fuzzy
msgid "Select a script to load"
msgstr "Düyünü sil"
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1175
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1218
msgid "Add embedded script..."
msgstr ""
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1206
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1249
#, fuzzy
msgid "Remove external script"
msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1235
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1278
#, fuzzy
msgid "Remove embedded script"
msgstr "Körpünü sil"
#. TODO repr->set_content(_EmbeddedContent.get_buffer()->get_text());
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1331
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1374
#, fuzzy
msgid "Edit embedded script"
msgstr "Körpünü sil"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1415
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1458
#, fuzzy
msgid "<b>Creation</b>"
msgstr "Bucaq:"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1416
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1459
#, fuzzy
msgid "<b>Defined grids</b>"
msgstr "Bələdçilər"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1660
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1703
#, fuzzy
msgid "Remove grid"
msgstr "Körpünü sil"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1752
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1795
#, fuzzy
msgid "Changed default display unit"
msgstr "Adsız sənəd %d"
@@ -20557,7 +20557,7 @@ msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:394
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:685
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:699
#, fuzzy
msgid "<none>"
msgstr "Heç biri"
@@ -25224,7 +25224,7 @@ msgid "Add guides from measure tool"
msgstr ""
#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:781
-msgid "Add Stored to measure tool"
+msgid "Keep last measure on the canvas, for reference"
msgstr ""
#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:801
diff --git a/po/be.po b/po/be.po
index aa57d47ba..612ce35cb 100644
--- a/po/be.po
+++ b/po/be.po
@@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: inkscape 0.47+devel\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-02 12:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-08 09:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-19 23:31+0300\n"
"Last-Translator: Hleb Valoshka <375gnu@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
@@ -4750,16 +4750,16 @@ msgstr ""
msgid "3D Box"
msgstr "СкрынÑ"
-#: ../src/color-profile.cpp:842
+#: ../src/color-profile.cpp:856
#, c-format
msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable."
msgstr "Каталёґ профілÑÑž колераў (%s) адÑутнічае."
-#: ../src/color-profile.cpp:901 ../src/color-profile.cpp:918
+#: ../src/color-profile.cpp:928 ../src/color-profile.cpp:945
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr "(недапушчальны радок UTF-8)"
-#: ../src/color-profile.cpp:903
+#: ../src/color-profile.cpp:930
#, fuzzy
msgctxt "Profile name"
msgid "None"
@@ -5347,7 +5347,7 @@ msgstr ""
"Пакуль што гÑты пашыральнік Ð½Ñ Ð¼Ð°Ðµ даведкі. Калі лаÑка, паглÑдзі на плÑцоўцы "
"Inkscape ці Ñпытай у раÑÑылках, калі маеш пытаньні пра гÑты пашыральнік."
-#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1108
+#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1111
msgid ""
"Inkscape has received additional data from the script executed. The script "
"did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
@@ -14012,23 +14012,23 @@ msgstr[0] "УÑтавіць знак Unicode"
msgstr[1] "УÑтавіць знак Unicode"
msgstr[2] "УÑтавіць знак Unicode"
-#: ../src/sp-guide.cpp:261
+#: ../src/sp-guide.cpp:262
#, fuzzy
msgid "Create Guides Around the Page"
msgstr "ÐÐ°ÐºÑ–Ñ€Ð¾ÑžÐ½Ñ‹Ñ Ð²Ð°ÐºÐ¾Ð» Ñтаронкі"
-#: ../src/sp-guide.cpp:274 ../src/verbs.cpp:2544
+#: ../src/sp-guide.cpp:275 ../src/verbs.cpp:2544
#, fuzzy
msgid "Delete All Guides"
msgstr "Выдаліць накіроўную"
#. Guide has probably been deleted and no longer has an attached namedview.
-#: ../src/sp-guide.cpp:485
+#: ../src/sp-guide.cpp:486
#, fuzzy
msgid "Deleted"
msgstr "Выдаліць"
-#: ../src/sp-guide.cpp:494
+#: ../src/sp-guide.cpp:495
msgid ""
"<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to "
"delete"
@@ -14036,17 +14036,17 @@ msgstr ""
"<b>ЦÑгні з Shift</b> каб павернуць, <b>цÑгні з Ctrl</b> каб паÑунуць выток, "
"<b>Del</b> каб выдаліць"
-#: ../src/sp-guide.cpp:498
+#: ../src/sp-guide.cpp:499
#, c-format
msgid "vertical, at %s"
msgstr "вÑртыкальнаÑ, праз %s"
-#: ../src/sp-guide.cpp:501
+#: ../src/sp-guide.cpp:502
#, c-format
msgid "horizontal, at %s"
msgstr "гарызантальнаÑ, праз %s"
-#: ../src/sp-guide.cpp:506
+#: ../src/sp-guide.cpp:507
#, c-format
msgid "at %d degrees, through (%s,%s)"
msgstr "%d ґрадуÑаў, праз (%s,%s)"
@@ -15698,12 +15698,12 @@ msgid "License"
msgstr "ЛіцÑнзіÑ"
#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:126
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:994
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1037
msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
msgstr "<b>СутнаÑьці Dublin Core</b>"
#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:168
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1056
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1099
msgid "<b>License</b>"
msgstr "<b>Тып ліцÑнзіі</b>"
@@ -16014,149 +16014,149 @@ msgstr "Рознае:"
#. Inkscape::GC::release(defsRepr);
#. inform the document, so we can undo
#. Color Management
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:526 ../src/verbs.cpp:3020
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:542 ../src/verbs.cpp:3020
msgid "Link Color Profile"
msgstr "Злучыць профіль колераў"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:623
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:654
msgid "Remove linked color profile"
msgstr "Прыбраць злучаны профіль колераў"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:636
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:673
msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>"
msgstr "<b>Ð—Ð»ÑƒÑ‡Ð°Ð½Ñ‹Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ„Ñ–Ð»Ñ– колераў:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:638
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:675
msgid "<b>Available Color Profiles:</b>"
msgstr "<b>ÐаÑÑžÐ½Ñ‹Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ„Ñ–Ð»Ñ– колераў:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:640
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:677
msgid "Link Profile"
msgstr "Злучыць профіль"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:643
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:680
#, fuzzy
msgid "Unlink Profile"
msgstr "Злучыць профіль"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:721
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:764
msgid "Profile Name"
msgstr "Ðазва профілÑ"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:757
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:800
#, fuzzy
msgid "External scripts"
msgstr "Дадаць вонкавы ÑцÑнар…"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:758
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:801
#, fuzzy
msgid "Embedded scripts"
msgstr "Прыбраць ÑцÑнар"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:763
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:806
msgid "<b>External script files:</b>"
msgstr "<b>Ð’Ð¾Ð½ÐºÐ°Ð²Ñ‹Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñ‹ ÑцÑнароў:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:765
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:808
msgid "Add the current file name or browse for a file"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:768
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:845
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:811
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:888
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:357
msgid "Remove"
msgstr "Прыбраць"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:832
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:875
msgid "Filename"
msgstr "Ðазва файла"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:840
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:883
#, fuzzy
msgid "<b>Embedded script files:</b>"
msgstr "<b>Ð’Ð¾Ð½ÐºÐ°Ð²Ñ‹Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñ‹ ÑцÑнароў:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:842
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:885
#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1894
#, fuzzy
msgid "New"
msgstr "Стварыць"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:909
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:952
#, fuzzy
msgid "Script id"
msgstr "ПіÑьмо:"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:915
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:958
#, fuzzy
msgid "<b>Content:</b>"
msgstr "<b>Ступень:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1032
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1075
#, fuzzy
msgid "_Save as default"
msgstr "Зрабіць прадвызначаным"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1033
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1076
msgid "Save this metadata as the default metadata"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1034
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1077
#, fuzzy
msgid "Use _default"
msgstr "ÐŸÑ€Ð°Ð´Ð²Ñ‹Ð·Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð½Ð°Ñ ÑÑ‹ÑÑ‚Ñмы"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1035
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1078
msgid "Use the previously saved default metadata here"
msgstr ""
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1108
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1151
msgid "Add external script..."
msgstr "Дадаць вонкавы ÑцÑнар…"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1147
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1190
#, fuzzy
msgid "Select a script to load"
msgstr "ЭлемÑнт ані фіґура, ані шлÑÑ…"
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1175
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1218
#, fuzzy
msgid "Add embedded script..."
msgstr "Дадаць вонкавы ÑцÑнар…"
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1206
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1249
msgid "Remove external script"
msgstr "Прыбраць вонкавы ÑцÑнар"
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1235
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1278
#, fuzzy
msgid "Remove embedded script"
msgstr "Прыбраць ÑцÑнар"
#. TODO repr->set_content(_EmbeddedContent.get_buffer()->get_text());
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1331
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1374
#, fuzzy
msgid "Edit embedded script"
msgstr "Прыбраць ÑцÑнар"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1415
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1458
msgid "<b>Creation</b>"
msgstr "<b>СтварÑньне</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1416
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1459
msgid "<b>Defined grids</b>"
msgstr "<b>Ð’Ñ‹Ð·Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð½Ñ‹Ñ Ñеткі</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1660
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1703
msgid "Remove grid"
msgstr "Прыбраць Ñетку"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1752
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1795
#, fuzzy
msgid "Changed default display unit"
msgstr "ДакумÑнт бÑз назвы %d"
@@ -20515,7 +20515,7 @@ msgstr "Захоўваць канал K пры ператварÑньнÑÑ… CMYK
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:394
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:685
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:699
msgid "<none>"
msgstr "<нÑма>"
@@ -25280,7 +25280,7 @@ msgid "Add guides from measure tool"
msgstr ""
#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:781
-msgid "Add Stored to measure tool"
+msgid "Keep last measure on the canvas, for reference"
msgstr ""
#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:801
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index e71cdc3be..d3acede54 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-02 12:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-08 09:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-13 12:30+0200\n"
"Last-Translator: GIMP <vdachev@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n"
@@ -4750,16 +4750,16 @@ msgstr ""
msgid "3D Box"
msgstr "3D кутиÑ"
-#: ../src/color-profile.cpp:842
+#: ../src/color-profile.cpp:856
#, fuzzy, c-format
msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable."
msgstr "Папката Ñ Ð¿Ð°Ð»Ð¸Ñ‚Ñ€Ð¸ (%s) не е налична."
-#: ../src/color-profile.cpp:901 ../src/color-profile.cpp:918
+#: ../src/color-profile.cpp:928 ../src/color-profile.cpp:945
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr ""
-#: ../src/color-profile.cpp:903
+#: ../src/color-profile.cpp:930
#, fuzzy
msgctxt "Profile name"
msgid "None"
@@ -5379,7 +5379,7 @@ msgid ""
"this extension."
msgstr ""
-#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1108
+#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1111
msgid ""
"Inkscape has received additional data from the script executed. The script "
"did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
@@ -14139,22 +14139,22 @@ msgid_plural "(%d characters%s)"
msgstr[0] "Вмъкване на Unicode знак"
msgstr[1] "Вмъкване на Unicode знак"
-#: ../src/sp-guide.cpp:261
+#: ../src/sp-guide.cpp:262
msgid "Create Guides Around the Page"
msgstr ""
-#: ../src/sp-guide.cpp:274 ../src/verbs.cpp:2544
+#: ../src/sp-guide.cpp:275 ../src/verbs.cpp:2544
#, fuzzy
msgid "Delete All Guides"
msgstr "Изтриване на водача"
#. Guide has probably been deleted and no longer has an attached namedview.
-#: ../src/sp-guide.cpp:485
+#: ../src/sp-guide.cpp:486
#, fuzzy
msgid "Deleted"
msgstr "Триене"
-#: ../src/sp-guide.cpp:494
+#: ../src/sp-guide.cpp:495
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to "
@@ -14163,17 +14163,17 @@ msgstr ""
"<b>Влачете</b> за Ñъздаване на елипÑа. <b>Влачете контролите</b> за да "
"направите дъга или Ñегмент. <b>ÐатиÑнете</b> за иабиране."
-#: ../src/sp-guide.cpp:498
+#: ../src/sp-guide.cpp:499
#, fuzzy, c-format
msgid "vertical, at %s"
msgstr "вертикален водач"
-#: ../src/sp-guide.cpp:501
+#: ../src/sp-guide.cpp:502
#, fuzzy, c-format
msgid "horizontal, at %s"
msgstr "хоризонтален водач"
-#: ../src/sp-guide.cpp:506
+#: ../src/sp-guide.cpp:507
#, c-format
msgid "at %d degrees, through (%s,%s)"
msgstr ""
@@ -15862,12 +15862,12 @@ msgid "License"
msgstr "Лиценз"
#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:126
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:994
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1037
msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
msgstr "<b>Dublin Core Entities</b>"
#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:168
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1056
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1099
msgid "<b>License</b>"
msgstr "<b>Лиценз</b>"
@@ -16188,158 +16188,158 @@ msgstr "<b>Разнообразни</b>"
#. Inkscape::GC::release(defsRepr);
#. inform the document, so we can undo
#. Color Management
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:526 ../src/verbs.cpp:3020
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:542 ../src/verbs.cpp:3020
#, fuzzy
msgid "Link Color Profile"
msgstr "Вземане на цвÑÑ‚ от изображението"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:623
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:654
#, fuzzy
msgid "Remove linked color profile"
msgstr "Премахване на примитив"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:636
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:673
#, fuzzy
msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>"
msgstr "<b>Дефинирани мрежи</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:638
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:675
msgid "<b>Available Color Profiles:</b>"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:640
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:677
#, fuzzy
msgid "Link Profile"
msgstr "_СвойÑтва на връзката"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:643
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:680
#, fuzzy
msgid "Unlink Profile"
msgstr "_СвойÑтва на връзката"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:721
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:764
#, fuzzy
msgid "Profile Name"
msgstr "Задаване на файлово име"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:757
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:800
#, fuzzy
msgid "External scripts"
msgstr "Ð ÐµÐ´Ð°ÐºÑ†Ð¸Ñ Ð½Ð° запълването..."
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:758
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:801
#, fuzzy
msgid "Embedded scripts"
msgstr "Премахване на мрежата"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:763
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:806
#, fuzzy
msgid "<b>External script files:</b>"
msgstr "<b>Лепнене към водачи</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:765
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:808
msgid "Add the current file name or browse for a file"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:768
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:845
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:811
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:888
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:357
msgid "Remove"
msgstr "Премахване"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:832
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:875
#, fuzzy
msgid "Filename"
msgstr "Задаване на файлово име"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:840
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:883
#, fuzzy
msgid "<b>Embedded script files:</b>"
msgstr "<b>Лепнене към водачи</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:842
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:885
#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1894
#, fuzzy
msgid "New"
msgstr "Ðов"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:909
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:952
#, fuzzy
msgid "Script id"
msgstr "Скрипт"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:915
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:958
#, fuzzy
msgid "<b>Content:</b>"
msgstr "<b>Степенуване:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1032
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1075
#, fuzzy
msgid "_Save as default"
msgstr "Запазване"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1033
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1076
msgid "Save this metadata as the default metadata"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1034
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1077
#, fuzzy
msgid "Use _default"
msgstr "Запазване"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1035
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1078
msgid "Use the previously saved default metadata here"
msgstr ""
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1108
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1151
#, fuzzy
msgid "Add external script..."
msgstr "Ð ÐµÐ´Ð°ÐºÑ†Ð¸Ñ Ð½Ð° запълването..."
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1147
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1190
#, fuzzy
msgid "Select a script to load"
msgstr "Обекта не е форма или пътека"
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1175
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1218
#, fuzzy
msgid "Add embedded script..."
msgstr "Ð ÐµÐ´Ð°ÐºÑ†Ð¸Ñ Ð½Ð° запълването..."
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1206
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1249
#, fuzzy
msgid "Remove external script"
msgstr "ОÑвобождава текÑта от пътеката"
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1235
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1278
#, fuzzy
msgid "Remove embedded script"
msgstr "Премахване на мрежата"
#. TODO repr->set_content(_EmbeddedContent.get_buffer()->get_text());
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1331
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1374
#, fuzzy
msgid "Edit embedded script"
msgstr "Премахване на мрежата"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1415
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1458
msgid "<b>Creation</b>"
msgstr " <b>Създаване</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1416
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1459
msgid "<b>Defined grids</b>"
msgstr "<b>Дефинирани мрежи</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1660
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1703
msgid "Remove grid"
msgstr "Премахване на мрежата"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1752
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1795
#, fuzzy
msgid "Changed default display unit"
msgstr "Ðеименуван документ %d"
@@ -20729,7 +20729,7 @@ msgstr "Запазване на K канала при транÑформации
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:394
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:685
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:699
#, fuzzy
msgid "<none>"
msgstr "нÑма"
@@ -25544,7 +25544,7 @@ msgid "Add guides from measure tool"
msgstr ""
#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:781
-msgid "Add Stored to measure tool"
+msgid "Keep last measure on the canvas, for reference"
msgstr ""
#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:801
diff --git a/po/bn.po b/po/bn.po
index fb9c34df7..d2207c530 100644
--- a/po/bn.po
+++ b/po/bn.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: inkscape\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-02 12:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-08 09:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-10 15:23+0100\n"
"Last-Translator: Khandakar Mujahidul Islam <suzan@bengalinux.org>\n"
"Language-Team: Bengali <core@bengalinux.org>\n"
@@ -4611,16 +4611,16 @@ msgstr ""
msgid "3D Box"
msgstr ""
-#: ../src/color-profile.cpp:842
+#: ../src/color-profile.cpp:856
#, c-format
msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable."
msgstr ""
-#: ../src/color-profile.cpp:901 ../src/color-profile.cpp:918
+#: ../src/color-profile.cpp:928 ../src/color-profile.cpp:945
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr ""
-#: ../src/color-profile.cpp:903
+#: ../src/color-profile.cpp:930
#, fuzzy
msgctxt "Profile name"
msgid "None"
@@ -5205,7 +5205,7 @@ msgid ""
"this extension."
msgstr ""
-#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1108
+#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1111
msgid ""
"Inkscape has received additional data from the script executed. The script "
"did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
@@ -13384,37 +13384,37 @@ msgid_plural "(%d characters%s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/sp-guide.cpp:261
+#: ../src/sp-guide.cpp:262
msgid "Create Guides Around the Page"
msgstr ""
-#: ../src/sp-guide.cpp:274 ../src/verbs.cpp:2544
+#: ../src/sp-guide.cpp:275 ../src/verbs.cpp:2544
msgid "Delete All Guides"
msgstr ""
#. Guide has probably been deleted and no longer has an attached namedview.
-#: ../src/sp-guide.cpp:485
+#: ../src/sp-guide.cpp:486
#, fuzzy
msgid "Deleted"
msgstr "পাথ (_থ)"
-#: ../src/sp-guide.cpp:494
+#: ../src/sp-guide.cpp:495
msgid ""
"<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to "
"delete"
msgstr ""
-#: ../src/sp-guide.cpp:498
+#: ../src/sp-guide.cpp:499
#, c-format
msgid "vertical, at %s"
msgstr ""
-#: ../src/sp-guide.cpp:501
+#: ../src/sp-guide.cpp:502
#, c-format
msgid "horizontal, at %s"
msgstr ""
-#: ../src/sp-guide.cpp:506
+#: ../src/sp-guide.cpp:507
#, c-format
msgid "at %d degrees, through (%s,%s)"
msgstr ""
@@ -15018,12 +15018,12 @@ msgid "License"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:126
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:994
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1037
msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:168
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1056
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1099
#, fuzzy
msgid "<b>License</b>"
msgstr "লাইসেনà§à¦¸ (_ল)"
@@ -15333,150 +15333,150 @@ msgstr "লাইসেনà§à¦¸ (_ল)"
#. Inkscape::GC::release(defsRepr);
#. inform the document, so we can undo
#. Color Management
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:526 ../src/verbs.cpp:3020
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:542 ../src/verbs.cpp:3020
msgid "Link Color Profile"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:623
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:654
msgid "Remove linked color profile"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:636
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:673
msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:638
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:675
msgid "<b>Available Color Profiles:</b>"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:640
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:677
msgid "Link Profile"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:643
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:680
msgid "Unlink Profile"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:721
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:764
msgid "Profile Name"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:757
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:800
#, fuzzy
msgid "External scripts"
msgstr "লাইসেনà§à¦¸ (_ল)"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:758
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:801
#, fuzzy
msgid "Embedded scripts"
msgstr "ফাইল (_ফ)"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:763
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:806
#, fuzzy
msgid "<b>External script files:</b>"
msgstr "লাইসেনà§à¦¸ (_ল)"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:765
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:808
msgid "Add the current file name or browse for a file"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:768
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:845
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:811
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:888
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:357
msgid "Remove"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:832
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:875
#, fuzzy
msgid "Filename"
msgstr "ফাইল (_ফ)"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:840
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:883
#, fuzzy
msgid "<b>Embedded script files:</b>"
msgstr "লাইসেনà§à¦¸ (_ল)"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:842
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:885
#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1894
#, fuzzy
msgid "New"
msgstr "নতà§à¦¨ (_ন)"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:909
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:952
#, fuzzy
msgid "Script id"
msgstr "সà§à¦•à§à¦°à¦¿à¦ªà§à¦Ÿ"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:915
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:958
#, fuzzy
msgid "<b>Content:</b>"
msgstr "লাইসেনà§à¦¸ (_ল)"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1032
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1075
#, fuzzy
msgid "_Save as default"
msgstr "লাইসেনà§à¦¸ (_ল)"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1033
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1076
msgid "Save this metadata as the default metadata"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1034
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1077
#, fuzzy
msgid "Use _default"
msgstr "লাইসেনà§à¦¸ (_ল)"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1035
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1078
msgid "Use the previously saved default metadata here"
msgstr ""
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1108
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1151
msgid "Add external script..."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1147
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1190
#, fuzzy
msgid "Select a script to load"
msgstr "ফাইল (_ফ)"
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1175
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1218
msgid "Add embedded script..."
msgstr ""
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1206
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1249
msgid "Remove external script"
msgstr ""
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1235
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1278
#, fuzzy
msgid "Remove embedded script"
msgstr "ফাইল (_ফ)"
#. TODO repr->set_content(_EmbeddedContent.get_buffer()->get_text());
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1331
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1374
#, fuzzy
msgid "Edit embedded script"
msgstr "ফাইল (_ফ)"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1415
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1458
#, fuzzy
msgid "<b>Creation</b>"
msgstr "লাইসেনà§à¦¸ (_ল)"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1416
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1459
msgid "<b>Defined grids</b>"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1660
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1703
msgid "Remove grid"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1752
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1795
msgid "Changed default display unit"
msgstr ""
@@ -19583,7 +19583,7 @@ msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:394
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:685
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:699
msgid "<none>"
msgstr ""
@@ -23971,7 +23971,7 @@ msgid "Add guides from measure tool"
msgstr ""
#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:781
-msgid "Add Stored to measure tool"
+msgid "Keep last measure on the canvas, for reference"
msgstr ""
#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:801
diff --git a/po/bn_BD.po b/po/bn_BD.po
index dc8444700..4f3f260e1 100644
--- a/po/bn_BD.po
+++ b/po/bn_BD.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: inkscape\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-02 12:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-08 09:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-04 11:23+0600\n"
"Last-Translator: Ayesha Akhtar <ayesha@ankur.org.bd>\n"
"Language-Team: Bengali <ankur-bd-l10n@googlegroups.com>\n"
@@ -4509,16 +4509,16 @@ msgstr "1 - মà§à¦¦à§à¦°à¦£à¦¬à¦¿à¦¦à§à¦¯à¦¾ কà§à¦¯à¦¾à¦¨à¦­à¦¾à¦¸ সে
msgid "3D Box"
msgstr "তà§à¦°à¦¿à¦®à¦¾à¦¤à§à¦°à¦¿à¦• বাকà§à¦¸"
-#: ../src/color-profile.cpp:842
+#: ../src/color-profile.cpp:856
#, fuzzy, c-format
msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable."
msgstr "পà§à¦¯à¦¾à¦²à§‡à¦Ÿ ডিরেকà§à¦Ÿà¦°à¦¿ (%s) পাওয়া যাচà§à¦›à§‡ না"
-#: ../src/color-profile.cpp:901 ../src/color-profile.cpp:918
+#: ../src/color-profile.cpp:928 ../src/color-profile.cpp:945
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr ""
-#: ../src/color-profile.cpp:903
+#: ../src/color-profile.cpp:930
#, fuzzy
msgctxt "Profile name"
msgid "None"
@@ -5101,7 +5101,7 @@ msgstr ""
"ওয়েবসাইটে দেখà§à¦¨ অথবা যদি à¦à¦‡ à¦à¦•à§à¦¸à¦Ÿà§‡à¦¨à¦¶à¦¨ সংকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ পà§à¦°à¦¶à§à¦¨ থাকে তা মেলিং তালিকাতে "
"জিজà§à¦žà¦¾à¦¸à¦¾ করà§à¦¨à¥¤"
-#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1108
+#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1111
msgid ""
"Inkscape has received additional data from the script executed. The script "
"did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
@@ -13343,20 +13343,20 @@ msgid_plural "(%d characters%s)"
msgstr[0] "ইউনিকোড অকà§à¦·à¦°:"
msgstr[1] "ইউনিকোড অকà§à¦·à¦°:"
-#: ../src/sp-guide.cpp:261
+#: ../src/sp-guide.cpp:262
msgid "Create Guides Around the Page"
msgstr "পৃষà§à¦ à¦¾à¦° চারদিকে নিরà§à¦¦à§‡à¦¶à¦¿à¦•া তৈরি করà§à¦¨"
-#: ../src/sp-guide.cpp:274 ../src/verbs.cpp:2544
+#: ../src/sp-guide.cpp:275 ../src/verbs.cpp:2544
msgid "Delete All Guides"
msgstr "সমসà§à¦¤ নিরà§à¦¦à§‡à¦¶à¦¿à¦•া মà§à¦›à§‡ ফেলà§à¦¨"
#. Guide has probably been deleted and no longer has an attached namedview.
-#: ../src/sp-guide.cpp:485
+#: ../src/sp-guide.cpp:486
msgid "Deleted"
msgstr "মà§à¦›à§‡ ফেলা হয়েছে"
-#: ../src/sp-guide.cpp:494
+#: ../src/sp-guide.cpp:495
msgid ""
"<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to "
"delete"
@@ -13364,17 +13364,17 @@ msgstr ""
"<b>Shift+drag</b> আবরà§à¦¤à¦¨ করার জনà§à¦¯, <b>Ctrl+drag</b> সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¾à¦¨à§à¦¤à¦° করার জনà§à¦¯, "
"<b>Del</b> অপসারণ করার জনà§à¦¯"
-#: ../src/sp-guide.cpp:498
+#: ../src/sp-guide.cpp:499
#, c-format
msgid "vertical, at %s"
msgstr "উলà§à¦²à¦®à§à¦¬, %s-à¦"
-#: ../src/sp-guide.cpp:501
+#: ../src/sp-guide.cpp:502
#, c-format
msgid "horizontal, at %s"
msgstr "অনà§à¦­à§‚মিক, %s-à¦"
-#: ../src/sp-guide.cpp:506
+#: ../src/sp-guide.cpp:507
#, c-format
msgid "at %d degrees, through (%s,%s)"
msgstr "%d ডিগà§à¦°à§€à¦¤à§‡, (%s,%s)-à¦à¦° ভিতর দিয়ে"
@@ -15003,12 +15003,12 @@ msgid "License"
msgstr "লাইসেনà§à¦¸"
#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:126
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:994
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1037
msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
msgstr "<b>মূল ডাবলিন সতà§à¦¤à¦¾</b>"
#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:168
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1056
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1099
msgid "<b>License</b>"
msgstr "<b>লাইসেনà§à¦¸</b>"
@@ -15318,140 +15318,140 @@ msgstr "বিবিধ"
#. Inkscape::GC::release(defsRepr);
#. inform the document, so we can undo
#. Color Management
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:526 ../src/verbs.cpp:3020
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:542 ../src/verbs.cpp:3020
msgid "Link Color Profile"
msgstr "রঙিন পà§à¦°à§‹à¦«à¦¾à¦‡à¦² সংযà§à¦•à§à¦¤ করà§à¦¨"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:623
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:654
msgid "Remove linked color profile"
msgstr "সংযà§à¦•à§à¦¤ রঙিন পà§à¦°à§‹à¦«à¦¾à¦‡à¦² অপসারণ করà§à¦¨"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:636
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:673
msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>"
msgstr "<b>সংযà§à¦•à§à¦¤ রঙিন পà§à¦°à§‹à¦«à¦¾à¦‡à¦²:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:638
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:675
msgid "<b>Available Color Profiles:</b>"
msgstr "<b>বিদà§à¦¯à¦®à¦¾à¦¨ রঙিন পà§à¦°à§‹à¦«à¦¾à¦‡à¦²:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:640
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:677
msgid "Link Profile"
msgstr "পà§à¦°à§‹à¦«à¦¾à¦‡à¦² সংযà§à¦•à§à¦¤ করà§à¦¨"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:643
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:680
#, fuzzy
msgid "Unlink Profile"
msgstr "পà§à¦°à§‹à¦«à¦¾à¦‡à¦² সংযà§à¦•à§à¦¤ করà§à¦¨"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:721
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:764
msgid "Profile Name"
msgstr "পà§à¦°à§‹à¦«à¦¾à¦‡à¦²à§‡à¦° নাম"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:757
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:800
msgid "External scripts"
msgstr "বাহà§à¦¯à¦¿à¦• সà§à¦•à§à¦°à¦¿à¦ªà§à¦Ÿ"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:758
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:801
msgid "Embedded scripts"
msgstr "সনà§à¦¨à¦¿à¦¬à§‡à¦¶à¦¿à¦¤ সà§à¦•à§à¦°à¦¿à¦ªà§à¦Ÿ"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:763
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:806
msgid "<b>External script files:</b>"
msgstr "<b>বাহà§à¦¯à¦¿à¦• সà§à¦•à§à¦°à¦¿à¦ªà§à¦Ÿ ফাইল:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:765
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:808
msgid "Add the current file name or browse for a file"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:768
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:845
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:811
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:888
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:357
msgid "Remove"
msgstr "অপসারণ করা"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:832
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:875
msgid "Filename"
msgstr "ফাইলের নাম"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:840
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:883
msgid "<b>Embedded script files:</b>"
msgstr "<b>সনà§à¦¨à¦¿à¦¹à¦¿à¦¤ সà§à¦•à§à¦°à¦¿à¦ªà§à¦Ÿ ফাইল:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:842
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:885
#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1894
msgid "New"
msgstr "নতà§à¦¨"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:909
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:952
msgid "Script id"
msgstr "সà§à¦•à§à¦°à¦¿à¦ªà§à¦Ÿ আইডি"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:915
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:958
msgid "<b>Content:</b>"
msgstr "<b>বিষয়বসà§à¦¤à§:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1032
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1075
#, fuzzy
msgid "_Save as default"
msgstr "ডিফলà§à¦Ÿ হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করà§à¦¨ (_d)"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1033
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1076
msgid "Save this metadata as the default metadata"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1034
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1077
#, fuzzy
msgid "Use _default"
msgstr "সিসà§à¦Ÿà§‡à¦® ডিফলà§à¦Ÿ"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1035
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1078
msgid "Use the previously saved default metadata here"
msgstr ""
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1108
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1151
msgid "Add external script..."
msgstr "বহিঃসà§à¦¥ সà§à¦•à§à¦°à¦¿à¦ªà§à¦Ÿ যোগ করà§à¦¨..."
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1147
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1190
#, fuzzy
msgid "Select a script to load"
msgstr "আইটেমটি কোন পাথ কিংবা আকৃতি নয়"
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1175
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1218
msgid "Add embedded script..."
msgstr "সনà§à¦¨à¦¿à¦¹à¦¿à¦¤ সà§à¦•à§à¦°à¦¿à¦ªà§à¦Ÿ যোগ করà§à¦¨..."
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1206
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1249
msgid "Remove external script"
msgstr "বহিঃসà§à¦¥ সà§à¦•à§à¦°à¦¿à¦ªà§à¦Ÿ অপসারণ করà§à¦¨"
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1235
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1278
msgid "Remove embedded script"
msgstr "সনà§à¦¨à¦¿à¦¹à¦¿à¦¤ সà§à¦•à§à¦°à¦¿à¦ªà§à¦Ÿ অপসারণ করà§à¦¨"
#. TODO repr->set_content(_EmbeddedContent.get_buffer()->get_text());
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1331
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1374
msgid "Edit embedded script"
msgstr "সনà§à¦¨à¦¹à¦¿à¦¤ সà§à¦•à§à¦°à¦¿à¦ªà§à¦Ÿ সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦¨à¦¾ করà§à¦¨"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1415
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1458
msgid "<b>Creation</b>"
msgstr "<b>উদà§à¦­à¦¾à¦¬à¦¨</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1416
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1459
msgid "<b>Defined grids</b>"
msgstr "<b>নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ গà§à¦°à¦¿à¦¡</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1660
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1703
msgid "Remove grid"
msgstr "গà§à¦°à¦¿à¦¡ অপসারণ করà§à¦¨"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1752
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1795
#, fuzzy
msgid "Changed default display unit"
msgstr "নামবিহীন নথি %d"
@@ -19752,7 +19752,7 @@ msgstr "CMYK -> CMYK রà§à¦ªà¦¾à¦¨à§à¦¤à¦°à§‡à¦° K চà§à¦¯à¦¾à¦¨à§‡à¦² সà
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:394
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:685
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:699
msgid "<none>"
msgstr "<à¦à¦•টিও না>"
@@ -24388,7 +24388,7 @@ msgid "Add guides from measure tool"
msgstr ""
#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:781
-msgid "Add Stored to measure tool"
+msgid "Keep last measure on the canvas, for reference"
msgstr ""
#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:801
diff --git a/po/br.po b/po/br.po
index 59ac8f495..0e4c3d8cf 100644
--- a/po/br.po
+++ b/po/br.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Inkscape 0.49\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-02 12:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-08 09:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-12-07 17:34+0100\n"
"Last-Translator: Alan <alan@drouizig.org>\n"
"Language-Team: An Drouizig - www.drouizig.org <alan.monfort@free.fr>\n"
@@ -4482,16 +4482,16 @@ msgstr "steuenn lizherennerezh ar sturlinennoù"
msgid "3D Box"
msgstr "Boest 3M"
-#: ../src/color-profile.cpp:842
+#: ../src/color-profile.cpp:856
#, c-format
msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable."
msgstr "Dihegerz eo kavlec'hiad aelad al livioù (%s)."
-#: ../src/color-profile.cpp:901 ../src/color-profile.cpp:918
+#: ../src/color-profile.cpp:928 ../src/color-profile.cpp:945
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr "(hedad mod UTF-8 didalvoudek)"
-#: ../src/color-profile.cpp:903
+#: ../src/color-profile.cpp:930
msgctxt "Profile name"
msgid "None"
msgstr "Tra ebet"
@@ -5073,7 +5073,7 @@ msgstr ""
"sell war lec'hienn internet Inkscape pe c'houlennit digant ar \"mailing list"
"\" mar bez goulennoù a-zivout an askouezh-mañ."
-#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1108
+#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1111
msgid ""
"Inkscape has received additional data from the script executed. The script "
"did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
@@ -13266,20 +13266,20 @@ msgid_plural "(%d characters%s)"
msgstr[0] "(%d arouezenn %s)"
msgstr[1] "(%d arouezenn %s)"
-#: ../src/sp-guide.cpp:261
+#: ../src/sp-guide.cpp:262
msgid "Create Guides Around the Page"
msgstr "Krouiñ dealfoù tro-dro d'ar bajenn"
-#: ../src/sp-guide.cpp:274 ../src/verbs.cpp:2544
+#: ../src/sp-guide.cpp:275 ../src/verbs.cpp:2544
msgid "Delete All Guides"
msgstr "Diverkañ an holl zealfoù"
#. Guide has probably been deleted and no longer has an attached namedview.
-#: ../src/sp-guide.cpp:485
+#: ../src/sp-guide.cpp:486
msgid "Deleted"
msgstr "Dilamet"
-#: ../src/sp-guide.cpp:494
+#: ../src/sp-guide.cpp:495
msgid ""
"<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to "
"delete"
@@ -13287,17 +13287,17 @@ msgstr ""
"<b>Pennlizh+riklañ</b> a-benn c'hwelañ, <b>Reol+riklañ</b> a-benn dilec'hiañ "
"an orin, <b>Div</b> a-benn diverkañ"
-#: ../src/sp-guide.cpp:498
+#: ../src/sp-guide.cpp:499
#, c-format
msgid "vertical, at %s"
msgstr "a-serzh, e %s"
-#: ../src/sp-guide.cpp:501
+#: ../src/sp-guide.cpp:502
#, c-format
msgid "horizontal, at %s"
msgstr "a-blaen, e %s"
-#: ../src/sp-guide.cpp:506
+#: ../src/sp-guide.cpp:507
#, c-format
msgid "at %d degrees, through (%s,%s)"
msgstr "betek %d a zerezioù, dre (%s,%s)"
@@ -14936,12 +14936,12 @@ msgid "License"
msgstr "Lañvaz"
#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:126
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:994
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1037
msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
msgstr "<b>Dublin Core Entities</b>"
#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:168
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1056
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1099
msgid "<b>License</b>"
msgstr "<b>Lañvaz</b>"
@@ -15255,136 +15255,136 @@ msgstr "<b>Liesseurt</b>"
#. Inkscape::GC::release(defsRepr);
#. inform the document, so we can undo
#. Color Management
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:526 ../src/verbs.cpp:3020
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:542 ../src/verbs.cpp:3020
msgid "Link Color Profile"
msgstr "Eren aelad al livioù"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:623
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:654
msgid "Remove linked color profile"
msgstr "Dilemel aelad al livioù ereet"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:636
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:673
msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>"
msgstr "<b>Aeladoù liv ereet :</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:638
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:675
msgid "<b>Available Color Profiles:</b>"
msgstr "<b>Aeladoù liv hegerz : </b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:640
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:677
msgid "Link Profile"
msgstr "Aelad an ere"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:643
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:680
msgid "Unlink Profile"
msgstr "Terriñ ere an aelad"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:721
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:764
msgid "Profile Name"
msgstr "Anv an aelad :"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:757
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:800
msgid "External scripts"
msgstr "Skriptoù diavaez"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:758
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:801
msgid "Embedded scripts"
msgstr "Skriptoù enkorfet"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:763
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:806
msgid "<b>External script files:</b>"
msgstr "<b>Restroù skript diavaez :</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:765
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:808
msgid "Add the current file name or browse for a file"
msgstr "Ouzhpennañ anv ar restr vremanel pe vont da gerc'hat ur restr"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:768
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:845
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:811
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:888
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:357
msgid "Remove"
msgstr "Dilemel"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:832
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:875
msgid "Filename"
msgstr "Anv ar restr"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:840
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:883
msgid "<b>Embedded script files:</b>"
msgstr "<b>Restroù ar skriptoù enkorfet :</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:842
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:885
#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1894
msgid "New"
msgstr "Nevez"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:909
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:952
msgid "Script id"
msgstr "Id ar skript"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:915
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:958
msgid "<b>Content:</b>"
msgstr "<b>Endalc'had :</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1032
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1075
msgid "_Save as default"
msgstr "En_rollañ evel arventenn dre ziouer"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1033
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1076
msgid "Save this metadata as the default metadata"
msgstr "Enrollañ ar metaroadennoù evel metaroadennoù dre ziouer"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1034
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1077
msgid "Use _default"
msgstr "Arverañ an arventenn dre ziouer"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1035
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1078
msgid "Use the previously saved default metadata here"
msgstr "Arverañ amañ ar metaroadennoù dre ziouer bet enrollet a-raok"
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1108
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1151
msgid "Add external script..."
msgstr "Ouzhpennañ ar skript diavaez..."
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1147
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1190
msgid "Select a script to load"
msgstr "Diuzañ ur skript da gargañ"
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1175
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1218
msgid "Add embedded script..."
msgstr "Ouzhpennañ ar skript enkorfet..."
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1206
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1249
msgid "Remove external script"
msgstr "Dilemel ar skript diavaez"
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1235
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1278
msgid "Remove embedded script"
msgstr "Dilemel ar skript enkorfet"
#. TODO repr->set_content(_EmbeddedContent.get_buffer()->get_text());
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1331
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1374
msgid "Edit embedded script"
msgstr "Embann ar skript enkorfet"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1415
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1458
msgid "<b>Creation</b>"
msgstr "<b>Krouidigezh</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1416
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1459
msgid "<b>Defined grids</b>"
msgstr "<b>Kaelioù bet despizet</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1660
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1703
msgid "Remove grid"
msgstr "Dilemel ar gael"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1752
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1795
msgid "Changed default display unit"
msgstr "Unanenn skrammañ an teul kemmet"
@@ -19642,7 +19642,7 @@ msgstr "Mirout ar sanell D gant SMMD -> treuzfurmañ a ra SMMD"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:394
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:685
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:699
msgid "<none>"
msgstr "<tra ebet>"
@@ -24234,7 +24234,7 @@ msgid "Add guides from measure tool"
msgstr ""
#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:781
-msgid "Add Stored to measure tool"
+msgid "Keep last measure on the canvas, for reference"
msgstr ""
#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:801
diff --git a/po/brx.po b/po/brx.po
index 06bbd1543..4f0f2bf61 100644
--- a/po/brx.po
+++ b/po/brx.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: inkscape\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-02 12:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-08 09:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-09 16:58+0530\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Hindi <Indlinux>\n"
@@ -4844,16 +4844,16 @@ msgstr ""
msgid "3D Box"
msgstr "3D बाकà¥à¤¸à¥ "
-#: ../src/color-profile.cpp:842
+#: ../src/color-profile.cpp:856
#, fuzzy, c-format
msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable."
msgstr "(%s) पेलेट डिरेकà¥à¤Ÿà¤°à¤¿à¤† गैया।"
-#: ../src/color-profile.cpp:901 ../src/color-profile.cpp:918
+#: ../src/color-profile.cpp:928 ../src/color-profile.cpp:945
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr "(बाहायजायै UTF-8 सà¥à¤Ÿà¥à¤°à¤¿à¤‚)"
-#: ../src/color-profile.cpp:903
+#: ../src/color-profile.cpp:930
#, fuzzy
msgctxt "Profile name"
msgid "None"
@@ -5438,7 +5438,7 @@ msgstr ""
"दासानà¥à¤¦à¤¿ बे बारायनायनि थाखाय जेबो मदद गैथ'आ। बे बारायनायनि सोमोनà¥à¤¦à¥ˆ नोंथांहा माबा सोंलॠ"
"दंबà¥à¤²à¤¾ अननानै इङà¥à¤•सà¥à¤•ेप वेबसाइटखौ नाइ à¤à¤¬à¤¾ मेइलिं फारिलाइफोराव सों। "
-#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1108
+#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1111
msgid ""
"Inkscape has received additional data from the script executed. The script "
"did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
@@ -13871,40 +13871,40 @@ msgid_plural "(%d characters%s)"
msgstr[0] "<b>बोहैनाय फरा</b> (%d हांखो%s)"
msgstr[1] "<b>बोहैनाय फरा</b> (%d हांखोफोर%s)"
-#: ../src/sp-guide.cpp:261
+#: ../src/sp-guide.cpp:262
#, fuzzy
msgid "Create Guides Around the Page"
msgstr "बिलाइनि सोरगिदिं गाइडफोर"
-#: ../src/sp-guide.cpp:274 ../src/verbs.cpp:2544
+#: ../src/sp-guide.cpp:275 ../src/verbs.cpp:2544
#, fuzzy
msgid "Delete All Guides"
msgstr "गाइड खोमोर "
#. Guide has probably been deleted and no longer has an attached namedview.
-#: ../src/sp-guide.cpp:485
+#: ../src/sp-guide.cpp:486
#, fuzzy
msgid "Deleted"
msgstr "खोमोर"
-#: ../src/sp-guide.cpp:494
+#: ../src/sp-guide.cpp:495
msgid ""
"<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to "
"delete"
msgstr ""
"फिदिंनो <b>सिफà¥à¤Ÿ+बोबो</b>, गà¥à¤¬à¥ˆà¤†à¤µ लोरिहोनो <b>कनटà¥à¤°à¤²+बोबो</b>, खोमोरनो <b>डेल</b>"
-#: ../src/sp-guide.cpp:498
+#: ../src/sp-guide.cpp:499
#, c-format
msgid "vertical, at %s"
msgstr "थोंगोर, %s आव"
-#: ../src/sp-guide.cpp:501
+#: ../src/sp-guide.cpp:502
#, c-format
msgid "horizontal, at %s"
msgstr "समानथि, %s आव"
-#: ../src/sp-guide.cpp:506
+#: ../src/sp-guide.cpp:507
#, c-format
msgid "at %d degrees, through (%s,%s)"
msgstr "%d दिगà¥à¤°à¤¿à¤†à¤µ, (%s,%s) गेजेरजों"
@@ -15552,12 +15552,12 @@ msgid "License"
msgstr "लाइसेनà¥à¤¸"
#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:126
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:994
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1037
msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
msgstr "<b>डà¥à¤¬à¥à¤²à¤¿à¤¨ गाहाय सिनायथिफोर</b>"
#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:168
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1056
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1099
msgid "<b>License</b>"
msgstr "<b>लाइसेनà¥à¤¸</b>"
@@ -15870,148 +15870,148 @@ msgstr "बाइदि रोखोमनि "
#. Inkscape::GC::release(defsRepr);
#. inform the document, so we can undo
#. Color Management
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:526 ../src/verbs.cpp:3020
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:542 ../src/verbs.cpp:3020
msgid "Link Color Profile"
msgstr "गाबनि पà¥à¤°à¤«à¤¾à¤‡à¤²à¤–ौ लिंक खालाम"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:623
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:654
msgid "Remove linked color profile"
msgstr "लिंकगोनां गाबनि पà¥à¤°à¤«à¤¾à¤‡à¤²à¤«à¥‹à¤°à¤–ौ बोखार"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:636
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:673
msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>"
msgstr "<b>लिंकगोनां गाबनि पà¥à¤°à¤«à¤¾à¤‡à¤²à¤«à¥‹à¤°:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:638
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:675
msgid "<b>Available Color Profiles:</b>"
msgstr "<b>थाखानाय गाबनि पà¥à¤°à¤«à¤¾à¤‡à¤²à¤«à¥‹à¤°:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:640
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:677
msgid "Link Profile"
msgstr "लिंक पà¥à¤°à¤«à¤¾à¤‡à¤²"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:643
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:680
#, fuzzy
msgid "Unlink Profile"
msgstr "लिंक पà¥à¤°à¤«à¤¾à¤‡à¤²"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:721
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:764
msgid "Profile Name"
msgstr "पà¥à¤°à¤«à¤¾à¤‡à¤² मà¥à¤‚"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:757
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:800
#, fuzzy
msgid "External scripts"
msgstr "बाइजोआरि सà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤Ÿ दाजाबदेर..."
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:758
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:801
#, fuzzy
msgid "Embedded scripts"
msgstr "सà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤Ÿà¤–ौ बोखार"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:763
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:806
msgid "<b>External script files:</b>"
msgstr "<b>बाइजोआरि सà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤¤ फाइलफोर:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:765
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:808
msgid "Add the current file name or browse for a file"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:768
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:845
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:811
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:888
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:357
msgid "Remove"
msgstr "गैया खालाम "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:832
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:875
msgid "Filename"
msgstr "फाइलमà¥à¤‚"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:840
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:883
#, fuzzy
msgid "<b>Embedded script files:</b>"
msgstr "<b>बाइजोआरि सà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤¤ फाइलफोर:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:842
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:885
#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1894
msgid "New"
msgstr "गोदान "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:909
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:952
#, fuzzy
msgid "Script id"
msgstr "सà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤¤:"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:915
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:958
#, fuzzy
msgid "<b>Content:</b>"
msgstr "<b>दिनà¥à¤¥à¤¿à¤¨à¤¾ होगà¥à¤°à¤¾:</b> "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1032
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1075
#, fuzzy
msgid "_Save as default"
msgstr "डिफलà¥à¤Ÿ महरै फज "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1033
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1076
msgid "Save this metadata as the default metadata"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1034
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1077
#, fuzzy
msgid "Use _default"
msgstr "सिसà¥à¤Ÿà¥‡à¤® डिफलà¥à¤Ÿ"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1035
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1078
msgid "Use the previously saved default metadata here"
msgstr ""
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1108
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1151
msgid "Add external script..."
msgstr "बाइजोआरि सà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤Ÿ दाजाबदेर..."
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1147
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1190
#, fuzzy
msgid "Select a script to load"
msgstr "गासै बेसाद à¤à¤¬à¤¾ गासै न'डखौ सायख"
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1175
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1218
#, fuzzy
msgid "Add embedded script..."
msgstr "बाइजोआरि सà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤Ÿ दाजाबदेर..."
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1206
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1249
msgid "Remove external script"
msgstr "बाइजोआरि सà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤Ÿà¤–ौ बोखार"
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1235
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1278
#, fuzzy
msgid "Remove embedded script"
msgstr "सà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤Ÿà¤–ौ बोखार"
#. TODO repr->set_content(_EmbeddedContent.get_buffer()->get_text());
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1331
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1374
#, fuzzy
msgid "Edit embedded script"
msgstr "सà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤Ÿà¤–ौ बोखार"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1415
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1458
msgid "<b>Creation</b>"
msgstr "<b>सोरजिनाय</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1416
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1459
msgid "<b>Defined grids</b>"
msgstr "<b>थि गà¥à¤°à¤¿à¤¡à¤«à¥‹à¤°</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1660
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1703
msgid "Remove grid"
msgstr "गà¥à¤°à¤¿à¤¡à¤–ौ बोखार"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1752
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1795
#, fuzzy
msgid "Changed default display unit"
msgstr "डिफलà¥à¤Ÿ गà¥à¤°à¥‡à¤¡à¤¿à¤¯à¥‡à¤¨à¥à¤Ÿ सोरजि "
@@ -20333,7 +20333,7 @@ msgstr "K सेनेलखौ CMYK -> CMYK महर सोलायनायà
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:394
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:685
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:699
msgid "<none>"
msgstr "<मोनसेबो नङा>"
@@ -25071,7 +25071,7 @@ msgid "Add guides from measure tool"
msgstr ""
#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:781
-msgid "Add Stored to measure tool"
+msgid "Keep last measure on the canvas, for reference"
msgstr ""
#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:801
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 229999db3..2f415ee42 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -12,11 +12,12 @@
# Xavier Beà, <xavier.bea@gmail.com>, 2015
# Carles Ferrando, <carles.ferrando@gmail.com>, 2015
#
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1010
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: inkscape\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-10-24 07:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-08 09:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-24 07:18+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Catalan <gnome@llistes.softcatala.org>\n"
@@ -3397,1033 +3398,1033 @@ msgstr "Tela (mapa de bits)"
msgid "Old paint (bitmap)"
msgstr "Pintura vella (mapa de bits)"
-#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:2
msgctxt "Symbol"
-msgid "United States National Park Service Map Symbols"
-msgstr "Símbols de mapes del servei de parcs nacionals dels Estats Units"
+msgid "AIGA Symbol Signs"
+msgstr "Símbols i signes AIGA"
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:3 ../share/symbols/symbols.h:4
+#: ../share/symbols/symbols.h:281 ../share/symbols/symbols.h:282
msgctxt "Symbol"
-msgid "Airport"
-msgstr "Aeroport"
+msgid "Telephone"
+msgstr "Telèfon"
-#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:5 ../share/symbols/symbols.h:6
msgctxt "Symbol"
-msgid "Amphitheatre"
-msgstr "Amfiteatre"
+msgid "Mail"
+msgstr "Correu"
-#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:7 ../share/symbols/symbols.h:8
msgctxt "Symbol"
-msgid "Bicycle Trail"
-msgstr "Camí de bicicletes"
+msgid "Currency Exchange"
+msgstr "Canvi de moneda"
-#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:9 ../share/symbols/symbols.h:10
msgctxt "Symbol"
-msgid "Boat Launch"
-msgstr "Moll"
+msgid "Currency Exchange - Euro"
+msgstr "Canvi de moneda - Euros"
-#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:11 ../share/symbols/symbols.h:12
msgctxt "Symbol"
-msgid "Boat Tour"
-msgstr "Turisme fluvial"
+msgid "Cashier"
+msgstr "Caixer"
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:13 ../share/symbols/symbols.h:14
+#: ../share/symbols/symbols.h:213 ../share/symbols/symbols.h:214
msgctxt "Symbol"
-msgid "Bus Stop"
-msgstr "Parada d'autobús"
+msgid "First Aid"
+msgstr "Primers auxilis"
-#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:15 ../share/symbols/symbols.h:16
msgctxt "Symbol"
-msgid "Campfire"
-msgstr "Foc de camp"
+msgid "Lost and Found"
+msgstr "Perdut i trobat"
-#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:17 ../share/symbols/symbols.h:18
msgctxt "Symbol"
-msgid "Campground"
-msgstr "Càmping"
+msgid "Coat Check"
+msgstr "Guarda-roba"
-#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:19 ../share/symbols/symbols.h:20
msgctxt "Symbol"
-msgid "CanoeAccess"
-msgstr "Accés amb canoa"
+msgid "Baggage Lockers"
+msgstr "Casellers d'equipatge"
-#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:21 ../share/symbols/symbols.h:22
msgctxt "Symbol"
-msgid "Crosscountry Ski Trail"
-msgstr "Pista d'esquí camp a través"
+msgid "Escalator"
+msgstr "Escala mecànica"
-#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:23 ../share/symbols/symbols.h:24
msgctxt "Symbol"
-msgid "Downhill Skiing"
-msgstr "Esquí alpí"
+msgid "Escalator Down"
+msgstr "Escala mecànica avall"
-#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:25 ../share/symbols/symbols.h:26
msgctxt "Symbol"
-msgid "Drinking Water"
-msgstr "Aigua per beure"
+msgid "Escalator Up"
+msgstr "Escala mecànica amunt"
-#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:27 ../share/symbols/symbols.h:28
-#: ../share/symbols/symbols.h:172 ../share/symbols/symbols.h:173
msgctxt "Symbol"
-msgid "First Aid"
-msgstr "Primers auxilis"
+msgid "Stairs"
+msgstr "Escales"
-#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:29 ../share/symbols/symbols.h:30
msgctxt "Symbol"
-msgid "Fishing"
-msgstr "Pesca"
+msgid "Stairs Down"
+msgstr "Escales avall"
-#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:31 ../share/symbols/symbols.h:32
msgctxt "Symbol"
-msgid "Food Service"
-msgstr "Servei de restauració"
+msgid "Stairs Up"
+msgstr "Escales amunt"
-#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:33 ../share/symbols/symbols.h:34
msgctxt "Symbol"
-msgid "Four Wheel Drive Road"
-msgstr "Carretera per cotxes 4x4"
+msgid "Elevator"
+msgstr "Ascensor"
-#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:35 ../share/symbols/symbols.h:36
msgctxt "Symbol"
-msgid "Gas Station"
-msgstr "Benzinera"
+msgid "Toilets - Men"
+msgstr "Lavabo - hòmens"
-#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:37 ../share/symbols/symbols.h:38
msgctxt "Symbol"
-msgid "Golfing"
-msgstr "Golf"
+msgid "Toilets - Women"
+msgstr "Lavabo - dones"
-#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:39 ../share/symbols/symbols.h:40
msgctxt "Symbol"
-msgid "Horseback Riding"
-msgstr "Cavalcada"
+msgid "Toilets"
+msgstr "Lavabo"
-#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:41 ../share/symbols/symbols.h:42
msgctxt "Symbol"
-msgid "Hospital"
-msgstr "Hospital"
+msgid "Nursery"
+msgstr "Guarderia"
-#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:43 ../share/symbols/symbols.h:44
msgctxt "Symbol"
-msgid "Ice Skating"
-msgstr "Esqui sobre gel"
+msgid "Drinking Fountain"
+msgstr "Font per beure"
-#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:45 ../share/symbols/symbols.h:46
-#: ../share/symbols/symbols.h:206 ../share/symbols/symbols.h:207
msgctxt "Symbol"
-msgid "Information"
-msgstr "Informació"
+msgid "Waiting Room"
+msgstr "Sala d'espera"
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:47 ../share/symbols/symbols.h:48
+#: ../share/symbols/symbols.h:231 ../share/symbols/symbols.h:232
msgctxt "Symbol"
-msgid "Litter Receptacle"
-msgstr "Recipient d'escombraries"
+msgid "Information"
+msgstr "Informació"
-#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:49 ../share/symbols/symbols.h:50
msgctxt "Symbol"
-msgid "Lodging"
-msgstr "Allotjament"
+msgid "Hotel Information"
+msgstr "Informació de l'hotel"
-#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:51 ../share/symbols/symbols.h:52
msgctxt "Symbol"
-msgid "Marina"
-msgstr "Marina"
+msgid "Air Transportation"
+msgstr "Transport per aire"
-#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:53 ../share/symbols/symbols.h:54
msgctxt "Symbol"
-msgid "Motorbike Trail"
-msgstr "Camí de motos"
+msgid "Heliport"
+msgstr "Heliport"
-#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:55 ../share/symbols/symbols.h:56
msgctxt "Symbol"
-msgid "Radiator Water"
-msgstr "Radiador refrigerat per aigua"
+msgid "Taxi"
+msgstr "Taxi"
-#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:57 ../share/symbols/symbols.h:58
msgctxt "Symbol"
-msgid "Recycling"
-msgstr "Reciclatge"
+msgid "Bus"
+msgstr "Autobús"
-#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:59 ../share/symbols/symbols.h:60
-#: ../share/symbols/symbols.h:258 ../share/symbols/symbols.h:259
msgctxt "Symbol"
-msgid "Parking"
-msgstr "Aparcament"
+msgid "Ground Transportation"
+msgstr "Transport terrestre"
-#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:61 ../share/symbols/symbols.h:62
msgctxt "Symbol"
-msgid "Pets On Leash"
-msgstr "Símbols de mascotes"
+msgid "Rail Transportation"
+msgstr "Transport per tren"
-#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:63 ../share/symbols/symbols.h:64
msgctxt "Symbol"
-msgid "Picnic Area"
-msgstr "Àrea de pícnic"
+msgid "Water Transportation"
+msgstr "Transport d'aigua"
-#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:65 ../share/symbols/symbols.h:66
msgctxt "Symbol"
-msgid "Post Office"
-msgstr "Oficina de correus"
+msgid "Car Rental"
+msgstr "Lloguer de cotxes"
-#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:67 ../share/symbols/symbols.h:68
msgctxt "Symbol"
-msgid "Ranger Station"
-msgstr "Estació de rangers"
+msgid "Restaurant"
+msgstr "Restaurant"
-#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:69 ../share/symbols/symbols.h:70
msgctxt "Symbol"
-msgid "RV Campground"
-msgstr "Càmping de caravanes"
+msgid "Coffeeshop"
+msgstr "Cafeteria"
-#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:71 ../share/symbols/symbols.h:72
msgctxt "Symbol"
-msgid "Restrooms"
-msgstr "Banys"
+msgid "Bar"
+msgstr "Bar"
-#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:73 ../share/symbols/symbols.h:74
msgctxt "Symbol"
-msgid "Sailing"
-msgstr "Navegació a vela"
+msgid "Shops"
+msgstr "Tendes"
-#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:75 ../share/symbols/symbols.h:76
msgctxt "Symbol"
-msgid "Sanitary Disposal Station"
-msgstr "Estació sanitària"
+msgid "Barber Shop - Beauty Salon"
+msgstr "Perruqueria - saló de bellesa"
-#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:77 ../share/symbols/symbols.h:78
msgctxt "Symbol"
-msgid "Scuba Diving"
-msgstr "Submarinisme"
+msgid "Barber Shop"
+msgstr "Perruqueria"
-#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:79 ../share/symbols/symbols.h:80
msgctxt "Symbol"
-msgid "Self Guided Trail"
-msgstr "Ruta sense guia"
+msgid "Beauty Salon"
+msgstr "Saló de bellesa"
-#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:81 ../share/symbols/symbols.h:82
msgctxt "Symbol"
-msgid "Shelter"
-msgstr "Abric"
+msgid "Ticket Purchase"
+msgstr "Compra d'entrades"
-#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:83 ../share/symbols/symbols.h:84
msgctxt "Symbol"
-msgid "Showers"
-msgstr "Dutxes"
+msgid "Baggage Check In"
+msgstr "Entrada d'equipatge"
-#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:85 ../share/symbols/symbols.h:86
msgctxt "Symbol"
-msgid "Sledding"
-msgstr "Trineu"
+msgid "Baggage Claim"
+msgstr "Reclamació d'equipatges"
-#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:87 ../share/symbols/symbols.h:88
msgctxt "Symbol"
-msgid "SnowmobileTrail"
-msgstr "Pista de motos de neu"
+msgid "Customs"
+msgstr "Duana"
-#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:89 ../share/symbols/symbols.h:90
msgctxt "Symbol"
-msgid "Stable"
-msgstr "Estable"
+msgid "Immigration"
+msgstr "Immigració"
-#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:91 ../share/symbols/symbols.h:92
msgctxt "Symbol"
-msgid "Store"
-msgstr "Botiga"
+msgid "Departing Flights"
+msgstr "Sortida de vols"
-#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:93 ../share/symbols/symbols.h:94
msgctxt "Symbol"
-msgid "Swimming"
-msgstr "Natació"
+msgid "Arriving Flights"
+msgstr "Arribada de vols"
-#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:95 ../share/symbols/symbols.h:96
-#: ../share/symbols/symbols.h:162 ../share/symbols/symbols.h:163
msgctxt "Symbol"
-msgid "Telephone"
-msgstr "Telèfon"
+msgid "Smoking"
+msgstr "Fumadors"
-#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:97 ../share/symbols/symbols.h:98
msgctxt "Symbol"
-msgid "Emergency Telephone"
-msgstr "Telèfon d'emergències"
+msgid "No Smoking"
+msgstr "No fumadors"
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:99 ../share/symbols/symbols.h:100
+#: ../share/symbols/symbols.h:245 ../share/symbols/symbols.h:246
msgctxt "Symbol"
-msgid "Trailhead"
-msgstr "Començament del camí"
+msgid "Parking"
+msgstr "Aparcament"
-#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:101 ../share/symbols/symbols.h:102
msgctxt "Symbol"
-msgid "Wheelchair Accessible"
-msgstr "Accessible amb cadira de rodes"
+msgid "No Parking"
+msgstr "Prohibit aparcar"
-#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:103 ../share/symbols/symbols.h:104
msgctxt "Symbol"
-msgid "Wind Surfing"
-msgstr "Surf de vela"
+msgid "No Dogs"
+msgstr "Prohibits gossos"
-#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:105
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:105 ../share/symbols/symbols.h:106
msgctxt "Symbol"
-msgid "Blank"
-msgstr "Negre"
+msgid "No Entry"
+msgstr "Sense entrada"
+
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:107 ../share/symbols/symbols.h:108
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Exit"
+msgstr "Sortida"
+
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:109 ../share/symbols/symbols.h:110
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Fire Extinguisher"
+msgstr "Extintor d'incendis"
+
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:111 ../share/symbols/symbols.h:112
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Right Arrow"
+msgstr "Fletxa dreta"
+
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:113 ../share/symbols/symbols.h:114
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Forward and Right Arrow"
+msgstr "Endavant i fletxa a la dreta"
+
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:115 ../share/symbols/symbols.h:116
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Up Arrow"
+msgstr "Fletxa ascendent"
+
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:117 ../share/symbols/symbols.h:118
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Forward and Left Arrow"
+msgstr "Endavant i fletxa a l'esquerra"
+
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:119 ../share/symbols/symbols.h:120
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Left Arrow"
+msgstr "Fletxa esquerra"
+
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:121 ../share/symbols/symbols.h:122
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Left and Down Arrow"
+msgstr "Esquerra i fletxa cap avall"
+
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:123 ../share/symbols/symbols.h:124
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Down Arrow"
+msgstr "Fletxa cap avall"
+
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:125 ../share/symbols/symbols.h:126
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Right and Down Arrow"
+msgstr "Dreta i fletxa cap avall"
+
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:127 ../share/symbols/symbols.h:128
+msgctxt "Symbol"
+msgid "NPS Wheelchair Accessible - 1996"
+msgstr "Accessible amb cadira de rodes NPS - 1996"
+
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:129 ../share/symbols/symbols.h:130
+msgctxt "Symbol"
+msgid "NPS Wheelchair Accessible"
+msgstr "Accessible amb cadira de rodes NPS"
+
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:131 ../share/symbols/symbols.h:132
+msgctxt "Symbol"
+msgid "New Wheelchair Accessible"
+msgstr "Accessible amb cadira de rodes nova"
+
+#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:133
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Word Balloons"
+msgstr "Bafarada"
+
+#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:134
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Thought Balloon"
+msgstr "Bafarada pensant"
+
+#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:135
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Dream Speaking"
+msgstr "Bafarada somiant"
+
+#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:136
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Rounded Balloon"
+msgstr "Bafarada redona"
+
+#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:137
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Squared Balloon"
+msgstr "Bafarada quadrada"
+
+#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:138
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Over the Phone"
+msgstr "Al telèfon"
+
+#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:139
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Hip Balloon"
+msgstr "Bafarada a la moda"
+
+#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:140
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Circle Balloon"
+msgstr "Bafarada cercle"
+
+#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:141
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Exclaim Balloon"
+msgstr "Bafarada exclamació"
#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:106
+#: ../share/symbols/symbols.h:142
msgctxt "Symbol"
msgid "Flow Chart Shapes"
msgstr "Diagrames de flux"
#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:107
+#: ../share/symbols/symbols.h:143
msgctxt "Symbol"
msgid "Process"
msgstr "Procés"
#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:108
+#: ../share/symbols/symbols.h:144
msgctxt "Symbol"
msgid "Input/Output"
msgstr "Entrada/Sortida"
#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:109
+#: ../share/symbols/symbols.h:145
msgctxt "Symbol"
msgid "Document"
msgstr "Document"
#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:110
+#: ../share/symbols/symbols.h:146
msgctxt "Symbol"
msgid "Manual Operation"
msgstr "Operació manual"
#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:111
+#: ../share/symbols/symbols.h:147
msgctxt "Symbol"
msgid "Preparation"
msgstr "Preparació"
#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:112
+#: ../share/symbols/symbols.h:148
msgctxt "Symbol"
msgid "Merge"
msgstr "Combina"
#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:113
+#: ../share/symbols/symbols.h:149
msgctxt "Symbol"
msgid "Decision"
msgstr "Decisió"
#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:114
+#: ../share/symbols/symbols.h:150
msgctxt "Symbol"
msgid "Magnetic Tape"
msgstr "Cinta magnètica"
#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:115
+#: ../share/symbols/symbols.h:151
msgctxt "Symbol"
msgid "Display"
msgstr "Visualització"
#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:116
+#: ../share/symbols/symbols.h:152
msgctxt "Symbol"
msgid "Auxiliary Operation"
msgstr "Operació auxiliar"
#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:117
+#: ../share/symbols/symbols.h:153
msgctxt "Symbol"
msgid "Manual Input"
msgstr "Entrada manual"
#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:118
+#: ../share/symbols/symbols.h:154
msgctxt "Symbol"
msgid "Extract"
msgstr "Extreu"
#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:119
+#: ../share/symbols/symbols.h:155
msgctxt "Symbol"
msgid "Terminal/Interrupt"
msgstr "Terminal / Interrupció"
#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:120
+#: ../share/symbols/symbols.h:156
msgctxt "Symbol"
msgid "Punched Card"
msgstr "Targeta perforada"
#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:121
+#: ../share/symbols/symbols.h:157
msgctxt "Symbol"
msgid "Punch Tape"
msgstr "Cinta perforada"
#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:122
+#: ../share/symbols/symbols.h:158
msgctxt "Symbol"
msgid "Online Storage"
msgstr "Emmagatzematge en línia"
#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:123
+#: ../share/symbols/symbols.h:159
msgctxt "Symbol"
msgid "Keying"
msgstr "Teclejant"
#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:124
+#: ../share/symbols/symbols.h:160
msgctxt "Symbol"
msgid "Sort"
msgstr "Ordena"
#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:125
+#: ../share/symbols/symbols.h:161
msgctxt "Symbol"
msgid "Connector"
msgstr "Connector"
#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:126
+#: ../share/symbols/symbols.h:162
msgctxt "Symbol"
msgid "Off-Page Connector"
msgstr "Connector fora de pàgina"
#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:127
+#: ../share/symbols/symbols.h:163
msgctxt "Symbol"
msgid "Transmittal Tape"
msgstr "Cinta de transmissió"
#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:128
+#: ../share/symbols/symbols.h:164
msgctxt "Symbol"
msgid "Communication Link"
msgstr "Enllaç de comunicació"
#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:129
+#: ../share/symbols/symbols.h:165
msgctxt "Symbol"
msgid "Collate"
msgstr "Col·lecciona"
#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:130
+#: ../share/symbols/symbols.h:166
msgctxt "Symbol"
msgid "Comment/Annotation"
msgstr "Comenta / anota"
#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:131
+#: ../share/symbols/symbols.h:167
msgctxt "Symbol"
msgid "Core"
msgstr "Nucli"
#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:132
+#: ../share/symbols/symbols.h:168
msgctxt "Symbol"
msgid "Predefined Process"
msgstr "Procés predefinit"
#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:133
+#: ../share/symbols/symbols.h:169
msgctxt "Symbol"
msgid "Magnetic Disk (Database)"
msgstr "Disc magnètic (base de dades)"
#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:134
+#: ../share/symbols/symbols.h:170
msgctxt "Symbol"
msgid "Magnetic Drum (Direct Access)"
msgstr "Tambor magnètic (accés directe)"
#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:135
+#: ../share/symbols/symbols.h:171
msgctxt "Symbol"
msgid "Offline Storage"
msgstr "Emmagatzematge fora de línia"
#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:136
+#: ../share/symbols/symbols.h:172
msgctxt "Symbol"
msgid "Logical Or"
msgstr "O lògica"
#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:137
+#: ../share/symbols/symbols.h:173
msgctxt "Symbol"
msgid "Logical And"
msgstr "I lògica"
#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:138
+#: ../share/symbols/symbols.h:174
msgctxt "Symbol"
msgid "Delay"
msgstr "Retard"
#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:139
+#: ../share/symbols/symbols.h:175
msgctxt "Symbol"
msgid "Loop Limit Begin"
msgstr "Inici del límit del bucle"
#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:140
+#: ../share/symbols/symbols.h:176
msgctxt "Symbol"
msgid "Loop Limit End"
msgstr "Final del límit del bucle"
-#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:141
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Word Balloons"
-msgstr "Bafarada"
-
-#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:142
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Thought Balloon"
-msgstr "Bafarada pensant"
-
-#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:143
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Dream Speaking"
-msgstr "Bafarada somiant"
-
-#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:144
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Rounded Balloon"
-msgstr "Bafarada redona"
-
-#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:145
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Squared Balloon"
-msgstr "Bafarada quadrada"
-
-#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:146
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Over the Phone"
-msgstr "Al telèfon"
-
-#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:147
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Hip Balloon"
-msgstr "Bafarada a la moda"
-
-#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:148
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Circle Balloon"
-msgstr "Bafarada cercle"
-
-#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:149
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Exclaim Balloon"
-msgstr "Bafarada exclamació"
-
#. Symbols: ./LogicSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:150
+#: ../share/symbols/symbols.h:177
msgctxt "Symbol"
msgid "Logic Symbols"
msgstr "Símbols lògics"
#. Symbols: ./LogicSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:151
+#: ../share/symbols/symbols.h:178
msgctxt "Symbol"
msgid "Xnor Gate"
msgstr "Porta XNOR"
#. Symbols: ./LogicSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:152
+#: ../share/symbols/symbols.h:179
msgctxt "Symbol"
msgid "Xor Gate"
msgstr "Porta XOR"
#. Symbols: ./LogicSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:153
+#: ../share/symbols/symbols.h:180
msgctxt "Symbol"
msgid "Nor Gate"
msgstr "Porta NOR"
#. Symbols: ./LogicSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:154
+#: ../share/symbols/symbols.h:181
msgctxt "Symbol"
msgid "Or Gate"
msgstr "Porta OR"
#. Symbols: ./LogicSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:155
+#: ../share/symbols/symbols.h:182
msgctxt "Symbol"
msgid "Nand Gate"
msgstr "Porta NAND"
#. Symbols: ./LogicSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:156
+#: ../share/symbols/symbols.h:183
msgctxt "Symbol"
msgid "And Gate"
msgstr "Porta AND"
#. Symbols: ./LogicSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:157
+#: ../share/symbols/symbols.h:184
msgctxt "Symbol"
msgid "Buffer"
msgstr "Memòria intermèdia"
#. Symbols: ./LogicSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:158
+#: ../share/symbols/symbols.h:185
msgctxt "Symbol"
msgid "Not Gate"
msgstr "Porta NOT"
#. Symbols: ./LogicSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:159
+#: ../share/symbols/symbols.h:186
msgctxt "Symbol"
msgid "Buffer Small"
msgstr "Memòria intermèdia petita"
#. Symbols: ./LogicSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:160
+#: ../share/symbols/symbols.h:187
msgctxt "Symbol"
msgid "Not Gate Small"
msgstr "Sense porta petita"
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:161
-msgctxt "Symbol"
-msgid "AIGA Symbol Signs"
-msgstr "Símbols i signes AIGA"
-
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:164 ../share/symbols/symbols.h:165
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Mail"
-msgstr "Correu"
-
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:166 ../share/symbols/symbols.h:167
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Currency Exchange"
-msgstr "Canvi de moneda"
-
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:168 ../share/symbols/symbols.h:169
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Currency Exchange - Euro"
-msgstr "Canvi de moneda - Euros"
-
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:170 ../share/symbols/symbols.h:171
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Cashier"
-msgstr "Caixer"
-
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:174 ../share/symbols/symbols.h:175
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Lost and Found"
-msgstr "Perdut i trobat"
-
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:176 ../share/symbols/symbols.h:177
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Coat Check"
-msgstr "Guarda-roba"
-
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:178 ../share/symbols/symbols.h:179
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Baggage Lockers"
-msgstr "Casellers d'equipatge"
-
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:180 ../share/symbols/symbols.h:181
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Escalator"
-msgstr "Escala mecànica"
-
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:182 ../share/symbols/symbols.h:183
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Escalator Down"
-msgstr "Escala mecànica avall"
-
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:184 ../share/symbols/symbols.h:185
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Escalator Up"
-msgstr "Escala mecànica amunt"
-
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:186 ../share/symbols/symbols.h:187
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Stairs"
-msgstr "Escales"
-
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:188 ../share/symbols/symbols.h:189
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Stairs Down"
-msgstr "Escales avall"
-
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:190 ../share/symbols/symbols.h:191
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:188
msgctxt "Symbol"
-msgid "Stairs Up"
-msgstr "Escales amunt"
+msgid "United States National Park Service Map Symbols"
+msgstr "Símbols de mapes del servei de parcs nacionals dels Estats Units"
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:192 ../share/symbols/symbols.h:193
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:189 ../share/symbols/symbols.h:190
msgctxt "Symbol"
-msgid "Elevator"
-msgstr "Ascensor"
+msgid "Airport"
+msgstr "Aeroport"
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:194 ../share/symbols/symbols.h:195
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:191 ../share/symbols/symbols.h:192
msgctxt "Symbol"
-msgid "Toilets - Men"
-msgstr "Lavabo - hòmens"
+msgid "Amphitheatre"
+msgstr "Amfiteatre"
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:196 ../share/symbols/symbols.h:197
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:193 ../share/symbols/symbols.h:194
msgctxt "Symbol"
-msgid "Toilets - Women"
-msgstr "Lavabo - dones"
+msgid "Bicycle Trail"
+msgstr "Camí de bicicletes"
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:198 ../share/symbols/symbols.h:199
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:195 ../share/symbols/symbols.h:196
msgctxt "Symbol"
-msgid "Toilets"
-msgstr "Lavabo"
+msgid "Boat Launch"
+msgstr "Moll"
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:200 ../share/symbols/symbols.h:201
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:197 ../share/symbols/symbols.h:198
msgctxt "Symbol"
-msgid "Nursery"
-msgstr "Guarderia"
+msgid "Boat Tour"
+msgstr "Turisme fluvial"
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:202 ../share/symbols/symbols.h:203
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:199 ../share/symbols/symbols.h:200
msgctxt "Symbol"
-msgid "Drinking Fountain"
-msgstr "Font per beure"
+msgid "Bus Stop"
+msgstr "Parada d'autobús"
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:204 ../share/symbols/symbols.h:205
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:201 ../share/symbols/symbols.h:202
msgctxt "Symbol"
-msgid "Waiting Room"
-msgstr "Sala d'espera"
+msgid "Campfire"
+msgstr "Foc de camp"
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:208 ../share/symbols/symbols.h:209
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:203 ../share/symbols/symbols.h:204
msgctxt "Symbol"
-msgid "Hotel Information"
-msgstr "Informació de l'hotel"
+msgid "Campground"
+msgstr "Càmping"
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:210 ../share/symbols/symbols.h:211
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:205 ../share/symbols/symbols.h:206
msgctxt "Symbol"
-msgid "Air Transportation"
-msgstr "Transport per aire"
+msgid "CanoeAccess"
+msgstr "Accés amb canoa"
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:212 ../share/symbols/symbols.h:213
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:207 ../share/symbols/symbols.h:208
msgctxt "Symbol"
-msgid "Heliport"
-msgstr "Heliport"
+msgid "Crosscountry Ski Trail"
+msgstr "Pista d'esquí camp a través"
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:214 ../share/symbols/symbols.h:215
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:209 ../share/symbols/symbols.h:210
msgctxt "Symbol"
-msgid "Taxi"
-msgstr "Taxi"
+msgid "Downhill Skiing"
+msgstr "Esquí alpí"
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:216 ../share/symbols/symbols.h:217
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:211 ../share/symbols/symbols.h:212
msgctxt "Symbol"
-msgid "Bus"
-msgstr "Autobús"
+msgid "Drinking Water"
+msgstr "Aigua per beure"
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:218 ../share/symbols/symbols.h:219
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:215 ../share/symbols/symbols.h:216
msgctxt "Symbol"
-msgid "Ground Transportation"
-msgstr "Transport terrestre"
+msgid "Fishing"
+msgstr "Pesca"
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:220 ../share/symbols/symbols.h:221
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:217 ../share/symbols/symbols.h:218
msgctxt "Symbol"
-msgid "Rail Transportation"
-msgstr "Transport per tren"
+msgid "Food Service"
+msgstr "Servei de restauració"
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:222 ../share/symbols/symbols.h:223
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:219 ../share/symbols/symbols.h:220
msgctxt "Symbol"
-msgid "Water Transportation"
-msgstr "Transport d'aigua"
+msgid "Four Wheel Drive Road"
+msgstr "Carretera per cotxes 4x4"
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:224 ../share/symbols/symbols.h:225
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:221 ../share/symbols/symbols.h:222
msgctxt "Symbol"
-msgid "Car Rental"
-msgstr "Lloguer de cotxes"
+msgid "Gas Station"
+msgstr "Benzinera"
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:226 ../share/symbols/symbols.h:227
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:223 ../share/symbols/symbols.h:224
msgctxt "Symbol"
-msgid "Restaurant"
-msgstr "Restaurant"
+msgid "Golfing"
+msgstr "Golf"
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:228 ../share/symbols/symbols.h:229
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:225 ../share/symbols/symbols.h:226
msgctxt "Symbol"
-msgid "Coffeeshop"
-msgstr "Cafeteria"
+msgid "Horseback Riding"
+msgstr "Cavalcada"
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:230 ../share/symbols/symbols.h:231
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:227 ../share/symbols/symbols.h:228
msgctxt "Symbol"
-msgid "Bar"
-msgstr "Bar"
+msgid "Hospital"
+msgstr "Hospital"
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:232 ../share/symbols/symbols.h:233
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:229 ../share/symbols/symbols.h:230
msgctxt "Symbol"
-msgid "Shops"
-msgstr "Tendes"
+msgid "Ice Skating"
+msgstr "Esqui sobre gel"
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:234 ../share/symbols/symbols.h:235
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:233 ../share/symbols/symbols.h:234
msgctxt "Symbol"
-msgid "Barber Shop - Beauty Salon"
-msgstr "Perruqueria - saló de bellesa"
+msgid "Litter Receptacle"
+msgstr "Recipient d'escombraries"
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:236 ../share/symbols/symbols.h:237
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:235 ../share/symbols/symbols.h:236
msgctxt "Symbol"
-msgid "Barber Shop"
-msgstr "Perruqueria"
+msgid "Lodging"
+msgstr "Allotjament"
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:238 ../share/symbols/symbols.h:239
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:237 ../share/symbols/symbols.h:238
msgctxt "Symbol"
-msgid "Beauty Salon"
-msgstr "Saló de bellesa"
+msgid "Marina"
+msgstr "Marina"
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:240 ../share/symbols/symbols.h:241
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:239 ../share/symbols/symbols.h:240
msgctxt "Symbol"
-msgid "Ticket Purchase"
-msgstr "Compra d'entrades"
+msgid "Motorbike Trail"
+msgstr "Camí de motos"
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:242 ../share/symbols/symbols.h:243
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:241 ../share/symbols/symbols.h:242
msgctxt "Symbol"
-msgid "Baggage Check In"
-msgstr "Entrada d'equipatge"
+msgid "Radiator Water"
+msgstr "Radiador refrigerat per aigua"
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:244 ../share/symbols/symbols.h:245
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:243 ../share/symbols/symbols.h:244
msgctxt "Symbol"
-msgid "Baggage Claim"
-msgstr "Reclamació d'equipatges"
+msgid "Recycling"
+msgstr "Reciclatge"
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:246 ../share/symbols/symbols.h:247
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:247 ../share/symbols/symbols.h:248
msgctxt "Symbol"
-msgid "Customs"
-msgstr "Duana"
+msgid "Pets On Leash"
+msgstr "Símbols de mascotes"
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:248 ../share/symbols/symbols.h:249
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:249 ../share/symbols/symbols.h:250
msgctxt "Symbol"
-msgid "Immigration"
-msgstr "Immigració"
+msgid "Picnic Area"
+msgstr "Àrea de pícnic"
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:250 ../share/symbols/symbols.h:251
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:251 ../share/symbols/symbols.h:252
msgctxt "Symbol"
-msgid "Departing Flights"
-msgstr "Sortida de vols"
+msgid "Post Office"
+msgstr "Oficina de correus"
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:252 ../share/symbols/symbols.h:253
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:253 ../share/symbols/symbols.h:254
msgctxt "Symbol"
-msgid "Arriving Flights"
-msgstr "Arribada de vols"
+msgid "Ranger Station"
+msgstr "Estació de rangers"
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:254 ../share/symbols/symbols.h:255
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:255 ../share/symbols/symbols.h:256
msgctxt "Symbol"
-msgid "Smoking"
-msgstr "Fumadors"
+msgid "RV Campground"
+msgstr "Càmping de caravanes"
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:256 ../share/symbols/symbols.h:257
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:257 ../share/symbols/symbols.h:258
msgctxt "Symbol"
-msgid "No Smoking"
-msgstr "No fumadors"
+msgid "Restrooms"
+msgstr "Banys"
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:260 ../share/symbols/symbols.h:261
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:259 ../share/symbols/symbols.h:260
msgctxt "Symbol"
-msgid "No Parking"
-msgstr "Prohibit aparcar"
+msgid "Sailing"
+msgstr "Navegació a vela"
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:262 ../share/symbols/symbols.h:263
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:261 ../share/symbols/symbols.h:262
msgctxt "Symbol"
-msgid "No Dogs"
-msgstr "Prohibits gossos"
+msgid "Sanitary Disposal Station"
+msgstr "Estació sanitària"
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:264 ../share/symbols/symbols.h:265
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:263 ../share/symbols/symbols.h:264
msgctxt "Symbol"
-msgid "No Entry"
-msgstr "Sense entrada"
+msgid "Scuba Diving"
+msgstr "Submarinisme"
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:266 ../share/symbols/symbols.h:267
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:265 ../share/symbols/symbols.h:266
msgctxt "Symbol"
-msgid "Exit"
-msgstr "Sortida"
+msgid "Self Guided Trail"
+msgstr "Ruta sense guia"
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:268 ../share/symbols/symbols.h:269
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:267 ../share/symbols/symbols.h:268
msgctxt "Symbol"
-msgid "Fire Extinguisher"
-msgstr "Extintor d'incendis"
+msgid "Shelter"
+msgstr "Abric"
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:270 ../share/symbols/symbols.h:271
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:269 ../share/symbols/symbols.h:270
msgctxt "Symbol"
-msgid "Right Arrow"
-msgstr "Fletxa dreta"
+msgid "Showers"
+msgstr "Dutxes"
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:272 ../share/symbols/symbols.h:273
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:271 ../share/symbols/symbols.h:272
msgctxt "Symbol"
-msgid "Forward and Right Arrow"
-msgstr "Endavant i fletxa a la dreta"
+msgid "Sledding"
+msgstr "Trineu"
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:274 ../share/symbols/symbols.h:275
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:273 ../share/symbols/symbols.h:274
msgctxt "Symbol"
-msgid "Up Arrow"
-msgstr "Fletxa ascendent"
+msgid "SnowmobileTrail"
+msgstr "Pista de motos de neu"
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:276 ../share/symbols/symbols.h:277
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:275 ../share/symbols/symbols.h:276
msgctxt "Symbol"
-msgid "Forward and Left Arrow"
-msgstr "Endavant i fletxa a l'esquerra"
+msgid "Stable"
+msgstr "Estable"
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:278 ../share/symbols/symbols.h:279
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:277 ../share/symbols/symbols.h:278
msgctxt "Symbol"
-msgid "Left Arrow"
-msgstr "Fletxa esquerra"
+msgid "Store"
+msgstr "Botiga"
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:280 ../share/symbols/symbols.h:281
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:279 ../share/symbols/symbols.h:280
msgctxt "Symbol"
-msgid "Left and Down Arrow"
-msgstr "Esquerra i fletxa cap avall"
+msgid "Swimming"
+msgstr "Natació"
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:282 ../share/symbols/symbols.h:283
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:283 ../share/symbols/symbols.h:284
msgctxt "Symbol"
-msgid "Down Arrow"
-msgstr "Fletxa cap avall"
+msgid "Emergency Telephone"
+msgstr "Telèfon d'emergències"
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:284 ../share/symbols/symbols.h:285
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:285 ../share/symbols/symbols.h:286
msgctxt "Symbol"
-msgid "Right and Down Arrow"
-msgstr "Dreta i fletxa cap avall"
+msgid "Trailhead"
+msgstr "Començament del camí"
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:286 ../share/symbols/symbols.h:287
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:287 ../share/symbols/symbols.h:288
msgctxt "Symbol"
-msgid "NPS Wheelchair Accessible - 1996"
-msgstr "Accessible amb cadira de rodes NPS - 1996"
+msgid "Wheelchair Accessible"
+msgstr "Accessible amb cadira de rodes"
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:288 ../share/symbols/symbols.h:289
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:289 ../share/symbols/symbols.h:290
msgctxt "Symbol"
-msgid "NPS Wheelchair Accessible"
-msgstr "Accessible amb cadira de rodes NPS"
+msgid "Wind Surfing"
+msgstr "Surf de vela"
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:290 ../share/symbols/symbols.h:291
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:291
msgctxt "Symbol"
-msgid "New Wheelchair Accessible"
-msgstr "Accessible amb cadira de rodes nova"
+msgid "Blank"
+msgstr "Negre"
#: ../share/templates/templates.h:1
msgid "CD Label 120mmx120mm "
@@ -4479,16 +4480,16 @@ msgstr "Llenç de la tipografia de les directrius"
msgid "3D Box"
msgstr "Capsa 3D"
-#: ../src/color-profile.cpp:860
+#: ../src/color-profile.cpp:856
#, c-format
msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable."
msgstr "El directori dels perfils de color (%s) no es troba disponible."
-#: ../src/color-profile.cpp:932 ../src/color-profile.cpp:949
+#: ../src/color-profile.cpp:928 ../src/color-profile.cpp:945
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr "(cadena UTF-8 no vàlida)"
-#: ../src/color-profile.cpp:934
+#: ../src/color-profile.cpp:930
msgctxt "Profile name"
msgid "None"
msgstr "Cap"
@@ -4519,11 +4520,11 @@ msgstr "Suprimeix la guia"
msgid "<b>Guideline</b>: %s"
msgstr "<b>Directrius</b>: %s"
-#: ../src/desktop.cpp:875
+#: ../src/desktop.cpp:870
msgid "No previous zoom."
msgstr "Cap ampliació anterior."
-#: ../src/desktop.cpp:896
+#: ../src/desktop.cpp:891
msgid "No next zoom."
msgstr "Cap ampliació següent."
@@ -4892,21 +4893,21 @@ msgstr "Múltiple de la mida de la graella"
msgid " to "
msgstr " a "
-#: ../src/document.cpp:526
+#: ../src/document.cpp:531
#, c-format
msgid "New document %d"
msgstr "Document nou %d"
-#: ../src/document.cpp:531
+#: ../src/document.cpp:536
#, c-format
msgid "Memory document %d"
msgstr "Document de memòria %d"
-#: ../src/document.cpp:560
+#: ../src/document.cpp:565
msgid "Memory document %1"
msgstr "Document de memòria %1"
-#: ../src/document.cpp:859
+#: ../src/document.cpp:864
#, c-format
msgid "Unnamed document %d"
msgstr "Document sense nom %d"
@@ -5683,7 +5684,7 @@ msgstr "Llindar"
#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:40
#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:46
-#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:148
+#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:147
msgid "Threshold:"
msgstr "Llindar:"
@@ -6738,7 +6739,7 @@ msgstr "Discret"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:505 ../src/filter-enums.cpp:113
#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:25
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:134
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:133
msgid "Linear"
msgstr "Lineal"
@@ -6921,7 +6922,7 @@ msgstr "Ombres"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1119
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:356 ../src/filter-enums.cpp:33
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:108
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:107
#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:40
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1048
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1159
@@ -7176,7 +7177,7 @@ msgid "Blur and displace edges of shapes and pictures"
msgstr "Difumina i substitueix les vores dels objectes i les imatges"
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:190
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:143
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:142
msgid "Roughen"
msgstr "Rugós"
@@ -7499,7 +7500,7 @@ msgstr "Dibuix"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:496
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:590
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:976
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:137 ../src/splivarot.cpp:2209
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:136 ../src/splivarot.cpp:2209
msgid "Simplify"
msgstr "Simplifica"
@@ -7783,7 +7784,7 @@ msgstr "Fons"
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:59
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2879
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1088 ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:133
-#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:140 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:389
+#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:141 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:389
#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:254 ../share/extensions/extrude.inx.h:2
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:8
msgid "Mode:"
@@ -8036,15 +8037,15 @@ msgstr "Fitxer LaTex PSTricks"
msgid "LaTeX Print"
msgstr "Impressió LaTeX"
-#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2138
+#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2141
msgid "OpenDocument Drawing Output"
msgstr "Sortida del dibuix de l'OpenDocument"
-#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2143
+#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2146
msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
msgstr "Dibuix d'OpenDocument (*.odg)"
-#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2144
+#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2147
msgid "OpenDocument drawing file"
msgstr "Fitxer de dibuix d'OpenDocument"
@@ -8364,44 +8365,44 @@ msgstr "Ha fallat l'autodetecció de format. El fitxer s'obrirà com a SVG."
msgid "default.svg"
msgstr "default.ca.svg"
-#: ../src/file.cpp:338
+#: ../src/file.cpp:332
msgid "Broken links have been changed to point to existing files."
msgstr ""
"Els enllaços trencats han estat modificats per què apuntin a un fitxer "
"existent."
-#: ../src/file.cpp:349 ../src/file.cpp:1292
+#: ../src/file.cpp:343 ../src/file.cpp:1278
#, c-format
msgid "Failed to load the requested file %s"
msgstr "No s'ha pogut carregar el fitxer demanat %s"
-#: ../src/file.cpp:375
+#: ../src/file.cpp:369
msgid "Document not saved yet. Cannot revert."
msgstr "No s'ha desat el document. És irreversible."
-#: ../src/file.cpp:381
+#: ../src/file.cpp:375
msgid "Changes will be lost! Are you sure you want to reload document %1?"
msgstr ""
"Es perdran els canvis. Esteu segur que voleu tornar a carregar el document "
"%s?"
-#: ../src/file.cpp:407
+#: ../src/file.cpp:401
msgid "Document reverted."
msgstr "S'ha recuperat el document anterior."
-#: ../src/file.cpp:409
+#: ../src/file.cpp:403
msgid "Document not reverted."
msgstr "No s'ha recuperat el document anterior."
-#: ../src/file.cpp:559
+#: ../src/file.cpp:553
msgid "Select file to open"
msgstr "Seleccioneu el fitxer per obrir"
-#: ../src/file.cpp:641
+#: ../src/file.cpp:635
msgid "Clean up document"
msgstr "Neteja el document"
-#: ../src/file.cpp:648
+#: ../src/file.cpp:642
#, c-format
msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
@@ -8409,11 +8410,11 @@ msgstr[0] "S'ha esborrat <b>%i</b>definició sense fer servir a &lt;defs&gt;."
msgstr[1] ""
"S'han esborrat <b>%i</b>definicions sense fer servir a &lt;defs&gt;."
-#: ../src/file.cpp:653
+#: ../src/file.cpp:647
msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
msgstr "No hi ha definicions sense fer servir a &lt;defs&gt;."
-#: ../src/file.cpp:687
+#: ../src/file.cpp:679
#, c-format
msgid ""
"No Inkscape extension found to save document (%s). This may have been "
@@ -8422,12 +8423,12 @@ msgstr ""
"No s'ha trobat cap extensió de l'Inkscape per desar el document (%s). És "
"possible que es desconegui l'extensió del fitxer."
-#: ../src/file.cpp:688 ../src/file.cpp:698 ../src/file.cpp:707
-#: ../src/file.cpp:714 ../src/file.cpp:720
+#: ../src/file.cpp:680 ../src/file.cpp:688 ../src/file.cpp:696
+#: ../src/file.cpp:702 ../src/file.cpp:707
msgid "Document not saved."
msgstr "No s'ha desat el document."
-#: ../src/file.cpp:697
+#: ../src/file.cpp:687
#, c-format
msgid ""
"File %s is write protected. Please remove write protection and try again."
@@ -8435,54 +8436,54 @@ msgstr ""
"El fitxer %s està protegit contra escriptura. Traieu la protecció i torneu-"
"ho a provar."
-#: ../src/file.cpp:706
+#: ../src/file.cpp:695
#, c-format
msgid "File %s could not be saved."
msgstr "No s'ha pogut desar el fitxer %s."
-#: ../src/file.cpp:739 ../src/file.cpp:741
+#: ../src/file.cpp:725 ../src/file.cpp:727
msgid "Document saved."
msgstr "S'ha desat el document."
#. We are saving for the first time; create a unique default filename
-#: ../src/file.cpp:884 ../src/file.cpp:1451
+#: ../src/file.cpp:870 ../src/file.cpp:1437
msgid "drawing"
msgstr "Dibuix"
-#: ../src/file.cpp:889
+#: ../src/file.cpp:875
msgid "drawing-%1"
msgstr "dibuix-%1"
-#: ../src/file.cpp:906
+#: ../src/file.cpp:892
msgid "Select file to save a copy to"
msgstr "Seleccioneu el fitxer per desar-ne una còpia"
-#: ../src/file.cpp:908
+#: ../src/file.cpp:894
msgid "Select file to save to"
msgstr "Seleccioneu el fitxer per desar"
-#: ../src/file.cpp:1013 ../src/file.cpp:1015
+#: ../src/file.cpp:999 ../src/file.cpp:1001
msgid "No changes need to be saved."
msgstr "No hi ha cap canvi per desar."
-#: ../src/file.cpp:1034
+#: ../src/file.cpp:1020
msgid "Saving document..."
msgstr "S'està desant el document..."
-#: ../src/file.cpp:1289 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1505
+#: ../src/file.cpp:1275 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1505
#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1244
msgid "Import"
msgstr "Importa"
-#: ../src/file.cpp:1339
+#: ../src/file.cpp:1325
msgid "Select file to import"
msgstr "Seleccioneu el fitxer per importar"
-#: ../src/file.cpp:1472
+#: ../src/file.cpp:1458
msgid "Select file to export to"
msgstr "Seleccioneu el fitxer per exportar"
-#: ../src/file.cpp:1725
+#: ../src/file.cpp:1711
msgid "Import Clip Art"
msgstr "Importa Clip Art"
@@ -8684,80 +8685,80 @@ msgstr "Punt de llum"
msgid "Spot Light"
msgstr "Punt de llum"
-#: ../src/gradient-chemistry.cpp:1586
+#: ../src/gradient-chemistry.cpp:1580
msgid "Invert gradient colors"
msgstr "Inverteix el degradat de colors"
-#: ../src/gradient-chemistry.cpp:1613
+#: ../src/gradient-chemistry.cpp:1607
msgid "Reverse gradient"
msgstr "Degradat invertit"
-#: ../src/gradient-chemistry.cpp:1627 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:222
+#: ../src/gradient-chemistry.cpp:1621 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:222
msgid "Delete swatch"
msgstr "Eliminar la mostra"
-#: ../src/gradient-drag.cpp:95 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:90
+#: ../src/gradient-drag.cpp:97 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:90
msgid "Linear gradient <b>start</b>"
msgstr "<b>Inici</b> del degradat lineal"
#. POINT_LG_BEGIN
-#: ../src/gradient-drag.cpp:96 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:91
+#: ../src/gradient-drag.cpp:98 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:91
msgid "Linear gradient <b>end</b>"
msgstr "<b>Final</b> del degradat lineal"
-#: ../src/gradient-drag.cpp:97 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:92
+#: ../src/gradient-drag.cpp:99 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:92
msgid "Linear gradient <b>mid stop</b>"
msgstr "<b>Punt mig</b> del degradat lineal"
-#: ../src/gradient-drag.cpp:98 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:93
+#: ../src/gradient-drag.cpp:100 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:93
msgid "Radial gradient <b>center</b>"
msgstr "<b>Centre</b> del degradat radial"
-#: ../src/gradient-drag.cpp:99 ../src/gradient-drag.cpp:100
+#: ../src/gradient-drag.cpp:101 ../src/gradient-drag.cpp:102
#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:94 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:95
msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
msgstr "<b>Radi</b> del degradat radial"
-#: ../src/gradient-drag.cpp:101 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:96
+#: ../src/gradient-drag.cpp:103 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:96
msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
msgstr "<b>Focus</b> del degradat radial"
#. POINT_RG_FOCUS
-#: ../src/gradient-drag.cpp:102 ../src/gradient-drag.cpp:103
+#: ../src/gradient-drag.cpp:104 ../src/gradient-drag.cpp:105
#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:97 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:98
msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>"
msgstr "<b>Punt mig</b> del degradat radial"
-#: ../src/gradient-drag.cpp:104 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:93
+#: ../src/gradient-drag.cpp:106 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:93
msgid "Mesh gradient <b>corner</b>"
msgstr "<b>Angle</b> del degradat de la malla"
-#: ../src/gradient-drag.cpp:105 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:94
+#: ../src/gradient-drag.cpp:107 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:94
msgid "Mesh gradient <b>handle</b>"
msgstr "<b>Nansa</b> del degradat de la malla"
-#: ../src/gradient-drag.cpp:106 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:95
+#: ../src/gradient-drag.cpp:108 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:95
msgid "Mesh gradient <b>tensor</b>"
msgstr "<b>Tensor</b> del degradat de la malla"
-#: ../src/gradient-drag.cpp:563
+#: ../src/gradient-drag.cpp:565
msgid "Added patch row or column"
msgstr "Tros de fila o columna afegida"
-#: ../src/gradient-drag.cpp:796
+#: ../src/gradient-drag.cpp:798
msgid "Merge gradient handles"
msgstr "Mescla els punts de control del degradat"
#. we did an undoable action
-#: ../src/gradient-drag.cpp:1099
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1101
msgid "Move gradient handle"
msgstr "Mou els punts de control del degradat"
-#: ../src/gradient-drag.cpp:1158 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:834
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1160 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:834
msgid "Delete gradient stop"
msgstr "Suprimeix una fase del degradat"
-#: ../src/gradient-drag.cpp:1420
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1423
#, c-format
msgid ""
"%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl"
@@ -8766,11 +8767,11 @@ msgstr ""
"%s %d per a:%s%s; arrossegueu amb <b>Ctrl</b> per ajustar el desplaçament; "
"feu clic amb <b>Ctrl+Alt</b> per suprimir la fase"
-#: ../src/gradient-drag.cpp:1424 ../src/gradient-drag.cpp:1431
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1427 ../src/gradient-drag.cpp:1434
msgid " (stroke)"
msgstr " (traç)"
-#: ../src/gradient-drag.cpp:1428
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1431
#, c-format
msgid ""
"%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
@@ -8780,7 +8781,7 @@ msgstr ""
"+Alt</b> per conservar l'angle, amb <b>Ctrl+Maj</b> per escalar al voltant "
"del centre"
-#: ../src/gradient-drag.cpp:1436
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1439
msgid ""
"Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
"separate focus"
@@ -8788,7 +8789,7 @@ msgstr ""
"<b>Centre</b> i <b>focus</b> del degradat radial; arrossegueu amb <b>Maj</b> "
"per separar el focus"
-#: ../src/gradient-drag.cpp:1439
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1442
#, c-format
msgid ""
"Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
@@ -8803,15 +8804,15 @@ msgstr[1] ""
"Punt de degradat compartit per <b>%d</b> degradats; arrossegueu amb <b>Maj</"
"b> per separar"
-#: ../src/gradient-drag.cpp:2362
+#: ../src/gradient-drag.cpp:2364
msgid "Move gradient handle(s)"
msgstr "Mou les nanses del degradat"
-#: ../src/gradient-drag.cpp:2396
+#: ../src/gradient-drag.cpp:2398
msgid "Move gradient mid stop(s)"
msgstr "Mou les fases mitges del degradat"
-#: ../src/gradient-drag.cpp:2685
+#: ../src/gradient-drag.cpp:2687
msgid "Delete gradient stop(s)"
msgstr "Suprimeix les fases del degradat"
@@ -9293,206 +9294,206 @@ msgstr "Coordenada Y de l'acoblador flotant"
msgid "Dock #%d"
msgstr "Acoblador #%d"
-#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:642
+#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:636
msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
msgstr ""
"S'ha ignorat una tipografia sense família que causaria un error en el Pango"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:100
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:99
msgid "doEffect stack test"
msgstr "Test de la pila doEffect"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:101
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:100
msgid "Angle bisector"
msgstr "Angle bisectriu"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:102
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:101
msgid "Circle (by center and radius)"
msgstr "Cercle (donat un centre i un radi)"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:103
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:102
msgid "Circle by 3 points"
msgstr "Cercle fet amb 3 punts"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:104
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:103
msgid "Dynamic stroke"
msgstr "Traç dinàmic"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:105 ../share/extensions/extrude.inx.h:1
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:104 ../share/extensions/extrude.inx.h:1
msgid "Extrude"
msgstr "Extrudir"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:106
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:105
msgid "Lattice Deformation"
msgstr "Deformació reticular"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:107
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:106
msgid "Line Segment"
msgstr "Segment de línia"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:109
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:108
msgid "Parallel"
msgstr "Paral·lel"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:110
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:109
msgid "Path length"
msgstr "Longitud del camí"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:111
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:110
msgid "Perpendicular bisector"
msgstr "Bisectriu perpendicular"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:112
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:111
msgid "Perspective path"
msgstr "Camí de perspectiva"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:113
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:112
msgid "Recursive skeleton"
msgstr "Esquelet recursiu"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:114
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:113
msgid "Tangent to curve"
msgstr "Tangent a la corba"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:115
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:114
msgid "Text label"
msgstr "Etiqueta de text"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:116
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:115
msgid "Fillet/Chamfer"
msgstr "Arrodonit/xamfrà"
#. 0.46
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:119
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:118
msgid "Bend"
msgstr "Corba"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:120
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:119
msgid "Gears"
msgstr "Engranatge"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:121
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:120
msgid "Pattern Along Path"
msgstr "Patró seguint un camí"
#. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:122
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:121
msgid "Stitch Sub-Paths"
msgstr "Cus els subcamins"
#. 0.47
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:124
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:123
msgid "VonKoch"
msgstr "VonKoch"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:125
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:124
msgid "Knot"
msgstr "Nus"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:126
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:125
msgid "Construct grid"
msgstr "Graella de construcció"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:127
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:126
msgid "Spiro spline"
msgstr "Corba espiral"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:128
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:127
msgid "Envelope Deformation"
msgstr "Deformació per embolcall"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:129
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:128
msgid "Interpolate Sub-Paths"
msgstr "Interpola els subcamins"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:130
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:129
msgid "Hatches (rough)"
msgstr "Tramat (rugós)"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:131
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:130
msgid "Sketch"
msgstr "Esbós"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:132
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:131
msgid "Ruler"
msgstr "Regle"
#. 0.91
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:134
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:133
msgid "Power stroke"
msgstr "Potència del traç"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:135
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:134
msgid "Clone original path"
msgstr "Clona el camí original"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:138
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:137
msgid "Lattice Deformation 2"
msgstr "Deformació reticular 2"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:139
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:138
msgid "Perspective/Envelope"
msgstr "Perspectiva/embolcall"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:140
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:139
msgid "Interpolate points"
msgstr "Punts interpolats"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:141
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:140
msgid "Transform by 2 points"
msgstr "Transforma per 2 punts"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:142
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:141
#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:26
msgid "Show handles"
msgstr "Mostra les nanses"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:144 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:117
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:143 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:118
msgid "BSpline"
msgstr "BSpline"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:145
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:144
msgid "Join type"
msgstr "Tipus de junta"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:146
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:145
msgid "Taper stroke"
msgstr "Traç afilat"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:147
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:146
msgid "Mirror symmetry"
msgstr "Simetria especular"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:148
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:147
msgid "Rotate copies"
msgstr "Gira les còpies"
#. Ponyscape -> Inkscape 0.92
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:150
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:149
msgid "Attach path"
msgstr "Camí de connexió"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:151
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:150
msgid "Fill between strokes"
msgstr "Farciment entre els traços"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:152 ../src/selection-chemistry.cpp:2906
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:151 ../src/selection-chemistry.cpp:2906
msgid "Fill between many"
msgstr "Farciment entremig"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:153
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:152
msgid "Ellipse by 5 points"
msgstr "El·lipse per 5 punts"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:154
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:153
msgid "Bounding Box"
msgstr "Capsa delimitadora"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:362
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:361
msgid "Is visible?"
msgstr "És visible?"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:362
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:361
msgid ""
"If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily "
"disabled on canvas"
@@ -9500,22 +9501,22 @@ msgstr ""
"Si no està marcat, l'efecte romandrà en l'objecte però en el llenç es "
"desactivarà al cap d'un temps"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:387
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:386
msgid "No effect"
msgstr "Cap efecte"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:500
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:498
#, c-format
msgid "Please specify a parameter path for the LPE '%s' with %d mouse clicks"
msgstr ""
"Especifiqueu un paràmetre del camí per al «%s» LPE amb %d clics del ratolí"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:783
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:765
#, c-format
msgid "Editing parameter <b>%s</b>."
msgstr "S'està editant el paràmetre <b>%s</b>."
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:788
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:770
msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas."
msgstr "Cap dels paràmetres de l'efecte del camí es pot editar en el llenç."
@@ -9589,7 +9590,7 @@ msgid "Path along which to bend the original path"
msgstr "Camí al llarg del qual es corba el camí original"
#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:71
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:285 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:73
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:237
msgid "_Width:"
@@ -9616,7 +9617,7 @@ msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path"
msgstr "Gira l'original 90 graus, abans d'encorbar-ho al llarg del camí"
#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:178
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:277
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:285
msgid "Change the width"
msgstr "Canvia l'amplada"
@@ -9650,13 +9651,13 @@ msgid "Change number of steps with CTRL pressed"
msgstr "Canvia el número de passos quan premeu Ctrl"
#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:31
-#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:32
+#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:33
#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:43
msgid "Helper size:"
msgstr "Mida d'ajuda:"
#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:31
-#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:32
+#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:33
msgid "Helper size"
msgstr "Mida d'ajuda"
@@ -9720,63 +9721,6 @@ msgstr "Mida _Y:"
msgid "The size of the grid in Y direction."
msgstr "La mida de la graella en la direcció Y."
-#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:65
-msgid "Origin"
-msgstr "Origen"
-
-#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:65
-msgid "Origin of the rotation"
-msgstr "Origen de la rotació"
-
-#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:66
-msgid "Starting:"
-msgstr "Inici:"
-
-#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:66
-msgid "Angle of the first copy"
-msgstr "Angle de la primera còpia"
-
-#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:67
-msgid "Rotation angle:"
-msgstr "Angle de rotació:"
-
-#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:67
-msgid "Angle between two successive copies"
-msgstr "Angle entre dues còpies successives"
-
-#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:68
-msgid "Number of copies:"
-msgstr "Nombre de còpies:"
-
-#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:68
-msgid "Number of copies of the original path"
-msgstr "Nombre de còpies del camí original"
-
-#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:69
-msgid "360º Copies"
-msgstr "Còpies 360º"
-
-#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:69
-msgid "No rotation angle, fixed to 360º"
-msgstr "Sense angle de rotació, fixat a 360º"
-
-#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:70
-#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:73
-msgid "Fuse paths"
-msgstr "Fusiona camins"
-
-#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:70
-msgid "Fuse paths by helper line, use fill-rule: evenodd for best result"
-msgstr "Fusiona camins per la línia d'ajuda, use la regla «evenodd» per a un millor resultat"
-
-#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:431
-msgid "Adjust the starting angle"
-msgstr "Ajusta l'angle d'inici"
-
-#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:437
-msgid "Adjust the rotation angle"
-msgstr "Ajusta l'angle de rotació"
-
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:41
msgid "Stitch path:"
msgstr "Camí de punts:"
@@ -9942,7 +9886,7 @@ msgid "Reverses the second path order"
msgstr "Inverteix l'ordre del segon camí"
#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:41
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1799
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1788
#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:5
msgid "Auto"
msgstr "Automàtic"
@@ -10072,14 +10016,6 @@ msgstr ""
"Angle de pressió de les dents (típicament 20-25 graus). Relació de les dents "
"que no estan en contacte."
-#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:216
-msgid "Min Radius:"
-msgstr "Radi mínim:"
-
-#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:216
-msgid "Minimun radius, low values can be slow"
-msgstr "Radi mínim, els valors baixos poden ser lents"
-
#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
msgid "Trajectory:"
msgstr "Trajectòria:"
@@ -10111,32 +10047,32 @@ msgstr ""
"nodes de la trajectòria del camí."
#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:26
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:135
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:134
msgid "CubicBezierFit"
msgstr "CubicBezierFit"
#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:27
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:136
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:135
msgid "CubicBezierJohan"
msgstr "CubicBezierJohan"
#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:28
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:137
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:136
msgid "SpiroInterpolator"
msgstr "SpiroInterpolator"
#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:29
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:138
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:137
msgid "Centripetal Catmull-Rom"
msgstr "Centrípeta Catmull-Rom"
#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:37
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:180
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:179
msgid "Interpolator type:"
msgstr "Tipus d'interpolació:"
#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:38
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:180
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:179
msgid ""
"Determines which kind of interpolator will be used to interpolate between "
"stroke width along the path"
@@ -10145,21 +10081,21 @@ msgstr ""
"del traç del camí"
#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:31
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:167
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:166
#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:63
msgid "Beveled"
msgstr "Bisellat"
#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:32
#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:43
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:168
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:167
#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:64
#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:534
msgid "Rounded"
msgstr "Arrodonit"
#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:33
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:171
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:170
#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:65
msgid "Miter"
msgstr "Junta"
@@ -10170,7 +10106,7 @@ msgstr "Junta retall"
#. {LINEJOIN_EXTRP_MITER, N_("Extrapolated"), "extrapolated"}, // disabled because doesn't work well
#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:35
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:170
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:169
msgid "Extrapolated arc"
msgstr "Arc extrapolat"
@@ -10187,17 +10123,17 @@ msgid "Extrapolated arc Alt3"
msgstr "Arc extrapolat Alt3"
#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:42
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:150
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:149
msgid "Butt"
msgstr "Punta"
#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:44
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:151
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:150
msgid "Square"
msgstr "Quadrat"
#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:45
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:153
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:152
msgid "Peak"
msgstr "Pic"
@@ -10217,20 +10153,20 @@ msgstr "Forma final del traç"
#. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
#. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:56
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:183
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:182
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:288
msgid "Join:"
msgstr "Junta:"
#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:56
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:183
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:182
msgid "Determines the shape of the path's corners"
msgstr "Determina la forma de les cantonades del camí"
#. start_lean(_("Start path lean"), _("Start path lean"), "start_lean", &wr, this, 0.),
#. end_lean(_("End path lean"), _("End path lean"), "end_lean", &wr, this, 0.),
#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:59
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:184
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:183
#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:78
msgid "Miter limit:"
msgstr "Límit de la junta:"
@@ -10305,360 +10241,347 @@ msgstr "Arrossegueu per seleccionar l'encreuament, feu clic per invertir-lo"
msgid "Change knot crossing"
msgstr "Canvia l'encreuament de nusos"
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:46
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:47
#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:43
msgid "Mirror movements in horizontal"
msgstr "Reflecteix els moviments horitzontalment"
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:47
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:48
#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:44
msgid "Mirror movements in vertical"
msgstr "Reflecteix els moviments verticalment"
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:48
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:49
msgid "Update while moving knots (maybe slow)"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:49
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:50
msgid "Control 0:"
msgstr "Control 0:"
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:49
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:50
msgid "Control 0 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
-msgstr "Control 0 - <b>Ctrl+Alt+Clic</b>: reinicia, <b>Ctrl</b>: mou al llarg de les nanses"
+msgstr ""
+"Control 0 - <b>Ctrl+Alt+Clic</b>: reinicia, <b>Ctrl</b>: mou al llarg de les "
+"nanses"
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:50
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:51
msgid "Control 1:"
msgstr "Control 1:"
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:50
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:51
msgid "Control 1 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
-msgstr "Control 1 - <b>Ctrl+Alt+Clic</b>: reinicia, <b>Ctrl</b>: mou al llarg de les nanses"
+msgstr ""
+"Control 1 - <b>Ctrl+Alt+Clic</b>: reinicia, <b>Ctrl</b>: mou al llarg de les "
+"nanses"
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:51
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:52
msgid "Control 2:"
msgstr "Control 2:"
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:51
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:52
msgid "Control 2 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
-msgstr "Control 2 - <b>Ctrl+Alt+Clic</b>: reinicia, <b>Ctrl</b>: mou al llarg de les nanses"
+msgstr ""
+"Control 2 - <b>Ctrl+Alt+Clic</b>: reinicia, <b>Ctrl</b>: mou al llarg de les "
+"nanses"
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:52
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:53
msgid "Control 3:"
msgstr "Control 3:"
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:52
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:53
msgid "Control 3 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
-msgstr "Control 3 - <b>Ctrl+Alt+Clic</b>: reinicia, <b>Ctrl</b>: mou al llarg de les nanses"
+msgstr ""
+"Control 3 - <b>Ctrl+Alt+Clic</b>: reinicia, <b>Ctrl</b>: mou al llarg de les "
+"nanses"
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:53
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:54
msgid "Control 4:"
msgstr "Control 4:"
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:53
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:54
msgid "Control 4 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
-msgstr "Control 4 - <b>Ctrl+Alt+Clic</b>: reinicia, <b>Ctrl</b>: mou al llarg de les nanses"
+msgstr ""
+"Control 4 - <b>Ctrl+Alt+Clic</b>: reinicia, <b>Ctrl</b>: mou al llarg de les "
+"nanses"
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:54
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:55
msgid "Control 5:"
msgstr "Control 5:"
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:54
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:55
msgid "Control 5 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
-msgstr "Control 5 - <b>Ctrl+Alt+Clic</b>: reinicia, <b>Ctrl</b>: mou al llarg de les nanses"
+msgstr ""
+"Control 5 - <b>Ctrl+Alt+Clic</b>: reinicia, <b>Ctrl</b>: mou al llarg de les "
+"nanses"
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:55
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:56
msgid "Control 6:"
msgstr "Control 6:"
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:55
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:56
msgid "Control 6 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
-msgstr "Control 6 - <b>Ctrl+Alt+Clic</b>: reinicia, <b>Ctrl</b>: mou al llarg de les nanses"
+msgstr ""
+"Control 6 - <b>Ctrl+Alt+Clic</b>: reinicia, <b>Ctrl</b>: mou al llarg de les "
+"nanses"
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:56
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:57
msgid "Control 7:"
msgstr "Control 7:"
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:56
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:57
msgid "Control 7 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
-msgstr "Control 7 - <b>Ctrl+Alt+Clic</b>: reinicia, <b>Ctrl</b>: mou al llarg de les nanses"
+msgstr ""
+"Control 7 - <b>Ctrl+Alt+Clic</b>: reinicia, <b>Ctrl</b>: mou al llarg de les "
+"nanses"
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:57
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:58
msgid "Control 8x9:"
msgstr "Control 8x9:"
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:57
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:58
msgid ""
"Control 8x9 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
-"Control 8x9 - <b>Ctrl+Alt+Clic</b>: reinicia, <b>Ctrl</b>: mou al llarg de les nanses"
+"Control 8x9 - <b>Ctrl+Alt+Clic</b>: reinicia, <b>Ctrl</b>: mou al llarg de "
+"les nanses"
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:58
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:59
msgid "Control 10x11:"
msgstr "Control 10x11:"
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:58
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:59
msgid ""
"Control 10x11 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
-"Control 10x11 - <b>Ctrl+Alt+Clic</b>: reinicia, <b>Ctrl</b>: mou al llarg de les nanses"
+"Control 10x11 - <b>Ctrl+Alt+Clic</b>: reinicia, <b>Ctrl</b>: mou al llarg de "
+"les nanses"
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:59
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:60
msgid "Control 12:"
msgstr "Control 12:"
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:59
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:60
msgid "Control 12 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
-msgstr "Control 12 - <b>Ctrl+Alt+Clic</b>: reinicia, <b>Ctrl</b>: mou al llarg de les nanses"
+msgstr ""
+"Control 12 - <b>Ctrl+Alt+Clic</b>: reinicia, <b>Ctrl</b>: mou al llarg de "
+"les nanses"
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:60
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:61
msgid "Control 13:"
msgstr "Control 13:"
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:60
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:61
msgid "Control 13 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
-msgstr "Control 13 - <b>Ctrl+Alt+Clic</b>: reinicia, <b>Ctrl</b>: mou al llarg de les nanses"
+msgstr ""
+"Control 13 - <b>Ctrl+Alt+Clic</b>: reinicia, <b>Ctrl</b>: mou al llarg de "
+"les nanses"
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:61
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:62
msgid "Control 14:"
msgstr "Control 14:"
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:61
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:62
msgid "Control 14 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
-msgstr "Control 14 - <b>Ctrl+Alt+Clic</b>: reinicia, <b>Ctrl</b>: mou al llarg de les nanses"
+msgstr ""
+"Control 14 - <b>Ctrl+Alt+Clic</b>: reinicia, <b>Ctrl</b>: mou al llarg de "
+"les nanses"
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:62
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:63
msgid "Control 15:"
msgstr "Control 15:"
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:62
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:63
msgid "Control 15 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
-msgstr "Control 15 - <b>Ctrl+Alt+Clic</b>: reinicia, <b>Ctrl</b>: mou al llarg de les nanses"
+msgstr ""
+"Control 15 - <b>Ctrl+Alt+Clic</b>: reinicia, <b>Ctrl</b>: mou al llarg de "
+"les nanses"
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:63
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:64
msgid "Control 16:"
msgstr "Control 16:"
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:63
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:64
msgid "Control 16 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
-msgstr "Control 16 - <b>Ctrl+Alt+Clic</b>: reinicia, <b>Ctrl</b>: mou al llarg de les nanses"
+msgstr ""
+"Control 16 - <b>Ctrl+Alt+Clic</b>: reinicia, <b>Ctrl</b>: mou al llarg de "
+"les nanses"
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:64
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:65
msgid "Control 17:"
msgstr "Control 17:"
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:64
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:65
msgid "Control 17 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
-msgstr "Control 17 - <b>Ctrl+Alt+Clic</b>: reinicia, <b>Ctrl</b>: mou al llarg de les nanses"
+msgstr ""
+"Control 17 - <b>Ctrl+Alt+Clic</b>: reinicia, <b>Ctrl</b>: mou al llarg de "
+"les nanses"
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:65
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:66
msgid "Control 18:"
msgstr "Control 18:"
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:65
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:66
msgid "Control 18 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
-msgstr "Control 18 - <b>Ctrl+Alt+Clic</b>: reinicia, <b>Ctrl</b>: mou al llarg de les nanses"
+msgstr ""
+"Control 18 - <b>Ctrl+Alt+Clic</b>: reinicia, <b>Ctrl</b>: mou al llarg de "
+"les nanses"
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:66
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:67
msgid "Control 19:"
msgstr "Control 19:"
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:66
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:67
msgid "Control 19 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
-msgstr "Control 19 - <b>Ctrl+Alt+Clic</b>: reinicia, <b>Ctrl</b>: mou al llarg de les nanses"
+msgstr ""
+"Control 19 - <b>Ctrl+Alt+Clic</b>: reinicia, <b>Ctrl</b>: mou al llarg de "
+"les nanses"
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:67
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:68
msgid "Control 20x21:"
msgstr "Control 20x21:"
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:67
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:68
msgid ""
"Control 20x21 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
-msgstr "Control 20x21 - <b>Ctrl+Alt+Clic</b>: reinicia, <b>Ctrl</b>: mou al llarg de les nanses"
+msgstr ""
+"Control 20x21 - <b>Ctrl+Alt+Clic</b>: reinicia, <b>Ctrl</b>: mou al llarg de "
+"les nanses"
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:68
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:69
msgid "Control 22x23:"
msgstr "Control 22x23:"
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:68
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:69
msgid ""
"Control 22x23 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
-msgstr "Control 22x23 - <b>Ctrl+Alt+Clic</b>: reinicia, <b>Ctrl</b>: mou al llarg de les nanses"
+msgstr ""
+"Control 22x23 - <b>Ctrl+Alt+Clic</b>: reinicia, <b>Ctrl</b>: mou al llarg de "
+"les nanses"
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:69
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:70
msgid "Control 24x26:"
msgstr "Control 24x26:"
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:69
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:70
msgid ""
"Control 24x26 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
-msgstr "Control 24x26 - <b>Ctrl+Alt+Clic</b>: reinicia, <b>Ctrl</b>: mou al llarg de les nanses"
+msgstr ""
+"Control 24x26 - <b>Ctrl+Alt+Clic</b>: reinicia, <b>Ctrl</b>: mou al llarg de "
+"les nanses"
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:70
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:71
msgid "Control 25x27:"
msgstr "Control 25x27:"
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:70
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:71
msgid ""
"Control 25x27 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
-msgstr "Control 25x27 - <b>Ctrl+Alt+Clic</b>: reinicia, <b>Ctrl</b>: mou al llarg de les nanses"
+msgstr ""
+"Control 25x27 - <b>Ctrl+Alt+Clic</b>: reinicia, <b>Ctrl</b>: mou al llarg de "
+"les nanses"
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:71
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:72
msgid "Control 28x30:"
msgstr "Control 28x30:"
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:71
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:72
msgid ""
"Control 28x30 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
-msgstr "Control 28x30 - <b>Ctrl+Alt+Clic</b>: reinicia, <b>Ctrl</b>: mou al llarg de les nanses"
+msgstr ""
+"Control 28x30 - <b>Ctrl+Alt+Clic</b>: reinicia, <b>Ctrl</b>: mou al llarg de "
+"les nanses"
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:72
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:73
msgid "Control 29x31:"
msgstr "Control 29x31:"
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:72
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:73
msgid ""
"Control 29x31 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
-msgstr "Control 29x31 - <b>Ctrl+Alt+Clic</b>: reinicia, <b>Ctrl</b>: mou al llarg de les nanses"
+msgstr ""
+"Control 29x31 - <b>Ctrl+Alt+Clic</b>: reinicia, <b>Ctrl</b>: mou al llarg de "
+"les nanses"
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:73
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:74
msgid "Control 32x33x34x35:"
msgstr "Control 32x33x34x35:"
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:73
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:74
msgid ""
"Control 32x33x34x35 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along "
"axes"
-msgstr "Control 32x33x34x35 - <b>Ctrl+Alt+Clic</b>: reinicia, <b>Ctrl</b>: mou al llarg de les nanses"
+msgstr ""
+"Control 32x33x34x35 - <b>Ctrl+Alt+Clic</b>: reinicia, <b>Ctrl</b>: mou al "
+"llarg de les nanses"
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:238
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:239
msgid "Reset grid"
msgstr "Reinicia la graella"
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:270
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:285
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:271
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:286
msgid "Show Points"
msgstr "Mostra els punts"
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:283
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:284
msgid "Hide Points"
msgstr "Amaga els punts"
-#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:35
-msgid "Vertical Page Center"
-msgstr "Centre vertical de la pàgina"
-
-#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:36
-msgid "Horizontal Page Center"
-msgstr "Centre horitzontal de la pàgina"
-
-#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:37
-msgid "Free from reflection line"
-msgstr "Lliure des de la línia de reflexió"
-
-#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:38
-msgid "X from middle knot"
-msgstr "X des del nus mig"
-
-#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:39
-msgid "Y from middle knot"
-msgstr "Y des del nus mig"
-
-#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:71
-#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:388 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:253
-msgid "Mode"
-msgstr "Mode"
-
-#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:71
-msgid "Symmetry move mode"
-msgstr "Mode de moviment amb simetria"
-
-#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:72
-msgid "Discard original path?"
-msgstr "Voleu descartar el camí original?"
-
-#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:72
-msgid "Check this to only keep the mirrored part of the path"
-msgstr "Marqueu per mantenir emmirallada només la part del camí"
-
-#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:73
-msgid "Fuse original and the reflection into a single path"
-msgstr "Fusiona l'original i el reflectit amb un únic camí"
-
-#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:74
-msgid "Opposite fuse"
-msgstr "Fusió oposada"
-
-#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:74
-msgid "Picks the other side of the mirror as the original"
-msgstr "Escull l'altra cara del mirall com l'original"
-
-#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:75
-msgid "Start mirror line"
-msgstr "Inici de la línia del mirall"
-
-#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:76
-msgid "End mirror line"
-msgstr "Fi de la línia del mirall"
-
-#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:353
-msgid "Adjust the center"
-msgstr "Ajusta el centre"
-
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:53
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:63
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10
msgid "Single"
msgstr "Únic"
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:54
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:11
msgid "Single, stretched"
msgstr "Únic, estirat"
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:55
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:65
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:12
msgid "Repeated"
msgstr "Repetit"
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:56
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:13
msgid "Repeated, stretched"
msgstr "Repetit, estirat"
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:72
msgid "Pattern source:"
msgstr "Font del patró:"
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:72
msgid "Path to put along the skeleton path"
msgstr "Camí a disposar sobre l'esquelet del camí"
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74
msgid "Width of the pattern"
msgstr "Amplada del patró"
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:65
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75
msgid "Pattern copies:"
msgstr "Còpies del patró:"
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:65
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75
msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path"
msgstr ""
"Quantitat de còpies del patró que es disposen sobre l'esquelet del camí"
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:67
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
msgid "Wid_th in units of length"
msgstr "_Amplada en unitats de longitud"
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:78
msgid "Scale the width of the pattern in units of its length"
msgstr "Escala l'amplada del patró en unitats de la seva longitud"
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:80
msgid "Spa_cing:"
msgstr "_Espaiat:"
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:72
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:82
#, no-c-format
msgid ""
"Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are "
@@ -10667,19 +10590,19 @@ msgstr ""
"Espai entre les còpies del patró. Es permeten valors negatius, però limitats "
"al -90% de l'amplada del patró."
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:84
msgid "No_rmal offset:"
msgstr "_Desplaçament normal:"
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:85
msgid "Tan_gential offset:"
msgstr "Desplaçament tan_gencial:"
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:76
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:86
msgid "Offsets in _unit of pattern size"
msgstr "Desplaçament en _unitats de la mida del patró"
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:87
msgid ""
"Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/"
"height"
@@ -10687,19 +10610,19 @@ msgstr ""
"L'espai amb desplaçament tangencial i normal s'expressa com a relació de "
"l'amplada i l'alçada"
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:89
msgid "Pattern is _vertical"
msgstr "El patró és _vertical"
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:89
msgid "Rotate pattern 90 deg before applying"
msgstr "Gira el patró 90 graus abans d'aplicar"
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:81
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:91
msgid "_Fuse nearby ends:"
msgstr "_Fusiona els extrems propers:"
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:81
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:91
msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse."
msgstr ""
"Fusiona els extrems que estiguin més a prop d'aquest número. 0 significa que "
@@ -10733,7 +10656,9 @@ msgstr "Superior esquerre"
#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:47
msgid "Top Left - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
-msgstr "Superior esquerre - <b>Ctrl+Alt+Clic</b>: reinicia, <b>Ctrl</b>: mou al llarg de les nanses"
+msgstr ""
+"Superior esquerre - <b>Ctrl+Alt+Clic</b>: reinicia, <b>Ctrl</b>: mou al "
+"llarg de les nanses"
#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:48
msgid "Top Right"
@@ -10741,7 +10666,9 @@ msgstr "Superior dreta"
#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:48
msgid "Top Right - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
-msgstr "Superior dreta - <b>Ctrl+Alt+Clic</b>: reinicia, <b>Ctrl</b>: mou al llarg de les nanses"
+msgstr ""
+"Superior dreta - <b>Ctrl+Alt+Clic</b>: reinicia, <b>Ctrl</b>: mou al llarg "
+"de les nanses"
#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:49
msgid "Down Left"
@@ -10749,7 +10676,9 @@ msgstr "A baix esquerra"
#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:49
msgid "Down Left - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
-msgstr "A baix esquerra - <b>Ctrl+Alt+Clic</b>: reinicia, <b>Ctrl</b>: mou al llarg de les nanses"
+msgstr ""
+"A baix esquerra - <b>Ctrl+Alt+Clic</b>: reinicia, <b>Ctrl</b>: mou al llarg "
+"de les nanses"
#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:50
msgid "Down Right"
@@ -10757,48 +10686,50 @@ msgstr "A baix dreta"
#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:50
msgid "Down Right - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
-msgstr "A baix dreta - <b>Ctrl+Alt+Clic</b>: reinicia, <b>Ctrl</b>: mou al llarg de les nanses"
+msgstr ""
+"A baix dreta - <b>Ctrl+Alt+Clic</b>: reinicia, <b>Ctrl</b>: mou al llarg de "
+"les nanses"
#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:367
msgid "Handles:"
msgstr "Nanses:"
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:133
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:132
msgid "CubicBezierSmooth"
msgstr "CubicBezierSmooth"
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:152
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:151
#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:13
msgid "Round"
msgstr "Arrodonit"
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:154
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:153
msgid "Zero width"
msgstr "Amplada zero"
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:172
-#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:111
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:171
+#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:112
msgid "Spiro"
msgstr "Espiral"
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:178
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:177
msgid "Offset points"
msgstr "Punts de desplaçament"
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:179
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:178
msgid "Sort points"
msgstr "Ordena els punts"
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:179
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:178
msgid "Sort offset points according to their time value along the curve"
msgstr "Ordena els punts desplaçats segons el seu valor al llarg de la corba"
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:181
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:180
#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3
msgid "Smoothness:"
msgstr "Suavitat:"
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:181
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:180
msgid ""
"Sets the smoothness for the CubicBezierJohan interpolator; 0 = linear "
"interpolation, 1 = smooth"
@@ -10806,24 +10737,24 @@ msgstr ""
"Estableix la suavitat del CubicBezierJohan interpolador; 0 = interpolació "
"lineal, 1 = suau"
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:182
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:181
msgid "Start cap:"
msgstr "Extremitat inicial:"
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:182
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:181
msgid "Determines the shape of the path's start"
msgstr "Determina la forma de l'inici del camí"
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:184
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:183
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:335
msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
msgstr "Longitud màxima de la punxa (en unitats de l'amplada del traç)"
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:185
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:184
msgid "End cap:"
msgstr "Extremitat final:"
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:185
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:184
msgid "Determines the shape of the path's end"
msgstr "Determina la forma del final del camí"
@@ -11140,13 +11071,13 @@ msgstr "Cap"
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:33
#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:37
-#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:755 ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:319
+#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:756 ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:319
msgid "Start"
msgstr "Inici"
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34
#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:38
-#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:756 ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:332
+#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:757 ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:332
msgid "End"
msgstr "Fi"
@@ -11254,39 +11185,39 @@ msgstr ""
"personalitzat que estiguis aplicant a l'objecte. Si això no és el que vols, "
"fes clic a cancel·la."
-#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:29
+#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:30
msgid "Steps:"
msgstr "Passos:"
-#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:29
+#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:30
msgid "Change number of simplify steps "
msgstr "Canvia el nombre de passos simplificats"
-#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:30
+#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:31
msgid "Roughly threshold:"
msgstr "Llindar poc definit:"
-#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:31
+#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:32
msgid "Smooth angles:"
msgstr "Suavitza els angles:"
-#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:31
+#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:32
msgid "Max degree difference on handles to perform a smooth"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:33
+#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:34
msgid "Paths separately"
msgstr "Camins per separat"
-#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:33
+#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:34
msgid "Simplifying paths (separately)"
msgstr "Simplificació dels camins (per separat)"
-#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:35
+#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:36
msgid "Just coalesce"
msgstr "Només la fusió"
-#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:35
+#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:36
msgid "Simplify just coalesce"
msgstr "Simplifica només la fusió"
@@ -11562,7 +11493,7 @@ msgstr "Canvia l'índex del nus"
#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:349
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1623
#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:296
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:697
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:699
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:813
#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:742
msgid "Reset"
@@ -11686,7 +11617,7 @@ msgstr "Invertir"
#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:130
#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:315
-#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:508
+#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:486
msgid "Link path parameter to path"
msgstr "Associa el paràmetre del camí en el camí"
@@ -11716,23 +11647,23 @@ msgstr "Mou el camí cap avall"
msgid "Remove path"
msgstr "Treu el camí"
-#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:184
+#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:170
msgid "Edit on-canvas"
msgstr "Edita al llenç"
-#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:194
+#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:180
msgid "Copy path"
msgstr "Copia el camí"
-#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:204
+#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:190
msgid "Paste path"
msgstr "Enganxa al camí"
-#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:214
+#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:200
msgid "Link to path on clipboard"
msgstr "Enllaceu el camí al porta-retalls"
-#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:476
+#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:454
msgid "Paste path parameter"
msgstr "Enganxa el paràmetre del camí"
@@ -11759,7 +11690,7 @@ msgstr "Canvia el paràmetre aleatori"
msgid "Change text parameter"
msgstr "Canvia el paràmetre del text"
-#: ../src/live_effects/parameter/togglebutton.cpp:114
+#: ../src/live_effects/parameter/togglebutton.cpp:112
msgid "Change togglebutton parameter"
msgstr "Canvia els paràmetres del commutador"
@@ -12587,7 +12518,7 @@ msgstr "Seleccioneu un <b>grup</b> per desagrupar-lo."
msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
msgstr "<b>No hi ha cap grup</b> a la selecció per desagrupar."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:901 ../src/sp-item-group.cpp:659
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:901 ../src/sp-item-group.cpp:550
#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1916
msgid "Ungroup"
msgstr "Desagrupa"
@@ -13172,22 +13103,22 @@ msgstr "a %s"
msgid "without URI"
msgstr "sense URI"
-#: ../src/sp-ellipse.cpp:356
+#: ../src/sp-ellipse.cpp:362
msgid "Segment"
msgstr "Segment"
-#: ../src/sp-ellipse.cpp:358
+#: ../src/sp-ellipse.cpp:364
msgid "Arc"
msgstr "Arc"
#. Ellipse
-#: ../src/sp-ellipse.cpp:361 ../src/sp-ellipse.cpp:368
+#: ../src/sp-ellipse.cpp:367 ../src/sp-ellipse.cpp:374
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421
-#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:178
+#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:179
msgid "Ellipse"
msgstr "El·lipse"
-#: ../src/sp-ellipse.cpp:365
+#: ../src/sp-ellipse.cpp:371
msgid "Circle"
msgstr "Cercle"
@@ -13212,7 +13143,7 @@ msgstr "Text flotant"
msgid "Linked Flowed Text"
msgstr "Text flotant enllaçat"
-#: ../src/sp-flowtext.cpp:292 ../src/sp-text.cpp:373
+#: ../src/sp-flowtext.cpp:292 ../src/sp-text.cpp:380
#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1556
msgid " [truncated]"
msgstr "[truncat]"
@@ -13274,40 +13205,40 @@ msgstr "[mala referència]: %s"
msgid "%d &#215; %d: %s"
msgstr "%d &#215; %d: %s"
-#: ../src/sp-item-group.cpp:318 ../src/ui/dialog/objects.cpp:1915
+#: ../src/sp-item-group.cpp:307 ../src/ui/dialog/objects.cpp:1915
msgid "Group"
msgstr "Agrupa"
-#: ../src/sp-item-group.cpp:324 ../src/sp-switch.cpp:69
+#: ../src/sp-item-group.cpp:313 ../src/sp-switch.cpp:69
#, c-format
msgid "of <b>%d</b> object"
msgstr "d'<b>%d</b> objecte"
-#: ../src/sp-item-group.cpp:324 ../src/sp-switch.cpp:69
+#: ../src/sp-item-group.cpp:313 ../src/sp-switch.cpp:69
#, c-format
msgid "of <b>%d</b> objects"
msgstr "d'<b>%d</b> objectes"
-#: ../src/sp-item.cpp:1035 ../src/verbs.cpp:213
+#: ../src/sp-item.cpp:1031 ../src/verbs.cpp:213
msgid "Object"
msgstr "Objecte"
-#: ../src/sp-item.cpp:1047
+#: ../src/sp-item.cpp:1043
#, c-format
msgid "%s; <i>clipped</i>"
msgstr "%s; <i>retallat</i>"
-#: ../src/sp-item.cpp:1053
+#: ../src/sp-item.cpp:1049
#, c-format
msgid "%s; <i>masked</i>"
msgstr "%s; <i>emmascarat</i>"
-#: ../src/sp-item.cpp:1063
+#: ../src/sp-item.cpp:1059
#, c-format
msgid "%s; <i>filtered (%s)</i>"
msgstr "%s; <i>filtrat (%s)</i>"
-#: ../src/sp-item.cpp:1065
+#: ../src/sp-item.cpp:1061
#, c-format
msgid "%s; <i>filtered</i>"
msgstr "%s; <i>filtrat</i>"
@@ -13316,7 +13247,7 @@ msgstr "%s; <i>filtrat</i>"
msgid "Line"
msgstr "Línia"
-#: ../src/sp-lpe-item.cpp:255 ../src/sp-lpe-item.cpp:702
+#: ../src/sp-lpe-item.cpp:258 ../src/sp-lpe-item.cpp:705
msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect."
msgstr "S'ha produït una excepció en l'execució de l'efecte del camí."
@@ -13370,7 +13301,7 @@ msgid "<b>Polyline</b>"
msgstr "<b>Polilínia</b>"
#. Rectangle
-#: ../src/sp-rect.cpp:197 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:411
+#: ../src/sp-rect.cpp:161 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:411
msgid "Rectangle"
msgstr "Rectangle"
@@ -13414,7 +13345,7 @@ msgstr "amb %d vèrtexs"
msgid "Conditional Group"
msgstr "Grup condicional"
-#: ../src/sp-text.cpp:354 ../src/verbs.cpp:347
+#: ../src/sp-text.cpp:361 ../src/verbs.cpp:347
#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:8
#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:11 ../share/extensions/split.inx.h:10
#: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2
@@ -13429,12 +13360,12 @@ msgstr "Grup condicional"
msgid "Text"
msgstr "Text"
-#: ../src/sp-text.cpp:377
+#: ../src/sp-text.cpp:384
#, c-format
msgid "on path%s (%s, %s)"
msgstr "Sobre el camí %s (%s, %s)"
-#: ../src/sp-text.cpp:378
+#: ../src/sp-text.cpp:385
#, c-format
msgid "%s (%s, %s)"
msgstr "%s (%s, %s)"
@@ -13810,7 +13741,7 @@ msgstr "about.svg"
#. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
#. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.
-#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:442
+#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:438
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Quico Llach (quico@softcatala.org), 2000\n"
@@ -19585,7 +19516,7 @@ msgstr "Preserva el canal K en les transformacions de CMYK en CMYK"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:394
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:700
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:699
msgid "<none>"
msgstr "<cap>"
@@ -19950,7 +19881,8 @@ msgstr "El botó esquerre del ratolí desplaça quan es prem espai"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268
msgid "When on, pressing and holding Space and dragging pans canvas"
-msgstr "Quan està actiu, prement i mentnint l'espai i arrossegant desplaça el llenç"
+msgstr ""
+"Quan està actiu, prement i mentnint l'espai i arrossegant desplaça el llenç"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1269
msgid "Mouse wheel zooms by default"
@@ -19991,7 +19923,8 @@ msgid ""
"Controls how long the snap indicator message will be shown, before it "
"disappears"
msgstr ""
-"Controla durant quan de temps es mostrarà l'indicador d'ajustament, abans de que desaparegui"
+"Controla durant quan de temps es mostrarà l'indicador d'ajustament, abans de "
+"que desaparegui"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1287
msgid "What should snap"
@@ -21882,162 +21815,162 @@ msgstr "Corregeix l'ortografia"
msgid "Set SVG Font attribute"
msgstr "Defineix l'atribut del tipus de lletra SVG"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:195
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:197
msgid "Adjust kerning value"
msgstr "Ajusta el valor de l'interlletratge"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:385
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:387
msgid "Family Name:"
msgstr "Nom de la família:"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:395
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:397
msgid "Set width:"
msgstr "Estableix l'amplada:"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:454
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:456
msgid "glyph"
msgstr "glif"
#. SPGlyph* glyph =
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:486
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:488
msgid "Add glyph"
msgstr "Afegeix un glif"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:520
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:562
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:522
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:564
msgid "Select a <b>path</b> to define the curves of a glyph"
msgstr "Seleccioneu un <b>camí</b> per definir les corbes del glif"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:528
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:570
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:530
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:572
msgid "The selected object does not have a <b>path</b> description."
msgstr "L'objecte seleccionat no té una descripció de <b>camí</b>."
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:535
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:537
msgid "No glyph selected in the SVGFonts dialog."
msgstr "No s'ha seleccionat cap glif al diàleg de tipus de lletres SVG."
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:546
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:585
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:548
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:587
msgid "Set glyph curves"
msgstr "Defineix les corbes del glif"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:605
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:607
msgid "Reset missing-glyph"
msgstr "Restaura el glif que falta"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:621
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:623
msgid "Edit glyph name"
msgstr "Edita el nom del glif"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:635
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:637
msgid "Set glyph unicode"
msgstr "Defineix l'unicode del glif"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:647
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:649
msgid "Remove font"
msgstr "Suprimeix el tipus de lletra"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:664
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:666
msgid "Remove glyph"
msgstr "Suprimeix el glif"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:681
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:683
msgid "Remove kerning pair"
msgstr "Suprimeix la parella d'interlletratge"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:691
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:693
msgid "Missing Glyph:"
msgstr "Glif que falta:"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:695
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:697
msgid "From selection..."
msgstr "Agafa de la selecció..."
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:708
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:710
msgid "Glyph name"
msgstr "Nom del glif"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:709
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:711
msgid "Matching string"
msgstr "Text que coincideix"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:712
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:714
msgid "Add Glyph"
msgstr "Afegeix un glif"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:719
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:721
msgid "Get curves from selection..."
msgstr "Agafa les corbes de la selecció..."
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:768
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:770
msgid "Add kerning pair"
msgstr "Afegeix una parella d'interlletratge"
#. Kerning Setup:
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:776
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:778
msgid "Kerning Setup"
msgstr "Configuració de l'interlletratge"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:778
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:780
msgid "1st Glyph:"
msgstr "1r glif:"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:780
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:782
msgid "2nd Glyph:"
msgstr "2n glif:"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:783
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:785
msgid "Add pair"
msgstr "Afegeix la parella"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:795
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:797
msgid "First Unicode range"
msgstr "Primer interval Unicode"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:796
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:798
msgid "Second Unicode range"
msgstr "Segon interval Unicode"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:803
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:805
msgid "Kerning value:"
msgstr "Valor d'interlletratge:"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:861
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:863
msgid "Set font family"
msgstr "Defineix la família del tipus de lletra"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:870
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:872
msgid "font"
msgstr "tipus de lletra"
#. select_font(font);
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:885
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:887
msgid "Add font"
msgstr "Afegeix un tipus de lletra"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:911 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:69
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:913 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:69
msgid "_Font"
msgstr "_Tipus de lletra"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:919
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:921
msgid "_Global Settings"
msgstr "Configuració _general"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:920
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:922
msgid "_Glyphs"
msgstr "_Glifs"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:921
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:923
msgid "_Kerning"
msgstr "_Interlletratge"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:928
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:929
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:930
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:931
msgid "Sample Text"
msgstr "Text d'exemple"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:933
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:935
msgid "Preview Text:"
msgstr "Previsualitza el text:"
@@ -22173,27 +22106,27 @@ msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
msgstr "AaBbCcIiPpQqcÇ12369$€¢?.;/()"
#. Align buttons
-#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:97 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1691
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1692
+#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:97 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1680
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1681
msgid "Align left"
msgstr "Alinea a l'esquerra"
-#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:98 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1699
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1700
+#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:98 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1688
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1689
msgid "Align center"
msgstr "Alinea al centre"
-#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:99 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1707
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1708
+#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:99 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1696
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1697
msgid "Align right"
msgstr "Alinea a la dreta"
-#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:100 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1716
+#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:100 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1705
msgid "Justify (only flowed text)"
msgstr "Justifica (només el text flotant)"
#. Direction buttons
-#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:109 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1751
+#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:109 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1740
msgid "Horizontal text"
msgstr "Text horitzontal"
@@ -22201,7 +22134,12 @@ msgstr "Text horitzontal"
msgid "Vertical text"
msgstr "Text vertical"
-#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:154
+#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:130 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:131
+#, fuzzy
+msgid "Spacing between baselines (percent of font size)"
+msgstr "Espai entre les línies (percentatge de la mida del tipus de lletra)"
+
+#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:147
msgid "Text path offset"
msgstr "Desplaçament del camí del text"
@@ -23045,37 +22983,37 @@ msgstr ""
msgid "Move the box in perspective"
msgstr "Mou la capsa en perspectiva"
-#: ../src/ui/object-edit.cpp:996
+#: ../src/ui/object-edit.cpp:983
msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
msgstr "Ajusta <b>l'amplada</b> de l'el·lipse, amb <b>Ctrl</b> es fa un cercle"
-#: ../src/ui/object-edit.cpp:1000
+#: ../src/ui/object-edit.cpp:987
msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
msgstr "Ajusteu <b>l'alçada</b> de l'el·lipse, amb <b>Ctrl</b> es fa un cercle"
-#: ../src/ui/object-edit.cpp:1004
+#: ../src/ui/object-edit.cpp:991
#, fuzzy
msgid ""
-"Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Shift</b> to "
-"move with <b>end point</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; drag <b>inside</"
-"b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for segment"
+"Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
+"snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
+"segment"
msgstr ""
"Posicioneu el <b>punt inicial</b> de l'arc o segment; amb <b>Maj</b> "
"s'ajusta l'angle; arrossegueu <b>a dins</b> l'el·lipse per fer un arc, o "
"<b>a fora</b> per fer un segment"
-#: ../src/ui/object-edit.cpp:1010
+#: ../src/ui/object-edit.cpp:996
#, fuzzy
msgid ""
-"Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Shift</b> to "
-"move with <b>start point</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; drag "
-"<b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for segment"
+"Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
+"snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
+"segment"
msgstr ""
"Posicioneu el <b>punt final</b> de l'arc o segment; amb <b>Ctrl</b> s'ajusta "
"l'angle; arrossegueu <b>a dins</b> l'el·lipse per a l'arc, <b>a fora</b> per "
"al segment"
-#: ../src/ui/object-edit.cpp:1157
+#: ../src/ui/object-edit.cpp:1142
msgid ""
"Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
"round; with <b>Alt</b> to randomize"
@@ -23083,7 +23021,7 @@ msgstr ""
"Ajusteu la <b>distància al centre</b> de l'estel del polígon; amb <b>Maj</b> "
"per arrodonir; amb <b>Alt</b> per aleatoritzar"
-#: ../src/ui/object-edit.cpp:1165
+#: ../src/ui/object-edit.cpp:1150
msgid ""
"Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
"rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
@@ -23093,7 +23031,7 @@ msgstr ""
"raigs de l'estel radial (sense tòrcer); amb <b>Maj</b> per arrodonir; amb "
"<b>Alt</b> per aleatoritzar"
-#: ../src/ui/object-edit.cpp:1360
+#: ../src/ui/object-edit.cpp:1345
msgid ""
"Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
"with <b>Alt</b> to converge/diverge"
@@ -23101,7 +23039,7 @@ msgstr ""
"Enrotlleu/desenrotlleu l'espiral des de <b>dins</b>; amb <b>Ctrl</b> per "
"ajustar l'angle; amb <b>Alt</b> per convergir/divergir"
-#: ../src/ui/object-edit.cpp:1364
+#: ../src/ui/object-edit.cpp:1349
msgid ""
"Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
"with <b>Shift</b> to scale/rotate; with <b>Alt</b> to lock radius"
@@ -23109,11 +23047,11 @@ msgstr ""
"Enrotlleu/desenrotlleu l'espiral des de <b>fora</b>; amb <b>Ctrl</b> per "
"ajustar l'angle; amb <b>Maj</b> per escalar/girar"
-#: ../src/ui/object-edit.cpp:1413
+#: ../src/ui/object-edit.cpp:1398
msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
msgstr "Ajusteu la <b>distància de desplaçament</b>"
-#: ../src/ui/object-edit.cpp:1450
+#: ../src/ui/object-edit.cpp:1435
msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
msgstr "Arrossegueu per canviar la mida del <b>marc de text flotant</b>"
@@ -24003,24 +23941,24 @@ msgstr ""
"emplenar en prémer"
#. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
-#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:661
+#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:677
msgid "Path is closed."
msgstr "El camí està tancat."
#. We hit bot start and end of single curve, closing paths
-#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:676
+#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:692
msgid "Closing path."
msgstr "S'està tancant el camí."
-#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:825
+#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:831
msgid "Draw path"
msgstr "Dibuixa el camí"
-#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:978
+#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:984
msgid "Creating single dot"
msgstr "S'està creant un punt"
-#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:979
+#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:985
msgid "Create single dot"
msgstr "Crea un punt"
@@ -24091,7 +24029,7 @@ msgstr "Simplifica el degradat"
msgid "Create default gradient"
msgstr "Crea un degradat predeterminat"
-#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:569 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:564
+#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:569 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:561
msgid "<b>Draw around</b> handles to select them"
msgstr "<b>Dibuixeu al voltant</b> dels punts de control per seleccionar-los"
@@ -24103,7 +24041,7 @@ msgstr "<b>Control</b>: ajusta l'angle del degradat"
msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
msgstr "<b>Majúscules</b>: dibuixa el degradat al voltant del punt d'inici"
-#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:946 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:980
+#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:945 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:977
#, c-format
msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
@@ -24112,7 +24050,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"<b>Degradat</b>: per a %d objectes; amb <b>Ctrl</b> per ajustar l'angle"
-#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:950 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:984
+#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:949 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:981
msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
msgstr "Seleccioneu <b>alguns objectes</b> per crear-hi degradats."
@@ -24129,32 +24067,32 @@ msgstr ""
msgid "Measure end, <b>Shift+Click</b> for position dialog"
msgstr ""
-#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:746 ../share/extensions/measure.inx.h:2
+#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:747 ../share/extensions/measure.inx.h:2
msgid "Measure"
msgstr "Mesura"
-#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:751
+#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:752
msgid "Base"
msgstr "Base"
-#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:760
+#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:761
msgid "Add guides from measure tool"
msgstr ""
-#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:780
+#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:781
msgid "Keep last measure on the canvas, for reference"
msgstr ""
-#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:800
+#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:801
#, fuzzy
msgid "Convert measure to items"
msgstr "No existeix aquest compàs"
-#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:838
+#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:839
msgid "Add global measure line"
msgstr "Afegeix una línia global de mesura"
-#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1289 ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1291
+#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1290 ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1292
#, c-format
msgid "Crossing %lu"
msgstr "Encreuament %lu"
@@ -24186,48 +24124,48 @@ msgstr[1] ""
"<b>No</b> s'ha seleccionat cap dels punts de control de la malla dels %d "
"dels %d objectes seleccionats"
-#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:315
+#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:311
msgid "Split mesh row/column"
msgstr "Divideix la fila/columna de la malla"
-#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:401
+#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:397
msgid "Toggled mesh path type."
msgstr "Commuta el tipus de camí de la malla."
-#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:405
+#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:401
msgid "Approximated arc for mesh side."
msgstr "Arc aproximat pel costat de la malla."
-#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:409
+#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:405
msgid "Toggled mesh tensors."
msgstr "Commuta els sensors de la malla."
-#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:413
+#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:409
msgid "Smoothed mesh corner color."
msgstr "Color suavitzat de la cantonada de la malla."
-#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:417
+#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:413
msgid "Picked mesh corner color."
msgstr "Color de la cantonada de la malla seleccionat."
-#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:492
+#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:489
msgid "Create default mesh"
msgstr "Crea una malla predeterminada"
-#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:715
+#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:713
msgid "FIXME<b>Ctrl</b>: snap mesh angle"
msgstr "<b>Control</b>: ajusta l'angle de la malla"
-#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:716
+#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:714
msgid "FIXME<b>Shift</b>: draw mesh around the starting point"
msgstr "<b>Majúscules</b>: dibuixeu la malla al voltant del punt d'inici"
-#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:974
+#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:971
#, fuzzy
msgid "Create mesh"
msgstr "Crea un degradat en forma de malla"
-#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:644
+#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:648
msgctxt "Node tool tip"
msgid ""
"<b>Shift</b>: drag to add nodes to the selection, click to toggle object "
@@ -24236,19 +24174,19 @@ msgstr ""
"<b>Majúscules</b>: arrossegueu per afegir nodes a la selecció, cliqueu per "
"commutar la selecció de l'objecte"
-#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:648
+#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:652
msgctxt "Node tool tip"
msgid "<b>Shift</b>: drag to add nodes to the selection"
msgstr "<b>Majúscules</b>: arrossegueu per afegir nodes a la selecció"
-#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:677
+#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:681
#, c-format
msgid "<b>%u of %u</b> node selected."
msgid_plural "<b>%u of %u</b> nodes selected."
msgstr[0] "<b>%u de %u</b> nodes seleccionats."
msgstr[1] "<b>%u de %u</b> nodes seleccionats."
-#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:684
+#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:688
#, c-format
msgctxt "Node tool tip"
msgid "%s Drag to select nodes, click to edit only this object (more: Shift)"
@@ -24256,31 +24194,31 @@ msgstr ""
"%s Arrossegueu per seleccionar nodes, feu clic per editar només aquest "
"objecte (més: Majúscules)"
-#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:690
+#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:694
#, c-format
msgctxt "Node tool tip"
msgid "%s Drag to select nodes, click clear the selection"
msgstr ""
"%s Arrossegueu per seleccionar nodes, feu cliqueu per cancel·lar la selecció"
-#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:699
+#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:703
msgctxt "Node tool tip"
msgid "Drag to select nodes, click to edit only this object"
msgstr "Arrossegueu per seleccionar nodes, cliqueu per editar-lo"
-#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:702
+#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:706
msgctxt "Node tool tip"
msgid "Drag to select nodes, click to clear the selection"
msgstr "Arrossegueu per seleccionar nodes, cliqueu per cancel·lar la selecció"
-#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:707
+#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:711
msgctxt "Node tool tip"
msgid "Drag to select objects to edit, click to edit this object (more: Shift)"
msgstr ""
"Arrossegueu per seleccionar els objectes per editar, cliqueu per editar "
"l'objecte (més: Majúscules)"
-#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:710
+#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:714
msgctxt "Node tool tip"
msgid "Drag to select objects to edit"
msgstr "Arrossegueu per seleccionar els objectes per editar"
@@ -24474,12 +24412,12 @@ msgstr ""
msgid "Create rectangle"
msgstr "Crea un rectangle"
-#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:155
+#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:156
msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
msgstr ""
"Cliqueu la selecció per commutar entre punts de control per rotar/escalar"
-#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:156
+#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:157
msgid ""
"No objects selected. Click, Shift+click, Alt+scroll mouse on top of objects, "
"or drag around objects to select."
@@ -24487,15 +24425,15 @@ msgstr ""
"No s'ha seleccionat cap objecte. Cliqueu, Maj+clic, o arrossegueu al voltant "
"dels objectes per seleccionar."
-#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:209
+#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:210
msgid "Move canceled."
msgstr "No s'ha mogut."
-#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:217
+#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:218
msgid "Selection canceled."
msgstr "No s'ha seleccionat."
-#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:645
+#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:638
msgid ""
"<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to "
"rubberband selection"
@@ -24503,7 +24441,7 @@ msgstr ""
"<b>Passeu per sobre</b> dels objectes que voleu seleccionar; deixeu anar la "
"tecla <b>Alt</b> per seleccionar els objectes encerclant-los"
-#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:647
+#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:640
msgid ""
"<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to "
"touch selection"
@@ -24511,19 +24449,19 @@ msgstr ""
"<b>Encercleu</b> els objectes per seleccionar-los; premeu <b>Alt</b> per "
"seleccionar-los per contacte"
-#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:888
+#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:921
msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert"
msgstr ""
"<b>Ctrl</b>: cliqueu per seleccionar en grups; arrossegueu per moure en hor/"
"ver"
-#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:889
+#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:922
msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection"
msgstr ""
"<b>Majúscules</b>: cliqueu per commutar la selecció; moveu el punter per "
"seleccionar els objectes encerclant-los"
-#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:890
+#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:923
msgid ""
"<b>Alt</b>: click to select under; scroll mouse-wheel to cycle-select; drag "
"to move selected or select by touch"
@@ -24532,7 +24470,7 @@ msgstr ""
"ratolí per seleccionar cíclicament; arrossegueu per moure allò seleccionat o "
"per seleccionar en prémer"
-#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:1098
+#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:1131
msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
msgstr "L'objecte seleccionat no és un grup. No es pot entrar."
@@ -24792,7 +24730,7 @@ msgstr[1] ""
msgid "Type text"
msgstr "Escriviu un text"
-#: ../src/ui/tools/tool-base.cpp:705
+#: ../src/ui/tools/tool-base.cpp:700
msgid "<b>Space+mouse move</b> to pan canvas"
msgstr "<b>Barra espaiadora+arrossegament</b> per desplaçar el llenç"
@@ -28642,7 +28580,7 @@ msgstr "(cabell)"
#. Scale
#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:427
#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:460
-#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:151 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:378
+#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:151 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:372
#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:294 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:323
#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:339 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:408
#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:438 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:456
@@ -29217,7 +29155,7 @@ msgid "Increase to make the eraser drag behind, as if slowed by inertia"
msgstr ""
"Incrementeu per arrossegar la ploma, com si la inèrcia la fes anar lenta"
-#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:186 ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:18
+#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:186 ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:187
msgid "Break apart cut items"
msgstr "Separa els elements tallats"
@@ -29249,8 +29187,8 @@ msgstr "Estableix el patró en emplenar"
msgid "Set pattern on stroke"
msgstr "Estableix el patró del traç"
-#: ../src/widgets/font-selector.cpp:120 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1218
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1617
+#: ../src/widgets/font-selector.cpp:120 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1207
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1606
msgid "Font size"
msgstr "Mida de la lletra"
@@ -29513,7 +29451,9 @@ msgstr "Utilitza l'estoc"
#: ../src/widgets/image-menu-item.c:168
msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item"
-msgstr "Si s'ha d'utilitzar el text de l'etiqueta per crear un element de menú d'estoc"
+msgstr ""
+"Si s'ha d'utilitzar el text de l'etiqueta per crear un element de menú "
+"d'estoc"
#: ../src/widgets/image-menu-item.c:183
msgid "Accel Group"
@@ -29521,7 +29461,8 @@ msgstr "Grup d'acceleració"
#: ../src/widgets/image-menu-item.c:184
msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys"
-msgstr "El grup de dreceres a utilitzar per a les dreceres de teclat de l'estoc"
+msgstr ""
+"El grup de dreceres a utilitzar per a les dreceres de teclat de l'estoc"
#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:233
msgid "Closed"
@@ -29581,9 +29522,9 @@ msgstr "Mostra la informació de les mesures de l'element seleccionat"
#. Add the units menu.
#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:387 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:613
-#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:168
+#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:167
#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:378 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:530
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1887
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1876
msgid "Units"
msgstr "Unitats"
@@ -29627,7 +29568,7 @@ msgstr "Calcula tots els elements."
msgid "Compute max length."
msgstr "Calcula la llargada màxima:"
-#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:274 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1620
+#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:274 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1609
msgid "Font Size"
msgstr "Mida de la tipografia"
@@ -29806,7 +29747,7 @@ msgstr ""
msgid "Coons: no smoothing. Bicubic: smoothing across patch boundaries."
msgstr ""
-#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:527 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:381
+#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:527 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:375
msgid "Smoothing:"
msgstr "Suavitzat:"
@@ -30136,19 +30077,19 @@ msgstr "<b>Emplenat amb patró</b>"
msgid "<b>Swatch fill</b>"
msgstr "<b>Mostra emplenat</b>"
-#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:135
+#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:134
msgid "Fill by"
msgstr "Omple segons"
-#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:136
+#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:135
msgid "Fill by:"
msgstr "Omple segons:"
-#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:148
+#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:147
msgid "Fill Threshold"
msgstr "Llindar d'emplenat"
-#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:149
+#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:148
msgid ""
"The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring "
"pixels to be counted in the fill"
@@ -30156,36 +30097,36 @@ msgstr ""
"La màxima diferència permesa entre el píxel clicat i els píxels dels "
"voltants que es contaran en l'emplenat"
-#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:176
+#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:175
msgid "Grow/shrink by"
msgstr "Augmenta/encongeix"
-#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:176
+#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:175
msgid "Grow/shrink by:"
msgstr "Augmenta/encongeix:"
-#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:177
+#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:176
msgid ""
"The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
msgstr ""
"La quantitat a augmentar (positiu) o encongir (negatiu) el camí d'emplenat "
"creat"
-#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:200
+#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:199
msgid "Close gaps"
msgstr "Tapa els forats"
-#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:201
+#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:200
msgid "Close gaps:"
msgstr "Tapa els forats:"
-#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:212
-#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:402 ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:285
+#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:211
+#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:396 ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:285
#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:564
msgid "Defaults"
msgstr "Per defecte"
-#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:213
+#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:212
msgid ""
"Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools "
"to change defaults)"
@@ -30193,93 +30134,93 @@ msgstr ""
"Reinicialitza les opcions predeterminades del cubell (useu Preferències > "
"Eines per canviar els valors predeterminats)"
-#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:104
+#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:105
msgid "Bezier"
msgstr "Bézier"
-#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:105
+#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:106
msgid "Create regular Bezier path"
msgstr "Crea un camí Bézier normal"
-#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:112
+#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:113
msgid "Create Spiro path"
msgstr "Crea un camí espiral"
-#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:118
+#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:119
msgid "Create BSpline path"
msgstr "Crea un camí BSpline"
-#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:124
+#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:125
msgid "Zigzag"
msgstr "Zigzag"
-#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:125
+#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:126
msgid "Create a sequence of straight line segments"
msgstr "Crea una seqüència de segments rectes"
-#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:131
+#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:132
msgid "Paraxial"
msgstr "Paraxial"
-#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:132
+#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:133
msgid "Create a sequence of paraxial line segments"
msgstr "Crea una seqüència de segments paraxials"
-#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:140
+#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:141
msgid "Mode of new lines drawn by this tool"
msgstr "Mode de línies noves dibuixades amb aquesta eina"
-#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:175
+#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:176
msgctxt "Freehand shape"
msgid "None"
msgstr "Cap"
-#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:176
+#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:177
msgid "Triangle in"
msgstr "Triangle cap endins"
-#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:177
+#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:178
msgid "Triangle out"
msgstr "Triangle cap enfora"
-#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:179
+#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:180
msgid "From clipboard"
msgstr "Des del porta-retalls"
-#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:180
+#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:181
#, fuzzy
msgid "Bend from clipboard"
msgstr "Del _porta-retalls"
-#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:181
+#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:182
msgid "Last applied"
msgstr "Última utilitzada"
-#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:206 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:207
+#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:207 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:208
msgid "Shape:"
msgstr "Figura:"
-#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:206
+#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:207
msgid "Shape of new paths drawn by this tool"
msgstr "Figura de camins nous dibuixats per aquesta eina"
-#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:378
+#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:372
msgid "(many nodes, rough)"
msgstr "(molts nodes, brut)"
-#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:378
+#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:372
msgid "(few nodes, smooth)"
msgstr "(pocs nodes, suau)"
-#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:381
+#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:375
msgid "Smoothing: "
msgstr "Suavitzat: "
-#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:382
+#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:376
msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line"
msgstr "Quantitat de suavitzat (simplificat) s'aplicarà a la línia"
-#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:403
+#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:397
msgid ""
"Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
"change defaults)"
@@ -30287,11 +30228,11 @@ msgstr ""
"Recupera les opcions predeterminades del llapis (utilitzeu Preferències > "
"Eines per canviar els valors predeterminats)"
-#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:413 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:414
+#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:407 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:408
msgid "LPE based interactive simplify"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:424 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:425
+#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:418 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:419
#, fuzzy
msgid "LPE simplify flatten"
msgstr "Simplifica"
@@ -30669,7 +30610,8 @@ msgstr ""
#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:312
msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of spray area"
msgstr ""
-"Usa la pressió del dispositiu d'entrada per modificar l'amplada de l'àrea de l'esprai"
+"Usa la pressió del dispositiu d'entrada per modificar l'amplada de l'àrea de "
+"l'esprai"
#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:323
msgid "(maximum mean)"
@@ -30736,6 +30678,10 @@ msgstr "Suprimeix els elements"
msgid "Delete sprayed items from selection"
msgstr "Suprimeix la selecció de l'arxiu"
+#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:388 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:253
+msgid "Mode"
+msgstr "Mode"
+
#. Population
#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:408
msgid "(low population)"
@@ -31188,281 +31134,280 @@ msgstr "Text: canvia el superíndex o el subíndex"
msgid "Text: Change alignment"
msgstr "Text: canvia l'alineació"
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:583
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:573
msgid "Text: Change line-height"
msgstr "Text: canvia l'alçada de la línia"
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:739
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:728
msgid "Text: Change line-height unit"
msgstr "Text: canvia la unitat d'alçada de la línia"
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:788
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:777
msgid "Text: Change word-spacing"
msgstr "Text: canvia l'espai entre paraules"
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:828
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:817
msgid "Text: Change letter-spacing"
msgstr "Text: canvia l'espai entre lletres"
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:866
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:855
msgid "Text: Change dx (kern)"
msgstr "Text: canvia el dx (interlletratge)"
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:900
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:889
msgid "Text: Change dy"
msgstr "Text: canvia el dy"
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:935
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:924
msgid "Text: Change rotate"
msgstr "Text: canvia la rotació"
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:988
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:977
msgid "Text: Change writing mode"
msgstr "Txet: canvia el mode d'escriptura"
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1042
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1031
msgid "Text: Change orientation"
msgstr "Text: canvia l'orientació"
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1550
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1539
msgid "Font Family"
msgstr "Tipografia"
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1551
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1540
msgid "Select Font Family (Alt-X to access)"
msgstr "Selecciona la tipografia (Alt+X per accedir-hi)"
#. Focus widget
#. Enable entry completion
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1561
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1550
msgid "Select all text with this font-family"
msgstr "Selecciona tot el text amb aquesta tipografia"
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1565
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1554
msgid "Font not found on system"
msgstr "No s'ha trobat la tipografia al sistema"
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1642
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1631
msgid "Font Style"
msgstr "Estil de la tipografia"
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1643
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1632
msgid "Font style"
msgstr "Estil de tipografia"
#. Name
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1660
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1649
msgid "Toggle Superscript"
msgstr "Commuta superíndex"
#. Label
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1661
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1650
msgid "Toggle superscript"
msgstr "Commuta l'estil superíndex"
#. Name
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1673
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1662
msgid "Toggle Subscript"
msgstr "Commuta subíndex"
#. Label
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1674
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1663
msgid "Toggle subscript"
msgstr "Commuta l'estil subíndex"
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1715
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1704
msgid "Justify"
msgstr "Justifica"
#. Name
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1722
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1711
msgid "Alignment"
msgstr "Alineament"
#. Label
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1723
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1712
msgid "Text alignment"
msgstr "Alineament del text"
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1750
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1739
msgid "Horizontal"
msgstr "Horitzontal"
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1757
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1746
#, fuzzy
msgid "Vertical — RL"
msgstr "U~RL"
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1758
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1747
#, fuzzy
msgid "Vertical text — lines: right to left"
msgstr "Pleca doble esquerra i dreta"
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1764
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1753
#, fuzzy
msgid "Vertical — LR"
msgstr "d'esquerra a dreta, de dalt a baix"
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1765
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1754
#, fuzzy
msgid "Vertical text — lines: left to right"
msgstr "Pleca doble esquerra i dreta"
#. Name
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1770
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1759
msgid "Writing mode"
msgstr "Mode d'escriptura"
#. Label
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1771
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1760
msgid "Block progression"
msgstr "Progrés del bloc"
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1800
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1789
msgid "Auto glyph orientation"
msgstr "Orientació automàtica del glif"
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1807
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1796
msgid "Upright"
msgstr "Vertical"
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1808
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1797
msgid "Upright glyph orientation"
msgstr "Orientació vertical del glif"
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1815
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1804
msgid "Sideways"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1816
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1805
#, fuzzy
msgid "Sideways glyph orientation"
msgstr "Orientació"
#. Name
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1822
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1811
msgid "Text orientation"
msgstr "Orientació del text"
#. Label
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1823
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1812
#, fuzzy
msgid "Text (glyph) orientation in vertical text."
msgstr "Títol vertical i text vertical"
#. Drop down menu
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1856
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1845
msgid "Smaller spacing"
msgstr "Menys espai"
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1856 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1895
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1926
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1845 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1884
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1915
msgctxt "Text tool"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1856
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1845
msgid "Larger spacing"
msgstr "Més espai"
#. name
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1861
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1850
msgid "Line Height"
msgstr "Alçada de la línia"
#. label
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1862
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1851
msgid "Line:"
msgstr "Línia:"
#. short label
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1863
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1852
#, fuzzy
msgid "Spacing between baselines (times font size)"
msgstr "Espai entre les línies (mida de la lletra Times)"
#. Drop down menu
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1895 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1926
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1884 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1915
msgid "Negative spacing"
msgstr "Espaiat negatiu"
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1895 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1926
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1884 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1915
msgid "Positive spacing"
msgstr "Espaiat positiu"
#. name
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1900
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1889
msgid "Word spacing"
msgstr "Espai entre paraules"
#. label
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1901
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1890
msgid "Word:"
msgstr "Paraula:"
#. short label
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1902
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1891
msgid "Spacing between words (px)"
msgstr "Espai entre paraules (px)"
#. name
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1931
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1920
msgid "Letter spacing"
msgstr "Espai entre lletres"
#. label
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1932
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1921
msgid "Letter:"
msgstr "Lletra:"
#. short label
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1933
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1922
msgid "Spacing between letters (px)"
msgstr "Espai entre lletres (px)"
#. name
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1962
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1951
msgid "Kerning"
msgstr "Interlletratge"
#. label
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1963
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1952
msgid "Kern:"
msgstr "Interlletratge:"
#. short label
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1964
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1953
msgid "Horizontal kerning (px)"
msgstr "Interlletratge horitzontal (px)"
#. name
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1993
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1982
msgid "Vertical Shift"
msgstr "Desplaçament vertical"
#. label
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1994
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1983
msgid "Vert:"
msgstr "Vert:"
#. short label
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1995
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1984
msgid "Vertical shift (px)"
msgstr "Desplaçament vertical (px)"
#. name
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:2024
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:2013
msgid "Letter rotation"
msgstr "Rotació de la lletra"
#. label
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:2025
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:2014
msgid "Rot:"
msgstr "Rota:"
#. short label
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:2026
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:2015
msgid "Character rotation (degrees)"
msgstr "Rotació dels caràcters (graus)"
@@ -31880,19 +31825,20 @@ msgstr ""
"No s'ha pogut processar aquest objecte. Proveu-ho transformant-lo abans en "
"un camí."
+#. report to the Inkscape console using errormsg
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179
#, fuzzy
-msgid "Side Length 'a' ("
+msgid "Side Length 'a' (px): "
msgstr "Longitud del costat a (px):"
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180
#, fuzzy
-msgid "Side Length 'b' ("
+msgid "Side Length 'b' (px): "
msgstr "Longitud del costat b (px):"
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181
#, fuzzy
-msgid "Side Length 'c' ("
+msgid "Side Length 'c' (px): "
msgstr "Longitud del costat c (px):"
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182
@@ -31912,9 +31858,8 @@ msgid "Semiperimeter (px): "
msgstr "Semiperímetre (px): "
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:186
-#, fuzzy
-msgid "Area ("
-msgstr "Àrea:"
+msgid "Area (px^2): "
+msgstr "Àrea (px^2): "
#: ../share/extensions/dxf_input.py:530
#, python-format
@@ -31993,13 +31938,16 @@ msgstr "Calen almenys seleccionar 2 camins"
#: ../share/extensions/funcplot.py:46
msgid ""
"x-interval cannot be zero. Please modify 'Start X value' or 'End X value'"
-msgstr "L'interval X no pot ser zero. Modifiqueu el valor «Inici X» o «Final X»"
+msgstr ""
+"L'interval X no pot ser zero. Modifiqueu el valor «Inici X» o «Final X»"
#: ../share/extensions/funcplot.py:58
msgid ""
"y-interval cannot be zero. Please modify 'Y value of rectangle's top' or 'Y "
"value of rectangle's bottom'"
-msgstr "L'interval Y no pot ser zero. Modifiqueu «el valor Y del rectangle superior» o «el valor Y del rectangle inferior»"
+msgstr ""
+"L'interval Y no pot ser zero. Modifiqueu «el valor Y del rectangle superior» "
+"o «el valor Y del rectangle inferior»"
#: ../share/extensions/funcplot.py:313
msgid "Please select a rectangle"
@@ -35831,10 +35779,6 @@ msgstr "Segueix l'enllaç"
msgid "Ask Us a Question"
msgstr "Feu-nos una pregunta"
-#: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:2
-msgid "https://inkscape.org/en/ask/"
-msgstr "https://inkscape.org/en/ask/"
-
#: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1
msgid "Command Line Options"
msgstr "Opcions de la línia d'ordres"
@@ -39563,17 +39507,121 @@ msgstr "Un format popular d'imatges per a il·lustracions"
msgid "XAML Input"
msgstr "Entrada XAML"
+#~ msgid "Origin"
+#~ msgstr "Origen"
+
+#~ msgid "Origin of the rotation"
+#~ msgstr "Origen de la rotació"
+
+#~ msgid "Starting:"
+#~ msgstr "Inici:"
+
+#~ msgid "Angle of the first copy"
+#~ msgstr "Angle de la primera còpia"
+
+#~ msgid "Rotation angle:"
+#~ msgstr "Angle de rotació:"
+
+#~ msgid "Angle between two successive copies"
+#~ msgstr "Angle entre dues còpies successives"
+
+#~ msgid "Number of copies:"
+#~ msgstr "Nombre de còpies:"
+
+#~ msgid "Number of copies of the original path"
+#~ msgstr "Nombre de còpies del camí original"
+
+#~ msgid "360º Copies"
+#~ msgstr "Còpies 360º"
+
+#~ msgid "No rotation angle, fixed to 360º"
+#~ msgstr "Sense angle de rotació, fixat a 360º"
+
+#~ msgid "Fuse paths"
+#~ msgstr "Fusiona camins"
+
+#~ msgid "Fuse paths by helper line, use fill-rule: evenodd for best result"
+#~ msgstr ""
+#~ "Fusiona camins per la línia d'ajuda, use la regla «evenodd» per a un "
+#~ "millor resultat"
+
+#~ msgid "Adjust the starting angle"
+#~ msgstr "Ajusta l'angle d'inici"
+
+#~ msgid "Adjust the rotation angle"
+#~ msgstr "Ajusta l'angle de rotació"
+
+#~ msgid "Min Radius:"
+#~ msgstr "Radi mínim:"
+
+#~ msgid "Minimun radius, low values can be slow"
+#~ msgstr "Radi mínim, els valors baixos poden ser lents"
+
+#~ msgid "Vertical Page Center"
+#~ msgstr "Centre vertical de la pàgina"
+
+#~ msgid "Horizontal Page Center"
+#~ msgstr "Centre horitzontal de la pàgina"
+
+#~ msgid "Free from reflection line"
+#~ msgstr "Lliure des de la línia de reflexió"
+
+#~ msgid "X from middle knot"
+#~ msgstr "X des del nus mig"
+
+#~ msgid "Y from middle knot"
+#~ msgstr "Y des del nus mig"
+
+#~ msgid "Symmetry move mode"
+#~ msgstr "Mode de moviment amb simetria"
+
+#~ msgid "Discard original path?"
+#~ msgstr "Voleu descartar el camí original?"
+
+#~ msgid "Check this to only keep the mirrored part of the path"
+#~ msgstr "Marqueu per mantenir emmirallada només la part del camí"
+
+#~ msgid "Fuse original and the reflection into a single path"
+#~ msgstr "Fusiona l'original i el reflectit amb un únic camí"
+
+#~ msgid "Opposite fuse"
+#~ msgstr "Fusió oposada"
+
+#~ msgid "Picks the other side of the mirror as the original"
+#~ msgstr "Escull l'altra cara del mirall com l'original"
+
+#~ msgid "Start mirror line"
+#~ msgstr "Inici de la línia del mirall"
+
+#~ msgid "End mirror line"
+#~ msgstr "Fi de la línia del mirall"
+
+#~ msgid "Adjust the center"
+#~ msgstr "Ajusta el centre"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Side Length 'a' ("
+#~ msgstr "Longitud del costat a (px):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Side Length 'b' ("
+#~ msgstr "Longitud del costat b (px):"
+
#, fuzzy
-#~ msgid "Spacing between baselines (percent of font size)"
-#~ msgstr "Espai entre les línies (percentatge de la mida del tipus de lletra)"
+#~ msgid "Side Length 'c' ("
+#~ msgstr "Longitud del costat c (px):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Area ("
+#~ msgstr "Àrea:"
+
+#~ msgid "https://inkscape.org/en/ask/"
+#~ msgstr "https://inkscape.org/en/ask/"
#, fuzzy
#~ msgid "Add Stored to measure tool"
#~ msgstr "Eina Compàs: mesura distàncies i angles"
-#~ msgid "Area (px^2): "
-#~ msgstr "Àrea (px^2): "
-
#~ msgid ""
#~ "Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, division, or path "
#~ "cut."
diff --git a/po/ca@valencia.po b/po/ca@valencia.po
index 21fd88b63..f7f257666 100644
--- a/po/ca@valencia.po
+++ b/po/ca@valencia.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: inkscape\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-02 12:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-08 09:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-20 14:20+0200\n"
"Last-Translator: Joaquim Perez Noguer <noguer@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <gnome@llistes.softcatala.org>\n"
@@ -4732,16 +4732,16 @@ msgstr ""
msgid "3D Box"
msgstr "Capsa 3D"
-#: ../src/color-profile.cpp:842
+#: ../src/color-profile.cpp:856
#, c-format
msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable."
msgstr "El directori de les perfils de color (%s) no es troba disponible."
-#: ../src/color-profile.cpp:901 ../src/color-profile.cpp:918
+#: ../src/color-profile.cpp:928 ../src/color-profile.cpp:945
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr "(text UTF-8 no vàlid)"
-#: ../src/color-profile.cpp:903
+#: ../src/color-profile.cpp:930
#, fuzzy
msgctxt "Profile name"
msgid "None"
@@ -5328,7 +5328,7 @@ msgstr ""
"web de l'Inkscape o si teniu cap pregunta sobre esta extensió pregunteu-ho a "
"les llistes de correu."
-#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1108
+#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1111
msgid ""
"Inkscape has received additional data from the script executed. The script "
"did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
@@ -14066,23 +14066,23 @@ msgid_plural "(%d characters%s)"
msgstr[0] "Insereix un caràcter Unicode"
msgstr[1] "Insereix un caràcter Unicode"
-#: ../src/sp-guide.cpp:261
+#: ../src/sp-guide.cpp:262
#, fuzzy
msgid "Create Guides Around the Page"
msgstr "Guies al voltant de la pàgina"
-#: ../src/sp-guide.cpp:274 ../src/verbs.cpp:2544
+#: ../src/sp-guide.cpp:275 ../src/verbs.cpp:2544
#, fuzzy
msgid "Delete All Guides"
msgstr "Suprimeix la guia"
#. Guide has probably been deleted and no longer has an attached namedview.
-#: ../src/sp-guide.cpp:485
+#: ../src/sp-guide.cpp:486
#, fuzzy
msgid "Deleted"
msgstr "Suprimeix"
-#: ../src/sp-guide.cpp:494
+#: ../src/sp-guide.cpp:495
msgid ""
"<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to "
"delete"
@@ -14090,17 +14090,17 @@ msgstr ""
"<b>Arrossegueu+Maj</b> per girar; <b>arrossegueu+Ctrl</b> per moure "
"l'origen; <b>Supr</b> per suprimir."
-#: ../src/sp-guide.cpp:498
+#: ../src/sp-guide.cpp:499
#, c-format
msgid "vertical, at %s"
msgstr "vertical, a %s"
-#: ../src/sp-guide.cpp:501
+#: ../src/sp-guide.cpp:502
#, c-format
msgid "horizontal, at %s"
msgstr "horitzontal, a %s"
-#: ../src/sp-guide.cpp:506
+#: ../src/sp-guide.cpp:507
#, c-format
msgid "at %d degrees, through (%s,%s)"
msgstr "a %d graus, a través (%s,%s)"
@@ -15756,12 +15756,12 @@ msgid "License"
msgstr "Llicència"
#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:126
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:994
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1037
msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
msgstr "<b>Entitats de Dublin Core</b>"
#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:168
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1056
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1099
msgid "<b>License</b>"
msgstr "<b>Llicència</b>"
@@ -16077,149 +16077,149 @@ msgstr "Misceŀlània:"
#. Inkscape::GC::release(defsRepr);
#. inform the document, so we can undo
#. Color Management
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:526 ../src/verbs.cpp:3020
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:542 ../src/verbs.cpp:3020
msgid "Link Color Profile"
msgstr "Associa el perfil de color"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:623
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:654
msgid "Remove linked color profile"
msgstr "Suprimeix el perfil de color associat"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:636
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:673
msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>"
msgstr "<b>Perfils de color associats:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:638
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:675
msgid "<b>Available Color Profiles:</b>"
msgstr "<b>Perfils de color disponibles:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:640
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:677
msgid "Link Profile"
msgstr "Associa el perfil"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:643
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:680
#, fuzzy
msgid "Unlink Profile"
msgstr "Associa el perfil"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:721
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:764
msgid "Profile Name"
msgstr "Nom del perfil"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:757
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:800
#, fuzzy
msgid "External scripts"
msgstr "Afig un script extern..."
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:758
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:801
#, fuzzy
msgid "Embedded scripts"
msgstr "Suprimeix l'script"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:763
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:806
msgid "<b>External script files:</b>"
msgstr "<b>Fitxers d'script externs:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:765
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:808
msgid "Add the current file name or browse for a file"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:768
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:845
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:811
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:888
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:357
msgid "Remove"
msgstr "Suprimeix"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:832
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:875
msgid "Filename"
msgstr "Nom de fitxer"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:840
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:883
#, fuzzy
msgid "<b>Embedded script files:</b>"
msgstr "<b>Fitxers d'script externs:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:842
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:885
#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1894
#, fuzzy
msgid "New"
msgstr "Nou"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:909
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:952
#, fuzzy
msgid "Script id"
msgstr "Script: "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:915
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:958
#, fuzzy
msgid "<b>Content:</b>"
msgstr "<b>Exponent:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1032
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1075
#, fuzzy
msgid "_Save as default"
msgstr "Fes-lo predeterminat"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1033
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1076
msgid "Save this metadata as the default metadata"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1034
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1077
#, fuzzy
msgid "Use _default"
msgstr "Predeterminat del sistema"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1035
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1078
msgid "Use the previously saved default metadata here"
msgstr ""
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1108
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1151
msgid "Add external script..."
msgstr "Afig un script extern..."
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1147
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1190
#, fuzzy
msgid "Select a script to load"
msgstr "L'element no és ni un camí ni una forma"
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1175
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1218
#, fuzzy
msgid "Add embedded script..."
msgstr "Afig un script extern..."
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1206
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1249
msgid "Remove external script"
msgstr "Suprimeix l'script extern"
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1235
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1278
#, fuzzy
msgid "Remove embedded script"
msgstr "Suprimeix l'script"
#. TODO repr->set_content(_EmbeddedContent.get_buffer()->get_text());
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1331
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1374
#, fuzzy
msgid "Edit embedded script"
msgstr "Suprimeix l'script"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1415
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1458
msgid "<b>Creation</b>"
msgstr "<b>Creació</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1416
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1459
msgid "<b>Defined grids</b>"
msgstr "<b>Graelles definides</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1660
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1703
msgid "Remove grid"
msgstr "Suprimeix la graella"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1752
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1795
#, fuzzy
msgid "Changed default display unit"
msgstr "Document sense nom %d"
@@ -20592,7 +20592,7 @@ msgstr "Conserva el canal K en les transformacions de CMYK en CMYK"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:394
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:685
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:699
msgid "<none>"
msgstr "<cap>"
@@ -25378,7 +25378,7 @@ msgid "Add guides from measure tool"
msgstr ""
#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:781
-msgid "Add Stored to measure tool"
+msgid "Keep last measure on the canvas, for reference"
msgstr ""
#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:801
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index d0ec43a17..e200671dd 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: inkscape\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-02 12:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-08 09:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-20 21:54+0100\n"
"Last-Translator: Ivan Řihošek <osmdesat@seznam.cz>\n"
"Language-Team: <none>\n"
@@ -4629,16 +4629,16 @@ msgstr ""
msgid "3D Box"
msgstr "Kvádr"
-#: ../src/color-profile.cpp:842
+#: ../src/color-profile.cpp:856
#, c-format
msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable."
msgstr "Adresář barevných profilů (%s) je nedostupný"
-#: ../src/color-profile.cpp:901 ../src/color-profile.cpp:918
+#: ../src/color-profile.cpp:928 ../src/color-profile.cpp:945
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr "(neplatný řetězec UTF-8)"
-#: ../src/color-profile.cpp:903
+#: ../src/color-profile.cpp:930
#, fuzzy
msgctxt "Profile name"
msgid "None"
@@ -5258,7 +5258,7 @@ msgid ""
"this extension."
msgstr ""
-#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1108
+#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1111
msgid ""
"Inkscape has received additional data from the script executed. The script "
"did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
@@ -13903,22 +13903,22 @@ msgstr[0] "(%d znak)"
msgstr[1] "(%d znaky)"
msgstr[2] "(%d znaků)"
-#: ../src/sp-guide.cpp:261
+#: ../src/sp-guide.cpp:262
msgid "Create Guides Around the Page"
msgstr ""
-#: ../src/sp-guide.cpp:274 ../src/verbs.cpp:2544
+#: ../src/sp-guide.cpp:275 ../src/verbs.cpp:2544
#, fuzzy
msgid "Delete All Guides"
msgstr "Odstranit vodítko"
#. Guide has probably been deleted and no longer has an attached namedview.
-#: ../src/sp-guide.cpp:485
+#: ../src/sp-guide.cpp:486
#, fuzzy
msgid "Deleted"
msgstr "Odstranit"
-#: ../src/sp-guide.cpp:494
+#: ../src/sp-guide.cpp:495
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to "
@@ -13927,17 +13927,17 @@ msgstr ""
"<b>Tažením</b> vytvoříte elipsu. <b>Tažením ovládacích bodů</b> vytvoříte "
"oblouk nebo výseÄ/úseÄ. <b>Kliknutím</b> vyberete."
-#: ../src/sp-guide.cpp:498
+#: ../src/sp-guide.cpp:499
#, fuzzy, c-format
msgid "vertical, at %s"
msgstr "svislá vodící Äára"
-#: ../src/sp-guide.cpp:501
+#: ../src/sp-guide.cpp:502
#, fuzzy, c-format
msgid "horizontal, at %s"
msgstr "vodorovná vodící Äára"
-#: ../src/sp-guide.cpp:506
+#: ../src/sp-guide.cpp:507
#, c-format
msgid "at %d degrees, through (%s,%s)"
msgstr ""
@@ -15615,12 +15615,12 @@ msgid "License"
msgstr "Licence"
#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:126
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:994
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1037
msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
msgstr "<b>Entity Dublin Core</b>"
#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:168
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1056
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1099
msgid "<b>License</b>"
msgstr "<b>Licence</b>"
@@ -15921,136 +15921,136 @@ msgstr "<b>Různé</b>"
#. Inkscape::GC::release(defsRepr);
#. inform the document, so we can undo
#. Color Management
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:526 ../src/verbs.cpp:3020
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:542 ../src/verbs.cpp:3020
msgid "Link Color Profile"
msgstr "Připojí barvový profil"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:623
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:654
msgid "Remove linked color profile"
msgstr "Odpojí připojený barvový profil"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:636
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:673
msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>"
msgstr "<b>Připojené barvové profily:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:638
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:675
msgid "<b>Available Color Profiles:</b>"
msgstr "<b>Dostupné barvové profily:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:640
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:677
msgid "Link Profile"
msgstr "Připojit profil"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:643
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:680
msgid "Unlink Profile"
msgstr "Odpojit profil"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:721
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:764
msgid "Profile Name"
msgstr "Název profilu"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:757
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:800
msgid "External scripts"
msgstr "Externí skripty"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:758
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:801
msgid "Embedded scripts"
msgstr "Vnitřní skripty"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:763
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:806
msgid "<b>External script files:</b>"
msgstr "<b>Soubory externích skriptů:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:765
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:808
msgid "Add the current file name or browse for a file"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:768
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:845
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:811
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:888
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:357
msgid "Remove"
msgstr "Odebrat"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:832
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:875
msgid "Filename"
msgstr "Název souboru"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:840
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:883
msgid "<b>Embedded script files:</b>"
msgstr "<b>Soubory vnitřních skriptů:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:842
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:885
#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1894
msgid "New"
msgstr "Nový"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:909
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:952
msgid "Script id"
msgstr "ID skriptu"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:915
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:958
msgid "<b>Content:</b>"
msgstr "<b>Obsah:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1032
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1075
msgid "_Save as default"
msgstr "Uložit jako výcho_zí"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1033
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1076
msgid "Save this metadata as the default metadata"
msgstr "Uloží tato metadata jako výchozí metadata"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1034
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1077
msgid "Use _default"
msgstr "Použít _výchozí"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1035
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1078
msgid "Use the previously saved default metadata here"
msgstr ""
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1108
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1151
msgid "Add external script..."
msgstr "Přidat externí skript…"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1147
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1190
msgid "Select a script to load"
msgstr "Vyberte skript k naÄtení"
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1175
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1218
msgid "Add embedded script..."
msgstr "Přidat vnitřní skript…"
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1206
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1249
msgid "Remove external script"
msgstr "Odebrat externí skript"
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1235
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1278
msgid "Remove embedded script"
msgstr "Odebrat vnitřní skript"
#. TODO repr->set_content(_EmbeddedContent.get_buffer()->get_text());
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1331
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1374
msgid "Edit embedded script"
msgstr "Upravit vnitřní skript"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1415
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1458
msgid "<b>Creation</b>"
msgstr "<b>Vytvoření</b> "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1416
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1459
msgid "<b>Defined grids</b>"
msgstr "<b>Nadefinované mřížky</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1660
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1703
msgid "Remove grid"
msgstr "Odebrat mřížku"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1752
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1795
#, fuzzy
msgid "Changed default display unit"
msgstr "Změněny jednotky dokumentu"
@@ -20391,7 +20391,7 @@ msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:394
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:685
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:699
#, fuzzy
msgid "<none>"
msgstr "žádné"
@@ -25146,7 +25146,7 @@ msgid "Add guides from measure tool"
msgstr ""
#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:781
-msgid "Add Stored to measure tool"
+msgid "Keep last measure on the canvas, for reference"
msgstr ""
#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:801
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index b9fa954ad..4dd575815 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: inkscape\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-02 12:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-08 09:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-08 00:00+0200\n"
"Last-Translator: scootergrisen\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
@@ -4569,16 +4569,16 @@ msgstr ""
msgid "3D Box"
msgstr "3D-boks"
-#: ../src/color-profile.cpp:842
+#: ../src/color-profile.cpp:856
#, fuzzy, c-format
msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable."
msgstr "Palettemappen (%s) er ikke tilgængelig."
-#: ../src/color-profile.cpp:901 ../src/color-profile.cpp:918
+#: ../src/color-profile.cpp:928 ../src/color-profile.cpp:945
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr ""
-#: ../src/color-profile.cpp:903
+#: ../src/color-profile.cpp:930
msgctxt "Profile name"
msgid "None"
msgstr ""
@@ -5187,7 +5187,7 @@ msgid ""
"this extension."
msgstr ""
-#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1108
+#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1111
msgid ""
"Inkscape has received additional data from the script executed. The script "
"did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
@@ -13621,20 +13621,20 @@ msgid_plural "(%d characters%s)"
msgstr[0] "Usynligt tegn"
msgstr[1] "Usynligt tegn"
-#: ../src/sp-guide.cpp:261
+#: ../src/sp-guide.cpp:262
msgid "Create Guides Around the Page"
msgstr ""
-#: ../src/sp-guide.cpp:274 ../src/verbs.cpp:2544
+#: ../src/sp-guide.cpp:275 ../src/verbs.cpp:2544
msgid "Delete All Guides"
msgstr "Slet alle hjælpelinjer"
#. Guide has probably been deleted and no longer has an attached namedview.
-#: ../src/sp-guide.cpp:485
+#: ../src/sp-guide.cpp:486
msgid "Deleted"
msgstr "Slettet"
-#: ../src/sp-guide.cpp:494
+#: ../src/sp-guide.cpp:495
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to "
@@ -13643,17 +13643,17 @@ msgstr ""
"<b>Træk</b> for at oprette en ellipse. <b>Træk i håndtag</b> for at lave en "
"bue eller et segment. <b>Klik</b> for at markere."
-#: ../src/sp-guide.cpp:498
+#: ../src/sp-guide.cpp:499
#, fuzzy, c-format
msgid "vertical, at %s"
msgstr "lodret hjælpelinje"
-#: ../src/sp-guide.cpp:501
+#: ../src/sp-guide.cpp:502
#, fuzzy, c-format
msgid "horizontal, at %s"
msgstr "vandret hjælpelinje"
-#: ../src/sp-guide.cpp:506
+#: ../src/sp-guide.cpp:507
#, c-format
msgid "at %d degrees, through (%s,%s)"
msgstr ""
@@ -15364,12 +15364,12 @@ msgid "License"
msgstr "Licens"
#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:126
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:994
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1037
msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
msgstr "<b>Dublin Core Entities</b>"
#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:168
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1056
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1099
msgid "<b>License</b>"
msgstr "<b>Licens</b>"
@@ -15683,157 +15683,157 @@ msgstr "<b>Diverse</b>"
#. Inkscape::GC::release(defsRepr);
#. inform the document, so we can undo
#. Color Management
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:526 ../src/verbs.cpp:3020
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:542 ../src/verbs.cpp:3020
#, fuzzy
msgid "Link Color Profile"
msgstr "Vælg gennemsnitsfarver fra billede"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:623
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:654
msgid "Remove linked color profile"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:636
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:673
#, fuzzy
msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>"
msgstr "<b>Generelt</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:638
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:675
msgid "<b>Available Color Profiles:</b>"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:640
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:677
#, fuzzy
msgid "Link Profile"
msgstr "Linke_genskaber"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:643
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:680
#, fuzzy
msgid "Unlink Profile"
msgstr "Linke_genskaber"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:721
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:764
#, fuzzy
msgid "Profile Name"
msgstr "Sæt filnavn"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:757
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:800
#, fuzzy
msgid "External scripts"
msgstr "Redigér udfyldning..."
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:758
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:801
#, fuzzy
msgid "Embedded scripts"
msgstr "Fjern"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:763
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:806
msgid "<b>External script files:</b>"
msgstr "<b>Eksterne script-filer:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:765
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:808
msgid "Add the current file name or browse for a file"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:768
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:845
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:811
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:888
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:357
msgid "Remove"
msgstr "Fjern"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:832
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:875
msgid "Filename"
msgstr "Filnavn"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:840
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:883
msgid "<b>Embedded script files:</b>"
msgstr "<b>Indlejret script-filer:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:842
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:885
#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1894
#, fuzzy
msgid "New"
msgstr "Ny"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:909
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:952
#, fuzzy
msgid "Script id"
msgstr "Script"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:915
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:958
#, fuzzy
msgid "<b>Content:</b>"
msgstr "<b>Eksponent:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1032
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1075
#, fuzzy
msgid "_Save as default"
msgstr "Vælg som standard"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1033
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1076
msgid "Save this metadata as the default metadata"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1034
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1077
#, fuzzy
msgid "Use _default"
msgstr "Vælg som standard"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1035
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1078
msgid "Use the previously saved default metadata here"
msgstr ""
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1108
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1151
#, fuzzy
msgid "Add external script..."
msgstr "Redigér udfyldning..."
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1147
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1190
#, fuzzy
msgid "Select a script to load"
msgstr "Slet tekst"
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1175
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1218
#, fuzzy
msgid "Add embedded script..."
msgstr "Redigér udfyldning..."
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1206
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1249
#, fuzzy
msgid "Remove external script"
msgstr "Fjern tekst fra sti"
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1235
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1278
#, fuzzy
msgid "Remove embedded script"
msgstr "Fjern"
#. TODO repr->set_content(_EmbeddedContent.get_buffer()->get_text());
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1331
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1374
#, fuzzy
msgid "Edit embedded script"
msgstr "Fjern"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1415
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1458
#, fuzzy
msgid "<b>Creation</b>"
msgstr " <b>_Opret</b> "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1416
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1459
#, fuzzy
msgid "<b>Defined grids</b>"
msgstr "<b>Generelt</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1660
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1703
#, fuzzy
msgid "Remove grid"
msgstr "Fjern"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1752
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1795
msgid "Changed default display unit"
msgstr ""
@@ -20119,7 +20119,7 @@ msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:394
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:685
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:699
msgid "<none>"
msgstr "<ingen>"
@@ -24810,7 +24810,7 @@ msgid "Add guides from measure tool"
msgstr ""
#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:781
-msgid "Add Stored to measure tool"
+msgid "Keep last measure on the canvas, for reference"
msgstr ""
#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:801
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index e76a475b5..c06b223b1 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -2,7 +2,6 @@
# This file is distributed under the same license as the Inkscape package.
# Copyright (C) 2000-2003, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
#
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1010
# Kai Lahmann <kailahmann@01019freenet.de>, 2000.
# Benedikt Roth <Benedikt.Roth@gmx.net>, 2000.
# Christian Meyer <chrisime@gnome.org>, 2000-2002.
@@ -19,6 +18,7 @@
# Sönke Roggatz <s.roggatz@mailing-werkstatt.de>, 2015.
# Maren Hachmann <marenhachmann@yahoo.com>, 2015, 2016.
# Eduard Braun <eduard.braun2@gmx.de>, 2015-2016.
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1010
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: inkscape\n"
@@ -1357,7 +1357,8 @@ msgstr "Alpha-Zeichnung, flüssig"
#: ../share/filters/filters.svg.h:500
msgid "Gives a transparent fluid drawing effect with rough line and filling"
msgstr ""
-"Erzeugt einen transparenten Wassereffekt mit vergröberten Linien und Füllungen"
+"Erzeugt einen transparenten Wassereffekt mit vergröberten Linien und "
+"Füllungen"
#: ../share/filters/filters.svg.h:502
msgid "Liquid Drawing"
@@ -8972,8 +8973,8 @@ msgstr "Gesperrt"
msgid ""
"If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip"
msgstr ""
-"Wenn gewählt, kann das Dock-Objekt nicht gezogen werden und zeigt keinen"
-" Anfasser."
+"Wenn gewählt, kann das Dock-Objekt nicht gezogen werden und zeigt keinen "
+"Anfasser."
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:340
msgid "Preferred width"
@@ -9763,9 +9764,8 @@ msgid ""
"The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside "
"& outside the guide path"
msgstr ""
-"Mittlere Größe der Abstände, um die die Startpunkte der einzelnen Stiche"
-" inner- und "
-"außerhalb des Pfades zufällig versetzt werden."
+"Mittlere Größe der Abstände, um die die Startpunkte der einzelnen Stiche "
+"inner- und außerhalb des Pfades zufällig versetzt werden."
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
msgid "Sta_rt spacing variance:"
@@ -30910,8 +30910,8 @@ msgstr "Farbe vom Zentrum übernehmen statt über die gesamte Fläche zu mitteln
#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:515 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:516
msgid "Inverted pick value, retaining color in advanced trace mode"
msgstr ""
-"Übernommene Farbe invertieren, behält die Farbe im fortgeschrittenen Modus"
-" bei."
+"Übernommene Farbe invertieren, behält die Farbe im fortgeschrittenen Modus "
+"bei."
#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:528 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:529
msgid "Apply picked color to fill"
@@ -32076,8 +32076,8 @@ msgid ""
"y-interval cannot be zero. Please modify 'Y value of rectangle's top' or 'Y "
"value of rectangle's bottom'"
msgstr ""
-"Y-Intervall kann nicht null sein. Bitte verändern Sie 'Y-Wert der oberen"
-" Kante des Rechtecks' oder 'Y-Wert der unteren Kante des Rechtecks'"
+"Y-Intervall kann nicht null sein. Bitte verändern Sie 'Y-Wert der oberen "
+"Kante des Rechtecks' oder 'Y-Wert der unteren Kante des Rechtecks'"
#: ../share/extensions/funcplot.py:313
msgid "Please select a rectangle"
diff --git a/po/doi.po b/po/doi.po
index 980d9b41c..37b7cb201 100644
--- a/po/doi.po
+++ b/po/doi.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: inkscape\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-02 12:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-08 09:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-04 09:59+0530\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -4663,16 +4663,16 @@ msgstr ""
msgid "3D Box"
msgstr "3D खानà¥à¤¨à¤¾"
-#: ../src/color-profile.cpp:842
+#: ../src/color-profile.cpp:856
#, c-format
msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable."
msgstr " (%s) रंग पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¾à¤‡à¤² डायरैकà¥à¤Ÿà¤°à¥€ उपलबà¥à¤§ नेईं à¤."
-#: ../src/color-profile.cpp:901 ../src/color-profile.cpp:918
+#: ../src/color-profile.cpp:928 ../src/color-profile.cpp:945
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr "(अमानà¥à¤¯UTF-8 लड़ी) "
-#: ../src/color-profile.cpp:903
+#: ../src/color-profile.cpp:930
#, fuzzy
msgctxt "Profile name"
msgid "None"
@@ -5258,7 +5258,7 @@ msgstr ""
"इसलै च इस विसà¥à¤¤à¤¾à¤° लेई कोई मदद उपलबà¥à¤§ नेईं à¤. कृपा करियै इंकसà¥à¤•ेप दी वैबसाइट उपà¥à¤ªà¤° दिकà¥à¤–ो "
"जां जेकर इस विसà¥à¤¤à¤¾à¤° दे संदरà¥à¤­ च तà¥à¤‚ʼदे कोल कोई सोआल ठतां मेलिङ सूचियें उपà¥à¤ªà¤° पà¥à¤šà¥à¤›à¥‹. "
-#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1108
+#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1111
msgid ""
"Inkscape has received additional data from the script executed. The script "
"did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
@@ -13763,23 +13763,23 @@ msgid_plural "(%d characters%s)"
msgstr[0] "<b> पà¥à¤°à¤µà¤¾à¤¹à¥â€Œà¤¤ इबारत</b> (%d वरà¥à¤£%s)"
msgstr[1] "<b> पà¥à¤°à¤µà¤¾à¤¹à¥â€Œà¤¤ इबारत</b> (%d वरà¥à¤£%s)"
-#: ../src/sp-guide.cpp:261
+#: ../src/sp-guide.cpp:262
#, fuzzy
msgid "Create Guides Around the Page"
msgstr "सफे दोआलै मारà¥à¤—दरà¥à¤¶à¤¨ करदा ठ"
-#: ../src/sp-guide.cpp:274 ../src/verbs.cpp:2544
+#: ../src/sp-guide.cpp:275 ../src/verbs.cpp:2544
#, fuzzy
msgid "Delete All Guides"
msgstr "मारà¥à¤—दरà¥à¤¶à¤• गी मà¥à¤¹à¥‡à¤¸à¥‹"
#. Guide has probably been deleted and no longer has an attached namedview.
-#: ../src/sp-guide.cpp:485
+#: ../src/sp-guide.cpp:486
#, fuzzy
msgid "Deleted"
msgstr "मà¥à¤¹à¥‡à¤¸à¥‹ "
-#: ../src/sp-guide.cpp:494
+#: ../src/sp-guide.cpp:495
msgid ""
"<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to "
"delete"
@@ -13787,17 +13787,17 @@ msgstr ""
"घà¥à¤®à¤¾à¤¨à¥‡ आसà¥à¤¤à¥ˆ<b> शिफà¥à¤Ÿ+खिचà¥à¤šà¥‹</b>, मूल गी लेने आसà¥à¤¤à¥ˆ <b>कंटà¥à¤°à¥‹à¤²+खिचà¥à¤šà¥‹</b>, मà¥à¤¹à¥‡à¤¸à¤¨à¥‡ आसà¥à¤¤à¥ˆ "
"<b>डैलà¥à¤²</b> कनà¥à¤¨à¥ˆ"
-#: ../src/sp-guide.cpp:498
+#: ../src/sp-guide.cpp:499
#, c-format
msgid "vertical, at %s"
msgstr "खड़ोतमां, %s च "
-#: ../src/sp-guide.cpp:501
+#: ../src/sp-guide.cpp:502
#, c-format
msgid "horizontal, at %s"
msgstr "आडा, %s च "
-#: ../src/sp-guide.cpp:506
+#: ../src/sp-guide.cpp:507
#, c-format
msgid "at %d degrees, through (%s,%s)"
msgstr "%d डिगà¥à¤°à¤¿à¤¯à¥‡à¤‚ च, (%s,%s) तगर"
@@ -15437,12 +15437,12 @@ msgid "License"
msgstr "लाइसैंस "
#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:126
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:994
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1037
msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
msgstr "<b> डबलिन कोर सतà¥à¤¤à¤¾à¤‚ </b> "
#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:168
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1056
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1099
msgid "<b>License</b>"
msgstr "<b> लाइसैंस </b> "
@@ -15751,148 +15751,148 @@ msgstr "विविध :"
#. Inkscape::GC::release(defsRepr);
#. inform the document, so we can undo
#. Color Management
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:526 ../src/verbs.cpp:3020
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:542 ../src/verbs.cpp:3020
msgid "Link Color Profile"
msgstr "रंग पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¾à¤‡à¤² गी कड़ीबदà¥à¤§ करो "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:623
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:654
msgid "Remove linked color profile"
msgstr "कड़ीबदà¥à¤§ कीते गेदे रंग पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¾à¤‡à¤² गी हटाओ "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:636
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:673
msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>"
msgstr "<b> कड़ीबदà¥à¤§ कीते गेदे रंग पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¾à¤‡à¤²:</b> "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:638
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:675
msgid "<b>Available Color Profiles:</b>"
msgstr "<b>उपलबà¥à¤§ रंग पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¾à¤‡à¤²::</b> "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:640
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:677
msgid "Link Profile"
msgstr "कड़ी पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¾à¤‡à¤² "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:643
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:680
#, fuzzy
msgid "Unlink Profile"
msgstr "कड़ी पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¾à¤‡à¤² "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:721
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:764
msgid "Profile Name"
msgstr "पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¾à¤‡à¤² नांऽ "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:757
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:800
#, fuzzy
msgid "External scripts"
msgstr "बाहà¥â€Œà¤°à¥€ सà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤Ÿ जोड़ो... "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:758
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:801
#, fuzzy
msgid "Embedded scripts"
msgstr "सà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤Ÿ हटाओ "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:763
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:806
msgid "<b>External script files:</b>"
msgstr "<b> बाहà¥â€Œà¤°à¥€ सà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤Ÿ फाइलां: :</b> "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:765
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:808
msgid "Add the current file name or browse for a file"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:768
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:845
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:811
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:888
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:357
msgid "Remove"
msgstr "हटाओ "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:832
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:875
msgid "Filename"
msgstr "फाइल नांऽ "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:840
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:883
#, fuzzy
msgid "<b>Embedded script files:</b>"
msgstr "<b> बाहà¥â€Œà¤°à¥€ सà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤Ÿ फाइलां: :</b> "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:842
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:885
#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1894
msgid "New"
msgstr "नमां "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:909
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:952
#, fuzzy
msgid "Script id"
msgstr "लिपि: "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:915
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:958
#, fuzzy
msgid "<b>Content:</b>"
msgstr "<b>à¤à¤•à¥à¤¸à¤ªà¥‹à¤¨à¥ˆà¤‚ट:<b> "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1032
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1075
#, fuzzy
msgid "_Save as default"
msgstr "डिफालà¥à¤Ÿ रूप च सैटà¥à¤Ÿ करो "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1033
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1076
msgid "Save this metadata as the default metadata"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1034
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1077
#, fuzzy
msgid "Use _default"
msgstr "सिसà¥à¤Ÿà¤® डिफालà¥à¤Ÿ "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1035
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1078
msgid "Use the previously saved default metadata here"
msgstr ""
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1108
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1151
msgid "Add external script..."
msgstr "बाहà¥â€Œà¤°à¥€ सà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤Ÿ जोड़ो... "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1147
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1190
#, fuzzy
msgid "Select a script to load"
msgstr "सभनें वसà¥à¤¤à¥à¤à¤‚ जां नोडें गी चà¥à¤¨à¥‹ "
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1175
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1218
#, fuzzy
msgid "Add embedded script..."
msgstr "बाहà¥â€Œà¤°à¥€ सà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤Ÿ जोड़ो... "
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1206
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1249
msgid "Remove external script"
msgstr "बाहà¥â€Œà¤°à¥€ सà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤Ÿ हटाओ "
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1235
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1278
#, fuzzy
msgid "Remove embedded script"
msgstr "सà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤Ÿ हटाओ "
#. TODO repr->set_content(_EmbeddedContent.get_buffer()->get_text());
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1331
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1374
#, fuzzy
msgid "Edit embedded script"
msgstr "सà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤Ÿ हटाओ "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1415
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1458
msgid "<b>Creation</b>"
msgstr "<b>रचना</b> "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1416
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1459
msgid "<b>Defined grids</b>"
msgstr "<b>पारिभाशत गà¥à¤°à¤¿à¤¡ </b> "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1660
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1703
msgid "Remove grid"
msgstr "गà¥à¤°à¤¿à¤¡ हटाओ "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1752
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1795
#, fuzzy
msgid "Changed default display unit"
msgstr "डिफालà¥à¤Ÿ गà¥à¤°à¥‡à¤¡à¤¿à¤¯à¤‚ट बनाओ "
@@ -20189,7 +20189,7 @@ msgstr "CMYK -> CMYK रूप-परिवरà¥à¤¤à¤¨à¥‡à¤‚ च K चैनल
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:394
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:685
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:699
msgid "<none>"
msgstr "<कोई नेईं>"
@@ -24891,7 +24891,7 @@ msgid "Add guides from measure tool"
msgstr ""
#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:781
-msgid "Add Stored to measure tool"
+msgid "Keep last measure on the canvas, for reference"
msgstr ""
#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:801
diff --git a/po/dz.po b/po/dz.po
index 37ce46cb6..636038f44 100644
--- a/po/dz.po
+++ b/po/dz.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: inkscape\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-02 12:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-08 09:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-21 03:30+0100\n"
"Last-Translator: Jurmey Rabgay <pemai_jurmey@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Dzongkha <pgeyleg@dit.gov.bt>\n"
@@ -4747,16 +4747,16 @@ msgstr ""
msgid "3D Box"
msgstr "སྒྲོམà¼"
-#: ../src/color-profile.cpp:842
+#: ../src/color-profile.cpp:856
#, fuzzy, c-format
msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable."
msgstr "པེ་ལེཊི་སྣོད་འཛིན་(%s)དེ་à½à½¼à½–་མི་ཚུགས་པསà¼"
-#: ../src/color-profile.cpp:901 ../src/color-profile.cpp:918
+#: ../src/color-profile.cpp:928 ../src/color-profile.cpp:945
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr ""
-#: ../src/color-profile.cpp:903
+#: ../src/color-profile.cpp:930
#, fuzzy
msgctxt "Profile name"
msgid "None"
@@ -5376,7 +5376,7 @@ msgid ""
"this extension."
msgstr ""
-#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1108
+#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1111
msgid ""
"Inkscape has received additional data from the script executed. The script "
"did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
@@ -14202,22 +14202,22 @@ msgid_plural "(%d characters%s)"
msgstr[0] "ཡུ་ནི་ཀོཌི་གི་ཡིག་འབྲུ་ བཙུགས་"
msgstr[1] "ཡུ་ནི་ཀོཌི་གི་ཡིག་འབྲུ་ བཙུགས་"
-#: ../src/sp-guide.cpp:261
+#: ../src/sp-guide.cpp:262
msgid "Create Guides Around the Page"
msgstr ""
-#: ../src/sp-guide.cpp:274 ../src/verbs.cpp:2544
+#: ../src/sp-guide.cpp:275 ../src/verbs.cpp:2544
#, fuzzy
msgid "Delete All Guides"
msgstr "ལམ་སྟོན་པ་ བà½à½¼à½“་གà½à½„་"
#. Guide has probably been deleted and no longer has an attached namedview.
-#: ../src/sp-guide.cpp:485
+#: ../src/sp-guide.cpp:486
#, fuzzy
msgid "Deleted"
msgstr "བà½à½¼à½“་གà½à½„་"
-#: ../src/sp-guide.cpp:494
+#: ../src/sp-guide.cpp:495
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to "
@@ -14226,17 +14226,17 @@ msgstr ""
"སྒོང་དབྱིབས་ཅིག་གསར་བསà¾à¾²à½´à½“་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འདྲུདà¼</b> ཞུ་དབྱིབས་དང་ ཡང་ན་ ཆ་བགོས་བཟོ་ནིའི་དོན་"
"ལུ་ <b>ཚད་འཛིན་ཚུ་འདྲུདà¼</b> སེལ་འà½à½´à¼‹à½ à½–ད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཨེབ་གà½à½„་འབདà¼</b>"
-#: ../src/sp-guide.cpp:498
+#: ../src/sp-guide.cpp:499
#, fuzzy, c-format
msgid "vertical, at %s"
msgstr "ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ཡོད་མི་ལམ་སྟོན་གྲལ་à½à½²à½‚"
-#: ../src/sp-guide.cpp:501
+#: ../src/sp-guide.cpp:502
#, fuzzy, c-format
msgid "horizontal, at %s"
msgstr "à½à½‘་སྙོམས་སྦེ་ཡོད་མི་ལམ་སྟོན་གྲལ་à½à½²à½‚"
-#: ../src/sp-guide.cpp:506
+#: ../src/sp-guide.cpp:507
#, c-format
msgid "at %d degrees, through (%s,%s)"
msgstr ""
@@ -15926,12 +15926,12 @@ msgid "License"
msgstr "ཆོག་à½à½˜à¼"
#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:126
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:994
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1037
msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
msgstr "<b>དུབ་ལིན་ནང་སྙིང་གི་ངོ་བོ་ཚུà¼</b>"
#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:168
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1056
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1099
msgid "<b>License</b>"
msgstr "<b>ཆོག་à½à½˜à¼‹</b>"
@@ -16256,160 +16256,160 @@ msgstr "སྣ་ཚོགས་ཕན་བསླབ་དང་ཊིགསི
#. Inkscape::GC::release(defsRepr);
#. inform the document, so we can undo
#. Color Management
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:526 ../src/verbs.cpp:3020
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:542 ../src/verbs.cpp:3020
#, fuzzy
msgid "Link Color Profile"
msgstr "གཟུགས་བརྙེན་ནང་ལས་ཚོས་གཞི་ཆ་སྙོམས་ཡོད་མི་ཚུ་འà½à½´à¼"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:623
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:654
msgid "Remove linked color profile"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:636
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:673
#, fuzzy
msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>"
msgstr "<b>སྤྱིར་གà½à½„་à¼</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:638
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:675
msgid "<b>Available Color Profiles:</b>"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:640
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:677
#, fuzzy
msgid "Link Profile"
msgstr "རྒྱུ་དངོས་ཚུ་འབྲེལ་མà½à½´à½‘་འབདà¼(_p)"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:643
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:680
#, fuzzy
msgid "Unlink Profile"
msgstr "རྒྱུ་དངོས་ཚུ་འབྲེལ་མà½à½´à½‘་འབདà¼(_p)"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:721
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:764
#, fuzzy
msgid "Profile Name"
msgstr "ཡིག་སྣོད་མིང་འདི་གཞི་སྒྲིག་འབདà¼"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:757
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:800
#, fuzzy
msgid "External scripts"
msgstr "བཀང་ནི་ཞུན་དག་འབད..."
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:758
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:801
#, fuzzy
msgid "Embedded scripts"
msgstr "དམརཔོ་རྩ་བསà¾à¾²à½‘༠"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:763
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:806
#, fuzzy
msgid "<b>External script files:</b>"
msgstr "ཡིག་ཚད་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བà½à½–à¼(_o)"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:765
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:808
msgid "Add the current file name or browse for a file"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:768
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:845
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:811
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:888
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:357
msgid "Remove"
msgstr "རྩ་བསà¾à¾²à½‘༠"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:832
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:875
#, fuzzy
msgid "Filename"
msgstr "ཡིག་སྣོད་མིང་འདི་གཞི་སྒྲིག་འབདà¼"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:840
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:883
#, fuzzy
msgid "<b>Embedded script files:</b>"
msgstr "ཡིག་ཚད་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བà½à½–à¼(_o)"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:842
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:885
#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1894
#, fuzzy
msgid "New"
msgstr "གསརཔ༠"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:909
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:952
#, fuzzy
msgid "Script id"
msgstr "ཡིག་ཚུགསà¼"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:915
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:958
#, fuzzy
msgid "<b>Content:</b>"
msgstr "<b>འགྲེལ་བརྗོད་པ:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1032
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1075
#, fuzzy
msgid "_Save as default"
msgstr "སྔོན་སྒྲིག་སྦེ་གཞི་སྒྲིག་འབདà¼"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1033
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1076
msgid "Save this metadata as the default metadata"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1034
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1077
#, fuzzy
msgid "Use _default"
msgstr "སྔོན་སྒྲིག་སྦེ་གཞི་སྒྲིག་འབདà¼"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1035
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1078
msgid "Use the previously saved default metadata here"
msgstr ""
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1108
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1151
#, fuzzy
msgid "Add external script..."
msgstr "བཀང་ནི་ཞུན་དག་འབད..."
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1147
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1190
#, fuzzy
msgid "Select a script to load"
msgstr "ཤུལ་མམ་འདི་སེལ་འà½à½´à¼‹à½ à½–ད་"
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1175
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1218
#, fuzzy
msgid "Add embedded script..."
msgstr "བཀང་ནི་ཞུན་དག་འབད..."
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1206
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1249
#, fuzzy
msgid "Remove external script"
msgstr "འགྲུལ་ལམ་ནང་ལས་ཚིག་ཡིག་རྩ་བསà¾à¾²à½‘་གà½à½„་à¼"
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1235
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1278
#, fuzzy
msgid "Remove embedded script"
msgstr "དམརཔོ་རྩ་བསà¾à¾²à½‘༠"
#. TODO repr->set_content(_EmbeddedContent.get_buffer()->get_text());
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1331
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1374
#, fuzzy
msgid "Edit embedded script"
msgstr "དམརཔོ་རྩ་བསà¾à¾²à½‘༠"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1415
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1458
#, fuzzy
msgid "<b>Creation</b>"
msgstr "<b>གསར་བསà¾à¾²à½´à½“à¼</b>(_C)"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1416
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1459
#, fuzzy
msgid "<b>Defined grids</b>"
msgstr "<b>སྤྱིར་གà½à½„་à¼</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1660
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1703
#, fuzzy
msgid "Remove grid"
msgstr "དམརཔོ་རྩ་བསà¾à¾²à½‘༠"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1752
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1795
#, fuzzy
msgid "Changed default display unit"
msgstr "མིང་མ་བà½à½‚ས་པར་ཡོད་མི་ཡིག་ཆ་%d"
@@ -20792,7 +20792,7 @@ msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:394
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:685
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:699
#, fuzzy
msgid "<none>"
msgstr "ཅི་མེདà¼"
@@ -25603,7 +25603,7 @@ msgid "Add guides from measure tool"
msgstr ""
#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:781
-msgid "Add Stored to measure tool"
+msgid "Keep last measure on the canvas, for reference"
msgstr ""
#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:801
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 5d075a94c..5b97c5835 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: greek translation of inkscape-0.48\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-02 12:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-08 09:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-04 11:41+0200\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos (ΔημήτÏης Σπίγγος) <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: team@lists.gnome.gr\n"
@@ -4603,12 +4603,12 @@ msgstr "Οδηγοί τυπογÏÎ±Ï†Î¹ÎºÎ¿Ï ÎºÎ±Î¼Î²Î¬"
msgid "3D Box"
msgstr "ΤÏισδιάστατο Κουτί"
-#: ../src/color-profile.cpp:842
+#: ../src/color-profile.cpp:856
#, c-format
msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable."
msgstr "Ο κατάλογος κατατομών χÏώματος (%s) δεν είναι διαθέσιμος."
-#: ../src/color-profile.cpp:901 ../src/color-profile.cpp:918
+#: ../src/color-profile.cpp:928 ../src/color-profile.cpp:945
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr "(άκυÏη συμβολοσειÏά UTF-8)"
@@ -4627,7 +4627,7 @@ msgstr "(άκυÏη συμβολοσειÏά UTF-8)"
#
# #-#-#-#-# anjuta-extras.master.el.po (anjuta.HEAD) #-#-#-#-#
#
-#: ../src/color-profile.cpp:903
+#: ../src/color-profile.cpp:930
msgctxt "Profile name"
msgid "None"
msgstr "Καμία"
@@ -5267,7 +5267,7 @@ msgstr ""
"κοιτάξτε στον ιστότοπο του Inkscape ή Ïωτήστε στις λίστες αλληλογÏαφίας εάν "
"έχετε εÏωτήσεις σχετικά με αυτήν την επέκταση."
-#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1108
+#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1111
msgid ""
"Inkscape has received additional data from the script executed. The script "
"did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
@@ -14185,22 +14185,22 @@ msgid_plural "(%d characters%s)"
msgstr[0] "(%d χαÏακτήÏας%s)"
msgstr[1] "(%d χαÏακτήÏες%s)"
-#: ../src/sp-guide.cpp:261
+#: ../src/sp-guide.cpp:262
msgid "Create Guides Around the Page"
msgstr "ΔημιουÏγία οδηγών γÏÏω από τη σελίδα"
-#: ../src/sp-guide.cpp:274 ../src/verbs.cpp:2544
+#: ../src/sp-guide.cpp:275 ../src/verbs.cpp:2544
msgid "Delete All Guides"
msgstr "ΔιαγÏαφή όλων των οδηγών"
# #-#-#-#-# pan2.master.el.po (el) #-#-#-#-#
#
#. Guide has probably been deleted and no longer has an attached namedview.
-#: ../src/sp-guide.cpp:485
+#: ../src/sp-guide.cpp:486
msgid "Deleted"
msgstr "ΔιαγÏαφή"
-#: ../src/sp-guide.cpp:494
+#: ../src/sp-guide.cpp:495
msgid ""
"<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to "
"delete"
@@ -14208,19 +14208,19 @@ msgstr ""
"<b>Shift+σÏÏσιμο</b> για πεÏιστÏοφή, <b>Ctrl+σÏÏσιμο</b> για μετακίνηση "
"αÏχικοÏ, <b>Del</b> για διαγÏαφή"
-#: ../src/sp-guide.cpp:498
+#: ../src/sp-guide.cpp:499
#, c-format
msgid "vertical, at %s"
msgstr "κάθετα, σε %s"
# #-#-#-#-# orca.master.el.po (orca.HEAD) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
-#: ../src/sp-guide.cpp:501
+#: ../src/sp-guide.cpp:502
#, c-format
msgid "horizontal, at %s"
msgstr "οÏιζόντια, σε %s"
-#: ../src/sp-guide.cpp:506
+#: ../src/sp-guide.cpp:507
#, c-format
msgid "at %d degrees, through (%s,%s)"
msgstr "στις %d μοίÏες, μέσα από (%s,%s)"
@@ -16591,12 +16591,12 @@ msgid "License"
msgstr "Άδεια χÏήσης"
#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:126
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:994
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1037
msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
msgstr "<b>Dublin Core Entities</b>"
#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:168
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1056
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1099
msgid "<b>License</b>"
msgstr "<b>Άδεια ΧÏήσης</b>"
@@ -16941,50 +16941,50 @@ msgstr "<b>ΔιάφοÏα</b>"
#. Inkscape::GC::release(defsRepr);
#. inform the document, so we can undo
#. Color Management
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:526 ../src/verbs.cpp:3020
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:542 ../src/verbs.cpp:3020
msgid "Link Color Profile"
msgstr "ΣÏνδεση χÏωματικών κατατομών"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:623
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:654
msgid "Remove linked color profile"
msgstr "ΑφαίÏεση συνδεμένης χÏωματικής κατατομής"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:636
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:673
msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>"
msgstr "<b>Συνδεμένες χÏωματικές κατατομές</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:638
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:675
msgid "<b>Available Color Profiles:</b>"
msgstr "<b>Διαθέσιμες χÏωματικές κατατομές:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:640
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:677
msgid "Link Profile"
msgstr "ΣÏνδεση κατατομής"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:643
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:680
msgid "Unlink Profile"
msgstr "ΑποσÏνδεση κατατομής"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:721
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:764
msgid "Profile Name"
msgstr "Όνομα κατατομής"
#
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:757
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:800
msgid "External scripts"
msgstr "ΕξωτεÏικά σενάÏια"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:758
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:801
msgid "Embedded scripts"
msgstr "Ενσωματωμένα σενάÏια"
# #-#-#-#-# pitivi.master.el.po (el) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# bug-buddy.gnome-2-14.el.po (el) #-#-#-#-#
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:763
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:806
msgid "<b>External script files:</b>"
msgstr "<b>ΕξωτεÏικά αÏχεία σεναÏίων:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:765
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:808
msgid "Add the current file name or browse for a file"
msgstr "ΠÏοσθέστε το Ï„Ïέχον όνομα αÏχείου ή πεÏιηγητή για ένα αÏχείο"
@@ -16996,8 +16996,8 @@ msgstr "ΠÏοσθέστε το Ï„Ïέχον όνομα αÏχείου ή πεÏ
#
# #-#-#-#-# anjuta-extras.master.el.po (anjuta.HEAD) #-#-#-#-#
#
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:768
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:845
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:811
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:888
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:357
msgid "Remove"
msgstr "ΑφαίÏεση"
@@ -17012,13 +17012,13 @@ msgstr "ΑφαίÏεση"
#
# #-#-#-#-# anjuta-extras.master.el.po (anjuta.HEAD) #-#-#-#-#
#
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:832
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:875
msgid "Filename"
msgstr "Όνομα αÏχείου"
# #-#-#-#-# pitivi.master.el.po (el) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# bug-buddy.gnome-2-14.el.po (el) #-#-#-#-#
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:840
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:883
msgid "<b>Embedded script files:</b>"
msgstr "<b>Ενσωματωμένα αÏχεία σεναÏίων:</b>"
@@ -17034,81 +17034,81 @@ msgstr "<b>Ενσωματωμένα αÏχεία σεναÏίων:</b>"
#
# #-#-#-#-# anjuta-extras.master.el.po (anjuta.HEAD) #-#-#-#-#
#
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:842
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:885
#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1894
msgid "New"
msgstr "Îέο"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:909
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:952
msgid "Script id"
msgstr "Ταυτότητα σεναÏίου"
#
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:915
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:958
msgid "<b>Content:</b>"
msgstr "<b>ΠεÏιεχόμενο:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1032
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1075
msgid "_Save as default"
msgstr "_Αποθήκευση ως Ï€Ïοεπιλογή"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1033
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1076
msgid "Save this metadata as the default metadata"
msgstr "Αποθήκευση αυτών των μεταδεδομένων ως τα Ï€Ïοεπιλεγμένα μεταδεδομένα"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1034
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1077
msgid "Use _default"
msgstr "ΧÏήση _Ï€Ïοεπιλογής"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1035
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1078
msgid "Use the previously saved default metadata here"
msgstr "ΧÏήση της Ï€ÏοηγοÏμενης αποθηκευμένης Ï€Ïοεπιλογής μεταδεδομένων εδώ"
#
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1108
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1151
msgid "Add external script..."
msgstr "ΠÏοσθήκη εξωτεÏÎ¹ÎºÎ¿Ï ÏƒÎµÎ½Î±Ïίου..."
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1147
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1190
msgid "Select a script to load"
msgstr "Επιλογή ενός σεναÏίου για φόÏτωση"
#
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1175
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1218
msgid "Add embedded script..."
msgstr "ΠÏοσθήκη ενσωματωμένου σεναÏίου..."
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1206
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1249
msgid "Remove external script"
msgstr "ΑφαίÏεση εξωτεÏÎ¹ÎºÎ¿Ï ÏƒÎµÎ½Î±Ïίου"
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1235
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1278
msgid "Remove embedded script"
msgstr "ΑφαίÏεση ενσωματωμένου σεναÏίου"
#. TODO repr->set_content(_EmbeddedContent.get_buffer()->get_text());
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1331
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1374
msgid "Edit embedded script"
msgstr "ΕπεξεÏγασία ενσωματωμένου σεναÏίου"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1415
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1458
msgid "<b>Creation</b>"
msgstr "<b>ΔημιουÏγία</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1416
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1459
msgid "<b>Defined grids</b>"
msgstr "<b>ΟÏισμός πλεγμάτων</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1660
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1703
msgid "Remove grid"
msgstr "ΑφαίÏεση πλέγματος"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1752
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1795
msgid "Changed default display unit"
msgstr "Αλλαγμένη Ï€Ïοεπιλεγμένη μονάδα εμφάνισης"
@@ -21863,7 +21863,7 @@ msgstr "ΔιατήÏηση ÎºÎ±Î½Î±Î»Î¹Î¿Ï K στους μετασχηματιÏ
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:394
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:685
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:699
msgid "<none>"
msgstr "<κανένα>"
@@ -26809,7 +26809,7 @@ msgid "Add guides from measure tool"
msgstr ""
#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:781
-msgid "Add Stored to measure tool"
+msgid "Keep last measure on the canvas, for reference"
msgstr ""
#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:801
diff --git a/po/en_AU.po b/po/en_AU.po
index 2fb326b07..f109619b2 100644
--- a/po/en_AU.po
+++ b/po/en_AU.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: inkscape\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-02 12:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-08 09:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-10 16:10+0100\n"
"Last-Translator: Chris Goerner <cgoerner@fastmail.com.au>\n"
"Language-Team: English (Australia)\n"
@@ -4740,16 +4740,16 @@ msgstr ""
msgid "3D Box"
msgstr "Box"
-#: ../src/color-profile.cpp:842
+#: ../src/color-profile.cpp:856
#, fuzzy, c-format
msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable."
msgstr "Palettes directory (%s) is unavailable."
-#: ../src/color-profile.cpp:901 ../src/color-profile.cpp:918
+#: ../src/color-profile.cpp:928 ../src/color-profile.cpp:945
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr ""
-#: ../src/color-profile.cpp:903
+#: ../src/color-profile.cpp:930
#, fuzzy
msgctxt "Profile name"
msgid "None"
@@ -5387,7 +5387,7 @@ msgid ""
"this extension."
msgstr ""
-#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1108
+#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1111
msgid ""
"Inkscape has received additional data from the script executed. The script "
"did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
@@ -14154,22 +14154,22 @@ msgid_plural "(%d characters%s)"
msgstr[0] "Non-printable character"
msgstr[1] "Non-printable character"
-#: ../src/sp-guide.cpp:261
+#: ../src/sp-guide.cpp:262
msgid "Create Guides Around the Page"
msgstr ""
-#: ../src/sp-guide.cpp:274 ../src/verbs.cpp:2544
+#: ../src/sp-guide.cpp:275 ../src/verbs.cpp:2544
#, fuzzy
msgid "Delete All Guides"
msgstr "Delete node"
#. Guide has probably been deleted and no longer has an attached namedview.
-#: ../src/sp-guide.cpp:485
+#: ../src/sp-guide.cpp:486
#, fuzzy
msgid "Deleted"
msgstr "_Delete"
-#: ../src/sp-guide.cpp:494
+#: ../src/sp-guide.cpp:495
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to "
@@ -14178,17 +14178,17 @@ msgstr ""
"<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
"segment. <b>Click</b> to select."
-#: ../src/sp-guide.cpp:498
+#: ../src/sp-guide.cpp:499
#, fuzzy, c-format
msgid "vertical, at %s"
msgstr "vertical guideline"
-#: ../src/sp-guide.cpp:501
+#: ../src/sp-guide.cpp:502
#, fuzzy, c-format
msgid "horizontal, at %s"
msgstr "horizontal guideline"
-#: ../src/sp-guide.cpp:506
+#: ../src/sp-guide.cpp:507
#, c-format
msgid "at %d degrees, through (%s,%s)"
msgstr ""
@@ -15904,12 +15904,12 @@ msgid "License"
msgstr "License"
#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:126
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:994
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1037
msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:168
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1056
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1099
#, fuzzy
msgid "<b>License</b>"
msgstr "<b>Line</b>"
@@ -16239,161 +16239,161 @@ msgstr "Miscellaneous tips and tricks"
#. Inkscape::GC::release(defsRepr);
#. inform the document, so we can undo
#. Color Management
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:526 ../src/verbs.cpp:3020
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:542 ../src/verbs.cpp:3020
#, fuzzy
msgid "Link Color Profile"
msgstr "Pick averaged colours from image"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:623
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:654
msgid "Remove linked color profile"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:636
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:673
#, fuzzy
msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>"
msgstr "<b>Line</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:638
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:675
msgid "<b>Available Color Profiles:</b>"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:640
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:677
#, fuzzy
msgid "Link Profile"
msgstr "Link _Properties"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:643
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:680
#, fuzzy
msgid "Unlink Profile"
msgstr "Link _Properties"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:721
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:764
#, fuzzy
msgid "Profile Name"
msgstr "Set filename"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:757
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:800
#, fuzzy
msgid "External scripts"
msgstr "Edit..."
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:758
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:801
#, fuzzy
msgid "Embedded scripts"
msgstr " Re_move "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:763
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:806
#, fuzzy
msgid "<b>External script files:</b>"
msgstr "Snap points to guides"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:765
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:808
msgid "Add the current file name or browse for a file"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:768
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:845
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:811
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:888
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:357
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr " Re_move "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:832
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:875
#, fuzzy
msgid "Filename"
msgstr "Set filename"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:840
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:883
#, fuzzy
msgid "<b>Embedded script files:</b>"
msgstr "Snap points to guides"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:842
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:885
#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1894
#, fuzzy
msgid "New"
msgstr "_New"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:909
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:952
#, fuzzy
msgid "Script id"
msgstr "Script"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:915
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:958
#, fuzzy
msgid "<b>Content:</b>"
msgstr "<b>Exponent:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1032
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1075
#, fuzzy
msgid "_Save as default"
msgstr "Set as default"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1033
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1076
msgid "Save this metadata as the default metadata"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1034
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1077
#, fuzzy
msgid "Use _default"
msgstr "Set as default"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1035
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1078
msgid "Use the previously saved default metadata here"
msgstr ""
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1108
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1151
#, fuzzy
msgid "Add external script..."
msgstr "Edit..."
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1147
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1190
#, fuzzy
msgid "Select a script to load"
msgstr "Select"
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1175
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1218
#, fuzzy
msgid "Add embedded script..."
msgstr "Edit..."
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1206
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1249
#, fuzzy
msgid "Remove external script"
msgstr "Remove text from path"
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1235
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1278
#, fuzzy
msgid "Remove embedded script"
msgstr " Re_move "
#. TODO repr->set_content(_EmbeddedContent.get_buffer()->get_text());
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1331
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1374
#, fuzzy
msgid "Edit embedded script"
msgstr " Re_move "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1415
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1458
#, fuzzy
msgid "<b>Creation</b>"
msgstr " <b>_Create</b> "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1416
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1459
#, fuzzy
msgid "<b>Defined grids</b>"
msgstr "<b>Line</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1660
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1703
#, fuzzy
msgid "Remove grid"
msgstr " Re_move "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1752
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1795
#, fuzzy
msgid "Changed default display unit"
msgstr "Unnamed document %d"
@@ -20742,7 +20742,7 @@ msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:394
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:685
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:699
#, fuzzy
msgid "<none>"
msgstr "none"
@@ -25546,7 +25546,7 @@ msgid "Add guides from measure tool"
msgstr ""
#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:781
-msgid "Add Stored to measure tool"
+msgid "Keep last measure on the canvas, for reference"
msgstr ""
#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:801
diff --git a/po/en_CA.po b/po/en_CA.po
index 4ea1cc7ec..360dbafe1 100644
--- a/po/en_CA.po
+++ b/po/en_CA.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: inkscape\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-02 12:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-08 09:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-05 18:35+0100\n"
"Last-Translator: Adam Weinberger <adamw@gnome.org>\n"
"Language-Team: Canadian English <adamw@gnome.org>\n"
@@ -4733,16 +4733,16 @@ msgstr ""
msgid "3D Box"
msgstr ""
-#: ../src/color-profile.cpp:842
+#: ../src/color-profile.cpp:856
#, c-format
msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable."
msgstr ""
-#: ../src/color-profile.cpp:901 ../src/color-profile.cpp:918
+#: ../src/color-profile.cpp:928 ../src/color-profile.cpp:945
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr ""
-#: ../src/color-profile.cpp:903
+#: ../src/color-profile.cpp:930
#, fuzzy
msgctxt "Profile name"
msgid "None"
@@ -5378,7 +5378,7 @@ msgid ""
"this extension."
msgstr ""
-#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1108
+#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1111
msgid ""
"Inkscape has received additional data from the script executed. The script "
"did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
@@ -14039,38 +14039,38 @@ msgid_plural "(%d characters%s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/sp-guide.cpp:261
+#: ../src/sp-guide.cpp:262
msgid "Create Guides Around the Page"
msgstr ""
-#: ../src/sp-guide.cpp:274 ../src/verbs.cpp:2544
+#: ../src/sp-guide.cpp:275 ../src/verbs.cpp:2544
#, fuzzy
msgid "Delete All Guides"
msgstr "Delete node"
#. Guide has probably been deleted and no longer has an attached namedview.
-#: ../src/sp-guide.cpp:485
+#: ../src/sp-guide.cpp:486
#, fuzzy
msgid "Deleted"
msgstr "Delete"
-#: ../src/sp-guide.cpp:494
+#: ../src/sp-guide.cpp:495
msgid ""
"<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to "
"delete"
msgstr ""
-#: ../src/sp-guide.cpp:498
+#: ../src/sp-guide.cpp:499
#, fuzzy, c-format
msgid "vertical, at %s"
msgstr "Vertical lines"
-#: ../src/sp-guide.cpp:501
+#: ../src/sp-guide.cpp:502
#, fuzzy, c-format
msgid "horizontal, at %s"
msgstr "Horizontal lines"
-#: ../src/sp-guide.cpp:506
+#: ../src/sp-guide.cpp:507
#, c-format
msgid "at %d degrees, through (%s,%s)"
msgstr ""
@@ -15751,12 +15751,12 @@ msgid "License"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:126
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:994
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1037
msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:168
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1056
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1099
msgid "<b>License</b>"
msgstr ""
@@ -16083,159 +16083,159 @@ msgstr "Rectangle"
#. Inkscape::GC::release(defsRepr);
#. inform the document, so we can undo
#. Color Management
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:526 ../src/verbs.cpp:3020
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:542 ../src/verbs.cpp:3020
#, fuzzy
msgid "Link Color Profile"
msgstr "Pick averaged colours from image"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:623
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:654
msgid "Remove linked color profile"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:636
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:673
#, fuzzy
msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>"
msgstr "Guides"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:638
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:675
msgid "<b>Available Color Profiles:</b>"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:640
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:677
#, fuzzy
msgid "Link Profile"
msgstr "Link Properties"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:643
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:680
#, fuzzy
msgid "Unlink Profile"
msgstr "Link Properties"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:721
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:764
#, fuzzy
msgid "Profile Name"
msgstr "Save file"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:757
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:800
#, fuzzy
msgid "External scripts"
msgstr "Reset transformation"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:758
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:801
#, fuzzy
msgid "Embedded scripts"
msgstr "Remove link"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:763
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:806
#, fuzzy
msgid "<b>External script files:</b>"
msgstr "Snap to guides"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:765
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:808
msgid "Add the current file name or browse for a file"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:768
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:845
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:811
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:888
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:357
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "Remove link"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:832
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:875
#, fuzzy
msgid "Filename"
msgstr "Save file"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:840
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:883
#, fuzzy
msgid "<b>Embedded script files:</b>"
msgstr "Snap to guides"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:842
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:885
#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1894
#, fuzzy
msgid "New"
msgstr "New"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:909
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:952
#, fuzzy
msgid "Script id"
msgstr "Position"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:915
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:958
#, fuzzy
msgid "<b>Content:</b>"
msgstr "Angle:"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1032
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1075
#, fuzzy
msgid "_Save as default"
msgstr "Set as default"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1033
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1076
msgid "Save this metadata as the default metadata"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1034
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1077
#, fuzzy
msgid "Use _default"
msgstr "Set as default"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1035
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1078
msgid "Use the previously saved default metadata here"
msgstr ""
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1108
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1151
msgid "Add external script..."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1147
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1190
#, fuzzy
msgid "Select a script to load"
msgstr "Delete node"
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1175
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1218
msgid "Add embedded script..."
msgstr ""
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1206
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1249
#, fuzzy
msgid "Remove external script"
msgstr "Reset transformation"
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1235
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1278
#, fuzzy
msgid "Remove embedded script"
msgstr "Remove link"
#. TODO repr->set_content(_EmbeddedContent.get_buffer()->get_text());
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1331
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1374
#, fuzzy
msgid "Edit embedded script"
msgstr "Remove link"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1415
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1458
#, fuzzy
msgid "<b>Creation</b>"
msgstr "Angle:"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1416
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1459
#, fuzzy
msgid "<b>Defined grids</b>"
msgstr "Guides"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1660
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1703
#, fuzzy
msgid "Remove grid"
msgstr "Remove link"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1752
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1795
#, fuzzy
msgid "Changed default display unit"
msgstr "Unnamed document %d"
@@ -20583,7 +20583,7 @@ msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:394
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:685
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:699
#, fuzzy
msgid "<none>"
msgstr "None"
@@ -25265,7 +25265,7 @@ msgid "Add guides from measure tool"
msgstr ""
#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:781
-msgid "Add Stored to measure tool"
+msgid "Keep last measure on the canvas, for reference"
msgstr ""
#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:801
diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po
index 0e81d9193..040c6b3f6 100644
--- a/po/en_GB.po
+++ b/po/en_GB.po
@@ -4,6 +4,7 @@
# Tim Sheridan <tghs@tghs.net>, 2007-2016.
# Bruce Cowan <bruce@bcowan.me.uk>, 2010.
# Kingsley Turner <kingsley@maddogsbreakfast.com.au>, 2006.
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1010
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: inkscape\n"
@@ -693,8 +694,7 @@ msgstr "Black Hole"
#: ../share/filters/filters.svg.h:279 ../share/filters/filters.svg.h:835
#: ../share/filters/filters.svg.h:839 ../share/filters/filters.svg.h:843
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:76
-#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:203
-#: ../src/filter-enums.cpp:32
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:203 ../src/filter-enums.cpp:32
msgid "Morphology"
msgstr "Morphology"
@@ -5069,8 +5069,7 @@ msgstr "Adaptive Threshold"
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:249
#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:430
#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:154 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:297
-#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:128
-#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:2
+#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:128 ../share/extensions/foldablebox.inx.h:2
msgid "Width:"
msgstr "Width:"
@@ -6515,15 +6514,13 @@ msgid "Transparency type:"
msgstr "Transparency type:"
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:353
-#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:176
-#: ../src/filter-enums.cpp:91
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:176 ../src/filter-enums.cpp:91
msgid "Atop"
msgstr "Atop"
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:354
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:70
-#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:174
-#: ../src/filter-enums.cpp:89
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:174 ../src/filter-enums.cpp:89
msgid "In"
msgstr "In"
@@ -7041,8 +7038,7 @@ msgid "Felt Feather"
msgstr "Felt Feather"
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:71
-#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:175
-#: ../src/filter-enums.cpp:90
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:175 ../src/filter-enums.cpp:90
msgid "Out"
msgstr "Out"
@@ -7236,13 +7232,11 @@ msgstr "Hide image"
msgid "Composite type:"
msgstr "Composite type:"
-#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:173
-#: ../src/filter-enums.cpp:88
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:173 ../src/filter-enums.cpp:88
msgid "Over"
msgstr "Over"
-#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:177
-#: ../src/filter-enums.cpp:92
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:177 ../src/filter-enums.cpp:92
msgid "XOR"
msgstr "XOR"
@@ -7316,8 +7310,8 @@ msgstr "Noise Fill"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:747
#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:2
#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2
-#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2
-#: ../share/extensions/dots.inx.h:2 ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2
+#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2 ../share/extensions/dots.inx.h:2
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2
#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:2
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:29
#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:7
@@ -7914,15 +7908,13 @@ msgstr "Vertical Offset:"
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:209
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1532
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:58
-#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:4
-#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9
+#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:4 ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:38
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:23
#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:11
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:22
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:25
-#: ../share/extensions/hershey.inx.h:52
-#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:35
+#: ../share/extensions/hershey.inx.h:52 ../share/extensions/layout_nup.inx.h:35
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:34
#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:45
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:30
@@ -8278,8 +8270,7 @@ msgid "Map all fill patterns to standard WMF hatches"
msgstr "Map all fill patterns to standard WMF hatches"
#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3208
-#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
-#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:2
+#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2 ../share/extensions/wmf_output.inx.h:2
msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
msgstr "Windows Metafile (*.wmf)"
@@ -8548,8 +8539,7 @@ msgstr "Hue Rotate"
msgid "Luminance to Alpha"
msgstr "Luminance to Alpha"
-#: ../src/filter-enums.cpp:87
-#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:3
+#: ../src/filter-enums.cpp:87 ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:3
#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:7
#: ../share/extensions/measure.inx.h:20 ../share/extensions/nicechart.inx.h:33
msgid "Default"
@@ -8855,8 +8845,7 @@ msgstr "Iconify this dock"
msgid "Close this dock"
msgstr "Close this dock"
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:723
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:125
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:723 ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:125
msgid "Controlling dock item"
msgstr "Controlling dock item"
@@ -9022,8 +9011,7 @@ msgstr "The index of the current page"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:125
#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:82
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1566
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:285
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:150
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:285 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:150
#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:49
msgid "Name"
msgstr "Name"
@@ -10972,8 +10960,7 @@ msgstr "_Mark distance:"
msgid "Distance between successive ruler marks"
msgstr "Distance between successive ruler marks"
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:42
-#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:7
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:42 ../share/extensions/foldablebox.inx.h:7
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:9
#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:3
#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:11
@@ -12332,8 +12319,7 @@ msgstr "<b>Nothing</b> was deleted."
#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:120
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1181
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1195
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1209
-#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:401
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1209 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:401
msgid "Delete"
msgstr "Delete"
@@ -13197,8 +13183,8 @@ msgstr "Conditional Group"
#: ../src/sp-text.cpp:361 ../src/verbs.cpp:347
#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:8
-#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:11
-#: ../share/extensions/split.inx.h:10 ../share/extensions/text_braille.inx.h:2
+#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:11 ../share/extensions/split.inx.h:10
+#: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2
#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:14
#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2
#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2
@@ -14899,8 +14885,7 @@ msgstr "_Remove"
msgid "Remove selected grid."
msgstr "Remove selected grid."
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:162
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1903
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:162 ../src/widgets/toolbox.cpp:1903
msgid "Guides"
msgstr "Guides"
@@ -15337,8 +15322,7 @@ msgstr "Information"
#: ../share/extensions/jitternodes.inx.h:12
#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:24
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:13
-#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6
-#: ../share/extensions/measure.inx.h:33
+#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6 ../share/extensions/measure.inx.h:33
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:18
#: ../share/extensions/restack.inx.h:25 ../share/extensions/split.inx.h:8
@@ -20502,8 +20486,7 @@ msgstr "X tilt"
msgid "Y tilt"
msgstr "Y tilt"
-#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1616
-#: ../src/ui/widget/color-wheel-selector.cpp:29
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1616 ../src/ui/widget/color-wheel-selector.cpp:29
msgid "Wheel"
msgstr "Wheel"
@@ -21309,18 +21292,15 @@ msgstr "The Kopf-Lischinski algorithm"
msgid "Output"
msgstr "Output"
-#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:297
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:814
+#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:297 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:814
msgid "Reset all settings to defaults"
msgstr "Reset all settings to defaults"
-#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:302
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:819
+#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:302 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:819
msgid "Abort a trace in progress"
msgstr "Abort a trace in progress"
-#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:306
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:823
+#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:306 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:823
msgid "Execute the trace"
msgstr "Execute the trace"
@@ -21691,8 +21671,7 @@ msgid "Preview Text:"
msgstr "Preview Text:"
#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:202 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:360
-#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:458
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:801
+#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:458 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:801
msgid "Add gradient stop"
msgstr "Add gradient stop"
@@ -23105,8 +23084,7 @@ msgid "Rotate handle"
msgstr "Rotate handle"
#. We need to call MPM's method because it could have been our last node
-#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1555
-#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:397
+#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1555 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:397
msgid "Delete node"
msgstr "Delete node"
@@ -28851,33 +28829,27 @@ msgstr "radial"
msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
msgstr "Create radial (elliptic or circular) gradient"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1044
-#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:387
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1044 ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:387
msgid "New:"
msgstr "New:"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1067
-#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:410
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1067 ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:410
msgid "fill"
msgstr "fill"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1067
-#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:410
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1067 ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:410
msgid "Create gradient in the fill"
msgstr "Create gradient in the fill"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1071
-#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:414
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1071 ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:414
msgid "stroke"
msgstr "stroke"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1071
-#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:414
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1071 ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:414
msgid "Create gradient in the stroke"
msgstr "Create gradient in the stroke"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1074
-#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:417
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1074 ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:417
msgid "on:"
msgstr "on:"
@@ -28977,8 +28949,7 @@ msgstr "Link gradients"
msgid "Link gradients to change all related gradients"
msgstr "Link gradients to change all related gradients"
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:317
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:965
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:317 ../src/widgets/paint-selector.cpp:965
#: ../src/widgets/stroke-marker-selector.cpp:154
msgid "No document selected"
msgstr "No document selected"
@@ -32069,8 +32040,7 @@ msgid "Area is zero, cannot calculate Center of Mass"
msgstr "Area is zero, cannot calculate Centre of Mass"
#: ../share/extensions/pathalongpath.py:207
-#: ../share/extensions/pathscatter.py:226
-#: ../share/extensions/perspective.py:50
+#: ../share/extensions/pathscatter.py:226 ../share/extensions/perspective.py:50
msgid "This extension requires two selected paths."
msgstr "This extension requires two selected paths."
@@ -32107,8 +32077,7 @@ msgstr ""
"like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-"
"numpy."
-#: ../share/extensions/perspective.py:58
-#: ../share/extensions/summersnight.py:49
+#: ../share/extensions/perspective.py:58 ../share/extensions/summersnight.py:49
#, python-format
msgid ""
"The first selected object is of type '%s'.\n"
@@ -32117,15 +32086,13 @@ msgstr ""
"The first selected object is of type '%s'.\n"
"Try using the procedure Path->Object to Path."
-#: ../share/extensions/perspective.py:65
-#: ../share/extensions/summersnight.py:57
+#: ../share/extensions/perspective.py:65 ../share/extensions/summersnight.py:57
msgid ""
"This extension requires that the second selected path be four nodes long."
msgstr ""
"This extension requires that the second selected path be four nodes long."
-#: ../share/extensions/perspective.py:91
-#: ../share/extensions/summersnight.py:90
+#: ../share/extensions/perspective.py:91 ../share/extensions/summersnight.py:90
msgid ""
"The second selected object is a group, not a path.\n"
"Try using the procedure Object->Ungroup."
@@ -32133,8 +32100,7 @@ msgstr ""
"The second selected object is a group, not a path.\n"
"Try using the procedure Object->Ungroup."
-#: ../share/extensions/perspective.py:93
-#: ../share/extensions/summersnight.py:92
+#: ../share/extensions/perspective.py:93 ../share/extensions/summersnight.py:92
msgid ""
"The second selected object is not a path.\n"
"Try using the procedure Path->Object to Path."
@@ -32142,8 +32108,7 @@ msgstr ""
"The second selected object is not a path.\n"
"Try using the procedure Path->Object to Path."
-#: ../share/extensions/perspective.py:96
-#: ../share/extensions/summersnight.py:95
+#: ../share/extensions/perspective.py:96 ../share/extensions/summersnight.py:95
msgid ""
"The first selected object is not a path.\n"
"Try using the procedure Path->Object to Path."
@@ -34937,14 +34902,12 @@ msgstr ""
"have UniConverter installed and open them again."
#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:3
-#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:4
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:32
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:4 ../share/extensions/plotter.inx.h:32
msgid "Resolution X (dpi):"
msgstr "Resolution X (dpi):"
#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:4
-#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:5
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:33
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:5 ../share/extensions/plotter.inx.h:33
msgid ""
"The amount of steps the plotter moves if it moves for 1 inch on the X axis "
"(Default: 1016.0)"
@@ -34953,14 +34916,12 @@ msgstr ""
"(Default: 1016.0)"
#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:5
-#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:6
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:34
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:6 ../share/extensions/plotter.inx.h:34
msgid "Resolution Y (dpi):"
msgstr "Resolution Y (dpi):"
#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:6
-#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:7
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:35
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:7 ../share/extensions/plotter.inx.h:35
msgid ""
"The amount of steps the plotter moves if it moves for 1 inch on the Y axis "
"(Default: 1016.0)"
@@ -34999,18 +34960,15 @@ msgstr ""
"Please use the plotter extension (Extensions menu) to plot directly over a "
"serial connection."
-#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:3
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:31
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:3 ../share/extensions/plotter.inx.h:31
msgid "Plotter Settings "
msgstr "Plotter Settings "
-#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:8
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:36
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:8 ../share/extensions/plotter.inx.h:36
msgid "Pen number:"
msgstr "Pen number:"
-#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:9
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:37
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:9 ../share/extensions/plotter.inx.h:37
msgid "The number of the pen (tool) to use (Standard: '1')"
msgstr "The number of the pen (tool) to use (Standard: '1')"
@@ -35354,13 +35312,11 @@ msgstr "Duplicate endpaths"
msgid "Interpolate style"
msgstr "Interpolate style"
-#: ../share/extensions/interp.inx.h:7
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10
+#: ../share/extensions/interp.inx.h:7 ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10
msgid "Use Z-order"
msgstr "Use Z-order"
-#: ../share/extensions/interp.inx.h:8
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:11
+#: ../share/extensions/interp.inx.h:8 ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:11
msgid "Workaround for reversed selection order in Live Preview cycles"
msgstr "Workaround for reversed selection order in Live Preview cycles"
@@ -37003,8 +36959,7 @@ msgstr ""
msgid "AutoCAD Plot Input"
msgstr "AutoCAD Plot Input"
-#: ../share/extensions/plt_input.inx.h:2
-#: ../share/extensions/plt_output.inx.h:2
+#: ../share/extensions/plt_input.inx.h:2 ../share/extensions/plt_output.inx.h:2
msgid "HP Graphics Language Plot file [AutoCAD] (*.plt)"
msgstr "HP Graphics Language Plot file [AutoCAD] (*.plt)"
@@ -37953,8 +37908,7 @@ msgstr "Descender:"
msgid "sK1 vector graphics files input"
msgstr "sK1 vector graphics files input"
-#: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:2
-#: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:2
+#: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:2 ../share/extensions/sk1_output.inx.h:2
msgid "sK1 vector graphics files (*.sk1)"
msgstr "sK1 vector graphics files (*.sk1)"
@@ -38917,13 +38871,11 @@ msgstr "Tilt (deg):"
msgid "Hide lines behind the sphere"
msgstr "Hide lines behind the sphere"
-#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
-#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:1
+#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1 ../share/extensions/wmf_output.inx.h:1
msgid "Windows Metafile Input"
msgstr "Windows Metafile Input"
-#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
-#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:3
+#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3 ../share/extensions/wmf_output.inx.h:3
msgid "A popular graphics file format for clipart"
msgstr "A popular graphics file format for clipart"
diff --git a/po/en_US@piglatin.po b/po/en_US@piglatin.po
index d8c907e2c..3324dec36 100644
--- a/po/en_US@piglatin.po
+++ b/po/en_US@piglatin.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: inkscape\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-02 12:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-08 09:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-15 14:57-0500\n"
"Last-Translator: Jon South <striker@lunar-linux.org>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -4773,16 +4773,16 @@ msgstr ""
msgid "3D Box"
msgstr "3D Oxbay"
-#: ../src/color-profile.cpp:842
+#: ../src/color-profile.cpp:856
#, c-format
msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable."
msgstr "Olorcay ofilespray irectoryday (%s) isway unavailableway."
-#: ../src/color-profile.cpp:901 ../src/color-profile.cpp:918
+#: ../src/color-profile.cpp:928 ../src/color-profile.cpp:945
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr "(invalidway UTF-8 ingstray)"
-#: ../src/color-profile.cpp:903
+#: ../src/color-profile.cpp:930
#, fuzzy
msgctxt "Profile name"
msgid "None"
@@ -5380,7 +5380,7 @@ msgstr ""
"onway ethay ailingmay istslay ifway ouyay avehay estionsquay egardingray "
"isthay extensionway."
-#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1108
+#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1111
msgid ""
"Inkscape has received additional data from the script executed. The script "
"did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
@@ -14185,23 +14185,23 @@ msgid_plural "(%d characters%s)"
msgstr[0] "Insertway Unicodeway aracterchay"
msgstr[1] "Insertway Unicodeway aracterchay"
-#: ../src/sp-guide.cpp:261
+#: ../src/sp-guide.cpp:262
#, fuzzy
msgid "Create Guides Around the Page"
msgstr "Uidesgay Aroundway Agepay"
-#: ../src/sp-guide.cpp:274 ../src/verbs.cpp:2544
+#: ../src/sp-guide.cpp:275 ../src/verbs.cpp:2544
#, fuzzy
msgid "Delete All Guides"
msgstr "Eleteday uidegay"
#. Guide has probably been deleted and no longer has an attached namedview.
-#: ../src/sp-guide.cpp:485
+#: ../src/sp-guide.cpp:486
#, fuzzy
msgid "Deleted"
msgstr "Eleteday"
-#: ../src/sp-guide.cpp:494
+#: ../src/sp-guide.cpp:495
msgid ""
"<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to "
"delete"
@@ -14209,17 +14209,17 @@ msgstr ""
"<b>Iftshay+agdray</b> otay otateray, <b>Ctrl+agdray</b> otay ovemay "
"originway, <b>Elday</b> otay eleteday"
-#: ../src/sp-guide.cpp:498
+#: ../src/sp-guide.cpp:499
#, c-format
msgid "vertical, at %s"
msgstr "erticalvay, atway %s"
-#: ../src/sp-guide.cpp:501
+#: ../src/sp-guide.cpp:502
#, c-format
msgid "horizontal, at %s"
msgstr "orizontalhay, atway %s"
-#: ../src/sp-guide.cpp:506
+#: ../src/sp-guide.cpp:507
#, c-format
msgid "at %d degrees, through (%s,%s)"
msgstr "atway %d egreesday, oughthray (%s,%s)"
@@ -15923,12 +15923,12 @@ msgid "License"
msgstr "Icenselay"
#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:126
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:994
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1037
msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
msgstr "<b>Ublinday Orecay Entitiesway</b>"
#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:168
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1056
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1099
msgid "<b>License</b>"
msgstr "<b>Icenselay</b>"
@@ -16248,149 +16248,149 @@ msgstr "Iscellaneousmay:"
#. Inkscape::GC::release(defsRepr);
#. inform the document, so we can undo
#. Color Management
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:526 ../src/verbs.cpp:3020
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:542 ../src/verbs.cpp:3020
msgid "Link Color Profile"
msgstr "Inklay Olorcay Ofilepray"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:623
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:654
msgid "Remove linked color profile"
msgstr "Emoveray inkedlay olorcay ofilepray"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:636
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:673
msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>"
msgstr "<b>Inkedlay Olorcay Ofilespray:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:638
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:675
msgid "<b>Available Color Profiles:</b>"
msgstr "<b>Availableway Olorcay Ofilespray:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:640
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:677
msgid "Link Profile"
msgstr "Inklay Ofilepray"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:643
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:680
#, fuzzy
msgid "Unlink Profile"
msgstr "Inklay Ofilepray"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:721
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:764
msgid "Profile Name"
msgstr "Ofilepray Amenay"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:757
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:800
#, fuzzy
msgid "External scripts"
msgstr "Addway externalway script..."
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:758
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:801
#, fuzzy
msgid "Embedded scripts"
msgstr "Emoveray idgray"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:763
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:806
msgid "<b>External script files:</b>"
msgstr "<b>Externalway script ilesfay:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:765
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:808
msgid "Add the current file name or browse for a file"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:768
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:845
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:811
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:888
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:357
msgid "Remove"
msgstr "Emoveray"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:832
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:875
msgid "Filename"
msgstr "Ilenamefay"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:840
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:883
#, fuzzy
msgid "<b>Embedded script files:</b>"
msgstr "<b>Externalway script ilesfay:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:842
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:885
#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1894
#, fuzzy
msgid "New"
msgstr "Ewnay"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:909
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:952
#, fuzzy
msgid "Script id"
msgstr "Iptscray"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:915
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:958
#, fuzzy
msgid "<b>Content:</b>"
msgstr "<b>Exponentway:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1032
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1075
#, fuzzy
msgid "_Save as default"
msgstr "Etsay asway efaultday"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1033
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1076
msgid "Save this metadata as the default metadata"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1034
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1077
#, fuzzy
msgid "Use _default"
msgstr "Ystemsay efaultday"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1035
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1078
msgid "Use the previously saved default metadata here"
msgstr ""
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1108
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1151
msgid "Add external script..."
msgstr "Addway externalway script..."
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1147
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1190
#, fuzzy
msgid "Select a script to load"
msgstr "Itemway isway otnay away athpay orway apeshay"
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1175
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1218
#, fuzzy
msgid "Add embedded script..."
msgstr "Addway externalway script..."
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1206
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1249
msgid "Remove external script"
msgstr "Emoveray externalway script"
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1235
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1278
#, fuzzy
msgid "Remove embedded script"
msgstr "Emoveray idgray"
#. TODO repr->set_content(_EmbeddedContent.get_buffer()->get_text());
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1331
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1374
#, fuzzy
msgid "Edit embedded script"
msgstr "Emoveray idgray"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1415
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1458
msgid "<b>Creation</b>"
msgstr "<b>Eationcray</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1416
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1459
msgid "<b>Defined grids</b>"
msgstr "<b>Efinedday idsgray</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1660
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1703
msgid "Remove grid"
msgstr "Emoveray idgray"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1752
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1795
#, fuzzy
msgid "Changed default display unit"
msgstr "Unnamedway ocumentday %d"
@@ -20913,7 +20913,7 @@ msgstr "Eservepray K annelchay in CMYK -> CMYK ansformstray"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:394
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:685
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:699
msgid "<none>"
msgstr "<none>"
@@ -25767,7 +25767,7 @@ msgid "Add guides from measure tool"
msgstr ""
#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:781
-msgid "Add Stored to measure tool"
+msgid "Keep last measure on the canvas, for reference"
msgstr ""
#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:801
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index c573c76ed..5671a4fb7 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eo\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-02 12:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-08 09:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-04 17:53+0200\n"
"Last-Translator: Antonio C. Codazzi <f_sophia@libero.it>\n"
"Language-Team: <it@li.org>\n"
@@ -4750,16 +4750,16 @@ msgstr ""
msgid "3D Box"
msgstr "3D Fako"
-#: ../src/color-profile.cpp:842
+#: ../src/color-profile.cpp:856
#, fuzzy, c-format
msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable."
msgstr "La dosierujo de la paletroj (%s) ne estas disponebla."
-#: ../src/color-profile.cpp:901 ../src/color-profile.cpp:918
+#: ../src/color-profile.cpp:928 ../src/color-profile.cpp:945
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr ""
-#: ../src/color-profile.cpp:903
+#: ../src/color-profile.cpp:930
#, fuzzy
msgctxt "Profile name"
msgid "None"
@@ -5383,7 +5383,7 @@ msgstr ""
"retpaÄaro de Inkscape aÅ­ demandi al la dissendolisto se vi havas demandojn "
"pri tiu ĉi etendilo."
-#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1108
+#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1111
msgid ""
"Inkscape has received additional data from the script executed. The script "
"did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
@@ -14103,23 +14103,23 @@ msgid_plural "(%d characters%s)"
msgstr[0] "Enmetu Unikodan tipon"
msgstr[1] "Enmetu Unikodan tipon"
-#: ../src/sp-guide.cpp:261
+#: ../src/sp-guide.cpp:262
#, fuzzy
msgid "Create Guides Around the Page"
msgstr "Gvidreloj ĉirkaÅ­ la paÄo"
-#: ../src/sp-guide.cpp:274 ../src/verbs.cpp:2544
+#: ../src/sp-guide.cpp:275 ../src/verbs.cpp:2544
#, fuzzy
msgid "Delete All Guides"
msgstr "Forigu gvidrelon"
#. Guide has probably been deleted and no longer has an attached namedview.
-#: ../src/sp-guide.cpp:485
+#: ../src/sp-guide.cpp:486
#, fuzzy
msgid "Deleted"
msgstr "Forigu"
-#: ../src/sp-guide.cpp:494
+#: ../src/sp-guide.cpp:495
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to "
@@ -14128,17 +14128,17 @@ msgstr ""
"<b>Trenu</b> por krei elipson. <b>Trenu regilojn</b> por krei arkon aÅ­ "
"segmenton. <b>Klaku</b> por elekti."
-#: ../src/sp-guide.cpp:498
+#: ../src/sp-guide.cpp:499
#, c-format
msgid "vertical, at %s"
msgstr "vertikala, al %s"
-#: ../src/sp-guide.cpp:501
+#: ../src/sp-guide.cpp:502
#, c-format
msgid "horizontal, at %s"
msgstr "horizontala, al %s"
-#: ../src/sp-guide.cpp:506
+#: ../src/sp-guide.cpp:507
#, fuzzy, c-format
msgid "at %d degrees, through (%s,%s)"
msgstr "je %d gradoj, tra (%s,%s); <b>Strkl</b>+alklako pro forigi"
@@ -15812,12 +15812,12 @@ msgid "License"
msgstr "Licenco"
#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:126
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:994
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1037
msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
msgstr "<b>Dublin Core Entoj</b>"
#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:168
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1056
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1099
msgid "<b>License</b>"
msgstr "<b>Licenco</b>"
@@ -16130,158 +16130,158 @@ msgstr "Diversaĵoj:"
#. Inkscape::GC::release(defsRepr);
#. inform the document, so we can undo
#. Color Management
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:526 ../src/verbs.cpp:3020
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:542 ../src/verbs.cpp:3020
#, fuzzy
msgid "Link Color Profile"
msgstr "Eltiru kolorojn el la bildo"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:623
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:654
#, fuzzy
msgid "Remove linked color profile"
msgstr "Formovu prafunkcion de filtrilo"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:636
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:673
#, fuzzy
msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>"
msgstr "<b>Difinitaj kradoj</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:638
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:675
msgid "<b>Available Color Profiles:</b>"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:640
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:677
#, fuzzy
msgid "Link Profile"
msgstr "Ecoj de Kun_ligo"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:643
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:680
#, fuzzy
msgid "Unlink Profile"
msgstr "Ecoj de Kun_ligo"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:721
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:764
#, fuzzy
msgid "Profile Name"
msgstr "Profilnomo:"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:757
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:800
#, fuzzy
msgid "External scripts"
msgstr "Redaktu ekstere..."
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:758
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:801
#, fuzzy
msgid "Embedded scripts"
msgstr "Formovu kradon"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:763
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:806
#, fuzzy
msgid "<b>External script files:</b>"
msgstr "<b>Agrafu al la gvidreloj</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:765
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:808
msgid "Add the current file name or browse for a file"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:768
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:845
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:811
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:888
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:357
msgid "Remove"
msgstr "Formovu"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:832
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:875
#, fuzzy
msgid "Filename"
msgstr "Dosiernomo:"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:840
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:883
#, fuzzy
msgid "<b>Embedded script files:</b>"
msgstr "<b>Agrafu al la gvidreloj</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:842
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:885
#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1894
#, fuzzy
msgid "New"
msgstr "Nova"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:909
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:952
#, fuzzy
msgid "Script id"
msgstr "Skripto"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:915
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:958
#, fuzzy
msgid "<b>Content:</b>"
msgstr "<b>Eksponento:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1032
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1075
#, fuzzy
msgid "_Save as default"
msgstr "Agordu kiel defaÅ­lto"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1033
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1076
msgid "Save this metadata as the default metadata"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1034
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1077
#, fuzzy
msgid "Use _default"
msgstr "Agordu kiel defaÅ­lto"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1035
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1078
msgid "Use the previously saved default metadata here"
msgstr ""
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1108
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1151
#, fuzzy
msgid "Add external script..."
msgstr "Redaktu ekstere..."
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1147
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1190
#, fuzzy
msgid "Select a script to load"
msgstr "La ero ne estas formo aÅ­ streko"
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1175
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1218
#, fuzzy
msgid "Add embedded script..."
msgstr "Redaktu ekstere..."
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1206
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1249
#, fuzzy
msgid "Remove external script"
msgstr "Äœi formovas tekston el streko"
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1235
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1278
#, fuzzy
msgid "Remove embedded script"
msgstr "Formovu kradon"
#. TODO repr->set_content(_EmbeddedContent.get_buffer()->get_text());
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1331
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1374
#, fuzzy
msgid "Edit embedded script"
msgstr "Formovu kradon"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1415
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1458
msgid "<b>Creation</b>"
msgstr " <b>Kreu</b> "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1416
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1459
msgid "<b>Defined grids</b>"
msgstr "<b>Difinitaj kradoj</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1660
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1703
msgid "Remove grid"
msgstr "Formovu kradon"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1752
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1795
#, fuzzy
msgid "Changed default display unit"
msgstr "Sennoma dokumento %d"
@@ -20740,7 +20740,7 @@ msgstr "Tenu K kanalon en trasformadoj CMYK -> CMYK"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:394
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:685
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:699
msgid "<none>"
msgstr "<nenio>"
@@ -25542,7 +25542,7 @@ msgid "Add guides from measure tool"
msgstr ""
#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:781
-msgid "Add Stored to measure tool"
+msgid "Keep last measure on the canvas, for reference"
msgstr ""
#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:801
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index ec42d9c39..d3a24f52a 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Inkscape 0.49\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-02 12:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-08 09:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-08 16:39+0100\n"
"Last-Translator: Lucas Vieites <lucas@codexion.com>\n"
"Language-Team: Inkscape translators <inkscape-translator@lists.sourceforge."
@@ -4543,16 +4543,16 @@ msgstr "1 - Configurar lienzo para tipografías"
msgid "3D Box"
msgstr "Caja 3D"
-#: ../src/color-profile.cpp:842
+#: ../src/color-profile.cpp:856
#, c-format
msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable."
msgstr "No está disponible el directorio de perfiles de color (%s)."
-#: ../src/color-profile.cpp:901 ../src/color-profile.cpp:918
+#: ../src/color-profile.cpp:928 ../src/color-profile.cpp:945
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr "(cadena UTF-8 inválida)"
-#: ../src/color-profile.cpp:903
+#: ../src/color-profile.cpp:930
#, fuzzy
msgctxt "Profile name"
msgid "None"
@@ -5136,7 +5136,7 @@ msgstr ""
"tiene alguna pregunta acerca de ella, consulte la página web de Inkscape o "
"pregunte en las listas de correo."
-#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1108
+#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1111
msgid ""
"Inkscape has received additional data from the script executed. The script "
"did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
@@ -13455,20 +13455,20 @@ msgid_plural "(%d characters%s)"
msgstr[0] "Carácter Unicode:"
msgstr[1] "Carácter Unicode:"
-#: ../src/sp-guide.cpp:261
+#: ../src/sp-guide.cpp:262
msgid "Create Guides Around the Page"
msgstr "Crear guías alrededor de la página"
-#: ../src/sp-guide.cpp:274 ../src/verbs.cpp:2544
+#: ../src/sp-guide.cpp:275 ../src/verbs.cpp:2544
msgid "Delete All Guides"
msgstr "Borrar todas las guías"
#. Guide has probably been deleted and no longer has an attached namedview.
-#: ../src/sp-guide.cpp:485
+#: ../src/sp-guide.cpp:486
msgid "Deleted"
msgstr "Borradas"
-#: ../src/sp-guide.cpp:494
+#: ../src/sp-guide.cpp:495
msgid ""
"<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to "
"delete"
@@ -13476,17 +13476,17 @@ msgstr ""
"<b>Mayús + arrastrar</b> para rotar, <b>Ctrl + arrastrar</b> para mover el "
"origen. <b>Supr</b> para eliminar."
-#: ../src/sp-guide.cpp:498
+#: ../src/sp-guide.cpp:499
#, c-format
msgid "vertical, at %s"
msgstr "vertical en %s"
-#: ../src/sp-guide.cpp:501
+#: ../src/sp-guide.cpp:502
#, c-format
msgid "horizontal, at %s"
msgstr "horizontal en %s"
-#: ../src/sp-guide.cpp:506
+#: ../src/sp-guide.cpp:507
#, c-format
msgid "at %d degrees, through (%s,%s)"
msgstr "a %d grados, atravesando (%s,%s)"
@@ -15172,12 +15172,12 @@ msgid "License"
msgstr "Licencia"
#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:126
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:994
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1037
msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
msgstr "<b>Entidades Dublin Core</b>"
#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:168
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1056
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1099
msgid "<b>License</b>"
msgstr "<b>Licencia</b>"
@@ -15487,70 +15487,70 @@ msgstr "<b>Varios</b>"
#. Inkscape::GC::release(defsRepr);
#. inform the document, so we can undo
#. Color Management
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:526 ../src/verbs.cpp:3020
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:542 ../src/verbs.cpp:3020
msgid "Link Color Profile"
msgstr "Asociar perfil de color"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:623
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:654
msgid "Remove linked color profile"
msgstr "Quitar perfil de color asociado"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:636
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:673
msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>"
msgstr "<b>Perfiles de color asociados</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:638
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:675
msgid "<b>Available Color Profiles:</b>"
msgstr "<b>Perfiles de color disponibles:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:640
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:677
msgid "Link Profile"
msgstr "Asociar perfil"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:643
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:680
msgid "Unlink Profile"
msgstr "Desenlazar perfil"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:721
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:764
msgid "Profile Name"
msgstr "Nombre de perfil"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:757
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:800
msgid "External scripts"
msgstr "Scripts externos"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:758
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:801
msgid "Embedded scripts"
msgstr "Script incrustados"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:763
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:806
msgid "<b>External script files:</b>"
msgstr "<b>Archivos de script externos:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:765
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:808
msgid "Add the current file name or browse for a file"
msgstr "Añadir el nombre de archivo actual o buscar un archivo"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:768
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:845
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:811
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:888
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:357
msgid "Remove"
msgstr "Eliminar"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:832
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:875
msgid "Filename"
msgstr "Nombre de archivo"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:840
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:883
msgid "<b>Embedded script files:</b>"
msgstr "<b>Archivos de script incrustados:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:842
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:885
#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1894
msgid "New"
msgstr "Nuevo"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:909
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:952
msgid "Script id"
msgstr "Id de script"
@@ -15558,53 +15558,53 @@ msgstr "Id de script"
# gtk_label_set_markup (GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
# FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
# gtk_label_set_markup (GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:915
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:958
msgid "<b>Content:</b>"
msgstr "<b>Contenido:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1032
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1075
msgid "_Save as default"
msgstr "G_uardar como predeterminado"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1033
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1076
msgid "Save this metadata as the default metadata"
msgstr "Guardar estos metadatos como metadatos predeterminados"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1034
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1077
msgid "Use _default"
msgstr "Usar p_redeterminados"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1035
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1078
msgid "Use the previously saved default metadata here"
msgstr "Usar los metadatos guardados previamente"
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1108
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1151
msgid "Add external script..."
msgstr "Añadir script externo..."
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1147
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1190
msgid "Select a script to load"
msgstr "Seleccione un script para cargar"
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1175
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1218
msgid "Add embedded script..."
msgstr "Añadir script incrustado..."
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1206
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1249
msgid "Remove external script"
msgstr "Retirar script externo"
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1235
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1278
msgid "Remove embedded script"
msgstr "Eliminar script incrustado"
#. TODO repr->set_content(_EmbeddedContent.get_buffer()->get_text());
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1331
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1374
msgid "Edit embedded script"
msgstr "Editar script incrustado"
@@ -15612,19 +15612,19 @@ msgstr "Editar script incrustado"
# gtk_label_set_markup (GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
# FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
# gtk_label_set_markup (GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1415
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1458
msgid "<b>Creation</b>"
msgstr "<b>Creación</b> "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1416
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1459
msgid "<b>Defined grids</b>"
msgstr "<b>Rejillas definidas</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1660
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1703
msgid "Remove grid"
msgstr "Eliminar rejilla"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1752
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1795
#, fuzzy
msgid "Changed default display unit"
msgstr "Documento sin nombre %d"
@@ -19921,7 +19921,7 @@ msgstr "Conservar canal K en transformaciones CMYK -> CMYK"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:394
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:685
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:699
msgid "<none>"
msgstr "<ninguno>"
@@ -24564,7 +24564,7 @@ msgid "Add guides from measure tool"
msgstr ""
#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:781
-msgid "Add Stored to measure tool"
+msgid "Keep last measure on the canvas, for reference"
msgstr ""
#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:801
diff --git a/po/es_MX.po b/po/es_MX.po
index 42d914bbb..4050ade13 100644
--- a/po/es_MX.po
+++ b/po/es_MX.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: inkscape\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-02 12:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-08 09:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-05 18:37+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Díaz <yosoy@danieldiaz.org>\n"
"Language-Team: none <none>\n"
@@ -4737,18 +4737,18 @@ msgstr ""
msgid "3D Box"
msgstr ""
-#: ../src/color-profile.cpp:842
+#: ../src/color-profile.cpp:856
#, fuzzy, c-format
msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable."
msgstr ""
"No se puede crear el directorio %s.\n"
"%s"
-#: ../src/color-profile.cpp:901 ../src/color-profile.cpp:918
+#: ../src/color-profile.cpp:928 ../src/color-profile.cpp:945
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr ""
-#: ../src/color-profile.cpp:903
+#: ../src/color-profile.cpp:930
#, fuzzy
msgctxt "Profile name"
msgid "None"
@@ -5385,7 +5385,7 @@ msgid ""
"this extension."
msgstr ""
-#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1108
+#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1111
msgid ""
"Inkscape has received additional data from the script executed. The script "
"did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
@@ -14152,22 +14152,22 @@ msgid_plural "(%d characters%s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/sp-guide.cpp:261
+#: ../src/sp-guide.cpp:262
msgid "Create Guides Around the Page"
msgstr ""
-#: ../src/sp-guide.cpp:274 ../src/verbs.cpp:2544
+#: ../src/sp-guide.cpp:275 ../src/verbs.cpp:2544
#, fuzzy
msgid "Delete All Guides"
msgstr "Borrar nodo"
#. Guide has probably been deleted and no longer has an attached namedview.
-#: ../src/sp-guide.cpp:485
+#: ../src/sp-guide.cpp:486
#, fuzzy
msgid "Deleted"
msgstr "_Eliminar"
-#: ../src/sp-guide.cpp:494
+#: ../src/sp-guide.cpp:495
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to "
@@ -14176,17 +14176,17 @@ msgstr ""
"Arrastre para crear una elipse. Utilice la herramienta de nodos para crear "
"un arco o un segmento."
-#: ../src/sp-guide.cpp:498
+#: ../src/sp-guide.cpp:499
#, fuzzy, c-format
msgid "vertical, at %s"
msgstr "guía vertical"
-#: ../src/sp-guide.cpp:501
+#: ../src/sp-guide.cpp:502
#, fuzzy, c-format
msgid "horizontal, at %s"
msgstr "guía horizontal"
-#: ../src/sp-guide.cpp:506
+#: ../src/sp-guide.cpp:507
#, c-format
msgid "at %d degrees, through (%s,%s)"
msgstr ""
@@ -15945,12 +15945,12 @@ msgid "License"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:126
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:994
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1037
msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:168
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1056
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1099
#, fuzzy
msgid "<b>License</b>"
msgstr "Elipse"
@@ -16282,161 +16282,161 @@ msgstr "_Trucos y consejos"
#. Inkscape::GC::release(defsRepr);
#. inform the document, so we can undo
#. Color Management
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:526 ../src/verbs.cpp:3020
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:542 ../src/verbs.cpp:3020
#, fuzzy
msgid "Link Color Profile"
msgstr "Seleccionar colores de la imagen (F7)"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:623
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:654
msgid "Remove linked color profile"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:636
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:673
#, fuzzy
msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>"
msgstr "Elipse"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:638
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:675
msgid "<b>Available Color Profiles:</b>"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:640
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:677
#, fuzzy
msgid "Link Profile"
msgstr "_Propiedades del enlace"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:643
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:680
#, fuzzy
msgid "Unlink Profile"
msgstr "_Propiedades del enlace"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:721
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:764
#, fuzzy
msgid "Profile Name"
msgstr "Nombre de archivo"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:757
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:800
#, fuzzy
msgid "External scripts"
msgstr "Editar"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:758
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:801
#, fuzzy
msgid "Embedded scripts"
msgstr "_Eliminar enlace"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:763
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:806
#, fuzzy
msgid "<b>External script files:</b>"
msgstr "Ajustar a la rejilla"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:765
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:808
msgid "Add the current file name or browse for a file"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:768
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:845
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:811
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:888
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:357
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "_Eliminar enlace"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:832
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:875
#, fuzzy
msgid "Filename"
msgstr "Nombre de archivo"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:840
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:883
#, fuzzy
msgid "<b>Embedded script files:</b>"
msgstr "Ajustar a la rejilla"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:842
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:885
#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1894
#, fuzzy
msgid "New"
msgstr "_Nuevo"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:909
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:952
#, fuzzy
msgid "Script id"
msgstr "Selección"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:915
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:958
#, fuzzy
msgid "<b>Content:</b>"
msgstr "Elipse"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1032
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1075
#, fuzzy
msgid "_Save as default"
msgstr "Definir como predeterminado"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1033
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1076
msgid "Save this metadata as the default metadata"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1034
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1077
#, fuzzy
msgid "Use _default"
msgstr "Definir como predeterminado"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1035
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1078
msgid "Use the previously saved default metadata here"
msgstr ""
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1108
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1151
#, fuzzy
msgid "Add external script..."
msgstr "Editar"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1147
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1190
#, fuzzy
msgid "Select a script to load"
msgstr "Selección"
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1175
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1218
#, fuzzy
msgid "Add embedded script..."
msgstr "Editar"
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1206
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1249
#, fuzzy
msgid "Remove external script"
msgstr "Convierte el contorno seleccionado en trazo"
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1235
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1278
#, fuzzy
msgid "Remove embedded script"
msgstr "_Eliminar enlace"
#. TODO repr->set_content(_EmbeddedContent.get_buffer()->get_text());
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1331
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1374
#, fuzzy
msgid "Edit embedded script"
msgstr "_Eliminar enlace"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1415
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1458
#, fuzzy
msgid "<b>Creation</b>"
msgstr "Círculo"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1416
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1459
#, fuzzy
msgid "<b>Defined grids</b>"
msgstr "Elipse"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1660
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1703
#, fuzzy
msgid "Remove grid"
msgstr "_Eliminar enlace"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1752
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1795
#, fuzzy
msgid "Changed default display unit"
msgstr "Documento sin nombre %d"
@@ -20800,7 +20800,7 @@ msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:394
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:685
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:699
#, fuzzy
msgid "<none>"
msgstr "Ninguno"
@@ -25543,7 +25543,7 @@ msgid "Add guides from measure tool"
msgstr ""
#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:781
-msgid "Add Stored to measure tool"
+msgid "Keep last measure on the canvas, for reference"
msgstr ""
#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:801
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index c847b24d5..76d3438ee 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: inkscape\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-02 12:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-08 09:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-28 20:50+0300\n"
"Last-Translator: Mattias Põldaru <mahfiaz gmail com>\n"
"Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n"
@@ -4778,16 +4778,16 @@ msgstr ""
msgid "3D Box"
msgstr "3D-kast"
-#: ../src/color-profile.cpp:842
+#: ../src/color-profile.cpp:856
#, c-format
msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable."
msgstr "Värviprofiilide kaust (%s) pole saadaval."
-#: ../src/color-profile.cpp:901 ../src/color-profile.cpp:918
+#: ../src/color-profile.cpp:928 ../src/color-profile.cpp:945
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr "(vigane UTF-8 sõne)"
-#: ../src/color-profile.cpp:903
+#: ../src/color-profile.cpp:930
#, fuzzy
msgctxt "Profile name"
msgid "None"
@@ -5391,7 +5391,7 @@ msgstr ""
"Selle laienduse jaoks puudub abiteave. Vaata Inkscape veebilehte või küsi "
"meililistist, kui sul on selle laienduse kohta küsimusi."
-#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1108
+#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1111
msgid ""
"Inkscape has received additional data from the script executed. The script "
"did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
@@ -14054,39 +14054,39 @@ msgid_plural "(%d characters%s)"
msgstr[0] "Sisesta unikood'i märk"
msgstr[1] "Sisesta unikood'i märk"
-#: ../src/sp-guide.cpp:261
+#: ../src/sp-guide.cpp:262
#, fuzzy
msgid "Create Guides Around the Page"
msgstr "Abijooned ümber lehekülje"
-#: ../src/sp-guide.cpp:274 ../src/verbs.cpp:2544
+#: ../src/sp-guide.cpp:275 ../src/verbs.cpp:2544
#, fuzzy
msgid "Delete All Guides"
msgstr "Juhtjoone kustutamine"
#. Guide has probably been deleted and no longer has an attached namedview.
-#: ../src/sp-guide.cpp:485
+#: ../src/sp-guide.cpp:486
#, fuzzy
msgid "Deleted"
msgstr "Kustuta"
-#: ../src/sp-guide.cpp:494
+#: ../src/sp-guide.cpp:495
msgid ""
"<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to "
"delete"
msgstr ""
-#: ../src/sp-guide.cpp:498
+#: ../src/sp-guide.cpp:499
#, c-format
msgid "vertical, at %s"
msgstr "vertikaalne, kohal %s"
-#: ../src/sp-guide.cpp:501
+#: ../src/sp-guide.cpp:502
#, c-format
msgid "horizontal, at %s"
msgstr "horisontaalne, kohal %s"
-#: ../src/sp-guide.cpp:506
+#: ../src/sp-guide.cpp:507
#, c-format
msgid "at %d degrees, through (%s,%s)"
msgstr ""
@@ -15735,12 +15735,12 @@ msgid "License"
msgstr "Litsents"
#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:126
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:994
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1037
msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:168
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1056
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1099
msgid "<b>License</b>"
msgstr "<b>Litsents</b>"
@@ -16052,131 +16052,131 @@ msgstr "Muud:"
#. Inkscape::GC::release(defsRepr);
#. inform the document, so we can undo
#. Color Management
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:526 ../src/verbs.cpp:3020
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:542 ../src/verbs.cpp:3020
msgid "Link Color Profile"
msgstr "Värviprofiili linkimine"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:623
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:654
msgid "Remove linked color profile"
msgstr "Eemalda lingitud värviprofiil"
# Guidelines page
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:636
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:673
msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>"
msgstr "<b>Lingitud värviprofiilid</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:638
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:675
msgid "<b>Available Color Profiles:</b>"
msgstr "<b>Saadaolevad värviprofiilid:</b>"
# Link dialog
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:640
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:677
msgid "Link Profile"
msgstr "Lingi profiil"
# Link dialog
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:643
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:680
#, fuzzy
msgid "Unlink Profile"
msgstr "Lingi profiil"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:721
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:764
msgid "Profile Name"
msgstr "Profiili nimi"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:757
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:800
#, fuzzy
msgid "External scripts"
msgstr "Välise skriptifaili lisamine..."
# Reset transformations
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:758
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:801
#, fuzzy
msgid "Embedded scripts"
msgstr "Eemalda alusvõrk"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:763
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:806
msgid "<b>External script files:</b>"
msgstr "<b>Välised skriptifailid:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:765
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:808
msgid "Add the current file name or browse for a file"
msgstr ""
# Reset transformations
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:768
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:845
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:811
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:888
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:357
msgid "Remove"
msgstr "Eemalda"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:832
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:875
msgid "Filename"
msgstr "Failinimi"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:840
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:883
#, fuzzy
msgid "<b>Embedded script files:</b>"
msgstr "<b>Välised skriptifailid:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:842
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:885
#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1894
#, fuzzy
msgid "New"
msgstr "Uus"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:909
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:952
#, fuzzy
msgid "Script id"
msgstr "Skript"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:915
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:958
#, fuzzy
msgid "<b>Content:</b>"
msgstr "<b>Astendaja:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1032
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1075
#, fuzzy
msgid "_Save as default"
msgstr "Sea vaikeväärtuseks"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1033
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1076
msgid "Save this metadata as the default metadata"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1034
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1077
#, fuzzy
msgid "Use _default"
msgstr "Süsteemi vaikimisi"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1035
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1078
msgid "Use the previously saved default metadata here"
msgstr ""
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1108
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1151
msgid "Add external script..."
msgstr "Välise skriptifaili lisamine..."
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1147
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1190
#, fuzzy
msgid "Select a script to load"
msgstr "Objekt pole ei trajektoor ega kujund"
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1175
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1218
#, fuzzy
msgid "Add embedded script..."
msgstr "Välise skriptifaili lisamine..."
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1206
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1249
msgid "Remove external script"
msgstr "Eemalda väline skriptifail"
# Reset transformations
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1235
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1278
#, fuzzy
msgid "Remove embedded script"
msgstr "Eemalda alusvõrk"
@@ -16184,27 +16184,27 @@ msgstr "Eemalda alusvõrk"
# Reset transformations
#. TODO repr->set_content(_EmbeddedContent.get_buffer()->get_text());
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1331
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1374
#, fuzzy
msgid "Edit embedded script"
msgstr "Eemalda alusvõrk"
# Angle
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1415
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1458
msgid "<b>Creation</b>"
msgstr "<b>Loomine</b>"
# Guidelines page
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1416
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1459
msgid "<b>Defined grids</b>"
msgstr "<b>Määratud alusvõrk</b>"
# Reset transformations
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1660
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1703
msgid "Remove grid"
msgstr "Eemalda alusvõrk"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1752
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1795
#, fuzzy
msgid "Changed default display unit"
msgstr "Nimetu dokument %d"
@@ -20605,7 +20605,7 @@ msgstr "K-kanali säilitamine CMYK -> CMYK muutustel"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:394
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:685
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:699
msgid "<none>"
msgstr "<pole>"
@@ -25355,7 +25355,7 @@ msgid "Add guides from measure tool"
msgstr ""
#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:781
-msgid "Add Stored to measure tool"
+msgid "Keep last measure on the canvas, for reference"
msgstr ""
#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:801
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index e01221be8..9b7181ce5 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: inkscape 0.91\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-02 12:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-08 09:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-16 13:46+0100\n"
"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@zundan.com>\n"
"Language-Team: Basque <librezale@librezale.org>\n"
@@ -4472,16 +4472,16 @@ msgstr "tipografiaren oihala gida-lerroekin"
msgid "3D Box"
msgstr "3D koadroa"
-#: ../src/color-profile.cpp:842
+#: ../src/color-profile.cpp:856
#, c-format
msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable."
msgstr "Kolore-profilen direktorioa (%s) ez dago erabilgarri."
-#: ../src/color-profile.cpp:901 ../src/color-profile.cpp:918
+#: ../src/color-profile.cpp:928 ../src/color-profile.cpp:945
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr "(UTF-8 kate baliogabea)"
-#: ../src/color-profile.cpp:903
+#: ../src/color-profile.cpp:930
msgctxt "Profile name"
msgid "None"
msgstr "Bat ere ez"
@@ -5056,7 +5056,7 @@ msgstr ""
"Inkscape-ren webgunean edo galdetu posta-zerrendetan hedapen honi buruz izan "
"ditzakezun zalantzak."
-#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1108
+#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1111
msgid ""
"Inkscape has received additional data from the script executed. The script "
"did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
@@ -13308,20 +13308,20 @@ msgid_plural "(%d characters%s)"
msgstr[0] "(karaktere %d %s)"
msgstr[1] "(%d karaktere %s)"
-#: ../src/sp-guide.cpp:261
+#: ../src/sp-guide.cpp:262
msgid "Create Guides Around the Page"
msgstr "Sortu gidak orriaren inguruan"
-#: ../src/sp-guide.cpp:274 ../src/verbs.cpp:2544
+#: ../src/sp-guide.cpp:275 ../src/verbs.cpp:2544
msgid "Delete All Guides"
msgstr "Ezabatu gida guztiak"
#. Guide has probably been deleted and no longer has an attached namedview.
-#: ../src/sp-guide.cpp:485
+#: ../src/sp-guide.cpp:486
msgid "Deleted"
msgstr "Ezabatuta"
-#: ../src/sp-guide.cpp:494
+#: ../src/sp-guide.cpp:495
msgid ""
"<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to "
"delete"
@@ -13329,17 +13329,17 @@ msgstr ""
"<b>Maius + arrastatu</b> biratzeko, <b>Ktrl + arrastatu</b> jatorria "
"mugitzeko, <b>Ezab</b> ezabatzeko"
-#: ../src/sp-guide.cpp:498
+#: ../src/sp-guide.cpp:499
#, c-format
msgid "vertical, at %s"
msgstr "bertikala hona: %s"
-#: ../src/sp-guide.cpp:501
+#: ../src/sp-guide.cpp:502
#, c-format
msgid "horizontal, at %s"
msgstr "horizontala hona: %s"
-#: ../src/sp-guide.cpp:506
+#: ../src/sp-guide.cpp:507
#, c-format
msgid "at %d degrees, through (%s,%s)"
msgstr "%d gradutan, (%s,%s) bidez"
@@ -14970,12 +14970,12 @@ msgid "License"
msgstr "Lizentzia"
#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:126
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:994
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1037
msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
msgstr "<b>Dublin Core entitateak</b>"
#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:168
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1056
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1099
msgid "<b>License</b>"
msgstr "<b>Lizentzia</b>"
@@ -15280,136 +15280,136 @@ msgstr "<b>Hainbat</b>"
#. Inkscape::GC::release(defsRepr);
#. inform the document, so we can undo
#. Color Management
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:526 ../src/verbs.cpp:3020
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:542 ../src/verbs.cpp:3020
msgid "Link Color Profile"
msgstr "Estekatu kolore-profila"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:623
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:654
msgid "Remove linked color profile"
msgstr "Kendu estekatutako kolore-profila"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:636
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:673
msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>"
msgstr "<b>Estekatutako kolore-profilak:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:638
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:675
msgid "<b>Available Color Profiles:</b>"
msgstr "<b>Kolore-profil erabilgarriak:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:640
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:677
msgid "Link Profile"
msgstr "Estekatu profila"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:643
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:680
msgid "Unlink Profile"
msgstr "Kendu profilaren esteka"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:721
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:764
msgid "Profile Name"
msgstr "Profilaren izena"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:757
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:800
msgid "External scripts"
msgstr "Kanpoko script-ak"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:758
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:801
msgid "Embedded scripts"
msgstr "Kapsulatutako script-ak"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:763
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:806
msgid "<b>External script files:</b>"
msgstr "<b>Kanpoko script fitxategiak:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:765
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:808
msgid "Add the current file name or browse for a file"
msgstr "Gehitu uneko fitxategi-izena edo arakatu fitxategi bat"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:768
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:845
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:811
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:888
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:357
msgid "Remove"
msgstr "Kendu"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:832
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:875
msgid "Filename"
msgstr "Fitxategi-izena"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:840
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:883
msgid "<b>Embedded script files:</b>"
msgstr "<b>Kapsulatutako script fitxategiak:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:842
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:885
#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1894
msgid "New"
msgstr "Berria"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:909
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:952
msgid "Script id"
msgstr "Script-aren IDa"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:915
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:958
msgid "<b>Content:</b>"
msgstr "<b>Edukia</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1032
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1075
msgid "_Save as default"
msgstr "_Gorde lehenetsi gisa"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1033
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1076
msgid "Save this metadata as the default metadata"
msgstr "Gorde metadatu hauek metadatu lehenetsi gisa"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1034
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1077
msgid "Use _default"
msgstr "Erabili _lehenetsia"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1035
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1078
msgid "Use the previously saved default metadata here"
msgstr "Erabili aurrez gordetako metatu lehenetsiak hemen"
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1108
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1151
msgid "Add external script..."
msgstr "Gehitu kanpoko script-a..."
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1147
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1190
msgid "Select a script to load"
msgstr "Hautatu script bat kargatzeko"
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1175
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1218
msgid "Add embedded script..."
msgstr "Gehitu kapsulatutako script-a..."
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1206
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1249
msgid "Remove external script"
msgstr "Kendu kanpoko script-a"
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1235
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1278
msgid "Remove embedded script"
msgstr "Kendu kapsulatutako script-a"
#. TODO repr->set_content(_EmbeddedContent.get_buffer()->get_text());
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1331
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1374
msgid "Edit embedded script"
msgstr "Editatu kapsulatutako script-a"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1415
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1458
msgid "<b>Creation</b>"
msgstr "<b>Sortzea</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1416
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1459
msgid "<b>Defined grids</b>"
msgstr "<b>Definitutako saretak</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1660
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1703
msgid "Remove grid"
msgstr "Kendu sareta"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1752
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1795
#, fuzzy
msgid "Changed default display unit"
msgstr "Aldatu dokumentuaren unitateak"
@@ -19668,7 +19668,7 @@ msgstr "Mantendu Beltza (K) kanala CMYK -> CMYK eraldaketetan"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:394
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:685
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:699
msgid "<none>"
msgstr "<bat ere ez>"
@@ -24252,7 +24252,7 @@ msgid "Add guides from measure tool"
msgstr ""
#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:781
-msgid "Add Stored to measure tool"
+msgid "Keep last measure on the canvas, for reference"
msgstr ""
#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:801
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index da582f68e..0958d84f4 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: inkscape\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-02 12:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-08 09:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-29 23:38+0330\n"
"Last-Translator: Ali Ghanavatian <ghanvatian.ali@gmail.com>\n"
"Language-Team: Farsi <fa@li.org>\n"
@@ -4651,16 +4651,16 @@ msgstr ""
msgid "3D Box"
msgstr ""
-#: ../src/color-profile.cpp:842
+#: ../src/color-profile.cpp:856
#, c-format
msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable."
msgstr ""
-#: ../src/color-profile.cpp:901 ../src/color-profile.cpp:918
+#: ../src/color-profile.cpp:928 ../src/color-profile.cpp:945
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr ""
-#: ../src/color-profile.cpp:903
+#: ../src/color-profile.cpp:930
#, fuzzy
msgctxt "Profile name"
msgid "None"
@@ -5222,7 +5222,7 @@ msgid ""
"this extension."
msgstr ""
-#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1108
+#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1111
msgid ""
"Inkscape has received additional data from the script executed. The script "
"did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
@@ -13366,39 +13366,39 @@ msgid_plural "(%d characters%s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/sp-guide.cpp:261
+#: ../src/sp-guide.cpp:262
#, fuzzy
msgid "Create Guides Around the Page"
msgstr "راهنماهای ا_طراÙ"
-#: ../src/sp-guide.cpp:274 ../src/verbs.cpp:2544
+#: ../src/sp-guide.cpp:275 ../src/verbs.cpp:2544
#, fuzzy
msgid "Delete All Guides"
msgstr "حذ٠لایه"
#. Guide has probably been deleted and no longer has an attached namedview.
-#: ../src/sp-guide.cpp:485
+#: ../src/sp-guide.cpp:486
#, fuzzy
msgid "Deleted"
msgstr "_حذÙ"
-#: ../src/sp-guide.cpp:494
+#: ../src/sp-guide.cpp:495
msgid ""
"<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to "
"delete"
msgstr ""
-#: ../src/sp-guide.cpp:498
+#: ../src/sp-guide.cpp:499
#, c-format
msgid "vertical, at %s"
msgstr ""
-#: ../src/sp-guide.cpp:501
+#: ../src/sp-guide.cpp:502
#, c-format
msgid "horizontal, at %s"
msgstr ""
-#: ../src/sp-guide.cpp:506
+#: ../src/sp-guide.cpp:507
#, c-format
msgid "at %d degrees, through (%s,%s)"
msgstr ""
@@ -14994,12 +14994,12 @@ msgid "License"
msgstr "مجوز"
#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:126
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:994
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1037
msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:168
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1056
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1099
msgid "<b>License</b>"
msgstr "<b>مجوز</b>"
@@ -15300,143 +15300,143 @@ msgstr "<b>مجوز</b>"
#. Inkscape::GC::release(defsRepr);
#. inform the document, so we can undo
#. Color Management
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:526 ../src/verbs.cpp:3020
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:542 ../src/verbs.cpp:3020
msgid "Link Color Profile"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:623
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:654
msgid "Remove linked color profile"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:636
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:673
msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:638
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:675
msgid "<b>Available Color Profiles:</b>"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:640
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:677
msgid "Link Profile"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:643
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:680
msgid "Unlink Profile"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:721
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:764
msgid "Profile Name"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:757
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:800
msgid "External scripts"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:758
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:801
#, fuzzy
msgid "Embedded scripts"
msgstr "حذ٠Ùیلتر‌ها"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:763
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:806
msgid "<b>External script files:</b>"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:765
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:808
msgid "Add the current file name or browse for a file"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:768
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:845
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:811
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:888
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:357
msgid "Remove"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:832
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:875
msgid "Filename"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:840
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:883
msgid "<b>Embedded script files:</b>"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:842
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:885
#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1894
#, fuzzy
msgid "New"
msgstr "_جدید"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:909
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:952
#, fuzzy
msgid "Script id"
msgstr "اسکریپت نویسی"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:915
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:958
#, fuzzy
msgid "<b>Content:</b>"
msgstr "<b>تغییر:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1032
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1075
msgid "_Save as default"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1033
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1076
msgid "Save this metadata as the default metadata"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1034
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1077
#, fuzzy
msgid "Use _default"
msgstr "واحد‌های Ù¾ÛŒØ´â€ŒÙØ±Ø¶_"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1035
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1078
msgid "Use the previously saved default metadata here"
msgstr ""
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1108
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1151
msgid "Add external script..."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1147
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1190
msgid "Select a script to load"
msgstr ""
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1175
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1218
msgid "Add embedded script..."
msgstr ""
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1206
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1249
msgid "Remove external script"
msgstr ""
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1235
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1278
#, fuzzy
msgid "Remove embedded script"
msgstr "حذ٠Ùیلتر‌ها"
#. TODO repr->set_content(_EmbeddedContent.get_buffer()->get_text());
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1331
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1374
#, fuzzy
msgid "Edit embedded script"
msgstr "حذ٠Ùیلتر‌ها"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1415
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1458
msgid "<b>Creation</b>"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1416
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1459
msgid "<b>Defined grids</b>"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1660
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1703
msgid "Remove grid"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1752
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1795
#, fuzzy
msgid "Changed default display unit"
msgstr "ذخیره سند"
@@ -19528,7 +19528,7 @@ msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:394
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:685
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:699
msgid "<none>"
msgstr ""
@@ -23936,7 +23936,7 @@ msgid "Add guides from measure tool"
msgstr ""
#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:781
-msgid "Add Stored to measure tool"
+msgid "Keep last measure on the canvas, for reference"
msgstr ""
#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:801
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 965ec7ed2..a7c2277e8 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: inkscape\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-02 12:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-08 09:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-21 15:30+0100\n"
"Last-Translator: Nicolas Dufour <nicoduf@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -4707,16 +4707,16 @@ msgstr ""
msgid "3D Box"
msgstr "Laatikko"
-#: ../src/color-profile.cpp:842
+#: ../src/color-profile.cpp:856
#, c-format
msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable."
msgstr "Väriprofiilien hakemistoa (%s) ei voi käyttää."
-#: ../src/color-profile.cpp:901 ../src/color-profile.cpp:918
+#: ../src/color-profile.cpp:928 ../src/color-profile.cpp:945
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr "(virheellinen UTF-8-merkkijono)"
-#: ../src/color-profile.cpp:903
+#: ../src/color-profile.cpp:930
#, fuzzy
msgctxt "Profile name"
msgid "None"
@@ -5304,7 +5304,7 @@ msgstr ""
"Tälle laajennokselle ei ole ohjetta. Voit etsiä tietoa laajennoksesta "
"Inkscapen kotisivulta tai kysyä neuvoa postituslistalta."
-#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1108
+#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1111
msgid ""
"Inkscape has received additional data from the script executed. The script "
"did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
@@ -13928,39 +13928,39 @@ msgid_plural "(%d characters%s)"
msgstr[0] "Lisää Unicode-merkki"
msgstr[1] "Lisää Unicode-merkki"
-#: ../src/sp-guide.cpp:261
+#: ../src/sp-guide.cpp:262
#, fuzzy
msgid "Create Guides Around the Page"
msgstr "Apuviivat sivun ympärillä"
-#: ../src/sp-guide.cpp:274 ../src/verbs.cpp:2544
+#: ../src/sp-guide.cpp:275 ../src/verbs.cpp:2544
#, fuzzy
msgid "Delete All Guides"
msgstr "Poista apuviiva"
#. Guide has probably been deleted and no longer has an attached namedview.
-#: ../src/sp-guide.cpp:485
+#: ../src/sp-guide.cpp:486
#, fuzzy
msgid "Deleted"
msgstr "Poista"
-#: ../src/sp-guide.cpp:494
+#: ../src/sp-guide.cpp:495
msgid ""
"<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to "
"delete"
msgstr ""
-#: ../src/sp-guide.cpp:498
+#: ../src/sp-guide.cpp:499
#, c-format
msgid "vertical, at %s"
msgstr "pystysuora, %s"
-#: ../src/sp-guide.cpp:501
+#: ../src/sp-guide.cpp:502
#, c-format
msgid "horizontal, at %s"
msgstr "vaakasuora, %s"
-#: ../src/sp-guide.cpp:506
+#: ../src/sp-guide.cpp:507
#, fuzzy, c-format
msgid "at %d degrees, through (%s,%s)"
msgstr "%d asteessa pisteen (%s, %s) kautta"
@@ -15600,12 +15600,12 @@ msgid "License"
msgstr "Lisenssi"
#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:126
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:994
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1037
msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
msgstr "<b>Dublin Core -entiteetit</b>"
#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:168
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1056
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1099
msgid "<b>License</b>"
msgstr "<b>Lisenssi</b>"
@@ -15916,148 +15916,148 @@ msgstr "Muut:"
#. Inkscape::GC::release(defsRepr);
#. inform the document, so we can undo
#. Color Management
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:526 ../src/verbs.cpp:3020
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:542 ../src/verbs.cpp:3020
msgid "Link Color Profile"
msgstr "Linkitä väriprofiili"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:623
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:654
msgid "Remove linked color profile"
msgstr "Poista linkitetty väriprofiili"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:636
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:673
msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>"
msgstr "<b>Linkitetyt väriprofiilit:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:638
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:675
msgid "<b>Available Color Profiles:</b>"
msgstr "<b>Väriprofiilit:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:640
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:677
msgid "Link Profile"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:643
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:680
#, fuzzy
msgid "Unlink Profile"
msgstr "Pura kloonin linkitys"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:721
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:764
msgid "Profile Name"
msgstr "Profiilin nimi"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:757
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:800
#, fuzzy
msgid "External scripts"
msgstr "Aja skriptejä"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:758
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:801
#, fuzzy
msgid "Embedded scripts"
msgstr "Poista ruudukko"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:763
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:806
msgid "<b>External script files:</b>"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:765
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:808
msgid "Add the current file name or browse for a file"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:768
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:845
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:811
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:888
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:357
msgid "Remove"
msgstr "Poista"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:832
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:875
msgid "Filename"
msgstr "Tiedostonimi"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:840
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:883
#, fuzzy
msgid "<b>Embedded script files:</b>"
msgstr "<b>Linkitetyt väriprofiilit:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:842
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:885
#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1894
#, fuzzy
msgid "New"
msgstr "Uusi"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:909
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:952
#, fuzzy
msgid "Script id"
msgstr "Skripti"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:915
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:958
#, fuzzy
msgid "<b>Content:</b>"
msgstr "<b>Hajautus:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1032
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1075
#, fuzzy
msgid "_Save as default"
msgstr "Aseta oletukseksi"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1033
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1076
msgid "Save this metadata as the default metadata"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1034
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1077
#, fuzzy
msgid "Use _default"
msgstr "Järjestelmän oletus"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1035
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1078
msgid "Use the previously saved default metadata here"
msgstr ""
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1108
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1151
msgid "Add external script..."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1147
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1190
#, fuzzy
msgid "Select a script to load"
msgstr "Kohde ei ole polku tai kuvio"
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1175
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1218
msgid "Add embedded script..."
msgstr ""
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1206
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1249
msgid "Remove external script"
msgstr ""
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1235
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1278
#, fuzzy
msgid "Remove embedded script"
msgstr "Poista ruudukko"
#. TODO repr->set_content(_EmbeddedContent.get_buffer()->get_text());
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1331
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1374
#, fuzzy
msgid "Edit embedded script"
msgstr "Poista ruudukko"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1415
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1458
msgid "<b>Creation</b>"
msgstr "<b>Luonti</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1416
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1459
msgid "<b>Defined grids</b>"
msgstr "<b>Määritellyt ruudukot</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1660
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1703
msgid "Remove grid"
msgstr "Poista ruudukko"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1752
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1795
#, fuzzy
msgid "Changed default display unit"
msgstr "Nimeämätön asiakirja %d"
@@ -20342,7 +20342,7 @@ msgstr "Säilytä K-kanava CMYK-CMYK-muunnoksissa"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:394
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:685
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:699
msgid "<none>"
msgstr "<ei mitään>"
@@ -25071,7 +25071,7 @@ msgid "Add guides from measure tool"
msgstr ""
#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:781
-msgid "Add Stored to measure tool"
+msgid "Keep last measure on the canvas, for reference"
msgstr ""
#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:801
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 65401b1d6..60b657c84 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -15,6 +15,7 @@
# Nicolas Dufour <nicoduf@yahoo.fr>, 2008-2016.
# Sylvain Chiron <chironsylvain@orange.fr>, 2016.
#
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1010
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: inkscape\n"
diff --git a/po/ga.po b/po/ga.po
index e54e6eac7..575f10cb3 100644
--- a/po/ga.po
+++ b/po/ga.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: inkscape\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-02 12:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-08 09:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-05 18:37+0100\n"
"Last-Translator: Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>\n"
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -4687,16 +4687,16 @@ msgstr ""
msgid "3D Box"
msgstr ""
-#: ../src/color-profile.cpp:842
+#: ../src/color-profile.cpp:856
#, c-format
msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable."
msgstr ""
-#: ../src/color-profile.cpp:901 ../src/color-profile.cpp:918
+#: ../src/color-profile.cpp:928 ../src/color-profile.cpp:945
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr ""
-#: ../src/color-profile.cpp:903
+#: ../src/color-profile.cpp:930
#, fuzzy
msgctxt "Profile name"
msgid "None"
@@ -5307,7 +5307,7 @@ msgid ""
"this extension."
msgstr ""
-#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1108
+#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1111
msgid ""
"Inkscape has received additional data from the script executed. The script "
"did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
@@ -13757,38 +13757,38 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: ../src/sp-guide.cpp:261
+#: ../src/sp-guide.cpp:262
msgid "Create Guides Around the Page"
msgstr ""
-#: ../src/sp-guide.cpp:274 ../src/verbs.cpp:2544
+#: ../src/sp-guide.cpp:275 ../src/verbs.cpp:2544
#, fuzzy
msgid "Delete All Guides"
msgstr "Dealaigh"
#. Guide has probably been deleted and no longer has an attached namedview.
-#: ../src/sp-guide.cpp:485
+#: ../src/sp-guide.cpp:486
#, fuzzy
msgid "Deleted"
msgstr "Dealaigh"
-#: ../src/sp-guide.cpp:494
+#: ../src/sp-guide.cpp:495
msgid ""
"<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to "
"delete"
msgstr ""
-#: ../src/sp-guide.cpp:498
+#: ../src/sp-guide.cpp:499
#, fuzzy, c-format
msgid "vertical, at %s"
msgstr "Cas ar Ingearach"
-#: ../src/sp-guide.cpp:501
+#: ../src/sp-guide.cpp:502
#, fuzzy, c-format
msgid "horizontal, at %s"
msgstr "Cas ar Cothromach"
-#: ../src/sp-guide.cpp:506
+#: ../src/sp-guide.cpp:507
#, c-format
msgid "at %d degrees, through (%s,%s)"
msgstr ""
@@ -15409,12 +15409,12 @@ msgid "License"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:126
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:994
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1037
msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:168
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1056
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1099
msgid "<b>License</b>"
msgstr ""
@@ -15725,154 +15725,154 @@ msgstr ""
#. Inkscape::GC::release(defsRepr);
#. inform the document, so we can undo
#. Color Management
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:526 ../src/verbs.cpp:3020
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:542 ../src/verbs.cpp:3020
msgid "Link Color Profile"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:623
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:654
msgid "Remove linked color profile"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:636
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:673
msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:638
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:675
msgid "<b>Available Color Profiles:</b>"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:640
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:677
#, fuzzy
msgid "Link Profile"
msgstr "Ãlbachtaí Realta"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:643
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:680
#, fuzzy
msgid "Unlink Profile"
msgstr "Ãlbachtaí Realta"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:721
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:764
#, fuzzy
msgid "Profile Name"
msgstr "Sábháil comhad"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:757
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:800
#, fuzzy
msgid "External scripts"
msgstr "Roghanna Oaf"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:758
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:801
#, fuzzy
msgid "Embedded scripts"
msgstr "Sábháil comhad"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:763
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:806
#, fuzzy
msgid "<b>External script files:</b>"
msgstr "Dealaigh"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:765
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:808
msgid "Add the current file name or browse for a file"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:768
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:845
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:811
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:888
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:357
msgid "Remove"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:832
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:875
#, fuzzy
msgid "Filename"
msgstr "Sábháil comhad"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:840
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:883
#, fuzzy
msgid "<b>Embedded script files:</b>"
msgstr "Dealaigh"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:842
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:885
#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1894
#, fuzzy
msgid "New"
msgstr "Nua"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:909
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:952
#, fuzzy
msgid "Script id"
msgstr "Roghnaigh"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:915
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:958
#, fuzzy
msgid "<b>Content:</b>"
msgstr "Dealaigh"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1032
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1075
#, fuzzy
msgid "_Save as default"
msgstr "Dealaigh"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1033
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1076
msgid "Save this metadata as the default metadata"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1034
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1077
#, fuzzy
msgid "Use _default"
msgstr "Dealaigh"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1035
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1078
msgid "Use the previously saved default metadata here"
msgstr ""
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1108
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1151
msgid "Add external script..."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1147
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1190
#, fuzzy
msgid "Select a script to load"
msgstr "Dealaigh"
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1175
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1218
msgid "Add embedded script..."
msgstr ""
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1206
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1249
#, fuzzy
msgid "Remove external script"
msgstr "Roghanna Oaf"
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1235
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1278
#, fuzzy
msgid "Remove embedded script"
msgstr "Sábháil comhad"
#. TODO repr->set_content(_EmbeddedContent.get_buffer()->get_text());
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1331
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1374
#, fuzzy
msgid "Edit embedded script"
msgstr "Sábháil comhad"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1415
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1458
msgid "<b>Creation</b>"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1416
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1459
msgid "<b>Defined grids</b>"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1660
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1703
#, fuzzy
msgid "Remove grid"
msgstr "Sábháil comhad"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1752
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1795
msgid "Changed default display unit"
msgstr ""
@@ -20107,7 +20107,7 @@ msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:394
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:685
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:699
#, fuzzy
msgid "<none>"
msgstr "Tada"
@@ -24667,7 +24667,7 @@ msgid "Add guides from measure tool"
msgstr ""
#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:781
-msgid "Add Stored to measure tool"
+msgid "Keep last measure on the canvas, for reference"
msgstr ""
#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:801
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index a1550c725..f2a45eed9 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: inkscape\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-02 12:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-08 09:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-11 10:14+0100\n"
"Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro.regueiro@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galego <proxecto@trasno.net>\n"
@@ -4698,16 +4698,16 @@ msgstr ""
msgid "3D Box"
msgstr "Caixa 3D"
-#: ../src/color-profile.cpp:842
+#: ../src/color-profile.cpp:856
#, fuzzy, c-format
msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable."
msgstr "O directorio de paletas (%s) non está dispoñible."
-#: ../src/color-profile.cpp:901 ../src/color-profile.cpp:918
+#: ../src/color-profile.cpp:928 ../src/color-profile.cpp:945
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr "(cadea UTF-8 non válida)"
-#: ../src/color-profile.cpp:903
+#: ../src/color-profile.cpp:930
#, fuzzy
msgctxt "Profile name"
msgid "None"
@@ -5287,7 +5287,7 @@ msgstr ""
"Non hai axuda para esta extensión. Consulte o sitio web de Inkscape ou "
"pregunte nas roldas de correo se ten preguntas referentes a esta extensión."
-#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1108
+#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1111
msgid ""
"Inkscape has received additional data from the script executed. The script "
"did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
@@ -13682,23 +13682,23 @@ msgid_plural "(%d characters%s)"
msgstr[0] "Inserir caracter Unicode"
msgstr[1] "Inserir caracter Unicode"
-#: ../src/sp-guide.cpp:261
+#: ../src/sp-guide.cpp:262
#, fuzzy
msgid "Create Guides Around the Page"
msgstr "Guías arredor da páxina"
-#: ../src/sp-guide.cpp:274 ../src/verbs.cpp:2544
+#: ../src/sp-guide.cpp:275 ../src/verbs.cpp:2544
#, fuzzy
msgid "Delete All Guides"
msgstr "Eliminar guía"
#. Guide has probably been deleted and no longer has an attached namedview.
-#: ../src/sp-guide.cpp:485
+#: ../src/sp-guide.cpp:486
#, fuzzy
msgid "Deleted"
msgstr "Eliminar"
-#: ../src/sp-guide.cpp:494
+#: ../src/sp-guide.cpp:495
msgid ""
"<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to "
"delete"
@@ -13706,17 +13706,17 @@ msgstr ""
"<b>Maiús+arrastre</b> para rotar, <b>Ctrl+arrastre</b> para mover a orixe, "
"<b>Supr</b> para borrar"
-#: ../src/sp-guide.cpp:498
+#: ../src/sp-guide.cpp:499
#, c-format
msgid "vertical, at %s"
msgstr "vertical, en %s"
-#: ../src/sp-guide.cpp:501
+#: ../src/sp-guide.cpp:502
#, c-format
msgid "horizontal, at %s"
msgstr "horizontal, en %s"
-#: ../src/sp-guide.cpp:506
+#: ../src/sp-guide.cpp:507
#, c-format
msgid "at %d degrees, through (%s,%s)"
msgstr ""
@@ -15385,12 +15385,12 @@ msgid "License"
msgstr "Licenza"
#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:126
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:994
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1037
msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
msgstr "<b>Entidades Dublin Core</b>"
#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:168
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1056
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1099
msgid "<b>License</b>"
msgstr "<b>Licenza</b>"
@@ -15701,149 +15701,149 @@ msgstr "Miscelánea"
#. Inkscape::GC::release(defsRepr);
#. inform the document, so we can undo
#. Color Management
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:526 ../src/verbs.cpp:3020
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:542 ../src/verbs.cpp:3020
msgid "Link Color Profile"
msgstr "Ligar perfil de cores"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:623
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:654
msgid "Remove linked color profile"
msgstr "Eliminar o perfil de cores ligado"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:636
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:673
msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>"
msgstr "<b>Perfís de cores ligados:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:638
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:675
msgid "<b>Available Color Profiles:</b>"
msgstr "<b>Perfís de cores dispoñíbeis:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:640
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:677
msgid "Link Profile"
msgstr "Ligar perfil"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:643
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:680
#, fuzzy
msgid "Unlink Profile"
msgstr "Ligar perfil"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:721
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:764
msgid "Profile Name"
msgstr "Nome do perfil"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:757
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:800
#, fuzzy
msgid "External scripts"
msgstr "Engadir script externo..."
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:758
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:801
#, fuzzy
msgid "Embedded scripts"
msgstr "Eliminar o script"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:763
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:806
msgid "<b>External script files:</b>"
msgstr "<b>Ficheiros de scripts externos:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:765
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:808
msgid "Add the current file name or browse for a file"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:768
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:845
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:811
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:888
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:357
msgid "Remove"
msgstr "Eliminar"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:832
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:875
msgid "Filename"
msgstr "Nome de ficheiro"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:840
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:883
#, fuzzy
msgid "<b>Embedded script files:</b>"
msgstr "<b>Ficheiros de scripts externos:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:842
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:885
#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1894
#, fuzzy
msgid "New"
msgstr "Novo"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:909
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:952
#, fuzzy
msgid "Script id"
msgstr "Escritura: "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:915
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:958
#, fuzzy
msgid "<b>Content:</b>"
msgstr "<b>Expoñente:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1032
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1075
#, fuzzy
msgid "_Save as default"
msgstr "Fixar como predefinido"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1033
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1076
msgid "Save this metadata as the default metadata"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1034
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1077
#, fuzzy
msgid "Use _default"
msgstr "Predefinido do sistema"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1035
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1078
msgid "Use the previously saved default metadata here"
msgstr ""
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1108
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1151
msgid "Add external script..."
msgstr "Engadir script externo..."
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1147
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1190
#, fuzzy
msgid "Select a script to load"
msgstr "O elemento non é un camiño ou unha figura"
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1175
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1218
#, fuzzy
msgid "Add embedded script..."
msgstr "Engadir script externo..."
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1206
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1249
msgid "Remove external script"
msgstr "Eliminar script externo"
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1235
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1278
#, fuzzy
msgid "Remove embedded script"
msgstr "Eliminar o script"
#. TODO repr->set_content(_EmbeddedContent.get_buffer()->get_text());
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1331
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1374
#, fuzzy
msgid "Edit embedded script"
msgstr "Eliminar o script"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1415
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1458
msgid "<b>Creation</b>"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1416
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1459
msgid "<b>Defined grids</b>"
msgstr "<b>Grades definidas</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1660
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1703
msgid "Remove grid"
msgstr "Eliminar a grade"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1752
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1795
#, fuzzy
msgid "Changed default display unit"
msgstr "Documento sen nome %d"
@@ -20090,7 +20090,7 @@ msgstr "Conservar a canle K nas transformacións de CMYK a CMYK"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:394
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:685
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:699
#, fuzzy
msgid "<none>"
msgstr "ningún"
@@ -24796,7 +24796,7 @@ msgid "Add guides from measure tool"
msgstr ""
#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:781
-msgid "Add Stored to measure tool"
+msgid "Keep last measure on the canvas, for reference"
msgstr ""
#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:801
diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po
index 575e9c6d3..2a7c119c0 100644
--- a/po/gu.po
+++ b/po/gu.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-02 12:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-08 09:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-03 17:05+0530\n"
"Last-Translator: Sushma Joshi <shshma_joshi8266@vsnl.net>\n"
"Language-Team: Gujarati <info.gist@cdac.in>\n"
@@ -4822,16 +4822,16 @@ msgstr ""
msgid "3D Box"
msgstr "3D બૉકà«àª¸"
-#: ../src/color-profile.cpp:842
+#: ../src/color-profile.cpp:856
#, fuzzy, c-format
msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable."
msgstr "પૅલેટà«àª¸ ડિરેકà«àªŸàª°à«€ (%s) ઉપલબà«àª§ નથી."
-#: ../src/color-profile.cpp:901 ../src/color-profile.cpp:918
+#: ../src/color-profile.cpp:928 ../src/color-profile.cpp:945
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr "(અમાનà«àª¯ UTF-8 સà«àªŸà«àª°àª¿àª‚ગ)"
-#: ../src/color-profile.cpp:903
+#: ../src/color-profile.cpp:930
#, fuzzy
msgctxt "Profile name"
msgid "None"
@@ -5413,7 +5413,7 @@ msgstr ""
"અતà«àª¯àª¾àª°à«‡ આ વિસà«àª¤àª¾àª°àª£ માટે કોઈ મદદ ઉપલબà«àª§ નથી. આ વિસà«àª¤àª¾àª°àª£ વિશે તમને કોઈ પà«àª°àª¶à«àª¨à«‹ હોય તો "
"કૃપયા Inkscape વેબસાઇટ પર જà«àª“ અથવા મેલિંગ સૂચીઓ પર પૂછો."
-#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1108
+#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1111
msgid ""
"Inkscape has received additional data from the script executed. The script "
"did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
@@ -13757,40 +13757,40 @@ msgid_plural "(%d characters%s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/sp-guide.cpp:261
+#: ../src/sp-guide.cpp:262
#, fuzzy
msgid "Create Guides Around the Page"
msgstr "પૃષà«àª àª¨à«€ ચોતરફ મારà«àª—દરà«àª¶àª¿àª•ા "
-#: ../src/sp-guide.cpp:274 ../src/verbs.cpp:2544
+#: ../src/sp-guide.cpp:275 ../src/verbs.cpp:2544
#, fuzzy
msgid "Delete All Guides"
msgstr "મારà«àª—દરà«àª¶àª¿àª•ા હટાવો"
#. Guide has probably been deleted and no longer has an attached namedview.
-#: ../src/sp-guide.cpp:485
+#: ../src/sp-guide.cpp:486
#, fuzzy
msgid "Deleted"
msgstr "હટાવો"
-#: ../src/sp-guide.cpp:494
+#: ../src/sp-guide.cpp:495
msgid ""
"<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to "
"delete"
msgstr ""
"ફેરવવાં માટે<b>શિફà«àªŸt+ખેંચો</b>, મૂળ ખસેડવાં માટે<b>Ctrl+ખેંચો</b>,હટાવવાં માટે <b>Del</b>"
-#: ../src/sp-guide.cpp:498
+#: ../src/sp-guide.cpp:499
#, c-format
msgid "vertical, at %s"
msgstr "ઊભà«àª‚, %s પર"
-#: ../src/sp-guide.cpp:501
+#: ../src/sp-guide.cpp:502
#, c-format
msgid "horizontal, at %s"
msgstr "આડà«àª‚, %s પર"
-#: ../src/sp-guide.cpp:506
+#: ../src/sp-guide.cpp:507
#, c-format
msgid "at %d degrees, through (%s,%s)"
msgstr "%d અંશ પર, દà«àªµàª¾àª°àª¾ (%s,%s)"
@@ -15415,12 +15415,12 @@ msgid "License"
msgstr "લાયસેંસ"
#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:126
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:994
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1037
msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
msgstr "<b>ડà«àª¬à«àª²àª¿àª¨ મà«àª–à«àª¯ અસà«àª¤àª¿àª¤à«àªµ</b>"
#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:168
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1056
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1099
msgid "<b>License</b>"
msgstr "<b>લાયસેંસ</b>"
@@ -15730,148 +15730,148 @@ msgstr "વિવિધ"
#. Inkscape::GC::release(defsRepr);
#. inform the document, so we can undo
#. Color Management
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:526 ../src/verbs.cpp:3020
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:542 ../src/verbs.cpp:3020
msgid "Link Color Profile"
msgstr "રંગ પà«àª°à«‹àª«àª¾àª‡àª² લિંક કરો"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:623
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:654
msgid "Remove linked color profile"
msgstr "લિંક કરેલો રંગ પà«àª°à«‹àª«àª¾àª‡àª² કાઢી નાખો"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:636
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:673
msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>"
msgstr "<b>લિંક કરેલાં રંગ પà«àª°à«‹àª«àª¾àª‡àª²:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:638
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:675
msgid "<b>Available Color Profiles:</b>"
msgstr "<b>ઉપલબà«àª§ રંગ પà«àª°à«‹àª«àª¾àª‡àª²:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:640
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:677
msgid "Link Profile"
msgstr "પà«àª°à«‹àª«àª¾àª‡àª² લિંક કરો"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:643
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:680
#, fuzzy
msgid "Unlink Profile"
msgstr "પà«àª°à«‹àª«àª¾àª‡àª² લિંક કરો"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:721
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:764
msgid "Profile Name"
msgstr "પà«àª°à«‹àª«àª¾àª‡àª²àª¨à«àª‚ નામ"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:757
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:800
#, fuzzy
msgid "External scripts"
msgstr "બાહà«àª¯ સà«àª•à«àª°àª¿àªªà«àªŸ ઉમેરો..."
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:758
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:801
#, fuzzy
msgid "Embedded scripts"
msgstr "લિપિ કાઢી નાખો"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:763
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:806
msgid "<b>External script files:</b>"
msgstr "<b>બાહà«àª¯ સà«àª•à«àª°àª¿àªªà«àªŸ ફાઇલો:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:765
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:808
msgid "Add the current file name or browse for a file"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:768
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:845
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:811
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:888
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:357
msgid "Remove"
msgstr "કાઢી નાખો"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:832
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:875
msgid "Filename"
msgstr "ફાઇલનà«àª‚ નામ"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:840
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:883
#, fuzzy
msgid "<b>Embedded script files:</b>"
msgstr "<b>બાહà«àª¯ સà«àª•à«àª°àª¿àªªà«àªŸ ફાઇલો:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:842
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:885
#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1894
msgid "New"
msgstr "નવà«àª‚"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:909
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:952
#, fuzzy
msgid "Script id"
msgstr "સà«àª•à«àª°àª¿àªªà«àªŸ: "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:915
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:958
#, fuzzy
msgid "<b>Content:</b>"
msgstr "<b>ઘાતાંક:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1032
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1075
#, fuzzy
msgid "_Save as default"
msgstr "ડિફૉલà«àªŸàª¨àª¾àª‚ રૂપમાં સેટ કરો"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1033
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1076
msgid "Save this metadata as the default metadata"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1034
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1077
#, fuzzy
msgid "Use _default"
msgstr "સિસà«àªŸàª® ડિફૉલà«àªŸ"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1035
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1078
msgid "Use the previously saved default metadata here"
msgstr ""
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1108
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1151
msgid "Add external script..."
msgstr "બાહà«àª¯ સà«àª•à«àª°àª¿àªªà«àªŸ ઉમેરો..."
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1147
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1190
#, fuzzy
msgid "Select a script to load"
msgstr "બધાં ઑબà«àªœà«‡àª•à«àªŸà«àª¸ અથવા બધાંન નોડà«àª¸ પસંદ કરો"
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1175
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1218
#, fuzzy
msgid "Add embedded script..."
msgstr "બાહà«àª¯ સà«àª•à«àª°àª¿àªªà«àªŸ ઉમેરો..."
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1206
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1249
msgid "Remove external script"
msgstr "બાહà«àª¯ સà«àª•à«àª°àª¿àªªà«àªŸ કાઢી નાખો"
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1235
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1278
#, fuzzy
msgid "Remove embedded script"
msgstr "લિપિ કાઢી નાખો"
#. TODO repr->set_content(_EmbeddedContent.get_buffer()->get_text());
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1331
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1374
#, fuzzy
msgid "Edit embedded script"
msgstr "લિપિ કાઢી નાખો"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1415
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1458
msgid "<b>Creation</b>"
msgstr "<b>નિરà«àª®àª¾àª£</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1416
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1459
msgid "<b>Defined grids</b>"
msgstr "<b>પરિભાષિત ગà«àª°àª¿àª¡à«àª¸</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1660
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1703
msgid "Remove grid"
msgstr "ગà«àª°àª¿àª¡ કાઢી નાખો"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1752
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1795
#, fuzzy
msgid "Changed default display unit"
msgstr "ડિફૉલà«àªŸ ગà«àª°à«‡àª¡àª¿àª…નà«àªŸ બનાવો"
@@ -20136,7 +20136,7 @@ msgstr "CMYK -> CMYK પરિવરà«àª¤àª¨à«‹àª®àª¾àª‚ K ચૅનલ જાà
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:394
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:685
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:699
msgid "<none>"
msgstr "<àªàª•ેય નહીં>"
@@ -24804,7 +24804,7 @@ msgid "Add guides from measure tool"
msgstr ""
#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:781
-msgid "Add Stored to measure tool"
+msgid "Keep last measure on the canvas, for reference"
msgstr ""
#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:801
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 027e943bc..0d23f905d 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: inkscape\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-02 12:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-08 09:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-12 09:19+0200\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
"Language-Team: Gezer (Hebrew)\n"
@@ -4717,16 +4717,16 @@ msgstr ""
msgid "3D Box"
msgstr "תיבה תלת ממדית"
-#: ../src/color-profile.cpp:842
+#: ../src/color-profile.cpp:856
#, c-format
msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable."
msgstr "תיקיית פרופילי הצבע (%s) ××™× ×” זמינה."
-#: ../src/color-profile.cpp:901 ../src/color-profile.cpp:918
+#: ../src/color-profile.cpp:928 ../src/color-profile.cpp:945
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr "(מחרוזת UTF-8 שגויה)"
-#: ../src/color-profile.cpp:903
+#: ../src/color-profile.cpp:930
#, fuzzy
msgctxt "Profile name"
msgid "None"
@@ -5306,7 +5306,7 @@ msgstr ""
"נכון לעכשיו ×ין עזרה זמינה עבור הרחבה זו. × × ×œ×¢×™×™×Ÿ ב×תר של ×ינקסקייפ ×ו לבקש "
"ברשימות התפוצה במידה שיש לך ש×לות בנוגע להרחבה זו."
-#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1108
+#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1111
msgid ""
"Inkscape has received additional data from the script executed. The script "
"did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
@@ -13680,23 +13680,23 @@ msgid_plural "(%d characters%s)"
msgstr[0] "הזנת תו יוניקוד"
msgstr[1] "הזנת תו יוניקוד"
-#: ../src/sp-guide.cpp:261
+#: ../src/sp-guide.cpp:262
#, fuzzy
msgid "Create Guides Around the Page"
msgstr "×§×•×•×™× ×ž× ×—×™× ×ž×¡×‘×™×‘ לעמוד"
-#: ../src/sp-guide.cpp:274 ../src/verbs.cpp:2544
+#: ../src/sp-guide.cpp:275 ../src/verbs.cpp:2544
#, fuzzy
msgid "Delete All Guides"
msgstr "מחיקת קו מנחה"
#. Guide has probably been deleted and no longer has an attached namedview.
-#: ../src/sp-guide.cpp:485
+#: ../src/sp-guide.cpp:486
#, fuzzy
msgid "Deleted"
msgstr "מחיקה"
-#: ../src/sp-guide.cpp:494
+#: ../src/sp-guide.cpp:495
msgid ""
"<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to "
"delete"
@@ -13704,17 +13704,17 @@ msgstr ""
"<b>Shift+גרירה</b> כדי להטות, <b>Ctrl+גרירה</b> כדי להזיז ×ת המקור, <b>Del</"
"b> למחיקה"
-#: ../src/sp-guide.cpp:498
+#: ../src/sp-guide.cpp:499
#, c-format
msgid "vertical, at %s"
msgstr "×× ×›×™, ב־%s"
-#: ../src/sp-guide.cpp:501
+#: ../src/sp-guide.cpp:502
#, c-format
msgid "horizontal, at %s"
msgstr "×ופקי, ב־%s"
-#: ../src/sp-guide.cpp:506
+#: ../src/sp-guide.cpp:507
#, c-format
msgid "at %d degrees, through (%s,%s)"
msgstr "ב־%d מעלות, דרך (%s,%s)"
@@ -15330,12 +15330,12 @@ msgid "License"
msgstr "רישיון"
#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:126
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:994
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1037
msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
msgstr "<b>יישויות ליבת דבלין</b>"
#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:168
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1056
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1099
msgid "<b>License</b>"
msgstr "<b>רישיון</b>"
@@ -15638,149 +15638,149 @@ msgstr "שונות"
#. Inkscape::GC::release(defsRepr);
#. inform the document, so we can undo
#. Color Management
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:526 ../src/verbs.cpp:3020
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:542 ../src/verbs.cpp:3020
msgid "Link Color Profile"
msgstr "קישור לפרופיל צבע"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:623
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:654
msgid "Remove linked color profile"
msgstr "הסרת פרופיל הצבע המקושר"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:636
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:673
msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>"
msgstr "<b>פרופילי צבע מקושרי×:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:638
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:675
msgid "<b>Available Color Profiles:</b>"
msgstr "<b>פרופילי צבע זמיני×:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:640
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:677
msgid "Link Profile"
msgstr "קישור פרופיל"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:643
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:680
#, fuzzy
msgid "Unlink Profile"
msgstr "קישור פרופיל"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:721
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:764
msgid "Profile Name"
msgstr "×©× ×”×¤×¨×•×¤×™×œ"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:757
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:800
#, fuzzy
msgid "External scripts"
msgstr "הוספת סקריפט חיצוני..."
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:758
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:801
#, fuzzy
msgid "Embedded scripts"
msgstr "הסרת סקריפט"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:763
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:806
msgid "<b>External script files:</b>"
msgstr "<b>קובצי סקריפט חיצוניי×:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:765
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:808
msgid "Add the current file name or browse for a file"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:768
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:845
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:811
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:888
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:357
msgid "Remove"
msgstr "הסרה"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:832
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:875
msgid "Filename"
msgstr "×©× ×”×§×•×‘×¥"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:840
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:883
#, fuzzy
msgid "<b>Embedded script files:</b>"
msgstr "<b>קובצי סקריפט חיצוניי×:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:842
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:885
#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1894
#, fuzzy
msgid "New"
msgstr "חדש"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:909
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:952
#, fuzzy
msgid "Script id"
msgstr "כתב:"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:915
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:958
#, fuzzy
msgid "<b>Content:</b>"
msgstr "<b>מעריך:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1032
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1075
#, fuzzy
msgid "_Save as default"
msgstr "הגדרה כבררת מחדל"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1033
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1076
msgid "Save this metadata as the default metadata"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1034
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1077
#, fuzzy
msgid "Use _default"
msgstr "בררת המחדל של המערכת"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1035
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1078
msgid "Use the previously saved default metadata here"
msgstr ""
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1108
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1151
msgid "Add external script..."
msgstr "הוספת סקריפט חיצוני..."
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1147
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1190
#, fuzzy
msgid "Select a script to load"
msgstr "הפריט ×ינו נתיב ×ו צורה"
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1175
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1218
#, fuzzy
msgid "Add embedded script..."
msgstr "הוספת סקריפט חיצוני..."
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1206
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1249
msgid "Remove external script"
msgstr "הסרת סקריפט חיצוני"
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1235
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1278
#, fuzzy
msgid "Remove embedded script"
msgstr "הסרת סקריפט"
#. TODO repr->set_content(_EmbeddedContent.get_buffer()->get_text());
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1331
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1374
#, fuzzy
msgid "Edit embedded script"
msgstr "הסרת סקריפט"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1415
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1458
msgid "<b>Creation</b>"
msgstr "<b>יצירה</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1416
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1459
msgid "<b>Defined grids</b>"
msgstr "<b>רשתות מוגדרות</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1660
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1703
msgid "Remove grid"
msgstr "הסרת רשת"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1752
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1795
#, fuzzy
msgid "Changed default display unit"
msgstr "מסמך ×œ×œ× ×©× %d"
@@ -20037,7 +20037,7 @@ msgstr "שימור הערוץ K בהמרות CMYK -> CMYK"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:394
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:685
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:699
msgid "<none>"
msgstr "<לל×>"
@@ -24671,7 +24671,7 @@ msgid "Add guides from measure tool"
msgstr ""
#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:781
-msgid "Add Stored to measure tool"
+msgid "Keep last measure on the canvas, for reference"
msgstr ""
#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:801
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
index 9d011314d..d02c846c7 100644
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: inkscape\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-02 12:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-08 09:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-20 13:49+0530\n"
"Last-Translator: Sangeeta <sk@gma.co>\n"
"Language-Team: hindi\n"
@@ -4661,16 +4661,16 @@ msgstr ""
msgid "3D Box"
msgstr "3D बॉकà¥à¤¸ "
-#: ../src/color-profile.cpp:842
+#: ../src/color-profile.cpp:856
#, fuzzy, c-format
msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable."
msgstr "रंग-पटà¥à¤Ÿà¤¿à¤•ाà¥à¤¸ डायरेकà¥à¤Ÿà¥à¤°à¥€ (%s) उपलबà¥à¤§ नहीं है "
-#: ../src/color-profile.cpp:901 ../src/color-profile.cpp:918
+#: ../src/color-profile.cpp:928 ../src/color-profile.cpp:945
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr "(अवैध UTF-8 सà¥à¤Ÿà¥à¤°à¤¿à¤‚ग)"
-#: ../src/color-profile.cpp:903
+#: ../src/color-profile.cpp:930
#, fuzzy
msgctxt "Profile name"
msgid "None"
@@ -5255,7 +5255,7 @@ msgstr ""
"वरà¥à¤¤à¤®à¤¾à¤¨ में इस विसà¥à¤¤à¤¾à¤° के लिठकोई मदद उपलबà¥à¤§ नहीं है. कृपया इंकसà¥à¤•ेप की वेबसाइट को देखें या "
"अगर इस विसà¥à¤¤à¤¾à¤° के संदरà¥à¤­ में आपके पास कोई सवाल है तो मेलिंग सूचियों पर पूछें."
-#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1108
+#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1111
msgid ""
"Inkscape has received additional data from the script executed. The script "
"did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
@@ -13609,23 +13609,23 @@ msgid_plural "(%d characters%s)"
msgstr[0] "<b>पà¥à¤°à¤µà¤¾à¤¹à¤¿à¤¤ पाठ</b> (%d character%s)"
msgstr[1] "<b>पà¥à¤°à¤µà¤¾à¤¹à¤¿à¤¤ पाठ</b> (%d characters%s)"
-#: ../src/sp-guide.cpp:261
+#: ../src/sp-guide.cpp:262
#, fuzzy
msgid "Create Guides Around the Page"
msgstr "पृषà¥à¤  के आसपास मारà¥à¤—दरà¥à¤¶à¤¨ करता है "
-#: ../src/sp-guide.cpp:274 ../src/verbs.cpp:2544
+#: ../src/sp-guide.cpp:275 ../src/verbs.cpp:2544
#, fuzzy
msgid "Delete All Guides"
msgstr "मारà¥à¤—दरà¥à¤¶à¤• मिटाà¤à¤"
#. Guide has probably been deleted and no longer has an attached namedview.
-#: ../src/sp-guide.cpp:485
+#: ../src/sp-guide.cpp:486
#, fuzzy
msgid "Deleted"
msgstr "मिटाà¤à¤‚ "
-#: ../src/sp-guide.cpp:494
+#: ../src/sp-guide.cpp:495
msgid ""
"<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to "
"delete"
@@ -13633,17 +13633,17 @@ msgstr ""
"घà¥à¤®à¤¾à¤¨à¥‡ के लिठ<b>Shift+खींच कर</b>, मूल को सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¾à¤‚तरित करने के लिठ<b>Ctrl+खींचकर</b>, "
"मिटाने के लिठ<b>Del</b> से"
-#: ../src/sp-guide.cpp:498
+#: ../src/sp-guide.cpp:499
#, c-format
msgid "vertical, at %s"
msgstr "लंबवत, %s में "
-#: ../src/sp-guide.cpp:501
+#: ../src/sp-guide.cpp:502
#, c-format
msgid "horizontal, at %s"
msgstr "कà¥à¤·à¥ˆà¤¤à¤¿à¤œ, %s में "
-#: ../src/sp-guide.cpp:506
+#: ../src/sp-guide.cpp:507
#, c-format
msgid "at %d degrees, through (%s,%s)"
msgstr "%d डिगà¥à¤°à¤¿à¤¯à¥‹à¤‚ में, (%s,%s) तक "
@@ -15274,12 +15274,12 @@ msgid "License"
msgstr "लाइसेंस"
#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:126
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:994
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1037
msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
msgstr "<b> डबलिन कोर à¤à¤‚टिटीज </b> "
#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:168
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1056
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1099
msgid "<b>License</b>"
msgstr "<b> लाइसेंस </b>"
@@ -15588,149 +15588,149 @@ msgstr "विविध"
#. Inkscape::GC::release(defsRepr);
#. inform the document, so we can undo
#. Color Management
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:526 ../src/verbs.cpp:3020
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:542 ../src/verbs.cpp:3020
msgid "Link Color Profile"
msgstr "कलर पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¾à¤‡à¤² को लिंक करें "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:623
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:654
msgid "Remove linked color profile"
msgstr "लिंक किये गठकलर पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¾à¤‡à¤² को हटाà¤à¤ "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:636
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:673
msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>"
msgstr "<b>लिंक किये गठकलर पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¾à¤‡à¤²:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:638
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:675
msgid "<b>Available Color Profiles:</b>"
msgstr "<b>उपलबà¥à¤§ कलर पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¾à¤‡à¤²:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:640
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:677
msgid "Link Profile"
msgstr "लिंक पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¾à¤‡à¤² "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:643
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:680
#, fuzzy
msgid "Unlink Profile"
msgstr "लिंक पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¾à¤‡à¤² "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:721
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:764
msgid "Profile Name"
msgstr "पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¾à¤‡à¤² नाम "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:757
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:800
#, fuzzy
msgid "External scripts"
msgstr "बाहरी सà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤Ÿ जोड़ें..."
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:758
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:801
#, fuzzy
msgid "Embedded scripts"
msgstr "सà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤Ÿ हटाà¤à¤ "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:763
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:806
msgid "<b>External script files:</b>"
msgstr "<b>बाहरी सà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤Ÿ फ़ाइलें:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:765
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:808
msgid "Add the current file name or browse for a file"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:768
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:845
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:811
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:888
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:357
msgid "Remove"
msgstr "हटाà¤à¤ "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:832
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:875
msgid "Filename"
msgstr "फ़ाइलनाम "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:840
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:883
#, fuzzy
msgid "<b>Embedded script files:</b>"
msgstr "<b>बाहरी सà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤Ÿ फ़ाइलें:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:842
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:885
#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1894
#, fuzzy
msgid "New"
msgstr "नया "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:909
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:952
#, fuzzy
msgid "Script id"
msgstr "सà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤Ÿ:"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:915
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:958
#, fuzzy
msgid "<b>Content:</b>"
msgstr "<b>घातांक:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1032
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1075
#, fuzzy
msgid "_Save as default"
msgstr "तयशà¥à¤¦à¤¾ रूप में नियत करें "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1033
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1076
msgid "Save this metadata as the default metadata"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1034
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1077
#, fuzzy
msgid "Use _default"
msgstr "सिसà¥à¤Ÿà¤® तयशà¥à¤¦à¤¾"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1035
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1078
msgid "Use the previously saved default metadata here"
msgstr ""
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1108
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1151
msgid "Add external script..."
msgstr "बाहरी सà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤Ÿ जोड़ें..."
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1147
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1190
#, fuzzy
msgid "Select a script to load"
msgstr "सभी वसà¥à¤¤à¥à¤“ं या नोडों को चà¥à¤¨à¥‡à¤‚ "
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1175
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1218
#, fuzzy
msgid "Add embedded script..."
msgstr "बाहरी सà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤Ÿ जोड़ें..."
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1206
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1249
msgid "Remove external script"
msgstr "बाहरी सà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤Ÿ हटाà¤à¤ "
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1235
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1278
#, fuzzy
msgid "Remove embedded script"
msgstr "सà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤Ÿ हटाà¤à¤ "
#. TODO repr->set_content(_EmbeddedContent.get_buffer()->get_text());
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1331
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1374
#, fuzzy
msgid "Edit embedded script"
msgstr "सà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤Ÿ हटाà¤à¤ "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1415
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1458
msgid "<b>Creation</b>"
msgstr "<b>रचना</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1416
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1459
msgid "<b>Defined grids</b>"
msgstr "<b>पारिभाषित गà¥à¤°à¤¿à¤¡ </b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1660
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1703
msgid "Remove grid"
msgstr "गà¥à¤°à¤¿à¤¡ हटाà¤à¤ "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1752
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1795
#, fuzzy
msgid "Changed default display unit"
msgstr "तयशà¥à¤¦à¤¾ गà¥à¤°à¥‡à¤¡à¤¿à¤à¤‚ट बनाà¤à¤‚"
@@ -20020,7 +20020,7 @@ msgstr "CMYK -> CMYK रूपांतरणों में K चैनल à¤
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:394
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:685
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:699
msgid "<none>"
msgstr "<कà¥à¤› नहीं>"
@@ -24673,7 +24673,7 @@ msgid "Add guides from measure tool"
msgstr ""
#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:781
-msgid "Add Stored to measure tool"
+msgid "Keep last measure on the canvas, for reference"
msgstr ""
#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:801
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index a5289c617..39fd7b6e8 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: inkscape\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-02 12:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-08 09:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-28 21:03+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
@@ -4745,16 +4745,16 @@ msgstr ""
msgid "3D Box"
msgstr "3D kutija"
-#: ../src/color-profile.cpp:842
+#: ../src/color-profile.cpp:856
#, fuzzy, c-format
msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable."
msgstr "Direktorijum paleta (%s) nije dostupan."
-#: ../src/color-profile.cpp:901 ../src/color-profile.cpp:918
+#: ../src/color-profile.cpp:928 ../src/color-profile.cpp:945
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr ""
-#: ../src/color-profile.cpp:903
+#: ../src/color-profile.cpp:930
#, fuzzy
msgctxt "Profile name"
msgid "None"
@@ -5387,7 +5387,7 @@ msgid ""
"this extension."
msgstr ""
-#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1108
+#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1111
#, fuzzy
msgid ""
"Inkscape has received additional data from the script executed. The script "
@@ -14187,22 +14187,22 @@ msgstr[0] "Umetnut Unicode znak"
msgstr[1] "Umetnut Unicode znak"
msgstr[2] "Umetnut Unicode znak"
-#: ../src/sp-guide.cpp:261
+#: ../src/sp-guide.cpp:262
msgid "Create Guides Around the Page"
msgstr ""
-#: ../src/sp-guide.cpp:274 ../src/verbs.cpp:2544
+#: ../src/sp-guide.cpp:275 ../src/verbs.cpp:2544
#, fuzzy
msgid "Delete All Guides"
msgstr "Obriši vodilicu"
#. Guide has probably been deleted and no longer has an attached namedview.
-#: ../src/sp-guide.cpp:485
+#: ../src/sp-guide.cpp:486
#, fuzzy
msgid "Deleted"
msgstr "Ukloni"
-#: ../src/sp-guide.cpp:494
+#: ../src/sp-guide.cpp:495
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to "
@@ -14211,17 +14211,17 @@ msgstr ""
"<b>Povucite</b> za stvaranje elipse. <b>Povucite ruÄicu</b> za stvaranje "
"luka ili segmenta. <b>Kliknite</b> za odabir."
-#: ../src/sp-guide.cpp:498
+#: ../src/sp-guide.cpp:499
#, c-format
msgid "vertical, at %s"
msgstr "okomito, na %s"
-#: ../src/sp-guide.cpp:501
+#: ../src/sp-guide.cpp:502
#, c-format
msgid "horizontal, at %s"
msgstr "vodoravno, na %s"
-#: ../src/sp-guide.cpp:506
+#: ../src/sp-guide.cpp:507
#, fuzzy, c-format
msgid "at %d degrees, through (%s,%s)"
msgstr "na %d stupnjeva, preko (%s,%s); <b>Ctrl</b>+klik za uklanjanje"
@@ -15980,12 +15980,12 @@ msgid "License"
msgstr "Licenca"
#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:126
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:994
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1037
msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
msgstr "<b>Dublin Core Entities</b>"
#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:168
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1056
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1099
msgid "<b>License</b>"
msgstr "<b>Licenca</b>"
@@ -16298,155 +16298,155 @@ msgstr "Razno:"
#. Inkscape::GC::release(defsRepr);
#. inform the document, so we can undo
#. Color Management
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:526 ../src/verbs.cpp:3020
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:542 ../src/verbs.cpp:3020
#, fuzzy
msgid "Link Color Profile"
msgstr "Uzimanje boja sa slike"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:623
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:654
#, fuzzy
msgid "Remove linked color profile"
msgstr "Ukloni osnovni filter"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:636
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:673
#, fuzzy
msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>"
msgstr "<b>Definirane rešetke</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:638
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:675
msgid "<b>Available Color Profiles:</b>"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:640
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:677
#, fuzzy
msgid "Link Profile"
msgstr "_Svojstva veze"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:643
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:680
#, fuzzy
msgid "Unlink Profile"
msgstr "_Svojstva veze"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:721
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:764
msgid "Profile Name"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:757
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:800
#, fuzzy
msgid "External scripts"
msgstr "Ukloni tekst sa staze"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:758
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:801
#, fuzzy
msgid "Embedded scripts"
msgstr "Ukloni rešetku"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:763
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:806
#, fuzzy
msgid "<b>External script files:</b>"
msgstr "<b>Poravnavanje s vodilicama</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:765
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:808
msgid "Add the current file name or browse for a file"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:768
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:845
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:811
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:888
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:357
msgid "Remove"
msgstr "Ukloni"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:832
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:875
#, fuzzy
msgid "Filename"
msgstr "Postavi naziv datoteke"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:840
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:883
#, fuzzy
msgid "<b>Embedded script files:</b>"
msgstr "<b>Poravnavanje s vodilicama</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:842
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:885
#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1894
#, fuzzy
msgid "New"
msgstr "Novo"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:909
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:952
#, fuzzy
msgid "Script id"
msgstr "Skripta"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:915
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:958
#, fuzzy
msgid "<b>Content:</b>"
msgstr "<b>Eksponent:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1032
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1075
#, fuzzy
msgid "_Save as default"
msgstr "Postavi kao podrazumijevano"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1033
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1076
msgid "Save this metadata as the default metadata"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1034
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1077
#, fuzzy
msgid "Use _default"
msgstr "Postavi kao podrazumijevano"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1035
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1078
msgid "Use the previously saved default metadata here"
msgstr ""
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1108
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1151
msgid "Add external script..."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1147
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1190
#, fuzzy
msgid "Select a script to load"
msgstr "Objekt nije oblik ili staza"
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1175
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1218
msgid "Add embedded script..."
msgstr ""
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1206
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1249
#, fuzzy
msgid "Remove external script"
msgstr "Ukloni tekst sa staze"
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1235
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1278
#, fuzzy
msgid "Remove embedded script"
msgstr "Ukloni rešetku"
#. TODO repr->set_content(_EmbeddedContent.get_buffer()->get_text());
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1331
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1374
#, fuzzy
msgid "Edit embedded script"
msgstr "Ukloni rešetku"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1415
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1458
msgid "<b>Creation</b>"
msgstr "<b>Stvaranje</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1416
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1459
msgid "<b>Defined grids</b>"
msgstr "<b>Definirane rešetke</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1660
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1703
msgid "Remove grid"
msgstr "Ukloni rešetku"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1752
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1795
#, fuzzy
msgid "Changed default display unit"
msgstr "Neimenovani dokument %d"
@@ -20878,7 +20878,7 @@ msgstr "Zadržavanje kanala K u CMYK -> CMYK transformacije"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:394
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:685
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:699
msgid "<none>"
msgstr "<ništa>"
@@ -25712,7 +25712,7 @@ msgid "Add guides from measure tool"
msgstr ""
#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:781
-msgid "Add Stored to measure tool"
+msgid "Keep last measure on the canvas, for reference"
msgstr ""
#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:801
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index c6cb031a4..809ab7d45 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: hu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-02 12:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-08 09:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-20 10:48+0100\n"
"Last-Translator: Peter Bojtos <ptr@ulx.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
@@ -4670,16 +4670,16 @@ msgstr "Segédvonalas tipográfiai vászon"
msgid "3D Box"
msgstr "3D téglatest"
-#: ../src/color-profile.cpp:842
+#: ../src/color-profile.cpp:856
#, c-format
msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable."
msgstr "Színprofil-könyvtár (%s) nem elérhető."
-#: ../src/color-profile.cpp:901 ../src/color-profile.cpp:918
+#: ../src/color-profile.cpp:928 ../src/color-profile.cpp:945
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr "(érvénytelen UTF-8-szöveg)"
-#: ../src/color-profile.cpp:903
+#: ../src/color-profile.cpp:930
msgctxt "Profile name"
msgid "None"
msgstr "Nincs"
@@ -5273,7 +5273,7 @@ msgstr ""
"ezzel a kiterjesztéssel kapcsolatban, keresse fel az Inkscape weblapját, "
"vagy tegye fel a kérdéseit a levelezőlistákon."
-#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1108
+#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1111
msgid ""
"Inkscape has received additional data from the script executed. The script "
"did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
@@ -13946,20 +13946,20 @@ msgid_plural "(%d characters%s)"
msgstr[0] "Unicode-karakter beszúrása"
msgstr[1] "Unicode-karakter beszúrása"
-#: ../src/sp-guide.cpp:261
+#: ../src/sp-guide.cpp:262
msgid "Create Guides Around the Page"
msgstr "Segédvonalak a lap köré"
-#: ../src/sp-guide.cpp:274 ../src/verbs.cpp:2544
+#: ../src/sp-guide.cpp:275 ../src/verbs.cpp:2544
msgid "Delete All Guides"
msgstr "Összes segédpont törlése"
#. Guide has probably been deleted and no longer has an attached namedview.
-#: ../src/sp-guide.cpp:485
+#: ../src/sp-guide.cpp:486
msgid "Deleted"
msgstr "Törölve"
-#: ../src/sp-guide.cpp:494
+#: ../src/sp-guide.cpp:495
msgid ""
"<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to "
"delete"
@@ -13967,17 +13967,17 @@ msgstr ""
"elforgatás: <b>Shift+húzással</b>, origó áthelyezése: <b>Ctrl+húzással</b>, "
"törlés: <b>Del</b>"
-#: ../src/sp-guide.cpp:498
+#: ../src/sp-guide.cpp:499
#, c-format
msgid "vertical, at %s"
msgstr "függőleges, pozíció: %s"
-#: ../src/sp-guide.cpp:501
+#: ../src/sp-guide.cpp:502
#, c-format
msgid "horizontal, at %s"
msgstr "vízszintes, pozíció: %s"
-#: ../src/sp-guide.cpp:506
+#: ../src/sp-guide.cpp:507
#, c-format
msgid "at %d degrees, through (%s,%s)"
msgstr "%d fokos szög, áthalad itt: (%s,%s)"
@@ -15647,12 +15647,12 @@ msgid "License"
msgstr "Licenc"
#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:126
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:994
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1037
msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
msgstr "<b>Dublin Core-entitások</b>"
#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:168
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1056
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1099
msgid "<b>License</b>"
msgstr "<b>Licenc</b>"
@@ -15968,137 +15968,137 @@ msgstr "<b>Egyéb</b>"
#. Inkscape::GC::release(defsRepr);
#. inform the document, so we can undo
#. Color Management
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:526 ../src/verbs.cpp:3020
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:542 ../src/verbs.cpp:3020
msgid "Link Color Profile"
msgstr "Színprofil kapcsolása"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:623
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:654
msgid "Remove linked color profile"
msgstr "Kapcsolt színprofil eltávolítása"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:636
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:673
msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>"
msgstr "<b>Kapcsolt színprofilok:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:638
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:675
msgid "<b>Available Color Profiles:</b>"
msgstr "<b>Elérhető színprofilok:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:640
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:677
msgid "Link Profile"
msgstr "Profil kapcsolása"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:643
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:680
#, fuzzy
msgid "Unlink Profile"
msgstr "Profil kapcsolása"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:721
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:764
msgid "Profile Name"
msgstr "Profilnév"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:757
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:800
msgid "External scripts"
msgstr "Külső szkriptek"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:758
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:801
msgid "Embedded scripts"
msgstr "Beágyazott szkriptek"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:763
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:806
msgid "<b>External script files:</b>"
msgstr "<b>Külső szkriptfájlok:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:765
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:808
msgid "Add the current file name or browse for a file"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:768
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:845
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:811
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:888
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:357
msgid "Remove"
msgstr "Eltávolítás"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:832
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:875
msgid "Filename"
msgstr "Fájlnév"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:840
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:883
msgid "<b>Embedded script files:</b>"
msgstr "<b>Beágyazott szkriptfájlok:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:842
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:885
#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1894
msgid "New"
msgstr "Új"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:909
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:952
msgid "Script id"
msgstr "Szkript azonosító"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:915
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:958
msgid "<b>Content:</b>"
msgstr "<b>Tartalom:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1032
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1075
msgid "_Save as default"
msgstr "Mentés _alapértelmezettként"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1033
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1076
msgid "Save this metadata as the default metadata"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1034
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1077
msgid "Use _default"
msgstr "_Alapértelmezés használata"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1035
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1078
msgid "Use the previously saved default metadata here"
msgstr ""
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1108
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1151
msgid "Add external script..."
msgstr "Külső szkript felvétele..."
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1147
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1190
msgid "Select a script to load"
msgstr "Betöltendő szkript kiválasztása"
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1175
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1218
msgid "Add embedded script..."
msgstr "Beágyazott szkript felvétele..."
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1206
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1249
msgid "Remove external script"
msgstr "Külső szkript eltávolítása"
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1235
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1278
msgid "Remove embedded script"
msgstr "Beágyazott szkript eltávolítása"
#. TODO repr->set_content(_EmbeddedContent.get_buffer()->get_text());
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1331
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1374
msgid "Edit embedded script"
msgstr "Beágyazott szkript szerkesztése"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1415
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1458
msgid "<b>Creation</b>"
msgstr "<b>Létrehozás</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1416
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1459
msgid "<b>Defined grids</b>"
msgstr "<b>Létrehozott rácsok</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1660
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1703
msgid "Remove grid"
msgstr "Rács eltávolítása"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1752
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1795
#, fuzzy
msgid "Changed default display unit"
msgstr "Névtelen dokumentum %d"
@@ -20420,7 +20420,7 @@ msgstr "K-csatorna megőrzése a CMYK -> CMYK átalakításokban"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:394
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:685
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:699
msgid "<none>"
msgstr "<nincs>"
@@ -25196,7 +25196,7 @@ msgid "Add guides from measure tool"
msgstr ""
#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:781
-msgid "Add Stored to measure tool"
+msgid "Keep last measure on the canvas, for reference"
msgstr ""
#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:801
diff --git a/po/hy.po b/po/hy.po
index 0dd354844..ccc459a85 100644
--- a/po/hy.po
+++ b/po/hy.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: inkscape\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-02 12:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-08 09:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-30 16:25+0400\n"
"Last-Translator: Eduard Babayan <edo248@gmail.com>\n"
"Language-Team: Inkscape Armenian Translators <edo248@gmail.com>\n"
@@ -4674,16 +4674,16 @@ msgstr ""
msgid "3D Box"
msgstr "3D Ô±Ö€Õ¯Õ²"
-#: ../src/color-profile.cpp:842
+#: ../src/color-profile.cpp:856
#, c-format
msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable."
msgstr ""
-#: ../src/color-profile.cpp:901 ../src/color-profile.cpp:918
+#: ../src/color-profile.cpp:928 ../src/color-profile.cpp:945
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr ""
-#: ../src/color-profile.cpp:903
+#: ../src/color-profile.cpp:930
#, fuzzy
msgctxt "Profile name"
msgid "None"
@@ -5289,7 +5289,7 @@ msgid ""
"this extension."
msgstr ""
-#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1108
+#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1111
msgid ""
"Inkscape has received additional data from the script executed. The script "
"did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
@@ -13610,37 +13610,37 @@ msgid_plural "(%d characters%s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/sp-guide.cpp:261
+#: ../src/sp-guide.cpp:262
msgid "Create Guides Around the Page"
msgstr ""
-#: ../src/sp-guide.cpp:274 ../src/verbs.cpp:2544
+#: ../src/sp-guide.cpp:275 ../src/verbs.cpp:2544
msgid "Delete All Guides"
msgstr ""
#. Guide has probably been deleted and no longer has an attached namedview.
-#: ../src/sp-guide.cpp:485
+#: ../src/sp-guide.cpp:486
#, fuzzy
msgid "Deleted"
msgstr "Õ†Õ´Õ¸Ö‚_Õ·"
-#: ../src/sp-guide.cpp:494
+#: ../src/sp-guide.cpp:495
msgid ""
"<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to "
"delete"
msgstr ""
-#: ../src/sp-guide.cpp:498
+#: ../src/sp-guide.cpp:499
#, fuzzy, c-format
msgid "vertical, at %s"
msgstr "ÕˆÖ‚Õ²Õ²Õ¡ÕµÕ¡Ö Õ¿Õ¥Ö„Õ½Õ¿"
-#: ../src/sp-guide.cpp:501
+#: ../src/sp-guide.cpp:502
#, fuzzy, c-format
msgid "horizontal, at %s"
msgstr "Õ€Õ¸Ö€Õ«Õ¦Õ¸Õ¶Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶ Õ¿Õ¥Ö„Õ½Õ¿"
-#: ../src/sp-guide.cpp:506
+#: ../src/sp-guide.cpp:507
#, c-format
msgid "at %d degrees, through (%s,%s)"
msgstr ""
@@ -15276,12 +15276,12 @@ msgid "License"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:126
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:994
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1037
msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:168
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1056
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1099
msgid "<b>License</b>"
msgstr ""
@@ -15585,125 +15585,125 @@ msgstr "<b>Circle</b>"
#. Inkscape::GC::release(defsRepr);
#. inform the document, so we can undo
#. Color Management
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:526 ../src/verbs.cpp:3020
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:542 ../src/verbs.cpp:3020
msgid "Link Color Profile"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:623
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:654
msgid "Remove linked color profile"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:636
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:673
msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:638
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:675
msgid "<b>Available Color Profiles:</b>"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:640
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:677
msgid "Link Profile"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:643
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:680
msgid "Unlink Profile"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:721
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:764
msgid "Profile Name"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:757
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:800
#, fuzzy
msgid "External scripts"
msgstr "Õ”Õ·Õ¥Õ¬ Õ½Õ¯Ö€Õ«ÕºÕ¿"
# ÕŽÕ¥Ö€Õ¡Õ¶Õ¾Õ¡Õ¶Õ¥Õ¬
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:758
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:801
#, fuzzy
msgid "Embedded scripts"
msgstr "ÕŽÕ¥Ö€Õ¡Õ¶Õ¾Õ¡Õ¶Õ¥Õ¬ Õ¡Õ¶Õ¸Ö‚Õ¶Õ¨"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:763
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:806
msgid "<b>External script files:</b>"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:765
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:808
msgid "Add the current file name or browse for a file"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:768
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:845
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:811
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:888
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:357
msgid "Remove"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:832
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:875
#, fuzzy
msgid "Filename"
msgstr "Ô±Õ¶Õ¸Ö‚Õ¶Õ¨`"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:840
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:883
msgid "<b>Embedded script files:</b>"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:842
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:885
#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1894
#, fuzzy
msgid "New"
msgstr "Õ†Õ¸Ö€"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:909
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:952
#, fuzzy
msgid "Script id"
msgstr "ÕÕ¯Ö€Õ«ÕºÕ¿"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:915
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:958
#, fuzzy
msgid "<b>Content:</b>"
msgstr "<b>Ô±Õ¶Õ¯ÕµÕ¸Ö‚Õ¶`</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1032
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1075
#, fuzzy
msgid "_Save as default"
msgstr "Õ€Õ¡Õ´Õ¡Õ¯Õ¡Ö€Õ£"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1033
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1076
msgid "Save this metadata as the default metadata"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1034
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1077
#, fuzzy
msgid "Use _default"
msgstr "Õ€Õ¡Õ´Õ¡Õ¯Õ¡Ö€Õ£"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1035
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1078
msgid "Use the previously saved default metadata here"
msgstr ""
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1108
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1151
msgid "Add external script..."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1147
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1190
#, fuzzy
msgid "Select a script to load"
msgstr "ÕÕ¡Ö€Ö€Õ¨ Õ¸Ö‚Õ²Õ« Õ¯Õ¡Õ´ Õ´Õ¡Ö€Õ´Õ«Õ¶ Õ¹Õ§"
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1175
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1218
msgid "Add embedded script..."
msgstr ""
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1206
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1249
msgid "Remove external script"
msgstr ""
# ÕŽÕ¥Ö€Õ¡Õ¶Õ¾Õ¡Õ¶Õ¥Õ¬
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1235
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1278
#, fuzzy
msgid "Remove embedded script"
msgstr "ÕŽÕ¥Ö€Õ¡Õ¶Õ¾Õ¡Õ¶Õ¥Õ¬ Õ¡Õ¶Õ¸Ö‚Õ¶Õ¨"
@@ -15711,24 +15711,24 @@ msgstr "ÕŽÕ¥Ö€Õ¡Õ¶Õ¾Õ¡Õ¶Õ¥Õ¬ Õ¡Õ¶Õ¸Ö‚Õ¶Õ¨"
# ÕŽÕ¥Ö€Õ¡Õ¶Õ¾Õ¡Õ¶Õ¥Õ¬
#. TODO repr->set_content(_EmbeddedContent.get_buffer()->get_text());
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1331
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1374
#, fuzzy
msgid "Edit embedded script"
msgstr "ÕŽÕ¥Ö€Õ¡Õ¶Õ¾Õ¡Õ¶Õ¥Õ¬ Õ¡Õ¶Õ¸Ö‚Õ¶Õ¨"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1415
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1458
msgid "<b>Creation</b>"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1416
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1459
msgid "<b>Defined grids</b>"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1660
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1703
msgid "Remove grid"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1752
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1795
#, fuzzy
msgid "Changed default display unit"
msgstr "Ô±Õ¶Õ¡Õ¶Õ¸Ö‚Õ¶ Õ¡Õ·Õ­Õ¡Õ¿Õ¡Õ¶Ö„"
@@ -19960,7 +19960,7 @@ msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:394
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:685
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:699
msgid "<none>"
msgstr ""
@@ -24488,7 +24488,7 @@ msgid "Add guides from measure tool"
msgstr ""
#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:781
-msgid "Add Stored to measure tool"
+msgid "Keep last measure on the canvas, for reference"
msgstr ""
#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:801
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index c145a12de..95c125874 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: inkscape\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-02 12:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-08 09:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-02 21:00+0730\n"
"Last-Translator: Waluyo Adi Siswanto <was.uthm@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <was.uthm@gmail.com>\n"
@@ -4703,16 +4703,16 @@ msgstr ""
msgid "3D Box"
msgstr "Kotak 3D"
-#: ../src/color-profile.cpp:842
+#: ../src/color-profile.cpp:856
#, c-format
msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable."
msgstr "Direktori profil warna (%s) tidak tersedia."
-#: ../src/color-profile.cpp:901 ../src/color-profile.cpp:918
+#: ../src/color-profile.cpp:928 ../src/color-profile.cpp:945
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr "(string UTF-8 tidak sah)"
-#: ../src/color-profile.cpp:903
+#: ../src/color-profile.cpp:930
#, fuzzy
msgctxt "Profile name"
msgid "None"
@@ -5301,7 +5301,7 @@ msgstr ""
"halaman web Inkscape atau menanyakannya ke forum jika anda mempunyai "
"pertanyaan terkait ekstensi ini."
-#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1108
+#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1111
msgid ""
"Inkscape has received additional data from the script executed. The script "
"did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
@@ -13697,23 +13697,23 @@ msgid "(%d character%s)"
msgid_plural "(%d characters%s)"
msgstr[0] "Sisipkan karakter Unicode"
-#: ../src/sp-guide.cpp:261
+#: ../src/sp-guide.cpp:262
#, fuzzy
msgid "Create Guides Around the Page"
msgstr "Panduan Sekeliling Halaman"
-#: ../src/sp-guide.cpp:274 ../src/verbs.cpp:2544
+#: ../src/sp-guide.cpp:275 ../src/verbs.cpp:2544
#, fuzzy
msgid "Delete All Guides"
msgstr "Menghapus panduan"
#. Guide has probably been deleted and no longer has an attached namedview.
-#: ../src/sp-guide.cpp:485
+#: ../src/sp-guide.cpp:486
#, fuzzy
msgid "Deleted"
msgstr "Hapus"
-#: ../src/sp-guide.cpp:494
+#: ../src/sp-guide.cpp:495
msgid ""
"<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to "
"delete"
@@ -13721,17 +13721,17 @@ msgstr ""
"<b>Shift+drag</b> untuk memutar, <b>Ctrl+drag</b> untuk memindah pusat, "
"<b>Del</b> untuk menghapus"
-#: ../src/sp-guide.cpp:498
+#: ../src/sp-guide.cpp:499
#, c-format
msgid "vertical, at %s"
msgstr "vertikal, di %s"
-#: ../src/sp-guide.cpp:501
+#: ../src/sp-guide.cpp:502
#, c-format
msgid "horizontal, at %s"
msgstr "horisontal, pada %s"
-#: ../src/sp-guide.cpp:506
+#: ../src/sp-guide.cpp:507
#, c-format
msgid "at %d degrees, through (%s,%s)"
msgstr "pada %d derajat, melalui (%s,%s)"
@@ -15387,12 +15387,12 @@ msgid "License"
msgstr "Lisensi"
#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:126
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:994
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1037
msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
msgstr "<b>Entitas Inti Dublin</b>"
#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:168
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1056
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1099
msgid "<b>License</b>"
msgstr "<b>Lisensi</b>"
@@ -15703,149 +15703,149 @@ msgstr "Pengaturan lain"
#. Inkscape::GC::release(defsRepr);
#. inform the document, so we can undo
#. Color Management
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:526 ../src/verbs.cpp:3020
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:542 ../src/verbs.cpp:3020
msgid "Link Color Profile"
msgstr "Tautan Profil Warna"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:623
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:654
msgid "Remove linked color profile"
msgstr "Hapus tautan profil warna"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:636
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:673
msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>"
msgstr "<b>Tautan Profil Warna:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:638
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:675
msgid "<b>Available Color Profiles:</b>"
msgstr "<b>Profil Warna Tersedia:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:640
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:677
msgid "Link Profile"
msgstr "Taut Profil"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:643
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:680
#, fuzzy
msgid "Unlink Profile"
msgstr "Taut Profil"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:721
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:764
msgid "Profile Name"
msgstr "Nama Profil"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:757
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:800
#, fuzzy
msgid "External scripts"
msgstr "Tambah skrip eksternal..."
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:758
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:801
#, fuzzy
msgid "Embedded scripts"
msgstr "Hapus skrip"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:763
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:806
msgid "<b>External script files:</b>"
msgstr "<b>Berkas skrip eksternal:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:765
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:808
msgid "Add the current file name or browse for a file"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:768
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:845
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:811
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:888
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:357
msgid "Remove"
msgstr "Hapus"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:832
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:875
msgid "Filename"
msgstr "Nama berkas"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:840
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:883
#, fuzzy
msgid "<b>Embedded script files:</b>"
msgstr "<b>Berkas skrip eksternal:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:842
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:885
#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1894
#, fuzzy
msgid "New"
msgstr "Baru"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:909
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:952
#, fuzzy
msgid "Script id"
msgstr "Skrip: "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:915
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:958
#, fuzzy
msgid "<b>Content:</b>"
msgstr "<b>Eksponen:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1032
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1075
#, fuzzy
msgid "_Save as default"
msgstr "Tetapkan sebagai bawaan"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1033
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1076
msgid "Save this metadata as the default metadata"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1034
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1077
#, fuzzy
msgid "Use _default"
msgstr "Bawaan sistem"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1035
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1078
msgid "Use the previously saved default metadata here"
msgstr ""
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1108
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1151
msgid "Add external script..."
msgstr "Tambah skrip eksternal..."
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1147
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1190
#, fuzzy
msgid "Select a script to load"
msgstr "Obyek bukan tapak atau bentuk"
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1175
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1218
#, fuzzy
msgid "Add embedded script..."
msgstr "Tambah skrip eksternal..."
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1206
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1249
msgid "Remove external script"
msgstr "Hapus skrip eksternal"
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1235
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1278
#, fuzzy
msgid "Remove embedded script"
msgstr "Hapus skrip"
#. TODO repr->set_content(_EmbeddedContent.get_buffer()->get_text());
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1331
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1374
#, fuzzy
msgid "Edit embedded script"
msgstr "Hapus skrip"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1415
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1458
msgid "<b>Creation</b>"
msgstr "<b>Membuat kisi</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1416
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1459
msgid "<b>Defined grids</b>"
msgstr "<b>Definisi kisi</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1660
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1703
msgid "Remove grid"
msgstr "Hapus kisi"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1752
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1795
#, fuzzy
msgid "Changed default display unit"
msgstr "Dokumen tidak bernama %d"
@@ -20081,7 +20081,7 @@ msgstr "Pertahankan kanal K untuk pergeseran CMYK -> CMYK"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:394
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:685
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:699
msgid "<none>"
msgstr "<tidak ada>"
@@ -24786,7 +24786,7 @@ msgid "Add guides from measure tool"
msgstr ""
#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:781
-msgid "Add Stored to measure tool"
+msgid "Keep last measure on the canvas, for reference"
msgstr ""
#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:801
diff --git a/po/is.po b/po/is.po
index 9643e0158..c5cf59fef 100644
--- a/po/is.po
+++ b/po/is.po
@@ -2,8 +2,8 @@
# Copyright (C) 2015 Icelandic Inksape Translators
# This file is distributed under the same license as the Inkscape package.
#
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1010
# Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>, 2015, 2016.
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1010
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: inkscape\n"
@@ -688,8 +688,7 @@ msgstr "Svarthol"
#: ../share/filters/filters.svg.h:279 ../share/filters/filters.svg.h:835
#: ../share/filters/filters.svg.h:839 ../share/filters/filters.svg.h:843
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:76
-#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:203
-#: ../src/filter-enums.cpp:32
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:203 ../src/filter-enums.cpp:32
msgid "Morphology"
msgstr "Lögun"
@@ -5037,8 +5036,7 @@ msgstr "Aðlaganleg mörk"
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:249
#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:430
#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:154 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:297
-#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:128
-#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:2
+#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:128 ../share/extensions/foldablebox.inx.h:2
msgid "Width:"
msgstr "Breidd:"
@@ -6472,15 +6470,13 @@ msgid "Transparency type:"
msgstr "Tegund gegnsæis:"
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:353
-#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:176
-#: ../src/filter-enums.cpp:91
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:176 ../src/filter-enums.cpp:91
msgid "Atop"
msgstr "Ofaná"
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:354
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:70
-#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:174
-#: ../src/filter-enums.cpp:89
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:174 ../src/filter-enums.cpp:89
msgid "In"
msgstr "Inn"
@@ -6996,8 +6992,7 @@ msgid "Felt Feather"
msgstr "Filtifjöðrun"
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:71
-#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:175
-#: ../src/filter-enums.cpp:90
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:175 ../src/filter-enums.cpp:90
msgid "Out"
msgstr "Út"
@@ -7191,13 +7186,11 @@ msgstr "Fela mynd"
msgid "Composite type:"
msgstr "Tegund samsetningar:"
-#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:173
-#: ../src/filter-enums.cpp:88
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:173 ../src/filter-enums.cpp:88
msgid "Over"
msgstr "Yfir"
-#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:177
-#: ../src/filter-enums.cpp:92
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:177 ../src/filter-enums.cpp:92
msgid "XOR"
msgstr "XOR"
@@ -7271,8 +7264,8 @@ msgstr "Suðfylling"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:747
#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:2
#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2
-#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2
-#: ../share/extensions/dots.inx.h:2 ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2
+#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2 ../share/extensions/dots.inx.h:2
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2
#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:2
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:29
#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:7
@@ -7865,15 +7858,13 @@ msgstr "Lóðrétt hliðrun:"
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:209
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1532
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:58
-#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:4
-#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9
+#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:4 ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:38
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:23
#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:11
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:22
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:25
-#: ../share/extensions/hershey.inx.h:52
-#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:35
+#: ../share/extensions/hershey.inx.h:52 ../share/extensions/layout_nup.inx.h:35
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:34
#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:45
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:30
@@ -8223,8 +8214,7 @@ msgid "Map all fill patterns to standard WMF hatches"
msgstr "Varpa öllum fyllimynstrum yfir í staðlaðar WMF strikaskyggingar"
#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3208
-#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
-#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:2
+#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2 ../share/extensions/wmf_output.inx.h:2
msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
msgstr "Windows Metafile (*.wmf)"
@@ -8493,8 +8483,7 @@ msgstr "Snúa litblæ"
msgid "Luminance to Alpha"
msgstr "Ljómi í alfa-gegnsæi"
-#: ../src/filter-enums.cpp:87
-#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:3
+#: ../src/filter-enums.cpp:87 ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:3
#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:7
#: ../share/extensions/measure.inx.h:20 ../share/extensions/nicechart.inx.h:33
msgid "Default"
@@ -8802,8 +8791,7 @@ msgstr "Gera þetta tengispjald að táknmynd"
msgid "Close this dock"
msgstr "Loka þessu tengispjaldi"
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:723
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:125
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:723 ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:125
msgid "Controlling dock item"
msgstr ""
@@ -8956,8 +8944,7 @@ msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:125
#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:82
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1566
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:285
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:150
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:285 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:150
#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:49
msgid "Name"
msgstr "Heiti"
@@ -10901,8 +10888,7 @@ msgstr "_Merkja fjarlægð:"
msgid "Distance between successive ruler marks"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:42
-#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:7
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:42 ../share/extensions/foldablebox.inx.h:7
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:9
#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:3
#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:11
@@ -12220,8 +12206,7 @@ msgstr ""
#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:120
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1181
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1195
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1209
-#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:401
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1209 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:401
msgid "Delete"
msgstr "Eyða"
@@ -13066,8 +13051,8 @@ msgstr "Skilyrtur hópur"
#: ../src/sp-text.cpp:361 ../src/verbs.cpp:347
#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:8
-#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:11
-#: ../share/extensions/split.inx.h:10 ../share/extensions/text_braille.inx.h:2
+#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:11 ../share/extensions/split.inx.h:10
+#: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2
#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:14
#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2
#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2
@@ -14747,8 +14732,7 @@ msgstr "_Fjarlægja"
msgid "Remove selected grid."
msgstr "Fjarlægja valið hnitanet."
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:162
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1903
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:162 ../src/widgets/toolbox.cpp:1903
msgid "Guides"
msgstr "Stoðlínur"
@@ -15185,8 +15169,7 @@ msgstr "Upplýsingar"
#: ../share/extensions/jitternodes.inx.h:12
#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:24
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:13
-#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6
-#: ../share/extensions/measure.inx.h:33
+#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6 ../share/extensions/measure.inx.h:33
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:18
#: ../share/extensions/restack.inx.h:25 ../share/extensions/split.inx.h:8
@@ -20122,8 +20105,7 @@ msgstr "X halli"
msgid "Y tilt"
msgstr "Y halli"
-#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1616
-#: ../src/ui/widget/color-wheel-selector.cpp:29
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1616 ../src/ui/widget/color-wheel-selector.cpp:29
msgid "Wheel"
msgstr "Litahringur"
@@ -20914,18 +20896,15 @@ msgstr "Kopf-Lischinski reikniritið"
msgid "Output"
msgstr "Frálag"
-#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:297
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:814
+#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:297 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:814
msgid "Reset all settings to defaults"
msgstr "Endurstilla allt á upphaflegar sjálfgefnar stillingar"
-#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:302
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:819
+#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:302 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:819
msgid "Abort a trace in progress"
msgstr "Hætta við línuteikningu í vinnslu"
-#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:306
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:823
+#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:306 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:823
msgid "Execute the trace"
msgstr "Framkvæma línuteiknun"
@@ -21292,8 +21271,7 @@ msgid "Preview Text:"
msgstr "Forskoða texta:"
#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:202 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:360
-#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:458
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:801
+#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:458 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:801
msgid "Add gradient stop"
msgstr "Bæta við stoppmerki í litstigul"
@@ -22700,8 +22678,7 @@ msgid "Rotate handle"
msgstr "Snúa haldfangi"
#. We need to call MPM's method because it could have been our last node
-#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1555
-#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:397
+#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1555 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:397
msgid "Delete node"
msgstr "Eyða hnút"
@@ -23503,8 +23480,8 @@ msgid ""
"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path. Shift"
"+Click make a cusp node"
msgstr ""
-"<b>Smella</b> eða <b>smella og draga</b> til að ljúka og loka ferlinum. "
-"Shift+smella til að gera frjálsan hnút"
+"<b>Smella</b> eða <b>smella og draga</b> til að ljúka og loka ferlinum. Shift"
+"+smella til að gera frjálsan hnút"
#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:654
msgid ""
@@ -23546,10 +23523,8 @@ msgid ""
"b> make a cusp node, <b>Enter</b> or <b>Shift+Enter</b> to finish the path"
msgstr ""
"<b>Bútur sveiglínu</b>: horn %3.2f&#176;, lengd %s; með <b>Ctrl+smella</b> "
-"til "
-"að "
-"gera frjálsan hnút, með <b>Enter</b> eða <b>Shift+Enter</b> til að ljúka "
-"ferlinum"
+"til að gera frjálsan hnút, með <b>Enter</b> eða <b>Shift+Enter</b> til að "
+"ljúka ferlinum"
#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1802
#, c-format
@@ -23633,8 +23608,8 @@ msgid ""
"<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</"
"b> to draw around the starting point"
msgstr ""
-"<b>Ferhyrningur</b>: %s &#25; %s (takmarkaður að hlutfallinu %d:%d); með <b>"
-"Shift</b> til að teikna umhverfis upphafspunkt"
+"<b>Ferhyrningur</b>: %s &#25; %s (takmarkaður að hlutfallinu %d:%d); með "
+"<b>Shift</b> til að teikna umhverfis upphafspunkt"
#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:441
#, c-format
@@ -28408,33 +28383,27 @@ msgstr "frá miðju"
msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
msgstr "Búa til hringlaga (sporaskja eða geisli) litstigul"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1044
-#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:387
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1044 ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:387
msgid "New:"
msgstr "Nýtt:"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1067
-#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:410
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1067 ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:410
msgid "fill"
msgstr "fylling"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1067
-#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:410
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1067 ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:410
msgid "Create gradient in the fill"
msgstr "Búa til litstigul í fyllingu"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1071
-#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:414
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1071 ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:414
msgid "stroke"
msgstr "útlína"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1071
-#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:414
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1071 ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:414
msgid "Create gradient in the stroke"
msgstr "Búa til litstigul í útlínu"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1074
-#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:417
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1074 ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:417
msgid "on:"
msgstr "á:"
@@ -28530,8 +28499,7 @@ msgstr "Tengja litstigla"
msgid "Link gradients to change all related gradients"
msgstr "Tengja litstigla þannig að hægt sé að breyta öllum tengdum litstiglum"
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:317
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:965
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:317 ../src/widgets/paint-selector.cpp:965
#: ../src/widgets/stroke-marker-selector.cpp:154
msgid "No document selected"
msgstr "Ekkert skjal valið"
@@ -31530,8 +31498,7 @@ msgid "Area is zero, cannot calculate Center of Mass"
msgstr ""
#: ../share/extensions/pathalongpath.py:207
-#: ../share/extensions/pathscatter.py:226
-#: ../share/extensions/perspective.py:50
+#: ../share/extensions/pathscatter.py:226 ../share/extensions/perspective.py:50
msgid "This extension requires two selected paths."
msgstr ""
@@ -31560,36 +31527,31 @@ msgid ""
"numpy."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/perspective.py:58
-#: ../share/extensions/summersnight.py:49
+#: ../share/extensions/perspective.py:58 ../share/extensions/summersnight.py:49
#, python-format
msgid ""
"The first selected object is of type '%s'.\n"
"Try using the procedure Path->Object to Path."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/perspective.py:65
-#: ../share/extensions/summersnight.py:57
+#: ../share/extensions/perspective.py:65 ../share/extensions/summersnight.py:57
msgid ""
"This extension requires that the second selected path be four nodes long."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/perspective.py:91
-#: ../share/extensions/summersnight.py:90
+#: ../share/extensions/perspective.py:91 ../share/extensions/summersnight.py:90
msgid ""
"The second selected object is a group, not a path.\n"
"Try using the procedure Object->Ungroup."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/perspective.py:93
-#: ../share/extensions/summersnight.py:92
+#: ../share/extensions/perspective.py:93 ../share/extensions/summersnight.py:92
msgid ""
"The second selected object is not a path.\n"
"Try using the procedure Path->Object to Path."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/perspective.py:96
-#: ../share/extensions/summersnight.py:95
+#: ../share/extensions/perspective.py:96 ../share/extensions/summersnight.py:95
msgid ""
"The first selected object is not a path.\n"
"Try using the procedure Path->Object to Path."
@@ -34188,28 +34150,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:3
-#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:4
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:32
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:4 ../share/extensions/plotter.inx.h:32
msgid "Resolution X (dpi):"
msgstr "Upplausn X (pát):"
#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:4
-#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:5
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:33
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:5 ../share/extensions/plotter.inx.h:33
msgid ""
"The amount of steps the plotter moves if it moves for 1 inch on the X axis "
"(Default: 1016.0)"
msgstr ""
#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:5
-#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:6
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:34
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:6 ../share/extensions/plotter.inx.h:34
msgid "Resolution Y (dpi):"
msgstr "Upplausn Y (pát):"
#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:6
-#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:7
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:35
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:7 ../share/extensions/plotter.inx.h:35
msgid ""
"The amount of steps the plotter moves if it moves for 1 inch on the Y axis "
"(Default: 1016.0)"
@@ -34246,18 +34204,15 @@ msgstr ""
"umbreyttir í ferla. Notaðu plottviðbótina (Viðbótavalmynd) til að plotta "
"beint í gegnum raðtengingu."
-#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:3
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:31
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:3 ../share/extensions/plotter.inx.h:31
msgid "Plotter Settings "
msgstr "Plotterstillingar "
-#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:8
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:36
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:8 ../share/extensions/plotter.inx.h:36
msgid "Pen number:"
msgstr "Penni númer:"
-#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:9
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:37
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:9 ../share/extensions/plotter.inx.h:37
msgid "The number of the pen (tool) to use (Standard: '1')"
msgstr "Númer penna (verkfæris) sem á að nota (Staðlaður: '1')"
@@ -34578,13 +34533,11 @@ msgstr "Tvöfalda endaferla"
msgid "Interpolate style"
msgstr "Stíll brúunar"
-#: ../share/extensions/interp.inx.h:7
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10
+#: ../share/extensions/interp.inx.h:7 ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10
msgid "Use Z-order"
msgstr "Nota Z-röð"
-#: ../share/extensions/interp.inx.h:8
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:11
+#: ../share/extensions/interp.inx.h:8 ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:11
msgid "Workaround for reversed selection order in Live Preview cycles"
msgstr ""
@@ -36156,8 +36109,7 @@ msgstr ""
msgid "AutoCAD Plot Input"
msgstr "AutoCAD Plot ílag"
-#: ../share/extensions/plt_input.inx.h:2
-#: ../share/extensions/plt_output.inx.h:2
+#: ../share/extensions/plt_input.inx.h:2 ../share/extensions/plt_output.inx.h:2
msgid "HP Graphics Language Plot file [AutoCAD] (*.plt)"
msgstr "HP Graphics Language Plot skrá [AutoCAD] (*.plt)"
@@ -37053,8 +37005,7 @@ msgstr "Láglína:"
msgid "sK1 vector graphics files input"
msgstr "Ãlag frá sK1 vigurteikningaskrám"
-#: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:2
-#: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:2
+#: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:2 ../share/extensions/sk1_output.inx.h:2
msgid "sK1 vector graphics files (*.sk1)"
msgstr "sK1 vigurteikningaskrár (*.sk1)"
@@ -38011,13 +37962,11 @@ msgstr "Halli (gráður):"
msgid "Hide lines behind the sphere"
msgstr "Fela línur á bak við hnöttinn"
-#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
-#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:1
+#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1 ../share/extensions/wmf_output.inx.h:1
msgid "Windows Metafile Input"
msgstr "Windows Metafile-ílag"
-#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
-#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:3
+#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3 ../share/extensions/wmf_output.inx.h:3
msgid "A popular graphics file format for clipart"
msgstr "Vinsælt snið fyrir myndskreytingar"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 755d6139a..fbd480366 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Inkscape 0.92\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-10-21 22:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-08 09:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-10 15:31+0100\n"
"Last-Translator: Firas Hanife <FirasHanife@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -2044,1177 +2044,1177 @@ msgstr "Contorno discreto"
msgid "Sharp multiple contour for objects"
msgstr "Contorni multipli definiti per gli oggetti"
-#. Palette: inkscape.gpl
+#. Palette: ./inkscape.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:2
msgctxt "Palette"
msgid "Black"
msgstr "Nero"
-#. Palette: inkscape.gpl
+#. Palette: ./inkscape.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:3
#, no-c-format
msgctxt "Palette"
msgid "90% Gray"
msgstr "90% Grigio"
-#. Palette: inkscape.gpl
+#. Palette: ./inkscape.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:4
#, no-c-format
msgctxt "Palette"
msgid "80% Gray"
msgstr "80% Grigio"
-#. Palette: inkscape.gpl
+#. Palette: ./inkscape.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:5
#, no-c-format
msgctxt "Palette"
msgid "70% Gray"
msgstr "70% Grigio"
-#. Palette: inkscape.gpl
+#. Palette: ./inkscape.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:6
#, no-c-format
msgctxt "Palette"
msgid "60% Gray"
msgstr "60% Grigio"
-#. Palette: inkscape.gpl
+#. Palette: ./inkscape.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:7
#, no-c-format
msgctxt "Palette"
msgid "50% Gray"
msgstr "50% Grigio"
-#. Palette: inkscape.gpl
+#. Palette: ./inkscape.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:8
#, no-c-format
msgctxt "Palette"
msgid "40% Gray"
msgstr "40% Grigio"
-#. Palette: inkscape.gpl
+#. Palette: ./inkscape.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:9
#, no-c-format
msgctxt "Palette"
msgid "30% Gray"
msgstr "30% Grigio"
-#. Palette: inkscape.gpl
+#. Palette: ./inkscape.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:10
#, no-c-format
msgctxt "Palette"
msgid "20% Gray"
msgstr "20% Grigio"
-#. Palette: inkscape.gpl
+#. Palette: ./inkscape.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:11
#, no-c-format
msgctxt "Palette"
msgid "10% Gray"
msgstr "10% Grigio"
-#. Palette: inkscape.gpl
+#. Palette: ./inkscape.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:12
#, no-c-format
msgctxt "Palette"
msgid "7.5% Gray"
msgstr "7.5% Grigio"
-#. Palette: inkscape.gpl
+#. Palette: ./inkscape.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:13
#, no-c-format
msgctxt "Palette"
msgid "5% Gray"
msgstr "5% Grigio"
-#. Palette: inkscape.gpl
+#. Palette: ./inkscape.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:14
#, no-c-format
msgctxt "Palette"
msgid "2.5% Gray"
msgstr "2.5% Grigio"
-#. Palette: inkscape.gpl
+#. Palette: ./inkscape.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:15
msgctxt "Palette"
msgid "White"
msgstr "Bianco"
-#. Palette: inkscape.gpl
+#. Palette: ./inkscape.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:16
msgctxt "Palette"
msgid "Maroon (#800000)"
msgstr "Bordeaux (#800000)"
-#. Palette: inkscape.gpl
+#. Palette: ./inkscape.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:17
msgctxt "Palette"
msgid "Red (#FF0000)"
msgstr "Rosso (#FF0000)"
-#. Palette: inkscape.gpl
+#. Palette: ./inkscape.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:18
msgctxt "Palette"
msgid "Olive (#808000)"
msgstr "Oliva (#808000)"
-#. Palette: inkscape.gpl
+#. Palette: ./inkscape.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:19
msgctxt "Palette"
msgid "Yellow (#FFFF00)"
msgstr "Giallo (#FFFF00)"
-#. Palette: inkscape.gpl
+#. Palette: ./inkscape.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:20
msgctxt "Palette"
msgid "Green (#008000)"
msgstr "Verde (#008000)"
-#. Palette: inkscape.gpl
+#. Palette: ./inkscape.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:21
msgctxt "Palette"
msgid "Lime (#00FF00)"
msgstr "Lime (#00FF00)"
-#. Palette: inkscape.gpl
+#. Palette: ./inkscape.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:22
msgctxt "Palette"
msgid "Teal (#008080)"
msgstr "Foglia di tè (#008080)"
-#. Palette: inkscape.gpl
+#. Palette: ./inkscape.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:23
msgctxt "Palette"
msgid "Aqua (#00FFFF)"
msgstr "Acqua (#00FFFF)"
-#. Palette: inkscape.gpl
+#. Palette: ./inkscape.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:24
msgctxt "Palette"
msgid "Navy (#000080)"
msgstr "Blu scuro (#000080)"
-#. Palette: inkscape.gpl
+#. Palette: ./inkscape.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:25
msgctxt "Palette"
msgid "Blue (#0000FF)"
msgstr "Blu (#0000FF)"
-#. Palette: inkscape.gpl
+#. Palette: ./inkscape.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:26
msgctxt "Palette"
msgid "Purple (#800080)"
msgstr "Viola (#800080)"
-#. Palette: inkscape.gpl
+#. Palette: ./inkscape.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:27
msgctxt "Palette"
msgid "Fuchsia (#FF00FF)"
msgstr "Fucsia (#FF00FF)"
-#. Palette: svg.gpl
+#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:28
msgctxt "Palette"
msgid "black (#000000)"
msgstr "nero (#000000)"
-#. Palette: svg.gpl
+#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:29
msgctxt "Palette"
msgid "dimgray (#696969)"
msgstr "grigio intenso (#696969)"
-#. Palette: svg.gpl
+#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:30
msgctxt "Palette"
msgid "gray (#808080)"
msgstr "grigio (#808080)"
-#. Palette: svg.gpl
+#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:31
msgctxt "Palette"
msgid "darkgray (#A9A9A9)"
msgstr "grigio scuro (#A9A9A9)"
-#. Palette: svg.gpl
+#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:32
msgctxt "Palette"
msgid "silver (#C0C0C0)"
msgstr "argento (#C0C0C0)"
-#. Palette: svg.gpl
+#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:33
msgctxt "Palette"
msgid "lightgray (#D3D3D3)"
msgstr "grigio chiaro (#D3D3D3)"
-#. Palette: svg.gpl
+#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:34
msgctxt "Palette"
msgid "gainsboro (#DCDCDC)"
msgstr "gainsboro (#DCDCDC)"
-#. Palette: svg.gpl
+#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:35
msgctxt "Palette"
msgid "whitesmoke (#F5F5F5)"
msgstr "fumo bianco (#F5F5F5)"
-#. Palette: svg.gpl
+#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:36
msgctxt "Palette"
msgid "white (#FFFFFF)"
msgstr "bianco (#FFFFFF)"
-#. Palette: svg.gpl
+#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:37
msgctxt "Palette"
msgid "rosybrown (#BC8F8F)"
msgstr "rosa-marrone (#BC8F8F)"
-#. Palette: svg.gpl
+#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:38
msgctxt "Palette"
msgid "indianred (#CD5C5C)"
msgstr "rosso indiano (#CD5C5C)"
-#. Palette: svg.gpl
+#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:39
msgctxt "Palette"
msgid "brown (#A52A2A)"
msgstr "marrone (#A52A2A)"
-#. Palette: svg.gpl
+#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:40
msgctxt "Palette"
msgid "firebrick (#B22222)"
msgstr "firebrick (#B22222)"
-#. Palette: svg.gpl
+#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:41
msgctxt "Palette"
msgid "lightcoral (#F08080)"
msgstr "corallo chiaro (#F08080)"
-#. Palette: svg.gpl
+#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:42
msgctxt "Palette"
msgid "maroon (#800000)"
msgstr "bordeaux (#800000)"
-#. Palette: svg.gpl
+#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:43
msgctxt "Palette"
msgid "darkred (#8B0000)"
msgstr "rosso scuro (#8B0000)"
-#. Palette: svg.gpl
+#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:44
msgctxt "Palette"
msgid "red (#FF0000)"
msgstr "rosso (#FF0000)"
-#. Palette: svg.gpl
+#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:45
msgctxt "Palette"
msgid "snow (#FFFAFA)"
msgstr "neve (#FFFAFA)"
-#. Palette: svg.gpl
+#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:46
msgctxt "Palette"
msgid "mistyrose (#FFE4E1)"
msgstr "rosa nebbioso (#FFE4E1)"
-#. Palette: svg.gpl
+#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:47
msgctxt "Palette"
msgid "salmon (#FA8072)"
msgstr "salmone (#FA8072)"
-#. Palette: svg.gpl
+#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:48
msgctxt "Palette"
msgid "tomato (#FF6347)"
msgstr "pomodoro (#FF6347)"
-#. Palette: svg.gpl
+#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:49
msgctxt "Palette"
msgid "darksalmon (#E9967A)"
msgstr "salmone scuro (#E9967A)"
-#. Palette: svg.gpl
+#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:50
msgctxt "Palette"
msgid "coral (#FF7F50)"
msgstr "corallo (#FF7F50)"
-#. Palette: svg.gpl
+#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:51
msgctxt "Palette"
msgid "orangered (#FF4500)"
msgstr "arancione-rosso (#FF4500)"
-#. Palette: svg.gpl
+#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:52
msgctxt "Palette"
msgid "lightsalmon (#FFA07A)"
msgstr "salmone chiaro (#FFA07A)"
-#. Palette: svg.gpl
+#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:53
msgctxt "Palette"
msgid "sienna (#A0522D)"
msgstr "sienna (#A0522D)"
-#. Palette: svg.gpl
+#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:54
msgctxt "Palette"
msgid "seashell (#FFF5EE)"
msgstr "conchiglia (#FFF5EE)"
-#. Palette: svg.gpl
+#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:55
msgctxt "Palette"
msgid "chocolate (#D2691E)"
msgstr "cioccolato (#D2691E)"
-#. Palette: svg.gpl
+#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:56
msgctxt "Palette"
msgid "saddlebrown (#8B4513)"
msgstr "marrone sella (#8B4513)"
-#. Palette: svg.gpl
+#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:57
msgctxt "Palette"
msgid "sandybrown (#F4A460)"
msgstr "marrone sabbia (#F4A460)"
-#. Palette: svg.gpl
+#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:58
msgctxt "Palette"
msgid "peachpuff (#FFDAB9)"
msgstr "pesca (#FFDAB9)"
-#. Palette: svg.gpl
+#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:59
msgctxt "Palette"
msgid "peru (#CD853F)"
msgstr "peru (#CD853F)"
-#. Palette: svg.gpl
+#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:60
msgctxt "Palette"
msgid "linen (#FAF0E6)"
msgstr "lino (#FAF0E6)"
-#. Palette: svg.gpl
+#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:61
msgctxt "Palette"
msgid "bisque (#FFE4C4)"
msgstr "bisque (#FFE4C4)"
-#. Palette: svg.gpl
+#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:62
msgctxt "Palette"
msgid "darkorange (#FF8C00)"
msgstr "arancione scuro (#FF8C00)"
-#. Palette: svg.gpl
+#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:63
msgctxt "Palette"
msgid "burlywood (#DEB887)"
msgstr "legno (#DEB887)"
-#. Palette: svg.gpl
+#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:64
msgctxt "Palette"
msgid "tan (#D2B48C)"
msgstr "marrone chiaro (#D2B48C)"
-#. Palette: svg.gpl
+#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:65
msgctxt "Palette"
msgid "antiquewhite (#FAEBD7)"
msgstr "bianco antico (#FAEBD7)"
-#. Palette: svg.gpl
+#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:66
msgctxt "Palette"
msgid "navajowhite (#FFDEAD)"
msgstr "bianco navajo (#FFDEAD)"
-#. Palette: svg.gpl
+#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:67
msgctxt "Palette"
msgid "blanchedalmond (#FFEBCD)"
msgstr "mandorla sbiancata (#FFEBCD)"
-#. Palette: svg.gpl
+#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:68
msgctxt "Palette"
msgid "papayawhip (#FFEFD5)"
msgstr "arancione bruciato (#FFEFD5)"
-#. Palette: svg.gpl
+#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:69
msgctxt "Palette"
msgid "moccasin (#FFE4B5)"
msgstr "mocassino (#FFE4B5)"
-#. Palette: svg.gpl
+#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:70
msgctxt "Palette"
msgid "orange (#FFA500)"
msgstr "arancione (#FFA500)"
-#. Palette: svg.gpl
+#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:71
msgctxt "Palette"
msgid "wheat (#F5DEB3)"
msgstr "grano (#F5DEB3)"
-#. Palette: svg.gpl
+#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:72
msgctxt "Palette"
msgid "oldlace (#FDF5E6)"
msgstr "vecchio laccio (#FDF5E6)"
-#. Palette: svg.gpl
+#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:73
msgctxt "Palette"
msgid "floralwhite (#FFFAF0)"
msgstr "bianco floreale (#FFFAF0)"
-#. Palette: svg.gpl
+#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:74
msgctxt "Palette"
msgid "darkgoldenrod (#B8860B)"
msgstr "solidango scuro (#B8860B)"
-#. Palette: svg.gpl
+#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:75
msgctxt "Palette"
msgid "goldenrod (#DAA520)"
msgstr "solidango (#DAA520)"
-#. Palette: svg.gpl
+#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:76
msgctxt "Palette"
msgid "cornsilk (#FFF8DC)"
msgstr "seta di mais (#FFF8DC)"
-#. Palette: svg.gpl
+#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:77
msgctxt "Palette"
msgid "gold (#FFD700)"
msgstr "oro (#FFD700)"
-#. Palette: svg.gpl
+#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:78
msgctxt "Palette"
msgid "khaki (#F0E68C)"
msgstr "cachi (#F0E68C)"
-#. Palette: svg.gpl
+#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:79
msgctxt "Palette"
msgid "lemonchiffon (#FFFACD)"
msgstr "limone crema (#FFFACD)"
-#. Palette: svg.gpl
+#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:80
msgctxt "Palette"
msgid "palegoldenrod (#EEE8AA)"
msgstr "solidango pallido (#EEE8AA)"
-#. Palette: svg.gpl
+#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:81
msgctxt "Palette"
msgid "darkkhaki (#BDB76B)"
msgstr "cachi scuro (#BDB76B)"
-#. Palette: svg.gpl
+#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:82
msgctxt "Palette"
msgid "beige (#F5F5DC)"
msgstr "beige (#F5F5DC)"
-#. Palette: svg.gpl
+#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:83
msgctxt "Palette"
msgid "lightgoldenrodyellow (#FAFAD2)"
msgstr "solidango giallo chiaro (#FAFAD2)"
-#. Palette: svg.gpl
+#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:84
msgctxt "Palette"
msgid "olive (#808000)"
msgstr "oliva (#808000)"
-#. Palette: svg.gpl
+#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:85
msgctxt "Palette"
msgid "yellow (#FFFF00)"
msgstr "giallo (#FFFF00)"
-#. Palette: svg.gpl
+#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:86
msgctxt "Palette"
msgid "lightyellow (#FFFFE0)"
msgstr "giallo chiaro (#FFFFE0)"
-#. Palette: svg.gpl
+#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:87
msgctxt "Palette"
msgid "ivory (#FFFFF0)"
msgstr "avorio (#FFFFF0)"
-#. Palette: svg.gpl
+#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:88
msgctxt "Palette"
msgid "olivedrab (#6B8E23)"
msgstr "verde olivastro (#6B8E23)"
-#. Palette: svg.gpl
+#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:89
msgctxt "Palette"
msgid "yellowgreen (#9ACD32)"
msgstr "giallo-verde (#9ACD32)"
-#. Palette: svg.gpl
+#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:90
msgctxt "Palette"
msgid "darkolivegreen (#556B2F)"
msgstr "verde oliva scuro (#556B2F)"
-#. Palette: svg.gpl
+#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:91
msgctxt "Palette"
msgid "greenyellow (#ADFF2F)"
msgstr "verde-giallo (#ADFF2F)"
-#. Palette: svg.gpl
+#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:92
msgctxt "Palette"
msgid "chartreuse (#7FFF00)"
msgstr "chartreuse (#7FFF00)"
-#. Palette: svg.gpl
+#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:93
msgctxt "Palette"
msgid "lawngreen (#7CFC00)"
msgstr "verde prato (#7CFC00)"
-#. Palette: svg.gpl
+#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:94
msgctxt "Palette"
msgid "darkseagreen (#8FBC8F)"
msgstr "verde acqua scuro (#8FBC8F)"
-#. Palette: svg.gpl
+#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:95
msgctxt "Palette"
msgid "forestgreen (#228B22)"
msgstr "verde foresta (#228B22)"
-#. Palette: svg.gpl
+#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:96
msgctxt "Palette"
msgid "limegreen (#32CD32)"
msgstr "verde lime (#32CD32)"
-#. Palette: svg.gpl
+#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:97
msgctxt "Palette"
msgid "lightgreen (#90EE90)"
msgstr "verde chiaro (#90EE90)"
-#. Palette: svg.gpl
+#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:98
msgctxt "Palette"
msgid "palegreen (#98FB98)"
msgstr "verde pallido (#98FB98)"
-#. Palette: svg.gpl
+#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:99
msgctxt "Palette"
msgid "darkgreen (#006400)"
msgstr "verde scuro (#006400)"
-#. Palette: svg.gpl
+#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:100
msgctxt "Palette"
msgid "green (#008000)"
msgstr "verde (#008000)"
-#. Palette: svg.gpl
+#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:101
msgctxt "Palette"
msgid "lime (#00FF00)"
msgstr "lime (#00FF00)"
-#. Palette: svg.gpl
+#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:102
msgctxt "Palette"
msgid "honeydew (#F0FFF0)"
msgstr "ambrosia (#F0FFF0)"
-#. Palette: svg.gpl
+#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:103
msgctxt "Palette"
msgid "seagreen (#2E8B57)"
msgstr "verde marino (#2E8B57)"
-#. Palette: svg.gpl
+#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:104
msgctxt "Palette"
msgid "mediumseagreen (#3CB371)"
msgstr "verde marino medio"
-#. Palette: svg.gpl
+#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:105
msgctxt "Palette"
msgid "springgreen (#00FF7F)"
msgstr "verde primavera"
-#. Palette: svg.gpl
+#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:106
msgctxt "Palette"
msgid "mintcream (#F5FFFA)"
msgstr "crema di menta (#F5FFFA)"
-#. Palette: svg.gpl
+#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:107
msgctxt "Palette"
msgid "mediumspringgreen (#00FA9A)"
msgstr "verde primavera medio (#00FA9A)"
-#. Palette: svg.gpl
+#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:108
msgctxt "Palette"
msgid "mediumaquamarine (#66CDAA)"
msgstr "acquamarina medio (#66CDAA)"
-#. Palette: svg.gpl
+#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:109
msgctxt "Palette"
msgid "aquamarine (#7FFFD4)"
msgstr "acquamarina (#7FFFD4)"
-#. Palette: svg.gpl
+#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:110
msgctxt "Palette"
msgid "turquoise (#40E0D0)"
msgstr "turchese (#40E0D0)"
-#. Palette: svg.gpl
+#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:111
msgctxt "Palette"
msgid "lightseagreen (#20B2AA)"
msgstr "verde marino chiaro (#20B2AA)"
-#. Palette: svg.gpl
+#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:112
msgctxt "Palette"
msgid "mediumturquoise (#48D1CC)"
msgstr "turchese medio (#48D1CC)"
-#. Palette: svg.gpl
+#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:113
msgctxt "Palette"
msgid "darkslategray (#2F4F4F)"
msgstr "ardesia scuro (#2F4F4F)"
-#. Palette: svg.gpl
+#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:114
msgctxt "Palette"
msgid "paleturquoise (#AFEEEE)"
msgstr "turchese pallido (#AFEEEE)"
-#. Palette: svg.gpl
+#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:115
msgctxt "Palette"
msgid "teal (#008080)"
msgstr "foglia di tè (#008080)"
-#. Palette: svg.gpl
+#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:116
msgctxt "Palette"
msgid "darkcyan (#008B8B)"
msgstr "ciano scuro (#008B8B)"
-#. Palette: svg.gpl
+#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:117
msgctxt "Palette"
msgid "cyan (#00FFFF)"
msgstr "ciano (#00FFFF)"
-#. Palette: svg.gpl
+#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:118
msgctxt "Palette"
msgid "lightcyan (#E0FFFF)"
msgstr "ciano chiaro (#E0FFFF)"
-#. Palette: svg.gpl
+#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:119
msgctxt "Palette"
msgid "azure (#F0FFFF)"
msgstr "azzurro (#F0FFFF)"
-#. Palette: svg.gpl
+#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:120
msgctxt "Palette"
msgid "darkturquoise (#00CED1)"
msgstr "turchese scuro (#00CED1)"
-#. Palette: svg.gpl
+#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:121
msgctxt "Palette"
msgid "cadetblue (#5F9EA0)"
msgstr "blu cadetto (#5F9EA0)"
-#. Palette: svg.gpl
+#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:122
msgctxt "Palette"
msgid "powderblue (#B0E0E6)"
msgstr "blu polvere (#B0E0E6)"
-#. Palette: svg.gpl
+#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:123
msgctxt "Palette"
msgid "lightblue (#ADD8E6)"
msgstr "blue chiaro (#ADD8E6)"
-#. Palette: svg.gpl
+#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:124
msgctxt "Palette"
msgid "deepskyblue (#00BFFF)"
msgstr "celeste profondo (#00BFFF)"
-#. Palette: svg.gpl
+#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:125
msgctxt "Palette"
msgid "skyblue (#87CEEB)"
msgstr "celeste (#87CEEB)"
-#. Palette: svg.gpl
+#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:126
msgctxt "Palette"
msgid "lightskyblue (#87CEFA)"
msgstr "celeste chiaro (#87CEFA)"
-#. Palette: svg.gpl
+#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:127
msgctxt "Palette"
msgid "steelblue (#4682B4)"
msgstr "blu acciao (#4682B4)"
-#. Palette: svg.gpl
+#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:128
msgctxt "Palette"
msgid "aliceblue (#F0F8FF)"
msgstr "blu alice (#F0F8FF)"
-#. Palette: svg.gpl
+#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:129
msgctxt "Palette"
msgid "dodgerblue (#1E90FF)"
msgstr "blu dodger (#1E90FF)"
-#. Palette: svg.gpl
+#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:130
msgctxt "Palette"
msgid "slategray (#708090)"
msgstr "ardesia (#708090)"
-#. Palette: svg.gpl
+#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:131
msgctxt "Palette"
msgid "lightslategray (#778899)"
msgstr "ardesia chiaro (#778899)"
-#. Palette: svg.gpl
+#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:132
msgctxt "Palette"
msgid "lightsteelblue (#B0C4DE)"
msgstr "blu acciao chiaro (#B0C4DE)"
-#. Palette: svg.gpl
+#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:133
msgctxt "Palette"
msgid "cornflowerblue (#6495ED)"
msgstr "blu fiordaliso (#6495ED)"
-#. Palette: svg.gpl
+#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:134
msgctxt "Palette"
msgid "royalblue (#4169E1)"
msgstr "blu reale (#4169E1)"
-#. Palette: svg.gpl
+#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:135
msgctxt "Palette"
msgid "midnightblue (#191970)"
msgstr "blue notte (#191970)"
-#. Palette: svg.gpl
+#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:136
msgctxt "Palette"
msgid "lavender (#E6E6FA)"
msgstr "lavanda (#E6E6FA)"
-#. Palette: svg.gpl
+#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:137
msgctxt "Palette"
msgid "navy (#000080)"
msgstr "blu marino (#000080)"
-#. Palette: svg.gpl
+#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:138
msgctxt "Palette"
msgid "darkblue (#00008B)"
msgstr "blu scuro (#00008B)"
-#. Palette: svg.gpl
+#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:139
msgctxt "Palette"
msgid "mediumblue (#0000CD)"
msgstr "blu medio (#0000CD)"
-#. Palette: svg.gpl
+#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:140
msgctxt "Palette"
msgid "blue (#0000FF)"
msgstr "blu (#0000FF)"
-#. Palette: svg.gpl
+#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:141
msgctxt "Palette"
msgid "ghostwhite (#F8F8FF)"
msgstr "bianco riflesso (#F8F8FF)"
-#. Palette: svg.gpl
+#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:142
msgctxt "Palette"
msgid "slateblue (#6A5ACD)"
msgstr "blu ardesia (#6A5ACD)"
-#. Palette: svg.gpl
+#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:143
msgctxt "Palette"
msgid "darkslateblue (#483D8B)"
msgstr "blu ardesia scuro (#483D8B)"
-#. Palette: svg.gpl
+#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:144
msgctxt "Palette"
msgid "mediumslateblue (#7B68EE)"
msgstr "blu ardesia medio (#7B68EE)"
-#. Palette: svg.gpl
+#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:145
msgctxt "Palette"
msgid "mediumpurple (#9370DB)"
msgstr "viola medio (#9370DB)"
-#. Palette: svg.gpl
+#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:146
msgctxt "Palette"
msgid "blueviolet (#8A2BE2)"
msgstr "blu-violetto (#8A2BE2)"
-#. Palette: svg.gpl
+#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:147
msgctxt "Palette"
msgid "indigo (#4B0082)"
msgstr "indaco (#4B0082)"
-#. Palette: svg.gpl
+#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:148
msgctxt "Palette"
msgid "darkorchid (#9932CC)"
msgstr "orchidea scuro (#9932CC)"
-#. Palette: svg.gpl
+#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:149
msgctxt "Palette"
msgid "darkviolet (#9400D3)"
msgstr "violetto scuro (#9400D3)"
-#. Palette: svg.gpl
+#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:150
msgctxt "Palette"
msgid "mediumorchid (#BA55D3)"
msgstr "orchidea medio (#BA55D3)"
-#. Palette: svg.gpl
+#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:151
msgctxt "Palette"
msgid "thistle (#D8BFD8)"
msgstr "cardo (#D8BFD8)"
-#. Palette: svg.gpl
+#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:152
msgctxt "Palette"
msgid "plum (#DDA0DD)"
msgstr "prugna (#DDA0DD)"
-#. Palette: svg.gpl
+#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:153
msgctxt "Palette"
msgid "violet (#EE82EE)"
msgstr "violetto (#EE82EE)"
-#. Palette: svg.gpl
+#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:154
msgctxt "Palette"
msgid "purple (#800080)"
msgstr "viola (#800080)"
-#. Palette: svg.gpl
+#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:155
msgctxt "Palette"
msgid "darkmagenta (#8B008B)"
msgstr "magenta scuro (#8B008B)"
-#. Palette: svg.gpl
+#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:156
msgctxt "Palette"
msgid "magenta (#FF00FF)"
msgstr "magenta (#FF00FF)"
-#. Palette: svg.gpl
+#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:157
msgctxt "Palette"
msgid "orchid (#DA70D6)"
msgstr "orchidea (#DA70D6)"
-#. Palette: svg.gpl
+#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:158
msgctxt "Palette"
msgid "mediumvioletred (#C71585)"
msgstr "violetto-rosso medio (#C71585)"
-#. Palette: svg.gpl
+#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:159
msgctxt "Palette"
msgid "deeppink (#FF1493)"
msgstr "rosa profondo (#FF1493)"
-#. Palette: svg.gpl
+#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:160
msgctxt "Palette"
msgid "hotpink (#FF69B4)"
msgstr "rosa caldo (#FF69B4)"
-#. Palette: svg.gpl
+#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:161
msgctxt "Palette"
msgid "lavenderblush (#FFF0F5)"
msgstr "lavanda rosata (#FFF0F5)"
-#. Palette: svg.gpl
+#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:162
msgctxt "Palette"
msgid "palevioletred (#DB7093)"
msgstr "rosso violaceo pallido (#DB7093)"
-#. Palette: svg.gpl
+#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:163
msgctxt "Palette"
msgid "crimson (#DC143C)"
msgstr "cremisi (#DC143C)"
-#. Palette: svg.gpl
+#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:164
msgctxt "Palette"
msgid "pink (#FFC0CB)"
msgstr "rosa (#FFC0CB)"
-#. Palette: svg.gpl
+#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:165
msgctxt "Palette"
msgid "lightpink (#FFB6C1)"
msgstr "rosa chiaro (#FFB6C1)"
-#. Palette: svg.gpl
+#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:166
msgctxt "Palette"
msgid "rebeccapurple (#663399)"
msgstr "viole rebecca (#663399)"
-#. Palette: Tango-Palette.gpl
+#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:167
msgctxt "Palette"
msgid "Butter 1"
msgstr "Burro 1"
-#. Palette: Tango-Palette.gpl
+#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:168
msgctxt "Palette"
msgid "Butter 2"
msgstr "Burro 2"
-#. Palette: Tango-Palette.gpl
+#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:169
msgctxt "Palette"
msgid "Butter 3"
msgstr "Burro 3"
-#. Palette: Tango-Palette.gpl
+#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:170
msgctxt "Palette"
msgid "Chameleon 1"
msgstr "Camaleonte 1"
-#. Palette: Tango-Palette.gpl
+#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:171
msgctxt "Palette"
msgid "Chameleon 2"
msgstr "Camaleonte 2"
-#. Palette: Tango-Palette.gpl
+#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:172
msgctxt "Palette"
msgid "Chameleon 3"
msgstr "Camaleonte 3"
-#. Palette: Tango-Palette.gpl
+#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:173
msgctxt "Palette"
msgid "Orange 1"
msgstr "Arancione 1"
-#. Palette: Tango-Palette.gpl
+#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:174
msgctxt "Palette"
msgid "Orange 2"
msgstr "Arancione 2"
-#. Palette: Tango-Palette.gpl
+#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:175
msgctxt "Palette"
msgid "Orange 3"
msgstr "Arancione 3"
-#. Palette: Tango-Palette.gpl
+#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:176
msgctxt "Palette"
msgid "Sky Blue 1"
msgstr "Celeste 1"
-#. Palette: Tango-Palette.gpl
+#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:177
msgctxt "Palette"
msgid "Sky Blue 2"
msgstr "Celeste 2"
-#. Palette: Tango-Palette.gpl
+#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:178
msgctxt "Palette"
msgid "Sky Blue 3"
msgstr "Celeste 3"
-#. Palette: Tango-Palette.gpl
+#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:179
msgctxt "Palette"
msgid "Plum 1"
msgstr "Prugna 1"
-#. Palette: Tango-Palette.gpl
+#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:180
msgctxt "Palette"
msgid "Plum 2"
msgstr "Prugna 2"
-#. Palette: Tango-Palette.gpl
+#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:181
msgctxt "Palette"
msgid "Plum 3"
msgstr "Prugna 3"
-#. Palette: Tango-Palette.gpl
+#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:182
msgctxt "Palette"
msgid "Chocolate 1"
msgstr "Cioccolato 1"
-#. Palette: Tango-Palette.gpl
+#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:183
msgctxt "Palette"
msgid "Chocolate 2"
msgstr "Cioccolato 2"
-#. Palette: Tango-Palette.gpl
+#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:184
msgctxt "Palette"
msgid "Chocolate 3"
msgstr "Cioccolato 3"
-#. Palette: Tango-Palette.gpl
+#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:185
msgctxt "Palette"
msgid "Scarlet Red 1"
msgstr "Scarlatto 1"
-#. Palette: Tango-Palette.gpl
+#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:186
msgctxt "Palette"
msgid "Scarlet Red 2"
msgstr "Scarlatto 2"
-#. Palette: Tango-Palette.gpl
+#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:187
msgctxt "Palette"
msgid "Scarlet Red 3"
msgstr "Scarlatto 3"
-#. Palette: Tango-Palette.gpl
+#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:188
msgctxt "Palette"
msgid "Snowy White"
msgstr "Bianco neve"
-#. Palette: Tango-Palette.gpl
+#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:189
msgctxt "Palette"
msgid "Aluminium 1"
msgstr "Alluminio 1"
-#. Palette: Tango-Palette.gpl
+#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:190
msgctxt "Palette"
msgid "Aluminium 2"
msgstr "Alluminio 2"
-#. Palette: Tango-Palette.gpl
+#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:191
msgctxt "Palette"
msgid "Aluminium 3"
msgstr "Alluminio 3"
-#. Palette: Tango-Palette.gpl
+#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:192
msgctxt "Palette"
msgid "Aluminium 4"
msgstr "Alluminio 4"
-#. Palette: Tango-Palette.gpl
+#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:193
msgctxt "Palette"
msgid "Aluminium 5"
msgstr "Alluminio 5"
-#. Palette: Tango-Palette.gpl
+#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:194
msgctxt "Palette"
msgid "Aluminium 6"
msgstr "Alluminio 6"
-#. Palette: Tango-Palette.gpl
+#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:195
msgctxt "Palette"
msgid "Jet Black"
@@ -3384,1033 +3384,1033 @@ msgstr "Tessuto (bitmap)"
msgid "Old paint (bitmap)"
msgstr "Dipinto antico (bitmap)"
-#. Symbols: AigaSymbols.svg
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:2
msgctxt "Symbol"
msgid "AIGA Symbol Signs"
msgstr "Segni simboli AIGA"
-#. Symbols: AigaSymbols.svg
-#. Symbols: MapSymbolsNPS.svg
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:3 ../share/symbols/symbols.h:4
#: ../share/symbols/symbols.h:281 ../share/symbols/symbols.h:282
msgctxt "Symbol"
msgid "Telephone"
msgstr "Telefono"
-#. Symbols: AigaSymbols.svg
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:5 ../share/symbols/symbols.h:6
msgctxt "Symbol"
msgid "Mail"
msgstr "Posta"
-#. Symbols: AigaSymbols.svg
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:7 ../share/symbols/symbols.h:8
msgctxt "Symbol"
msgid "Currency Exchange"
msgstr "Cambiavalute"
-#. Symbols: AigaSymbols.svg
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:9 ../share/symbols/symbols.h:10
msgctxt "Symbol"
msgid "Currency Exchange - Euro"
msgstr "Cambiavalute - Euro"
-#. Symbols: AigaSymbols.svg
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:11 ../share/symbols/symbols.h:12
msgctxt "Symbol"
msgid "Cashier"
msgstr "Cassiere"
-#. Symbols: AigaSymbols.svg
-#. Symbols: MapSymbolsNPS.svg
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:13 ../share/symbols/symbols.h:14
#: ../share/symbols/symbols.h:213 ../share/symbols/symbols.h:214
msgctxt "Symbol"
msgid "First Aid"
msgstr "Primo soccorso"
-#. Symbols: AigaSymbols.svg
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:15 ../share/symbols/symbols.h:16
msgctxt "Symbol"
msgid "Lost and Found"
msgstr "Oggetti smarriti"
-#. Symbols: AigaSymbols.svg
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:17 ../share/symbols/symbols.h:18
msgctxt "Symbol"
msgid "Coat Check"
msgstr "Guardaroba"
-#. Symbols: AigaSymbols.svg
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:19 ../share/symbols/symbols.h:20
msgctxt "Symbol"
msgid "Baggage Lockers"
msgstr "Armadietti per bagaglio"
-#. Symbols: AigaSymbols.svg
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:21 ../share/symbols/symbols.h:22
msgctxt "Symbol"
msgid "Escalator"
msgstr "Scala mobile"
-#. Symbols: AigaSymbols.svg
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:23 ../share/symbols/symbols.h:24
msgctxt "Symbol"
msgid "Escalator Down"
msgstr "Scala mobile giù"
-#. Symbols: AigaSymbols.svg
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:25 ../share/symbols/symbols.h:26
msgctxt "Symbol"
msgid "Escalator Up"
msgstr "Scala mobile su"
-#. Symbols: AigaSymbols.svg
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:27 ../share/symbols/symbols.h:28
msgctxt "Symbol"
msgid "Stairs"
msgstr "Scale"
-#. Symbols: AigaSymbols.svg
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:29 ../share/symbols/symbols.h:30
msgctxt "Symbol"
msgid "Stairs Down"
msgstr "Scale giù"
-#. Symbols: AigaSymbols.svg
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:31 ../share/symbols/symbols.h:32
msgctxt "Symbol"
msgid "Stairs Up"
msgstr "Scale su"
-#. Symbols: AigaSymbols.svg
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:33 ../share/symbols/symbols.h:34
msgctxt "Symbol"
msgid "Elevator"
msgstr "Ascensore"
-#. Symbols: AigaSymbols.svg
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:35 ../share/symbols/symbols.h:36
msgctxt "Symbol"
msgid "Toilets - Men"
msgstr "Servizi - Uomo"
-#. Symbols: AigaSymbols.svg
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:37 ../share/symbols/symbols.h:38
msgctxt "Symbol"
msgid "Toilets - Women"
msgstr "Servizi - Donna"
-#. Symbols: AigaSymbols.svg
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:39 ../share/symbols/symbols.h:40
msgctxt "Symbol"
msgid "Toilets"
msgstr "Servizi"
-#. Symbols: AigaSymbols.svg
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:41 ../share/symbols/symbols.h:42
msgctxt "Symbol"
msgid "Nursery"
msgstr "Asilo nido"
-#. Symbols: AigaSymbols.svg
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:43 ../share/symbols/symbols.h:44
msgctxt "Symbol"
msgid "Drinking Fountain"
msgstr "Fontanella"
-#. Symbols: AigaSymbols.svg
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:45 ../share/symbols/symbols.h:46
msgctxt "Symbol"
msgid "Waiting Room"
msgstr "Sala di attesa"
-#. Symbols: AigaSymbols.svg
-#. Symbols: MapSymbolsNPS.svg
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:47 ../share/symbols/symbols.h:48
#: ../share/symbols/symbols.h:231 ../share/symbols/symbols.h:232
msgctxt "Symbol"
msgid "Information"
msgstr "Informazioni"
-#. Symbols: AigaSymbols.svg
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:49 ../share/symbols/symbols.h:50
msgctxt "Symbol"
msgid "Hotel Information"
msgstr "Informazioni hotel"
-#. Symbols: AigaSymbols.svg
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:51 ../share/symbols/symbols.h:52
msgctxt "Symbol"
msgid "Air Transportation"
msgstr "Trasporto aereo"
-#. Symbols: AigaSymbols.svg
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:53 ../share/symbols/symbols.h:54
msgctxt "Symbol"
msgid "Heliport"
msgstr "Eliporto"
-#. Symbols: AigaSymbols.svg
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:55 ../share/symbols/symbols.h:56
msgctxt "Symbol"
msgid "Taxi"
msgstr "Taxi"
-#. Symbols: AigaSymbols.svg
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:57 ../share/symbols/symbols.h:58
msgctxt "Symbol"
msgid "Bus"
msgstr "Autobus"
-#. Symbols: AigaSymbols.svg
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:59 ../share/symbols/symbols.h:60
msgctxt "Symbol"
msgid "Ground Transportation"
msgstr "Trasporto via terra"
-#. Symbols: AigaSymbols.svg
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:61 ../share/symbols/symbols.h:62
msgctxt "Symbol"
msgid "Rail Transportation"
msgstr "Trasporto ferroviario"
-#. Symbols: AigaSymbols.svg
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:63 ../share/symbols/symbols.h:64
msgctxt "Symbol"
msgid "Water Transportation"
msgstr "Trasporto via mare"
-#. Symbols: AigaSymbols.svg
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:65 ../share/symbols/symbols.h:66
msgctxt "Symbol"
msgid "Car Rental"
msgstr "Autonoleggio"
-#. Symbols: AigaSymbols.svg
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:67 ../share/symbols/symbols.h:68
msgctxt "Symbol"
msgid "Restaurant"
msgstr "Ristorante"
-#. Symbols: AigaSymbols.svg
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:69 ../share/symbols/symbols.h:70
msgctxt "Symbol"
msgid "Coffeeshop"
msgstr "Caffè"
-#. Symbols: AigaSymbols.svg
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:71 ../share/symbols/symbols.h:72
msgctxt "Symbol"
msgid "Bar"
msgstr "Bar"
-#. Symbols: AigaSymbols.svg
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:73 ../share/symbols/symbols.h:74
msgctxt "Symbol"
msgid "Shops"
msgstr "Negozi"
-#. Symbols: AigaSymbols.svg
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:75 ../share/symbols/symbols.h:76
msgctxt "Symbol"
msgid "Barber Shop - Beauty Salon"
msgstr "Barbiere - Salone di bellezza"
-#. Symbols: AigaSymbols.svg
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:77 ../share/symbols/symbols.h:78
msgctxt "Symbol"
msgid "Barber Shop"
msgstr "Barbiere"
-#. Symbols: AigaSymbols.svg
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:79 ../share/symbols/symbols.h:80
msgctxt "Symbol"
msgid "Beauty Salon"
msgstr "Salone di bellezza"
-#. Symbols: AigaSymbols.svg
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:81 ../share/symbols/symbols.h:82
msgctxt "Symbol"
msgid "Ticket Purchase"
msgstr "Acquisto biglietti"
-#. Symbols: AigaSymbols.svg
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:83 ../share/symbols/symbols.h:84
msgctxt "Symbol"
msgid "Baggage Check In"
msgstr "Check in bagagli"
-#. Symbols: AigaSymbols.svg
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:85 ../share/symbols/symbols.h:86
msgctxt "Symbol"
msgid "Baggage Claim"
msgstr "Ritiro bagagli"
-#. Symbols: AigaSymbols.svg
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:87 ../share/symbols/symbols.h:88
msgctxt "Symbol"
msgid "Customs"
msgstr "Dogana"
-#. Symbols: AigaSymbols.svg
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:89 ../share/symbols/symbols.h:90
msgctxt "Symbol"
msgid "Immigration"
msgstr "Immigrazione"
-#. Symbols: AigaSymbols.svg
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:91 ../share/symbols/symbols.h:92
msgctxt "Symbol"
msgid "Departing Flights"
msgstr "Voli in partenza"
-#. Symbols: AigaSymbols.svg
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:93 ../share/symbols/symbols.h:94
msgctxt "Symbol"
msgid "Arriving Flights"
msgstr "Voli in arrivo"
-#. Symbols: AigaSymbols.svg
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:95 ../share/symbols/symbols.h:96
msgctxt "Symbol"
msgid "Smoking"
msgstr "Fumare"
-#. Symbols: AigaSymbols.svg
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:97 ../share/symbols/symbols.h:98
msgctxt "Symbol"
msgid "No Smoking"
msgstr "Vietato fumare"
-#. Symbols: AigaSymbols.svg
-#. Symbols: MapSymbolsNPS.svg
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:99 ../share/symbols/symbols.h:100
#: ../share/symbols/symbols.h:245 ../share/symbols/symbols.h:246
msgctxt "Symbol"
msgid "Parking"
msgstr "Parcheggio"
-#. Symbols: AigaSymbols.svg
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:101 ../share/symbols/symbols.h:102
msgctxt "Symbol"
msgid "No Parking"
msgstr "Divieto di parcheggio"
-#. Symbols: AigaSymbols.svg
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:103 ../share/symbols/symbols.h:104
msgctxt "Symbol"
msgid "No Dogs"
msgstr "Divieto per i cani"
-#. Symbols: AigaSymbols.svg
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:105 ../share/symbols/symbols.h:106
msgctxt "Symbol"
msgid "No Entry"
msgstr "Divieto di ingresso"
-#. Symbols: AigaSymbols.svg
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:107 ../share/symbols/symbols.h:108
msgctxt "Symbol"
msgid "Exit"
msgstr "Uscita"
-#. Symbols: AigaSymbols.svg
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:109 ../share/symbols/symbols.h:110
msgctxt "Symbol"
msgid "Fire Extinguisher"
msgstr "Estintore"
-#. Symbols: AigaSymbols.svg
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:111 ../share/symbols/symbols.h:112
msgctxt "Symbol"
msgid "Right Arrow"
msgstr "Freccia destra"
-#. Symbols: AigaSymbols.svg
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:113 ../share/symbols/symbols.h:114
msgctxt "Symbol"
msgid "Forward and Right Arrow"
msgstr "Freccia avanti e destra"
-#. Symbols: AigaSymbols.svg
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:115 ../share/symbols/symbols.h:116
msgctxt "Symbol"
msgid "Up Arrow"
msgstr "Freccia su"
-#. Symbols: AigaSymbols.svg
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:117 ../share/symbols/symbols.h:118
msgctxt "Symbol"
msgid "Forward and Left Arrow"
msgstr "Freccia avanti e sinistra"
-#. Symbols: AigaSymbols.svg
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:119 ../share/symbols/symbols.h:120
msgctxt "Symbol"
msgid "Left Arrow"
msgstr "Freccia sinistra"
-#. Symbols: AigaSymbols.svg
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:121 ../share/symbols/symbols.h:122
msgctxt "Symbol"
msgid "Left and Down Arrow"
msgstr "Freccia sinistra e giù"
-#. Symbols: AigaSymbols.svg
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:123 ../share/symbols/symbols.h:124
msgctxt "Symbol"
msgid "Down Arrow"
msgstr "Freccia giù"
-#. Symbols: AigaSymbols.svg
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:125 ../share/symbols/symbols.h:126
msgctxt "Symbol"
msgid "Right and Down Arrow"
msgstr "Freccia destra e giù"
-#. Symbols: AigaSymbols.svg
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:127 ../share/symbols/symbols.h:128
msgctxt "Symbol"
msgid "NPS Wheelchair Accessible - 1996"
msgstr "NPS Accessibile alle sedie a rotelle - 1996"
-#. Symbols: AigaSymbols.svg
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:129 ../share/symbols/symbols.h:130
msgctxt "Symbol"
msgid "NPS Wheelchair Accessible"
msgstr "NPS Accessibile alle sedie a rotelle"
-#. Symbols: AigaSymbols.svg
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:131 ../share/symbols/symbols.h:132
msgctxt "Symbol"
msgid "New Wheelchair Accessible"
msgstr "Nuovo Accessibile alle sedie a rotelle"
-#. Symbols: BalloonSymbols.svg
+#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:133
msgctxt "Symbol"
msgid "Word Balloons"
msgstr "Nuvolette"
-#. Symbols: BalloonSymbols.svg
+#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:134
msgctxt "Symbol"
msgid "Thought Balloon"
msgstr "Nuvoletta di pensiero"
-#. Symbols: BalloonSymbols.svg
+#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:135
msgctxt "Symbol"
msgid "Dream Speaking"
msgstr "Discorso sognante"
-#. Symbols: BalloonSymbols.svg
+#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:136
msgctxt "Symbol"
msgid "Rounded Balloon"
msgstr "Nuvoletta arrotondata"
-#. Symbols: BalloonSymbols.svg
+#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:137
msgctxt "Symbol"
msgid "Squared Balloon"
msgstr "Nuvoletta squadrata"
-#. Symbols: BalloonSymbols.svg
+#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:138
msgctxt "Symbol"
msgid "Over the Phone"
msgstr "Al telefono"
-#. Symbols: BalloonSymbols.svg
+#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:139
msgctxt "Symbol"
msgid "Hip Balloon"
msgstr "Nuvoletta sfiancata"
-#. Symbols: BalloonSymbols.svg
+#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:140
msgctxt "Symbol"
msgid "Circle Balloon"
msgstr "Nuvoletta rotonda"
-#. Symbols: BalloonSymbols.svg
+#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:141
msgctxt "Symbol"
msgid "Exclaim Balloon"
msgstr "Nuvoletta di esclamazione"
-#. Symbols: FlowSymbols.svg
+#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:142
msgctxt "Symbol"
msgid "Flow Chart Shapes"
msgstr "Diagramma di flusso"
-#. Symbols: FlowSymbols.svg
+#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:143
msgctxt "Symbol"
msgid "Process"
msgstr "Processo"
-#. Symbols: FlowSymbols.svg
+#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:144
msgctxt "Symbol"
msgid "Input/Output"
msgstr "Input/Output"
-#. Symbols: FlowSymbols.svg
+#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:145
msgctxt "Symbol"
msgid "Document"
msgstr "Documento"
-#. Symbols: FlowSymbols.svg
+#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:146
msgctxt "Symbol"
msgid "Manual Operation"
msgstr "Operazione manuale"
-#. Symbols: FlowSymbols.svg
+#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:147
msgctxt "Symbol"
msgid "Preparation"
msgstr "Preparazione"
-#. Symbols: FlowSymbols.svg
+#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:148
msgctxt "Symbol"
msgid "Merge"
msgstr "Fusione"
-#. Symbols: FlowSymbols.svg
+#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:149
msgctxt "Symbol"
msgid "Decision"
msgstr "Decisione"
-#. Symbols: FlowSymbols.svg
+#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:150
msgctxt "Symbol"
msgid "Magnetic Tape"
msgstr ""
-#. Symbols: FlowSymbols.svg
+#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:151
#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
msgid "Display"
msgstr "Modalità visualizzazione"
-#. Symbols: FlowSymbols.svg
+#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:152
msgctxt "Symbol"
msgid "Auxiliary Operation"
msgstr ""
-#. Symbols: FlowSymbols.svg
+#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:153
msgctxt "Symbol"
msgid "Manual Input"
msgstr "Input manuale"
-#. Symbols: FlowSymbols.svg
+#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:154
msgctxt "Symbol"
msgid "Extract"
msgstr "Estrai"
-#. Symbols: FlowSymbols.svg
+#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:155
msgctxt "Symbol"
msgid "Terminal/Interrupt"
msgstr ""
-#. Symbols: FlowSymbols.svg
+#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:156
msgctxt "Symbol"
msgid "Punched Card"
msgstr ""
-#. Symbols: FlowSymbols.svg
+#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:157
#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
msgid "Punch Tape"
msgstr "Buca"
-#. Symbols: FlowSymbols.svg
+#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:158
msgctxt "Symbol"
msgid "Online Storage"
msgstr ""
-#. Symbols: FlowSymbols.svg
+#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:159
msgctxt "Symbol"
msgid "Keying"
msgstr ""
-#. Symbols: FlowSymbols.svg
+#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:160
msgctxt "Symbol"
msgid "Sort"
msgstr ""
-#. Symbols: FlowSymbols.svg
+#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:161
msgctxt "Symbol"
msgid "Connector"
msgstr "Connettore"
-#. Symbols: FlowSymbols.svg
+#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:162
#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
msgid "Off-Page Connector"
msgstr "Connettore"
-#. Symbols: FlowSymbols.svg
+#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:163
msgctxt "Symbol"
msgid "Transmittal Tape"
msgstr ""
-#. Symbols: FlowSymbols.svg
+#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:164
msgctxt "Symbol"
msgid "Communication Link"
msgstr "Collegamento di comunicazione"
-#. Symbols: FlowSymbols.svg
+#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:165
#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
msgid "Collate"
msgstr "Modula"
-#. Symbols: FlowSymbols.svg
+#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:166
msgctxt "Symbol"
msgid "Comment/Annotation"
msgstr "Commento/Annotazione"
-#. Symbols: FlowSymbols.svg
+#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:167
msgctxt "Symbol"
msgid "Core"
msgstr "Nucleo"
-#. Symbols: FlowSymbols.svg
+#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:168
msgctxt "Symbol"
msgid "Predefined Process"
msgstr "Processo predefinito"
-#. Symbols: FlowSymbols.svg
+#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:169
msgctxt "Symbol"
msgid "Magnetic Disk (Database)"
msgstr "Disco magnetico (Database)"
-#. Symbols: FlowSymbols.svg
+#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:170
msgctxt "Symbol"
msgid "Magnetic Drum (Direct Access)"
msgstr ""
-#. Symbols: FlowSymbols.svg
+#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:171
msgctxt "Symbol"
msgid "Offline Storage"
msgstr ""
-#. Symbols: FlowSymbols.svg
+#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:172
msgctxt "Symbol"
msgid "Logical Or"
msgstr "Or logico"
-#. Symbols: FlowSymbols.svg
+#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:173
msgctxt "Symbol"
msgid "Logical And"
msgstr "And logico"
-#. Symbols: FlowSymbols.svg
+#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:174
msgctxt "Symbol"
msgid "Delay"
msgstr ""
-#. Symbols: FlowSymbols.svg
+#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:175
msgctxt "Symbol"
msgid "Loop Limit Begin"
msgstr ""
-#. Symbols: FlowSymbols.svg
+#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:176
msgctxt "Symbol"
msgid "Loop Limit End"
msgstr ""
-#. Symbols: LogicSymbols.svg
+#. Symbols: ./LogicSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:177
msgctxt "Symbol"
msgid "Logic Symbols"
msgstr "Simboli logici"
-#. Symbols: LogicSymbols.svg
+#. Symbols: ./LogicSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:178
msgctxt "Symbol"
msgid "Xnor Gate"
msgstr "Xnor Gate"
-#. Symbols: LogicSymbols.svg
+#. Symbols: ./LogicSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:179
msgctxt "Symbol"
msgid "Xor Gate"
msgstr "Xor Gate"
-#. Symbols: LogicSymbols.svg
+#. Symbols: ./LogicSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:180
msgctxt "Symbol"
msgid "Nor Gate"
msgstr "Nor Gate"
-#. Symbols: LogicSymbols.svg
+#. Symbols: ./LogicSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:181
msgctxt "Symbol"
msgid "Or Gate"
msgstr "Or Gate"
-#. Symbols: LogicSymbols.svg
+#. Symbols: ./LogicSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:182
msgctxt "Symbol"
msgid "Nand Gate"
msgstr "Nand Gate"
-#. Symbols: LogicSymbols.svg
+#. Symbols: ./LogicSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:183
msgctxt "Symbol"
msgid "And Gate"
msgstr "And Gate"
-#. Symbols: LogicSymbols.svg
+#. Symbols: ./LogicSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:184
msgctxt "Symbol"
msgid "Buffer"
msgstr "Buffer"
-#. Symbols: LogicSymbols.svg
+#. Symbols: ./LogicSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:185
msgctxt "Symbol"
msgid "Not Gate"
msgstr "Not Gate"
-#. Symbols: LogicSymbols.svg
+#. Symbols: ./LogicSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:186
msgctxt "Symbol"
msgid "Buffer Small"
msgstr "Buffer piccolo"
-#. Symbols: LogicSymbols.svg
+#. Symbols: ./LogicSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:187
msgctxt "Symbol"
msgid "Not Gate Small"
msgstr "Not Gate piccolo"
-#. Symbols: MapSymbolsNPS.svg
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:188
msgctxt "Symbol"
msgid "United States National Park Service Map Symbols"
msgstr "Simboli mappa parchi nazionali Stati Uniti"
-#. Symbols: MapSymbolsNPS.svg
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:189 ../share/symbols/symbols.h:190
msgctxt "Symbol"
msgid "Airport"
msgstr "Aereoporto"
-#. Symbols: MapSymbolsNPS.svg
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:191 ../share/symbols/symbols.h:192
msgctxt "Symbol"
msgid "Amphitheatre"
msgstr "Anfiteatro"
-#. Symbols: MapSymbolsNPS.svg
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:193 ../share/symbols/symbols.h:194
msgctxt "Symbol"
msgid "Bicycle Trail"
msgstr "Pista ciclabile"
-#. Symbols: MapSymbolsNPS.svg
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:195 ../share/symbols/symbols.h:196
msgctxt "Symbol"
msgid "Boat Launch"
msgstr "Rampa di alaggio barca"
-#. Symbols: MapSymbolsNPS.svg
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:197 ../share/symbols/symbols.h:198
msgctxt "Symbol"
msgid "Boat Tour"
msgstr "Viaggio in barca"
-#. Symbols: MapSymbolsNPS.svg
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:199 ../share/symbols/symbols.h:200
msgctxt "Symbol"
msgid "Bus Stop"
msgstr "Fermata dell'autobus"
-#. Symbols: MapSymbolsNPS.svg
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:201 ../share/symbols/symbols.h:202
msgctxt "Symbol"
msgid "Campfire"
msgstr "Fuoco da campo"
-#. Symbols: MapSymbolsNPS.svg
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:203 ../share/symbols/symbols.h:204
msgctxt "Symbol"
msgid "Campground"
msgstr "Campeggio"
-#. Symbols: MapSymbolsNPS.svg
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:205 ../share/symbols/symbols.h:206
msgctxt "Symbol"
msgid "CanoeAccess"
msgstr "Accesso canoa"
-#. Symbols: MapSymbolsNPS.svg
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:207 ../share/symbols/symbols.h:208
msgctxt "Symbol"
msgid "Crosscountry Ski Trail"
msgstr "Pista di sci di fondo"
-#. Symbols: MapSymbolsNPS.svg
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:209 ../share/symbols/symbols.h:210
msgctxt "Symbol"
msgid "Downhill Skiing"
msgstr "Discesa libera"
-#. Symbols: MapSymbolsNPS.svg
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:211 ../share/symbols/symbols.h:212
msgctxt "Symbol"
msgid "Drinking Water"
msgstr "Acqua potabile"
-#. Symbols: MapSymbolsNPS.svg
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:215 ../share/symbols/symbols.h:216
msgctxt "Symbol"
msgid "Fishing"
msgstr "Pesca"
-#. Symbols: MapSymbolsNPS.svg
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:217 ../share/symbols/symbols.h:218
msgctxt "Symbol"
msgid "Food Service"
msgstr "Servizio di ristorazione"
-#. Symbols: MapSymbolsNPS.svg
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:219 ../share/symbols/symbols.h:220
msgctxt "Symbol"
msgid "Four Wheel Drive Road"
msgstr "Strada per veicoli a quattro ruote motrici"
-#. Symbols: MapSymbolsNPS.svg
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:221 ../share/symbols/symbols.h:222
msgctxt "Symbol"
msgid "Gas Station"
msgstr "Distributore di benzina"
-#. Symbols: MapSymbolsNPS.svg
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:223 ../share/symbols/symbols.h:224
msgctxt "Symbol"
msgid "Golfing"
msgstr "Golf"
-#. Symbols: MapSymbolsNPS.svg
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:225 ../share/symbols/symbols.h:226
msgctxt "Symbol"
msgid "Horseback Riding"
msgstr "Equitazione"
-#. Symbols: MapSymbolsNPS.svg
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:227 ../share/symbols/symbols.h:228
msgctxt "Symbol"
msgid "Hospital"
msgstr "Ospedale"
-#. Symbols: MapSymbolsNPS.svg
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:229 ../share/symbols/symbols.h:230
msgctxt "Symbol"
msgid "Ice Skating"
msgstr "Pattinaggio sul ghiaccio"
-#. Symbols: MapSymbolsNPS.svg
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:233 ../share/symbols/symbols.h:234
msgctxt "Symbol"
msgid "Litter Receptacle"
msgstr "Cestino dei rifiuti"
-#. Symbols: MapSymbolsNPS.svg
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:235 ../share/symbols/symbols.h:236
msgctxt "Symbol"
msgid "Lodging"
msgstr "Alloggio"
-#. Symbols: MapSymbolsNPS.svg
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:237 ../share/symbols/symbols.h:238
msgctxt "Symbol"
msgid "Marina"
msgstr "Marina"
-#. Symbols: MapSymbolsNPS.svg
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:239 ../share/symbols/symbols.h:240
msgctxt "Symbol"
msgid "Motorbike Trail"
msgstr "Sentiero motocicli"
-#. Symbols: MapSymbolsNPS.svg
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:241 ../share/symbols/symbols.h:242
msgctxt "Symbol"
msgid "Radiator Water"
msgstr "Acqua radiatore"
-#. Symbols: MapSymbolsNPS.svg
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:243 ../share/symbols/symbols.h:244
msgctxt "Symbol"
msgid "Recycling"
msgstr "Riciclaggio"
-#. Symbols: MapSymbolsNPS.svg
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:247 ../share/symbols/symbols.h:248
msgctxt "Symbol"
msgid "Pets On Leash"
msgstr "Animali al guinzaglio"
-#. Symbols: MapSymbolsNPS.svg
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:249 ../share/symbols/symbols.h:250
msgctxt "Symbol"
msgid "Picnic Area"
msgstr "Area picnic"
-#. Symbols: MapSymbolsNPS.svg
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:251 ../share/symbols/symbols.h:252
msgctxt "Symbol"
msgid "Post Office"
msgstr "Ufficio postale"
-#. Symbols: MapSymbolsNPS.svg
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:253 ../share/symbols/symbols.h:254
msgctxt "Symbol"
msgid "Ranger Station"
msgstr "Stazione dei ranger"
-#. Symbols: MapSymbolsNPS.svg
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:255 ../share/symbols/symbols.h:256
msgctxt "Symbol"
msgid "RV Campground"
msgstr "Campeggio camper"
-#. Symbols: MapSymbolsNPS.svg
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:257 ../share/symbols/symbols.h:258
msgctxt "Symbol"
msgid "Restrooms"
msgstr "Servizi"
-#. Symbols: MapSymbolsNPS.svg
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:259 ../share/symbols/symbols.h:260
msgctxt "Symbol"
msgid "Sailing"
msgstr "Vela"
-#. Symbols: MapSymbolsNPS.svg
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:261 ../share/symbols/symbols.h:262
msgctxt "Symbol"
msgid "Sanitary Disposal Station"
msgstr "Stazione di smaltimento sanitario"
-#. Symbols: MapSymbolsNPS.svg
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:263 ../share/symbols/symbols.h:264
msgctxt "Symbol"
msgid "Scuba Diving"
msgstr "Immersione subacquea"
-#. Symbols: MapSymbolsNPS.svg
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:265 ../share/symbols/symbols.h:266
msgctxt "Symbol"
msgid "Self Guided Trail"
msgstr "Sentiero guidato"
-#. Symbols: MapSymbolsNPS.svg
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:267 ../share/symbols/symbols.h:268
msgctxt "Symbol"
msgid "Shelter"
msgstr "Rifugio"
-#. Symbols: MapSymbolsNPS.svg
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:269 ../share/symbols/symbols.h:270
msgctxt "Symbol"
msgid "Showers"
msgstr "Docce"
-#. Symbols: MapSymbolsNPS.svg
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:271 ../share/symbols/symbols.h:272
msgctxt "Symbol"
msgid "Sledding"
msgstr "Slitta"
-#. Symbols: MapSymbolsNPS.svg
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:273 ../share/symbols/symbols.h:274
msgctxt "Symbol"
msgid "SnowmobileTrail"
msgstr "Sentiero motoslitta"
-#. Symbols: MapSymbolsNPS.svg
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:275 ../share/symbols/symbols.h:276
msgctxt "Symbol"
msgid "Stable"
msgstr "Stalla"
-#. Symbols: MapSymbolsNPS.svg
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:277 ../share/symbols/symbols.h:278
msgctxt "Symbol"
msgid "Store"
msgstr "Negozio"
-#. Symbols: MapSymbolsNPS.svg
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:279 ../share/symbols/symbols.h:280
msgctxt "Symbol"
msgid "Swimming"
msgstr "Nuoto"
-#. Symbols: MapSymbolsNPS.svg
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:283 ../share/symbols/symbols.h:284
msgctxt "Symbol"
msgid "Emergency Telephone"
msgstr "Telefono di emergenza"
-#. Symbols: MapSymbolsNPS.svg
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:285 ../share/symbols/symbols.h:286
msgctxt "Symbol"
msgid "Trailhead"
msgstr "Sentiero"
-#. Symbols: MapSymbolsNPS.svg
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:287 ../share/symbols/symbols.h:288
msgctxt "Symbol"
msgid "Wheelchair Accessible"
msgstr "Accessibile alle sedie a rotelle"
-#. Symbols: MapSymbolsNPS.svg
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:289 ../share/symbols/symbols.h:290
msgctxt "Symbol"
msgid "Wind Surfing"
msgstr "Windsurf"
-#. Symbols: MapSymbolsNPS.svg
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:291
msgctxt "Symbol"
msgid "Blank"
@@ -4429,6 +4429,18 @@ msgid "CD label 120x120 disc disk"
msgstr "CD etichetta 120x120 disco"
#: ../share/templates/templates.h:1
+msgid "No Layers"
+msgstr "Nessun livello"
+
+#: ../share/templates/templates.h:1
+msgid "Empty sheet with no layers"
+msgstr "Foglio vuoto senza livelli"
+
+#: ../share/templates/templates.h:1
+msgid "no layers empty"
+msgstr "no livelli vuoto"
+
+#: ../share/templates/templates.h:1
msgid "LaTeX Beamer"
msgstr "LaTeX Beamer"
@@ -4452,34 +4464,22 @@ msgstr "Modello canvas tipografico vuoto con guide di aiuto."
msgid "guidelines typography canvas"
msgstr "guide tipografia tipografico canvas"
-#: ../share/templates/templates.h:1
-msgid "No Layers"
-msgstr "Nessun livello"
-
-#: ../share/templates/templates.h:1
-msgid "Empty sheet with no layers"
-msgstr "Foglio vuoto senza livelli"
-
-#: ../share/templates/templates.h:1
-msgid "no layers empty"
-msgstr "no livelli vuoto"
-
#. 3D box
#: ../src/box3d.cpp:255 ../src/box3d.cpp:1309
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:416
msgid "3D Box"
msgstr "Solido 3D"
-#: ../src/color-profile.cpp:860
+#: ../src/color-profile.cpp:856
#, c-format
msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable."
msgstr "La cartella dei profili colore (%s) non è disponibile."
-#: ../src/color-profile.cpp:932 ../src/color-profile.cpp:949
+#: ../src/color-profile.cpp:928 ../src/color-profile.cpp:945
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr "(stringa UTF-8 non valida)"
-#: ../src/color-profile.cpp:934
+#: ../src/color-profile.cpp:930
msgctxt "Profile name"
msgid "None"
msgstr "Nessuno"
@@ -4514,11 +4514,11 @@ msgstr "Elimina guida"
msgid "<b>Guideline</b>: %s"
msgstr "<b>Linea guida</b>: %s"
-#: ../src/desktop.cpp:875
+#: ../src/desktop.cpp:870
msgid "No previous zoom."
msgstr "Nessuno zoom precedente."
-#: ../src/desktop.cpp:896
+#: ../src/desktop.cpp:891
msgid "No next zoom."
msgstr "Nessuno zoom successivo."
@@ -4891,21 +4891,21 @@ msgstr "Multiplo spaziatura griglia"
msgid " to "
msgstr " a "
-#: ../src/document.cpp:526
+#: ../src/document.cpp:531
#, c-format
msgid "New document %d"
msgstr "Nuovo documento %d"
-#: ../src/document.cpp:531
+#: ../src/document.cpp:536
#, c-format
msgid "Memory document %d"
msgstr "Documento memoria %d"
-#: ../src/document.cpp:560
+#: ../src/document.cpp:565
msgid "Memory document %1"
msgstr "Documento memoria %1"
-#: ../src/document.cpp:859
+#: ../src/document.cpp:864
#, c-format
msgid "Unnamed document %d"
msgstr "Documento senza nome %d"
@@ -5681,7 +5681,7 @@ msgstr "Soglia"
#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:40
#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:46
-#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:148
+#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:147
msgid "Threshold:"
msgstr "Soglia:"
@@ -6732,7 +6732,7 @@ msgstr "Discreto"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:505 ../src/filter-enums.cpp:113
#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:25
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:134
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:133
msgid "Linear"
msgstr "Lineare"
@@ -6914,7 +6914,7 @@ msgstr "Ombre"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1119
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:356 ../src/filter-enums.cpp:33
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:108
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:107
#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:40
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1048
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1159
@@ -7169,7 +7169,7 @@ msgid "Blur and displace edges of shapes and pictures"
msgstr "Sfoca e sposta i bordi di forme e immagini"
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:190
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:143
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:142
msgid "Roughen"
msgstr "Increspato"
@@ -7493,7 +7493,7 @@ msgstr "Disegno"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:496
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:590
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:976
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:137 ../src/splivarot.cpp:2209
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:136 ../src/splivarot.cpp:2209
msgid "Simplify"
msgstr "Semplifica"
@@ -7777,7 +7777,7 @@ msgstr "Sfondo"
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:59
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2879
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1088 ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:133
-#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:140 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:389
+#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:141 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:389
#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:254 ../share/extensions/extrude.inx.h:2
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:8
msgid "Mode:"
@@ -8028,15 +8028,15 @@ msgstr "LaTeX PSTricks File"
msgid "LaTeX Print"
msgstr "Stampa LaTeX"
-#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2138
+#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2141
msgid "OpenDocument Drawing Output"
msgstr "Output OpenDocument Drawing"
-#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2143
+#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2146
msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
msgstr "Disegno OpenDocument (*.odg)"
-#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2144
+#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2147
msgid "OpenDocument drawing file"
msgstr "File di disegno OpenDocument"
@@ -8363,53 +8363,53 @@ msgstr ""
msgid "default.svg"
msgstr "default.it.svg"
-#: ../src/file.cpp:338
+#: ../src/file.cpp:332
msgid "Broken links have been changed to point to existing files."
msgstr ""
"I collegamenti persi sono stati cambiati per corrispondere a file esistenti."
-#: ../src/file.cpp:349 ../src/file.cpp:1292
+#: ../src/file.cpp:343 ../src/file.cpp:1278
#, c-format
msgid "Failed to load the requested file %s"
msgstr "Impossibile caricare il file %s"
-#: ../src/file.cpp:375
+#: ../src/file.cpp:369
msgid "Document not saved yet. Cannot revert."
msgstr "Documento non ancora salvato. Impossibile ricaricarlo."
-#: ../src/file.cpp:381
+#: ../src/file.cpp:375
msgid "Changes will be lost! Are you sure you want to reload document %1?"
msgstr ""
"Le modifiche andranno perdute! Sicuri di voler ricaricare il documento %1?"
-#: ../src/file.cpp:407
+#: ../src/file.cpp:401
msgid "Document reverted."
msgstr "Documento ricaricato."
-#: ../src/file.cpp:409
+#: ../src/file.cpp:403
msgid "Document not reverted."
msgstr "Documento non ricaricato."
-#: ../src/file.cpp:559
+#: ../src/file.cpp:553
msgid "Select file to open"
msgstr "Seleziona il file da aprire"
-#: ../src/file.cpp:641
+#: ../src/file.cpp:635
msgid "Clean up document"
msgstr "Pulisci documento"
-#: ../src/file.cpp:648
+#: ../src/file.cpp:642
#, c-format
msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
msgstr[0] "Rimossa <b>%i</b> definizione inutilizzata in &lt;defs&gt;."
msgstr[1] "Rimosse <b>%i</b> definizioni inutilizzate in &lt;defs&gt;."
-#: ../src/file.cpp:653
+#: ../src/file.cpp:647
msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
msgstr "Nessuna definizione inutilizzata in &lt;defs&gt;."
-#: ../src/file.cpp:687
+#: ../src/file.cpp:679
#, c-format
msgid ""
"No Inkscape extension found to save document (%s). This may have been "
@@ -8419,66 +8419,66 @@ msgstr ""
"(%s). Ciò potrebbe esser stato causato da un'estensione del nome del file "
"sconosciuta."
-#: ../src/file.cpp:688 ../src/file.cpp:698 ../src/file.cpp:707
-#: ../src/file.cpp:714 ../src/file.cpp:720
+#: ../src/file.cpp:680 ../src/file.cpp:688 ../src/file.cpp:696
+#: ../src/file.cpp:702 ../src/file.cpp:707
msgid "Document not saved."
msgstr "Documento non salvato."
-#: ../src/file.cpp:697
+#: ../src/file.cpp:687
#, c-format
msgid ""
"File %s is write protected. Please remove write protection and try again."
msgstr ""
"Il file %s è protetto dalla scrittura. Rimuovere la protezione e riprovare."
-#: ../src/file.cpp:706
+#: ../src/file.cpp:695
#, c-format
msgid "File %s could not be saved."
msgstr "Impossibile salvare il file %s."
-#: ../src/file.cpp:739 ../src/file.cpp:741
+#: ../src/file.cpp:725 ../src/file.cpp:727
msgid "Document saved."
msgstr "Documento salvato."
#. We are saving for the first time; create a unique default filename
-#: ../src/file.cpp:884 ../src/file.cpp:1451
+#: ../src/file.cpp:870 ../src/file.cpp:1437
msgid "drawing"
msgstr "disegno"
-#: ../src/file.cpp:889
+#: ../src/file.cpp:875
msgid "drawing-%1"
msgstr "disegno-%1"
-#: ../src/file.cpp:906
+#: ../src/file.cpp:892
msgid "Select file to save a copy to"
msgstr "Seleziona il file in cui salvare una copia"
-#: ../src/file.cpp:908
+#: ../src/file.cpp:894
msgid "Select file to save to"
msgstr "Seleziona il file da salvare"
-#: ../src/file.cpp:1013 ../src/file.cpp:1015
+#: ../src/file.cpp:999 ../src/file.cpp:1001
msgid "No changes need to be saved."
msgstr "Nessuna modifica da salvare."
-#: ../src/file.cpp:1034
+#: ../src/file.cpp:1020
msgid "Saving document..."
msgstr "Salvataggio del documento..."
-#: ../src/file.cpp:1289 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1505
+#: ../src/file.cpp:1275 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1505
#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1244
msgid "Import"
msgstr "Importa"
-#: ../src/file.cpp:1339
+#: ../src/file.cpp:1325
msgid "Select file to import"
msgstr "Seleziona il file da importare"
-#: ../src/file.cpp:1472
+#: ../src/file.cpp:1458
msgid "Select file to export to"
msgstr "Seleziona il file su cui esportare"
-#: ../src/file.cpp:1725
+#: ../src/file.cpp:1711
msgid "Import Clip Art"
msgstr "Importa Clip Art"
@@ -8688,81 +8688,81 @@ msgstr "Luce puntiforme"
msgid "Spot Light"
msgstr "Punto luce"
-#: ../src/gradient-chemistry.cpp:1586
+#: ../src/gradient-chemistry.cpp:1580
msgid "Invert gradient colors"
msgstr "Inverti colori gradiente"
-#: ../src/gradient-chemistry.cpp:1613
+#: ../src/gradient-chemistry.cpp:1607
msgid "Reverse gradient"
msgstr "Inverti gradiente"
-#: ../src/gradient-chemistry.cpp:1627 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:222
+#: ../src/gradient-chemistry.cpp:1621 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:222
msgid "Delete swatch"
msgstr "Cancella campione"
-#: ../src/gradient-drag.cpp:95 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:90
+#: ../src/gradient-drag.cpp:97 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:90
msgid "Linear gradient <b>start</b>"
msgstr "<b>Inizio</b> del gradiente lineare"
#. POINT_LG_BEGIN
-#: ../src/gradient-drag.cpp:96 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:91
+#: ../src/gradient-drag.cpp:98 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:91
msgid "Linear gradient <b>end</b>"
msgstr "<b>Fine</b> del gradiente lineare"
-#: ../src/gradient-drag.cpp:97 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:92
+#: ../src/gradient-drag.cpp:99 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:92
msgid "Linear gradient <b>mid stop</b>"
msgstr "<b>Passaggio intermedio</b> del gradiente lineare"
-#: ../src/gradient-drag.cpp:98 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:93
+#: ../src/gradient-drag.cpp:100 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:93
msgid "Radial gradient <b>center</b>"
msgstr "<b>Centro</b> del gradiente radiale"
-#: ../src/gradient-drag.cpp:99 ../src/gradient-drag.cpp:100
+#: ../src/gradient-drag.cpp:101 ../src/gradient-drag.cpp:102
#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:94 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:95
msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
msgstr "<b>Raggio</b> del gradiente radiale"
-#: ../src/gradient-drag.cpp:101 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:96
+#: ../src/gradient-drag.cpp:103 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:96
msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
msgstr "<b>Fuoco</b> del gradiente radiale"
#. POINT_RG_FOCUS
-#: ../src/gradient-drag.cpp:102 ../src/gradient-drag.cpp:103
+#: ../src/gradient-drag.cpp:104 ../src/gradient-drag.cpp:105
#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:97 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:98
msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>"
msgstr "<b>Passaggio intermedio</b> del gradiente lineare"
-#: ../src/gradient-drag.cpp:104 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:93
+#: ../src/gradient-drag.cpp:106 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:93
msgid "Mesh gradient <b>corner</b>"
msgstr "<b>Angolo</b> del gradiente a maglia"
-#: ../src/gradient-drag.cpp:105 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:94
+#: ../src/gradient-drag.cpp:107 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:94
msgid "Mesh gradient <b>handle</b>"
msgstr "<b>Maniglia</b> del gradiente a maglia"
-#: ../src/gradient-drag.cpp:106 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:95
+#: ../src/gradient-drag.cpp:108 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:95
#, fuzzy
msgid "Mesh gradient <b>tensor</b>"
msgstr "<b>Fine</b> del gradiente a maglia"
-#: ../src/gradient-drag.cpp:563
+#: ../src/gradient-drag.cpp:565
msgid "Added patch row or column"
msgstr ""
-#: ../src/gradient-drag.cpp:796
+#: ../src/gradient-drag.cpp:798
msgid "Merge gradient handles"
msgstr "Unisci maniglie del gradiente"
#. we did an undoable action
-#: ../src/gradient-drag.cpp:1099
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1101
msgid "Move gradient handle"
msgstr "Muovi maniglia del gradiente"
-#: ../src/gradient-drag.cpp:1158 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:834
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1160 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:834
msgid "Delete gradient stop"
msgstr "Cancella passaggio del gradiente"
-#: ../src/gradient-drag.cpp:1420
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1423
#, c-format
msgid ""
"%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl"
@@ -8771,11 +8771,11 @@ msgstr ""
"%s %d per: %s%s; trascina con <b>Ctrl</b> per far scattare l'offset; con "
"<b>Ctrl+Alt</b> per cancellare il passaggio"
-#: ../src/gradient-drag.cpp:1424 ../src/gradient-drag.cpp:1431
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1427 ../src/gradient-drag.cpp:1434
msgid " (stroke)"
msgstr " (contorno)"
-#: ../src/gradient-drag.cpp:1428
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1431
#, c-format
msgid ""
"%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
@@ -8785,7 +8785,7 @@ msgstr ""
"+Alt</b> per mantenere l'angolo; con <b>Ctrl+Maiusc</b> per ridimensionare "
"attorno al centro"
-#: ../src/gradient-drag.cpp:1436
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1439
msgid ""
"Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
"separate focus"
@@ -8793,7 +8793,7 @@ msgstr ""
"<b>Centro</b> e <b>fuoco</b> del gradiente radiale; trascina con <b>Maiusc</"
"b> per separare il fuoco"
-#: ../src/gradient-drag.cpp:1439
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1442
#, c-format
msgid ""
"Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
@@ -8808,15 +8808,15 @@ msgstr[1] ""
"Punto di gradiente condiviso da <b>%d</b> gradienti; trascina con <b>Maiusc</"
"b> per separare"
-#: ../src/gradient-drag.cpp:2362
+#: ../src/gradient-drag.cpp:2364
msgid "Move gradient handle(s)"
msgstr "Muovi maniglia del gradiente"
-#: ../src/gradient-drag.cpp:2396
+#: ../src/gradient-drag.cpp:2398
msgid "Move gradient mid stop(s)"
msgstr "Muovi passaggio intermedio del gradiente"
-#: ../src/gradient-drag.cpp:2685
+#: ../src/gradient-drag.cpp:2687
msgid "Delete gradient stop(s)"
msgstr "Cancella passaggio del gradiente"
@@ -9302,206 +9302,206 @@ msgstr "Coordinata Y per un pannello fluttuante"
msgid "Dock #%d"
msgstr "Pannello #%d"
-#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:642
+#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:636
msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
msgstr "I font senza famiglia che fanno andare in crash Pango vengono ignorati"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:100
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:99
msgid "doEffect stack test"
msgstr "test stack doEffect"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:101
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:100
msgid "Angle bisector"
msgstr "Bisettrice angolo"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:102
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:101
msgid "Circle (by center and radius)"
msgstr "Cerchio (tramite centro e raggio)"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:103
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:102
msgid "Circle by 3 points"
msgstr "Cerchio per 3 punti"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:104
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:103
msgid "Dynamic stroke"
msgstr "Contorno dinamico"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:105 ../share/extensions/extrude.inx.h:1
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:104 ../share/extensions/extrude.inx.h:1
msgid "Extrude"
msgstr "Estrudi"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:106
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:105
msgid "Lattice Deformation"
msgstr "Deformazione reticolare"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:107
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:106
msgid "Line Segment"
msgstr "Segmento"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:109
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:108
msgid "Parallel"
msgstr "Parallelo"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:110
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:109
msgid "Path length"
msgstr "Lunghezza tracciato"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:111
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:110
msgid "Perpendicular bisector"
msgstr "Bisettrice perpendicolare"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:112
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:111
msgid "Perspective path"
msgstr "Tracciato in prospettiva"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:113
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:112
msgid "Recursive skeleton"
msgstr "Scheletro ricorsivo"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:114
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:113
msgid "Tangent to curve"
msgstr "Tangente alla curva"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:115
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:114
msgid "Text label"
msgstr "Etichetta testuale"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:116
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:115
msgid "Fillet/Chamfer"
msgstr ""
#. 0.46
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:119
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:118
msgid "Bend"
msgstr "Piegatura"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:120
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:119
msgid "Gears"
msgstr "Ingranaggi"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:121
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:120
msgid "Pattern Along Path"
msgstr "Motivo lungo tracciato"
#. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:122
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:121
msgid "Stitch Sub-Paths"
msgstr "Cucitura sotto-tracciati"
#. 0.47
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:124
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:123
msgid "VonKoch"
msgstr "VonKoch"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:125
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:124
msgid "Knot"
msgstr "Nodo"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:126
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:125
msgid "Construct grid"
msgstr "Costruzione griglia"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:127
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:126
msgid "Spiro spline"
msgstr "Spline Spiro"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:128
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:127
msgid "Envelope Deformation"
msgstr "Deformazione a busta"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:129
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:128
msgid "Interpolate Sub-Paths"
msgstr "Interpola sotto-tracciati"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:130
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:129
msgid "Hatches (rough)"
msgstr "Scarabocchi (grezzo)"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:131
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:130
msgid "Sketch"
msgstr "Bozzetto"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:132
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:131
msgid "Ruler"
msgstr "Righello"
#. 0.91
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:134
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:133
msgid "Power stroke"
msgstr "Contorno evoluto"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:135
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:134
msgid "Clone original path"
msgstr "Clona tracciato originale"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:138
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:137
msgid "Lattice Deformation 2"
msgstr "Deformazione reticolare 2"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:139
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:138
msgid "Perspective/Envelope"
msgstr "Prospettiva/Busta"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:140
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:139
msgid "Interpolate points"
msgstr "Interpola punti"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:141
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:140
msgid "Transform by 2 points"
msgstr "Trasforma per 2 punti"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:142
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:141
#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:26
msgid "Show handles"
msgstr "Mostra maniglie"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:144 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:117
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:143 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:118
msgid "BSpline"
msgstr "BSpline"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:145
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:144
msgid "Join type"
msgstr "Collegamento nodi"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:146
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:145
#, fuzzy
msgid "Taper stroke"
msgstr "Motivo del contorno"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:147
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:146
msgid "Mirror symmetry"
msgstr "Simmetria speculare"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:148
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:147
msgid "Rotate copies"
msgstr "Ruota copie"
#. Ponyscape -> Inkscape 0.92
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:150
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:149
msgid "Attach path"
msgstr "Lega tracciato"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:151
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:150
msgid "Fill between strokes"
msgstr "Riempimento tra 2 tracciati"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:152 ../src/selection-chemistry.cpp:2906
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:151 ../src/selection-chemistry.cpp:2906
msgid "Fill between many"
msgstr "Riempimento tra più tracciati"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:153
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:152
msgid "Ellipse by 5 points"
msgstr "Ellisse per 5 punti"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:154
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:153
msgid "Bounding Box"
msgstr "Riquadro di delimitazione"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:362
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:361
msgid "Is visible?"
msgstr "Visibile?"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:362
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:361
msgid ""
"If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily "
"disabled on canvas"
@@ -9509,21 +9509,21 @@ msgstr ""
"Se non selezionato, l'effetto rimane applicato all'oggetto ma è "
"temporaneamente disabilitato sull'area di lavoro"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:387
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:386
msgid "No effect"
msgstr "Nessun effetto"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:500
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:498
#, c-format
msgid "Please specify a parameter path for the LPE '%s' with %d mouse clicks"
msgstr "Specificare un tracciato parametro per l'effetto '%s' con %d clic"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:783
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:765
#, c-format
msgid "Editing parameter <b>%s</b>."
msgstr "Modifica del parametro <b>%s</b>."
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:788
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:770
msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas."
msgstr ""
"Nessuno dei parametri dell'effetto su tracciato applicato può essere "
@@ -9599,7 +9599,7 @@ msgid "Path along which to bend the original path"
msgstr "Tracciato secondo il quale piegare il tracciato originale"
#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:71
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:285 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:73
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:237
msgid "_Width:"
@@ -9628,7 +9628,7 @@ msgstr ""
"piegatura"
#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:178
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:277
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:285
#, fuzzy
msgid "Change the width"
msgstr "Modifica larghezza contorno"
@@ -9663,14 +9663,14 @@ msgid "Change number of steps with CTRL pressed"
msgstr "Modifica il numero di passi delle maniglie con CTRL premuto"
#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:31
-#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:32
+#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:33
#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:43
#, fuzzy
msgid "Helper size:"
msgstr "_Dimensione maniglia:"
#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:31
-#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:32
+#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:33
#, fuzzy
msgid "Helper size"
msgstr "_Dimensione maniglia:"
@@ -9906,7 +9906,7 @@ msgid "Reverses the second path order"
msgstr "Inverte la direzione del secondo tracciato"
#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:41
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1799
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1788
#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:5
msgid "Auto"
msgstr "Automatico"
@@ -10055,15 +10055,6 @@ msgstr ""
"Angolo di pressione dei denti (tipicamente 20-25 gradi). Il rapporto tra i "
"denti non in contatto."
-#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:216
-#, fuzzy
-msgid "Min Radius:"
-msgstr "Raggio:"
-
-#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:216
-msgid "Minimun radius, low values can be slow"
-msgstr ""
-
#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
msgid "Trajectory:"
msgstr "Traiettoria:"
@@ -10095,32 +10086,32 @@ msgstr ""
"posizione dei nodi del tracciato di sostegno."
#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:26
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:135
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:134
msgid "CubicBezierFit"
msgstr "CubicBezierFit"
#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:27
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:136
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:135
msgid "CubicBezierJohan"
msgstr "CubicBezierJohan"
#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:28
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:137
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:136
msgid "SpiroInterpolator"
msgstr "SpiroInterpolator"
#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:29
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:138
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:137
msgid "Centripetal Catmull-Rom"
msgstr "Centripetal Catmull-Rom"
#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:37
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:180
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:179
msgid "Interpolator type:"
msgstr "Tipo interpolazione:"
#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:38
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:180
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:179
msgid ""
"Determines which kind of interpolator will be used to interpolate between "
"stroke width along the path"
@@ -10129,21 +10120,21 @@ msgstr ""
"larghezza del contorno lungo il tracciato"
#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:31
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:167
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:166
#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:63
msgid "Beveled"
msgstr "Tagliati"
#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:32
#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:43
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:168
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:167
#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:64
#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:534
msgid "Rounded"
msgstr "Arrotondati"
#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:33
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:171
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:170
#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:65
msgid "Miter"
msgstr "Vivi"
@@ -10154,7 +10145,7 @@ msgstr "Taglio retto"
#. {LINEJOIN_EXTRP_MITER, N_("Extrapolated"), "extrapolated"}, // disabled because doesn't work well
#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:35
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:170
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:169
msgid "Extrapolated arc"
msgstr "Arco estrapolato"
@@ -10171,17 +10162,17 @@ msgid "Extrapolated arc Alt3"
msgstr "Arco estrapolato Alt3"
#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:42
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:150
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:149
msgid "Butt"
msgstr "Geometrica"
#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:44
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:151
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:150
msgid "Square"
msgstr "Quadrata"
#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:45
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:153
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:152
msgid "Peak"
msgstr "Punta"
@@ -10201,20 +10192,20 @@ msgstr "La forma degli estremi della linea"
#. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
#. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:56
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:183
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:182
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:288
msgid "Join:"
msgstr "Spigoli:"
#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:56
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:183
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:182
msgid "Determines the shape of the path's corners"
msgstr "Determina la forma degli spigoli del tracciato"
#. start_lean(_("Start path lean"), _("Start path lean"), "start_lean", &wr, this, 0.),
#. end_lean(_("End path lean"), _("End path lean"), "end_lean", &wr, this, 0.),
#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:59
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:184
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:183
#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:78
msgid "Miter limit:"
msgstr "Spigolosità:"
@@ -10293,273 +10284,273 @@ msgstr "Trascina per selezionare un intersezione, clicca per girarla"
msgid "Change knot crossing"
msgstr "Cambia intersezione nodo"
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:46
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:47
#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:43
msgid "Mirror movements in horizontal"
msgstr "Rispecchia i movimenti orizzontalmente"
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:47
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:48
#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:44
msgid "Mirror movements in vertical"
msgstr "Rispecchia i movimenti verticalmente"
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:48
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:49
msgid "Update while moving knots (maybe slow)"
msgstr "Aggiorna durante lo spostamento dei punti (può rallentare)"
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:49
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:50
msgid "Control 0:"
msgstr "Controllo 0:"
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:49
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:50
msgid "Control 0 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
"Controllo 0 - <b>Ctrl+Alt+Clic</b>: reimposta, <b>Ctrl</b>: muovi lungo gli "
"assi"
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:50
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:51
msgid "Control 1:"
msgstr "Controllo 1:"
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:50
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:51
msgid "Control 1 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
"Controllo 1 - <b>Ctrl+Alt+Clic</b>: reimposta, <b>Ctrl</b>: muovi lungo gli "
"assi"
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:51
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:52
msgid "Control 2:"
msgstr "Controllo 2:"
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:51
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:52
msgid "Control 2 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
"Controllo 2 - <b>Ctrl+Alt+Clic</b>: reimposta, <b>Ctrl</b>: muovi lungo gli "
"assi"
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:52
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:53
msgid "Control 3:"
msgstr "Controllo 3:"
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:52
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:53
msgid "Control 3 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
"Controllo 3 - <b>Ctrl+Alt+Clic</b>: reimposta, <b>Ctrl</b>: muovi lungo gli "
"assi"
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:53
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:54
msgid "Control 4:"
msgstr "Controllo 4:"
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:53
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:54
msgid "Control 4 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
"Controllo 4 - <b>Ctrl+Alt+Clic</b>: reimposta, <b>Ctrl</b>: muovi lungo gli "
"assi"
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:54
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:55
msgid "Control 5:"
msgstr "Controllo 5:"
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:54
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:55
msgid "Control 5 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
"Controllo 5 - <b>Ctrl+Alt+Clic</b>: reimposta, <b>Ctrl</b>: muovi lungo gli "
"assi"
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:55
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:56
msgid "Control 6:"
msgstr "Controllo 6:"
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:55
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:56
msgid "Control 6 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
"Controllo 6 - <b>Ctrl+Alt+Clic</b>: reimposta, <b>Ctrl</b>: muovi lungo gli "
"assi"
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:56
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:57
msgid "Control 7:"
msgstr "Controllo 7:"
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:56
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:57
msgid "Control 7 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
"Controllo 7 - <b>Ctrl+Alt+Clic</b>: reimposta, <b>Ctrl</b>: muovi lungo gli "
"assi"
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:57
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:58
msgid "Control 8x9:"
msgstr "Controllo 8x9:"
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:57
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:58
msgid ""
"Control 8x9 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
"Controllo 8x9 - <b>Ctrl+Alt+Clic</b>: reimposta, <b>Ctrl</b>: muovi lungo "
"gli assi"
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:58
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:59
msgid "Control 10x11:"
msgstr "Controllo 10x11:"
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:58
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:59
msgid ""
"Control 10x11 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
"Controllo 10x11 - <b>Ctrl+Alt+Clic</b>: reimposta, <b>Ctrl</b>: muovi lungo "
"gli assi"
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:59
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:60
msgid "Control 12:"
msgstr "Controllo 12:"
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:59
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:60
msgid "Control 12 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
"Controllo 12 - <b>Ctrl+Alt+Clic</b>: reimposta, <b>Ctrl</b>: muovi lungo gli "
"assi"
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:60
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:61
msgid "Control 13:"
msgstr "Controllo 13:"
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:60
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:61
msgid "Control 13 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
"Controllo 13 - <b>Ctrl+Alt+Clic</b>: reimposta, <b>Ctrl</b>: muovi lungo gli "
"assi"
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:61
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:62
msgid "Control 14:"
msgstr "Controllo 14:"
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:61
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:62
msgid "Control 14 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
"Controllo 14 - <b>Ctrl+Alt+Clic</b>: reimposta, <b>Ctrl</b>: muovi lungo gli "
"assi"
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:62
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:63
msgid "Control 15:"
msgstr "Controllo 15:"
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:62
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:63
msgid "Control 15 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
"Controllo 15- <b>Ctrl+Alt+Clic</b>: reimposta, <b>Ctrl</b>: muovi lungo gli "
"assi"
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:63
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:64
msgid "Control 16:"
msgstr "Controllo 16:"
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:63
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:64
msgid "Control 16 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
"Controllo 16 - <b>Ctrl+Alt+Clic</b>: reimposta, <b>Ctrl</b>: muovi lungo gli "
"assi"
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:64
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:65
msgid "Control 17:"
msgstr "Controllo 17:"
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:64
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:65
msgid "Control 17 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
"Controllo 17 - <b>Ctrl+Alt+Clic</b>: reimposta, <b>Ctrl</b>: muovi lungo gli "
"assi"
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:65
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:66
msgid "Control 18:"
msgstr "Controllo 18:"
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:65
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:66
msgid "Control 18 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
"Controllo 18 - <b>Ctrl+Alt+Clic</b>: reimposta, <b>Ctrl</b>: muovi lungo gli "
"assi"
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:66
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:67
msgid "Control 19:"
msgstr "Controllo 19:"
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:66
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:67
msgid "Control 19 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
"Controllo 19 - <b>Ctrl+Alt+Clic</b>: reimposta, <b>Ctrl</b>: muovi lungo gli "
"assi"
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:67
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:68
msgid "Control 20x21:"
msgstr "Controllo 20x21:"
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:67
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:68
msgid ""
"Control 20x21 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
"Controllo 20x21 - <b>Ctrl+Alt+Clic</b>: reimposta, <b>Ctrl</b>: muovi lungo "
"gli assi"
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:68
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:69
msgid "Control 22x23:"
msgstr "Controllo 22x23:"
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:68
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:69
msgid ""
"Control 22x23 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
"Controllo 22x23 - <b>Ctrl+Alt+Clic</b>: reimposta, <b>Ctrl</b>: muovi lungo "
"gli assi"
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:69
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:70
msgid "Control 24x26:"
msgstr "Controllo 24x26:"
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:69
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:70
msgid ""
"Control 24x26 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
"Controllo 24x26 - <b>Ctrl+Alt+Clic</b>: reimposta, <b>Ctrl</b>: muovi lungo "
"gli assi"
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:70
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:71
msgid "Control 25x27:"
msgstr "Controllo 25x27:"
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:70
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:71
msgid ""
"Control 25x27 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
"Controllo 25x27 - <b>Ctrl+Alt+Clic</b>: reimposta, <b>Ctrl</b>: muovi lungo "
"gli assi"
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:71
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:72
msgid "Control 28x30:"
msgstr "Controllo 28x30:"
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:71
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:72
msgid ""
"Control 28x30 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
"Controllo 28x30 - <b>Ctrl+Alt+Clic</b>: reimposta, <b>Ctrl</b>: muovi lungo "
"gli assi"
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:72
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:73
msgid "Control 29x31:"
msgstr "Controllo 29x31:"
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:72
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:73
msgid ""
"Control 29x31 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
"Controllo 29x31 - <b>Ctrl+Alt+Clic</b>: reimposta, <b>Ctrl</b>: muovi lungo "
"gli assi"
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:73
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:74
msgid "Control 32x33x34x35:"
msgstr "Controllo 32x33x34x35:"
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:73
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:74
msgid ""
"Control 32x33x34x35 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along "
"axes"
@@ -10567,72 +10558,72 @@ msgstr ""
"Controllo 32x33x34x35 - <b>Ctrl+Alt+Clic</b>: reimposta, <b>Ctrl</b>: muovi "
"lungo gli assi"
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:238
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:239
msgid "Reset grid"
msgstr "Reimposta griglia"
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:270
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:285
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:271
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:286
msgid "Show Points"
msgstr "Mostra punti di controllo"
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:283
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:284
msgid "Hide Points"
msgstr "Nascondi punti"
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:53
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:63
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10
msgid "Single"
msgstr "Singolo"
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:54
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:11
msgid "Single, stretched"
msgstr "Singolo, adattato"
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:55
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:65
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:12
msgid "Repeated"
msgstr "Ripetuto"
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:56
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:13
msgid "Repeated, stretched"
msgstr "Ripetuto, adattato"
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:72
msgid "Pattern source:"
msgstr "Motivo sorgente:"
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:72
msgid "Path to put along the skeleton path"
msgstr "Tracciato da mettere sul tracciato scheletro"
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74
msgid "Width of the pattern"
msgstr "Larghezza del motivo"
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:65
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75
msgid "Pattern copies:"
msgstr "Motivi copia:"
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:65
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75
msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path"
msgstr "Numero di copie del motivo da ripetere lungo il tracciato scheletro"
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:67
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
msgid "Wid_th in units of length"
msgstr "Larghe_zza in unità di lunghezza"
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:78
msgid "Scale the width of the pattern in units of its length"
msgstr "Ridimensiona la larghezza del motivo in unità della sua lunghezza"
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:80
msgid "Spa_cing:"
msgstr "Spa_ziatura:"
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:72
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:82
#, no-c-format
msgid ""
"Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are "
@@ -10641,19 +10632,19 @@ msgstr ""
"Spaziatura tra le copie del motivo. Sono permessi valori negativi, ma "
"limitati al -90% della larghezza del motivo."
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:84
msgid "No_rmal offset:"
msgstr "Spostamento no_rmale:"
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:85
msgid "Tan_gential offset:"
msgstr "Spostamento tan_genziale:"
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:76
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:86
msgid "Offsets in _unit of pattern size"
msgstr "Spostamento in _unita di dimensione del motivo"
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:87
msgid ""
"Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/"
"height"
@@ -10661,19 +10652,19 @@ msgstr ""
"Spaziatura e spostamento tangenziale e normale sono espressi come rapporto "
"larghezza/altezza"
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:89
msgid "Pattern is _vertical"
msgstr "Motivo _verticale"
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:89
msgid "Rotate pattern 90 deg before applying"
msgstr "Ruota il motivo di 90 gradi prima di applicarlo"
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:81
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:91
msgid "_Fuse nearby ends:"
msgstr "_Fondi terminazioni vicine:"
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:81
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:91
msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse."
msgstr ""
"Fonde terminazioni più vicine di questo numero. 0 per non fonderle mai."
@@ -10744,43 +10735,43 @@ msgstr ""
msgid "Handles:"
msgstr "Maniglie:"
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:133
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:132
msgid "CubicBezierSmooth"
msgstr "CubicBezierSmooth"
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:152
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:151
#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:13
msgid "Round"
msgstr "Arrotondata"
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:154
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:153
msgid "Zero width"
msgstr "Larghezza zero"
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:172
-#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:111
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:171
+#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:112
msgid "Spiro"
msgstr "Spiro"
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:178
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:177
msgid "Offset points"
msgstr "Punti proiezione"
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:179
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:178
msgid "Sort points"
msgstr "Ordina punti"
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:179
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:178
msgid "Sort offset points according to their time value along the curve"
msgstr ""
"Ordina i punti della proiezione secondo la loro posizione lungo la curva"
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:181
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:180
#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3
msgid "Smoothness:"
msgstr "Curvatura:"
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:181
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:180
msgid ""
"Sets the smoothness for the CubicBezierJohan interpolator; 0 = linear "
"interpolation, 1 = smooth"
@@ -10788,25 +10779,25 @@ msgstr ""
"Imposta la curvatura per l'interpolazione CubicBezierJohan; 0 = lineare, 1 = "
"morbida"
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:182
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:181
msgid "Start cap:"
msgstr "Estremità iniziale:"
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:182
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:181
msgid "Determines the shape of the path's start"
msgstr "Determina la forma dell'estremità iniziale del tracciato"
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:184
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:183
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:335
msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
msgstr ""
"Lunghezza massima dello spigolo (in unità della larghezza del contorno)"
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:185
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:184
msgid "End cap:"
msgstr "Estremità finale:"
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:185
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:184
msgid "Determines the shape of the path's end"
msgstr "Determina la forma dell'estremità finale del tracciato"
@@ -11126,13 +11117,13 @@ msgstr "Nessuno"
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:33
#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:37
-#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:755 ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:319
+#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:756 ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:319
msgid "Start"
msgstr "Inizio"
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34
#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:38
-#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:756 ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:332
+#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:757 ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:332
msgid "End"
msgstr "Fine"
@@ -11237,45 +11228,45 @@ msgstr ""
"L'effetto su tracciato \"Mostra maniglie\" rimuove qualsiasi stile "
"personalizzato a esso applicato. Per evitare ciò, premere Annulla."
-#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:29
+#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:30
#, fuzzy
msgid "Steps:"
msgstr "Passi:"
-#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:29
+#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:30
#, fuzzy
msgid "Change number of simplify steps "
msgstr "Stella: cambia numero di vertici"
-#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:30
+#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:31
#, fuzzy
msgid "Roughly threshold:"
msgstr "Soglia:"
-#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:31
+#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:32
msgid "Smooth angles:"
msgstr "Smussa angoli:"
-#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:31
+#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:32
msgid "Max degree difference on handles to perform a smooth"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:33
+#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:34
#, fuzzy
msgid "Paths separately"
msgstr "Incolla dimensione separatamente"
-#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:33
+#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:34
#, fuzzy
msgid "Simplifying paths (separately)"
msgstr "Semplificazione tracciati (separatamente):"
-#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:35
+#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:36
#, fuzzy
msgid "Just coalesce"
msgstr "Giustifica righe"
-#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:35
+#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:36
#, fuzzy
msgid "Simplify just coalesce"
msgstr "Semplifica"
@@ -11570,7 +11561,7 @@ msgstr "Cambia tipo di nodo"
#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:349
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1623
#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:296
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:697
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:699
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:813
#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:742
msgid "Reset"
@@ -11688,7 +11679,7 @@ msgstr "Inverti"
#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:130
#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:315
-#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:508
+#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:486
msgid "Link path parameter to path"
msgstr "Lega il parametro del tracciato al parametro"
@@ -11718,23 +11709,23 @@ msgstr "Sposta tracciato in basso"
msgid "Remove path"
msgstr "Rimuovi tracciato"
-#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:184
+#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:170
msgid "Edit on-canvas"
msgstr "Modifica sul disegno"
-#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:194
+#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:180
msgid "Copy path"
msgstr "Copia tracciato"
-#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:204
+#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:190
msgid "Paste path"
msgstr "Incolla tracciato"
-#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:214
+#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:200
msgid "Link to path on clipboard"
msgstr "Collega a tracciato negli appunti"
-#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:476
+#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:454
msgid "Paste path parameter"
msgstr "Incolla parametri tracciato"
@@ -11761,7 +11752,7 @@ msgstr "Modifica parametri casuali"
msgid "Change text parameter"
msgstr "Cambia parametri testo"
-#: ../src/live_effects/parameter/togglebutton.cpp:114
+#: ../src/live_effects/parameter/togglebutton.cpp:112
#, fuzzy
msgid "Change togglebutton parameter"
msgstr "Cambia parametri testo"
@@ -12592,7 +12583,7 @@ msgstr "Seleziona un <b>gruppo</b> da dividere."
msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
msgstr "<b>Nessun gruppo</b> nella selezione da dividere."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:901 ../src/sp-item-group.cpp:659
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:901 ../src/sp-item-group.cpp:550
#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1916
msgid "Ungroup"
msgstr "Dividi"
@@ -13181,22 +13172,22 @@ msgstr "a %s"
msgid "without URI"
msgstr "senza URI"
-#: ../src/sp-ellipse.cpp:356
+#: ../src/sp-ellipse.cpp:362
msgid "Segment"
msgstr "Segmento"
-#: ../src/sp-ellipse.cpp:358
+#: ../src/sp-ellipse.cpp:364
msgid "Arc"
msgstr "Arco"
#. Ellipse
-#: ../src/sp-ellipse.cpp:361 ../src/sp-ellipse.cpp:368
+#: ../src/sp-ellipse.cpp:367 ../src/sp-ellipse.cpp:374
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421
-#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:178
+#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:179
msgid "Ellipse"
msgstr "Ellisse"
-#: ../src/sp-ellipse.cpp:365
+#: ../src/sp-ellipse.cpp:371
msgid "Circle"
msgstr "Cerchio"
@@ -13221,7 +13212,7 @@ msgstr "Testo dinamico"
msgid "Linked Flowed Text"
msgstr "Testo dinamico collegato"
-#: ../src/sp-flowtext.cpp:292 ../src/sp-text.cpp:373
+#: ../src/sp-flowtext.cpp:292 ../src/sp-text.cpp:380
#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1556
msgid " [truncated]"
msgstr " [troncato]"
@@ -13283,40 +13274,40 @@ msgstr "[riferimento errato]: %s"
msgid "%d &#215; %d: %s"
msgstr "%d &#215; %d: %s"
-#: ../src/sp-item-group.cpp:318 ../src/ui/dialog/objects.cpp:1915
+#: ../src/sp-item-group.cpp:307 ../src/ui/dialog/objects.cpp:1915
msgid "Group"
msgstr "Gruppo"
-#: ../src/sp-item-group.cpp:324 ../src/sp-switch.cpp:69
+#: ../src/sp-item-group.cpp:313 ../src/sp-switch.cpp:69
#, c-format
msgid "of <b>%d</b> object"
msgstr "di <b>%d</b> oggetto"
-#: ../src/sp-item-group.cpp:324 ../src/sp-switch.cpp:69
+#: ../src/sp-item-group.cpp:313 ../src/sp-switch.cpp:69
#, c-format
msgid "of <b>%d</b> objects"
msgstr "di <b>%d</b> oggetti"
-#: ../src/sp-item.cpp:1035 ../src/verbs.cpp:213
+#: ../src/sp-item.cpp:1031 ../src/verbs.cpp:213
msgid "Object"
msgstr "Oggetto"
-#: ../src/sp-item.cpp:1047
+#: ../src/sp-item.cpp:1043
#, c-format
msgid "%s; <i>clipped</i>"
msgstr "%s; <i>con fissaggio</i>"
-#: ../src/sp-item.cpp:1053
+#: ../src/sp-item.cpp:1049
#, c-format
msgid "%s; <i>masked</i>"
msgstr "%s; <i>con maschera</i>"
-#: ../src/sp-item.cpp:1063
+#: ../src/sp-item.cpp:1059
#, c-format
msgid "%s; <i>filtered (%s)</i>"
msgstr "%s; <i>con filtro (%s)</i>"
-#: ../src/sp-item.cpp:1065
+#: ../src/sp-item.cpp:1061
#, c-format
msgid "%s; <i>filtered</i>"
msgstr "%s; <i>con filtro</i>"
@@ -13325,7 +13316,7 @@ msgstr "%s; <i>con filtro</i>"
msgid "Line"
msgstr "Linea"
-#: ../src/sp-lpe-item.cpp:255 ../src/sp-lpe-item.cpp:702
+#: ../src/sp-lpe-item.cpp:258 ../src/sp-lpe-item.cpp:705
msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect."
msgstr ""
"È occorsa un'eccezione durante l'applicazione dell'effetto su tracciato."
@@ -13380,7 +13371,7 @@ msgid "<b>Polyline</b>"
msgstr "<b>Poligonale</b>"
#. Rectangle
-#: ../src/sp-rect.cpp:197 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:411
+#: ../src/sp-rect.cpp:161 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:411
msgid "Rectangle"
msgstr "Rettangolo"
@@ -13424,7 +13415,7 @@ msgstr "con %d vertici"
msgid "Conditional Group"
msgstr ""
-#: ../src/sp-text.cpp:354 ../src/verbs.cpp:347
+#: ../src/sp-text.cpp:361 ../src/verbs.cpp:347
#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:8
#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:11 ../share/extensions/split.inx.h:10
#: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2
@@ -13439,12 +13430,12 @@ msgstr ""
msgid "Text"
msgstr "Testo"
-#: ../src/sp-text.cpp:377
+#: ../src/sp-text.cpp:384
#, c-format
msgid "on path%s (%s, %s)"
msgstr "su tracciato%s (%s, %s)"
-#: ../src/sp-text.cpp:378
+#: ../src/sp-text.cpp:385
#, c-format
msgid "%s (%s, %s)"
msgstr "%s (%s, %s)"
@@ -13826,7 +13817,7 @@ msgstr "about.svg"
#. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
#. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.
-#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:442
+#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:438
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Firas Hanife (FirasHanife@gmail.com)\n"
@@ -19621,7 +19612,7 @@ msgstr "Preserva il canale K nelle trasformazioni CMYK -> CMYK"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:394
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:700
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:699
msgid "<none>"
msgstr "<nessuno>"
@@ -21938,162 +21929,162 @@ msgstr "Correggi ortografia"
msgid "Set SVG Font attribute"
msgstr "Imposta attributo font SVG"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:195
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:197
msgid "Adjust kerning value"
msgstr "Modifica valore crenatura"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:385
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:387
msgid "Family Name:"
msgstr "Famiglia:"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:395
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:397
msgid "Set width:"
msgstr "Imposta larghezza:"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:454
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:456
msgid "glyph"
msgstr "glifo"
#. SPGlyph* glyph =
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:486
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:488
msgid "Add glyph"
msgstr "Aggiungi glifo"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:520
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:562
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:522
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:564
msgid "Select a <b>path</b> to define the curves of a glyph"
msgstr "Seleziona un <b>tracciato</b> per definire la forma di un glifo"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:528
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:570
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:530
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:572
msgid "The selected object does not have a <b>path</b> description."
msgstr "L'oggetto selezionato non descrive un <b>tracciato</b>."
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:535
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:537
msgid "No glyph selected in the SVGFonts dialog."
msgstr "Nessun glifo selezionato nella finestra SVGFonts."
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:546
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:585
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:548
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:587
msgid "Set glyph curves"
msgstr "Imposta curve glifo"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:605
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:607
msgid "Reset missing-glyph"
msgstr "Azzera glifi mancanti"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:621
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:623
msgid "Edit glyph name"
msgstr "Modifica nome glifo"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:635
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:637
msgid "Set glyph unicode"
msgstr "Imposta unicode glifo"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:647
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:649
msgid "Remove font"
msgstr "Rimuovi font"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:664
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:666
msgid "Remove glyph"
msgstr "Rimuovi glifo"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:681
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:683
msgid "Remove kerning pair"
msgstr "Rimuovi crenatura a coppia"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:691
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:693
msgid "Missing Glyph:"
msgstr "Glifi mancanti:"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:695
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:697
msgid "From selection..."
msgstr "Dalla selezione..."
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:708
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:710
msgid "Glyph name"
msgstr "Nome del glifo"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:709
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:711
msgid "Matching string"
msgstr "Stringa corrispondente"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:712
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:714
msgid "Add Glyph"
msgstr "Aggiungi glifo"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:719
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:721
msgid "Get curves from selection..."
msgstr "Prendi forma dalla selezione..."
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:768
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:770
msgid "Add kerning pair"
msgstr "Aggiungi crenatura a coppia"
#. Kerning Setup:
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:776
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:778
msgid "Kerning Setup"
msgstr "Impostazione crenatura"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:778
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:780
msgid "1st Glyph:"
msgstr "Primo glifo:"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:780
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:782
msgid "2nd Glyph:"
msgstr "Secondo glifo:"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:783
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:785
msgid "Add pair"
msgstr "Aggiungi coppia"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:795
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:797
msgid "First Unicode range"
msgstr "Primo intervallo Unicode"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:796
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:798
msgid "Second Unicode range"
msgstr "Secondo intervallo Unicode"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:803
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:805
msgid "Kerning value:"
msgstr "Valore crenatura:"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:861
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:863
msgid "Set font family"
msgstr "Imposta famiglia font"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:870
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:872
msgid "font"
msgstr "font"
#. select_font(font);
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:885
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:887
msgid "Add font"
msgstr "Aggiungi font"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:911 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:69
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:913 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:69
msgid "_Font"
msgstr "_Carattere"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:919
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:921
msgid "_Global Settings"
msgstr "Impostazioni _globali"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:920
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:922
msgid "_Glyphs"
msgstr "_Glifi"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:921
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:923
msgid "_Kerning"
msgstr "_Crenatura"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:928
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:929
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:930
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:931
msgid "Sample Text"
msgstr "Testo d'esempio"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:933
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:935
msgid "Preview Text:"
msgstr "Anteprima testo:"
@@ -22229,27 +22220,27 @@ msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
msgstr "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
#. Align buttons
-#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:97 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1691
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1692
+#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:97 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1680
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1681
msgid "Align left"
msgstr "Allinea a sinistra"
-#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:98 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1699
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1700
+#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:98 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1688
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1689
msgid "Align center"
msgstr "Allinea al centro"
-#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:99 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1707
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1708
+#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:99 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1696
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1697
msgid "Align right"
msgstr "Allinea a destra"
-#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:100 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1716
+#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:100 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1705
msgid "Justify (only flowed text)"
msgstr "Giustificato (solo testo dinamico)"
#. Direction buttons
-#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:109 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1751
+#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:109 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1740
msgid "Horizontal text"
msgstr "Testo orizzontale"
@@ -22257,7 +22248,12 @@ msgstr "Testo orizzontale"
msgid "Vertical text"
msgstr "Testo verticale"
-#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:154
+#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:130 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:131
+msgid "Spacing between baselines (percent of font size)"
+msgstr ""
+"Spaziatura tra le linee tipografiche (percentuale dimensione carattere)"
+
+#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:147
msgid "Text path offset"
msgstr "Spostamento testo su tracciato"
@@ -23098,40 +23094,40 @@ msgstr ""
msgid "Move the box in perspective"
msgstr "Sposta il solido in prospettiva"
-#: ../src/ui/object-edit.cpp:996
+#: ../src/ui/object-edit.cpp:983
msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
msgstr ""
"Modifica la <b>larghezza</b> dell'ellisse, con <b>Ctrl</b> per farne un "
"cerchio"
-#: ../src/ui/object-edit.cpp:1000
+#: ../src/ui/object-edit.cpp:987
msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
msgstr ""
"Modifica l'<b>altezza</b> dell'ellisse, con <b>Ctrl</b> per farne un cerchio"
-#: ../src/ui/object-edit.cpp:1004
+#: ../src/ui/object-edit.cpp:991
#, fuzzy
msgid ""
-"Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Shift</b> to "
-"move with <b>end point</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; drag <b>inside</"
-"b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for segment"
+"Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
+"snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
+"segment"
msgstr ""
"Posiziona il <b>punto iniziale</b> dell'arco o del segmento; con <b>Ctrl</b> "
"per far scattare l'angolo; trascina <b>dentro</b> l'ellisse per un arco, "
"<b>fuori</b> per un segmento"
-#: ../src/ui/object-edit.cpp:1010
+#: ../src/ui/object-edit.cpp:996
#, fuzzy
msgid ""
-"Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Shift</b> to "
-"move with <b>start point</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; drag "
-"<b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for segment"
+"Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
+"snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
+"segment"
msgstr ""
"Posiziona il <b>punto finale</b> dell'arco o del segmento; con <b>Ctrl</b> "
"per far scattare l'angolo; trascina <b>dentro</b> l'ellisse per un arco, "
"<b>fuori</b> per un segmento"
-#: ../src/ui/object-edit.cpp:1157
+#: ../src/ui/object-edit.cpp:1142
msgid ""
"Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
"round; with <b>Alt</b> to randomize"
@@ -23139,7 +23135,7 @@ msgstr ""
"Modifica il <b>diametro</b> della stella o del poligono; con <b>Maiusc</b> "
"per arrotondare; con <b>Alt</b> per avere casualità"
-#: ../src/ui/object-edit.cpp:1165
+#: ../src/ui/object-edit.cpp:1150
msgid ""
"Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
"rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
@@ -23149,7 +23145,7 @@ msgstr ""
"mantenere la direzione dei raggi (senza deformazione); con <b>Maiusc</b> per "
"arrotondare; con <b>Alt</b> per avere casualità"
-#: ../src/ui/object-edit.cpp:1360
+#: ../src/ui/object-edit.cpp:1345
msgid ""
"Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
"with <b>Alt</b> to converge/diverge"
@@ -23157,7 +23153,7 @@ msgstr ""
"Arrotola/Srotola una spirale dall'<b>interno</b>; con <b>Ctrl</b> per far "
"scattare l'angolo; con <b>Alt</b> per far convergere/divergere"
-#: ../src/ui/object-edit.cpp:1364
+#: ../src/ui/object-edit.cpp:1349
msgid ""
"Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
"with <b>Shift</b> to scale/rotate; with <b>Alt</b> to lock radius"
@@ -23166,11 +23162,11 @@ msgstr ""
"scattare l'angolo; con <b>Maiusc</b> per ridimensionare/ruotare; con <b>Alt</"
"b> per bloccare il raggio"
-#: ../src/ui/object-edit.cpp:1413
+#: ../src/ui/object-edit.cpp:1398
msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
msgstr "Regola la <b>distanza di proiezione</b>"
-#: ../src/ui/object-edit.cpp:1450
+#: ../src/ui/object-edit.cpp:1435
msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
msgstr "Trascina per ridimensionare il <b>riquadro del testo dinamico</b>"
@@ -24059,24 +24055,24 @@ msgstr ""
"b> per riempire al tocco"
#. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
-#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:661
+#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:677
msgid "Path is closed."
msgstr "Il tracciato è chiuso."
#. We hit bot start and end of single curve, closing paths
-#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:676
+#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:692
msgid "Closing path."
msgstr "Chiusura tracciato."
-#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:825
+#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:831
msgid "Draw path"
msgstr "Disegna tracciato"
-#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:978
+#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:984
msgid "Creating single dot"
msgstr "Creazione singolo punto"
-#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:979
+#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:985
msgid "Create single dot"
msgstr "Crea singolo punto"
@@ -24147,7 +24143,7 @@ msgstr "Semplifica radiente"
msgid "Create default gradient"
msgstr "Crea gradiente predefinito"
-#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:569 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:564
+#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:569 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:561
msgid "<b>Draw around</b> handles to select them"
msgstr "<b>Trascina</b> attorno alle maniglie per selezionarle"
@@ -24159,7 +24155,7 @@ msgstr "<b>Ctrl</b>: fa scattare l'angolo del gradiente"
msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
msgstr "<b>Maiusc</b>: disegna il gradiente attorno al punto iniziale"
-#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:946 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:980
+#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:945 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:977
#, c-format
msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
@@ -24168,7 +24164,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"<b>Gradiente</b> per %d oggetti; con <b>Ctrl</b> per far scattare l'angolo"
-#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:950 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:984
+#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:949 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:981
msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
msgstr "Seleziona l'<b>oggetto</b> su cui creare il gradiente."
@@ -24188,31 +24184,31 @@ msgid "Measure end, <b>Shift+Click</b> for position dialog"
msgstr ""
"Fine misurazione, <b>Maiusc+Clic</b> per aprire la finestra di posizionamento"
-#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:746 ../share/extensions/measure.inx.h:2
+#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:747 ../share/extensions/measure.inx.h:2
msgid "Measure"
msgstr "Misura"
-#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:751
+#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:752
msgid "Base"
msgstr ""
-#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:760
+#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:761
msgid "Add guides from measure tool"
msgstr "Aggiungi guide dallo strumento di misurazione"
-#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:780
+#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:781
msgid "Keep last measure on the canvas, for reference"
msgstr "Mantieni ultima misura fantasma sullo spazio di lavoro"
-#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:800
+#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:801
msgid "Convert measure to items"
msgstr "Converti misura in oggetto"
-#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:838
+#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:839
msgid "Add global measure line"
msgstr "Aggiungi misurazione complessiva"
-#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1289 ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1291
+#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1290 ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1292
#, c-format
msgid "Crossing %lu"
msgstr "Intersezione %lu"
@@ -24244,51 +24240,51 @@ msgstr[1] ""
"<b>Nessuna</b> maniglia di gradiente selezionata su %d per %d oggetti nella "
"selezione"
-#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:315
+#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:311
msgid "Split mesh row/column"
msgstr ""
-#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:401
+#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:397
msgid "Toggled mesh path type."
msgstr ""
-#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:405
+#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:401
msgid "Approximated arc for mesh side."
msgstr ""
-#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:409
+#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:405
msgid "Toggled mesh tensors."
msgstr ""
-#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:413
+#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:409
#, fuzzy
msgid "Smoothed mesh corner color."
msgstr "Shader liscio contornato"
-#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:417
+#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:413
#, fuzzy
msgid "Picked mesh corner color."
msgstr "Preleva l'opacità del colore"
-#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:492
+#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:489
msgid "Create default mesh"
msgstr "Crea maglia predefinita"
-#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:715
+#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:713
msgid "FIXME<b>Ctrl</b>: snap mesh angle"
msgstr "<b>Ctrl</b>: fa scattare l'angolo del gradiente a maglia"
-#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:716
+#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:714
#, fuzzy
msgid "FIXME<b>Shift</b>: draw mesh around the starting point"
msgstr "<b>Maiusc</b>: disegna attorno al punto iniziale"
-#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:974
+#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:971
#, fuzzy
msgid "Create mesh"
msgstr "Crea maglia predefinita"
-#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:644
+#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:648
msgctxt "Node tool tip"
msgid ""
"<b>Shift</b>: drag to add nodes to the selection, click to toggle object "
@@ -24297,19 +24293,19 @@ msgstr ""
"<b>Maiusc</b>: trascina per aggiungere nodi alla selezione, clicca per "
"commutare la selezione dell'oggetto"
-#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:648
+#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:652
msgctxt "Node tool tip"
msgid "<b>Shift</b>: drag to add nodes to the selection"
msgstr "<b>Maiusc</b>: trascina per aggiungere nodi alla selezione"
-#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:677
+#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:681
#, c-format
msgid "<b>%u of %u</b> node selected."
msgid_plural "<b>%u of %u</b> nodes selected."
msgstr[0] "<b>%u di %u</b> nodo selezionato."
msgstr[1] "<b>%u di %u</b> nodi selezionati."
-#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:684
+#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:688
#, c-format
msgctxt "Node tool tip"
msgid "%s Drag to select nodes, click to edit only this object (more: Shift)"
@@ -24317,31 +24313,31 @@ msgstr ""
"%s Trascina per selezionare i nodi, clicca per modificare solo questo "
"oggetto (altro: Maiusc)"
-#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:690
+#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:694
#, c-format
msgctxt "Node tool tip"
msgid "%s Drag to select nodes, click clear the selection"
msgstr "%s Trascina per selezionare i nodi, clicca per annullare la selezione"
-#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:699
+#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:703
msgctxt "Node tool tip"
msgid "Drag to select nodes, click to edit only this object"
msgstr ""
"Trascina per selezionare i nodi, clicca per modificare solo questo oggetto"
-#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:702
+#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:706
msgctxt "Node tool tip"
msgid "Drag to select nodes, click to clear the selection"
msgstr "Trascina per selezionare i nodi, clicca per annullare la selezione"
-#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:707
+#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:711
msgctxt "Node tool tip"
msgid "Drag to select objects to edit, click to edit this object (more: Shift)"
msgstr ""
"Trascina per selezionare oggetti da modificare, clicca per modificare questo "
"oggetto (altro: Maiusc)"
-#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:710
+#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:714
msgctxt "Node tool tip"
msgid "Drag to select objects to edit"
msgstr "Trascina per selezionare gli oggetti da modificare"
@@ -24540,12 +24536,12 @@ msgstr ""
msgid "Create rectangle"
msgstr "Crea rettangolo"
-#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:155
+#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:156
msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
msgstr ""
"Clicca la selezione per alternare le maniglie di ridimensionamento/rotazione"
-#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:156
+#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:157
msgid ""
"No objects selected. Click, Shift+click, Alt+scroll mouse on top of objects, "
"or drag around objects to select."
@@ -24553,15 +24549,15 @@ msgstr ""
"Nessun oggetto selezionato. Clicca, Maiusc+Clic, Alt+scorrimento mouse sugli "
"oggetti, o trascina attorno agli oggetti per selezionare."
-#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:209
+#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:210
msgid "Move canceled."
msgstr "Spostamento cancellato."
-#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:217
+#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:218
msgid "Selection canceled."
msgstr "Selezione cancellata."
-#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:645
+#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:638
msgid ""
"<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to "
"rubberband selection"
@@ -24569,7 +24565,7 @@ msgstr ""
"<b>Disegna</b> sugli oggetti per selezionarli; rilascia <b>Alt</b> per "
"passare alla selezione ad elastico"
-#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:647
+#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:640
msgid ""
"<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to "
"touch selection"
@@ -24577,19 +24573,19 @@ msgstr ""
"<b>Trascina</b> attorno agli oggetti per selezionarli; premi <b>Alt</b> per "
"passare alla selezione col tocco"
-#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:888
+#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:921
msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert"
msgstr ""
"<b>Ctrl</b>: clicca per selezionare nei gruppi, trascina per muovere in "
"orizzontale o verticale"
-#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:889
+#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:922
msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection"
msgstr ""
"<b>Maiusc</b>: clicca per commutare la selezione, trascina per usare la "
"selezione ad elastico"
-#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:890
+#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:923
msgid ""
"<b>Alt</b>: click to select under; scroll mouse-wheel to cycle-select; drag "
"to move selected or select by touch"
@@ -24597,7 +24593,7 @@ msgstr ""
"<b>Alt</b>: clicca per selezionare sotto, scorri con il mouse per "
"selezionare in ciclo, trascina per muovere la selezione o seleziona col tocco"
-#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:1098
+#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:1131
msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
msgstr "L'oggetto selezionato non è un gruppo, impossibile entrarvi."
@@ -24856,7 +24852,7 @@ msgstr[1] ""
msgid "Type text"
msgstr "Inserimento testo"
-#: ../src/ui/tools/tool-base.cpp:705
+#: ../src/ui/tools/tool-base.cpp:700
msgid "<b>Space+mouse move</b> to pan canvas"
msgstr "<b>Spazio+spostamento puntatore</b> per muovere l'area di lavoro"
@@ -28714,7 +28710,7 @@ msgstr "(tratto finissimo)"
#. Scale
#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:427
#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:460
-#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:151 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:378
+#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:151 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:372
#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:294 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:323
#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:339 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:408
#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:438 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:456
@@ -29323,8 +29319,8 @@ msgstr "Imposta motivo per il riempimento"
msgid "Set pattern on stroke"
msgstr "Imposta motivo per il contorno"
-#: ../src/widgets/font-selector.cpp:120 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1218
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1617
+#: ../src/widgets/font-selector.cpp:120 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1207
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1606
msgid "Font size"
msgstr "Dimensione carattere"
@@ -29658,9 +29654,9 @@ msgstr "Visualizza informazioni di misura per gli elementi selezionati"
#. Add the units menu.
#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:387 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:613
-#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:168
+#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:167
#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:378 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:530
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1887
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1876
msgid "Units"
msgstr "Unità"
@@ -29704,7 +29700,7 @@ msgstr "Calcola tutti gli oggetti."
msgid "Compute max length."
msgstr "Calcola la lunghezza massima."
-#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:274 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1620
+#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:274 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1609
msgid "Font Size"
msgstr "Dimensione carattere"
@@ -29887,7 +29883,7 @@ msgstr ""
msgid "Coons: no smoothing. Bicubic: smoothing across patch boundaries."
msgstr ""
-#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:527 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:381
+#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:527 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:375
msgid "Smoothing:"
msgstr "Smussamento:"
@@ -30219,19 +30215,19 @@ msgstr "<b>Motivo</b>"
msgid "<b>Swatch fill</b>"
msgstr "<b>Campione</b>"
-#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:135
+#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:134
msgid "Fill by"
msgstr "Riempi con"
-#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:136
+#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:135
msgid "Fill by:"
msgstr "Riempi con:"
-#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:148
+#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:147
msgid "Fill Threshold"
msgstr "Soglia riempimento"
-#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:149
+#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:148
msgid ""
"The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring "
"pixels to be counted in the fill"
@@ -30239,36 +30235,36 @@ msgstr ""
"La differenza massima consentita tra il pixel cliccato e i pixel vicini da "
"contare per il riempimento"
-#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:176
+#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:175
msgid "Grow/shrink by"
msgstr "Intrudi/Estrudi di"
-#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:176
+#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:175
msgid "Grow/shrink by:"
msgstr "Intrudi/Estrudi di:"
-#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:177
+#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:176
msgid ""
"The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
msgstr ""
"Di quanto estrudere (valore positivo) o intrudere (valore negativo) il "
"riempimento creato"
-#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:200
+#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:199
msgid "Close gaps"
msgstr "Area cuscinetto"
-#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:201
+#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:200
msgid "Close gaps:"
msgstr "Area cuscinetto:"
-#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:212
-#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:402 ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:285
+#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:211
+#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:396 ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:285
#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:564
msgid "Defaults"
msgstr "Predefiniti"
-#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:213
+#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:212
msgid ""
"Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools "
"to change defaults)"
@@ -30276,92 +30272,92 @@ msgstr ""
"Reimposta i parametri del secchiello ai valori predefiniti (usa Preferenze "
"di Inkscape > Strumenti per cambiare i valori predefiniti)"
-#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:104
+#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:105
msgid "Bezier"
msgstr "Bezier"
-#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:105
+#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:106
msgid "Create regular Bezier path"
msgstr "Crea tracciato Bezier normalr"
-#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:112
+#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:113
msgid "Create Spiro path"
msgstr "Crea tracciato Spiro"
-#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:118
+#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:119
msgid "Create BSpline path"
msgstr "Crea tracciato BSpline"
-#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:124
+#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:125
msgid "Zigzag"
msgstr "Zigzag"
-#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:125
+#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:126
msgid "Create a sequence of straight line segments"
msgstr "Crea una sequenza di segmenti lineari"
-#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:131
+#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:132
msgid "Paraxial"
msgstr "Parassiale"
-#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:132
+#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:133
msgid "Create a sequence of paraxial line segments"
msgstr "Crea una sequenza di segmenti parassiali"
-#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:140
+#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:141
msgid "Mode of new lines drawn by this tool"
msgstr "Modalità delle nuove linee disegnate da questo strumento"
-#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:175
+#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:176
msgctxt "Freehand shape"
msgid "None"
msgstr "Nessuna"
-#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:176
+#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:177
msgid "Triangle in"
msgstr "Triangolo crescente"
-#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:177
+#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:178
msgid "Triangle out"
msgstr "Triangolo decrescente"
-#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:179
+#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:180
msgid "From clipboard"
msgstr "Dagli appunti"
-#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:180
+#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:181
msgid "Bend from clipboard"
msgstr "Piega dagli appunti"
-#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:181
+#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:182
msgid "Last applied"
msgstr "Ultima applicata"
-#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:206 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:207
+#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:207 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:208
msgid "Shape:"
msgstr "Forma:"
-#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:206
+#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:207
msgid "Shape of new paths drawn by this tool"
msgstr "Forma dei nuovi tracciati disegnati con questo strumento"
-#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:378
+#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:372
msgid "(many nodes, rough)"
msgstr "(molti nodi, grezzo)"
-#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:378
+#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:372
msgid "(few nodes, smooth)"
msgstr "(pochi nodi, smussato)"
-#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:381
+#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:375
msgid "Smoothing: "
msgstr "Smussamento:"
-#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:382
+#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:376
msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line"
msgstr "Il grado di smussamento (semplificazione) applicato alla linea"
-#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:403
+#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:397
msgid ""
"Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
"change defaults)"
@@ -30369,11 +30365,11 @@ msgstr ""
"Reimposta i parametri del pastello ai valori predefiniti (usa Preferenze di "
"Inkscape > Strumenti per cambiare i valori predefiniti)"
-#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:413 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:414
+#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:407 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:408
msgid "LPE based interactive simplify"
msgstr "Semplificazione interattiva LPE"
-#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:424 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:425
+#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:418 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:419
msgid "LPE simplify flatten"
msgstr "Semplifica tracciato LPE"
@@ -31282,273 +31278,273 @@ msgstr "Testo: Cambia apice o pedice"
msgid "Text: Change alignment"
msgstr "Testo: Cambia allineamento"
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:583
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:573
msgid "Text: Change line-height"
msgstr "Testo: Cambia spaziatura linee"
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:739
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:728
msgid "Text: Change line-height unit"
msgstr "Testo: Cambia unità spaziatura linee"
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:788
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:777
msgid "Text: Change word-spacing"
msgstr "Testo: Cambia spaziatura parole"
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:828
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:817
msgid "Text: Change letter-spacing"
msgstr "Testo: Cambia spaziatura lettere"
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:866
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:855
msgid "Text: Change dx (kern)"
msgstr "Testo: Cambia crenatura orizzontale"
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:900
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:889
msgid "Text: Change dy"
msgstr "Testo: Cambia spostamento verticale"
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:935
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:924
msgid "Text: Change rotate"
msgstr "Testo: Cambia rotazione"
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:988
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:977
msgid "Text: Change writing mode"
msgstr "Testo: Cambia modalità scrittura"
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1042
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1031
msgid "Text: Change orientation"
msgstr "Testo: Cambia orientamento"
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1550
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1539
msgid "Font Family"
msgstr "Carattere"
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1551
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1540
msgid "Select Font Family (Alt-X to access)"
msgstr "Seleziona famiglia carattere (Alt+X per accedervi)"
#. Focus widget
#. Enable entry completion
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1561
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1550
msgid "Select all text with this font-family"
msgstr "Seleziona tutti i testi con questa famiglia carattere"
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1565
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1554
msgid "Font not found on system"
msgstr "Carattere non trovato nel sistema"
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1642
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1631
msgid "Font Style"
msgstr "Stile carattere"
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1643
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1632
msgid "Font style"
msgstr "Stile carattere"
#. Name
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1660
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1649
msgid "Toggle Superscript"
msgstr "Abilita apice"
#. Label
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1661
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1650
msgid "Toggle superscript"
msgstr "Abilita apice"
#. Name
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1673
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1662
msgid "Toggle Subscript"
msgstr "Abilita pedice"
#. Label
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1674
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1663
msgid "Toggle subscript"
msgstr "Abilita pedice"
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1715
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1704
msgid "Justify"
msgstr "Giustifica"
#. Name
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1722
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1711
msgid "Alignment"
msgstr "Allineamento"
#. Label
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1723
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1712
msgid "Text alignment"
msgstr "Allineamento testo"
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1750
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1739
msgid "Horizontal"
msgstr "Orizzontale"
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1757
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1746
msgid "Vertical — RL"
msgstr "Verticale - DS"
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1758
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1747
msgid "Vertical text — lines: right to left"
msgstr "Testo verticale - righe da destra a sinistra"
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1764
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1753
msgid "Vertical — LR"
msgstr "Verticale - SD"
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1765
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1754
msgid "Vertical text — lines: left to right"
msgstr "Testo verticale - righe da sinistra a destra"
#. Name
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1770
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1759
msgid "Writing mode"
msgstr "Modalità scrittura"
#. Label
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1771
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1760
msgid "Block progression"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1800
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1789
msgid "Auto glyph orientation"
msgstr "Orientazione glifi automatica"
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1807
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1796
msgid "Upright"
msgstr "Verticale"
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1808
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1797
msgid "Upright glyph orientation"
msgstr "Orientazione glifi verticale"
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1815
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1804
msgid "Sideways"
msgstr "Orizzontale"
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1816
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1805
msgid "Sideways glyph orientation"
msgstr "Orientazione glifi orizzontale"
#. Name
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1822
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1811
msgid "Text orientation"
msgstr "Orientamento testo"
#. Label
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1823
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1812
msgid "Text (glyph) orientation in vertical text."
msgstr "Orientazione testo (glifi) nel testo verticale."
#. Drop down menu
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1856
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1845
msgid "Smaller spacing"
msgstr "Spaziatura minore"
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1856 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1895
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1926
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1845 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1884
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1915
msgctxt "Text tool"
msgid "Normal"
msgstr "Normale"
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1856
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1845
msgid "Larger spacing"
msgstr "Spaziatura maggiore"
#. name
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1861
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1850
msgid "Line Height"
msgstr "Spaziatura linee"
#. label
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1862
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1851
msgid "Line:"
msgstr "Linea:"
#. short label
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1863
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1852
msgid "Spacing between baselines (times font size)"
msgstr "Spaziatura tra le linee tipografiche (volte dimensione carattere)"
#. Drop down menu
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1895 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1926
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1884 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1915
msgid "Negative spacing"
msgstr "Spaziatura negativa"
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1895 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1926
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1884 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1915
msgid "Positive spacing"
msgstr "Spaziatura positiva"
#. name
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1900
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1889
msgid "Word spacing"
msgstr "Spaziatura parole"
#. label
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1901
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1890
msgid "Word:"
msgstr "Parola:"
#. short label
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1902
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1891
msgid "Spacing between words (px)"
msgstr "Spaziatura tra le parole (px)"
#. name
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1931
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1920
msgid "Letter spacing"
msgstr "Spaziatura lettere"
#. label
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1932
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1921
msgid "Letter:"
msgstr "Lettere:"
#. short label
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1933
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1922
msgid "Spacing between letters (px)"
msgstr "Spaziatura tra le lettere (px)"
#. name
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1962
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1951
msgid "Kerning"
msgstr "Crenatura"
#. label
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1963
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1952
msgid "Kern:"
msgstr "Crenatura:"
#. short label
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1964
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1953
msgid "Horizontal kerning (px)"
msgstr "Crenatura orizzontale (px)"
#. name
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1993
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1982
msgid "Vertical Shift"
msgstr "Spostamento verticale"
#. label
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1994
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1983
msgid "Vert:"
msgstr "Verticale:"
#. short label
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1995
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1984
msgid "Vertical shift (px)"
msgstr "Spostamento verticale (px)"
#. name
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:2024
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:2013
msgid "Letter rotation"
msgstr "Rotazione lettere"
#. label
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:2025
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:2014
msgid "Rot:"
msgstr "Rotazione:"
#. short label
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:2026
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:2015
msgid "Character rotation (degrees)"
msgstr "Rotazione carattere (gradi)"
@@ -31951,17 +31947,21 @@ msgstr "Seleziona un oggetto."
msgid "Unable to process this object. Try changing it into a path first."
msgstr "Impossibile elaborare questo oggetto. Convertirlo prima in tracciato."
+#. report to the Inkscape console using errormsg
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179
-msgid "Side Length 'a' ("
-msgstr "Lunghezza lato 'a' ("
+#, fuzzy
+msgid "Side Length 'a' (px): "
+msgstr "Lunghezza lato a (px):"
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180
-msgid "Side Length 'b' ("
-msgstr "Lunghezza lato 'b' ("
+#, fuzzy
+msgid "Side Length 'b' (px): "
+msgstr "Lunghezza lato b (px):"
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181
-msgid "Side Length 'c' ("
-msgstr "Lunghezza lato 'c' ("
+#, fuzzy
+msgid "Side Length 'c' (px): "
+msgstr "Lunghezza lato c (px):"
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182
msgid "Angle 'A' (radians): "
@@ -31980,8 +31980,8 @@ msgid "Semiperimeter (px): "
msgstr "Semiperimetro (px): "
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:186
-msgid "Area ("
-msgstr "Area ("
+msgid "Area (px^2): "
+msgstr "Area (px^2): "
#: ../share/extensions/dxf_input.py:530
#, python-format
@@ -35781,11 +35781,6 @@ msgstr "Segui Collegamento"
msgid "Ask Us a Question"
msgstr "Domande e risposte"
-#: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:2
-#, fuzzy
-msgid "https://inkscape.org/en/ask/"
-msgstr "http://inkscape.org/doc/keys092.html"
-
#: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1
msgid "Command Line Options"
msgstr "Opzioni da linea di comando"
@@ -39459,12 +39454,25 @@ msgstr "Un formato grafico molto diffuso per clipart"
msgid "XAML Input"
msgstr "Input XAML"
-#~ msgid "Spacing between baselines (percent of font size)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Spaziatura tra le linee tipografiche (percentuale dimensione carattere)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Min Radius:"
+#~ msgstr "Raggio:"
-#~ msgid "Area (px^2): "
-#~ msgstr "Area (px^2): "
+#~ msgid "Side Length 'a' ("
+#~ msgstr "Lunghezza lato 'a' ("
+
+#~ msgid "Side Length 'b' ("
+#~ msgstr "Lunghezza lato 'b' ("
+
+#~ msgid "Side Length 'c' ("
+#~ msgstr "Lunghezza lato 'c' ("
+
+#~ msgid "Area ("
+#~ msgstr "Area ("
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "https://inkscape.org/en/ask/"
+#~ msgstr "http://inkscape.org/doc/keys092.html"
#~ msgid ""
#~ "The selected object is not a path.\n"
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 8cbe2a588..a5fc5a994 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -21,7 +21,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: inkscape\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-02 12:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-08 09:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-10 11:39+0100\n"
"Last-Translator: Masato Hashimoto <cabezon.hashimoto@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <inkscape-translator@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -4456,16 +4456,16 @@ msgstr "ガイドライン タイãƒã‚°ãƒ©ãƒ•ã‚£ キャンãƒã‚¹"
msgid "3D Box"
msgstr "3D ボックス"
-#: ../src/color-profile.cpp:842
+#: ../src/color-profile.cpp:856
#, c-format
msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable."
msgstr "カラープロファイルディレクトリ (%s) ã¯åˆ©ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“。"
-#: ../src/color-profile.cpp:901 ../src/color-profile.cpp:918
+#: ../src/color-profile.cpp:928 ../src/color-profile.cpp:945
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr "(䏿­£ãª UTF-8 文字列)"
-#: ../src/color-profile.cpp:903
+#: ../src/color-profile.cpp:930
#, fuzzy
msgctxt "Profile name"
msgid "None"
@@ -5044,7 +5044,7 @@ msgstr ""
"é–¢ã™ã‚‹è³ªå•ãŒã‚ã‚‹å ´åˆã¯ã€Inkscape ã®ã‚¦ã‚§ãƒ–サイトを見るã‹ã€ãƒ¡ãƒ¼ãƒªãƒ³ã‚°ãƒªã‚¹ãƒˆã§å°‹"
"ã­ã¦ã¿ã¦ãã ã•ã„。"
-#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1108
+#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1111
msgid ""
"Inkscape has received additional data from the script executed. The script "
"did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
@@ -13152,20 +13152,20 @@ msgid "(%d character%s)"
msgid_plural "(%d characters%s)"
msgstr[0] "(%d å€‹ã®æ–‡å­—%s)"
-#: ../src/sp-guide.cpp:261
+#: ../src/sp-guide.cpp:262
msgid "Create Guides Around the Page"
msgstr "ページã®å‘¨å›²ã«ã‚¬ã‚¤ãƒ‰ã‚’作æˆ"
-#: ../src/sp-guide.cpp:274 ../src/verbs.cpp:2544
+#: ../src/sp-guide.cpp:275 ../src/verbs.cpp:2544
msgid "Delete All Guides"
msgstr "ã™ã¹ã¦ã®ã‚¬ã‚¤ãƒ‰ã‚’削除"
#. Guide has probably been deleted and no longer has an attached namedview.
-#: ../src/sp-guide.cpp:485
+#: ../src/sp-guide.cpp:486
msgid "Deleted"
msgstr "削除ã•れã¾ã—ãŸ"
-#: ../src/sp-guide.cpp:494
+#: ../src/sp-guide.cpp:495
msgid ""
"<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to "
"delete"
@@ -13173,17 +13173,17 @@ msgstr ""
"<b>Shift+ドラッグ</b>ã§å›žè»¢ã€<b>Ctrl+ドラッグ</b>ã§åŽŸç‚¹ç§»å‹•ã€<b>Del</b> ã§å‰Š"
"除ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: ../src/sp-guide.cpp:498
+#: ../src/sp-guide.cpp:499
#, c-format
msgid "vertical, at %s"
msgstr "垂直ã€%s"
-#: ../src/sp-guide.cpp:501
+#: ../src/sp-guide.cpp:502
#, c-format
msgid "horizontal, at %s"
msgstr "æ°´å¹³ã€%s"
-#: ../src/sp-guide.cpp:506
+#: ../src/sp-guide.cpp:507
#, c-format
msgid "at %d degrees, through (%s,%s)"
msgstr "角度 %d°ã€åº§æ¨™ (%s,%s)"
@@ -14825,12 +14825,12 @@ msgid "License"
msgstr "ライセンス"
#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:126
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:994
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1037
msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
msgstr "<b>ダブリンコアè¦ç´ </b>"
#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:168
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1056
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1099
msgid "<b>License</b>"
msgstr "<b>ライセンス</b>"
@@ -15134,136 +15134,136 @@ msgstr "<b>ãã®ä»–</b>"
#. Inkscape::GC::release(defsRepr);
#. inform the document, so we can undo
#. Color Management
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:526 ../src/verbs.cpp:3020
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:542 ../src/verbs.cpp:3020
msgid "Link Color Profile"
msgstr "リンクカラープロファイル"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:623
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:654
msgid "Remove linked color profile"
msgstr "リンクカラープロファイルã®å‰Šé™¤"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:636
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:673
msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>"
msgstr "<b>リンクã•れãŸã‚«ãƒ©ãƒ¼ãƒ—ロファイル</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:638
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:675
msgid "<b>Available Color Profiles:</b>"
msgstr "<b>利用å¯èƒ½ãªã‚«ãƒ©ãƒ¼ãƒ—ロファイル:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:640
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:677
msgid "Link Profile"
msgstr "プロファイルをリンク"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:643
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:680
msgid "Unlink Profile"
msgstr "プロファイルã®ãƒªãƒ³ã‚¯ã‚’解除"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:721
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:764
msgid "Profile Name"
msgstr "プロファイルå"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:757
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:800
msgid "External scripts"
msgstr "外部スクリプト"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:758
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:801
msgid "Embedded scripts"
msgstr "埋ã‚è¾¼ã¿ã‚¹ã‚¯ãƒªãƒ—ト"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:763
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:806
msgid "<b>External script files:</b>"
msgstr "<b>外部スクリプトファイル:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:765
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:808
msgid "Add the current file name or browse for a file"
msgstr "ç¾åœ¨ã®ãƒ•ァイルåを追加ã™ã‚‹ã‹ãƒ•ァイルをå‚ç…§ã—ã¾ã™"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:768
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:845
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:811
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:888
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:357
msgid "Remove"
msgstr "削除"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:832
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:875
msgid "Filename"
msgstr "ファイルå"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:840
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:883
msgid "<b>Embedded script files:</b>"
msgstr "<b>埋ã‚è¾¼ã¿ã‚¹ã‚¯ãƒªãƒ—トファイル:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:842
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:885
#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1894
msgid "New"
msgstr "æ–°è¦"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:909
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:952
msgid "Script id"
msgstr "スクリプト ID"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:915
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:958
msgid "<b>Content:</b>"
msgstr "<b>内容:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1032
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1075
msgid "_Save as default"
msgstr "デフォルトã¨ã—ã¦ä¿å­˜(_S)"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1033
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1076
msgid "Save this metadata as the default metadata"
msgstr "ã“ã®ãƒ¡ã‚¿ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚’デフォルトメタデータã¨ã—ã¦ä¿å­˜ã—ã¾ã™"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1034
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1077
msgid "Use _default"
msgstr "デフォルトを使用(_D)"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1035
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1078
msgid "Use the previously saved default metadata here"
msgstr "ã‚らã‹ã˜ã‚ã“ã“ã§ä¿å­˜ã•れãŸãƒ‡ãƒ•ォルトメタデータを使用ã—ã¾ã™"
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1108
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1151
msgid "Add external script..."
msgstr "外部スクリプトã®è¿½åŠ ..."
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1147
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1190
msgid "Select a script to load"
msgstr "読ã¿è¾¼ã‚€ã‚¹ã‚¯ãƒªãƒ—ãƒˆã‚’é¸æŠžã—ã¦ãã ã•ã„"
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1175
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1218
msgid "Add embedded script..."
msgstr "埋ã‚è¾¼ã¿ã‚¹ã‚¯ãƒªãƒ—トã®è¿½åŠ ..."
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1206
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1249
msgid "Remove external script"
msgstr "外部スクリプトã®å‰Šé™¤"
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1235
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1278
msgid "Remove embedded script"
msgstr "埋ã‚è¾¼ã¿ã‚¹ã‚¯ãƒªãƒ—トã®é™¤åŽ»"
#. TODO repr->set_content(_EmbeddedContent.get_buffer()->get_text());
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1331
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1374
msgid "Edit embedded script"
msgstr "埋ã‚è¾¼ã¿ã‚¹ã‚¯ãƒªãƒ—トã®ç·¨é›†"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1415
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1458
msgid "<b>Creation</b>"
msgstr " <b>作æˆ</b> "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1416
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1459
msgid "<b>Defined grids</b>"
msgstr "<b>定義ã•れãŸã‚°ãƒªãƒƒãƒ‰</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1660
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1703
msgid "Remove grid"
msgstr "グリッドã®å‰Šé™¤"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1752
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1795
#, fuzzy
msgid "Changed default display unit"
msgstr "ドキュメントã®å˜ä½ã®å¤‰æ›´"
@@ -19481,7 +19481,7 @@ msgstr "CMYK -> CMYK 変æ›ã«ãŠã„㦠K ãƒãƒ£ãƒ³ãƒãƒ«ã‚’ç¶­æŒã—ã¾ã™"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:394
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:685
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:699
msgid "<none>"
msgstr "<ãªã—>"
@@ -24027,7 +24027,7 @@ msgid "Add guides from measure tool"
msgstr ""
#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:781
-msgid "Add Stored to measure tool"
+msgid "Keep last measure on the canvas, for reference"
msgstr ""
#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:801
diff --git a/po/km.po b/po/km.po
index 62af85ff6..4fd7d65f0 100644
--- a/po/km.po
+++ b/po/km.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: km\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-02 12:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-08 09:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-03 13:56+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
@@ -4670,16 +4670,16 @@ msgstr ""
msgid "3D Box"
msgstr "ប្រអប់​ážáŸ’រីមាážáŸ’រ​"
-#: ../src/color-profile.cpp:842
+#: ../src/color-profile.cpp:856
#, fuzzy, c-format
msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable."
msgstr "ážážâ€‹ážšáž”ស់​​ក្ដារ​លាយ​ពណ៌​ (%s) មិន​អាច​ប្រើ​បាន​ទ០។"
-#: ../src/color-profile.cpp:901 ../src/color-profile.cpp:918
+#: ../src/color-profile.cpp:928 ../src/color-profile.cpp:945
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr "(ážáŸ’សែ​អក្សរ UTF-8 មិន​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ)"
-#: ../src/color-profile.cpp:903
+#: ../src/color-profile.cpp:930
#, fuzzy
msgctxt "Profile name"
msgid "None"
@@ -5264,7 +5264,7 @@ msgstr ""
"បច្ចុប្បន្ន គ្មាន​ជំនួយ​សម្រាប់​ផ្នែក​បន្ážáŸ‚ម​នáŸáŸ‡â€‹áž‘០។ សូម​មើល​ážáž¶áž˜â€‹â€‹ážáŸ†áž”ន់​បណ្ដាញ​របស់​ Inkscape ឬ​សួរ​លើ​បញ្ជី​"
"សំបុážáŸ’រ​រួម បើ​អ្នក​មាន​សំណួរ​ទាក់ទង​និង​ផ្នែក​បន្ážáŸ‚ម​នáŸáŸ‡ ។"
-#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1108
+#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1111
msgid ""
"Inkscape has received additional data from the script executed. The script "
"did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
@@ -13629,23 +13629,23 @@ msgid "(%d character%s)"
msgid_plural "(%d characters%s)"
msgstr[0] "បញ្ចូល​ážáž½â€‹áž¢áž€áŸ’សរ​យូនីកូដ"
-#: ../src/sp-guide.cpp:261
+#: ../src/sp-guide.cpp:262
#, fuzzy
msgid "Create Guides Around the Page"
msgstr "បន្ទាážáŸ‹â€‹áž€áŸ’ážšáž·ážâ€‹â€‹áž‡áž»áŸ†ážœáž·áž‰â€‹â€‹áž‘ំពáŸážš"
-#: ../src/sp-guide.cpp:274 ../src/verbs.cpp:2544
+#: ../src/sp-guide.cpp:275 ../src/verbs.cpp:2544
#, fuzzy
msgid "Delete All Guides"
msgstr "លុប​បន្ទាážáŸ‹â€‹áž€áŸ’ážšáž·ážâ€‹"
#. Guide has probably been deleted and no longer has an attached namedview.
-#: ../src/sp-guide.cpp:485
+#: ../src/sp-guide.cpp:486
#, fuzzy
msgid "Deleted"
msgstr "លុប​"
-#: ../src/sp-guide.cpp:494
+#: ../src/sp-guide.cpp:495
msgid ""
"<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to "
"delete"
@@ -13653,17 +13653,17 @@ msgstr ""
"<b>ប្ដូរ (Shift)+អូស</b> ដើម្បី​បង្វិល​ <b>បញ្ជា (Ctrl)+អូស​</b> ដើម្បី​ផ្លាស់​ទី​ប្រភព​ដើម​ "
"<b>លុប(Del)</b> ដើម្បី​លុប"
-#: ../src/sp-guide.cpp:498
+#: ../src/sp-guide.cpp:499
#, c-format
msgid "vertical, at %s"
msgstr "បញ្ឈរ នៅ %s"
-#: ../src/sp-guide.cpp:501
+#: ../src/sp-guide.cpp:502
#, c-format
msgid "horizontal, at %s"
msgstr "ផ្ដáŸáž€ នៅ %s"
-#: ../src/sp-guide.cpp:506
+#: ../src/sp-guide.cpp:507
#, c-format
msgid "at %d degrees, through (%s,%s)"
msgstr "នៅ​កម្រិហ%d ដឺក្រ០ážáž¶áž˜ (%s,%s)"
@@ -15274,12 +15274,12 @@ msgid "License"
msgstr "អាជ្ញាបáŸážŽáŸ’ណ"
#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:126
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:994
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1037
msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
msgstr "<b>Dublin Core Entities</b>"
#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:168
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1056
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1099
msgid "<b>License</b>"
msgstr "<b>អាជ្ញាបáŸážŽáŸ’ណ​</b>"
@@ -15586,149 +15586,149 @@ msgstr "ផ្សáŸáž„ៗ"
#. Inkscape::GC::release(defsRepr);
#. inform the document, so we can undo
#. Color Management
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:526 ../src/verbs.cpp:3020
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:542 ../src/verbs.cpp:3020
msgid "Link Color Profile"
msgstr "ទម្រង់​ពណ៌​ážáŸ†ážŽ"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:623
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:654
msgid "Remove linked color profile"
msgstr "យក​ទម្រង់​ពណ៌​ដែល​បាន​ភ្ជាប់​ចáŸáž‰"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:636
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:673
msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>"
msgstr "<b>ទម្រង់​ពណ៌​ដែល​បាន​ážáž—្ជាប់​ ៖</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:638
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:675
msgid "<b>Available Color Profiles:</b>"
msgstr "<b>ទម្រង់​ពណ៌​ដែល​មាន ៖</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:640
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:677
msgid "Link Profile"
msgstr "ទម្រង់​ážáŸ†ážŽ"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:643
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:680
#, fuzzy
msgid "Unlink Profile"
msgstr "ទម្រង់​ážáŸ†ážŽ"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:721
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:764
msgid "Profile Name"
msgstr "ឈ្មោះ​ទម្រង់"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:757
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:800
#, fuzzy
msgid "External scripts"
msgstr "បន្ážáŸ‚ម​ស្គ្រីប​ážáž¶áž„ក្រៅ..."
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:758
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:801
#, fuzzy
msgid "Embedded scripts"
msgstr "យក​ស្គ្រីប​ចáŸáž‰"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:763
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:806
msgid "<b>External script files:</b>"
msgstr "<b>ឯកសារ​ស្គ្រីប​ážáž¶áž„ក្រៅ ៖</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:765
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:808
msgid "Add the current file name or browse for a file"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:768
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:845
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:811
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:888
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:357
msgid "Remove"
msgstr "យក​ចáŸáž‰"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:832
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:875
msgid "Filename"
msgstr "ឈ្មោះ​ឯកសារ"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:840
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:883
#, fuzzy
msgid "<b>Embedded script files:</b>"
msgstr "<b>ឯកសារ​ស្គ្រីប​ážáž¶áž„ក្រៅ ៖</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:842
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:885
#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1894
#, fuzzy
msgid "New"
msgstr "ážáŸ’មី"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:909
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:952
#, fuzzy
msgid "Script id"
msgstr "ស្គ្រីប ៖"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:915
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:958
#, fuzzy
msgid "<b>Content:</b>"
msgstr "<b>និទស្សន្ážáŸ–</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1032
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1075
#, fuzzy
msgid "_Save as default"
msgstr "កំណážáŸ‹â€‹â€‹áž‡áž¶â€‹â€‹áž›áŸ†áž“ាំដើម​"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1033
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1076
msgid "Save this metadata as the default metadata"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1034
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1077
#, fuzzy
msgid "Use _default"
msgstr "លំនាំដើម​របស់​ប្រពáŸáž“្ធ"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1035
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1078
msgid "Use the previously saved default metadata here"
msgstr ""
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1108
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1151
msgid "Add external script..."
msgstr "បន្ážáŸ‚ម​ស្គ្រីប​ážáž¶áž„ក្រៅ..."
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1147
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1190
#, fuzzy
msgid "Select a script to load"
msgstr "áž’áž¶ážáž»â€‹áž˜áž·áž“មែន​ជា​រាង ឬ​ផ្លូវ"
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1175
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1218
#, fuzzy
msgid "Add embedded script..."
msgstr "បន្ážáŸ‚ម​ស្គ្រីប​ážáž¶áž„ក្រៅ..."
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1206
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1249
msgid "Remove external script"
msgstr "យក​ស្គ្រីប​ážáž¶áž„ក្រៅ​ចáŸáž‰"
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1235
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1278
#, fuzzy
msgid "Remove embedded script"
msgstr "យក​ស្គ្រីប​ចáŸáž‰"
#. TODO repr->set_content(_EmbeddedContent.get_buffer()->get_text());
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1331
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1374
#, fuzzy
msgid "Edit embedded script"
msgstr "យក​ស្គ្រីប​ចáŸáž‰"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1415
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1458
msgid "<b>Creation</b>"
msgstr "<b>ការ​បង្កើáž</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1416
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1459
msgid "<b>Defined grids</b>"
msgstr "<b>ក្រឡាចážáŸ’រង្គ​ដែល​បាន​កំណážáŸ‹</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1660
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1703
msgid "Remove grid"
msgstr "យក​ក្រឡាចážáŸ’រង្គ​ចáŸáž‰"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1752
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1795
#, fuzzy
msgid "Changed default display unit"
msgstr "ឯកសារ​គ្មាន​ឈ្មោះ %d"
@@ -19977,7 +19977,7 @@ msgstr "រក្សា​ទុក​ឆានែល K នៅ​ក្នុង
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:394
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:685
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:699
msgid "<none>"
msgstr "<គ្មាន>"
@@ -24593,7 +24593,7 @@ msgid "Add guides from measure tool"
msgstr ""
#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:781
-msgid "Add Stored to measure tool"
+msgid "Keep last measure on the canvas, for reference"
msgstr ""
#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:801
diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po
index 3786b5166..d7d784b65 100644
--- a/po/kn.po
+++ b/po/kn.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: inkscape\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-02 12:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-08 09:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-26 07:10+0530\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Kannada\n"
@@ -4674,16 +4674,16 @@ msgstr ""
msgid "3D Box"
msgstr "೩ಡಿ ಪೆಟà³à²Ÿà²¿à²—ೆ"
-#: ../src/color-profile.cpp:842
+#: ../src/color-profile.cpp:856
#, fuzzy, c-format
msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable."
msgstr "ವರà³à²£à²«à²²à²•ಗಳ ಕೋಶವೠ(%s) ಲಭà³à²¯à²µà²¿à²²à³à²²."
-#: ../src/color-profile.cpp:901 ../src/color-profile.cpp:918
+#: ../src/color-profile.cpp:928 ../src/color-profile.cpp:945
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr "(ಸರಿಯಲà³à²²à²¦ ಯà³à²Ÿà²¿à²Žà²«à³-à³® ವಾಕà³à²¯à²¾à²‚ಶ)"
-#: ../src/color-profile.cpp:903
+#: ../src/color-profile.cpp:930
#, fuzzy
msgctxt "Profile name"
msgid "None"
@@ -5269,7 +5269,7 @@ msgstr ""
"ಪà³à²°à²¸à²•à³à²¤ ಈ ವಿಸà³à²¤à²°à²£à³†à²—ಾಗಿ ಯಾವà³à²¦à³† ನೆರವೠಲಭà³à²¯à²µà²¿à²²à³à²². ಈ ವಿಸà³à²¤à²°à²£à³†à²¯ ಬಗà³à²—ೆ ನಿಮಗೆ ಯಾವà³à²¦à³† ನೆರವೠ"
"ಬೇಕಿದà³à²¦à²²à³à²²à²¿, ದಯವಿಟà³à²Ÿà³ ಇಂಕà³â€Œà²¸à³à²•ೇಪೠಜಾಲತಾಣವನà³à²¨à³ ನೋಡಿ ಅಥವ ಮೈಲಿಂಗೠಲಿಸà³à²Ÿà³à²—ಳಲà³à²²à²¿ ಕೇಳಿ."
-#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1108
+#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1111
msgid ""
"Inkscape has received additional data from the script executed. The script "
"did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
@@ -13683,23 +13683,23 @@ msgid_plural "(%d characters%s)"
msgstr[0] "<b>ಹರಿಸಲಾದ ಪಠà³à²¯</b> (%d ಅಕà³à²·à²°%s)"
msgstr[1] "<b>ಹರಿಸಲಾದ ಪಠà³à²¯</b> (%d ಅಕà³à²·à²°à²—ಳà³%s)"
-#: ../src/sp-guide.cpp:261
+#: ../src/sp-guide.cpp:262
#, fuzzy
msgid "Create Guides Around the Page"
msgstr "ಪà³à²Ÿà²¦ ಸà³à²¤à³à²¤à²²à²¿à²¨ ಮಾರà³à²—ದರà³à²¶à²¿"
-#: ../src/sp-guide.cpp:274 ../src/verbs.cpp:2544
+#: ../src/sp-guide.cpp:275 ../src/verbs.cpp:2544
#, fuzzy
msgid "Delete All Guides"
msgstr "ಮಾರà³à²—ದರà³à²¶à²¿à²¯à²¨à³à²¨à³ ಅಳಿಸಿ"
#. Guide has probably been deleted and no longer has an attached namedview.
-#: ../src/sp-guide.cpp:485
+#: ../src/sp-guide.cpp:486
#, fuzzy
msgid "Deleted"
msgstr "ಅಳಿಸಿ"
-#: ../src/sp-guide.cpp:494
+#: ../src/sp-guide.cpp:495
msgid ""
"<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to "
"delete"
@@ -13707,17 +13707,17 @@ msgstr ""
"ತಿರà³à²—ಿಸಲೠ<b>ಶಿಫà³à²Ÿà³â€+ಎಳೆಯಿರಿ</b>, ಮೂಲವನà³à²¨à³ ಸà³à²¥à²³à²¾à²‚ತರಿಸಲೠ<b>ಕಂಟà³à²°à³‹à²²à³+ಎಳೆಯಿರಿ</b>, "
"ಅಳಿಸಲೠ<b>ಡೆಲà³</b>"
-#: ../src/sp-guide.cpp:498
+#: ../src/sp-guide.cpp:499
#, c-format
msgid "vertical, at %s"
msgstr "ಲಂಬ, %s ಎಂಬಲà³à²²à²¿"
-#: ../src/sp-guide.cpp:501
+#: ../src/sp-guide.cpp:502
#, c-format
msgid "horizontal, at %s"
msgstr "ಅಡà³à²¡, %s ಎಂಬಲà³à²²à²¿"
-#: ../src/sp-guide.cpp:506
+#: ../src/sp-guide.cpp:507
#, c-format
msgid "at %d degrees, through (%s,%s)"
msgstr "%d ಡಿಗà³à²°à²¿à²—ಳಲà³à²²à²¿, (%s,%s) ಮೂಲಕ"
@@ -15358,12 +15358,12 @@ msgid "License"
msgstr "ಪರವಾನಗಿ"
#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:126
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:994
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1037
msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
msgstr "<b>ಡಬà³à²²à²¿à²¨à³ ಪà³à²°à²®à³à²– ಘಟಕಗಳà³</b>"
#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:168
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1056
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1099
msgid "<b>License</b>"
msgstr "<b>ಪರವಾನಗಿ</b>"
@@ -15672,149 +15672,149 @@ msgstr "ಇತರೆ"
#. Inkscape::GC::release(defsRepr);
#. inform the document, so we can undo
#. Color Management
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:526 ../src/verbs.cpp:3020
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:542 ../src/verbs.cpp:3020
msgid "Link Color Profile"
msgstr "ಬಣà³à²£à²¦ ಪà³à²°à³Šà²«à³ˆà²²à³ ಅನà³à²¨à³ ಕೊಂಡಿ ಜೋಡಿಸಿ"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:623
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:654
msgid "Remove linked color profile"
msgstr "ಕೊಂಡಿ ಜೋಡಿಸಲಾದ ಬಣà³à²£à²¦ ಪà³à²°à³Šà²«à³ˆà²²à³ ಅನà³à²¨à³ ತೆಗೆದà³à²¹à²¾à²•ಿ"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:636
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:673
msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>"
msgstr "<b>ಕೊಂಡಿ ಜೋಡಿಸಲಾದ ಬಣà³à²£à²¦ ಪà³à²°à³Šà²«à³ˆà²²à³â€Œà²—ಳà³:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:638
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:675
msgid "<b>Available Color Profiles:</b>"
msgstr "<b>ಲಭà³à²¯à²µà²¿à²°à³à²µ ಬಣà³à²£à²¦ ಪà³à²°à³Šà²«à³ˆà²²à³â€Œà²—ಳà³:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:640
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:677
msgid "Link Profile"
msgstr "ಸಂಪರà³à²•ಕೊಂಡಿಯ ಪà³à²°à³Šà²«à³ˆà²²à³"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:643
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:680
#, fuzzy
msgid "Unlink Profile"
msgstr "ಸಂಪರà³à²•ಕೊಂಡಿಯ ಪà³à²°à³Šà²«à³ˆà²²à³"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:721
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:764
msgid "Profile Name"
msgstr "ಪà³à²°à³Šà²«à³ˆà²²à³ ಹೆಸರà³"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:757
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:800
#, fuzzy
msgid "External scripts"
msgstr "ಬಾಹà³à²¯ ಸà³à²•ಿಪà³à²Ÿà³â€ ಅನà³à²¨à³ ಸೇರಿಸಿ..."
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:758
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:801
#, fuzzy
msgid "Embedded scripts"
msgstr "ಸà³à²•à³à²°à²¿à²ªà³à²Ÿà²¨à³à²¨à³ ತೆಗೆದà³à²¹à²¾à²•ಿ"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:763
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:806
msgid "<b>External script files:</b>"
msgstr "<b>ಬಾಹà³à²¯ ಸà³à²•ಿಪà³à²Ÿà³â€ ಕಡತಗಳà³:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:765
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:808
msgid "Add the current file name or browse for a file"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:768
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:845
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:811
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:888
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:357
msgid "Remove"
msgstr "ತೆಗೆದೠಹಾಕಿ"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:832
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:875
msgid "Filename"
msgstr "ಕಡತದ ಹೆಸರà³"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:840
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:883
#, fuzzy
msgid "<b>Embedded script files:</b>"
msgstr "<b>ಬಾಹà³à²¯ ಸà³à²•ಿಪà³à²Ÿà³â€ ಕಡತಗಳà³:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:842
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:885
#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1894
#, fuzzy
msgid "New"
msgstr "ಹೊಸ"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:909
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:952
#, fuzzy
msgid "Script id"
msgstr "ಸà³à²•à³à²°à²¿à²ªà³à²Ÿà³â€: "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:915
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:958
#, fuzzy
msgid "<b>Content:</b>"
msgstr "<b>ಎಕà³à²¸à³â€Œà²ªà³‹à²¨à³†à²‚ಟà³:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1032
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1075
#, fuzzy
msgid "_Save as default"
msgstr "ಪೂರà³à²µà²¨à²¿à²¯à³‹à²œà²¿à²¤à²µà²¾à²—ಿ ಹೊಂದಿಸಿ"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1033
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1076
msgid "Save this metadata as the default metadata"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1034
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1077
#, fuzzy
msgid "Use _default"
msgstr "ವà³à²¯à²µà²¸à³à²¥à³†à²¯ ಪೂರà³à²µà²¨à²¿à²¯à³‹à²œà²¿à²¤"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1035
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1078
msgid "Use the previously saved default metadata here"
msgstr ""
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1108
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1151
msgid "Add external script..."
msgstr "ಬಾಹà³à²¯ ಸà³à²•ಿಪà³à²Ÿà³â€ ಅನà³à²¨à³ ಸೇರಿಸಿ..."
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1147
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1190
#, fuzzy
msgid "Select a script to load"
msgstr "ಎಲà³à²²à²¾ ವಸà³à²¤à³à²—ಳನà³à²¨à³ ಅಥವ ಎಲà³à²²à²¾ ನೋಡà³â€Œà²—ಳನà³à²¨à³ ಆಯà³à²•ೆ ಮಾಡಿ"
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1175
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1218
#, fuzzy
msgid "Add embedded script..."
msgstr "ಬಾಹà³à²¯ ಸà³à²•ಿಪà³à²Ÿà³â€ ಅನà³à²¨à³ ಸೇರಿಸಿ..."
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1206
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1249
msgid "Remove external script"
msgstr "ಬಾಹà³à²¯ ಸà³à²•ಿಪà³à²Ÿà³â€ ಅನà³à²¨à³ ತೆಗೆದà³à²¹à²¾à²•ಿ"
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1235
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1278
#, fuzzy
msgid "Remove embedded script"
msgstr "ಸà³à²•à³à²°à²¿à²ªà³à²Ÿà²¨à³à²¨à³ ತೆಗೆದà³à²¹à²¾à²•ಿ"
#. TODO repr->set_content(_EmbeddedContent.get_buffer()->get_text());
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1331
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1374
#, fuzzy
msgid "Edit embedded script"
msgstr "ಸà³à²•à³à²°à²¿à²ªà³à²Ÿà²¨à³à²¨à³ ತೆಗೆದà³à²¹à²¾à²•ಿ"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1415
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1458
msgid "<b>Creation</b>"
msgstr "<b>ರಚನೆ</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1416
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1459
msgid "<b>Defined grids</b>"
msgstr "<b>ಸೂಚಿಸಲಾದ ಚೌಕಜಾಲಗಳà³</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1660
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1703
msgid "Remove grid"
msgstr "ಚೌಕಜಾಲವನà³à²¨à³ ತೆಗೆದà³à²¹à²¾à²•ಿ"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1752
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1795
#, fuzzy
msgid "Changed default display unit"
msgstr "ಪೂರà³à²µà²¨à²¿à²¯à³‹à²œà²¿à²¤ ಗà³à²°à³‡à²¡à²¿à²¯à²‚ಟà³â€Œ ಅನà³à²¨à³ ರಚಿಸಿ"
@@ -20134,7 +20134,7 @@ msgstr "ಸಿಎಮà³â€Œà²µà³ˆà²•ೆ -> ಸಿಎಮà³â€Œà²µà³ˆà²•ೆ ರೂà
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:394
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:685
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:699
msgid "<none>"
msgstr "<ಯಾವà³à²¦à³‚ ಇಲà³à²²>"
@@ -24832,7 +24832,7 @@ msgid "Add guides from measure tool"
msgstr ""
#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:781
-msgid "Add Stored to measure tool"
+msgid "Keep last measure on the canvas, for reference"
msgstr ""
#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:801
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 0d34b62ec..3c32e8db2 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-02 12:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-08 09:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: 김프사랑 <yongdoria@gmail.com>\n"
"Language-Team: <Dokdo@korea.land>\n"
@@ -4687,16 +4687,16 @@ msgstr ""
msgid "3D Box"
msgstr "3D ìƒìž"
-#: ../src/color-profile.cpp:842
+#: ../src/color-profile.cpp:856
#, c-format
msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable."
msgstr "ìƒ‰ìƒ íŒ”ë ˆíŠ¸ í´ë” (%s)를 사용할 수 ì—†ìŒ."
-#: ../src/color-profile.cpp:901 ../src/color-profile.cpp:918
+#: ../src/color-profile.cpp:928 ../src/color-profile.cpp:945
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr "(ë¶€ì í•©í•œ UTF-8 문ìžì—´)"
-#: ../src/color-profile.cpp:903
+#: ../src/color-profile.cpp:930
#, fuzzy
msgctxt "Profile name"
msgid "None"
@@ -5268,7 +5268,7 @@ msgstr ""
"현재 ì´ í™•ìž¥ìžì— 대하여 사용가능한 ë„ì›€ì„ ë°›ì„ ìˆ˜ 없습니다. ì´ í™•ìž¥ìžì— 대하"
"ì—¬ ê¶ê¸ˆí•˜ë©´ Inkscape 웹사ì´íŠ¸ë¥¼ 방문하거나 ë©”ì¼ë¡œ 문ì˜í•˜ì„¸ìš”."
-#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1108
+#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1111
msgid ""
"Inkscape has received additional data from the script executed. The script "
"did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
@@ -13733,23 +13733,23 @@ msgid_plural "(%d characters%s)"
msgstr[0] "유니코드 ë¬¸ìž ì‚½ìž…"
msgstr[1] "유니코드 ë¬¸ìž ì‚½ìž…"
-#: ../src/sp-guide.cpp:261
+#: ../src/sp-guide.cpp:262
#, fuzzy
msgid "Create Guides Around the Page"
msgstr "페ì´ì§€ 안내선"
-#: ../src/sp-guide.cpp:274 ../src/verbs.cpp:2544
+#: ../src/sp-guide.cpp:275 ../src/verbs.cpp:2544
#, fuzzy
msgid "Delete All Guides"
msgstr "안내선 삭제"
#. Guide has probably been deleted and no longer has an attached namedview.
-#: ../src/sp-guide.cpp:485
+#: ../src/sp-guide.cpp:486
#, fuzzy
msgid "Deleted"
msgstr "삭제"
-#: ../src/sp-guide.cpp:494
+#: ../src/sp-guide.cpp:495
msgid ""
"<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to "
"delete"
@@ -13757,17 +13757,17 @@ msgstr ""
"<b>Shift+ëŒê¸°</b> 는 회전시, <b>Ctrl+ëŒê¸°</b>는 ì›ë³¸ìœ¼ë¡œ ì´ë™ì‹œ <b>Del</b>는 "
"삭제시"
-#: ../src/sp-guide.cpp:498
+#: ../src/sp-guide.cpp:499
#, c-format
msgid "vertical, at %s"
msgstr "%s 수ì§"
-#: ../src/sp-guide.cpp:501
+#: ../src/sp-guide.cpp:502
#, c-format
msgid "horizontal, at %s"
msgstr "%s 수í‰"
-#: ../src/sp-guide.cpp:506
+#: ../src/sp-guide.cpp:507
#, c-format
msgid "at %d degrees, through (%s,%s)"
msgstr "%d ë„, (%s,%s) 통하여"
@@ -15391,12 +15391,12 @@ msgid "License"
msgstr "저작권"
#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:126
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:994
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1037
msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
msgstr "<b>문서 주요 정보</b>"
#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:168
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1056
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1099
msgid "<b>License</b>"
msgstr "<b>저작권</b>"
@@ -15701,149 +15701,149 @@ msgstr "기타:"
#. Inkscape::GC::release(defsRepr);
#. inform the document, so we can undo
#. Color Management
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:526 ../src/verbs.cpp:3020
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:542 ../src/verbs.cpp:3020
msgid "Link Color Profile"
msgstr "ìƒ‰ìƒ í”„ë¡œíŒŒì¼ ë§í¬"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:623
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:654
msgid "Remove linked color profile"
msgstr "ë§í¬ëœ ìƒ‰ìƒ í”„ë¡œíŒŒì¼ ì œê±°"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:636
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:673
msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>"
msgstr "<b>ë§í¬ëœ ìƒ‰ìƒ í”„ë¡œíŒŒì¼:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:638
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:675
msgid "<b>Available Color Profiles:</b>"
msgstr "<b>ì´ìš©ê°€ëŠ¥í•œ ìƒ‰ìƒ í”„ë¡œíŒŒì¼:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:640
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:677
msgid "Link Profile"
msgstr "ë§í¬ 프로파ì¼"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:643
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:680
#, fuzzy
msgid "Unlink Profile"
msgstr "ë§í¬ 프로파ì¼"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:721
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:764
msgid "Profile Name"
msgstr "í”„ë¡œíŒŒì¼ ì´ë¦„:"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:757
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:800
#, fuzzy
msgid "External scripts"
msgstr "외부 스í¬ë¦½íЏ ë”하기.."
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:758
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:801
#, fuzzy
msgid "Embedded scripts"
msgstr "스í¬ë¦½íЏ 제거"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:763
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:806
msgid "<b>External script files:</b>"
msgstr "<b>외부 스트립트 파ì¼:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:765
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:808
msgid "Add the current file name or browse for a file"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:768
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:845
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:811
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:888
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:357
msgid "Remove"
msgstr "제거"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:832
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:875
msgid "Filename"
msgstr "íŒŒì¼ ì´ë¦„:"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:840
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:883
#, fuzzy
msgid "<b>Embedded script files:</b>"
msgstr "<b>외부 스트립트 파ì¼:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:842
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:885
#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1894
#, fuzzy
msgid "New"
msgstr "새로"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:909
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:952
#, fuzzy
msgid "Script id"
msgstr "스í¬ë¦½íЏ:"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:915
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:958
#, fuzzy
msgid "<b>Content:</b>"
msgstr "<b>지수:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1032
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1075
#, fuzzy
msgid "_Save as default"
msgstr "기본값으로 설정"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1033
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1076
msgid "Save this metadata as the default metadata"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1034
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1077
#, fuzzy
msgid "Use _default"
msgstr "시스템 기본값"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1035
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1078
msgid "Use the previously saved default metadata here"
msgstr ""
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1108
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1151
msgid "Add external script..."
msgstr "외부 스í¬ë¦½íЏ ë”하기.."
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1147
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1190
#, fuzzy
msgid "Select a script to load"
msgstr "í•­ëª©ì´ ê²½ë¡œ ë˜ëŠ” ëª¨ì–‘ì´ ì•„ë‹˜"
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1175
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1218
#, fuzzy
msgid "Add embedded script..."
msgstr "외부 스í¬ë¦½íЏ ë”하기.."
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1206
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1249
msgid "Remove external script"
msgstr "외부 스í¬ë¦½íЏ 제거"
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1235
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1278
#, fuzzy
msgid "Remove embedded script"
msgstr "스í¬ë¦½íЏ 제거"
#. TODO repr->set_content(_EmbeddedContent.get_buffer()->get_text());
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1331
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1374
#, fuzzy
msgid "Edit embedded script"
msgstr "스í¬ë¦½íЏ 제거"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1415
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1458
msgid "<b>Creation</b>"
msgstr " <b>ìƒì„±</b> "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1416
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1459
msgid "<b>Defined grids</b>"
msgstr "<b>ì •ì˜ëœ 격ìž</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1660
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1703
msgid "Remove grid"
msgstr "ê²©ìž ì œê±°"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1752
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1795
#, fuzzy
msgid "Changed default display unit"
msgstr "ì´ë¦„ì´ ì—†ëŠ” 문서 %d"
@@ -20052,7 +20052,7 @@ msgstr "CMYK -> CMYK 변환ì—서 K ì±„ë„ ìœ ì§€"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:394
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:685
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:699
msgid "<none>"
msgstr "<ì—†ìŒ>"
@@ -24671,7 +24671,7 @@ msgid "Add guides from measure tool"
msgstr ""
#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:781
-msgid "Add Stored to measure tool"
+msgid "Keep last measure on the canvas, for reference"
msgstr ""
#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:801
diff --git a/po/kok.po b/po/kok.po
index c48b977d7..b5a6fe52b 100644
--- a/po/kok.po
+++ b/po/kok.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: inkscape\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-02 12:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-08 09:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-26 07:10+0530\n"
"Last-Translator: Paresh prabhu <goa.paresh@Gmail.com>\n"
"Language-Team: Konkani\n"
@@ -4643,16 +4643,16 @@ msgstr ""
msgid "3D Box"
msgstr "3D बॉकà¥à¤¸"
-#: ../src/color-profile.cpp:842
+#: ../src/color-profile.cpp:856
#, fuzzy, c-format
msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable."
msgstr "पॅलेटà¥à¤¸ निदेशिका (%s) उपलबà¥à¤¦ ना."
-#: ../src/color-profile.cpp:901 ../src/color-profile.cpp:918
+#: ../src/color-profile.cpp:928 ../src/color-profile.cpp:945
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr "(अमानà¥à¤¯ UTF-8 सà¥à¤Ÿà¥à¤°à¤¿à¤‚ग)"
-#: ../src/color-profile.cpp:903
+#: ../src/color-profile.cpp:930
#, fuzzy
msgctxt "Profile name"
msgid "None"
@@ -5230,7 +5230,7 @@ msgstr ""
"सदà¥à¤¯à¤¾ हà¥à¤¯à¤¾ विसà¥à¤¤à¤¾à¤–ातीर मदत उपलबà¥à¤¦ ना. मातà¥à¤¶à¥‡ इंकसà¥à¤•ेप वेबसायटीर पळयात वो तà¥à¤®à¤•ा हà¥à¤¯à¤¾ "
"विसà¥à¤¤à¤¾à¤°à¤¾à¤µà¤¿à¤¶à¥€à¤‚ पà¥à¤°à¤¸à¥à¤¨ आसलà¥à¤¯à¤¾à¤° मेलींग वळेरेन विचारात."
-#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1108
+#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1111
msgid ""
"Inkscape has received additional data from the script executed. The script "
"did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
@@ -13528,23 +13528,23 @@ msgid_plural "(%d characters%s)"
msgstr[0] "<b>वà¥à¤¹à¤¾à¤µà¤¿à¤²à¥à¤²à¥‹ मजकूर</b> (%d अकà¥à¤·à¤°%s)"
msgstr[1] "<b>वà¥à¤¹à¤¾à¤µà¤¤à¥‹ मजकूर</b> (%d अकà¥à¤·à¤°à¤¾à¤‚%s)"
-#: ../src/sp-guide.cpp:261
+#: ../src/sp-guide.cpp:262
#, fuzzy
msgid "Create Guides Around the Page"
msgstr "पानाभोवतीचे मारà¥à¤—दरà¥à¤¶à¤•"
-#: ../src/sp-guide.cpp:274 ../src/verbs.cpp:2544
+#: ../src/sp-guide.cpp:275 ../src/verbs.cpp:2544
#, fuzzy
msgid "Delete All Guides"
msgstr "मारà¥à¤—दरà¥à¤¶à¤• काडून उडयात"
#. Guide has probably been deleted and no longer has an attached namedview.
-#: ../src/sp-guide.cpp:485
+#: ../src/sp-guide.cpp:486
#, fuzzy
msgid "Deleted"
msgstr "काडून उडयात"
-#: ../src/sp-guide.cpp:494
+#: ../src/sp-guide.cpp:495
msgid ""
"<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to "
"delete"
@@ -13552,17 +13552,17 @@ msgstr ""
"<b>शिफà¥à¤Ÿ+ओडात</b> अनà¥à¤•à¥à¤°à¤® करपाक, <b>Ctrl+ओडात</b> मूळ हालोवपाक, <b>Del</b> काडून "
"उडोवपाक"
-#: ../src/sp-guide.cpp:498
+#: ../src/sp-guide.cpp:499
#, c-format
msgid "vertical, at %s"
msgstr "उबे, %s चेर"
-#: ../src/sp-guide.cpp:501
+#: ../src/sp-guide.cpp:502
#, c-format
msgid "horizontal, at %s"
msgstr "आडवे, %s चेर"
-#: ../src/sp-guide.cpp:506
+#: ../src/sp-guide.cpp:507
#, c-format
msgid "at %d degrees, through (%s,%s)"
msgstr " %d अंशार, (%s,%s) तलà¥à¤¯à¤¾à¤¨"
@@ -15174,12 +15174,12 @@ msgid "License"
msgstr "परवानो"
#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:126
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:994
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1037
msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
msgstr "<b>डबà¥à¤²à¤¿à¤¨ कोर à¤à¤‚टिटिज</b>"
#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:168
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1056
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1099
msgid "<b>License</b>"
msgstr "<b>परवानो</b>"
@@ -15483,149 +15483,149 @@ msgstr "विंगडविंगड"
#. Inkscape::GC::release(defsRepr);
#. inform the document, so we can undo
#. Color Management
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:526 ../src/verbs.cpp:3020
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:542 ../src/verbs.cpp:3020
msgid "Link Color Profile"
msgstr "रंग पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¾à¤¯à¤² जोडात"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:623
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:654
msgid "Remove linked color profile"
msgstr "जोडीलà¥à¤²à¥‡ रंग पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¾à¤¯à¤² काडात"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:636
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:673
msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>"
msgstr "<b>जोडीलà¥à¤²à¥‡ रंग पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¾à¤¯à¤²:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:638
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:675
msgid "<b>Available Color Profiles:</b>"
msgstr "<b>उपलबà¥à¤¦ रंग पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¾à¤¯à¤²:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:640
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:677
msgid "Link Profile"
msgstr "पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¾à¤¯à¤² जोडात"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:643
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:680
#, fuzzy
msgid "Unlink Profile"
msgstr "पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¾à¤¯à¤² जोडात"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:721
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:764
msgid "Profile Name"
msgstr "पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¾à¤¯à¤²à¤¾à¤šà¥‡ नाव"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:757
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:800
#, fuzzy
msgid "External scripts"
msgstr "भायला सà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤Ÿ जोडात..."
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:758
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:801
#, fuzzy
msgid "Embedded scripts"
msgstr "लिपी काडात"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:763
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:806
msgid "<b>External script files:</b>"
msgstr "<b>भायलà¥à¤¯à¥‹ सà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤Ÿ फायलीं:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:765
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:808
msgid "Add the current file name or browse for a file"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:768
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:845
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:811
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:888
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:357
msgid "Remove"
msgstr "काडात"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:832
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:875
msgid "Filename"
msgstr "फायलनाव"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:840
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:883
#, fuzzy
msgid "<b>Embedded script files:</b>"
msgstr "<b>भायलà¥à¤¯à¥‹ सà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤Ÿ फायलीं:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:842
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:885
#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1894
#, fuzzy
msgid "New"
msgstr "नवो"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:909
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:952
#, fuzzy
msgid "Script id"
msgstr "लिपी: "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:915
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:958
#, fuzzy
msgid "<b>Content:</b>"
msgstr "<b>घटक:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1032
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1075
#, fuzzy
msgid "_Save as default"
msgstr "मूळावो मà¥à¤¹à¤£ थारायात"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1033
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1076
msgid "Save this metadata as the default metadata"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1034
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1077
#, fuzzy
msgid "Use _default"
msgstr "वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¥à¤¥à¤¾ मूळ"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1035
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1078
msgid "Use the previously saved default metadata here"
msgstr ""
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1108
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1151
msgid "Add external script..."
msgstr "भायला सà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤Ÿ जोडात..."
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1147
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1190
#, fuzzy
msgid "Select a script to load"
msgstr "सगळà¥à¤¯à¥‹ वसà¥à¤¤à¥€à¤‚ वो नोडà¥à¤¸ निवडात"
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1175
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1218
#, fuzzy
msgid "Add embedded script..."
msgstr "भायला सà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤Ÿ जोडात..."
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1206
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1249
msgid "Remove external script"
msgstr "भायली लिपी काडात"
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1235
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1278
#, fuzzy
msgid "Remove embedded script"
msgstr "लिपी काडात"
#. TODO repr->set_content(_EmbeddedContent.get_buffer()->get_text());
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1331
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1374
#, fuzzy
msgid "Edit embedded script"
msgstr "लिपी काडात"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1415
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1458
msgid "<b>Creation</b>"
msgstr "<b>निरà¥à¤®à¤£à¥€</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1416
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1459
msgid "<b>Defined grids</b>"
msgstr "<b>सà¥à¤ªà¤¶à¥à¤Ÿ गà¥à¤°à¥€à¤¡à¥à¤¸</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1660
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1703
msgid "Remove grid"
msgstr "गà¥à¤°à¥€à¤¡ काडात"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1752
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1795
#, fuzzy
msgid "Changed default display unit"
msgstr "मूळ गà¥à¤°à¥‡à¤¡à¥€à¤¯à¤¨à¥à¤Ÿ तयार करात"
@@ -19877,7 +19877,7 @@ msgstr " K चॅनल CMYK -> CMYK रूपांतरान दवरात
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:394
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:685
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:699
msgid "<none>"
msgstr "<काय ना>"
@@ -24492,7 +24492,7 @@ msgid "Add guides from measure tool"
msgstr ""
#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:781
-msgid "Add Stored to measure tool"
+msgid "Keep last measure on the canvas, for reference"
msgstr ""
#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:801
diff --git a/po/kok@latin.po b/po/kok@latin.po
index e6b8571d3..d600c6e66 100644
--- a/po/kok@latin.po
+++ b/po/kok@latin.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: inkscape\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-02 12:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-08 09:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-26 07:10+0530\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Konkani\n"
@@ -4668,16 +4668,16 @@ msgstr ""
msgid "3D Box"
msgstr "3D box"
-#: ../src/color-profile.cpp:842
+#: ../src/color-profile.cpp:856
#, c-format
msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable."
msgstr "rongall prorupa margsuchi (%s) upolobd na"
-#: ../src/color-profile.cpp:901 ../src/color-profile.cpp:918
+#: ../src/color-profile.cpp:928 ../src/color-profile.cpp:945
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr "(omaany UTF-8 string)"
-#: ../src/color-profile.cpp:903
+#: ../src/color-profile.cpp:930
#, fuzzy
msgctxt "Profile name"
msgid "None"
@@ -5259,7 +5259,7 @@ msgstr ""
"suvater polle vo hea vistara vixi tuka kiteim savolam asat tor toppal "
"vollerina vichar"
-#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1108
+#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1111
msgid ""
"Inkscape has received additional data from the script executed. The script "
"did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
@@ -13809,23 +13809,23 @@ msgid_plural "(%d characters%s)"
msgstr[0] "<b>Fula Lekh</b> (%d okxor%s)"
msgstr[1] "<b>Fula Lekh</b> (%d okxor%s)"
-#: ../src/sp-guide.cpp:261
+#: ../src/sp-guide.cpp:262
#, fuzzy
msgid "Create Guides Around the Page"
msgstr "pana bhovarim margdorxok"
-#: ../src/sp-guide.cpp:274 ../src/verbs.cpp:2544
+#: ../src/sp-guide.cpp:275 ../src/verbs.cpp:2544
#, fuzzy
msgid "Delete All Guides"
msgstr "margodorxok kadd"
#. Guide has probably been deleted and no longer has an attached namedview.
-#: ../src/sp-guide.cpp:485
+#: ../src/sp-guide.cpp:486
#, fuzzy
msgid "Deleted"
msgstr "noxtt kor"
-#: ../src/sp-guide.cpp:494
+#: ../src/sp-guide.cpp:495
msgid ""
"<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to "
"delete"
@@ -13833,17 +13833,17 @@ msgstr ""
"gunvddanvk <b>Shift+vodd</b>, mullak cholovnk <b>Ctrl+vodd</b>, noxtt korunk "
"<b>Del</b>"
-#: ../src/sp-guide.cpp:498
+#: ../src/sp-guide.cpp:499
#, c-format
msgid "vertical, at %s"
msgstr "ubhem, %s kadde"
-#: ../src/sp-guide.cpp:501
+#: ../src/sp-guide.cpp:502
#, c-format
msgid "horizontal, at %s"
msgstr "addvem, %s kadde"
-#: ../src/sp-guide.cpp:506
+#: ../src/sp-guide.cpp:507
#, c-format
msgid "at %d degrees, through (%s,%s)"
msgstr "%d omxeamni, (%s,%s) poreant"
@@ -15483,12 +15483,12 @@ msgid "License"
msgstr "License"
#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:126
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:994
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1037
msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
msgstr "<b>Dublin mull ghottok</b>"
#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:168
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1056
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1099
msgid "<b>License</b>"
msgstr "<b>License</b>"
@@ -15798,148 +15798,148 @@ msgstr "itor:"
#. Inkscape::GC::release(defsRepr);
#. inform the document, so we can undo
#. Color Management
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:526 ../src/verbs.cpp:3020
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:542 ../src/verbs.cpp:3020
msgid "Link Color Profile"
msgstr "ronga prorupak ganch di"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:623
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:654
msgid "Remove linked color profile"
msgstr "ronga prorupa ganch kadd"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:636
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:673
msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>"
msgstr "<b>ganch dil'le ronga prorupam:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:638
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:675
msgid "<b>Available Color Profiles:</b>"
msgstr "<b>upolobd ronga prorupam:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:640
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:677
msgid "Link Profile"
msgstr "prorupak ganch di"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:643
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:680
#, fuzzy
msgid "Unlink Profile"
msgstr "prorupak ganch di"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:721
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:764
msgid "Profile Name"
msgstr "prorupa nanv"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:757
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:800
#, fuzzy
msgid "External scripts"
msgstr "bahy lipi zodd..."
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:758
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:801
#, fuzzy
msgid "Embedded scripts"
msgstr "script kadd"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:763
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:806
msgid "<b>External script files:</b>"
msgstr "<b>bahy lipi koddtoram:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:765
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:808
msgid "Add the current file name or browse for a file"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:768
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:845
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:811
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:888
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:357
msgid "Remove"
msgstr "kadd"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:832
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:875
msgid "Filename"
msgstr "koddtora nanv"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:840
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:883
#, fuzzy
msgid "<b>Embedded script files:</b>"
msgstr "<b>bahy lipi koddtoram:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:842
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:885
#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1894
msgid "New"
msgstr "novem"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:909
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:952
#, fuzzy
msgid "Script id"
msgstr "Lipi: "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:915
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:958
#, fuzzy
msgid "<b>Content:</b>"
msgstr "<b>Exponent:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1032
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1075
#, fuzzy
msgid "_Save as default"
msgstr "mull thorai"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1033
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1076
msgid "Save this metadata as the default metadata"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1034
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1077
#, fuzzy
msgid "Use _default"
msgstr "vevosta mull"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1035
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1078
msgid "Use the previously saved default metadata here"
msgstr ""
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1108
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1151
msgid "Add external script..."
msgstr "bahy lipi zodd..."
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1147
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1190
#, fuzzy
msgid "Select a script to load"
msgstr "sogllio vostu vo sogllio gantti vinch"
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1175
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1218
#, fuzzy
msgid "Add embedded script..."
msgstr "bahy lipi zodd..."
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1206
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1249
msgid "Remove external script"
msgstr "bahy lipi kadd"
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1235
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1278
#, fuzzy
msgid "Remove embedded script"
msgstr "script kadd"
#. TODO repr->set_content(_EmbeddedContent.get_buffer()->get_text());
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1331
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1374
#, fuzzy
msgid "Edit embedded script"
msgstr "script kadd"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1415
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1458
msgid "<b>Creation</b>"
msgstr "<b>roch</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1416
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1459
msgid "<b>Defined grids</b>"
msgstr "<b>vyakhyan kel'li zalli</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1660
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1703
msgid "Remove grid"
msgstr "galli kadd"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1752
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1795
#, fuzzy
msgid "Changed default display unit"
msgstr "onupat mull roch"
@@ -20256,7 +20256,7 @@ msgstr "CMYK -> CMYK rupantoronnant k vahini zogoita"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:394
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:685
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:699
msgid "<none>"
msgstr "<kai na>"
@@ -24962,7 +24962,7 @@ msgid "Add guides from measure tool"
msgstr ""
#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:781
-msgid "Add Stored to measure tool"
+msgid "Keep last measure on the canvas, for reference"
msgstr ""
#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:801
diff --git a/po/ks@aran.po b/po/ks@aran.po
index a29be0ae9..0b5f15a21 100644
--- a/po/ks@aran.po
+++ b/po/ks@aran.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: inkscape\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-02 12:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-08 09:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-26 07:10+0530\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Kashmiri\n"
@@ -4844,16 +4844,16 @@ msgstr ""
msgid "3D Box"
msgstr "3DڈَبÛÙ•"
-#: ../src/color-profile.cpp:842
+#: ../src/color-profile.cpp:856
#, fuzzy, c-format
msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable."
msgstr "پیلیٹٕچ ڈائریکٹری (%s) Ú†Ú¾Û Ù†ÛÙ• مۄجود"
-#: ../src/color-profile.cpp:901 ../src/color-profile.cpp:918
+#: ../src/color-profile.cpp:928 ../src/color-profile.cpp:945
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr "(UTF-8 سٹرÙÙ†Ú¯ Ú†Ú¾Û Ù†ÛÙ• دَرست)"
-#: ../src/color-profile.cpp:903
+#: ../src/color-profile.cpp:930
#, fuzzy
msgctxt "Profile name"
msgid "None"
@@ -5434,7 +5434,7 @@ msgstr ""
"ون۪یکد۪ Ù† Ú†Ú¾ÛÙ• Ù†ÛÙ• Ú©ÛÙ†ÛªÛŒ تÛ٠مدد موجود یتھ ایکسٹینشَنس خٲطرٕ۔ اÙنکسکیپ ویب سائٹ٠پیٹھ "
"Û„Ù•Ú†Ú¾Ùˆ یا میلÙÙ†Ú¯ Ù„ÙØ³Ù¹Ø³ پیٹھ وَنیو اگر تویÛÙ• کانÛÛ Ø³Ø§ÙˆÙ„ Ú†Ú¾ÙÛ ÛŒØªÚ¾ ایکسٹینسنَس مطعلٮق"
-#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1108
+#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1111
msgid ""
"Inkscape has received additional data from the script executed. The script "
"did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
@@ -13807,40 +13807,40 @@ msgid_plural "(%d characters%s)"
msgstr[0] "ÙÙ„Û„ÙˆÚˆ ٹیکسٹ (%d کیریکٹر %s)"
msgstr[1] "<b>पà¥à¤°à¤µà¤¾à¤¹à¤¿à¤¤ पाठ</b> (%d characters%s)"
-#: ../src/sp-guide.cpp:261
+#: ../src/sp-guide.cpp:262
#, fuzzy
msgid "Create Guides Around the Page"
msgstr "گائڈ صÙَس اند۪ی اند۪ی"
-#: ../src/sp-guide.cpp:274 ../src/verbs.cpp:2544
+#: ../src/sp-guide.cpp:275 ../src/verbs.cpp:2544
#, fuzzy
msgid "Delete All Guides"
msgstr "Ø±ÙŽÛØ¨ÙŽØ± ÛٹٲیÛÙÙ† "
#. Guide has probably been deleted and no longer has an attached namedview.
-#: ../src/sp-guide.cpp:485
+#: ../src/sp-guide.cpp:486
#, fuzzy
msgid "Deleted"
msgstr "Ù…Ùٹٲیو"
-#: ../src/sp-guide.cpp:494
+#: ../src/sp-guide.cpp:495
msgid ""
"<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to "
"delete"
msgstr ""
"Shift + ڈریگ نژناونÛÙ• خٲطرٕ، Ctrl + ڈریگ آرجÙÙ† ڈالنÛÙ• خٲطرٕ، Del Ù…ÙٹاونÛÙ• خٲطرٕ"
-#: ../src/sp-guide.cpp:498
+#: ../src/sp-guide.cpp:499
#, c-format
msgid "vertical, at %s"
msgstr "کھڈا %s پد۪ ٹھ"
-#: ../src/sp-guide.cpp:501
+#: ../src/sp-guide.cpp:502
#, c-format
msgid "horizontal, at %s"
msgstr "سیدھے %s پد۪ ٹھ"
-#: ../src/sp-guide.cpp:506
+#: ../src/sp-guide.cpp:507
#, c-format
msgid "at %d degrees, through (%s,%s)"
msgstr "%d ÚˆÙگرÙیَن پد۪ ٹھ، (%s,%s) Ú©ÙÙ†ÛªÛŒ"
@@ -15470,12 +15470,12 @@ msgid "License"
msgstr "لائسینس"
#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:126
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:994
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1037
msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
msgstr "ڈیوبلÙÙ† کور اشیاء"
#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:168
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1056
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1099
msgid "<b>License</b>"
msgstr "لائسینس"
@@ -15786,148 +15786,148 @@ msgstr "رَلÛÙ• Ù…ÙÙ„ÛÙ•"
#. Inkscape::GC::release(defsRepr);
#. inform the document, so we can undo
#. Color Management
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:526 ../src/verbs.cpp:3020
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:542 ../src/verbs.cpp:3020
msgid "Link Color Profile"
msgstr "رنگÙÚ© Ù¾Ø±ÙˆÙØ§Ø¦Ù„ کٔریو Ù„ÙÙ†Ú©"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:623
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:654
msgid "Remove linked color profile"
msgstr "Ù„ÙÙ†Ú© کٔرتھ۪ی رنگÙÚ© Ù¾Ø±ÙˆÙØ§Ø¦Ù„ کٔڈیو ند۪ بر"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:636
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:673
msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>"
msgstr "Ù„ÙÙ†Ú© کٔرتھ۪ی رنگÙÚ© Ù¾Ø±ÙˆÙØ§Ø¦Ù„"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:638
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:675
msgid "<b>Available Color Profiles:</b>"
msgstr "مۄجود رنگک۪ی Ù¾Ø±ÙˆÙØ§Ø¦Ù„"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:640
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:677
msgid "Link Profile"
msgstr "Ù„ÙÙ†Ú© Ù¾Ø±ÙˆÙØ§Ø¦Ù„"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:643
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:680
#, fuzzy
msgid "Unlink Profile"
msgstr "Ù„ÙÙ†Ú© Ù¾Ø±ÙˆÙØ§Ø¦Ù„"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:721
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:764
msgid "Profile Name"
msgstr "Ù¾Ø±ÙˆÙØ§Ø¦Ù„ ناو"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:757
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:800
#, fuzzy
msgid "External scripts"
msgstr "ند۪ برÙÙ… سکرÙپٹ کٔریو شٲمÙÙ„ …"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:758
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:801
#, fuzzy
msgid "Embedded scripts"
msgstr "سکرÙپٹ کٔڑیو ند۪ بر"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:763
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:806
msgid "<b>External script files:</b>"
msgstr "ند۪ برÙÙ… سکرÙپٹ ÙØ§Ø¦Ù„ÛÙ•: "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:765
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:808
msgid "Add the current file name or browse for a file"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:768
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:845
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:811
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:888
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:357
msgid "Remove"
msgstr "کٔڈیو ند۪ بر"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:832
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:875
msgid "Filename"
msgstr "ÙØ§Ø¦Ù„ ناو"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:840
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:883
#, fuzzy
msgid "<b>Embedded script files:</b>"
msgstr "ند۪ برÙÙ… سکرÙپٹ ÙØ§Ø¦Ù„ÛÙ•: "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:842
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:885
#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1894
msgid "New"
msgstr "Ù†Û„"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:909
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:952
#, fuzzy
msgid "Script id"
msgstr "سکرÙپٹ: "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:915
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:958
#, fuzzy
msgid "<b>Content:</b>"
msgstr "ایکسپونینٹ:"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1032
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1075
#, fuzzy
msgid "_Save as default"
msgstr "ÚˆÛŒÙØ§Ù„Ù¹ کرÛÛÙÙ† مقرر"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1033
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1076
msgid "Save this metadata as the default metadata"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1034
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1077
#, fuzzy
msgid "Use _default"
msgstr "Ø³ÙØ³Ù¹Ù… ÚˆÛŒÙØ§Ù„Ù¹"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1035
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1078
msgid "Use the previously saved default metadata here"
msgstr ""
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1108
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1151
msgid "Add external script..."
msgstr "ند۪ برÙÙ… سکرÙپٹ کٔریو شٲمÙÙ„ …"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1147
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1190
#, fuzzy
msgid "Select a script to load"
msgstr "سٲری چیز یا سٲری نوڈ ژٲریو"
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1175
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1218
#, fuzzy
msgid "Add embedded script..."
msgstr "ند۪ برÙÙ… سکرÙپٹ کٔریو شٲمÙÙ„ …"
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1206
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1249
msgid "Remove external script"
msgstr "ند۪ برÙÙ… سکرÙپٹ کَڈیو ند۪ بر"
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1235
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1278
#, fuzzy
msgid "Remove embedded script"
msgstr "سکرÙپٹ کٔڑیو ند۪ بر"
#. TODO repr->set_content(_EmbeddedContent.get_buffer()->get_text());
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1331
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1374
#, fuzzy
msgid "Edit embedded script"
msgstr "سکرÙپٹ کٔڑیو ند۪ بر"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1415
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1458
msgid "<b>Creation</b>"
msgstr "بناوٹ"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1416
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1459
msgid "<b>Defined grids</b>"
msgstr "واضع کٔرتھ۪ی گرÙÚˆ"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1660
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1703
msgid "Remove grid"
msgstr "گرÙÚˆ کَڈیو ند۪ بر"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1752
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1795
#, fuzzy
msgid "Changed default display unit"
msgstr "ÚˆÛŒÙØ§Ù„Ù¹ گریڈینٹÙÚ© بنٲیو"
@@ -20233,7 +20233,7 @@ msgstr "CMYK منھز تھٲیو K چینل محÙوظ <- CMYK Ù¹Ø±Ù†Ø³ÙØ§Ø±Ù…"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:394
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:685
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:699
msgid "<none>"
msgstr "<Ú©ÛÙ†ÛªÛŒ Ù†ÛÙ•>"
@@ -24917,7 +24917,7 @@ msgid "Add guides from measure tool"
msgstr ""
#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:781
-msgid "Add Stored to measure tool"
+msgid "Keep last measure on the canvas, for reference"
msgstr ""
#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:801
diff --git a/po/ks@deva.po b/po/ks@deva.po
index 051cf4e0d..939ee50e2 100644
--- a/po/ks@deva.po
+++ b/po/ks@deva.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: inkscape\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-02 12:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-08 09:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-26 07:10+0530\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Kashmiri\n"
@@ -4659,16 +4659,16 @@ msgstr ""
msgid "3D Box"
msgstr "3Dडबह "
-#: ../src/color-profile.cpp:842
+#: ../src/color-profile.cpp:856
#, c-format
msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable."
msgstr "रंग पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¾à¤‡à¤² डायरेकटरी (%s) छू न दसतीयाब"
-#: ../src/color-profile.cpp:901 ../src/color-profile.cpp:918
+#: ../src/color-profile.cpp:928 ../src/color-profile.cpp:945
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr "( UTF सटरिंग छह नहअ. दरसत) "
-#: ../src/color-profile.cpp:903
+#: ../src/color-profile.cpp:930
#, fuzzy
msgctxt "Profile name"
msgid "None"
@@ -5250,7 +5250,7 @@ msgstr ""
"वीनकयन छू नी काह ती मदद हाजीर। महरबानी करीथ वीछव इनकसकेप वेबसाईट या परीचव "
"मेलीनगलीसट अगर तोहय सवाल छीव à¤à¤•सटेà¤à¤¨à¤¶à¤¨ मूतलीक."
-#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1108
+#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1111
msgid ""
"Inkscape has received additional data from the script executed. The script "
"did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
@@ -13745,23 +13745,23 @@ msgid_plural "(%d characters%s)"
msgstr[0] "<b>फ़लववड टयकà¥à¤¸à¥à¤Ÿ </b>(%d कयरयकटर%s) "
msgstr[1] "<b>फ़लववड टयकà¥à¤¸à¥à¤Ÿ </b>(%d कयरयकटर%s) "
-#: ../src/sp-guide.cpp:261
+#: ../src/sp-guide.cpp:262
#, fuzzy
msgid "Create Guides Around the Page"
msgstr "गाà¤à¤¡ सफ़स अंदि अंदि"
-#: ../src/sp-guide.cpp:274 ../src/verbs.cpp:2544
+#: ../src/sp-guide.cpp:275 ../src/verbs.cpp:2544
#, fuzzy
msgid "Delete All Guides"
msgstr "गाईड हटऑयहà¥à¤¨ "
#. Guide has probably been deleted and no longer has an attached namedview.
-#: ../src/sp-guide.cpp:485
+#: ../src/sp-guide.cpp:486
#, fuzzy
msgid "Deleted"
msgstr "मिटऑयव"
-#: ../src/sp-guide.cpp:494
+#: ../src/sp-guide.cpp:495
msgid ""
"<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to "
"delete"
@@ -13769,17 +13769,17 @@ msgstr ""
"<b>Shift + डà¥à¤°à¤¯à¤—</b> नà¤à¤¨à¤¾à¤µà¤¨à¤¹à¤…. खऑतरअ., <b>Ctrl+ डà¥à¤°à¤¯à¤—</b> आरजिन डालनहअ. "
"खऑतरअ., <b>Del</b> मिटावनहअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/sp-guide.cpp:498
+#: ../src/sp-guide.cpp:499
#, c-format
msgid "vertical, at %s"
msgstr "खडा %s पदठ "
-#: ../src/sp-guide.cpp:501
+#: ../src/sp-guide.cpp:502
#, c-format
msgid "horizontal, at %s"
msgstr "सीधय %s पदठ "
-#: ../src/sp-guide.cpp:506
+#: ../src/sp-guide.cpp:507
#, c-format
msgid "at %d degrees, through (%s,%s)"
msgstr "%d डिगरियन पदठ,(%s,%s) किनि "
@@ -15411,12 +15411,12 @@ msgid "License"
msgstr "लाà¤à¤¸à¥‡à¤¯à¤¨à¥à¤¸ "
#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:126
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:994
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1037
msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
msgstr "<b>डà¥à¤¯à¤µà¤¬à¤²à¤¿à¤¨ कोर अशियाठ</b>"
#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:168
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1056
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1099
msgid "<b>License</b>"
msgstr "<b>लाà¤à¤¸à¥‡à¤¯à¤¨à¥à¤¸ </b>"
@@ -15724,148 +15724,148 @@ msgstr "रअलहअ. मिलहअ. "
#. Inkscape::GC::release(defsRepr);
#. inform the document, so we can undo
#. Color Management
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:526 ../src/verbs.cpp:3020
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:542 ../src/verbs.cpp:3020
msgid "Link Color Profile"
msgstr "रलनूक परोफ़ाà¤à¤² कॲरीव लिनक "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:623
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:654
msgid "Remove linked color profile"
msgstr "लिनक करथि रनगà¥à¤• परोफ़ाà¤à¤² कडीव नेबर "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:636
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:673
msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>"
msgstr "<b>लिनक करथि रनगà¥à¤• परोफ़ाà¤à¤² :</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:638
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:675
msgid "<b>Available Color Profiles:</b>"
msgstr "<b>मोजोद रनगकि परोफ़ाà¤à¤² :</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:640
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:677
msgid "Link Profile"
msgstr "लिनक परोफ़ाà¤à¤² "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:643
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:680
#, fuzzy
msgid "Unlink Profile"
msgstr "लिनक परोफ़ाà¤à¤² "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:721
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:764
msgid "Profile Name"
msgstr "परोफ़ाà¤à¤² नाव "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:757
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:800
#, fuzzy
msgid "External scripts"
msgstr "नदबरिम सकरिपट कॲरीव शऑमिल... "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:758
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:801
#, fuzzy
msgid "Embedded scripts"
msgstr "सकरिपट कड़ीव नेबर "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:763
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:806
msgid "<b>External script files:</b>"
msgstr "<b>नेबरिम सकरिपट फ़ाà¤à¤²à¤….:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:765
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:808
msgid "Add the current file name or browse for a file"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:768
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:845
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:811
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:888
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:357
msgid "Remove"
msgstr "कडीव नदबर "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:832
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:875
msgid "Filename"
msgstr "फ़ाà¤à¤² नाव "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:840
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:883
#, fuzzy
msgid "<b>Embedded script files:</b>"
msgstr "<b>नेबरिम सकरिपट फ़ाà¤à¤²à¤….:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:842
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:885
#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1894
msgid "New"
msgstr "नो "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:909
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:952
#, fuzzy
msgid "Script id"
msgstr "सकरिपट: "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:915
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:958
#, fuzzy
msgid "<b>Content:</b>"
msgstr "<b>अकसपवनयनट: </b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1032
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1075
#, fuzzy
msgid "_Save as default"
msgstr "डीफ़ालट करिहà¥à¤¨ मà¥à¤•़रà¥à¤° "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1033
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1076
msgid "Save this metadata as the default metadata"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1034
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1077
#, fuzzy
msgid "Use _default"
msgstr "सिसटम डीफ़ालट "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1035
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1078
msgid "Use the previously saved default metadata here"
msgstr ""
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1108
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1151
msgid "Add external script..."
msgstr "नदबरिम सकरिपट कॲरीव शऑमिल... "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1147
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1190
#, fuzzy
msgid "Select a script to load"
msgstr "सऑरि चीज़ या सऑरि नवड à¤à¤‘रीव "
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1175
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1218
#, fuzzy
msgid "Add embedded script..."
msgstr "नदबरिम सकरिपट कॲरीव शऑमिल... "
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1206
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1249
msgid "Remove external script"
msgstr "नेबरिम सकरिपट कडीव नेबर "
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1235
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1278
#, fuzzy
msgid "Remove embedded script"
msgstr "सकरिपट कड़ीव नेबर "
#. TODO repr->set_content(_EmbeddedContent.get_buffer()->get_text());
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1331
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1374
#, fuzzy
msgid "Edit embedded script"
msgstr "सकरिपट कड़ीव नेबर "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1415
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1458
msgid "<b>Creation</b>"
msgstr "<b>बनावट </b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1416
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1459
msgid "<b>Defined grids</b>"
msgstr "<b>वाज़ठकरथि गरिड </b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1660
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1703
msgid "Remove grid"
msgstr "गरिड करीव नेबर "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1752
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1795
#, fuzzy
msgid "Changed default display unit"
msgstr "डीफ़ालट गरेडीयनटà¥à¤• बनऑयव "
@@ -20164,7 +20164,7 @@ msgstr "मनà¥à¤¹à¤œà¤¼ थऑयव K चयनल महफ़वज़ CMY
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:394
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:685
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:699
msgid "<none>"
msgstr "<कहनिनहअ>"
@@ -24899,7 +24899,7 @@ msgid "Add guides from measure tool"
msgstr ""
#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:781
-msgid "Add Stored to measure tool"
+msgid "Keep last measure on the canvas, for reference"
msgstr ""
#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:801
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 77aeca024..84c12b778 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: inkscape\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-02 12:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-08 09:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-12 15:54+0300\n"
"Last-Translator: Domas Jokubauskis <domasj@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian\n"
@@ -4734,16 +4734,16 @@ msgstr ""
msgid "3D Box"
msgstr "3D dėžė"
-#: ../src/color-profile.cpp:842
+#: ../src/color-profile.cpp:856
#, c-format
msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable."
msgstr "Spalvų profilių aplankas (%s) nepasiekiamas."
-#: ../src/color-profile.cpp:901 ../src/color-profile.cpp:918
+#: ../src/color-profile.cpp:928 ../src/color-profile.cpp:945
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr ""
-#: ../src/color-profile.cpp:903
+#: ../src/color-profile.cpp:930
#, fuzzy
msgctxt "Profile name"
msgid "None"
@@ -5360,7 +5360,7 @@ msgid ""
"this extension."
msgstr ""
-#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1108
+#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1111
msgid ""
"Inkscape has received additional data from the script executed. The script "
"did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
@@ -14132,23 +14132,23 @@ msgstr[0] "Unikodo simbolio įvedimas"
msgstr[1] "Unikodo simbolio įvedimas"
msgstr[2] "Unikodo simbolio įvedimas"
-#: ../src/sp-guide.cpp:261
+#: ../src/sp-guide.cpp:262
#, fuzzy
msgid "Create Guides Around the Page"
msgstr "Gairės aplink puslapį"
-#: ../src/sp-guide.cpp:274 ../src/verbs.cpp:2544
+#: ../src/sp-guide.cpp:275 ../src/verbs.cpp:2544
#, fuzzy
msgid "Delete All Guides"
msgstr "Gairės pašalinimas"
#. Guide has probably been deleted and no longer has an attached namedview.
-#: ../src/sp-guide.cpp:485
+#: ../src/sp-guide.cpp:486
#, fuzzy
msgid "Deleted"
msgstr "Å alinimas"
-#: ../src/sp-guide.cpp:494
+#: ../src/sp-guide.cpp:495
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to "
@@ -14157,17 +14157,17 @@ msgstr ""
"<b>Tempkite</b>, kad sukurtumÄ—te elipsÄ™. <b>Tempkite valdiklius</b>, jei "
"norite kurti arką ar segmentą. <b>Spustelkite</b>, kad pažymėtumėte."
-#: ../src/sp-guide.cpp:498
+#: ../src/sp-guide.cpp:499
#, fuzzy, c-format
msgid "vertical, at %s"
msgstr "vertikali gairÄ—"
-#: ../src/sp-guide.cpp:501
+#: ../src/sp-guide.cpp:502
#, fuzzy, c-format
msgid "horizontal, at %s"
msgstr "horizontali gairÄ—"
-#: ../src/sp-guide.cpp:506
+#: ../src/sp-guide.cpp:507
#, c-format
msgid "at %d degrees, through (%s,%s)"
msgstr ""
@@ -15873,12 +15873,12 @@ msgid "License"
msgstr "Licencija"
#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:126
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:994
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1037
msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
msgstr "<b>Dublin Core įrašai</b>"
#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:168
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1056
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1099
msgid "<b>License</b>"
msgstr "<b>Licencija</b>"
@@ -16190,150 +16190,150 @@ msgstr "Įvairūs patarimai"
#. Inkscape::GC::release(defsRepr);
#. inform the document, so we can undo
#. Color Management
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:526 ../src/verbs.cpp:3020
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:542 ../src/verbs.cpp:3020
msgid "Link Color Profile"
msgstr "Link Color Profile"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:623
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:654
msgid "Remove linked color profile"
msgstr "Pašalinti susietą spalvų profilį"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:636
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:673
msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>"
msgstr "<b>Susieti spalvų profiliai:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:638
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:675
msgid "<b>Available Color Profiles:</b>"
msgstr "<b>Prieinami spalvų profiliai:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:640
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:677
msgid "Link Profile"
msgstr "Susieti profilį"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:643
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:680
#, fuzzy
msgid "Unlink Profile"
msgstr "Susieti profilį"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:721
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:764
msgid "Profile Name"
msgstr "Profilio pavadinimas"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:757
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:800
#, fuzzy
msgid "External scripts"
msgstr "Pridėti išorinį scenarijų..."
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:758
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:801
#, fuzzy
msgid "Embedded scripts"
msgstr "Šalinti tinklelį"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:763
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:806
msgid "<b>External script files:</b>"
msgstr "<b>Išoriniai scenarijų failai:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:765
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:808
msgid "Add the current file name or browse for a file"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:768
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:845
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:811
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:888
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:357
msgid "Remove"
msgstr "Å alinti"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:832
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:875
msgid "Filename"
msgstr "Failo vardas"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:840
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:883
#, fuzzy
msgid "<b>Embedded script files:</b>"
msgstr "<b>Išoriniai scenarijų failai:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:842
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:885
#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1894
#, fuzzy
msgid "New"
msgstr "Naujas"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:909
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:952
#, fuzzy
msgid "Script id"
msgstr "Skriptas"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:915
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:958
#, fuzzy
msgid "<b>Content:</b>"
msgstr "<b>EksponentÄ—:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1032
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1075
#, fuzzy
msgid "_Save as default"
msgstr "Padaryti standartiniu"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1033
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1076
msgid "Save this metadata as the default metadata"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1034
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1077
#, fuzzy
msgid "Use _default"
msgstr "Padaryti standartiniu"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1035
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1078
msgid "Use the previously saved default metadata here"
msgstr ""
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1108
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1151
msgid "Add external script..."
msgstr "Pridėti išorinį scenarijų..."
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1147
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1190
#, fuzzy
msgid "Select a script to load"
msgstr "Å alinti elementÄ…"
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1175
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1218
#, fuzzy
msgid "Add embedded script..."
msgstr "Pridėti išorinį scenarijų..."
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1206
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1249
#, fuzzy
msgid "Remove external script"
msgstr "Atrišti tekstą nuo kreivės"
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1235
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1278
#, fuzzy
msgid "Remove embedded script"
msgstr "Šalinti tinklelį"
#. TODO repr->set_content(_EmbeddedContent.get_buffer()->get_text());
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1331
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1374
#, fuzzy
msgid "Edit embedded script"
msgstr "Šalinti tinklelį"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1415
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1458
msgid "<b>Creation</b>"
msgstr " <b>Kūrimas</b> "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1416
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1459
msgid "<b>Defined grids</b>"
msgstr "<b>Nustatyti tinkleliai</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1660
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1703
msgid "Remove grid"
msgstr "Šalinti tinklelį"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1752
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1795
#, fuzzy
msgid "Changed default display unit"
msgstr "Neįvardintas dokumentas %d"
@@ -20673,7 +20673,7 @@ msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:394
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:685
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:699
msgid "<none>"
msgstr "<nÄ—ra>"
@@ -25484,7 +25484,7 @@ msgid "Add guides from measure tool"
msgstr ""
#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:781
-msgid "Add Stored to measure tool"
+msgid "Keep last measure on the canvas, for reference"
msgstr ""
#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:801
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 96e9e88d1..abb4adbfa 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Inkscape\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-02 12:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-08 09:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-17 18:23+0200\n"
"Last-Translator: JÄnis Eisaks <je@dv.lv>\n"
"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n"
@@ -4449,16 +4449,16 @@ msgstr "tipogrÄfijas audekla vadlÄ«nijas"
msgid "3D Box"
msgstr "3D paralēlskaldnis"
-#: ../src/color-profile.cpp:842
+#: ../src/color-profile.cpp:856
#, c-format
msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable."
msgstr "KrÄsu profilu mape (%s) nav pieejama."
-#: ../src/color-profile.cpp:901 ../src/color-profile.cpp:918
+#: ../src/color-profile.cpp:928 ../src/color-profile.cpp:945
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr "(nederīga UTF-8 rinda)"
-#: ../src/color-profile.cpp:903
+#: ../src/color-profile.cpp:930
msgctxt "Profile name"
msgid "None"
msgstr "Neviens"
@@ -5036,7 +5036,7 @@ msgstr ""
"mÄjas lapu vai jautÄjiet vÄ“stuļu kopÄs, ja Jums ir jautÄjumi par Å¡o "
"paplaÅ¡inÄjumu."
-#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1108
+#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1111
msgid ""
"Inkscape has received additional data from the script executed. The script "
"did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
@@ -13112,20 +13112,20 @@ msgstr[0] "(%d rakstzīme%s)"
msgstr[1] "(%d rakstzīmes%s)"
msgstr[2] "(%d rakstzīmes%s)"
-#: ../src/sp-guide.cpp:261
+#: ../src/sp-guide.cpp:262
msgid "Create Guides Around the Page"
msgstr "Izveidot palÄ«glÄ«nijas apkÄrt lapai"
-#: ../src/sp-guide.cpp:274 ../src/verbs.cpp:2544
+#: ../src/sp-guide.cpp:275 ../src/verbs.cpp:2544
msgid "Delete All Guides"
msgstr "Dzēst visas palīglīnijas"
#. Guide has probably been deleted and no longer has an attached namedview.
-#: ../src/sp-guide.cpp:485
+#: ../src/sp-guide.cpp:486
msgid "Deleted"
msgstr "Dzēsts"
-#: ../src/sp-guide.cpp:494
+#: ../src/sp-guide.cpp:495
msgid ""
"<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to "
"delete"
@@ -13133,17 +13133,17 @@ msgstr ""
"<b>Shift+vilkt</b>, lai pagrieztu, <b>Ctrl+vilkt</b> - lai pÄrvietotu "
"sÄkumpunktu, <b>Del</b> - lai dzÄ“stu"
-#: ../src/sp-guide.cpp:498
+#: ../src/sp-guide.cpp:499
#, c-format
msgid "vertical, at %s"
msgstr "vertikÄli, pie %s"
-#: ../src/sp-guide.cpp:501
+#: ../src/sp-guide.cpp:502
#, c-format
msgid "horizontal, at %s"
msgstr "horizontÄli, pie %s"
-#: ../src/sp-guide.cpp:506
+#: ../src/sp-guide.cpp:507
#, c-format
msgid "at %d degrees, through (%s,%s)"
msgstr "%d grÄdos, caur (%s,%s)"
@@ -14767,12 +14767,12 @@ msgid "License"
msgstr "Licence"
#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:126
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:994
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1037
msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
msgstr "<b>Dublin Core</b> elementi"
#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:168
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1056
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1099
msgid "<b>License</b>"
msgstr "<b>Licence</b>"
@@ -15075,136 +15075,136 @@ msgstr "<b>DažÄdi</b>"
#. Inkscape::GC::release(defsRepr);
#. inform the document, so we can undo
#. Color Management
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:526 ../src/verbs.cpp:3020
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:542 ../src/verbs.cpp:3020
msgid "Link Color Profile"
msgstr "PiesaistÄ«t krÄsu profilu"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:623
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:654
msgid "Remove linked color profile"
msgstr "AizvÄkt piesaistÄ«to krÄsu profilu"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:636
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:673
msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>"
msgstr "<b>PiesaistÄ«tie krÄsu profil:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:638
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:675
msgid "<b>Available Color Profiles:</b>"
msgstr "<b>Pieejamie krÄsu profili:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:640
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:677
msgid "Link Profile"
msgstr "Piesaistīt profilu"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:643
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:680
msgid "Unlink Profile"
msgstr "Atsaistīt profilu"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:721
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:764
msgid "Profile Name"
msgstr "Profila nosaukums"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:757
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:800
msgid "External scripts"
msgstr "Ārējie skripti"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:758
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:801
msgid "Embedded scripts"
msgstr "Iegultie skripti"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:763
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:806
msgid "<b>External script files:</b>"
msgstr "<b>Ārējo skriptu datnes:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:765
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:808
msgid "Add the current file name or browse for a file"
msgstr "Pievienot pašreizējo datnes nosaukumu vai sameklēt datni"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:768
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:845
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:811
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:888
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:357
msgid "Remove"
msgstr "AizvÄkt"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:832
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:875
msgid "Filename"
msgstr "Datnes nosaukums"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:840
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:883
msgid "<b>Embedded script files:</b>"
msgstr "<b>Iegulto skriptu datnes:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:842
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:885
#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1894
msgid "New"
msgstr "Jauns"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:909
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:952
msgid "Script id"
msgstr "Skripta id"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:915
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:958
msgid "<b>Content:</b>"
msgstr "<b>Saturs:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1032
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1075
msgid "_Save as default"
msgstr "_SaglabÄt kÄ noklusÄ“to"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1033
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1076
msgid "Save this metadata as the default metadata"
msgstr "SaglabÄt Å¡os metadatus kÄ noklusÄ“tos metadatus"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1034
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1077
msgid "Use _default"
msgstr "Izmantot _noklusēto"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1035
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1078
msgid "Use the previously saved default metadata here"
msgstr "Å eit izmantot iepriekÅ¡ saglabÄtos noklusÄ“tos metadatus"
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1108
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1151
msgid "Add external script..."
msgstr "Pievienot ÄrÄ“jo skriptu..."
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1147
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1190
msgid "Select a script to load"
msgstr "IzvÄ“lieties ielÄdÄ“jamo skriptu"
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1175
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1218
msgid "Add embedded script..."
msgstr "Pievienot iegulto skriptu..."
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1206
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1249
msgid "Remove external script"
msgstr "AizvÄkt ÄrÄ“jo skriptu"
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1235
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1278
msgid "Remove embedded script"
msgstr "AizvÄkt iegulto skriptu"
#. TODO repr->set_content(_EmbeddedContent.get_buffer()->get_text());
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1331
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1374
msgid "Edit embedded script"
msgstr "Labot iegulto skriptu"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1415
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1458
msgid "<b>Creation</b>"
msgstr "<b>Izveidošana</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1416
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1459
msgid "<b>Defined grids</b>"
msgstr "<b>Definētie režģi</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1660
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1703
msgid "Remove grid"
msgstr "AizvÄkt režģi"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1752
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1795
msgid "Changed default display unit"
msgstr "MainÄ«tas noklusÄ“tÄs ekrÄna vienÄ«bas"
@@ -19415,7 +19415,7 @@ msgstr "SaglabÄt K kanÄlu CMYK -> CMYK transformÄcijÄs"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:394
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:685
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:699
msgid "<none>"
msgstr "<nekas>"
@@ -23948,7 +23948,7 @@ msgid "Add guides from measure tool"
msgstr ""
#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:781
-msgid "Add Stored to measure tool"
+msgid "Keep last measure on the canvas, for reference"
msgstr ""
#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:801
diff --git a/po/mai.po b/po/mai.po
index 22edaf512..a01b13cbd 100644
--- a/po/mai.po
+++ b/po/mai.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: inkscape\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-02 12:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-08 09:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-13 10:30+0530\n"
"Last-Translator: Sangeeta <sk@gma.co>\n"
"Language-Team: Maithili\n"
@@ -4664,16 +4664,16 @@ msgstr ""
msgid "3D Box"
msgstr "3D बकà¥à¤¸à¤¾ "
-#: ../src/color-profile.cpp:842
+#: ../src/color-profile.cpp:856
#, fuzzy, c-format
msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable."
msgstr "पैलेटà¥à¤¸ निरà¥à¤¦à¥‡à¤¶à¤¿à¤•ा (%s) उपलबà¥à¤§ नहि अछि "
-#: ../src/color-profile.cpp:901 ../src/color-profile.cpp:918
+#: ../src/color-profile.cpp:928 ../src/color-profile.cpp:945
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr "(अवैध UTF-8 सà¥à¤Ÿà¥à¤°à¤¿à¤‚ग)"
-#: ../src/color-profile.cpp:903
+#: ../src/color-profile.cpp:930
#, fuzzy
msgctxt "Profile name"
msgid "None"
@@ -5258,7 +5258,7 @@ msgstr ""
"वरà¥à¤¤à¤®à¤¾à¤¨ मे à¤à¤¹à¤¿ विसà¥à¤¤à¤¾à¤° क' लेल कोनो मदद उपलबà¥à¤§ नहि अछि. कृपया Inkscape केर वेबसाइट केठ"
"देखू अथवा जठà¤à¤¹à¤¿ विसà¥à¤¤à¤¾à¤° क' संदरà¥à¤­ मे अहाà¤à¤• पास कोनो सवाल अछि तठमेलिंग सूची पर पूछू. "
-#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1108
+#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1111
msgid ""
"Inkscape has received additional data from the script executed. The script "
"did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
@@ -13610,23 +13610,23 @@ msgid_plural "(%d characters%s)"
msgstr[0] "<b>पà¥à¤°à¤µà¤¾à¤¹à¤¿à¤¤ पाठ</b> (%d character%s)"
msgstr[1] "<b>पà¥à¤°à¤µà¤¾à¤¹à¤¿à¤¤ पाठ</b> (%d character%s)"
-#: ../src/sp-guide.cpp:261
+#: ../src/sp-guide.cpp:262
#, fuzzy
msgid "Create Guides Around the Page"
msgstr "पृषà¥à¤  क' नजदीक मारà¥à¤—दरà¥à¤¶à¤¨ करैत अछि "
-#: ../src/sp-guide.cpp:274 ../src/verbs.cpp:2544
+#: ../src/sp-guide.cpp:275 ../src/verbs.cpp:2544
#, fuzzy
msgid "Delete All Guides"
msgstr "मारà¥à¤—दरà¥à¤¶à¤• केठमेटाउ "
#. Guide has probably been deleted and no longer has an attached namedview.
-#: ../src/sp-guide.cpp:485
+#: ../src/sp-guide.cpp:486
#, fuzzy
msgid "Deleted"
msgstr "मेटाउ "
-#: ../src/sp-guide.cpp:494
+#: ../src/sp-guide.cpp:495
msgid ""
"<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to "
"delete"
@@ -13634,17 +13634,17 @@ msgstr ""
"घà¥à¤®à¤¾à¤¬à¥ˆ क' लेल Shift+घींच कà¤, मूल केठसà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¾à¤‚तरित करबा क' लेल Ctrl+घींच कà¤, मेटाबै क' लेल "
"<b>Del</b>सà¤"
-#: ../src/sp-guide.cpp:498
+#: ../src/sp-guide.cpp:499
#, c-format
msgid "vertical, at %s"
msgstr "लंबवत, %s मे "
-#: ../src/sp-guide.cpp:501
+#: ../src/sp-guide.cpp:502
#, c-format
msgid "horizontal, at %s"
msgstr "कà¥à¤·à¥ˆà¤¤à¤¿à¤œ, %s मे "
-#: ../src/sp-guide.cpp:506
+#: ../src/sp-guide.cpp:507
#, c-format
msgid "at %d degrees, through (%s,%s)"
msgstr "%d डिगà¥à¤°à¥€à¤¸à¤­ मे, (%s,%s) तक "
@@ -15276,12 +15276,12 @@ msgid "License"
msgstr "लाइसेंस"
#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:126
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:994
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1037
msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
msgstr "<b> डबलिन कोर à¤à¤‚टिटीज </b> "
#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:168
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1056
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1099
msgid "<b>License</b>"
msgstr "<b> लाइसेंस </b>"
@@ -15591,149 +15591,149 @@ msgstr "विविध"
#. Inkscape::GC::release(defsRepr);
#. inform the document, so we can undo
#. Color Management
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:526 ../src/verbs.cpp:3020
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:542 ../src/verbs.cpp:3020
msgid "Link Color Profile"
msgstr "रंग पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¾à¤‡à¤² केठलिंक करू "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:623
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:654
msgid "Remove linked color profile"
msgstr "लिंक कà¤à¤² गेल रंग पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¾à¤‡à¤² केठहटाउ "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:636
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:673
msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>"
msgstr "<b>लिंक कà¤à¤² गेल रंग पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¾à¤‡à¤²::</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:638
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:675
msgid "<b>Available Color Profiles:</b>"
msgstr "<b>उपलबà¥à¤§ रंग पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¾à¤‡à¤²:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:640
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:677
msgid "Link Profile"
msgstr "लिंक पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¾à¤‡à¤² "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:643
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:680
#, fuzzy
msgid "Unlink Profile"
msgstr "लिंक पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¾à¤‡à¤² "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:721
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:764
msgid "Profile Name"
msgstr "पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¾à¤‡à¤² नाम "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:757
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:800
#, fuzzy
msgid "External scripts"
msgstr "बाहरी सà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤Ÿ जोड़ू..."
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:758
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:801
#, fuzzy
msgid "Embedded scripts"
msgstr "सà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤Ÿ हटाउ "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:763
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:806
msgid "<b>External script files:</b>"
msgstr "<b>बाहरी सà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤Ÿ फाइलसभ:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:765
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:808
msgid "Add the current file name or browse for a file"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:768
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:845
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:811
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:888
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:357
msgid "Remove"
msgstr "हटाउ "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:832
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:875
msgid "Filename"
msgstr "फाइलनाम "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:840
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:883
#, fuzzy
msgid "<b>Embedded script files:</b>"
msgstr "<b>बाहरी सà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤Ÿ फाइलसभ:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:842
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:885
#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1894
#, fuzzy
msgid "New"
msgstr "नवीन "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:909
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:952
#, fuzzy
msgid "Script id"
msgstr "सà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤Ÿ:"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:915
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:958
#, fuzzy
msgid "<b>Content:</b>"
msgstr "<b>घातांक:<b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1032
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1075
#, fuzzy
msgid "_Save as default"
msgstr "पूरà¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ रूप मे नियत करू "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1033
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1076
msgid "Save this metadata as the default metadata"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1034
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1077
#, fuzzy
msgid "Use _default"
msgstr "सिसà¥à¤Ÿà¤® पूरà¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1035
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1078
msgid "Use the previously saved default metadata here"
msgstr ""
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1108
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1151
msgid "Add external script..."
msgstr "बाहरी सà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤Ÿ जोड़ू..."
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1147
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1190
#, fuzzy
msgid "Select a script to load"
msgstr "सबहि वसà¥à¤¤à¥ अथवा नोड केठचà¥à¤¨à¥‚ "
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1175
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1218
#, fuzzy
msgid "Add embedded script..."
msgstr "बाहरी सà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤Ÿ जोड़ू..."
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1206
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1249
msgid "Remove external script"
msgstr "बाहरी सà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤Ÿ हटाउ "
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1235
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1278
#, fuzzy
msgid "Remove embedded script"
msgstr "सà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤Ÿ हटाउ "
#. TODO repr->set_content(_EmbeddedContent.get_buffer()->get_text());
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1331
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1374
#, fuzzy
msgid "Edit embedded script"
msgstr "सà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤Ÿ हटाउ "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1415
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1458
msgid "<b>Creation</b>"
msgstr "<b>रचना</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1416
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1459
msgid "<b>Defined grids</b>"
msgstr "<b>पारिभाषित गà¥à¤°à¤¿à¤¡ </b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1660
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1703
msgid "Remove grid"
msgstr "गà¥à¤°à¤¿à¤¡ हटाउ "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1752
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1795
#, fuzzy
msgid "Changed default display unit"
msgstr "पूरà¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ गà¥à¤°à¥‡à¤¡à¤¿à¤à¤‚ट बनाउ "
@@ -20023,7 +20023,7 @@ msgstr "CMYK -> CMYK रूपांतरण मे K चैनल क' सं
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:394
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:685
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:699
msgid "<none>"
msgstr "<किछॠनहि>"
@@ -24677,7 +24677,7 @@ msgid "Add guides from measure tool"
msgstr ""
#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:781
-msgid "Add Stored to measure tool"
+msgid "Keep last measure on the canvas, for reference"
msgstr ""
#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:801
diff --git a/po/mk.po b/po/mk.po
index 849ec4770..038eb0ccd 100644
--- a/po/mk.po
+++ b/po/mk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: inkscape\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-02 12:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-08 09:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-05 17:54+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: <mk@li.org>\n"
@@ -4718,16 +4718,16 @@ msgstr ""
msgid "3D Box"
msgstr ""
-#: ../src/color-profile.cpp:842
+#: ../src/color-profile.cpp:856
#, c-format
msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable."
msgstr ""
-#: ../src/color-profile.cpp:901 ../src/color-profile.cpp:918
+#: ../src/color-profile.cpp:928 ../src/color-profile.cpp:945
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr ""
-#: ../src/color-profile.cpp:903
+#: ../src/color-profile.cpp:930
#, fuzzy
msgctxt "Profile name"
msgid "None"
@@ -5355,7 +5355,7 @@ msgid ""
"this extension."
msgstr ""
-#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1108
+#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1111
msgid ""
"Inkscape has received additional data from the script executed. The script "
"did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
@@ -13965,38 +13965,38 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: ../src/sp-guide.cpp:261
+#: ../src/sp-guide.cpp:262
msgid "Create Guides Around the Page"
msgstr ""
-#: ../src/sp-guide.cpp:274 ../src/verbs.cpp:2544
+#: ../src/sp-guide.cpp:275 ../src/verbs.cpp:2544
#, fuzzy
msgid "Delete All Guides"
msgstr "Избриши"
#. Guide has probably been deleted and no longer has an attached namedview.
-#: ../src/sp-guide.cpp:485
+#: ../src/sp-guide.cpp:486
#, fuzzy
msgid "Deleted"
msgstr "Избриши"
-#: ../src/sp-guide.cpp:494
+#: ../src/sp-guide.cpp:495
msgid ""
"<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to "
"delete"
msgstr ""
-#: ../src/sp-guide.cpp:498
+#: ../src/sp-guide.cpp:499
#, fuzzy, c-format
msgid "vertical, at %s"
msgstr "Преврти вертикално"
-#: ../src/sp-guide.cpp:501
+#: ../src/sp-guide.cpp:502
#, fuzzy, c-format
msgid "horizontal, at %s"
msgstr "Преврти хоризонтално"
-#: ../src/sp-guide.cpp:506
+#: ../src/sp-guide.cpp:507
#, c-format
msgid "at %d degrees, through (%s,%s)"
msgstr ""
@@ -15687,12 +15687,12 @@ msgid "License"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:126
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:994
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1037
msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:168
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1056
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1099
#, fuzzy
msgid "<b>License</b>"
msgstr "ЕлипÑа"
@@ -16014,159 +16014,159 @@ msgstr "ЕлипÑа"
#. Inkscape::GC::release(defsRepr);
#. inform the document, so we can undo
#. Color Management
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:526 ../src/verbs.cpp:3020
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:542 ../src/verbs.cpp:3020
msgid "Link Color Profile"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:623
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:654
msgid "Remove linked color profile"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:636
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:673
#, fuzzy
msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>"
msgstr "ЕлипÑа"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:638
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:675
msgid "<b>Available Color Profiles:</b>"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:640
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:677
msgid "Link Profile"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:643
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:680
#, fuzzy
msgid "Unlink Profile"
msgstr "Правоаголник"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:721
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:764
#, fuzzy
msgid "Profile Name"
msgstr "Датотека"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:757
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:800
#, fuzzy
msgid "External scripts"
msgstr "Уреди"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:758
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:801
#, fuzzy
msgid "Embedded scripts"
msgstr "Датотека"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:763
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:806
#, fuzzy
msgid "<b>External script files:</b>"
msgstr "Правоаголник"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:765
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:808
msgid "Add the current file name or browse for a file"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:768
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:845
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:811
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:888
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:357
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "Датотека"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:832
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:875
#, fuzzy
msgid "Filename"
msgstr "Датотека"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:840
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:883
#, fuzzy
msgid "<b>Embedded script files:</b>"
msgstr "Правоаголник"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:842
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:885
#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1894
#, fuzzy
msgid "New"
msgstr "Ðово"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:909
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:952
#, fuzzy
msgid "Script id"
msgstr "Избор"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:915
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:958
#, fuzzy
msgid "<b>Content:</b>"
msgstr "ЕлипÑа"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1032
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1075
#, fuzzy
msgid "_Save as default"
msgstr "ПоÑтави како оÑновно"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1033
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1076
msgid "Save this metadata as the default metadata"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1034
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1077
#, fuzzy
msgid "Use _default"
msgstr "ПоÑтави како оÑновно"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1035
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1078
msgid "Use the previously saved default metadata here"
msgstr ""
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1108
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1151
#, fuzzy
msgid "Add external script..."
msgstr "Уреди"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1147
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1190
#, fuzzy
msgid "Select a script to load"
msgstr "Избор"
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1175
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1218
#, fuzzy
msgid "Add embedded script..."
msgstr "Уреди"
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1206
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1249
#, fuzzy
msgid "Remove external script"
msgstr "Ориентација:"
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1235
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1278
#, fuzzy
msgid "Remove embedded script"
msgstr "Датотека"
#. TODO repr->set_content(_EmbeddedContent.get_buffer()->get_text());
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1331
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1374
#, fuzzy
msgid "Edit embedded script"
msgstr "Датотека"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1415
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1458
#, fuzzy
msgid "<b>Creation</b>"
msgstr "Датотека"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1416
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1459
#, fuzzy
msgid "<b>Defined grids</b>"
msgstr "ЕлипÑа"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1660
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1703
#, fuzzy
msgid "Remove grid"
msgstr "Датотека"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1752
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1795
#, fuzzy
msgid "Changed default display unit"
msgstr "Зачувај документ"
@@ -20490,7 +20490,7 @@ msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:394
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:685
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:699
#, fuzzy
msgid "<none>"
msgstr "Ðишто"
@@ -25144,7 +25144,7 @@ msgid "Add guides from measure tool"
msgstr ""
#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:781
-msgid "Add Stored to measure tool"
+msgid "Keep last measure on the canvas, for reference"
msgstr ""
#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:801
diff --git a/po/ml.po b/po/ml.po
index e11a7ce22..dc0874b8f 100644
--- a/po/ml.po
+++ b/po/ml.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Inkscape\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-02 12:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-08 09:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-17 22:50+0530\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Malayalam <info.gist@cdac.in>\n"
@@ -4834,16 +4834,16 @@ msgstr ""
msgid "3D Box"
msgstr "3D പെടàµà´Ÿà´¿"
-#: ../src/color-profile.cpp:842
+#: ../src/color-profile.cpp:856
#, fuzzy, c-format
msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable."
msgstr "പാലറàµà´±àµà´•à´³àµà´Ÿàµ† പാത ഇപàµà´ªàµ‹à´³àµâ€ ലഭàµà´¯à´®à´²àµà´²"
-#: ../src/color-profile.cpp:901 ../src/color-profile.cpp:918
+#: ../src/color-profile.cpp:928 ../src/color-profile.cpp:945
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr "à´ªàµà´°à´¾à´¬à´²àµà´¯à´®à´¿à´²àµà´²à´¾à´¤àµà´¤ à´¯àµà´±àµà´±à´¿à´Žà´«àµ-8 ശൃംഗല"
-#: ../src/color-profile.cpp:903
+#: ../src/color-profile.cpp:930
#, fuzzy
msgctxt "Profile name"
msgid "None"
@@ -5429,7 +5429,7 @@ msgstr ""
"നിങàµà´™à´³àµâ€à´•àµà´•ൠഉണàµà´Ÿàµ†à´™àµà´•à´¿à´²àµâ€ ദയവായി ഇങàµà´•ൠസàµà´•േപàµà´ªàµ വെബàµà´¸àµˆà´±àµà´±à´¿à´²àµâ€ നോകàµà´•àµà´•യോ à´…à´²àµà´²àµ†à´™àµà´•à´¿à´²àµâ€ മെയിലിങൠ"
"ലിസàµà´±àµà´±àµà´•ളോടൠചോദികàµà´•àµà´•യോ ചെയàµà´¯àµà´•."
-#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1108
+#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1111
msgid ""
"Inkscape has received additional data from the script executed. The script "
"did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
@@ -13791,23 +13791,23 @@ msgid_plural "(%d characters%s)"
msgstr[0] "<b>à´«àµà´³àµ‹à´µàµà´¡àµ ടെകàµà´¸àµà´±àµà´±àµ</b> (%d à´…à´•àµà´·à´°à´‚%s)"
msgstr[1] "<b>à´«àµà´³àµ‹à´µàµà´¡àµ ടെകàµà´¸àµà´±àµà´±àµ</b> (%d à´…à´•àµà´·à´°à´™àµà´™à´³àµâ€%s)"
-#: ../src/sp-guide.cpp:261
+#: ../src/sp-guide.cpp:262
#, fuzzy
msgid "Create Guides Around the Page"
msgstr "പേജിലെ മാരàµâ€à´—àµà´—രേഖ"
-#: ../src/sp-guide.cpp:274 ../src/verbs.cpp:2544
+#: ../src/sp-guide.cpp:275 ../src/verbs.cpp:2544
#, fuzzy
msgid "Delete All Guides"
msgstr "മാരàµâ€à´—àµà´—ദരàµâ€à´¶à´¿ നീകàµà´•à´‚ ചെയàµà´¯àµà´•"
#. Guide has probably been deleted and no longer has an attached namedview.
-#: ../src/sp-guide.cpp:485
+#: ../src/sp-guide.cpp:486
#, fuzzy
msgid "Deleted"
msgstr "മായàµà´•àµà´•àµà´•"
-#: ../src/sp-guide.cpp:494
+#: ../src/sp-guide.cpp:495
msgid ""
"<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to "
"delete"
@@ -13815,17 +13815,17 @@ msgstr ""
"à´·à´¿à´«àµà´±àµà´±+à´¡àµà´°à´¾à´—ൠതിരികàµà´•ാനàµà´ªà´¯àµ‹à´—à´¿à´•àµà´•àµà´•, à´•à´£àµâ€à´Ÿàµà´°àµ‹à´³àµâ€+à´¡àµà´°à´¾à´—ൠനീകàµà´•ാനàµà´ªà´¯àµ‹à´—à´¿à´•àµà´•àµà´• ഡെലàµâ€ ഡിലീറàµà´±àµ "
"ചെയàµà´¯à´¾à´¨àµà´ªà´¯àµ‹à´—à´¿à´•àµà´•àµà´•"
-#: ../src/sp-guide.cpp:498
+#: ../src/sp-guide.cpp:499
#, fuzzy, c-format
msgid "vertical, at %s"
msgstr "ലംബമായി"
-#: ../src/sp-guide.cpp:501
+#: ../src/sp-guide.cpp:502
#, fuzzy, c-format
msgid "horizontal, at %s"
msgstr "സമാനàµà´¤à´°à´®à´¾à´¯à´¿"
-#: ../src/sp-guide.cpp:506
+#: ../src/sp-guide.cpp:507
#, fuzzy, c-format
msgid "at %d degrees, through (%s,%s)"
msgstr "à´¡à´¿à´—àµà´°à´¿à´•à´³àµâ€"
@@ -15448,12 +15448,12 @@ msgid "License"
msgstr "ലൈസനàµâ€à´¸àµ "
#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:126
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:994
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1037
msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
msgstr "<b>à´¡à´¬àµà´²à´¿à´‚ഗൠകോരàµâ€ à´Žà´¨àµâ€à´±à´¿à´±àµà´±àµ€à´¸àµ</b>"
#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:168
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1056
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1099
msgid "<b>License</b>"
msgstr "<b>ലൈസനàµâ€à´¸àµ </b>"
@@ -15767,148 +15767,148 @@ msgstr "മിസàµà´¸à´²àµ‡à´¨à´¿à´¯à´¸àµ"
#. Inkscape::GC::release(defsRepr);
#. inform the document, so we can undo
#. Color Management
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:526 ../src/verbs.cpp:3020
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:542 ../src/verbs.cpp:3020
msgid "Link Color Profile"
msgstr "നിറങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† രൂപതàµà´¤à´¿à´²àµ‡à´•àµà´•ൠനയികàµà´•àµà´¨àµà´¨ à´•à´£àµà´£à´¿"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:623
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:654
msgid "Remove linked color profile"
msgstr "നിറങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† രൂപതàµà´¤à´¿à´²àµ‡à´•àµà´•ൠനയികàµà´•àµà´¨àµà´¨ à´•à´£àµà´£à´¿ മാറàµà´±àµà´•"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:636
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:673
msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>"
msgstr "<b>നിറങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† രൂപതàµà´¤à´¿à´²àµ‡à´•àµà´•ൠനയികàµà´•àµà´¨àµà´¨ à´•à´£àµà´£à´¿</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:638
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:675
msgid "<b>Available Color Profiles:</b>"
msgstr "<b>ലഭàµà´¯à´®à´¾à´¯ നിറങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† രൂപം</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:640
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:677
msgid "Link Profile"
msgstr "രൂപതàµà´¤à´¿à´²àµ‡à´•àµà´•ൠനയികàµà´•àµà´¨àµà´¨ à´•à´£àµà´£à´¿"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:643
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:680
#, fuzzy
msgid "Unlink Profile"
msgstr "രൂപതàµà´¤à´¿à´²àµ‡à´•àµà´•ൠനയികàµà´•àµà´¨àµà´¨ à´•à´£àµà´£à´¿"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:721
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:764
msgid "Profile Name"
msgstr "രൂപതàµà´¤à´¿à´¨àµâ€à´±àµ† പേരàµ"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:757
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:800
#, fuzzy
msgid "External scripts"
msgstr "ബാഹàµà´¯à´®à´¾à´¯ à´¸àµà´•àµà´°à´¿à´ªàµà´±àµà´±àµ ചേരàµâ€à´•àµà´•àµà´•"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:758
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:801
#, fuzzy
msgid "Embedded scripts"
msgstr "à´•à´¯àµà´¯àµ†à´´àµà´¤àµà´¤àµ മാറàµà´±àµà´•"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:763
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:806
msgid "<b>External script files:</b>"
msgstr "<b>കൂടàµà´Ÿà´¿à´šàµ‡à´°àµâ€à´¤àµà´¤ à´¸àµà´•àµà´°à´¿à´ªàµà´±àµà´±àµ ഫയലàµà´•à´³àµâ€</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:765
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:808
msgid "Add the current file name or browse for a file"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:768
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:845
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:811
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:888
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:357
msgid "Remove"
msgstr "<< _മാറàµà´±àµà´•"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:832
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:875
msgid "Filename"
msgstr "ഫയലിനàµâ€à´±àµ† പേരàµ"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:840
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:883
#, fuzzy
msgid "<b>Embedded script files:</b>"
msgstr "<b>കൂടàµà´Ÿà´¿à´šàµ‡à´°àµâ€à´¤àµà´¤ à´¸àµà´•àµà´°à´¿à´ªàµà´±àµà´±àµ ഫയലàµà´•à´³àµâ€</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:842
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:885
#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1894
msgid "New"
msgstr "à´¨àµà´¯àµ"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:909
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:952
#, fuzzy
msgid "Script id"
msgstr "à´¸àµà´•àµà´°à´¿à´ªàµà´±àµà´±àµ"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:915
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:958
#, fuzzy
msgid "<b>Content:</b>"
msgstr "<b>à´Žà´•àµà´¸à´ªàµ‹à´£à´¨àµà´±àµ:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1032
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1075
#, fuzzy
msgid "_Save as default"
msgstr "സഹജമായി വിനàµà´¯à´¸à´¿à´•àµà´•àµà´•"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1033
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1076
msgid "Save this metadata as the default metadata"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1034
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1077
#, fuzzy
msgid "Use _default"
msgstr "സിസàµà´±àµà´±à´‚ ഡിഫോളàµâ€à´Ÿàµà´Ÿàµ"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1035
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1078
msgid "Use the previously saved default metadata here"
msgstr ""
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1108
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1151
msgid "Add external script..."
msgstr "ബാഹàµà´¯à´®à´¾à´¯ à´¸àµà´•àµà´°à´¿à´ªàµà´±àµà´±àµ ചേരàµâ€à´•àµà´•àµà´•"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1147
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1190
#, fuzzy
msgid "Select a script to load"
msgstr "à´Žà´²àµà´²à´¾ വസàµà´¤àµà´•àµà´•à´³àµà´‚ à´…à´²àµà´²àµ†à´™àµà´•à´¿à´²àµâ€ à´Žà´²àµà´²à´¾ നോഡàµà´¸àµà´‚ തിരഞàµà´žàµ†à´Ÿàµà´•àµà´•àµà´•"
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1175
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1218
#, fuzzy
msgid "Add embedded script..."
msgstr "ബാഹàµà´¯à´®à´¾à´¯ à´¸àµà´•àµà´°à´¿à´ªàµà´±àµà´±àµ ചേരàµâ€à´•àµà´•àµà´•"
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1206
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1249
msgid "Remove external script"
msgstr "ബാഹàµà´¯à´®à´¾à´¯ à´¸àµà´•àµà´°à´¿à´ªàµà´±àµà´±àµ മായàµà´•àµà´•àµà´•"
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1235
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1278
#, fuzzy
msgid "Remove embedded script"
msgstr "à´•à´¯àµà´¯àµ†à´´àµà´¤àµà´¤àµ മാറàµà´±àµà´•"
#. TODO repr->set_content(_EmbeddedContent.get_buffer()->get_text());
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1331
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1374
#, fuzzy
msgid "Edit embedded script"
msgstr "à´•à´¯àµà´¯àµ†à´´àµà´¤àµà´¤àµ മാറàµà´±àµà´•"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1415
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1458
msgid "<b>Creation</b>"
msgstr "<b>സൃഷàµà´Ÿà´¿</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1416
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1459
msgid "<b>Defined grids</b>"
msgstr "<b>നിശàµà´šà´¯à´¿à´šàµà´š à´—àµà´°à´¿à´¡àµà´•à´³àµâ€</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1660
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1703
msgid "Remove grid"
msgstr "à´—àµà´°à´¿à´¡àµ à´…à´•à´±àµà´±àµà´•"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1752
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1795
#, fuzzy
msgid "Changed default display unit"
msgstr "ഡീഫാളàµâ€à´Ÿàµà´Ÿàµ à´—àµà´°àµ‡à´¡à´¿à´¯à´¨àµâ€à´±àµ നിരàµâ€à´®àµà´®à´¿à´•àµà´•àµà´•"
@@ -20180,7 +20180,7 @@ msgstr "CMYK യിലെ K ചാനലàµâ€ സൂകàµà´·à´¿à´•àµà´•àµà´•
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:394
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:685
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:699
msgid "<none>"
msgstr "à´’à´¨àµà´¨àµà´®à´²àµà´²"
@@ -24864,7 +24864,7 @@ msgid "Add guides from measure tool"
msgstr ""
#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:781
-msgid "Add Stored to measure tool"
+msgid "Keep last measure on the canvas, for reference"
msgstr ""
#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:801
diff --git a/po/mn.po b/po/mn.po
index 858aebe4b..71857c5d9 100644
--- a/po/mn.po
+++ b/po/mn.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: inkscape\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-02 12:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-08 09:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-05 17:55+0100\n"
"Last-Translator: Sanlig Badral <badral@openmn.org>\n"
"Language-Team: Mongolian <openmn-gnome@lists.sf.net>\n"
@@ -4732,16 +4732,16 @@ msgstr ""
msgid "3D Box"
msgstr ""
-#: ../src/color-profile.cpp:842
+#: ../src/color-profile.cpp:856
#, c-format
msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable."
msgstr ""
-#: ../src/color-profile.cpp:901 ../src/color-profile.cpp:918
+#: ../src/color-profile.cpp:928 ../src/color-profile.cpp:945
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr ""
-#: ../src/color-profile.cpp:903
+#: ../src/color-profile.cpp:930
#, fuzzy
msgctxt "Profile name"
msgid "None"
@@ -5372,7 +5372,7 @@ msgid ""
"this extension."
msgstr ""
-#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1108
+#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1111
msgid ""
"Inkscape has received additional data from the script executed. The script "
"did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
@@ -14014,38 +14014,38 @@ msgid_plural "(%d characters%s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/sp-guide.cpp:261
+#: ../src/sp-guide.cpp:262
msgid "Create Guides Around the Page"
msgstr ""
-#: ../src/sp-guide.cpp:274 ../src/verbs.cpp:2544
+#: ../src/sp-guide.cpp:275 ../src/verbs.cpp:2544
#, fuzzy
msgid "Delete All Guides"
msgstr "Зангилааг уÑтгах"
#. Guide has probably been deleted and no longer has an attached namedview.
-#: ../src/sp-guide.cpp:485
+#: ../src/sp-guide.cpp:486
#, fuzzy
msgid "Deleted"
msgstr "УÑтгах"
-#: ../src/sp-guide.cpp:494
+#: ../src/sp-guide.cpp:495
msgid ""
"<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to "
"delete"
msgstr ""
-#: ../src/sp-guide.cpp:498
+#: ../src/sp-guide.cpp:499
#, fuzzy, c-format
msgid "vertical, at %s"
msgstr "БоÑоо шугамууд"
-#: ../src/sp-guide.cpp:501
+#: ../src/sp-guide.cpp:502
#, fuzzy, c-format
msgid "horizontal, at %s"
msgstr "Хөндлөн шугамууд"
-#: ../src/sp-guide.cpp:506
+#: ../src/sp-guide.cpp:507
#, c-format
msgid "at %d degrees, through (%s,%s)"
msgstr ""
@@ -15725,12 +15725,12 @@ msgid "License"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:126
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:994
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1037
msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:168
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1056
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1099
msgid "<b>License</b>"
msgstr ""
@@ -16057,159 +16057,159 @@ msgstr "ТÑгш өнцөгт"
#. Inkscape::GC::release(defsRepr);
#. inform the document, so we can undo
#. Color Management
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:526 ../src/verbs.cpp:3020
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:542 ../src/verbs.cpp:3020
#, fuzzy
msgid "Link Color Profile"
msgstr "ДүрÑÑÑ Ð´ÑƒÐ½Ð´Ð°Ð¶ өнгийг Ñонгох"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:623
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:654
msgid "Remove linked color profile"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:636
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:673
#, fuzzy
msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>"
msgstr "Таниулагч шугам"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:638
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:675
msgid "<b>Available Color Profiles:</b>"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:640
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:677
#, fuzzy
msgid "Link Profile"
msgstr "ХолбооÑын Шинж"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:643
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:680
#, fuzzy
msgid "Unlink Profile"
msgstr "ХолбооÑын Шинж"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:721
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:764
#, fuzzy
msgid "Profile Name"
msgstr "Файлыг хадгалах"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:757
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:800
#, fuzzy
msgid "External scripts"
msgstr "ХөрвүүлÑлтийг дахин тохируулах"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:758
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:801
#, fuzzy
msgid "Embedded scripts"
msgstr "ХолбооÑыг уÑтгах"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:763
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:806
#, fuzzy
msgid "<b>External script files:</b>"
msgstr "Таниулагч шугамыг буулгах"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:765
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:808
msgid "Add the current file name or browse for a file"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:768
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:845
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:811
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:888
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:357
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "ХолбооÑыг уÑтгах"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:832
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:875
#, fuzzy
msgid "Filename"
msgstr "Файлыг хадгалах"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:840
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:883
#, fuzzy
msgid "<b>Embedded script files:</b>"
msgstr "Таниулагч шугамыг буулгах"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:842
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:885
#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1894
#, fuzzy
msgid "New"
msgstr "ШинÑ"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:909
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:952
#, fuzzy
msgid "Script id"
msgstr "Огтлолцол"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:915
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:958
#, fuzzy
msgid "<b>Content:</b>"
msgstr "Өнцөг:"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1032
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1075
#, fuzzy
msgid "_Save as default"
msgstr "ҮндÑÑн утгаар тохируулах"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1033
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1076
msgid "Save this metadata as the default metadata"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1034
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1077
#, fuzzy
msgid "Use _default"
msgstr "ҮндÑÑн утгаар тохируулах"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1035
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1078
msgid "Use the previously saved default metadata here"
msgstr ""
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1108
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1151
msgid "Add external script..."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1147
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1190
#, fuzzy
msgid "Select a script to load"
msgstr "Зангилааг уÑтгах"
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1175
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1218
msgid "Add embedded script..."
msgstr ""
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1206
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1249
#, fuzzy
msgid "Remove external script"
msgstr "ХөрвүүлÑлтийг дахин тохируулах"
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1235
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1278
#, fuzzy
msgid "Remove embedded script"
msgstr "ХолбооÑыг уÑтгах"
#. TODO repr->set_content(_EmbeddedContent.get_buffer()->get_text());
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1331
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1374
#, fuzzy
msgid "Edit embedded script"
msgstr "ХолбооÑыг уÑтгах"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1415
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1458
#, fuzzy
msgid "<b>Creation</b>"
msgstr "Өнцөг:"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1416
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1459
#, fuzzy
msgid "<b>Defined grids</b>"
msgstr "Таниулагч шугам"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1660
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1703
#, fuzzy
msgid "Remove grid"
msgstr "ХолбооÑыг уÑтгах"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1752
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1795
#, fuzzy
msgid "Changed default display unit"
msgstr "ÐÑргүй документ %d"
@@ -20553,7 +20553,7 @@ msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:394
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:685
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:699
#, fuzzy
msgid "<none>"
msgstr "ХооÑон"
@@ -25223,7 +25223,7 @@ msgid "Add guides from measure tool"
msgstr ""
#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:781
-msgid "Add Stored to measure tool"
+msgid "Keep last measure on the canvas, for reference"
msgstr ""
#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:801
diff --git a/po/mni.po b/po/mni.po
index 6586d5517..f9285529b 100644
--- a/po/mni.po
+++ b/po/mni.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Inkscape\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-02 12:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-08 09:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-11 13:54+0530\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: gist\n"
@@ -4831,16 +4831,16 @@ msgstr ""
msgid "3D Box"
msgstr "3D ꯕꯣꯛê¯"
-#: ../src/color-profile.cpp:842
+#: ../src/color-profile.cpp:856
#, fuzzy, c-format
msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable."
msgstr "ê¯„ê¯¦ê¯‚ê¯¦ê¯ ê¯ ê¯—ê¯¥ê¯ê¯”ꯦꯛꯇꯔꯤ (%s) ꯑê¯ê¯¤ ê¯ê¯ªê¯—ꯦ."
-#: ../src/color-profile.cpp:901 ../src/color-profile.cpp:918
+#: ../src/color-profile.cpp:928 ../src/color-profile.cpp:945
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr "(ꯆꯨê¯ê¯—ꯕ UTF-8 ê¯ê¯­ê¯‡ê¯­ê¯”ꯤꯡ)"
-#: ../src/color-profile.cpp:903
+#: ../src/color-profile.cpp:930
#, fuzzy
msgctxt "Profile name"
msgid "None"
@@ -5422,7 +5422,7 @@ msgstr ""
"ê¯ê¯§ê¯–ꯤꯛꯀꯤ ꯑꯣê¯ê¯… ꯑꯦꯛê¯ê¯‡ê¯¦ê¯Ÿê¯ê¯Ÿ ꯑê¯ê¯¤ê¯’ꯤ ꯃꯇꯦꯡ ꯑꯃꯠꯇ ê¯ê¯ªê¯—ꯦ. ꯑꯗꯣê¯ê¯… ꯑꯦꯛê¯ê¯‡ê¯¦ê¯Ÿê¯ê¯Ÿ ꯑê¯ê¯¤ê¯’ꯤ ꯃꯔê¯ê¯— "
"ê¯ê¯ªê¯’ꯗꯕ ꯋꯥê¯ê¯ª ꯂꯩꯔꯕꯗꯤ ê¯ê¯ªê¯›ê¯ê¯­ê¯€ê¯¦ê¯ž ꯋꯦꯕê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯‡ ꯌꯦꯡꯕꯤꯌꯨ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯃꯦê¯ê¯‚ꯤꯡ ꯇꯧꯕꯒꯤ ꯄꯔꯤꯡ ꯑê¯ê¯¤ê¯— ê¯ê¯ªê¯•ꯤꯌꯨ."
-#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1108
+#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1111
msgid ""
"Inkscape has received additional data from the script executed. The script "
"did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
@@ -13781,23 +13781,23 @@ msgid_plural "(%d characters%s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/sp-guide.cpp:261
+#: ../src/sp-guide.cpp:262
#, fuzzy
msgid "Create Guides Around the Page"
msgstr "ꯂꯥꯃꯥꯌꯒꯤ ꯃꯌꯥꯗ ꯒꯥê¯ê¯— ꯄꯤꯔꯤ"
-#: ../src/sp-guide.cpp:274 ../src/verbs.cpp:2544
+#: ../src/sp-guide.cpp:275 ../src/verbs.cpp:2544
#, fuzzy
msgid "Delete All Guides"
msgstr "ꯒꯥê¯ê¯— ꯃꯨꯠꯊꯠꯂꯣ"
#. Guide has probably been deleted and no longer has an attached namedview.
-#: ../src/sp-guide.cpp:485
+#: ../src/sp-guide.cpp:486
#, fuzzy
msgid "Deleted"
msgstr "ꯃꯨꯠꯊꯠꯂꯣ"
-#: ../src/sp-guide.cpp:494
+#: ../src/sp-guide.cpp:495
msgid ""
"<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to "
"delete"
@@ -13805,17 +13805,17 @@ msgstr ""
"ꯀꯣꯌꯅ ꯂꯩꯅꯕ <b>ê¯ê¯¤ê¯+ꯆꯤꯡꯕ</b> ꯇꯧꯔꯣ, ꯑꯣꯔꯤꯖꯤꯟꯗ ꯆꯠꯅꯕ <b>ꯀꯟꯇ꯭ꯔꯣꯜ+ꯆꯤꯡꯕ</b> ꯇꯧꯔꯣ, "
"ꯃꯨꯠꯊꯠꯅꯕ <b>ꯗꯦꯂ</b> ꯇꯧꯔꯣ"
-#: ../src/sp-guide.cpp:498
+#: ../src/sp-guide.cpp:499
#, c-format
msgid "vertical, at %s"
msgstr "ꯃꯌꯨꯡ ꯑꯣê¯ê¯•, %s ꯗ "
-#: ../src/sp-guide.cpp:501
+#: ../src/sp-guide.cpp:502
#, c-format
msgid "horizontal, at %s"
msgstr "ꯃê¯ê¯© ꯑꯣê¯ê¯•, %s ꯗ"
-#: ../src/sp-guide.cpp:506
+#: ../src/sp-guide.cpp:507
#, c-format
msgid "at %d degrees, through (%s,%s)"
msgstr "%d ꯗꯤꯒ꯭ꯔꯤꯗ, (%s,%s) ê¯ê¯¥ê¯Žê¯• "
@@ -15434,12 +15434,12 @@ msgid "License"
msgstr "ꯂꯥê¯ê¯ê¯¦ê¯Ÿê¯"
#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:126
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:994
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1037
msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
msgstr "<b>ꯗꯕ꯭ꯂꯤꯟ ꯀꯣꯔ ꯑꯦꯟꯇꯤꯇꯤꯖ</b> "
#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:168
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1056
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1099
msgid "<b>License</b>"
msgstr "<b>ꯂꯥê¯ê¯ê¯¦ê¯Ÿê¯</b>"
@@ -15748,148 +15748,148 @@ msgstr "ꯑꯇꯩ ꯑꯇꯩ"
#. Inkscape::GC::release(defsRepr);
#. inform the document, so we can undo
#. Color Management
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:526 ../src/verbs.cpp:3020
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:542 ../src/verbs.cpp:3020
msgid "Link Color Profile"
msgstr "ꯃꯆꯨꯒꯤ ꯄ꯭ꯔꯣê¯ê¯¥ê¯ê¯œ ꯂꯤꯡꯛ ꯇꯧꯔꯣ"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:623
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:654
msgid "Remove linked color profile"
msgstr "ꯂꯤꯡꯛ ꯇꯧꯔꯕ ꯃꯆꯨꯒꯤ ꯄ꯭ꯔꯣê¯ê¯¥ê¯ê¯œ ꯂꯧꯊꯣꯛꯎ"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:636
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:673
msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>"
msgstr "<b>ꯂꯤꯡꯛ ꯇꯧꯔꯕ ꯃꯆꯨꯒꯤ ꯄ꯭ꯔꯣê¯ê¯¥ê¯ê¯œ:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:638
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:675
msgid "<b>Available Color Profiles:</b>"
msgstr "<b>ꯑê¯ê¯ªê¯• ꯃꯆꯨꯒꯤ ꯄ꯭ꯔꯣê¯ê¯¥ê¯ê¯œ:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:640
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:677
msgid "Link Profile"
msgstr "ꯂꯤꯡꯛ ꯄ꯭ꯔꯣê¯ê¯¥ê¯ê¯œ"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:643
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:680
#, fuzzy
msgid "Unlink Profile"
msgstr "ꯂꯤꯡꯛ ꯄ꯭ꯔꯣê¯ê¯¥ê¯ê¯œ"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:721
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:764
msgid "Profile Name"
msgstr "ꯄ꯭ꯔꯣê¯ê¯¥ê¯ê¯œ ꯃꯃꯤꯡ"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:757
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:800
#, fuzzy
msgid "External scripts"
msgstr "ꯃꯄꯥꯟꯒꯤ ꯑꯣê¯ê¯• ê¯ê¯­ê¯€ê¯­ê¯”ꯤꯞꯠ ê¯ê¯¥ê¯žê¯†ê¯¤ê¯œê¯‚ꯤ..."
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:758
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:801
#, fuzzy
msgid "Embedded scripts"
msgstr "ê¯ê¯­ê¯€ê¯­ê¯”ꯤꯞꯠ ꯂꯧꯊꯣꯛꯎ"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:763
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:806
msgid "<b>External script files:</b>"
msgstr "<b>ꯃꯄꯥꯟꯒꯤ ꯑꯣê¯ê¯• ê¯ê¯­ê¯€ê¯­ê¯”ꯤꯞꯠ ê¯ê¯¥ê¯ê¯œ:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:765
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:808
msgid "Add the current file name or browse for a file"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:768
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:845
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:811
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:888
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:357
msgid "Remove"
msgstr "ꯂꯧꯊꯣꯛꯎ"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:832
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:875
msgid "Filename"
msgstr "ê¯ê¯¥ê¯ê¯œê¯ƒê¯ƒê¯¤ê¯¡"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:840
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:883
#, fuzzy
msgid "<b>Embedded script files:</b>"
msgstr "<b>ꯃꯄꯥꯟꯒꯤ ꯑꯣê¯ê¯• ê¯ê¯­ê¯€ê¯­ê¯”ꯤꯞꯠ ê¯ê¯¥ê¯ê¯œ:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:842
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:885
#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1894
msgid "New"
msgstr "ꯑꯅꯧꯕ"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:909
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:952
#, fuzzy
msgid "Script id"
msgstr "ê¯ê¯­ê¯€ê¯­ê¯”ꯤꯞꯠ:"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:915
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:958
#, fuzzy
msgid "<b>Content:</b>"
msgstr "<b>ꯑꯦꯛê¯ê¯„ꯣꯅꯦꯟꯠ:<b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1032
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1075
#, fuzzy
msgid "_Save as default"
msgstr "ꯗꯤê¯ê¯£ê¯œê¯  ꯑꯣê¯ê¯… ê¯ê¯¦ê¯  ꯇꯧꯔꯣ"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1033
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1076
msgid "Save this metadata as the default metadata"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1034
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1077
#, fuzzy
msgid "Use _default"
msgstr "ê¯ê¯¤ê¯ê¯‡ê¯¦ê¯ ꯗꯤê¯ê¯£ê¯œê¯ "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1035
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1078
msgid "Use the previously saved default metadata here"
msgstr ""
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1108
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1151
msgid "Add external script..."
msgstr "ꯃꯄꯥꯟꯒꯤ ꯑꯣê¯ê¯• ê¯ê¯­ê¯€ê¯­ê¯”ꯤꯞꯠ ê¯ê¯¥ê¯žê¯†ê¯¤ê¯œê¯‚ꯤ..."
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1147
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1190
#, fuzzy
msgid "Select a script to load"
msgstr "ꯑꯣꯕꯖꯦꯛꯠ ꯄꯨê¯ê¯…ꯃꯛ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯅꯣꯗ ꯄꯨê¯ê¯…ꯃꯛ ꯈꯜꯂꯣ"
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1175
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1218
#, fuzzy
msgid "Add embedded script..."
msgstr "ꯃꯄꯥꯟꯒꯤ ꯑꯣê¯ê¯• ê¯ê¯­ê¯€ê¯­ê¯”ꯤꯞꯠ ê¯ê¯¥ê¯žê¯†ê¯¤ê¯œê¯‚ꯤ..."
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1206
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1249
msgid "Remove external script"
msgstr "ꯃꯄꯥꯟꯒꯤ ꯑꯣê¯ê¯• ê¯ê¯­ê¯€ê¯­ê¯”ꯤꯞꯠ ꯂꯧꯊꯣꯛꯎ"
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1235
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1278
#, fuzzy
msgid "Remove embedded script"
msgstr "ê¯ê¯­ê¯€ê¯­ê¯”ꯤꯞꯠ ꯂꯧꯊꯣꯛꯎ"
#. TODO repr->set_content(_EmbeddedContent.get_buffer()->get_text());
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1331
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1374
#, fuzzy
msgid "Edit embedded script"
msgstr "ê¯ê¯­ê¯€ê¯­ê¯”ꯤꯞꯠ ꯂꯧꯊꯣꯛꯎ"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1415
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1458
msgid "<b>Creation</b>"
msgstr "<b>ê¯ê¯¦ê¯ê¯’ꯠꯄ</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1416
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1459
msgid "<b>Defined grids</b>"
msgstr "<b>ê¯ê¯Ÿê¯—ꯣꯛꯅ ꯇꯥꯛꯄ ꯒ꯭ꯔꯤꯗ</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1660
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1703
msgid "Remove grid"
msgstr "ꯒ꯭ꯔꯤꯗ ꯂꯧꯊꯣꯛꯎ"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1752
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1795
#, fuzzy
msgid "Changed default display unit"
msgstr "ꯗꯤê¯ê¯£ê¯œê¯  ꯒ꯭ꯔꯦꯗꯤꯌꯦꯟꯠ ê¯ê¯¦ê¯ê¯’ꯠꯂꯣ"
@@ -20161,7 +20161,7 @@ msgstr "CMYK -> CMYK ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯄꯗ K ꯆꯦꯅꯦꯜ ꯂꯦꯡꯗꯅ
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:394
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:685
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:699
msgid "<none>"
msgstr "<ꯀꯔꯤꯃꯠꯇ ꯂꯩꯇꯦ>"
@@ -24842,7 +24842,7 @@ msgid "Add guides from measure tool"
msgstr ""
#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:781
-msgid "Add Stored to measure tool"
+msgid "Keep last measure on the canvas, for reference"
msgstr ""
#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:801
diff --git a/po/mni@beng.po b/po/mni@beng.po
index 3f762bd69..6b34adbb2 100644
--- a/po/mni@beng.po
+++ b/po/mni@beng.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Inkscape\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-02 12:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-08 09:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-12 13:36+0530\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: gist\n"
@@ -4846,16 +4846,16 @@ msgstr ""
msgid "3D Box"
msgstr "3D বোকà§à¦¸"
-#: ../src/color-profile.cpp:842
+#: ../src/color-profile.cpp:856
#, fuzzy, c-format
msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable."
msgstr "পেলেতস দাইরেকà§à¦¤à¦°à¦¿ (%s) অসি ফংদে."
-#: ../src/color-profile.cpp:901 ../src/color-profile.cpp:918
+#: ../src/color-profile.cpp:928 ../src/color-profile.cpp:945
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr "(চà§à¦®à¦¦à¦¬à¦¾ UTF-8 সà§à¦¤à§à¦°à¦¿à¦‚)"
-#: ../src/color-profile.cpp:903
+#: ../src/color-profile.cpp:930
#, fuzzy
msgctxt "Profile name"
msgid "None"
@@ -5439,7 +5439,7 @@ msgstr ""
"হংগদবা ৱাহং লৈরবদি ইঙà§à¦•সà§à¦•েপ ৱেবসাইতà§à¦¤à¦¾ য়েংবিয়ৠনতà§à¦°à¦—া মেইলিং তৌবগী পরিং অসিদা "
"হংবিয়à§."
-#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1108
+#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1111
msgid ""
"Inkscape has received additional data from the script executed. The script "
"did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
@@ -13835,23 +13835,23 @@ msgid_plural "(%d characters%s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/sp-guide.cpp:261
+#: ../src/sp-guide.cpp:262
#, fuzzy
msgid "Create Guides Around the Page"
msgstr "লামায়গী ময়াদা গাইদ পীরি"
-#: ../src/sp-guide.cpp:274 ../src/verbs.cpp:2544
+#: ../src/sp-guide.cpp:275 ../src/verbs.cpp:2544
#, fuzzy
msgid "Delete All Guides"
msgstr "গাইদ মà§à¦¤à§à¦¥à§Žà¦²à§‹"
#. Guide has probably been deleted and no longer has an attached namedview.
-#: ../src/sp-guide.cpp:485
+#: ../src/sp-guide.cpp:486
#, fuzzy
msgid "Deleted"
msgstr "মà§à¦¤à§à¦¥à§Žà¦²à§‹"
-#: ../src/sp-guide.cpp:494
+#: ../src/sp-guide.cpp:495
msgid ""
"<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to "
"delete"
@@ -13859,17 +13859,17 @@ msgstr ""
"কোয়না লৈনবা <b>শিফ+চিংবা</b> তৌরো, ওরিজিনà§à¦¦à¦¾ চৎনবা <b>কনà§à¦¤à§à¦°à§‹à¦²+চিংবা</b> তৌরো, "
"মà§à¦¤à§à¦¥à§Žà¦¨à¦¬à¦¾ <b>দেল</b> তৌরো"
-#: ../src/sp-guide.cpp:498
+#: ../src/sp-guide.cpp:499
#, c-format
msgid "vertical, at %s"
msgstr "ময়à§à¦‚ ওইবা, %s দা "
-#: ../src/sp-guide.cpp:501
+#: ../src/sp-guide.cpp:502
#, c-format
msgid "horizontal, at %s"
msgstr "মফৈ ওইবা, %s দা"
-#: ../src/sp-guide.cpp:506
+#: ../src/sp-guide.cpp:507
#, c-format
msgid "at %d degrees, through (%s,%s)"
msgstr "%d দিগà§à¦°à§€à¦¦à¦¾, (%s,%s) ফাওবা "
@@ -15495,12 +15495,12 @@ msgid "License"
msgstr "লাইসেনà§à¦¸"
#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:126
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:994
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1037
msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
msgstr "<b>দবà§à¦²à¦¿à¦¨ কোর à¦à¦¨à§à¦¤à¦¿à¦¤à¦¿à¦œ</b> "
#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:168
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1056
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1099
msgid "<b>License</b>"
msgstr "<b>লাইসেনà§à¦¸</b>"
@@ -15811,148 +15811,148 @@ msgstr "অতৈ অতৈ"
#. Inkscape::GC::release(defsRepr);
#. inform the document, so we can undo
#. Color Management
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:526 ../src/verbs.cpp:3020
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:542 ../src/verbs.cpp:3020
msgid "Link Color Profile"
msgstr "মচà§à¦—à§€ পà§à¦°à§‹à¦«à¦¾à¦‡à¦² লিঙà§à¦• তৌরো"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:623
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:654
msgid "Remove linked color profile"
msgstr "লিঙà§à¦• তৌরবা মচà§à¦—à§€ পà§à¦°à§‹à¦«à¦¾à¦‡à¦² লৌথোকউ"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:636
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:673
msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>"
msgstr "<b>লিঙà§à¦• তৌরবা মচà§à¦—à§€ পà§à¦°à§‹à¦«à¦¾à¦‡à¦²:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:638
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:675
msgid "<b>Available Color Profiles:</b>"
msgstr "<b>অফংবা মচà§à¦—à§€ পà§à¦°à§‹à¦«à¦¾à¦‡à¦²:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:640
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:677
msgid "Link Profile"
msgstr "লিঙà§à¦• পà§à¦°à§‹à¦«à¦¾à¦‡à¦²"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:643
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:680
#, fuzzy
msgid "Unlink Profile"
msgstr "লিঙà§à¦• পà§à¦°à§‹à¦«à¦¾à¦‡à¦²"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:721
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:764
msgid "Profile Name"
msgstr "পà§à¦°à§‹à¦«à¦¾à¦‡à¦² মমিং"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:757
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:800
#, fuzzy
msgid "External scripts"
msgstr "মপানগী ওইবা সà§à¦•à§à¦°à¦¿à¦ªà§à¦¤ হাপচিলà§à¦²à¦¿..."
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:758
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:801
#, fuzzy
msgid "Embedded scripts"
msgstr "সà§à¦•à§à¦°à¦¿à¦ªà§à¦¤ লৌথোকউ"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:763
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:806
msgid "<b>External script files:</b>"
msgstr "<b>মপানগী ওইবা সà§à¦•à§à¦°à¦¿à¦ªà§à¦¤ ফাইল:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:765
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:808
msgid "Add the current file name or browse for a file"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:768
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:845
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:811
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:888
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:357
msgid "Remove"
msgstr "লৌথোকউ"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:832
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:875
msgid "Filename"
msgstr "ফাইলমমিং"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:840
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:883
#, fuzzy
msgid "<b>Embedded script files:</b>"
msgstr "<b>মপানগী ওইবা সà§à¦•à§à¦°à¦¿à¦ªà§à¦¤ ফাইল:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:842
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:885
#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1894
msgid "New"
msgstr "অনৌবা"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:909
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:952
#, fuzzy
msgid "Script id"
msgstr "সà§à¦•à§à¦°à¦¿à¦ªà§à¦¤:"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:915
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:958
#, fuzzy
msgid "<b>Content:</b>"
msgstr "<b>à¦à¦•à§à¦¸à¦ªà§‹à¦¨à§‡à¦¨à§à¦¤:<b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1032
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1075
#, fuzzy
msgid "_Save as default"
msgstr "দিফোলà§à¦¤ ওইনা সেত তৌরো"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1033
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1076
msgid "Save this metadata as the default metadata"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1034
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1077
#, fuzzy
msgid "Use _default"
msgstr "সিসà§à¦¤à§‡à¦® দিফোলà§à¦¤"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1035
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1078
msgid "Use the previously saved default metadata here"
msgstr ""
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1108
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1151
msgid "Add external script..."
msgstr "মপানগী ওইবা সà§à¦•à§à¦°à¦¿à¦ªà§à¦¤ হাপচিলà§à¦²à¦¿..."
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1147
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1190
#, fuzzy
msgid "Select a script to load"
msgstr "ওবজেকà§à¦¤ পà§à¦®à§à¦¨à¦®à¦• নতà§à¦°à¦—া নোদ পà§à¦®à§à¦¨à¦®à¦• খলà§à¦²à§‹"
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1175
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1218
#, fuzzy
msgid "Add embedded script..."
msgstr "মপানগী ওইবা সà§à¦•à§à¦°à¦¿à¦ªà§à¦¤ হাপচিলà§à¦²à¦¿..."
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1206
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1249
msgid "Remove external script"
msgstr "মপানগী ওইবা সà§à¦•à§à¦°à¦¿à¦ªà§à¦¤ লৌথোকউ"
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1235
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1278
#, fuzzy
msgid "Remove embedded script"
msgstr "সà§à¦•à§à¦°à¦¿à¦ªà§à¦¤ লৌথোকউ"
#. TODO repr->set_content(_EmbeddedContent.get_buffer()->get_text());
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1331
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1374
#, fuzzy
msgid "Edit embedded script"
msgstr "সà§à¦•à§à¦°à¦¿à¦ªà§à¦¤ লৌথোকউ"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1415
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1458
msgid "<b>Creation</b>"
msgstr "<b>শেমগপা</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1416
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1459
msgid "<b>Defined grids</b>"
msgstr "<b>শনà§à¦¦à§‹à¦•à§à¦¨à¦¾ তাকপা গà§à¦°à¦¿à¦¦</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1660
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1703
msgid "Remove grid"
msgstr "গà§à¦°à¦¿à¦¦ লৌথোকউ"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1752
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1795
#, fuzzy
msgid "Changed default display unit"
msgstr "দিফোলà§à¦¤ গà§à¦°à§‡à¦¦à¦¿à§Ÿà§‡à¦¨à§à¦¤ শেমগৎলো"
@@ -20259,7 +20259,7 @@ msgstr "CMYK -> CMYK ওনà§à¦¥à§‹à¦•পাদা K চেনেল লেং
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:394
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:685
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:699
msgid "<none>"
msgstr "<করিমতà§à¦¤à¦¾ লৈতে>"
@@ -24966,7 +24966,7 @@ msgid "Add guides from measure tool"
msgstr ""
#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:781
-msgid "Add Stored to measure tool"
+msgid "Keep last measure on the canvas, for reference"
msgstr ""
#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:801
diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po
index 718d2afd1..65be6bea5 100644
--- a/po/mr.po
+++ b/po/mr.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: inkscape\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-02 12:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-08 09:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-20 16:38+0530\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Hindi <Indlinux>\n"
@@ -4836,16 +4836,16 @@ msgstr ""
msgid "3D Box"
msgstr "3D बॉकà¥à¤¸ "
-#: ../src/color-profile.cpp:842
+#: ../src/color-profile.cpp:856
#, fuzzy, c-format
msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable."
msgstr "पॅलेटà¥à¤¸ डिरेकà¥à¤Ÿà¤°à¥€ (%s) अनà¥à¤ªà¤²à¤¬à¥à¤§ आहे. "
-#: ../src/color-profile.cpp:901 ../src/color-profile.cpp:918
+#: ../src/color-profile.cpp:928 ../src/color-profile.cpp:945
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr "(अवैध UTF-8 सà¥à¤Ÿà¥à¤°à¥€à¤‚ग) "
-#: ../src/color-profile.cpp:903
+#: ../src/color-profile.cpp:930
#, fuzzy
msgctxt "Profile name"
msgid "None"
@@ -5432,7 +5432,7 @@ msgstr ""
"सधà¥à¤¯à¤¾ या à¤à¤•à¥à¤¸à¤Ÿà¥‡à¤‚शनसाठी कà¥à¤ à¤²à¥€à¤¹à¥€ मदत उपलबà¥à¤§ नाही. या à¤à¤•à¥à¤¸à¤Ÿà¥‡à¤‚शनविषयी तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤²à¤¾ काही शंका "
"असलà¥à¤¯à¤¾à¤¸ कृपया इंकसà¥à¤•ेपची वेबसाइट पाहा किंवा संपरà¥à¤• यादीतील à¤à¤•ाशी संपरà¥à¤• करा."
-#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1108
+#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1111
msgid ""
"Inkscape has received additional data from the script executed. The script "
"did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
@@ -13839,23 +13839,23 @@ msgid_plural "(%d characters%s)"
msgstr[0] "<b>पà¥à¤°à¤µà¤¾à¤¹à¤¿à¤¤ मजकूर</b> (%d कॅरेकà¥à¤Ÿà¤°%s)"
msgstr[1] "<b>पà¥à¤°à¤µà¤¾à¤¹à¤¿à¤¤ पाठ</b> (%d characters%s)"
-#: ../src/sp-guide.cpp:261
+#: ../src/sp-guide.cpp:262
#, fuzzy
msgid "Create Guides Around the Page"
msgstr "पृषà¥à¤ à¤¾à¤­à¥‹à¤µà¤¤à¥€à¤šà¥‡ गाइडà¥à¤¸ "
-#: ../src/sp-guide.cpp:274 ../src/verbs.cpp:2544
+#: ../src/sp-guide.cpp:275 ../src/verbs.cpp:2544
#, fuzzy
msgid "Delete All Guides"
msgstr "गाइड डिलीट करा"
#. Guide has probably been deleted and no longer has an attached namedview.
-#: ../src/sp-guide.cpp:485
+#: ../src/sp-guide.cpp:486
#, fuzzy
msgid "Deleted"
msgstr "डिलीट करा"
-#: ../src/sp-guide.cpp:494
+#: ../src/sp-guide.cpp:495
msgid ""
"<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to "
"delete"
@@ -13863,17 +13863,17 @@ msgstr ""
"<b>Shift+drag</b> गोलाकार फिरविणà¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ à¥€, <b>Ctrl+drag</b> आरंभबिंदू हलविणà¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ à¥€, "
"<b>Del</b> डिलीट करणà¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ à¥€ "
-#: ../src/sp-guide.cpp:498
+#: ../src/sp-guide.cpp:499
#, c-format
msgid "vertical, at %s"
msgstr "लंबरूप, %s वर "
-#: ../src/sp-guide.cpp:501
+#: ../src/sp-guide.cpp:502
#, c-format
msgid "horizontal, at %s"
msgstr "समतल, %s वर"
-#: ../src/sp-guide.cpp:506
+#: ../src/sp-guide.cpp:507
#, c-format
msgid "at %d degrees, through (%s,%s)"
msgstr "%d डिगà¥à¤°à¥€à¤²à¤¾, (%s,%s) मारà¥à¤«à¤¤"
@@ -15508,12 +15508,12 @@ msgid "License"
msgstr "परवाना "
#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:126
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:994
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1037
msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
msgstr "<b>डबà¥à¤²à¤¿à¤¨ कोअर घटकवसà¥à¤¤à¥‚</b> "
#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:168
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1056
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1099
msgid "<b>License</b>"
msgstr "<b>परवाना</b> "
@@ -15827,148 +15827,148 @@ msgstr "संमिशà¥à¤° "
#. Inkscape::GC::release(defsRepr);
#. inform the document, so we can undo
#. Color Management
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:526 ../src/verbs.cpp:3020
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:542 ../src/verbs.cpp:3020
msgid "Link Color Profile"
msgstr "दà¥à¤µà¤¾ रंग रूपरेषा "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:623
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:654
msgid "Remove linked color profile"
msgstr "दà¥à¤µà¤¾ रंग रूपरेषा काढून टाका"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:636
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:673
msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>"
msgstr "<b> दà¥à¤µà¤¾ रंग रूपरेषा:</b> "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:638
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:675
msgid "<b>Available Color Profiles:</b>"
msgstr "<b>उपलबà¥à¤§ रंग रूपरेषा:</b> "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:640
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:677
msgid "Link Profile"
msgstr "दà¥à¤µà¤¾ रूपरेषा (जोडा)"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:643
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:680
#, fuzzy
msgid "Unlink Profile"
msgstr "दà¥à¤µà¤¾ रूपरेषा (जोडा)"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:721
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:764
msgid "Profile Name"
msgstr "रूपरेषा नाव "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:757
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:800
#, fuzzy
msgid "External scripts"
msgstr "बाहà¥à¤¯ संहिता टाका... "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:758
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:801
#, fuzzy
msgid "Embedded scripts"
msgstr "संहिता काढून टाका"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:763
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:806
msgid "<b>External script files:</b>"
msgstr "<b>बाहà¥à¤¯ संहिता फाइली:</b> "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:765
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:808
msgid "Add the current file name or browse for a file"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:768
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:845
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:811
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:888
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:357
msgid "Remove"
msgstr "काढून टाका"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:832
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:875
msgid "Filename"
msgstr "फाइलनाव "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:840
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:883
#, fuzzy
msgid "<b>Embedded script files:</b>"
msgstr "<b>बाहà¥à¤¯ संहिता फाइली:</b> "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:842
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:885
#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1894
msgid "New"
msgstr "नवीन "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:909
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:952
#, fuzzy
msgid "Script id"
msgstr "संहिता: "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:915
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:958
#, fuzzy
msgid "<b>Content:</b>"
msgstr "<b>घातांक:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1032
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1075
#, fuzzy
msgid "_Save as default"
msgstr "डिफॉलà¥à¤Ÿà¤šà¥à¤¯à¤¾ रूपात निशà¥à¤šà¤¿à¤¤ करा"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1033
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1076
msgid "Save this metadata as the default metadata"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1034
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1077
#, fuzzy
msgid "Use _default"
msgstr "सिसà¥à¤Ÿà¤¿à¤® डिफॉलà¥à¤Ÿ "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1035
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1078
msgid "Use the previously saved default metadata here"
msgstr ""
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1108
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1151
msgid "Add external script..."
msgstr "बाहà¥à¤¯ संहिता टाका... "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1147
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1190
#, fuzzy
msgid "Select a script to load"
msgstr "सरà¥à¤µ वसà¥à¤¤à¥‚ किंवा सरà¥à¤µ नोडà¥à¤¸ निवडा"
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1175
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1218
#, fuzzy
msgid "Add embedded script..."
msgstr "बाहà¥à¤¯ संहिता टाका... "
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1206
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1249
msgid "Remove external script"
msgstr "बाहà¥à¤¯ संहिता काढून टाका "
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1235
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1278
#, fuzzy
msgid "Remove embedded script"
msgstr "संहिता काढून टाका"
#. TODO repr->set_content(_EmbeddedContent.get_buffer()->get_text());
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1331
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1374
#, fuzzy
msgid "Edit embedded script"
msgstr "संहिता काढून टाका"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1415
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1458
msgid "<b>Creation</b>"
msgstr "<b>निरà¥à¤®à¤¾à¤£</b> "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1416
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1459
msgid "<b>Defined grids</b>"
msgstr "<b>परिभाषित गà¥à¤°à¥€à¤¡à¥à¤¸</b> "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1660
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1703
msgid "Remove grid"
msgstr "गà¥à¤°à¥€à¤¡ काढून टाका"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1752
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1795
#, fuzzy
msgid "Changed default display unit"
msgstr "डिफॉलà¥à¤Ÿ गà¥à¤°à¥‡à¤¡à¤¿à¤¯à¤‚ट तयार करा "
@@ -20296,7 +20296,7 @@ msgstr "CMYK -> CMYK परिवरà¥à¤¤à¤¨à¤¾à¤¤ K चॅनेल जतन
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:394
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:685
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:699
msgid "<none>"
msgstr "काहीही नाही "
@@ -25036,7 +25036,7 @@ msgid "Add guides from measure tool"
msgstr ""
#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:781
-msgid "Add Stored to measure tool"
+msgid "Keep last measure on the canvas, for reference"
msgstr ""
#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:801
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 557be0ed7..855ab7d04 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: inkscape\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-02 12:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-08 09:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-15 00:04+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -4736,16 +4736,16 @@ msgstr ""
msgid "3D Box"
msgstr "3D Boks"
-#: ../src/color-profile.cpp:842
+#: ../src/color-profile.cpp:856
#, fuzzy, c-format
msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable."
msgstr "Palette katalogen (%s) er ikke tilgjengelig."
-#: ../src/color-profile.cpp:901 ../src/color-profile.cpp:918
+#: ../src/color-profile.cpp:928 ../src/color-profile.cpp:945
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr ""
-#: ../src/color-profile.cpp:903
+#: ../src/color-profile.cpp:930
#, fuzzy
msgctxt "Profile name"
msgid "None"
@@ -5333,7 +5333,7 @@ msgstr ""
"Det er ingen hjelp tilgjengelig til denne utvidelsen for øyeblikket. Se på "
"www.inkscape.org eller spør på epostlista hvis du trenger hjelp."
-#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1108
+#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1111
msgid ""
"Inkscape has received additional data from the script executed. The script "
"did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
@@ -14018,23 +14018,23 @@ msgid_plural "(%d characters%s)"
msgstr[0] "Sett inn Unicode-bokstav"
msgstr[1] "Sett inn Unicode-bokstav"
-#: ../src/sp-guide.cpp:261
+#: ../src/sp-guide.cpp:262
#, fuzzy
msgid "Create Guides Around the Page"
msgstr "Rettesnorer rundt siden"
-#: ../src/sp-guide.cpp:274 ../src/verbs.cpp:2544
+#: ../src/sp-guide.cpp:275 ../src/verbs.cpp:2544
#, fuzzy
msgid "Delete All Guides"
msgstr "Slett rettesnor"
#. Guide has probably been deleted and no longer has an attached namedview.
-#: ../src/sp-guide.cpp:485
+#: ../src/sp-guide.cpp:486
#, fuzzy
msgid "Deleted"
msgstr "Slett"
-#: ../src/sp-guide.cpp:494
+#: ../src/sp-guide.cpp:495
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to "
@@ -14043,17 +14043,17 @@ msgstr ""
"<b>Dra</b> for å skape en ellipse. <b>Dra i kontrollene</b> for å skape bue "
"eller segment. <b>Klikk</b> for å velge."
-#: ../src/sp-guide.cpp:498
+#: ../src/sp-guide.cpp:499
#, c-format
msgid "vertical, at %s"
msgstr "vertikal, på %s"
-#: ../src/sp-guide.cpp:501
+#: ../src/sp-guide.cpp:502
#, c-format
msgid "horizontal, at %s"
msgstr "horisontal, på %s"
-#: ../src/sp-guide.cpp:506
+#: ../src/sp-guide.cpp:507
#, fuzzy, c-format
msgid "at %d degrees, through (%s,%s)"
msgstr "på %d grader, gjennom (%s, %s); <b>Ctrl</b>+click for å slette"
@@ -15725,12 +15725,12 @@ msgid "License"
msgstr "Lisens"
#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:126
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:994
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1037
msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
msgstr "<b>Dublin Kjerne Enhet</b>"
#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:168
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1056
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1099
msgid "<b>License</b>"
msgstr "<b>Lisens</b>"
@@ -16056,160 +16056,160 @@ msgstr "Diverse tips og knep"
#. Inkscape::GC::release(defsRepr);
#. inform the document, so we can undo
#. Color Management
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:526 ../src/verbs.cpp:3020
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:542 ../src/verbs.cpp:3020
#, fuzzy
msgid "Link Color Profile"
msgstr "Velg gjennomsnittlige farger fra bilde"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:623
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:654
msgid "Remove linked color profile"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:636
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:673
#, fuzzy
msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>"
msgstr "<b>Generelt</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:638
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:675
msgid "<b>Available Color Profiles:</b>"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:640
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:677
#, fuzzy
msgid "Link Profile"
msgstr "Lenkeegenska_per"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:643
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:680
#, fuzzy
msgid "Unlink Profile"
msgstr "Lenkeegenska_per"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:721
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:764
#, fuzzy
msgid "Profile Name"
msgstr "Sett filnavn"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:757
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:800
#, fuzzy
msgid "External scripts"
msgstr "Rediger fyll..."
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:758
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:801
#, fuzzy
msgid "Embedded scripts"
msgstr "Fjern rød"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:763
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:806
#, fuzzy
msgid "<b>External script files:</b>"
msgstr "Fest punkter til rettesnor"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:765
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:808
msgid "Add the current file name or browse for a file"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:768
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:845
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:811
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:888
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:357
msgid "Remove"
msgstr "Fjern"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:832
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:875
#, fuzzy
msgid "Filename"
msgstr "Sett filnavn"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:840
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:883
#, fuzzy
msgid "<b>Embedded script files:</b>"
msgstr "Fest punkter til rettesnor"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:842
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:885
#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1894
#, fuzzy
msgid "New"
msgstr "Ny"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:909
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:952
#, fuzzy
msgid "Script id"
msgstr "Skript"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:915
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:958
#, fuzzy
msgid "<b>Content:</b>"
msgstr "<b>Eksponent:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1032
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1075
#, fuzzy
msgid "_Save as default"
msgstr "Sett som standard forvalg"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1033
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1076
msgid "Save this metadata as the default metadata"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1034
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1077
#, fuzzy
msgid "Use _default"
msgstr "Sett som standard forvalg"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1035
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1078
msgid "Use the previously saved default metadata here"
msgstr ""
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1108
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1151
#, fuzzy
msgid "Add external script..."
msgstr "Rediger fyll..."
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1147
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1190
#, fuzzy
msgid "Select a script to load"
msgstr "Velg neste"
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1175
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1218
#, fuzzy
msgid "Add embedded script..."
msgstr "Rediger fyll..."
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1206
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1249
#, fuzzy
msgid "Remove external script"
msgstr "Fjern tekst fra sti"
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1235
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1278
#, fuzzy
msgid "Remove embedded script"
msgstr "Fjern rød"
#. TODO repr->set_content(_EmbeddedContent.get_buffer()->get_text());
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1331
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1374
#, fuzzy
msgid "Edit embedded script"
msgstr "Fjern rød"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1415
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1458
#, fuzzy
msgid "<b>Creation</b>"
msgstr " <b>_Skap</b> "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1416
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1459
#, fuzzy
msgid "<b>Defined grids</b>"
msgstr "<b>Generelt</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1660
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1703
#, fuzzy
msgid "Remove grid"
msgstr "Fjern rød"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1752
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1795
#, fuzzy
msgid "Changed default display unit"
msgstr "Dokument uten navn %d"
@@ -20583,7 +20583,7 @@ msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:394
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:685
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:699
#, fuzzy
msgid "<none>"
msgstr "ingen"
@@ -25356,7 +25356,7 @@ msgid "Add guides from measure tool"
msgstr ""
#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:781
-msgid "Add Stored to measure tool"
+msgid "Keep last measure on the canvas, for reference"
msgstr ""
#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:801
diff --git a/po/ne.po b/po/ne.po
index 7cb068397..bdc658099 100644
--- a/po/ne.po
+++ b/po/ne.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: inkscape\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-02 12:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-08 09:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-05 17:47+0100\n"
"Last-Translator: Mahesh subedi <submanesh@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Nepali <info@mpp.org.np>\n"
@@ -4751,16 +4751,16 @@ msgstr ""
msgid "3D Box"
msgstr "बाकस"
-#: ../src/color-profile.cpp:842
+#: ../src/color-profile.cpp:856
#, fuzzy, c-format
msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable."
msgstr "रङदानी डाइरेकà¥à¤Ÿà¤°à¥€ (%s) उपलबà¥à¤§ छैन ।"
-#: ../src/color-profile.cpp:901 ../src/color-profile.cpp:918
+#: ../src/color-profile.cpp:928 ../src/color-profile.cpp:945
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr ""
-#: ../src/color-profile.cpp:903
+#: ../src/color-profile.cpp:930
#, fuzzy
msgctxt "Profile name"
msgid "None"
@@ -5387,7 +5387,7 @@ msgid ""
"this extension."
msgstr ""
-#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1108
+#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1111
msgid ""
"Inkscape has received additional data from the script executed. The script "
"did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
@@ -14204,22 +14204,22 @@ msgid_plural "(%d characters%s)"
msgstr[0] "मà¥à¤¦à¥à¤°à¤£ अयोगà¥à¤¯ कà¥à¤¯à¤¾à¤°à¥‡à¤•à¥à¤Ÿà¤°"
msgstr[1] "मà¥à¤¦à¥à¤°à¤£ अयोगà¥à¤¯ कà¥à¤¯à¤¾à¤°à¥‡à¤•à¥à¤Ÿà¤°"
-#: ../src/sp-guide.cpp:261
+#: ../src/sp-guide.cpp:262
msgid "Create Guides Around the Page"
msgstr ""
-#: ../src/sp-guide.cpp:274 ../src/verbs.cpp:2544
+#: ../src/sp-guide.cpp:275 ../src/verbs.cpp:2544
#, fuzzy
msgid "Delete All Guides"
msgstr "नोड मेटà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
#. Guide has probably been deleted and no longer has an attached namedview.
-#: ../src/sp-guide.cpp:485
+#: ../src/sp-guide.cpp:486
#, fuzzy
msgid "Deleted"
msgstr "मेटà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../src/sp-guide.cpp:494
+#: ../src/sp-guide.cpp:495
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to "
@@ -14228,17 +14228,17 @@ msgstr ""
"à¤à¤‰à¤Ÿà¤¾ दीरà¥à¤§à¤µà¥ƒà¤¤ सिरà¥à¤œà¤¨à¤¾ गरà¥à¤¨ <b>तानà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥</b> । खणà¥à¤¡ वा चाप बनाउन <b>नियनà¥à¤¤à¥à¤°à¤£à¤¹à¤°à¥‚ "
"तानà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥</b> । चयन गरà¥à¤¨ <b>कà¥à¤²à¤¿à¤• गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥</b> ।"
-#: ../src/sp-guide.cpp:498
+#: ../src/sp-guide.cpp:499
#, fuzzy, c-format
msgid "vertical, at %s"
msgstr "ठाडो बाटोदरà¥à¤¶à¤¨"
-#: ../src/sp-guide.cpp:501
+#: ../src/sp-guide.cpp:502
#, fuzzy, c-format
msgid "horizontal, at %s"
msgstr "तेरà¥à¤¸à¥‹ बाटोदरà¥à¤¶à¤¨"
-#: ../src/sp-guide.cpp:506
+#: ../src/sp-guide.cpp:507
#, c-format
msgid "at %d degrees, through (%s,%s)"
msgstr ""
@@ -15945,12 +15945,12 @@ msgid "License"
msgstr "इजाजतपतà¥à¤°"
#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:126
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:994
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1037
msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
msgstr "<b>डà¥à¤¬à¥à¤²à¤¿à¤¨ कोर असà¥à¤¤à¤¿à¤¤à¥à¤µà¤¹à¤°à¥‚</b>"
#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:168
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1056
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1099
msgid "<b>License</b>"
msgstr "<b>इजाजतपतà¥à¤°</b>"
@@ -16274,159 +16274,159 @@ msgstr "विविध टिपहरू र टà¥à¤°à¤¿à¤•हरू"
#. Inkscape::GC::release(defsRepr);
#. inform the document, so we can undo
#. Color Management
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:526 ../src/verbs.cpp:3020
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:542 ../src/verbs.cpp:3020
#, fuzzy
msgid "Link Color Profile"
msgstr "छवि बाट औसत गरिà¤à¤•ो रङहरू लिनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:623
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:654
msgid "Remove linked color profile"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:636
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:673
#, fuzzy
msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>"
msgstr "<b>साधारण</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:638
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:675
msgid "<b>Available Color Profiles:</b>"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:640
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:677
#, fuzzy
msgid "Link Profile"
msgstr "लिङà¥à¤• गà¥à¤£à¤¹à¤°à¥‚"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:643
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:680
#, fuzzy
msgid "Unlink Profile"
msgstr "लिङà¥à¤• गà¥à¤£à¤¹à¤°à¥‚"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:721
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:764
msgid "Profile Name"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:757
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:800
#, fuzzy
msgid "External scripts"
msgstr "भरà¥à¤¨à¥‡ समà¥à¤ªà¤¾à¤¦à¤¨ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥..."
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:758
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:801
#, fuzzy
msgid "Embedded scripts"
msgstr "हटाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:763
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:806
#, fuzzy
msgid "<b>External script files:</b>"
msgstr "बाटोदरà¥à¤¶à¤•हरà¥à¤®à¤¾ सà¥à¤¨à¥à¤¯à¤¾à¤ª बिनà¥à¤¦à¥à¤¹à¤°à¥‚"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:765
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:808
msgid "Add the current file name or browse for a file"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:768
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:845
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:811
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:888
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:357
msgid "Remove"
msgstr "हटाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:832
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:875
#, fuzzy
msgid "Filename"
msgstr "पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—करà¥à¤¤à¤¾ नाम:"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:840
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:883
#, fuzzy
msgid "<b>Embedded script files:</b>"
msgstr "बाटोदरà¥à¤¶à¤•हरà¥à¤®à¤¾ सà¥à¤¨à¥à¤¯à¤¾à¤ª बिनà¥à¤¦à¥à¤¹à¤°à¥‚"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:842
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:885
#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1894
#, fuzzy
msgid "New"
msgstr "नयाà¤"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:909
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:952
#, fuzzy
msgid "Script id"
msgstr "सà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤Ÿ"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:915
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:958
#, fuzzy
msgid "<b>Content:</b>"
msgstr "<b>à¤à¤•à¥à¤¸à¤ªà¥‹à¤¨à¥‡à¤¨à¥à¤Ÿ:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1032
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1075
#, fuzzy
msgid "_Save as default"
msgstr "पूरà¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤à¤•ो रà¥à¤ªà¤®à¤¾ सेट गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1033
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1076
msgid "Save this metadata as the default metadata"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1034
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1077
#, fuzzy
msgid "Use _default"
msgstr "पूरà¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤à¤•ो रà¥à¤ªà¤®à¤¾ सेट गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1035
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1078
msgid "Use the previously saved default metadata here"
msgstr ""
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1108
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1151
#, fuzzy
msgid "Add external script..."
msgstr "भरà¥à¤¨à¥‡ समà¥à¤ªà¤¾à¤¦à¤¨ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥..."
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1147
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1190
#, fuzzy
msgid "Select a script to load"
msgstr "नोड मेटà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1175
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1218
#, fuzzy
msgid "Add embedded script..."
msgstr "भरà¥à¤¨à¥‡ समà¥à¤ªà¤¾à¤¦à¤¨ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥..."
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1206
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1249
#, fuzzy
msgid "Remove external script"
msgstr "बाटो बाट पाठ हटाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1235
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1278
#, fuzzy
msgid "Remove embedded script"
msgstr "हटाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
#. TODO repr->set_content(_EmbeddedContent.get_buffer()->get_text());
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1331
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1374
#, fuzzy
msgid "Edit embedded script"
msgstr "हटाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1415
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1458
#, fuzzy
msgid "<b>Creation</b>"
msgstr " <b>सिरà¥à¤œà¤¨à¤¾ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥</b> "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1416
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1459
#, fuzzy
msgid "<b>Defined grids</b>"
msgstr "<b>साधारण</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1660
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1703
#, fuzzy
msgid "Remove grid"
msgstr "हटाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1752
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1795
#, fuzzy
msgid "Changed default display unit"
msgstr "नामकरण नगरिà¤à¤•ो कागजात %d"
@@ -20774,7 +20774,7 @@ msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:394
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:685
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:699
#, fuzzy
msgid "<none>"
msgstr "कà¥à¤¨à¥ˆ पनि होइन"
@@ -25550,7 +25550,7 @@ msgid "Add guides from measure tool"
msgstr ""
#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:781
-msgid "Add Stored to measure tool"
+msgid "Keep last measure on the canvas, for reference"
msgstr ""
#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:801
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index f14e08c0e..85e0ea145 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -55,6 +55,7 @@
# to tweak / tweak context - retoucheren
# Tool Controls bar - Gereedschapsdetailsbalk
# (toevoegingen welkom)
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1010
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: inkscape 0.92\n"
@@ -748,8 +749,7 @@ msgstr "Zwart gat"
#: ../share/filters/filters.svg.h:279 ../share/filters/filters.svg.h:835
#: ../share/filters/filters.svg.h:839 ../share/filters/filters.svg.h:843
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:76
-#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:203
-#: ../src/filter-enums.cpp:32
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:203 ../src/filter-enums.cpp:32
msgid "Morphology"
msgstr "Morfologie"
@@ -5140,8 +5140,7 @@ msgstr "Aanpassende drempelwaarde"
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:249
#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:430
#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:154 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:297
-#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:128
-#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:2
+#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:128 ../share/extensions/foldablebox.inx.h:2
msgid "Width:"
msgstr "Breedte:"
@@ -6608,15 +6607,13 @@ msgid "Transparency type:"
msgstr "Type transparantie:"
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:353
-#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:176
-#: ../src/filter-enums.cpp:91
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:176 ../src/filter-enums.cpp:91
msgid "Atop"
msgstr "Bovenop"
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:354
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:70
-#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:174
-#: ../src/filter-enums.cpp:89
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:174 ../src/filter-enums.cpp:89
msgid "In"
msgstr "In"
@@ -7133,8 +7130,7 @@ msgid "Felt Feather"
msgstr "Veren vilt"
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:71
-#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:175
-#: ../src/filter-enums.cpp:90
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:175 ../src/filter-enums.cpp:90
msgid "Out"
msgstr "Uit"
@@ -7329,13 +7325,11 @@ msgstr "Afbeelding verbergen"
msgid "Composite type:"
msgstr "Composiettype:"
-#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:173
-#: ../src/filter-enums.cpp:88
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:173 ../src/filter-enums.cpp:88
msgid "Over"
msgstr "Erover"
-#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:177
-#: ../src/filter-enums.cpp:92
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:177 ../src/filter-enums.cpp:92
msgid "XOR"
msgstr "XOR"
@@ -7409,8 +7403,8 @@ msgstr "Ruis opvulling"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:747
#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:2
#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2
-#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2
-#: ../share/extensions/dots.inx.h:2 ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2
+#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2 ../share/extensions/dots.inx.h:2
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2
#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:2
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:29
#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:7
@@ -8009,15 +8003,13 @@ msgstr "Verticale inspringing:"
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:209
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1532
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:58
-#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:4
-#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9
+#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:4 ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:38
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:23
#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:11
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:22
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:25
-#: ../share/extensions/hershey.inx.h:52
-#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:35
+#: ../share/extensions/hershey.inx.h:52 ../share/extensions/layout_nup.inx.h:35
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:34
#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:45
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:30
@@ -8377,8 +8369,7 @@ msgid "Map all fill patterns to standard WMF hatches"
msgstr "Alle vulpatronen naar standaard WMF-hatches mappen"
#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3208
-#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
-#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:2
+#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2 ../share/extensions/wmf_output.inx.h:2
msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
msgstr "Windows Metafile (*.wmf)"
@@ -8651,8 +8642,7 @@ msgstr "Tintrotatie"
msgid "Luminance to Alpha"
msgstr "Luminantie naar alfa"
-#: ../src/filter-enums.cpp:87
-#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:3
+#: ../src/filter-enums.cpp:87 ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:3
#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:7
#: ../share/extensions/measure.inx.h:20 ../share/extensions/nicechart.inx.h:33
msgid "Default"
@@ -8966,8 +8956,7 @@ msgstr "Dit paneel inklappen"
msgid "Close this dock"
msgstr "Dit paneel sluiten"
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:723
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:125
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:723 ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:125
msgid "Controlling dock item"
msgstr "Aansturend paneelitem"
@@ -9135,8 +9124,7 @@ msgstr "De index van de huidige pagina"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:125
#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:82
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1566
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:285
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:150
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:285 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:150
#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:49
msgid "Name"
msgstr "Naam"
@@ -11145,8 +11133,7 @@ msgstr "Inter_val markeringen:"
msgid "Distance between successive ruler marks"
msgstr "Afstand tussen opeenvolgende markeringen"
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:42
-#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:7
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:42 ../share/extensions/foldablebox.inx.h:7
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:9
#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:3
#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:11
@@ -12525,8 +12512,7 @@ msgstr "Er is <b>niets</b> verwijderd."
#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:120
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1181
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1195
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1209
-#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:401
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1209 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:401
msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen"
@@ -13407,8 +13393,8 @@ msgstr "Voorwaardelijke groep"
#: ../src/sp-text.cpp:361 ../src/verbs.cpp:347
#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:8
-#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:11
-#: ../share/extensions/split.inx.h:10 ../share/extensions/text_braille.inx.h:2
+#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:11 ../share/extensions/split.inx.h:10
+#: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2
#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:14
#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2
#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2
@@ -15152,8 +15138,7 @@ msgstr "Ve_rwijderen"
msgid "Remove selected grid."
msgstr "Geselecteerd raster verwijderen."
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:162
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1903
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:162 ../src/widgets/toolbox.cpp:1903
msgid "Guides"
msgstr "Hulplijnen"
@@ -15596,8 +15581,7 @@ msgstr "Informatie"
#: ../share/extensions/jitternodes.inx.h:12
#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:24
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:13
-#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6
-#: ../share/extensions/measure.inx.h:33
+#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6 ../share/extensions/measure.inx.h:33
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:18
#: ../share/extensions/restack.inx.h:25 ../share/extensions/split.inx.h:8
@@ -20822,8 +20806,7 @@ msgstr "X-helling"
msgid "Y tilt"
msgstr "Y-helling"
-#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1616
-#: ../src/ui/widget/color-wheel-selector.cpp:29
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1616 ../src/ui/widget/color-wheel-selector.cpp:29
msgid "Wheel"
msgstr "Wiel"
@@ -21635,18 +21618,15 @@ msgstr "Kopf-Lischinski"
msgid "Output"
msgstr "Uitvoer"
-#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:297
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:814
+#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:297 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:814
msgid "Reset all settings to defaults"
msgstr "Alle instellingen naar de standaarwaarden terugzetten"
-#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:302
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:819
+#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:302 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:819
msgid "Abort a trace in progress"
msgstr "Het overtrekken afbreken"
-#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:306
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:823
+#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:306 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:823
msgid "Execute the trace"
msgstr "Het overtrekken starten"
@@ -22019,8 +21999,7 @@ msgid "Preview Text:"
msgstr "Voorbeeldtekst:"
#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:202 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:360
-#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:458
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:801
+#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:458 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:801
msgid "Add gradient stop"
msgstr "Kleurverloopovergang toevoegen"
@@ -23455,8 +23434,7 @@ msgid "Rotate handle"
msgstr "Roteerhandvat"
#. We need to call MPM's method because it could have been our last node
-#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1555
-#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:397
+#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1555 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:397
msgid "Delete node"
msgstr "Item verwijderen"
@@ -29310,33 +29288,27 @@ msgstr "radiaal"
msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
msgstr "Radiaal kleurverloop (eliptisch of cirkelvormig) maken"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1044
-#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:387
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1044 ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:387
msgid "New:"
msgstr "Nieuw:"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1067
-#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:410
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1067 ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:410
msgid "fill"
msgstr "vulling"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1067
-#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:410
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1067 ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:410
msgid "Create gradient in the fill"
msgstr "Kleurverloop maken voor vulling"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1071
-#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:414
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1071 ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:414
msgid "stroke"
msgstr "lijn"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1071
-#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:414
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1071 ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:414
msgid "Create gradient in the stroke"
msgstr "Kleurverloop maken voor lijn"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1074
-#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:417
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1074 ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:417
msgid "on:"
msgstr "Op:"
@@ -29436,8 +29408,7 @@ msgstr "Kleurverlopen linken"
msgid "Link gradients to change all related gradients"
msgstr "Kleurverlopen linken om alle gerelateerde kleurverlopen te veranderen"
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:317
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:965
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:317 ../src/widgets/paint-selector.cpp:965
#: ../src/widgets/stroke-marker-selector.cpp:154
msgid "No document selected"
msgstr "Geen document geselecteerd"
@@ -32569,8 +32540,7 @@ msgid "Area is zero, cannot calculate Center of Mass"
msgstr "Oppervlak is gelijk aan nul, kan massacentrum niet berekenen"
#: ../share/extensions/pathalongpath.py:207
-#: ../share/extensions/pathscatter.py:226
-#: ../share/extensions/perspective.py:50
+#: ../share/extensions/pathscatter.py:226 ../share/extensions/perspective.py:50
msgid "This extension requires two selected paths."
msgstr "Deze uitbreiding vereist twee geselecteerde paden."
@@ -32607,8 +32577,7 @@ msgstr ""
"Debian-gebaseerd systeem kan dit gedaan worden met het commando, sudo apt-"
"get install python-numpy."
-#: ../share/extensions/perspective.py:58
-#: ../share/extensions/summersnight.py:49
+#: ../share/extensions/perspective.py:58 ../share/extensions/summersnight.py:49
#, python-format
msgid ""
"The first selected object is of type '%s'.\n"
@@ -32617,16 +32586,14 @@ msgstr ""
"Het eerste geselecteerde object is van het type '%s'.\n"
"Probeer de procedure Paden->Object naar Pad."
-#: ../share/extensions/perspective.py:65
-#: ../share/extensions/summersnight.py:57
+#: ../share/extensions/perspective.py:65 ../share/extensions/summersnight.py:57
msgid ""
"This extension requires that the second selected path be four nodes long."
msgstr ""
"Deze uitbreiding vereist dat het tweede geselecteerde pad vier knooppunten "
"lang is."
-#: ../share/extensions/perspective.py:91
-#: ../share/extensions/summersnight.py:90
+#: ../share/extensions/perspective.py:91 ../share/extensions/summersnight.py:90
msgid ""
"The second selected object is a group, not a path.\n"
"Try using the procedure Object->Ungroup."
@@ -32634,8 +32601,7 @@ msgstr ""
"Het tweede geselecteerde object is een groep en geen pad.\n"
"Probeer de procedure Object->Groep opheffen."
-#: ../share/extensions/perspective.py:93
-#: ../share/extensions/summersnight.py:92
+#: ../share/extensions/perspective.py:93 ../share/extensions/summersnight.py:92
msgid ""
"The second selected object is not a path.\n"
"Try using the procedure Path->Object to Path."
@@ -32643,8 +32609,7 @@ msgstr ""
"Het tweede geselecteerde object is geen pad.\n"
"Probeer de procedure Paden->Object naar Pad."
-#: ../share/extensions/perspective.py:96
-#: ../share/extensions/summersnight.py:95
+#: ../share/extensions/perspective.py:96 ../share/extensions/summersnight.py:95
msgid ""
"The first selected object is not a path.\n"
"Try using the procedure Path->Object to Path."
@@ -35462,14 +35427,12 @@ msgstr ""
"UniConverter geïnstalleerd hebben en opnieuw openen."
#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:3
-#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:4
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:32
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:4 ../share/extensions/plotter.inx.h:32
msgid "Resolution X (dpi):"
msgstr "X-resolutie (ppi):"
#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:4
-#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:5
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:33
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:5 ../share/extensions/plotter.inx.h:33
msgid ""
"The amount of steps the plotter moves if it moves for 1 inch on the X axis "
"(Default: 1016.0)"
@@ -35478,14 +35441,12 @@ msgstr ""
"(standaard 1016.0)"
#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:5
-#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:6
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:34
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:6 ../share/extensions/plotter.inx.h:34
msgid "Resolution Y (dpi):"
msgstr "Y-resolutie (ppi):"
#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:6
-#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:7
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:35
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:7 ../share/extensions/plotter.inx.h:35
msgid ""
"The amount of steps the plotter moves if it moves for 1 inch on the Y axis "
"(Default: 1016.0)"
@@ -35525,18 +35486,15 @@ msgstr ""
"de plotteruitbreiding (menu Uitbreidingen) om onmiddellijk over een seriële "
"verbinding te plotten."
-#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:3
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:31
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:3 ../share/extensions/plotter.inx.h:31
msgid "Plotter Settings "
msgstr "Plotterinstellingen"
-#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:8
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:36
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:8 ../share/extensions/plotter.inx.h:36
msgid "Pen number:"
msgstr "Nummer pen:"
-#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:9
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:37
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:9 ../share/extensions/plotter.inx.h:37
msgid "The number of the pen (tool) to use (Standard: '1')"
msgstr "Te gebruiken pennummer (gereedschap) (Standaard: '1')"
@@ -35884,13 +35842,11 @@ msgstr "Eindpaden dupliceren"
msgid "Interpolate style"
msgstr "Stijl interpoleren"
-#: ../share/extensions/interp.inx.h:7
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10
+#: ../share/extensions/interp.inx.h:7 ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10
msgid "Use Z-order"
msgstr "Z-volgorde gebruiken"
-#: ../share/extensions/interp.inx.h:8
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:11
+#: ../share/extensions/interp.inx.h:8 ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:11
msgid "Workaround for reversed selection order in Live Preview cycles"
msgstr "Workaround voor omgekeerde selectievolgorde in Live voorvertoning"
@@ -37537,8 +37493,7 @@ msgstr ""
msgid "AutoCAD Plot Input"
msgstr "AutoCAD Plot invoer"
-#: ../share/extensions/plt_input.inx.h:2
-#: ../share/extensions/plt_output.inx.h:2
+#: ../share/extensions/plt_input.inx.h:2 ../share/extensions/plt_output.inx.h:2
msgid "HP Graphics Language Plot file [AutoCAD] (*.plt)"
msgstr "HP Graphics Language Plot bestand [AutoCAD] (*.plt)"
@@ -38489,8 +38444,7 @@ msgstr "Staarthoogte:"
msgid "sK1 vector graphics files input"
msgstr "sK1 vector graphics invoer"
-#: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:2
-#: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:2
+#: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:2 ../share/extensions/sk1_output.inx.h:2
msgid "sK1 vector graphics files (*.sk1)"
msgstr "sK1 vector graphics bestanden (*.sk1)"
@@ -39458,13 +39412,11 @@ msgstr "Helling (graden):"
msgid "Hide lines behind the sphere"
msgstr "Lijnen achter de sfeer verbergen"
-#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
-#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:1
+#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1 ../share/extensions/wmf_output.inx.h:1
msgid "Windows Metafile Input"
msgstr "Windows Metafile-invoer"
-#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
-#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:3
+#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3 ../share/extensions/wmf_output.inx.h:3
msgid "A popular graphics file format for clipart"
msgstr "Een populair bestandsformaat voor clipart"
diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po
index 51d69370f..bcfa2a61d 100644
--- a/po/nn.po
+++ b/po/nn.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: inkscape\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-02 12:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-08 09:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-05 18:13+0100\n"
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -4750,16 +4750,16 @@ msgstr ""
msgid "3D Box"
msgstr "Boks"
-#: ../src/color-profile.cpp:842
+#: ../src/color-profile.cpp:856
#, fuzzy, c-format
msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable."
msgstr "Fargesamlingsmappa («%s») er ikkje tilgjengeleg."
-#: ../src/color-profile.cpp:901 ../src/color-profile.cpp:918
+#: ../src/color-profile.cpp:928 ../src/color-profile.cpp:945
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr ""
-#: ../src/color-profile.cpp:903
+#: ../src/color-profile.cpp:930
#, fuzzy
msgctxt "Profile name"
msgid "None"
@@ -5386,7 +5386,7 @@ msgid ""
"this extension."
msgstr ""
-#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1108
+#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1111
msgid ""
"Inkscape has received additional data from the script executed. The script "
"did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
@@ -14167,22 +14167,22 @@ msgid_plural "(%d characters%s)"
msgstr[0] "Usynleg teikn"
msgstr[1] "Usynleg teikn"
-#: ../src/sp-guide.cpp:261
+#: ../src/sp-guide.cpp:262
msgid "Create Guides Around the Page"
msgstr ""
-#: ../src/sp-guide.cpp:274 ../src/verbs.cpp:2544
+#: ../src/sp-guide.cpp:275 ../src/verbs.cpp:2544
#, fuzzy
msgid "Delete All Guides"
msgstr "Slett node"
#. Guide has probably been deleted and no longer has an attached namedview.
-#: ../src/sp-guide.cpp:485
+#: ../src/sp-guide.cpp:486
#, fuzzy
msgid "Deleted"
msgstr "_Slett"
-#: ../src/sp-guide.cpp:494
+#: ../src/sp-guide.cpp:495
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to "
@@ -14191,17 +14191,17 @@ msgstr ""
"<b>Dra</b> for å laga ein ellipse. <b>Dra kontrollpunkta</b> for å laga ein "
"boge eller eit kakestykke. <b>Trykk</b> for å merkja."
-#: ../src/sp-guide.cpp:498
+#: ../src/sp-guide.cpp:499
#, fuzzy, c-format
msgid "vertical, at %s"
msgstr "loddrett hjelpelinje"
-#: ../src/sp-guide.cpp:501
+#: ../src/sp-guide.cpp:502
#, fuzzy, c-format
msgid "horizontal, at %s"
msgstr "vassrett hjelpelinje"
-#: ../src/sp-guide.cpp:506
+#: ../src/sp-guide.cpp:507
#, c-format
msgid "at %d degrees, through (%s,%s)"
msgstr ""
@@ -15923,12 +15923,12 @@ msgid "License"
msgstr "Lisensavtale"
#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:126
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:994
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1037
msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
msgstr "<b>Dublin Core-entitetar</b>"
#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:168
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1056
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1099
msgid "<b>License</b>"
msgstr "<b>Lisensvilkår</b>"
@@ -16248,161 +16248,161 @@ msgstr "Ymse tips og triks."
#. Inkscape::GC::release(defsRepr);
#. inform the document, so we can undo
#. Color Management
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:526 ../src/verbs.cpp:3020
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:542 ../src/verbs.cpp:3020
#, fuzzy
msgid "Link Color Profile"
msgstr "Plukk opp snittfargar frå biletet."
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:623
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:654
msgid "Remove linked color profile"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:636
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:673
#, fuzzy
msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>"
msgstr "<b>Generelt</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:638
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:675
msgid "<b>Available Color Profiles:</b>"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:640
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:677
#, fuzzy
msgid "Link Profile"
msgstr "Lenkje_eigenskapar"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:643
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:680
#, fuzzy
msgid "Unlink Profile"
msgstr "Lenkje_eigenskapar"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:721
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:764
#, fuzzy
msgid "Profile Name"
msgstr "Vel filnamn"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:757
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:800
#, fuzzy
msgid "External scripts"
msgstr "Rediger ..."
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:758
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:801
#, fuzzy
msgid "Embedded scripts"
msgstr " _Fjern "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:763
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:806
#, fuzzy
msgid "<b>External script files:</b>"
msgstr "Fest punkt til hjelpelinjer"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:765
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:808
msgid "Add the current file name or browse for a file"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:768
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:845
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:811
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:888
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:357
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr " _Fjern "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:832
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:875
#, fuzzy
msgid "Filename"
msgstr "Vel filnamn"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:840
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:883
#, fuzzy
msgid "<b>Embedded script files:</b>"
msgstr "Fest punkt til hjelpelinjer"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:842
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:885
#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1894
#, fuzzy
msgid "New"
msgstr "_Nytt"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:909
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:952
#, fuzzy
msgid "Script id"
msgstr "Skri_pt"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:915
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:958
#, fuzzy
msgid "<b>Content:</b>"
msgstr "<b>Eksponent:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1032
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1075
#, fuzzy
msgid "_Save as default"
msgstr "Set som standard"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1033
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1076
msgid "Save this metadata as the default metadata"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1034
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1077
#, fuzzy
msgid "Use _default"
msgstr "Set som standard"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1035
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1078
msgid "Use the previously saved default metadata here"
msgstr ""
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1108
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1151
#, fuzzy
msgid "Add external script..."
msgstr "Rediger ..."
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1147
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1190
#, fuzzy
msgid "Select a script to load"
msgstr "Slett node"
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1175
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1218
#, fuzzy
msgid "Add embedded script..."
msgstr "Rediger ..."
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1206
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1249
#, fuzzy
msgid "Remove external script"
msgstr "Fjern teksten frå bana."
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1235
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1278
#, fuzzy
msgid "Remove embedded script"
msgstr " _Fjern "
#. TODO repr->set_content(_EmbeddedContent.get_buffer()->get_text());
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1331
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1374
#, fuzzy
msgid "Edit embedded script"
msgstr " _Fjern "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1415
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1458
#, fuzzy
msgid "<b>Creation</b>"
msgstr "<b>_Lag</b> "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1416
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1459
#, fuzzy
msgid "<b>Defined grids</b>"
msgstr "<b>Generelt</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1660
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1703
#, fuzzy
msgid "Remove grid"
msgstr " _Fjern "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1752
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1795
#, fuzzy
msgid "Changed default display unit"
msgstr "Namnlaust dokument %d"
@@ -20761,7 +20761,7 @@ msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:394
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:685
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:699
#, fuzzy
msgid "<none>"
msgstr "ingen"
@@ -25592,7 +25592,7 @@ msgid "Add guides from measure tool"
msgstr ""
#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:781
-msgid "Add Stored to measure tool"
+msgid "Keep last measure on the canvas, for reference"
msgstr ""
#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:801
diff --git a/po/or.po b/po/or.po
index a93149d94..d60407ed3 100644
--- a/po/or.po
+++ b/po/or.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: inkscape\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-02 12:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-08 09:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-20 12:32+0530\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Hindi <Indlinux>\n"
@@ -4651,16 +4651,16 @@ msgstr ""
msgid "3D Box"
msgstr "3D ବକà­à¬¸"
-#: ../src/color-profile.cpp:842
+#: ../src/color-profile.cpp:856
#, fuzzy, c-format
msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable."
msgstr "ପà­à­Ÿà¬¾à¬²à­‡à¬Ÿà­à¬¸ ବିବରଣୀ ପଞà­à¬œà¬¿à¬•ା (%s) ଅନà­à¬ªà¬²à¬¬à­à¬§ à­¤"
-#: ../src/color-profile.cpp:901 ../src/color-profile.cpp:918
+#: ../src/color-profile.cpp:928 ../src/color-profile.cpp:945
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr "(UTF -8 ଷà­à¬Ÿà­à¬°à¬¿à¬™à­à¬— à­à¬…ମାନà­à­Ÿ ଅଟେ)"
-#: ../src/color-profile.cpp:903
+#: ../src/color-profile.cpp:930
#, fuzzy
msgctxt "Profile name"
msgid "None"
@@ -5244,7 +5244,7 @@ msgstr ""
"à¬à¬¹à¬¿ ବିସà­à¬¤à¬¾à¬° ପାଇଠବରà­à¬¤à­à¬¤à¬®à¬¾à¬¨ କୌଣସି ସହାୟତା ଉପଲବà­à¬§ ନାହିà¬à¬¿à­¤ ଦୟାକରି ଇଙà­à¬•ସà­à¬•େପ ଵେବà­à¬¸à¬¾à¬‡à¬Ÿ ଦେଖନà­à¬¤à­ କିମà­à¬¬à¬¾ "
"ମେଲିଙà­à¬— ତାଲିକାରେ ପଚାରନà­à¬¤à­ ଯଦି à¬à¬¹à¬¿ ବିସà­à¬¤à¬¾à¬° ସମନà­à¬§à¬°à­‡ ଆପଣଙà­à¬• ପà­à¬°à¬¶à­à¬¨ ଥାଠ୤ "
-#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1108
+#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1111
msgid ""
"Inkscape has received additional data from the script executed. The script "
"did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
@@ -13587,23 +13587,23 @@ msgid_plural "(%d characters%s)"
msgstr[0] "<b> ଫà­à¬²à­‹à¬¡à­ ଟେକà­à¬¸à¬Ÿ</b> (%d କà­à¬¯à¬¾à¬°à­‡à¬•à­à¬Ÿà¬°%s)"
msgstr[1] "<b> ଫà­à¬²à­‹à¬¡à­ ଟେକà­à¬¸à¬Ÿ</b> (%d କà­à¬¯à¬¾à¬°à­‡à¬•à­à¬Ÿà¬°à¬—à­à¬¡à¬¿à¬• %s)"
-#: ../src/sp-guide.cpp:261
+#: ../src/sp-guide.cpp:262
#, fuzzy
msgid "Create Guides Around the Page"
msgstr "ପୃଷà­à¬ à¬¾ ଚାରିପଟେ ଗାଇଡୠକରେ"
-#: ../src/sp-guide.cpp:274 ../src/verbs.cpp:2544
+#: ../src/sp-guide.cpp:275 ../src/verbs.cpp:2544
#, fuzzy
msgid "Delete All Guides"
msgstr "ଗାଇଡକୠହଟାନà­à¬¤à­"
#. Guide has probably been deleted and no longer has an attached namedview.
-#: ../src/sp-guide.cpp:485
+#: ../src/sp-guide.cpp:486
#, fuzzy
msgid "Deleted"
msgstr "ହଟାଅ"
-#: ../src/sp-guide.cpp:494
+#: ../src/sp-guide.cpp:495
msgid ""
"<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to "
"delete"
@@ -13611,17 +13611,17 @@ msgstr ""
"<b>ଶିଫà­à¬Ÿ+ଡà­à¬°à¬¾à¬—</b> ଘୂରାଇବା ପାଇà¬, <b>କଣà­à¬Ÿà­à¬°à­‹à¬²+ଡà­à¬°à¬¾à¬—</b> ମୂଳକୠଘà­à¬žà­à¬šà¬¾à¬‡à¬¬à¬¾ ପାଇେ, <b>ହଟାଅ</b> "
"ହଟାଇବା ପାଇà¬"
-#: ../src/sp-guide.cpp:498
+#: ../src/sp-guide.cpp:499
#, c-format
msgid "vertical, at %s"
msgstr "ଲମà­à¬¬ ର %s"
-#: ../src/sp-guide.cpp:501
+#: ../src/sp-guide.cpp:502
#, c-format
msgid "horizontal, at %s"
msgstr "ସମାନà­à¬¤à¬°à¬¾à¬² ର %s"
-#: ../src/sp-guide.cpp:506
+#: ../src/sp-guide.cpp:507
#, c-format
msgid "at %d degrees, through (%s,%s)"
msgstr "%d ଡà­à¬—à­à¬°à­€à¬°à­‡, (%s,%s)ମଧà­à­Ÿ ଦେଇ"
@@ -15245,12 +15245,12 @@ msgid "License"
msgstr "ଲାଇସେନà­à¬¸"
#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:126
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:994
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1037
msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
msgstr "<b>ଡବଲିନ କୋର à¬à¬¨à¬Ÿà¬¿à¬Ÿà¬¿à¬œ</b>"
#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:168
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1056
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1099
msgid "<b>License</b>"
msgstr "<b>ଲାଇସେନà­à¬¸</b>"
@@ -15558,149 +15558,149 @@ msgstr "ଅନà­à­Ÿà¬¾à¬¨à­à­Ÿ"
#. Inkscape::GC::release(defsRepr);
#. inform the document, so we can undo
#. Color Management
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:526 ../src/verbs.cpp:3020
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:542 ../src/verbs.cpp:3020
msgid "Link Color Profile"
msgstr "ରଙà­à¬— ପà­à¬°à­‹à¬«à¬¾à¬‡à¬² ଲିଙà­à¬• କର"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:623
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:654
msgid "Remove linked color profile"
msgstr "ଲିଙà­à¬• କରାହୋଇଥିବା ରଙà­à¬— ପà­à¬°à­‹à¬«à¬¾à¬‡à¬² ହଟାଅ"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:636
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:673
msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>"
msgstr "<b>ଲିଙà­à¬• କରାହୋଇଥà­à¬¬à¬¾ ରଙà­à¬— ପà­à¬°à­‹à¬«à¬¾à¬‡à¬²à¬—à­à¬¡à¬¿à¬•:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:638
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:675
msgid "<b>Available Color Profiles:</b>"
msgstr "<b>ରଙà­à¬— ପà­à¬°à­‹à¬«à¬¾à¬‡à¬²à¬—à­à¬¡à¬¿à¬• ଉପଲବà­à¬§ ଅଛି:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:640
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:677
msgid "Link Profile"
msgstr "ଲିଙà­à¬• ପà­à¬°à­‹à¬«à¬¾à¬‡à¬²"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:643
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:680
#, fuzzy
msgid "Unlink Profile"
msgstr "ଲିଙà­à¬• ପà­à¬°à­‹à¬«à¬¾à¬‡à¬²"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:721
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:764
msgid "Profile Name"
msgstr "ପà­à¬°à­‹à¬«à¬¾à¬‡à¬² ନାମ"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:757
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:800
#, fuzzy
msgid "External scripts"
msgstr "ବାହà­à­Ÿ ସà­à¬•à­à¬°à¬¿à¬ªà­à¬Ÿ ଯୋଗ କର"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:758
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:801
#, fuzzy
msgid "Embedded scripts"
msgstr "ସà­à¬•ରà­à¬¿à¬ªà­à¬Ÿ ହଟାଅ"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:763
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:806
msgid "<b>External script files:</b>"
msgstr "<b>ବାହà­à­Ÿ ସà­à¬•à­à¬°à¬¿à¬ªà­à¬Ÿ ଫାଇଲଗà­à¬¡à¬¿à¬•:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:765
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:808
msgid "Add the current file name or browse for a file"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:768
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:845
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:811
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:888
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:357
msgid "Remove"
msgstr "ହଟାଇବା"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:832
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:875
msgid "Filename"
msgstr "ଫାଇଲନାମ"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:840
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:883
#, fuzzy
msgid "<b>Embedded script files:</b>"
msgstr "<b>ବାହà­à­Ÿ ସà­à¬•à­à¬°à¬¿à¬ªà­à¬Ÿ ଫାଇଲଗà­à¬¡à¬¿à¬•:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:842
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:885
#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1894
#, fuzzy
msgid "New"
msgstr "ନୂତନ"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:909
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:952
#, fuzzy
msgid "Script id"
msgstr "ସà­à¬•à­à¬°à¬¿à¬ªà­à¬Ÿ"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:915
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:958
#, fuzzy
msgid "<b>Content:</b>"
msgstr "<b>à¬à¬•à­à¬¸à¬ªà­‹à¬¨à­‡à¬£à­à¬Ÿ:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1032
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1075
#, fuzzy
msgid "_Save as default"
msgstr "ଡିଫଲà­à¬Ÿ ରୂପେ ବà­à­Ÿà¬¬à¬¸à­à¬¥à¬¿à¬¤ କରନà­à¬¤à­"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1033
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1076
msgid "Save this metadata as the default metadata"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1034
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1077
#, fuzzy
msgid "Use _default"
msgstr "ସିଷà­à¬Ÿà¬® ଡିଫଲà­à¬Ÿ"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1035
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1078
msgid "Use the previously saved default metadata here"
msgstr ""
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1108
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1151
msgid "Add external script..."
msgstr "ବାହà­à­Ÿ ସà­à¬•à­à¬°à¬¿à¬ªà­à¬Ÿ ଯୋଗ କର"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1147
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1190
#, fuzzy
msgid "Select a script to load"
msgstr "ସମସà­à¬¤ ବସà­à¬¤à­ କିମà­à¬¬à¬¾ ନୋଡଗà­à¬¡à¬¿à¬• ମନୋନୟନ କରନà­à¬¤à­"
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1175
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1218
#, fuzzy
msgid "Add embedded script..."
msgstr "ବାହà­à­Ÿ ସà­à¬•à­à¬°à¬¿à¬ªà­à¬Ÿ ଯୋଗ କର"
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1206
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1249
msgid "Remove external script"
msgstr "ବାହà­à­Ÿ ସà­à¬•à­à¬°à¬¿à¬ªà­à¬Ÿ ହଟାଅ"
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1235
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1278
#, fuzzy
msgid "Remove embedded script"
msgstr "ସà­à¬•ରà­à¬¿à¬ªà­à¬Ÿ ହଟାଅ"
#. TODO repr->set_content(_EmbeddedContent.get_buffer()->get_text());
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1331
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1374
#, fuzzy
msgid "Edit embedded script"
msgstr "ସà­à¬•ରà­à¬¿à¬ªà­à¬Ÿ ହଟାଅ"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1415
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1458
msgid "<b>Creation</b>"
msgstr "<b>ସୃଷà­à¬Ÿà¬¿ କର</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1416
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1459
msgid "<b>Defined grids</b>"
msgstr "<b>ନିରà­à¬¦à­à¬§à¬¾à¬°à¬¿à¬¤ ଗà­à¬°à­€à¬¡à¬—à­à¬¡à¬¿à¬•</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1660
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1703
msgid "Remove grid"
msgstr "ଗà­à¬°à­€à¬¡ ହଟାଅ"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1752
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1795
#, fuzzy
msgid "Changed default display unit"
msgstr "ଡିଫଲà­à¬Ÿ ଗà­à¬°à¬¾à¬¡à¬¿à¬à¬£à­à¬Ÿ ସୃଷà­à¬Ÿà¬¿ କରନà­à¬¤à­"
@@ -19966,7 +19966,7 @@ msgstr " CMYK ରେ K ଚà­à­Ÿà¬¾à¬¨à­‡à¬² ସଂରକà­à¬·à¬£ କର -> CMY
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:394
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:685
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:699
msgid "<none>"
msgstr "<କେହି ନାହିà¬>"
@@ -24608,7 +24608,7 @@ msgid "Add guides from measure tool"
msgstr ""
#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:781
-msgid "Add Stored to measure tool"
+msgid "Keep last measure on the canvas, for reference"
msgstr ""
#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:801
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
index 7b4992a88..1eaf818b1 100644
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: inkscape\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-02 12:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-08 09:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-05 17:58+0100\n"
"Last-Translator: Amanpreet Singh Brar <amanpreetalam@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Punjabi <fedora-trans-pa@redhat.com>\n"
@@ -4734,16 +4734,16 @@ msgstr ""
msgid "3D Box"
msgstr "ਡੱਬਾ"
-#: ../src/color-profile.cpp:842
+#: ../src/color-profile.cpp:856
#, fuzzy, c-format
msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable."
msgstr "ਰੰਗ-ਪੱਟੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ (%s) ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
-#: ../src/color-profile.cpp:901 ../src/color-profile.cpp:918
+#: ../src/color-profile.cpp:928 ../src/color-profile.cpp:945
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr ""
-#: ../src/color-profile.cpp:903
+#: ../src/color-profile.cpp:930
#, fuzzy
msgctxt "Profile name"
msgid "None"
@@ -5374,7 +5374,7 @@ msgid ""
"this extension."
msgstr ""
-#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1108
+#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1111
msgid ""
"Inkscape has received additional data from the script executed. The script "
"did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
@@ -14048,38 +14048,38 @@ msgid_plural "(%d characters%s)"
msgstr[0] "ਕੋਈ-ਛਪਣਯੋਗ ਅੱਖਰ"
msgstr[1] "ਕੋਈ-ਛਪਣਯੋਗ ਅੱਖਰ"
-#: ../src/sp-guide.cpp:261
+#: ../src/sp-guide.cpp:262
msgid "Create Guides Around the Page"
msgstr ""
-#: ../src/sp-guide.cpp:274 ../src/verbs.cpp:2544
+#: ../src/sp-guide.cpp:275 ../src/verbs.cpp:2544
#, fuzzy
msgid "Delete All Guides"
msgstr "ਨੋਡ ਹਟਾਓ"
#. Guide has probably been deleted and no longer has an attached namedview.
-#: ../src/sp-guide.cpp:485
+#: ../src/sp-guide.cpp:486
#, fuzzy
msgid "Deleted"
msgstr "ਹਟਾਓ(_D)"
-#: ../src/sp-guide.cpp:494
+#: ../src/sp-guide.cpp:495
msgid ""
"<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to "
"delete"
msgstr ""
-#: ../src/sp-guide.cpp:498
+#: ../src/sp-guide.cpp:499
#, fuzzy, c-format
msgid "vertical, at %s"
msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਖਿਤਿਜੀ"
-#: ../src/sp-guide.cpp:501
+#: ../src/sp-guide.cpp:502
#, fuzzy, c-format
msgid "horizontal, at %s"
msgstr "ਖਿਤਿਜੀ ਗਾਈਡ"
-#: ../src/sp-guide.cpp:506
+#: ../src/sp-guide.cpp:507
#, c-format
msgid "at %d degrees, through (%s,%s)"
msgstr ""
@@ -15758,12 +15758,12 @@ msgid "License"
msgstr "ਲਾਈਸੈਂਸ"
#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:126
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:994
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1037
msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:168
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1056
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1099
#, fuzzy
msgid "<b>License</b>"
msgstr "<b>ਰੇਖਾ</b>"
@@ -16093,161 +16093,161 @@ msgstr "ਫà©à¨Ÿà¨•ਲ ਇਸ਼ਾਰੇ ਅਤੇ ਸੰਕੇਤ"
#. Inkscape::GC::release(defsRepr);
#. inform the document, so we can undo
#. Color Management
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:526 ../src/verbs.cpp:3020
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:542 ../src/verbs.cpp:3020
#, fuzzy
msgid "Link Color Profile"
msgstr "ਚਿੱਤਰ ਤੋਂ ਔਸਤ ਰੰਗ ਚà©à¨£à©‹"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:623
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:654
msgid "Remove linked color profile"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:636
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:673
#, fuzzy
msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>"
msgstr "<b>ਰੇਖਾ</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:638
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:675
msgid "<b>Available Color Profiles:</b>"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:640
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:677
#, fuzzy
msgid "Link Profile"
msgstr "ਸਬੰਧ ਵਿਸ਼ੇਸਤਾ(_P)"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:643
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:680
#, fuzzy
msgid "Unlink Profile"
msgstr "ਸਬੰਧ ਵਿਸ਼ੇਸਤਾ(_P)"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:721
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:764
#, fuzzy
msgid "Profile Name"
msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ(_F)"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:757
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:800
#, fuzzy
msgid "External scripts"
msgstr "ਸੋਧ..."
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:758
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:801
#, fuzzy
msgid "Embedded scripts"
msgstr " ਹਟਾਓ(_m) "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:763
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:806
#, fuzzy
msgid "<b>External script files:</b>"
msgstr "<b>ਚਤà©à¨°à¨­à©à¨œ</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:765
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:808
msgid "Add the current file name or browse for a file"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:768
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:845
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:811
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:888
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:357
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr " ਹਟਾਓ(_m) "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:832
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:875
#, fuzzy
msgid "Filename"
msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ(_F)"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:840
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:883
#, fuzzy
msgid "<b>Embedded script files:</b>"
msgstr "<b>ਚਤà©à¨°à¨­à©à¨œ</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:842
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:885
#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1894
#, fuzzy
msgid "New"
msgstr "ਓਹਲੇ(_H)"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:909
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:952
#, fuzzy
msgid "Script id"
msgstr "ਸਕਰਿਪਟ"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:915
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:958
#, fuzzy
msgid "<b>Content:</b>"
msgstr "<b>à¨à¨•ਸਪੋਨੈਟ:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1032
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1075
#, fuzzy
msgid "_Save as default"
msgstr "ਮੂਲ ਬਣਾਓ"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1033
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1076
msgid "Save this metadata as the default metadata"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1034
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1077
#, fuzzy
msgid "Use _default"
msgstr "ਮੂਲ ਬਣਾਓ"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1035
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1078
msgid "Use the previously saved default metadata here"
msgstr ""
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1108
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1151
#, fuzzy
msgid "Add external script..."
msgstr "ਸੋਧ..."
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1147
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1190
#, fuzzy
msgid "Select a script to load"
msgstr "ਨੋਡ ਹਟਾਓ"
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1175
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1218
#, fuzzy
msgid "Add embedded script..."
msgstr "ਸੋਧ..."
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1206
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1249
#, fuzzy
msgid "Remove external script"
msgstr "ਮਾਰਗ ਤੋਂ ਪਾਠ ਹਟਾਓ"
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1235
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1278
#, fuzzy
msgid "Remove embedded script"
msgstr " ਹਟਾਓ(_m) "
#. TODO repr->set_content(_EmbeddedContent.get_buffer()->get_text());
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1331
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1374
#, fuzzy
msgid "Edit embedded script"
msgstr " ਹਟਾਓ(_m) "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1415
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1458
#, fuzzy
msgid "<b>Creation</b>"
msgstr " <b>ਬਣਾਓ (_C)</b> "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1416
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1459
#, fuzzy
msgid "<b>Defined grids</b>"
msgstr "<b>ਰੇਖਾ</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1660
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1703
#, fuzzy
msgid "Remove grid"
msgstr " ਹਟਾਓ(_m) "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1752
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1795
#, fuzzy
msgid "Changed default display unit"
msgstr "ਬਿਨਾਂ ਨਾਂ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ %d"
@@ -20575,7 +20575,7 @@ msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:394
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:685
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:699
#, fuzzy
msgid "<none>"
msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ"
@@ -25239,7 +25239,7 @@ msgid "Add guides from measure tool"
msgstr ""
#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:781
-msgid "Add Stored to measure tool"
+msgid "Keep last measure on the canvas, for reference"
msgstr ""
#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:801
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 4354c4561..5be332bc5 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Inkscape 0.48\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-02 12:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-08 09:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-04 06:34+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Koć <daniel@xn--ko-wla.pl>\n"
"Language-Team: Polish Inkscape Translation Team\n"
@@ -4648,16 +4648,16 @@ msgstr ""
msgid "3D Box"
msgstr "Obiekt 3D"
-#: ../src/color-profile.cpp:842
+#: ../src/color-profile.cpp:856
#, fuzzy, c-format
msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable."
msgstr "Katalog palet (%s) jest niedostępny"
-#: ../src/color-profile.cpp:901 ../src/color-profile.cpp:918
+#: ../src/color-profile.cpp:928 ../src/color-profile.cpp:945
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr "(nieprawidłowy łańcuch znaków UTF-8)"
-#: ../src/color-profile.cpp:903
+#: ../src/color-profile.cpp:930
msgctxt "Profile name"
msgid "None"
msgstr "Brak"
@@ -5242,7 +5242,7 @@ msgstr ""
"dotyczÄ…ce tego efektu poszukaj odpowiedzi na witrynie Inkscape'a lub zadaj "
"pytanie na liście mailingowej."
-#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1108
+#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1111
msgid ""
"Inkscape has received additional data from the script executed. The script "
"did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
@@ -13757,20 +13757,20 @@ msgstr[0] "(%d znak%s)"
msgstr[1] "(%d znaki%s)"
msgstr[2] "(%d znaków%s)"
-#: ../src/sp-guide.cpp:261
+#: ../src/sp-guide.cpp:262
msgid "Create Guides Around the Page"
msgstr "Utwórz prowadnice wokół strony"
-#: ../src/sp-guide.cpp:274 ../src/verbs.cpp:2544
+#: ../src/sp-guide.cpp:275 ../src/verbs.cpp:2544
msgid "Delete All Guides"
msgstr "Usuń wszystkie prowadnice"
#. Guide has probably been deleted and no longer has an attached namedview.
-#: ../src/sp-guide.cpp:485
+#: ../src/sp-guide.cpp:486
msgid "Deleted"
msgstr "Usunięte"
-#: ../src/sp-guide.cpp:494
+#: ../src/sp-guide.cpp:495
msgid ""
"<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to "
"delete"
@@ -13778,17 +13778,17 @@ msgstr ""
"<b>Shift+ciągnięcie</b>, aby obrócić, <b>Ctrl+ciągnięcie</b>, aby przesunąć "
"oryginał, <b>Del</b>, aby usunąć"
-#: ../src/sp-guide.cpp:498
+#: ../src/sp-guide.cpp:499
#, c-format
msgid "vertical, at %s"
msgstr "pionowa, na %s"
-#: ../src/sp-guide.cpp:501
+#: ../src/sp-guide.cpp:502
#, c-format
msgid "horizontal, at %s"
msgstr "pozioma, na %s"
-#: ../src/sp-guide.cpp:506
+#: ../src/sp-guide.cpp:507
#, c-format
msgid "at %d degrees, through (%s,%s)"
msgstr "o %d stopni, przez (%s,%s)"
@@ -15492,12 +15492,12 @@ msgid "License"
msgstr "Licencja"
#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:126
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:994
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1037
msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
msgstr "<b>Jednostki Dublin Core</b>"
#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:168
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1056
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1099
msgid "<b>License</b>"
msgstr "<b>Licencja</b>"
@@ -15807,148 +15807,148 @@ msgstr "<b>Różne</b>"
#. Inkscape::GC::release(defsRepr);
#. inform the document, so we can undo
#. Color Management
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:526 ../src/verbs.cpp:3020
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:542 ../src/verbs.cpp:3020
msgid "Link Color Profile"
msgstr "Skojarz profil koloru"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:623
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:654
msgid "Remove linked color profile"
msgstr "Usuń połączony profil koloru"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:636
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:673
msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>"
msgstr "<b>Skojarzone profile koloru:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:638
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:675
msgid "<b>Available Color Profiles:</b>"
msgstr "<b>Dostępne profile koloru:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:640
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:677
msgid "Link Profile"
msgstr "_Skojarz profil"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:643
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:680
#, fuzzy
msgid "Unlink Profile"
msgstr "_Skojarz profil"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:721
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:764
msgid "Profile Name"
msgstr "Nazwa profilu"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:757
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:800
#, fuzzy
msgid "External scripts"
msgstr "Dodaj zewnętrzny skrypt…"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:758
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:801
#, fuzzy
msgid "Embedded scripts"
msgstr "Usuń skrypt"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:763
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:806
msgid "<b>External script files:</b>"
msgstr "<b>Pliki zewnętrznych skryptów:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:765
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:808
msgid "Add the current file name or browse for a file"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:768
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:845
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:811
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:888
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:357
msgid "Remove"
msgstr "Usuń"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:832
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:875
msgid "Filename"
msgstr "Nazwa pliku"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:840
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:883
#, fuzzy
msgid "<b>Embedded script files:</b>"
msgstr "<b>Pliki zewnętrznych skryptów:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:842
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:885
#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1894
#, fuzzy
msgid "New"
msgstr "Nowa"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:909
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:952
#, fuzzy
msgid "Script id"
msgstr "Skrypt:"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:915
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:958
#, fuzzy
msgid "<b>Content:</b>"
msgstr "<b>Wykładnik:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1032
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1075
msgid "_Save as default"
msgstr "Zapisz jako domyślne"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1033
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1076
msgid "Save this metadata as the default metadata"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1034
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1077
#, fuzzy
msgid "Use _default"
msgstr "Domyślny systemu"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1035
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1078
msgid "Use the previously saved default metadata here"
msgstr ""
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1108
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1151
msgid "Add external script..."
msgstr "Dodaj zewnętrzny skrypt…"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1147
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1190
#, fuzzy
msgid "Select a script to load"
msgstr "Element nie jest ścieżką ani kształtem"
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1175
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1218
#, fuzzy
msgid "Add embedded script..."
msgstr "Dodaj zewnętrzny skrypt…"
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1206
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1249
msgid "Remove external script"
msgstr "Usuń zewnętrzny skrypt"
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1235
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1278
#, fuzzy
msgid "Remove embedded script"
msgstr "Usuń skrypt"
#. TODO repr->set_content(_EmbeddedContent.get_buffer()->get_text());
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1331
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1374
#, fuzzy
msgid "Edit embedded script"
msgstr "Usuń skrypt"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1415
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1458
msgid "<b>Creation</b>"
msgstr "<b>Tworzenie</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1416
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1459
msgid "<b>Defined grids</b>"
msgstr "<b>Zdefiniowane siatki</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1660
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1703
msgid "Remove grid"
msgstr "Usuń siatkę"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1752
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1795
#, fuzzy
msgid "Changed default display unit"
msgstr "Dokument bez nazwy %d"
@@ -20277,7 +20277,7 @@ msgstr "Zachowywanie kanału K (czarnego) podczas transformacji CMYK -> CMYK."
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:394
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:685
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:699
msgid "<none>"
msgstr "<brak>"
@@ -24981,7 +24981,7 @@ msgid "Add guides from measure tool"
msgstr ""
#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:781
-msgid "Add Stored to measure tool"
+msgid "Keep last measure on the canvas, for reference"
msgstr ""
#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:801
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 04a5ccb28..022f18a33 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -20,11 +20,12 @@
# Rui Cruz <xande6ruz@yandex.com>, 2016.
# Tiago Santos <tiagofsantos81@sapo.pt>, 2016.
#
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1010
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: inkscape 0.92\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-02 12:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-08 09:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-26 15:30+0100\n"
"Last-Translator: Rui Cruz <xande6ruz@yandex.com>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -5085,7 +5086,7 @@ msgstr ""
"website do Inkscape ou pergunte nas listas de discussão ou fórum se tiver "
"questões sobre esta extensão."
-#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1108
+#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1111
msgid ""
"Inkscape has received additional data from the script executed. The script "
"did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
@@ -38290,7 +38291,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Remove as etiquetas de metadados e respetiva informação, que pode incluir a "
"informação sobre a licença, autor, etc. Os metadados podem ser visualizados "
-"e editados no menu \"Ficheiro-&gt;Propriedades do Documento...-&gt;aba Metadados\""
+"e editados no menu \"Ficheiro-&gt;Propriedades do Documento...-&gt;aba "
+"Metadados\""
#: ../share/extensions/scour.inx.h:24
msgid "Remove comments"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index efa44f43e..380a63093 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -7,11 +7,12 @@
# Equipe de Tradução Inkscape Brasil <www.inkscapebrasil.org>, 2007.
#
#
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1010
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pt_BR\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-02 12:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-08 09:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-10 16:05-0700\n"
"Last-Translator: Victor Westmann <victor.westmann@gmail.com>\n"
"Language-Team: Português Brasil <inkscape-brasil@listas.softwarelivre.org>\n"
@@ -32,25 +33,29 @@ msgstr "Editor de Imagens Vetoriais"
#: ../inkscape.appdata.xml.in.h:3
msgid ""
-"An Open Source vector graphics editor, with capabilities similar to Illustrator, CorelDraw, or "
-"Xara X, using the W3C standard Scalable Vector Graphics (SVG) file format."
+"An Open Source vector graphics editor, with capabilities similar to "
+"Illustrator, CorelDraw, or Xara X, using the W3C standard Scalable Vector "
+"Graphics (SVG) file format."
msgstr ""
-"Um editor de gráficos vetoriais de código aberto (open source), com capacidades semelhantes ao "
-"Illustrator, CorelDraw, ou Xara X, usando o formato de arquivo W3C Gráficos Vetoriais Escaláveis "
-"(Scalable Vector Graphics padrão (SVG))."
+"Um editor de gráficos vetoriais de código aberto (open source), com "
+"capacidades semelhantes ao Illustrator, CorelDraw, ou Xara X, usando o "
+"formato de arquivo W3C Gráficos Vetoriais Escaláveis (Scalable Vector "
+"Graphics padrão (SVG))."
#: ../inkscape.appdata.xml.in.h:4
msgid ""
-"Inkscape supports many advanced SVG features (markers, clones, alpha blending, etc.) and great "
-"care is taken in designing a streamlined interface. It is very easy to edit nodes, perform "
-"complex path operations, trace bitmaps and much more. We also aim to maintain a thriving user and "
+"Inkscape supports many advanced SVG features (markers, clones, alpha "
+"blending, etc.) and great care is taken in designing a streamlined "
+"interface. It is very easy to edit nodes, perform complex path operations, "
+"trace bitmaps and much more. We also aim to maintain a thriving user and "
"developer community by using open, community-oriented development."
msgstr ""
-"Inkscape é compatível com muitas funcionalidades avançadas do formato SVG (marcadores, clones, "
-"mistura alfa, etc.) e um grande cuidado é tomado na concepção de uma interface simplificada. É "
-"muito fácil editar nós, executar operações complexas de caminho, rastrear bitmaps e muito mais. "
-"Temos também como objetivo manter uma comunidade próspera de usuários e desenvolvedores usando "
-"desenvolvimento aberto, voltado para a comunidade."
+"Inkscape é compatível com muitas funcionalidades avançadas do formato SVG "
+"(marcadores, clones, mistura alfa, etc.) e um grande cuidado é tomado na "
+"concepção de uma interface simplificada. É muito fácil editar nós, executar "
+"operações complexas de caminho, rastrear bitmaps e muito mais. Temos também "
+"como objetivo manter uma comunidade próspera de usuários e desenvolvedores "
+"usando desenvolvimento aberto, voltado para a comunidade."
#: ../inkscape.appdata.xml.in.h:5
msgid "Main application window"
@@ -89,7 +94,8 @@ msgstr "Geléia fosca"
#: ../share/filters/filters.svg.h:303 ../share/filters/filters.svg.h:551
#: ../share/filters/filters.svg.h:555 ../share/filters/filters.svg.h:559
#: ../share/filters/filters.svg.h:563 ../share/filters/filters.svg.h:567
-#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:63 ../src/extension/internal/filter/bevels.h:144
+#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:63
+#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:144
#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:228
msgid "Bevels"
msgstr "Chanfros"
@@ -114,9 +120,12 @@ msgstr "Enevoar"
# Enevoar, desfocar ou borrar? -- krishna
# Desfoque, não é um verbo -- Frank
#: ../share/filters/filters.svg.h:11 ../share/filters/filters.svg.h:323
-#: ../share/filters/filters.svg.h:655 ../src/extension/internal/filter/blurs.h:63
-#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:132 ../src/extension/internal/filter/blurs.h:201
-#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:267 ../src/extension/internal/filter/blurs.h:351
+#: ../share/filters/filters.svg.h:655
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:63
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:132
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:201
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:267
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:351
msgid "Blurs"
msgstr "Desfoques"
@@ -154,7 +163,8 @@ msgstr "Carimbo"
#: ../share/filters/filters.svg.h:695 ../share/filters/filters.svg.h:699
#: ../share/filters/filters.svg.h:703 ../share/filters/filters.svg.h:707
#: ../share/filters/filters.svg.h:711 ../share/filters/filters.svg.h:715
-#: ../share/filters/filters.svg.h:723 ../src/extension/internal/filter/overlays.h:80
+#: ../share/filters/filters.svg.h:723
+#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:80
msgid "Overlays"
msgstr "Sobreposições"
@@ -209,7 +219,8 @@ msgstr "Ondulação"
#: ../share/filters/filters.svg.h:315 ../share/filters/filters.svg.h:319
#: ../share/filters/filters.svg.h:327 ../share/filters/filters.svg.h:363
#: ../share/filters/filters.svg.h:443 ../share/filters/filters.svg.h:519
-#: ../share/filters/filters.svg.h:635 ../src/extension/internal/filter/distort.h:96
+#: ../share/filters/filters.svg.h:635
+#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:96
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:205
msgid "Distort"
msgstr "Distorção"
@@ -278,13 +289,15 @@ msgstr "Nuvens"
msgid "Airy, fluffy, sparse white clouds"
msgstr "Manchas brancas, delicadas e esparsas lembrando nunvens"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:66 ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:38
+#: ../share/filters/filters.svg.h:66
+#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:38
msgid "Sharpen"
msgstr "Aguçar"
#: ../share/filters/filters.svg.h:67 ../share/filters/filters.svg.h:71
#: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:295
-#: ../share/filters/filters.svg.h:415 ../src/extension/internal/filter/image.h:62
+#: ../share/filters/filters.svg.h:415
+#: ../src/extension/internal/filter/image.h:62
msgid "Image Effects"
msgstr "Efeitos de Imagem"
@@ -313,10 +326,14 @@ msgstr "Pintura a óleo"
#: ../share/filters/filters.svg.h:671 ../share/filters/filters.svg.h:675
#: ../share/filters/filters.svg.h:679 ../share/filters/filters.svg.h:719
#: ../share/filters/filters.svg.h:803 ../share/filters/filters.svg.h:815
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:113 ../src/extension/internal/filter/paint.h:244
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:363 ../src/extension/internal/filter/paint.h:507
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:602 ../src/extension/internal/filter/paint.h:725
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:877 ../src/extension/internal/filter/paint.h:981
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:113
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:244
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:363
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:507
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:602
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:725
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:877
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:981
msgid "Image Paint and Draw"
msgstr "Desenho e Pintura de Imagem"
@@ -325,7 +342,8 @@ msgid "Simulate oil painting style"
msgstr "Simula estilo de pintura a óleo"
#. Pencil
-#: ../share/filters/filters.svg.h:78 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433
+#: ../share/filters/filters.svg.h:78
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433
msgid "Pencil"
msgstr "Lápis"
@@ -409,7 +427,8 @@ msgstr "Depressão"
#: ../share/filters/filters.svg.h:111 ../share/filters/filters.svg.h:267
#: ../share/filters/filters.svg.h:343 ../share/filters/filters.svg.h:435
-#: ../share/filters/filters.svg.h:811 ../src/extension/internal/filter/shadows.h:81
+#: ../share/filters/filters.svg.h:811
+#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:81
msgid "Shadows and Glows"
msgstr "Sombras e incandescências"
@@ -471,7 +490,8 @@ msgstr "Relevo HSL com transparência"
#: ../share/filters/filters.svg.h:611 ../share/filters/filters.svg.h:615
#: ../share/filters/filters.svg.h:619 ../share/filters/filters.svg.h:623
#: ../share/filters/filters.svg.h:799 ../share/filters/filters.svg.h:807
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:142 ../src/extension/internal/filter/bumps.h:362
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:142
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:362
msgid "Bumps"
msgstr "Relevos"
@@ -509,7 +529,8 @@ msgstr "Metal Fundido"
#: ../share/filters/filters.svg.h:144
msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow"
-msgstr "Derrete partes do objeto juntamente com um relevo brilhante e incandescente"
+msgstr ""
+"Derrete partes do objeto juntamente com um relevo brilhante e incandescente"
#: ../share/filters/filters.svg.h:146
#, fuzzy
@@ -570,7 +591,8 @@ msgstr "Espalhar"
msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage"
msgstr "Simula folhas caídas, como no outono"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:170 ../src/extension/internal/filter/paint.h:339
+#: ../share/filters/filters.svg.h:170
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:339
msgid "Translucent"
msgstr "Translúcido"
@@ -585,7 +607,9 @@ msgstr "Cera iridiscente"
#: ../share/filters/filters.svg.h:176
msgid "Waxy texture which keeps its iridescence through color fill change"
-msgstr "Textura de cera que mantem sua iridescência através da mudança da cor de preenchimento"
+msgstr ""
+"Textura de cera que mantem sua iridescência através da mudança da cor de "
+"preenchimento"
#: ../share/filters/filters.svg.h:178
#, fuzzy
@@ -659,8 +683,11 @@ msgid "Metallized Paint"
msgstr "Pintura Metalizada"
#: ../share/filters/filters.svg.h:212
-msgid "Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges"
-msgstr "Efeito metalizado com uma iluminação suave, ligeiramente translúcido nas bordas"
+msgid ""
+"Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges"
+msgstr ""
+"Efeito metalizado com uma iluminação suave, ligeiramente translúcido nas "
+"bordas"
#: ../share/filters/filters.svg.h:214
msgid "Dragee"
@@ -787,8 +814,11 @@ msgstr "Rugoso e brilhante"
#: ../share/filters/filters.svg.h:264
#, fuzzy
-msgid "Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects"
-msgstr "Amassado papel brilhante efeito que pode ser usada para imagens como objetos de"
+msgid ""
+"Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects"
+msgstr ""
+"Amassado papel brilhante efeito que pode ser usada para imagens como objetos "
+"de"
#: ../share/filters/filters.svg.h:266
msgid "In and Out"
@@ -828,8 +858,11 @@ msgid "Electronic Microscopy"
msgstr "Microscópio Eletrônico"
#: ../share/filters/filters.svg.h:284
-msgid "Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy"
-msgstr "Relevo, luz simples, descoloração e incandescência como em microscopia eletrônica"
+msgid ""
+"Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy"
+msgstr ""
+"Relevo, luz simples, descoloração e incandescência como em microscopia "
+"eletrônica"
#: ../share/filters/filters.svg.h:286
#, fuzzy
@@ -906,7 +939,8 @@ msgstr "Mover nós"
#: ../share/filters/filters.svg.h:316 ../share/filters/filters.svg.h:364
#, fuzzy
-msgid "Displace the outside of shapes and pictures without altering their content"
+msgid ""
+"Displace the outside of shapes and pictures without altering their content"
msgstr "Arrastar o exterior das formas e imagens, sem alterar seu conteúdo"
#: ../share/filters/filters.svg.h:318
@@ -926,10 +960,11 @@ msgstr "Evanescent"
#: ../share/filters/filters.svg.h:324
#, fuzzy
msgid ""
-"Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive transparency at edges"
+"Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive "
+"transparency at edges"
msgstr ""
-"Desfocar o conteúdo de objetos, preservando o contorno e adicionando progressiva transparência em "
-"arestas"
+"Desfocar o conteúdo de objetos, preservando o contorno e adicionando "
+"progressiva transparência em arestas"
#: ../share/filters/filters.svg.h:326
#, fuzzy
@@ -966,8 +1001,11 @@ msgstr "Jardim de Delights"
#: ../share/filters/filters.svg.h:340
#, fuzzy
-msgid "Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights"
-msgstr "Fantasmagórico WISPs turbulento, como Hieronymus Bosch&#39;s Garden of Delights"
+msgid ""
+"Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights"
+msgstr ""
+"Fantasmagórico WISPs turbulento, como Hieronymus Bosch&#39;s Garden of "
+"Delights"
#: ../share/filters/filters.svg.h:342
msgid "Cutout Glow"
@@ -1033,8 +1071,11 @@ msgstr "Sentiu"
#: ../share/filters/filters.svg.h:372
#, fuzzy
-msgid "Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges"
-msgstr "Senti como turbulência e textura com a cor ligeiramente mais escura nas bordas"
+msgid ""
+"Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges"
+msgstr ""
+"Senti como turbulência e textura com a cor ligeiramente mais escura nas "
+"bordas"
#: ../share/filters/filters.svg.h:374
#, fuzzy
@@ -1084,7 +1125,8 @@ msgstr "Ondulado tartã"
#: ../share/filters/filters.svg.h:392
#, fuzzy
msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges"
-msgstr "Tartan padrão com um ondulado deslocamento e as bordas em torno de bisel"
+msgstr ""
+"Tartan padrão com um ondulado deslocamento e as bordas em torno de bisel"
#: ../share/filters/filters.svg.h:394
#, fuzzy
@@ -1133,34 +1175,61 @@ msgstr "Luz Negra"
#: ../share/filters/filters.svg.h:587 ../share/filters/filters.svg.h:627
#: ../share/filters/filters.svg.h:631 ../share/filters/filters.svg.h:819
#: ../share/filters/filters.svg.h:827 ../share/filters/filters.svg.h:831
-#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:52 ../src/extension/internal/filter/bumps.h:101
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:321 ../src/extension/internal/filter/bumps.h:328
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:83 ../src/extension/internal/filter/color.h:165
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:172 ../src/extension/internal/filter/color.h:283
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:337 ../src/extension/internal/filter/color.h:415
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:422 ../src/extension/internal/filter/color.h:512
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:607 ../src/extension/internal/filter/color.h:729
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:826 ../src/extension/internal/filter/color.h:905
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:996 ../src/extension/internal/filter/color.h:1124
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1194 ../src/extension/internal/filter/color.h:1287
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1399 ../src/extension/internal/filter/color.h:1504
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1580 ../src/extension/internal/filter/color.h:1684
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1691 ../src/extension/internal/filter/morphology.h:194
-#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:73 ../src/extension/internal/filter/paint.h:99
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:713 ../src/extension/internal/filter/paint.h:717
-#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:73 ../src/extension/internal/filter/transparency.h:345
+#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:52
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:101
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:321
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:328
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:83
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:165
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:172
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:283
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:337
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:415
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:422
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:512
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:607
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:729
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:826
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:905
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:996
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1124
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1194
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1287
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1399
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1504
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1580
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1684
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1691
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:194
+#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:73
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:99
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:713
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:717
+#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:73
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:345
#: ../src/filter-enums.cpp:67 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:828
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:979 ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:165
-#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:20 ../share/extensions/color_blackandwhite.inx.h:3
-#: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2 ../share/extensions/color_custom.inx.h:15
-#: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2 ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2
-#: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2 ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2
-#: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2 ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2
-#: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2 ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2
-#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2 ../share/extensions/color_negative.inx.h:2
-#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:13 ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2
-#: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2 ../share/extensions/color_removered.inx.h:2
-#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:6 ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:979
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:165
+#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:20
+#: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx.h:3
+#: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2
+#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:15
+#: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2
+#: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2
+#: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2
+#: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2
+#: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2
+#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2
+#: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2
+#: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2
+#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2
+#: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2
+#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:13
+#: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2
+#: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2
+#: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2
+#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:6
+#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:21
msgid "Color"
msgstr "Cor"
@@ -1230,9 +1299,11 @@ msgstr "Gomas de mascar"
#: ../share/filters/filters.svg.h:432
#, fuzzy
msgid ""
-"Creates colorizable blotches which smoothly flow over the edges of the lines at their crossings"
+"Creates colorizable blotches which smoothly flow over the edges of the lines "
+"at their crossings"
msgstr ""
-"Cria colorização em manchas que suavemente fluxo ao longo das bordas das linhas em suas passagens"
+"Cria colorização em manchas que suavemente fluxo ao longo das bordas das "
+"linhas em suas passagens"
#: ../share/filters/filters.svg.h:434
#, fuzzy
@@ -1271,7 +1342,8 @@ msgstr "Cartão antigo"
#: ../share/filters/filters.svg.h:448
#, fuzzy
msgid "Slightly posterize and draw edges like on old printed postcards"
-msgstr "Ligeiramente posterize e chamar arestas como na velha postais impressos"
+msgstr ""
+"Ligeiramente posterize e chamar arestas como na velha postais impressos"
#: ../share/filters/filters.svg.h:450
#, fuzzy
@@ -1300,7 +1372,8 @@ msgstr "Ruído transparente"
#: ../share/filters/filters.svg.h:460
#, fuzzy
-msgid "Paint objects with a transparent turbulence which turns around color edges"
+msgid ""
+"Paint objects with a transparent turbulence which turns around color edges"
msgstr "Paint objetos transparentes com uma turbulência que virar cor arestas"
#: ../share/filters/filters.svg.h:462
@@ -1332,9 +1405,12 @@ msgstr "Emboss shader NR"
#: ../share/filters/filters.svg.h:472
#, fuzzy
-msgid "Combine a HSL edges detection bump with a leathery or woody and colorizable texture"
+msgid ""
+"Combine a HSL edges detection bump with a leathery or woody and colorizable "
+"texture"
msgstr ""
-"Combinar um HSL arestas detecção bata com um semelhante a couro ou lenhosa e textura colorizable"
+"Combinar um HSL arestas detecção bata com um semelhante a couro ou lenhosa e "
+"textura colorizable"
#: ../share/filters/filters.svg.h:474
msgid "Carnaval"
@@ -1351,8 +1427,12 @@ msgstr "Plastificar"
#: ../share/filters/filters.svg.h:480
#, fuzzy
-msgid "HSL edges detection bump with a wavy reflective surface effect and variable crumple"
-msgstr "Combinar um HSL arestas detecção bata com uma superfície reflectora efeito ondulado"
+msgid ""
+"HSL edges detection bump with a wavy reflective surface effect and variable "
+"crumple"
+msgstr ""
+"Combinar um HSL arestas detecção bata com uma superfície reflectora efeito "
+"ondulado"
#: ../share/filters/filters.svg.h:482
#, fuzzy
@@ -1361,8 +1441,11 @@ msgstr "Colar"
#: ../share/filters/filters.svg.h:484
#, fuzzy
-msgid "Combine a HSL edges detection bump with a matte and crumpled surface effect"
-msgstr "Combinar um HSL arestas detecção bata com uma superfície reflectora efeito ondulado"
+msgid ""
+"Combine a HSL edges detection bump with a matte and crumpled surface effect"
+msgstr ""
+"Combinar um HSL arestas detecção bata com uma superfície reflectora efeito "
+"ondulado"
#: ../share/filters/filters.svg.h:486
msgid "Rough Transparency"
@@ -1435,7 +1518,8 @@ msgstr "Alfa"
#: ../share/filters/filters.svg.h:516
#, fuzzy
-msgid "Gives a controllable roughness engraving effect to bitmaps and materials"
+msgid ""
+"Gives a controllable roughness engraving effect to bitmaps and materials"
msgstr "Dá um efeito de transparência gravura bitmaps e materiais"
#: ../share/filters/filters.svg.h:518
@@ -1455,7 +1539,8 @@ msgstr "Ruído transparente"
#: ../share/filters/filters.svg.h:523 ../share/filters/filters.svg.h:527
#: ../share/filters/filters.svg.h:647 ../share/filters/filters.svg.h:651
-#: ../share/filters/filters.svg.h:823 ../src/extension/internal/filter/transparency.h:70
+#: ../share/filters/filters.svg.h:823
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:70
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:141
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:215
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:288
@@ -1475,7 +1560,9 @@ msgid "Saturation Map"
msgstr "Saturação"
#: ../share/filters/filters.svg.h:528
-msgid "Creates an approximative semi-transparent and colorizable image of the saturation levels"
+msgid ""
+"Creates an approximative semi-transparent and colorizable image of the "
+"saturation levels"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:530
@@ -1568,7 +1655,8 @@ msgstr "Metal pressionado com borda laminada"
msgid "Combined Lighting"
msgstr "Combinado"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:568 ../src/extension/internal/filter/bevels.h:231
+#: ../share/filters/filters.svg.h:568
+#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:231
#, fuzzy
msgid "Basic specular bevel to use for building textures"
msgstr "Básico especular bisel para utilização na construção de texturas"
@@ -1719,13 +1807,15 @@ msgstr "Rotacionar Matiz"
msgid "Fades hue progressively to white"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:634 ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:37
+#: ../share/filters/filters.svg.h:634
+#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:37
msgid "Swirl"
msgstr "Espiral"
#: ../share/filters/filters.svg.h:636
#, fuzzy
-msgid "Paint objects with a transparent turbulence which wraps around color edges"
+msgid ""
+"Paint objects with a transparent turbulence which wraps around color edges"
msgstr "Paint objetos transparentes com uma turbulência que virar cor arestas"
#: ../share/filters/filters.svg.h:638
@@ -1771,7 +1861,9 @@ msgid "Blur Double"
msgstr "Modo desfoque"
#: ../share/filters/filters.svg.h:656
-msgid "Overlays two copies with different blur amounts and modifiable blend and composite"
+msgid ""
+"Overlays two copies with different blur amounts and modifiable blend and "
+"composite"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:658
@@ -3538,8 +3630,8 @@ msgstr ""
#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:3 ../share/symbols/symbols.h:4 ../share/symbols/symbols.h:281
-#: ../share/symbols/symbols.h:282
+#: ../share/symbols/symbols.h:3 ../share/symbols/symbols.h:4
+#: ../share/symbols/symbols.h:281 ../share/symbols/symbols.h:282
msgctxt "Symbol"
msgid "Telephone"
msgstr "Telefone"
@@ -3570,8 +3662,8 @@ msgstr "Caixa Registradora"
#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:13 ../share/symbols/symbols.h:14 ../share/symbols/symbols.h:213
-#: ../share/symbols/symbols.h:214
+#: ../share/symbols/symbols.h:13 ../share/symbols/symbols.h:14
+#: ../share/symbols/symbols.h:213 ../share/symbols/symbols.h:214
msgctxt "Symbol"
msgid "First Aid"
msgstr "Primeiros Socorros"
@@ -3674,8 +3766,8 @@ msgstr "Sala de Espera"
#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:47 ../share/symbols/symbols.h:48 ../share/symbols/symbols.h:231
-#: ../share/symbols/symbols.h:232
+#: ../share/symbols/symbols.h:47 ../share/symbols/symbols.h:48
+#: ../share/symbols/symbols.h:231 ../share/symbols/symbols.h:232
msgctxt "Symbol"
msgid "Information"
msgstr "Informação"
@@ -3836,8 +3928,8 @@ msgstr "Proibido Fumar"
#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:99 ../share/symbols/symbols.h:100 ../share/symbols/symbols.h:245
-#: ../share/symbols/symbols.h:246
+#: ../share/symbols/symbols.h:99 ../share/symbols/symbols.h:100
+#: ../share/symbols/symbols.h:245 ../share/symbols/symbols.h:246
msgctxt "Symbol"
msgid "Parking"
msgstr "Estacionar"
@@ -4640,20 +4732,21 @@ msgid "guidelines typography canvas"
msgstr ""
#. 3D box
-#: ../src/box3d.cpp:255 ../src/box3d.cpp:1309 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:416
+#: ../src/box3d.cpp:255 ../src/box3d.cpp:1309
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:416
msgid "3D Box"
msgstr "Caixa 3D"
-#: ../src/color-profile.cpp:842
+#: ../src/color-profile.cpp:856
#, c-format
msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable."
msgstr "Diretório de perfis de cor (%s) não está disponível."
-#: ../src/color-profile.cpp:901 ../src/color-profile.cpp:918
+#: ../src/color-profile.cpp:928 ../src/color-profile.cpp:945
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr "(caractere UTF-8 inválido)"
-#: ../src/color-profile.cpp:903
+#: ../src/color-profile.cpp:930
#, fuzzy
msgctxt "Profile name"
msgid "None"
@@ -4661,11 +4754,13 @@ msgstr "Nenhum"
#: ../src/context-fns.cpp:33 ../src/context-fns.cpp:62
msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
-msgstr "<b>A camada atual está escondida</b>. Mostre-a para poder desenhar nela."
+msgstr ""
+"<b>A camada atual está escondida</b>. Mostre-a para poder desenhar nela."
#: ../src/context-fns.cpp:39 ../src/context-fns.cpp:68
msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
-msgstr "<b>A camada atual está travada</b>. Destrave-a para poder desenhar nela."
+msgstr ""
+"<b>A camada atual está travada</b>. Destrave-a para poder desenhar nela."
#: ../src/desktop-events.cpp:244
msgid "Create guide"
@@ -4675,7 +4770,8 @@ msgstr "Criar guia"
msgid "Move guide"
msgstr "Mover guia"
-#: ../src/desktop-events.cpp:507 ../src/desktop-events.cpp:567 ../src/ui/dialog/guides.cpp:147
+#: ../src/desktop-events.cpp:507 ../src/desktop-events.cpp:567
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:147
msgid "Delete guide"
msgstr "Deletar guia"
@@ -4701,7 +4797,8 @@ msgid "_Origin X:"
msgstr "_Origem X:"
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:359 ../src/display/canvas-grid.cpp:699
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:816
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:816
msgid "X coordinate of grid origin"
msgstr "Coordenada X da origem da grade"
@@ -4710,7 +4807,8 @@ msgid "O_rigin Y:"
msgstr "O_rigem Y:"
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:362 ../src/display/canvas-grid.cpp:702
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:792 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:817
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:792
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:817
msgid "Y coordinate of grid origin"
msgstr "Coordenada Y da origem da grade"
@@ -4718,25 +4816,30 @@ msgstr "Coordenada Y da origem da grade"
msgid "Spacing _Y:"
msgstr "Espaçamento _Y:"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:365 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:820
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:365
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:820
msgid "Base length of z-axis"
msgstr "Comprimento da Base do eixo z"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:368 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:823
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:368
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:823
#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:302
msgid "Angle X:"
msgstr "Ângulo X:"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:368 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:823
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:368
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:823
msgid "Angle of x-axis"
msgstr "Ângulo do eixo x"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:370 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:824
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:370
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:824
#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:381
msgid "Angle Z:"
msgstr "Ângulo Z:"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:370 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:824
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:370
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:824
msgid "Angle of z-axis"
msgstr "Ângulo do eixo z"
@@ -4794,10 +4897,12 @@ msgid "_Enabled"
msgstr "_Ativado"
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:313
-msgid "Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible grids."
+msgid ""
+"Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible "
+"grids."
msgstr ""
-"Determina se o auto-alinhamento ocorre ou não nesta grade. Esta opção também afeta grades "
-"invisíveis."
+"Determina se o auto-alinhamento ocorre ou não nesta grade. Esta opção também "
+"afeta grades invisíveis."
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:317
msgid "Snap to visible _grid lines only"
@@ -4805,10 +4910,11 @@ msgstr "A_uto-alinhar apenas em grades visíveis"
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:318
msgid ""
-"When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones will be snapped to"
+"When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones "
+"will be snapped to"
msgstr ""
-"Ao distanciar o zoom. nem todas as grades ficarão visíveis. O auto-alinhamento somente funcionará "
-"em grades visíveis"
+"Ao distanciar o zoom. nem todas as grades ficarão visíveis. O auto-"
+"alinhamento somente funcionará em grades visíveis"
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:322
msgid "_Visible"
@@ -4816,19 +4922,23 @@ msgstr "_Visível"
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:323
msgid ""
-"Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped to invisible grids."
+"Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped "
+"to invisible grids."
msgstr ""
-"Determina se a grade é exibida ou não. Os objetos podem ser auto-alinhados à grades invisíveis."
+"Determina se a grade é exibida ou não. Os objetos podem ser auto-alinhados à "
+"grades invisíveis."
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:705
msgid "Spacing _X:"
msgstr "Espaçamento _X:"
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:705 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:705
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797
msgid "Distance between vertical grid lines"
msgstr "Distância vertical entre linhas da grade"
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:708 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:708
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798
msgid "Distance between horizontal grid lines"
msgstr "Distância horizontal entre linhas"
@@ -5111,17 +5221,20 @@ msgstr "Extensões"
#. This is some filler text, needs to change before relase
#: ../src/extension/error-file.cpp:53
msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</span>\n"
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
+"span>\n"
"\n"
-"The failed extensions have been skipped. Inkscape will continue to run normally but those "
-"extensions will be unavailable. For details to troubleshoot this problem, please refer to the "
-"error log located at: "
+"The failed extensions have been skipped. Inkscape will continue to run "
+"normally but those extensions will be unavailable. For details to "
+"troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Uma ou mais extensões não puderam ser carregadas</span>\n"
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Uma ou mais extensões não puderam ser "
+"carregadas</span>\n"
"\n"
-"As extensões não carregadas foram puladas. O Inkscape irá continuar a rodar normalmente, mas "
-"estas extensões não estarão disponíveis. Para maiores detalhes sobre este problema, por favor "
-"verifique o log do erro localizado em: "
+"As extensões não carregadas foram puladas. O Inkscape irá continuar a rodar "
+"normalmente, mas estas extensões não estarão disponíveis. Para maiores "
+"detalhes sobre este problema, por favor verifique o log do erro localizado "
+"em: "
#: ../src/extension/error-file.cpp:67
msgid "Show dialog on startup"
@@ -5136,11 +5249,12 @@ msgstr "'%s' processando, por favor aguarde..."
#. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
#: ../src/extension/extension.cpp:267
msgid ""
-" This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper .inx file could have "
-"been caused by a faulty installation of Inkscape."
+" This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper ."
+"inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
msgstr ""
-" Isto foi causado por um arquivo .inx impróprio para esta extensão. Um arquivo .inx impróprio "
-"poderia ter sido causado por uma instalação defeituosa do Inkscape."
+" Isto foi causado por um arquivo .inx impróprio para esta extensão. Um "
+"arquivo .inx impróprio poderia ter sido causado por uma instalação "
+"defeituosa do Inkscape."
#: ../src/extension/extension.cpp:277
msgid "the extension is designed for Windows only."
@@ -5180,7 +5294,8 @@ msgstr "\" falha ao carregar porque "
msgid "Could not create extension error log file '%s'"
msgstr "Não foi possível criar o log de erro da extensão '%s'"
-#: ../src/extension/extension.cpp:778 ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2
+#: ../src/extension/extension.cpp:778
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2
msgid "Name:"
msgstr "Nome:"
@@ -5206,80 +5321,108 @@ msgstr "Desativado"
#: ../src/extension/extension.cpp:820
msgid ""
-"Currently there is no help available for this Extension. Please look on the Inkscape website or "
-"ask on the mailing lists if you have questions regarding this extension."
+"Currently there is no help available for this Extension. Please look on the "
+"Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding "
+"this extension."
msgstr ""
-"Atualmente não há ajuda disponível para esta extensão. Por favor, veja no site do Inkscape ou "
-"pergunte em listas de discussão (http://inkscapeBrasil.org?topic=Comunidade#ListaDeDiscussao), "
-"caso alguma dúvida tenha permanecido."
+"Atualmente não há ajuda disponível para esta extensão. Por favor, veja no "
+"site do Inkscape ou pergunte em listas de discussão (http://inkscapeBrasil."
+"org?topic=Comunidade#ListaDeDiscussao), caso alguma dúvida tenha permanecido."
-#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1108
+#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1111
msgid ""
-"Inkscape has received additional data from the script executed. The script did not return an "
-"error, but this may indicate the results will not be as expected."
+"Inkscape has received additional data from the script executed. The script "
+"did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
+"expected."
msgstr ""
-"O Inkscape recebeu dados adicionais do script executado. O Script não retornou nenhum erro, mas "
-"isso pode indicar que o resultado não será como o esperado."
+"O Inkscape recebeu dados adicionais do script executado. O Script não "
+"retornou nenhum erro, mas isso pode indicar que o resultado não será como o "
+"esperado."
#: ../src/extension/init.cpp:288
msgid "Null external module directory name. Modules will not be loaded."
-msgstr "Nome de diretório externo do módulo inválido. Os módulos não serão carregados."
+msgstr ""
+"Nome de diretório externo do módulo inválido. Os módulos não serão "
+"carregados."
-#: ../src/extension/init.cpp:302 ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:59
+#: ../src/extension/init.cpp:302
+#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:59
#, c-format
msgid ""
-"Modules directory (%s) is unavailable. External modules in that directory will not be loaded."
+"Modules directory (%s) is unavailable. External modules in that directory "
+"will not be loaded."
msgstr ""
-"A pasta de módulos (%s) está indisponível. Módulos externos nesta pasta não serão carregados."
+"A pasta de módulos (%s) está indisponível. Módulos externos nesta pasta não "
+"serão carregados."
#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:39
msgid "Adaptive Threshold"
msgstr "Limiar Adaptativo:"
#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41
-#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42 ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41
-#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134 ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:66
-#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:68 ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:77
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:249 ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:430
+#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42
+#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41
+#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
+#: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:66
+#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:68
+#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:77
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:249
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:430
#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:154 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:297
#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:128 ../share/extensions/foldablebox.inx.h:2
msgid "Width:"
msgstr "Largura:"
#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42
-#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43 ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:42
-#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:69 ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:78
+#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43
+#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:42
+#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:69
+#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:78
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:250 ../share/extensions/foldablebox.inx.h:3
msgid "Height:"
msgstr "Altura:"
-#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:43 ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:328
+#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:43
+#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:328
#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:12
msgid "Offset:"
msgstr "Posição:"
#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:47
-#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:58 ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:45
-#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:64 ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:45
-#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:56 ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:46
+#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:58
+#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:45
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:64
+#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:45
+#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:56
+#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:46
#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:75
#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:43
-#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:41 ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:43
-#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:45 ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:40
+#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:41
+#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:43
+#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:45
+#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:40
#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:40
#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:45
-#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:43 ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:49
+#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:43
+#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:49
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:71
#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:43
-#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:48 ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:41
+#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:48
+#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:41
#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:41
-#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:43 ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:44
-#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:48 ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:46
-#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:46 ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:48
-#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:45 ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:45
-#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:43 ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:43
+#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:43
+#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:44
+#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:48
+#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:46
+#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:46
+#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:48
+#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:45
+#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:45
+#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:43
+#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:43
#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:44
-#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:50 ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:45
+#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:50
+#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:45
msgid "Raster"
msgstr "Rasterizar"
@@ -5293,12 +5436,17 @@ msgid "Add Noise"
msgstr "Adicionar Ruído"
#. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch");
-#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47 ../src/extension/internal/filter/color.h:501
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1572 ../src/extension/internal/filter/color.h:1660
-#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:69 ../src/extension/internal/filter/morphology.h:60
-#: ../src/rdf.cpp:244 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2882
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2956 ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:49
-#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:5 ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:3
+#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:501
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1572
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1660
+#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:69
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:60 ../src/rdf.cpp:244
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2882
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2956
+#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:49
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:5
+#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:3
#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:5
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14
msgid "Type:"
@@ -5335,21 +5483,27 @@ msgstr "Adicionar ruído aleatório ao(s) bitmap(s) selecionado(s)."
# Enevoar, desfocar ou borrar? -- krishna
# Desfoque, não é um verbo -- Frank
-#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:38 ../src/extension/internal/filter/blurs.h:54
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:710 ../src/extension/internal/filter/transparency.h:343
+#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:38
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:54
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:710
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:343
msgid "Blur"
msgstr "Desfoque"
-#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:40 ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:40
-#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:39 ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:40
+#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:40
+#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:40
+#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:39
+#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:40
#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:39
-#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:39 ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40
+#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:39
+#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40
#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2934
msgid "Radius:"
msgstr "Raio:"
-#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:41 ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:41
+#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:41
+#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:41
#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:41
#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:41
#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:41
@@ -5428,16 +5582,20 @@ msgstr "Carvão"
msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)"
msgstr "Aplicar estilização de carvão aos bitmaps selecionados."
-#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:50 ../src/extension/internal/filter/color.h:392
+#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:50
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:392
msgid "Colorize"
msgstr "Colorizar"
#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity"
-msgstr "Colorizar bitmap(s) selecionado(s) com uma cor específica, usando uma dada opacidade."
+msgstr ""
+"Colorizar bitmap(s) selecionado(s) com uma cor específica, usando uma dada "
+"opacidade."
-#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:40 ../src/extension/internal/filter/color.h:1189
+#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:40
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1189
#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:36
msgid "Contrast"
msgstr "Contraste"
@@ -5450,7 +5608,8 @@ msgstr "Ajustar:"
msgid "Increase or decrease contrast in bitmap(s)"
msgstr "Aumentar ou diminuir o contraste no bitmap(s)"
-#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:66 ../src/extension/internal/filter/bumps.h:86
+#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:66
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:86
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:315
msgid "Crop"
msgstr "Recortar"
@@ -5481,7 +5640,8 @@ msgstr "Trocar mapa de cores"
#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:39
#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:39
-#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:411
+#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45
+#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:411
msgid "Amount:"
msgstr "Quantidade:"
@@ -5536,12 +5696,14 @@ msgstr "Equalizar"
msgid "Equalize selected bitmap(s); histogram equalization"
msgstr "Equalizar bitmap(s) selecionado(s) -- equalização por histograma."
-#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:38 ../src/filter-enums.cpp:29
+#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:38
+#: ../src/filter-enums.cpp:29
msgid "Gaussian Blur"
msgstr "Desfoque gaussiano"
#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:40
-#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:39 ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:41
+#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:39
+#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:41
msgid "Factor:"
msgstr "Fator:"
@@ -5559,8 +5721,10 @@ msgstr "Implodir"
msgid "Implode selected bitmap(s)"
msgstr "Implodir bitmap(s) selecionado(s)."
-#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:41 ../src/extension/internal/filter/color.h:817
-#: ../src/extension/internal/filter/image.h:56 ../src/extension/internal/filter/morphology.h:66
+#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:41
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:817
+#: ../src/extension/internal/filter/image.h:56
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:66
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:345
msgid "Level"
msgstr "Nível"
@@ -5587,17 +5751,18 @@ msgstr "Correção Gama"
#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:51
#, fuzzy
msgid ""
-"Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges to the full color "
-"range"
+"Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges "
+"to the full color range"
msgstr ""
-"Nivela o(s) bitmap(s) selecionado(s) escalando os valores que caem entre os intervalos dados para "
-"o espectro completo de cores."
+"Nivela o(s) bitmap(s) selecionado(s) escalando os valores que caem entre os "
+"intervalos dados para o espectro completo de cores."
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:52
msgid "Level (with Channel)"
msgstr "Nível (com Canal)"
-#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54 ../src/extension/internal/filter/color.h:711
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:711
msgid "Channel:"
msgstr "Canal:"
@@ -5605,11 +5770,11 @@ msgstr "Canal:"
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:73
#, fuzzy
msgid ""
-"Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling between the given "
-"ranges to the full color range"
+"Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling "
+"between the given ranges to the full color range"
msgstr ""
-"Nivela o canal especificado do(s) bitmap(s) selecionado(s), escalando os valores que caem entre "
-"os intervalos dados para o intervalo de cor completo."
+"Nivela o canal especificado do(s) bitmap(s) selecionado(s), escalando os "
+"valores que caem entre os intervalos dados para o intervalo de cor completo."
#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:37
#, fuzzy
@@ -5618,10 +5783,11 @@ msgstr "Médio"
#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:45
#, fuzzy
-msgid "Replace each pixel component with the median color in a circular neighborhood"
+msgid ""
+"Replace each pixel component with the median color in a circular neighborhood"
msgstr ""
-"Filtra o(s) bitmap(s) selecionados, substituindo cada componente do pixel pela cor média de uma "
-"vizinhança circular."
+"Filtra o(s) bitmap(s) selecionados, substituindo cada componente do pixel "
+"pela cor média de uma vizinhança circular."
#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:40
#, fuzzy
@@ -5643,8 +5809,11 @@ msgstr "Luminosidade:"
#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:50
#, fuzzy
-msgid "Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)"
-msgstr "Modula percentagens de matiz, saturação e luminosidade do(s) bitmap(s) selecionado(s)."
+msgid ""
+"Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)"
+msgstr ""
+"Modula percentagens de matiz, saturação e luminosidade do(s) bitmap(s) "
+"selecionado(s)."
#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:36
msgid "Negate"
@@ -5661,10 +5830,12 @@ msgstr "Normalizar"
#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:43
#, fuzzy
-msgid "Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible range of color"
+msgid ""
+"Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible "
+"range of color"
msgstr ""
-"Normaliza o(s) bitmap(s) selecionado(s), expandindo o intervalo de cores para o intervalo "
-"completo possível de cor."
+"Normaliza o(s) bitmap(s) selecionado(s), expandindo o intervalo de cores "
+"para o intervalo completo possível de cor."
#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:37
msgid "Oil Paint"
@@ -5673,16 +5844,21 @@ msgstr "Pintura a Óleo"
#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:45
#, fuzzy
msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils"
-msgstr "Estiliza o(s) bitmap(s) selecionado(s) para que eles pareçam pintados com tinta a óleo."
+msgstr ""
+"Estiliza o(s) bitmap(s) selecionado(s) para que eles pareçam pintados com "
+"tinta a óleo."
-#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:38 ../src/extension/internal/filter/blurs.h:333
-#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:279 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:836
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:989 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:334
+#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:38
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:333
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:279
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:836 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:989
+#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:334
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:18
msgid "Opacity"
msgstr "Opacidade"
-#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:40 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2924
+#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:40
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2924
#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1629 ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:83
msgid "Opacity:"
msgstr "Opacidade:"
@@ -5702,10 +5878,11 @@ msgstr "Levantado"
#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:50
#, fuzzy
-msgid "Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised appearance"
+msgid ""
+"Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised appearance"
msgstr ""
-"Ilumina alternadamente as bordas do(s) bitmap(s) selecionado(s) para criar uma impressão de que "
-"ele foi levantado."
+"Ilumina alternadamente as bordas do(s) bitmap(s) selecionado(s) para criar "
+"uma impressão de que ele foi levantado."
#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:40
msgid "Reduce Noise"
@@ -5713,17 +5890,21 @@ msgstr "Reduzir ruído"
#. Paint order
#. TRANSLATORS: Paint order determines the order the 'fill', 'stroke', and 'markers are painted.
-#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:42 ../src/widgets/stroke-style.cpp:384
-#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:3 ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:3
+#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:42
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:384
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:3
+#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:3
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:5
msgid "Order:"
msgstr "Ordenar:"
#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:48
#, fuzzy
-msgid "Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter"
+msgid ""
+"Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter"
msgstr ""
-"Reduz o ruído em no(s) bitmap(s) selecionado(s) usando um filtro de eliminação de picos de ruído."
+"Reduz o ruído em no(s) bitmap(s) selecionado(s) usando um filtro de "
+"eliminação de picos de ruído."
#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:39
#, fuzzy
@@ -5732,8 +5913,11 @@ msgstr "Amostra"
#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:48
#, fuzzy
-msgid "Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size"
-msgstr "Altera a resolução da imagem selecionada redimensionando-a pelos valores dados."
+msgid ""
+"Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size"
+msgstr ""
+"Altera a resolução da imagem selecionada redimensionando-a pelos valores "
+"dados."
#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:40
msgid "Shade"
@@ -5761,7 +5945,8 @@ msgstr "Sombrear bitmap(s) selecionado(s) simulando uma fonte de luz distante."
msgid "Sharpen selected bitmap(s)"
msgstr "Focar bitmap(s) selecionado(s)."
-#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:39 ../src/extension/internal/filter/color.h:1569
+#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:39
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1569
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1573
msgid "Solarize"
msgstr "Ensolarar"
@@ -5769,7 +5954,8 @@ msgstr "Ensolarar"
#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:47
#, fuzzy
msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film"
-msgstr "Solariza o(s) bitmap(s) selecionado(s), como em uma fotografia superexposta"
+msgstr ""
+"Solariza o(s) bitmap(s) selecionado(s), como em uma fotografia superexposta"
#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:37
#, fuzzy
@@ -5779,8 +5965,11 @@ msgstr "Outro"
#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:45
#, fuzzy
msgid ""
-"Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of the original position"
-msgstr "Espalha pixels aleatoriamente no(s) bitmap(s) selecionado(s), com o raio 'quantidade'"
+"Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of "
+"the original position"
+msgstr ""
+"Espalha pixels aleatoriamente no(s) bitmap(s) selecionado(s), com o raio "
+"'quantidade'"
#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:39
msgid "Degrees:"
@@ -5789,7 +5978,8 @@ msgstr "Graus:"
#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:45
#, fuzzy
msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point"
-msgstr "Fazer espiral com bitmap(s) selecionado(s) ao redor de um ponto central."
+msgstr ""
+"Fazer espiral com bitmap(s) selecionado(s) ao redor de um ponto central."
#. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html
#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:38
@@ -5797,7 +5987,8 @@ msgid "Threshold"
msgstr "Limiar"
#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:40
-#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:46 ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:147
+#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:46
+#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:147
msgid "Threshold:"
msgstr "Limiar:"
@@ -5813,7 +6004,9 @@ msgstr "Máscara de desaguçar"
#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:52
#, fuzzy
msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms"
-msgstr "Realça a nitidez do(s) bitmap(s) selecionado(s) usando algoritmos de máscara de desaguçar."
+msgstr ""
+"Realça a nitidez do(s) bitmap(s) selecionado(s) usando algoritmos de máscara "
+"de desaguçar."
#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:38
msgid "Wave"
@@ -5848,72 +6041,88 @@ msgstr "Número de passos:"
msgid "Number of inset/outset copies of the object to make"
msgstr "Número de cópias internas/externas do objeto geradas"
-#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:139 ../share/extensions/extrude.inx.h:5
-#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:9 ../share/extensions/interp.inx.h:9
-#: ../share/extensions/motion.inx.h:4 ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:18
-#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:20 ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:18
+#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:139
+#: ../share/extensions/extrude.inx.h:5
+#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:9
+#: ../share/extensions/interp.inx.h:9 ../share/extensions/motion.inx.h:4
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:18
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:20
+#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:18
msgid "Generate from Path"
msgstr "Gerar do caminho"
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:327 ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:327
+#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
msgid "PostScript"
msgstr "PostScript"
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329 ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:371
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:371
msgid "Restrict to PS level:"
msgstr "Restrinja o nível do PS:"
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:330 ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:372
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:330
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:372
msgid "PostScript level 3"
msgstr "PostScript nível 3"
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:331 ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:373
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:331
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:373
msgid "PostScript level 2"
msgstr "PostScript nível 2"
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:333 ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:375
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:333
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:375
#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:250
msgid "Text output options:"
msgstr "Orientação do texto:"
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:334 ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:376
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:334
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:376
#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:251
msgid "Embed fonts"
msgstr "Embutir fontes"
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:335 ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:377
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:335
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:377
#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:252
msgid "Convert text to paths"
msgstr "Converter textos em caminhos"
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:336 ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:378
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:336
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:378
#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:253
msgid "Omit text in PDF and create LaTeX file"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:338 ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:380
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:338
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:380
#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:255
#, fuzzy
msgid "Rasterize filter effects"
msgstr "Administrar efeitos de filtro SVG"
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:339 ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:381
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:339
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:381
#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:256
msgid "Resolution for rasterization (dpi):"
msgstr "Resolução para rasterização (dpi):"
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:340 ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:382
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:340
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:382
#, fuzzy
msgid "Output page size"
msgstr "Definir tamanho da página"
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:341 ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:383
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:341
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:383
#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:258
#, fuzzy
msgid "Use document's page size"
msgstr "Definir tamanho da página"
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:342 ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:384
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:342
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:384
#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:259
msgid "Use exported object's size"
msgstr ""
@@ -5923,13 +6132,15 @@ msgstr ""
msgid "Bleed/margin (mm):"
msgstr "Sangraria/margem (mm):"
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:345 ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:387
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:345
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:387
#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:262
#, fuzzy
msgid "Limit export to the object with ID:"
msgstr "Limitar a exportação ao objeto com o ID"
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:349 ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:349
+#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
msgid "PostScript (*.ps)"
msgstr "PostScript (*.ps)"
@@ -5937,7 +6148,8 @@ msgstr "PostScript (*.ps)"
msgid "PostScript File"
msgstr "Arquivo PostScript"
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:369 ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:369
+#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
msgid "Encapsulated PostScript"
msgstr "PostScript Encapsulado"
@@ -5945,7 +6157,8 @@ msgstr "PostScript Encapsulado"
msgid "Bleed/margin (mm)"
msgstr "Sangria/magem (mm)"
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:391 ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:391
+#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)"
msgstr "PostScript Encapsulado (*.eps)"
@@ -5970,18 +6183,21 @@ msgid "Output page size:"
msgstr "Tamanho de saída de página:"
#. Dialog settings
-#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:103 ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:105
+#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:103
+#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:105
msgid "Page Selector"
msgstr "Seletor de Página"
#. Labels
-#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:127 ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:92
+#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:127
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:92
#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:130
msgid "Select page:"
msgstr "Selecionar página:"
#. Display total number of pages
-#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:135 ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:111
+#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:135
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:111
#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:138
#, c-format
msgid "out of %i"
@@ -6054,35 +6270,43 @@ msgstr "Enhanced Metafiles"
msgid "EMF Output"
msgstr "Saída EMF"
-#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3617 ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3196
+#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3617
+#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3196
msgid "Convert texts to paths"
msgstr "Converter textos em caminhos"
-#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3618 ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3197
+#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3618
+#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3197
msgid "Map Unicode to Symbol font"
msgstr "Mapear Símbolo da Fonte Unicode"
-#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3619 ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3198
+#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3619
+#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3198
msgid "Map Unicode to Wingdings"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3620 ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3199
+#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3620
+#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3199
msgid "Map Unicode to Zapf Dingbats"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3621 ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3200
+#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3621
+#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3200
msgid "Use MS Unicode PUA (0xF020-0xF0FF) for converted characters"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3622 ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3201
+#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3622
+#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3201
msgid "Compensate for PPT font bug"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3623 ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3202
+#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3623
+#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3202
msgid "Convert dashed/dotted lines to single lines"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3624 ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3203
+#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3624
+#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3203
#, fuzzy
msgid "Convert gradients to colored polygon series"
msgstr "Altera a cor do intervalo de gradiente"
@@ -6113,55 +6337,83 @@ msgstr "Meta-arquivo otimizad"
msgid "Diffuse Light"
msgstr "Iluminação Difusa"
-#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:55 ../src/extension/internal/filter/bevels.h:135
-#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:219 ../src/extension/internal/filter/paint.h:89
+#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:55
+#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:135
+#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:219
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:89
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:340
#, fuzzy
msgid "Smoothness"
msgstr "Suavidade"
-#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:56 ../src/extension/internal/filter/bevels.h:137
+#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:56
+#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:137
#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:221
#, fuzzy
msgid "Elevation (°)"
msgstr "Elevação"
-#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:57 ../src/extension/internal/filter/bevels.h:138
+#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:57
+#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:138
#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:222
#, fuzzy
msgid "Azimuth (°)"
msgstr "Azimute"
-#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:58 ../src/extension/internal/filter/bevels.h:139
+#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:58
+#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:139
#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:223
msgid "Lighting color"
msgstr "Lighting color"
-#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:62 ../src/extension/internal/filter/bevels.h:143
-#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:227 ../src/extension/internal/filter/blurs.h:62
-#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:131 ../src/extension/internal/filter/blurs.h:200
-#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:266 ../src/extension/internal/filter/blurs.h:350
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:141 ../src/extension/internal/filter/bumps.h:361
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:82 ../src/extension/internal/filter/color.h:171
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:282 ../src/extension/internal/filter/color.h:336
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:421 ../src/extension/internal/filter/color.h:511
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:606 ../src/extension/internal/filter/color.h:728
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:825 ../src/extension/internal/filter/color.h:904
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:995 ../src/extension/internal/filter/color.h:1123
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1193 ../src/extension/internal/filter/color.h:1286
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1398 ../src/extension/internal/filter/color.h:1503
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1579 ../src/extension/internal/filter/color.h:1690
-#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:95 ../src/extension/internal/filter/distort.h:204
+#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:62
+#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:143
+#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:227
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:62
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:131
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:200
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:266
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:350
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:141
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:361
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:82
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:171
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:282
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:336
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:421
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:511
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:606
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:728
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:825
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:904
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:995
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1123
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1193
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1286
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1398
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1503
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1579
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1690
+#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:95
+#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:204
#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:151
-#: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:211 ../src/extension/internal/filter/image.h:61
+#: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:211
+#: ../src/extension/internal/filter/image.h:61
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:75
-#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:202 ../src/extension/internal/filter/overlays.h:79
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:112 ../src/extension/internal/filter/paint.h:243
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:362 ../src/extension/internal/filter/paint.h:506
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:601 ../src/extension/internal/filter/paint.h:724
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:876 ../src/extension/internal/filter/paint.h:980
-#: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:54 ../src/extension/internal/filter/shadows.h:80
-#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:90 ../src/extension/internal/filter/transparency.h:69
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:202
+#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:79
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:112
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:243
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:362
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:506
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:601
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:724
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:876
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:980
+#: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:54
+#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:80
+#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:90
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:69
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:140
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:214
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:287
@@ -6181,8 +6433,10 @@ msgstr "Básico difusa bisel para utilização na construção de texturas"
msgid "Matte Jelly"
msgstr "Geléia fosca"
-#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:136 ../src/extension/internal/filter/bevels.h:220
-#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:187 ../src/extension/internal/filter/color.h:75
+#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:136
+#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:220
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:187
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:75
msgid "Brightness"
msgstr "Luminosidade"
@@ -6195,14 +6449,18 @@ msgstr "Aplica um suave chanfro lembrando uma geléia, porém fosca"
msgid "Specular Light"
msgstr "Iluminação Espelhada"
-#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:56 ../src/extension/internal/filter/blurs.h:189
-#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:329 ../src/extension/internal/filter/distort.h:73
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:56
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:189
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:329
+#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:73
#, fuzzy
msgid "Horizontal blur"
msgstr "_Horizontal"
-#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:57 ../src/extension/internal/filter/blurs.h:190
-#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:330 ../src/extension/internal/filter/distort.h:74
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:57
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:190
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:330
+#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:74
#, fuzzy
msgid "Vertical blur"
msgstr "_Vertical"
@@ -6220,14 +6478,18 @@ msgstr ""
msgid "Clean Edges"
msgstr "Limpar Pontas"
-#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:127 ../src/extension/internal/filter/blurs.h:262
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:237 ../src/extension/internal/filter/paint.h:336
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:127
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:262
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:237
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:336
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:341
msgid "Strength"
msgstr "Força"
#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:135
-msgid "Removes or decreases glows and jaggeries around objects edges after applying some filters"
+msgid ""
+"Removes or decreases glows and jaggeries around objects edges after applying "
+"some filters"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:185
@@ -6240,49 +6502,75 @@ msgstr "Desfoque gaussiano"
msgid "Fading"
msgstr "Espaçamento"
-#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:191 ../src/extension/internal/filter/textures.h:74
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:191
+#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:74
msgid "Blend:"
msgstr "Misturar:"
-#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:192 ../src/extension/internal/filter/blurs.h:339
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:131 ../src/extension/internal/filter/bumps.h:337
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:344 ../src/extension/internal/filter/color.h:404
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:411 ../src/extension/internal/filter/color.h:1498
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1671 ../src/extension/internal/filter/color.h:1677
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:705 ../src/extension/internal/filter/transparency.h:63
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:192
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:339
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:131
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:337
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:344
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:404
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:411
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1498
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1671
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1677
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:705
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:63
#: ../src/filter-enums.cpp:55
#, fuzzy
msgid "Darken"
msgstr "Escurecer"
-#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:193 ../src/extension/internal/filter/blurs.h:340
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:132 ../src/extension/internal/filter/bumps.h:335
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:342 ../src/extension/internal/filter/color.h:402
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:407 ../src/extension/internal/filter/color.h:722
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1490 ../src/extension/internal/filter/color.h:1495
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1669 ../src/extension/internal/filter/paint.h:703
-#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:62 ../src/filter-enums.cpp:54
-#: ../src/ui/dialog/input.cpp:382
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:193
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:340
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:132
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:335
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:342
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:402
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:407
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:722
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1490
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1495
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1669
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:703
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:62
+#: ../src/filter-enums.cpp:54 ../src/ui/dialog/input.cpp:382
msgid "Screen"
msgstr "Tela"
-#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:194 ../src/extension/internal/filter/blurs.h:341
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:133 ../src/extension/internal/filter/bumps.h:338
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:345 ../src/extension/internal/filter/color.h:400
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:408 ../src/extension/internal/filter/color.h:720
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1489 ../src/extension/internal/filter/color.h:1496
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1670 ../src/extension/internal/filter/color.h:1676
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:701 ../src/extension/internal/filter/transparency.h:60
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:194
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:341
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:133
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:338
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:345
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:400
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:408
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:720
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1489
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1496
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1670
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1676
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:701
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:60
#: ../src/filter-enums.cpp:53
msgid "Multiply"
msgstr "Multiplicar"
-#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:195 ../src/extension/internal/filter/blurs.h:342
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:134 ../src/extension/internal/filter/bumps.h:339
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:346 ../src/extension/internal/filter/color.h:403
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:410 ../src/extension/internal/filter/color.h:1497
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1668 ../src/extension/internal/filter/paint.h:704
-#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:64 ../src/filter-enums.cpp:56
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:195
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:342
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:134
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:339
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:346
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:403
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:410
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1497
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1668
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:704
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:64
+#: ../src/filter-enums.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Lighten"
msgstr "Iluminar"
@@ -6305,39 +6593,56 @@ msgstr "Máscara desfocada nas bordas sem alterar o conteúdo"
msgid "Out of Focus"
msgstr "Cor de alerta quando fora da gama"
-#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:331 ../src/extension/internal/filter/distort.h:75
-#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:67 ../src/extension/internal/filter/paint.h:235
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:342 ../src/extension/internal/filter/paint.h:346
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:331
+#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:75
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:67
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:235
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:342
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:346
msgid "Dilatation"
msgstr "Dilatação"
-#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:332 ../src/extension/internal/filter/distort.h:76
-#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:68 ../src/extension/internal/filter/paint.h:98
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:236 ../src/extension/internal/filter/paint.h:343
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:347 ../src/extension/internal/filter/transparency.h:208
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:332
+#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:76
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:68
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:98
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:236
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:343
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:347
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:208
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:282
msgid "Erosion"
msgstr "Erosão"
-#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:336 ../src/extension/internal/filter/color.h:1280
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1392 ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:336
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1280
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1392
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123
msgid "Background color"
msgstr "Cor de plano de fundo"
-#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:337 ../src/extension/internal/filter/bumps.h:129
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:337
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:129
#, fuzzy
msgid "Blend type:"
msgstr "Valor de x final"
-#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:338 ../src/extension/internal/filter/bumps.h:130
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:336 ../src/extension/internal/filter/bumps.h:343
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:401 ../src/extension/internal/filter/color.h:409
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:721 ../src/extension/internal/filter/color.h:1488
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1494 ../src/extension/internal/filter/color.h:1661
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1675 ../src/extension/internal/filter/distort.h:78
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:702 ../src/extension/internal/filter/textures.h:77
-#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:61 ../src/filter-enums.cpp:52
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:698
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:338
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:130
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:336
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:343
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:401
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:409
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:721
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1488
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1494
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1661
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1675
+#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:78
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:702
+#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:77
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:61
+#: ../src/filter-enums.cpp:52 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:698
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
@@ -6355,47 +6660,60 @@ msgstr ""
msgid "Bump"
msgstr "Relevos"
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:84 ../src/extension/internal/filter/bumps.h:313
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:84
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:313
#, fuzzy
msgid "Image simplification"
msgstr ""
"%s não é uma pasta válida.\n"
"%s"
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:85 ../src/extension/internal/filter/bumps.h:314
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:85
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:314
#, fuzzy
msgid "Bump simplification"
msgstr "Taxa inicial de simplificação:"
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:87 ../src/extension/internal/filter/bumps.h:316
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:87
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:316
#, fuzzy
msgid "Bump source"
msgstr "Relevos"
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:88 ../src/extension/internal/filter/bumps.h:317
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:158 ../src/extension/internal/filter/color.h:712
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:896 ../src/extension/internal/filter/transparency.h:132
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:88
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:317
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:158
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:712
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:896
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:132
#: ../src/filter-enums.cpp:128 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:91
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:176 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:385
-#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:386
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:176
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:385 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:386
msgid "Red"
msgstr "Vermelho"
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:89 ../src/extension/internal/filter/bumps.h:318
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:159 ../src/extension/internal/filter/color.h:713
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:897 ../src/extension/internal/filter/transparency.h:133
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:89
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:318
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:159
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:713
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:897
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:133
#: ../src/filter-enums.cpp:129 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:92
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:177 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:388
-#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:389
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:177
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:388 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:389
msgid "Green"
msgstr "Verde"
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:90 ../src/extension/internal/filter/bumps.h:319
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:160 ../src/extension/internal/filter/color.h:714
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:898 ../src/extension/internal/filter/transparency.h:134
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:90
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:319
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:160
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:714
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:898
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:134
#: ../src/filter-enums.cpp:130 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:93
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:178 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:391
-#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:392 ../share/extensions/nicechart.inx.h:34
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:178
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:391 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:392
+#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:34
msgid "Blue"
msgstr "Azul"
@@ -6419,24 +6737,31 @@ msgstr "Iluminação Espelhada"
msgid "Diffuse"
msgstr "Iluminação Difusa"
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:98 ../src/extension/internal/filter/bumps.h:329
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:98
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:329
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:175 ../src/libgdl/gdl-dock.c:199
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:250 ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:334
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:13
msgid "Height"
msgstr "Altura:"
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:99 ../src/extension/internal/filter/bumps.h:330
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:77 ../src/extension/internal/filter/color.h:899
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1188 ../src/extension/internal/filter/paint.h:86
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:592 ../src/extension/internal/filter/paint.h:707
-#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:96 ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:187
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:99
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:330
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:77
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:899
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1188
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:86
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:592
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:707
+#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:96
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:187
#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:417 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:418
#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:318
msgid "Lightness"
msgstr "Brilho"
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:100 ../src/extension/internal/filter/bumps.h:331
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:100
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:331
#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:302
#, fuzzy
msgid "Precision"
@@ -6457,7 +6782,8 @@ msgstr "Fonte de Luz:"
msgid "Distant"
msgstr "Distorção"
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:106 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:470
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:106
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:470
msgid "Point"
msgstr "Ponto"
@@ -6470,12 +6796,14 @@ msgstr ""
msgid "Distant light options"
msgstr "Luz Distante"
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:110 ../src/extension/internal/filter/bumps.h:332
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:110
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:332
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1196
msgid "Azimuth"
msgstr "Azimute"
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:111 ../src/extension/internal/filter/bumps.h:333
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:111
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:333
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1197
msgid "Elevation"
msgstr "Elevação"
@@ -6485,17 +6813,20 @@ msgstr "Elevação"
msgid "Point light options"
msgstr "Apontar Luz"
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:113 ../src/extension/internal/filter/bumps.h:117
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:113
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:117
#, fuzzy
msgid "X location"
msgstr " localização: "
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:114 ../src/extension/internal/filter/bumps.h:118
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:114
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:118
#, fuzzy
msgid "Y location"
msgstr " localização: "
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:115 ../src/extension/internal/filter/bumps.h:119
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:115
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:119
#, fuzzy
msgid "Z location"
msgstr " localização: "
@@ -6554,7 +6885,8 @@ msgstr "Relevos"
msgid "Background:"
msgstr "Plano de fundo:"
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:322 ../src/extension/internal/filter/transparency.h:57
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:322
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:57
#: ../src/filter-enums.cpp:30 ../src/sp-image.cpp:509
msgid "Image"
msgstr "Imagem"
@@ -6569,7 +6901,8 @@ msgstr "Incorporar imagem"
msgid "Background opacity"
msgstr "Alfa de fundo"
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:327 ../src/extension/internal/filter/color.h:1115
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:327
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1115
#, fuzzy
msgid "Lighting"
msgstr "Iluminar"
@@ -6599,12 +6932,13 @@ msgstr "Re_verter"
msgid "Transparency type:"
msgstr "0 (transparente)"
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:353 ../src/extension/internal/filter/morphology.h:176
-#: ../src/filter-enums.cpp:91
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:353
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:176 ../src/filter-enums.cpp:91
msgid "Atop"
msgstr "Topo"
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:354 ../src/extension/internal/filter/distort.h:70
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:354
+#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:70
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:174 ../src/filter-enums.cpp:89
msgid "In"
msgstr "Dentro"
@@ -6617,14 +6951,18 @@ msgstr ""
msgid "Brilliance"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:76 ../src/extension/internal/filter/color.h:1492
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:76
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1492
#, fuzzy
msgid "Over-saturation"
msgstr "Saturação"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:78 ../src/extension/internal/filter/color.h:162
-#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:70 ../src/extension/internal/filter/paint.h:85
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:502 ../src/extension/internal/filter/transparency.h:136
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:78
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:162
+#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:70
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:85
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:502
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:136
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:210
#, fuzzy
msgid "Inverted"
@@ -6640,16 +6978,20 @@ msgstr "Níveis do brilho"
msgid "Channel Painting"
msgstr "Pintura a óleo"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:157 ../src/extension/internal/filter/color.h:332
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:157
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:332
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:87 ../src/filter-enums.cpp:66
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:997 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:95
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:183 ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:188
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:997
+#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:95
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:183
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:188
#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:414 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:415
#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:302
msgid "Saturation"
msgstr "Saturação"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:161 ../src/extension/internal/filter/transparency.h:135
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:161
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:135
#: ../src/filter-enums.cpp:131 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:97
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
@@ -6735,12 +7077,14 @@ msgstr "Tipografia normal"
msgid "Duotone"
msgstr "Botão"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:399 ../src/extension/internal/filter/color.h:1487
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:399
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1487
#, fuzzy
msgid "Blend 1:"
msgstr "Mistura"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:406 ../src/extension/internal/filter/color.h:1493
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:406
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1493
#, fuzzy
msgid "Blend 2:"
msgstr "Mistura"
@@ -6757,18 +7101,21 @@ msgstr "Transferência de Componentes"
msgid "Identity"
msgstr "Identidade"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:503 ../src/extension/internal/filter/paint.h:498
-#: ../src/filter-enums.cpp:111 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1051
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:503
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:498 ../src/filter-enums.cpp:111
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1051
msgid "Table"
msgstr "Tabelado"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:504 ../src/extension/internal/filter/paint.h:499
-#: ../src/filter-enums.cpp:112 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1054
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:504
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:499 ../src/filter-enums.cpp:112
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1054
msgid "Discrete"
msgstr "Discreto"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:505 ../src/filter-enums.cpp:113
-#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:25 ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:133
+#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:25
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:133
msgid "Linear"
msgstr "Linear"
@@ -6834,21 +7181,24 @@ msgstr "Selecionar cores de uma paleta modelo"
msgid "Extract Channel"
msgstr "Canal de Opacidade"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:715 ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:190
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:195 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:439
-#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:440
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:715
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:190
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:195
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:439 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:440
msgid "Cyan"
msgstr "Ciano"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:716 ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:191
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:196 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:442
-#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:443
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:716
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:191
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:196
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:442 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:443
msgid "Magenta"
msgstr "Magenta"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:717 ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:192
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:197 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:445
-#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:446
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:717
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:192
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:197
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:445 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:446
msgid "Yellow"
msgstr "Amarelo"
@@ -6877,13 +7227,15 @@ msgstr "Apenas preto e branco"
msgid "Fade to:"
msgstr "<b>Escurecer:</b>"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:819 ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:193
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:819
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:193
#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:448 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:449
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:275
msgid "Black"
msgstr "Preto"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:820 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:271
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:820
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:271
msgid "White"
msgstr "Branco"
@@ -6897,7 +7249,8 @@ msgstr "Apenas preto e branco"
msgid "Greyscale"
msgstr "Escala de cinzas"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:900 ../src/extension/internal/filter/paint.h:83
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:900
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:83
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:239
#, fuzzy
msgid "Transparent"
@@ -6907,7 +7260,8 @@ msgstr "0 (transparente)"
msgid "Customize greyscale components"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:980 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:267
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:980
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:267
msgid "Invert"
msgstr "Inverter"
@@ -6970,10 +7324,13 @@ msgstr "Direitos"
msgid "Shadows"
msgstr "Sombras"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1119 ../src/extension/internal/filter/paint.h:356
-#: ../src/filter-enums.cpp:33 ../src/live_effects/effect.cpp:107
-#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:40 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1048
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1159 ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:328
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1119
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:356 ../src/filter-enums.cpp:33
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:107
+#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:40
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1048
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1159
+#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:328
msgid "Offset"
msgstr "Deslocamento"
@@ -7000,17 +7357,23 @@ msgstr ""
msgid "Red offset"
msgstr "Padrão de Tipografia"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1270 ../src/extension/internal/filter/color.h:1273
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1276 ../src/extension/internal/filter/color.h:1382
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1385 ../src/extension/internal/filter/color.h:1388
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1270
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1273
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1276
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1382
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1385
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1388
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1616 ../src/ui/dialog/layers.cpp:925
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:247
msgid "X"
msgstr "X"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1271 ../src/extension/internal/filter/color.h:1274
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1277 ../src/extension/internal/filter/color.h:1383
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1386 ../src/extension/internal/filter/color.h:1389
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1271
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1274
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1277
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1383
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1386
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1389
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1616 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:248
#, fuzzy
msgid "Y"
@@ -7027,7 +7390,9 @@ msgid "Blue offset"
msgstr "Valor à atribuir"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1290
-msgid "Nudge RGB channels separately and blend them to different types of backgrounds"
+msgid ""
+"Nudge RGB channels separately and blend them to different types of "
+"backgrounds"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1377
@@ -7050,7 +7415,9 @@ msgid "Yellow offset"
msgstr "Padrão de Tipografia"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1402
-msgid "Nudge CMY channels separately and blend them to different types of backgrounds"
+msgid ""
+"Nudge CMY channels separately and blend them to different types of "
+"backgrounds"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1483
@@ -7062,7 +7429,8 @@ msgstr ""
msgid "Hue distribution (°)"
msgstr "Usar distribuição normal"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1486 ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:19
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1486
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:19
msgid "Colors"
msgstr "Cores"
@@ -7141,7 +7509,9 @@ msgid "Hue distribution (°):"
msgstr "Usar distribuição normal"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1694
-msgid "Create a custom tritone palette with additional glow, blend modes and hue moving"
+msgid ""
+"Create a custom tritone palette with additional glow, blend modes and hue "
+"moving"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:67
@@ -7149,22 +7519,26 @@ msgstr ""
msgid "Felt Feather"
msgstr "Suavização"
-#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:71 ../src/extension/internal/filter/morphology.h:175
-#: ../src/filter-enums.cpp:90
+#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:71
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:175 ../src/filter-enums.cpp:90
msgid "Out"
msgstr "Fora"
-#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:77 ../src/extension/internal/filter/textures.h:75
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:132 ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:130
+#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:77
+#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:75
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:132
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:130
msgid "Stroke:"
msgstr "Contorno:"
-#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:79 ../src/extension/internal/filter/textures.h:76
+#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:79
+#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:76
#, fuzzy
msgid "Wide"
msgstr "Ocultar"
-#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:80 ../src/extension/internal/filter/textures.h:78
+#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:80
+#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:78
#, fuzzy
msgid "Narrow"
msgstr "restrito"
@@ -7178,43 +7552,56 @@ msgstr "Sem preenchimento"
msgid "Turbulence:"
msgstr "Turbulência"
-#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:84 ../src/extension/internal/filter/distort.h:193
-#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:61 ../src/extension/internal/filter/paint.h:692
+#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:84
+#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:193
+#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:61
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:692
#, fuzzy
msgid "Fractal noise"
msgstr "Ruído Fractal"
-#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:85 ../src/extension/internal/filter/distort.h:194
-#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:62 ../src/extension/internal/filter/paint.h:693
-#: ../src/filter-enums.cpp:36 ../src/filter-enums.cpp:145
+#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:85
+#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:194
+#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:62
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:693 ../src/filter-enums.cpp:36
+#: ../src/filter-enums.cpp:145
msgid "Turbulence"
msgstr "Turbulência"
-#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:87 ../src/extension/internal/filter/distort.h:196
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:93 ../src/extension/internal/filter/paint.h:695
+#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:87
+#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:196
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:93
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:695
#, fuzzy
msgid "Horizontal frequency"
msgstr "Desvio Horizontal"
-#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:88 ../src/extension/internal/filter/distort.h:197
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:94 ../src/extension/internal/filter/paint.h:696
+#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:88
+#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:197
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:94
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:696
#, fuzzy
msgid "Vertical frequency"
msgstr "Frequência da tremulação"
-#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:89 ../src/extension/internal/filter/distort.h:198
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:95 ../src/extension/internal/filter/paint.h:697
+#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:89
+#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:198
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:95
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:697
#, fuzzy
msgid "Complexity"
msgstr "Máxima complexidade."
-#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:90 ../src/extension/internal/filter/distort.h:199
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:96 ../src/extension/internal/filter/paint.h:698
+#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:90
+#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:199
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:96
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:698
#, fuzzy
msgid "Variation"
msgstr "Saturação"
-#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:91 ../src/extension/internal/filter/distort.h:200
+#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:91
+#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:200
#, fuzzy
msgid "Intensity"
msgstr "Intersecção"
@@ -7224,12 +7611,15 @@ msgstr "Intersecção"
msgid "Blur and displace edges of shapes and pictures"
msgstr "Adiciona uma sombra colorizable queda no interior"
-#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:190 ../src/live_effects/effect.cpp:142
+#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:190
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:142
msgid "Roughen"
msgstr "Turbulência"
-#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:192 ../src/extension/internal/filter/overlays.h:60
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:691 ../src/extension/internal/filter/textures.h:64
+#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:192
+#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:60
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:691
+#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:64
#, fuzzy
msgid "Turbulence type:"
msgstr "Turbulência"
@@ -7249,7 +7639,9 @@ msgstr "Pessoal"
#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:47
msgid "Null external module directory name. Filters will not be loaded."
-msgstr "Nome de diretório de módulo externo inválido. Os filtros não serão carregados."
+msgstr ""
+"Nome de diretório de módulo externo inválido. Os filtros não serão "
+"carregados."
#: ../src/extension/internal/filter/image.h:49
#, fuzzy
@@ -7260,7 +7652,8 @@ msgstr "Detecção de bordas"
msgid "Detect:"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/filter/image.h:52 ../src/ui/dialog/template-load-tab.cpp:107
+#: ../src/extension/internal/filter/image.h:52
+#: ../src/ui/dialog/template-load-tab.cpp:107
#: ../src/ui/dialog/template-load-tab.cpp:144
#, fuzzy
msgid "All"
@@ -7288,12 +7681,14 @@ msgstr "Detecta as cores nas bordas do objeto"
msgid "Cross-smooth"
msgstr "Intra-Suavização"
-#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:61 ../src/extension/internal/filter/shadows.h:66
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:61
+#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:66
#, fuzzy
msgid "Inner"
msgstr "Raio interno:"
-#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:62 ../src/extension/internal/filter/shadows.h:65
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:62
+#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:65
msgid "Outer"
msgstr ""
@@ -7302,10 +7697,11 @@ msgstr ""
msgid "Open"
msgstr "_Abrir..."
-#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:65 ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:167
-#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:191 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:249
-#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:317 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:297
-#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:128 ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:12
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:65
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:167 ../src/libgdl/gdl-dock.c:191
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:249 ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:317
+#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:297 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:128
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:12
msgid "Width"
msgstr "Largura"
@@ -7352,8 +7748,10 @@ msgstr "Sobre"
msgid "XOR"
msgstr "XOR"
-#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:179 ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:185
-#: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:59 ../share/extensions/measure.inx.h:5
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:179
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:185
+#: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:59
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:5
msgid "Position:"
msgstr "Disposição:"
@@ -7402,7 +7800,8 @@ msgstr "Saturação"
msgid "Erosion 2"
msgstr "Disposição:"
-#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:191 ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:41
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:191
+#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:41
msgid "Smooth"
msgstr "Suavizar"
@@ -7426,22 +7825,32 @@ msgstr "Adiciona uma sombra colorizable queda no interior"
msgid "Noise Fill"
msgstr "Ruído"
-#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:59 ../src/extension/internal/filter/paint.h:690
+#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:59
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:690
#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:60 ../src/ui/dialog/find.cpp:88
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:747 ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:2
-#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2 ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2
-#: ../share/extensions/dots.inx.h:2 ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2
-#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:2 ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:29
-#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:7 ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:21
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:747
+#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:2
+#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2
+#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2 ../share/extensions/dots.inx.h:2
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:2
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:29
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:7
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:21
#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:22
#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:11
-#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:2 ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:2 ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:2
-#: ../share/extensions/jitternodes.inx.h:2 ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2 ../share/extensions/pathscatter.inx.h:2
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:2 ../share/extensions/split.inx.h:2
-#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:2 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2 ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:2
+#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:2
+#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:2
+#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:2
+#: ../share/extensions/jitternodes.inx.h:2
+#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:2 ../share/extensions/scour.inx.h:2
+#: ../share/extensions/split.inx.h:2 ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:2
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:2
#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:2
msgid "Options"
msgstr "Opções"
@@ -7456,12 +7865,14 @@ msgstr "Desvio Horizontal"
msgid "Vertical frequency:"
msgstr "Frequência da tremulação"
-#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:66 ../src/extension/internal/filter/textures.h:69
+#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:66
+#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:69
#, fuzzy
msgid "Complexity:"
msgstr "Máxima complexidade."
-#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:67 ../src/extension/internal/filter/textures.h:70
+#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:67
+#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:70
#, fuzzy
msgid "Variation:"
msgstr "Saturação"
@@ -7490,7 +7901,8 @@ msgstr "Textura de ruído básico com transparência"
msgid "Chromolitho"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:75 ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:16
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:75
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:16
#, fuzzy
msgid "Drawing mode"
msgstr "Desenho"
@@ -7505,7 +7917,8 @@ msgstr "Desenho cancelado"
msgid "Dented"
msgstr "centro"
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:88 ../src/extension/internal/filter/paint.h:699
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:88
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:699
#, fuzzy
msgid "Noise reduction"
msgstr "Descrição"
@@ -7520,7 +7933,8 @@ msgstr "Desenho"
msgid "Grain mode"
msgstr "Desenho"
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:97 ../src/extension/internal/filter/transparency.h:207
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:97
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:207
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:281
#, fuzzy
msgid "Expansion"
@@ -7539,11 +7953,13 @@ msgstr ""
msgid "Cross Engraving"
msgstr "Alfa"
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:234 ../src/extension/internal/filter/paint.h:337
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:234
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:337
msgid "Clean-up"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:238 ../share/extensions/measure.inx.h:17
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:238
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:17
#, fuzzy
msgid "Length"
msgstr "Comprimento:"
@@ -7552,19 +7968,23 @@ msgstr "Comprimento:"
msgid "Convert image to an engraving made of vertical and horizontal lines"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:331 ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1090
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:331
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1090
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:2087
msgid "Drawing"
msgstr "Desenho"
#. 0.92
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:335 ../src/extension/internal/filter/paint.h:496
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:590 ../src/extension/internal/filter/paint.h:976
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:335
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:496
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:590
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:976
#: ../src/live_effects/effect.cpp:136 ../src/splivarot.cpp:2209
msgid "Simplify"
msgstr "Simplificar"
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:338 ../src/extension/internal/filter/paint.h:709
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:338
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:709
#, fuzzy
msgid "Erase"
msgstr "Borracha"
@@ -7573,12 +7993,14 @@ msgstr "Borracha"
msgid "Melt"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:350 ../src/extension/internal/filter/paint.h:712
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:350
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:712
#, fuzzy
msgid "Fill color"
msgstr "Cor uniforme"
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:351 ../src/extension/internal/filter/paint.h:714
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:351
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:714
#, fuzzy
msgid "Image on fill"
msgstr "Arquivo de imagem"
@@ -7602,12 +8024,14 @@ msgstr "Ajusta a tela ao desenho"
msgid "Electrize"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:497 ../src/extension/internal/filter/paint.h:852
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:497
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:852
#, fuzzy
msgid "Effect type:"
msgstr "Lista de efeitos"
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:501 ../src/extension/internal/filter/paint.h:860
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:501
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:860
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:975
#, fuzzy
msgid "Levels"
@@ -7638,12 +8062,14 @@ msgstr "Suavizar"
msgid "Contrasted"
msgstr "Contraste"
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:591 ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:54
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:591
+#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:54
#, fuzzy
msgid "Line width"
msgstr "Espessura da linha"
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:593 ../src/extension/internal/filter/paint.h:861
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:593
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:861
#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25
#, fuzzy
msgid "Blend mode:"
@@ -7828,7 +8254,8 @@ msgstr "Auto-alinhamento"
msgid "External"
msgstr "Externo"
-#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:81 ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:8
+#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:81
+#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:8
#: ../share/extensions/restack.inx.h:4
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"
@@ -7855,7 +8282,8 @@ msgstr "k3:"
msgid "Inkblot on tissue or rough paper"
msgstr "Inkblot sobre tecido ou papel áspero"
-#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:53 ../src/filter-enums.cpp:21
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:53
+#: ../src/filter-enums.cpp:21
msgid "Blend"
msgstr "Mistura"
@@ -7863,15 +8291,17 @@ msgstr "Mistura"
msgid "Source:"
msgstr "Fonte:"
-#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:56 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1603
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:56
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1603
msgid "Background"
msgstr "Plano de fundo"
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:59
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2879 ../src/ui/dialog/input.cpp:1088
-#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:133 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:141
-#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:389 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:254
-#: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 ../share/extensions/triangle.inx.h:8
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2879
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1088 ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:133
+#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:141 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:389
+#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:254 ../share/extensions/extrude.inx.h:2
+#: ../share/extensions/triangle.inx.h:8
msgid "Mode:"
msgstr "Modo:"
@@ -7931,11 +8361,12 @@ msgstr ""
#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:195
#, c-format
msgid ""
-"Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file outside this SVG document "
-"and all files must be moved together."
+"Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file "
+"outside this SVG document and all files must be moved together."
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:196 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1511
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:196
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1511
#, c-format
msgid "Embed"
msgstr "Embutido"
@@ -7954,7 +8385,8 @@ msgstr "DPI da Imagem:"
#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:200
#, c-format
msgid ""
-"Take information from file or use default bitmap import resolution as defined in the preferences."
+"Take information from file or use default bitmap import resolution as "
+"defined in the preferences."
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:201
@@ -7975,21 +8407,24 @@ msgstr "Mode de Renderização da Imagem:"
#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:205
#, c-format
msgid ""
-"When an image is upscaled, apply smoothing or keep blocky (pixelated). (Will not work in all "
-"browsers.)"
+"When an image is upscaled, apply smoothing or keep blocky (pixelated). (Will "
+"not work in all browsers.)"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:206 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1518
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:206
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1518
#, c-format
msgid "None (auto)"
msgstr "Nenhum (auto)"
-#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:207 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1518
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:207
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1518
#, c-format
msgid "Smooth (optimizeQuality)"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:208 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1518
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:208
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1518
#, c-format
msgid "Blocky (optimizeSpeed)"
msgstr ""
@@ -8045,27 +8480,40 @@ msgstr "Desvio Horizontal"
msgid "Vertical Offset:"
msgstr "Desvio Vertical"
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:209 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1532
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:58 ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:4
-#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9 ../share/extensions/funcplot.inx.h:38
-#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:23 ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:11
-#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:22 ../share/extensions/guides_creator.inx.h:25
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:209
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1532
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:58
+#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:4 ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:38
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:23
+#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:11
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:22
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:25
#: ../share/extensions/hershey.inx.h:52 ../share/extensions/layout_nup.inx.h:35
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:34 ../share/extensions/nicechart.inx.h:45
-#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:30 ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:19
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:56 ../share/extensions/printing_marks.inx.h:20
-#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5 ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:34
+#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:45
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:30
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:19
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:56
+#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:20
+#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5
+#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5
#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:5
-#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:18 ../share/extensions/render_gear_rack.inx.h:5
+#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:18
+#: ../share/extensions/render_gear_rack.inx.h:5
#: ../share/extensions/render_gears.inx.h:11 ../share/extensions/rtree.inx.h:6
-#: ../share/extensions/seamless_pattern.inx.h:5 ../share/extensions/spirograph.inx.h:10
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:38 ../share/extensions/triangle.inx.h:14
+#: ../share/extensions/seamless_pattern.inx.h:5
+#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:38
+#: ../share/extensions/triangle.inx.h:14
#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:8
msgid "Render"
msgstr "Renderizar"
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:210 ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:163
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832 ../src/widgets/toolbox.cpp:1894
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:210
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:163
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1894
msgid "Grids"
msgstr "Grades"
@@ -8151,10 +8599,11 @@ msgstr "Precisão da aproximação das malhas de gradientes:"
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:130
msgid ""
-"<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file and slow performance."
+"<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file "
+"and slow performance."
msgstr ""
-"<b>Observação</b>: ajustar a precisão para valores muito altos pode resultar em um SVG grande "
-"demais e baixo desempenho."
+"<b>Observação</b>: ajustar a precisão para valores muito altos pode resultar "
+"em um SVG grande demais e baixo desempenho."
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:134
msgid "Poppler/Cairo import"
@@ -8162,9 +8611,9 @@ msgstr ""
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:135
msgid ""
-"Import via external library. Text consists of groups containing cloned glyphs where each glyph is "
-"a path. Images are stored internally. Meshes cause entire document to be rendered as a raster "
-"image."
+"Import via external library. Text consists of groups containing cloned "
+"glyphs where each glyph is a path. Images are stored internally. Meshes "
+"cause entire document to be rendered as a raster image."
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:136
@@ -8173,8 +8622,9 @@ msgstr "Importação Interna"
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:137
msgid ""
-"Import via internal (Poppler derived) library. Text is stored as text but white space is missing. "
-"Meshes are converted to tiles, the number depends on the precision set below."
+"Import via internal (Poppler derived) library. Text is stored as text but "
+"white space is missing. Meshes are converted to tiles, the number depends on "
+"the precision set below."
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:148
@@ -8356,7 +8806,8 @@ msgstr "Entrada VSDM"
msgid "Microsoft Visio 2013 drawing (*.vsdm)"
msgstr "Desenho Microsoft Visio 2013 (*.vsdm)"
-#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:328 ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:341
+#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:328
+#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:341
msgid "File format used by Microsoft Visio 2013 and later"
msgstr "Formato de arquivo usado pelo Microsoft Visio 2013 e mais recentes"
@@ -8389,8 +8840,8 @@ msgid "Map all fill patterns to standard WMF hatches"
msgstr ""
# Dei uma editada aqui, o que antes era Metaarquivo. Senti meio anti-estético, e também pelo fato de não ser a forma mais conhecida.
-#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3208 ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
-#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:2
+#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3208
+#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2 ../share/extensions/wmf_output.inx.h:2
msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
msgstr "Meta-arquivo do Windows (*.wmf)"
@@ -8441,7 +8892,9 @@ msgstr "Desenho não foi salvo ainda. Impossível reverter."
#: ../src/file.cpp:375
msgid "Changes will be lost! Are you sure you want to reload document %1?"
-msgstr "As mudanças serão perdidas! Tem certeza que deseja recarregar o documento %1s?"
+msgstr ""
+"As mudanças serão perdidas! Tem certeza que deseja recarregar o documento "
+"%1s?"
#: ../src/file.cpp:401
msgid "Document reverted."
@@ -8473,20 +8926,21 @@ msgstr "Sem definições indefinidas em &lt;defs&gt;."
#: ../src/file.cpp:679
#, c-format
msgid ""
-"No Inkscape extension found to save document (%s). This may have been caused by an unknown "
-"filename extension."
+"No Inkscape extension found to save document (%s). This may have been "
+"caused by an unknown filename extension."
msgstr ""
-"Nenhum extensão do Inkscape foi encontrada para salvar o desenho (%s). Isto deve ter sido causado "
-"por uma extensão de arquivo desconhecida."
+"Nenhum extensão do Inkscape foi encontrada para salvar o desenho (%s). Isto "
+"deve ter sido causado por uma extensão de arquivo desconhecida."
-#: ../src/file.cpp:680 ../src/file.cpp:688 ../src/file.cpp:696 ../src/file.cpp:702
-#: ../src/file.cpp:707
+#: ../src/file.cpp:680 ../src/file.cpp:688 ../src/file.cpp:696
+#: ../src/file.cpp:702 ../src/file.cpp:707
msgid "Document not saved."
msgstr "Desenho não salvo."
#: ../src/file.cpp:687
#, c-format
-msgid "File %s is write protected. Please remove write protection and try again."
+msgid ""
+"File %s is write protected. Please remove write protection and try again."
msgstr ""
#: ../src/file.cpp:695
@@ -8637,7 +9091,8 @@ msgid "Exclusion"
msgstr "Exclusão"
#: ../src/filter-enums.cpp:65 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:94
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:182 ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:186
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:182
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:186
#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:411 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:412
#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:286
msgid "Hue"
@@ -8664,8 +9119,8 @@ msgid "Luminance to Alpha"
msgstr "Luminância para Alfa"
#: ../src/filter-enums.cpp:87 ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:3
-#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:7 ../share/extensions/measure.inx.h:20
-#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:33
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:7
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:20 ../share/extensions/nicechart.inx.h:33
msgid "Default"
msgstr "Padrão"
@@ -8710,7 +9165,8 @@ msgstr "Mais claro"
msgid "Arithmetic"
msgstr "Aritmético"
-#: ../src/filter-enums.cpp:120 ../src/selection-chemistry.cpp:545 ../src/ui/dialog/objects.cpp:1893
+#: ../src/filter-enums.cpp:120 ../src/selection-chemistry.cpp:545
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1893
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplicar"
@@ -8776,8 +9232,8 @@ msgstr "<b>Intervalo de cor</b> do gradiente linear"
msgid "Radial gradient <b>center</b>"
msgstr "<b>Centro</b> do gradiente radial"
-#: ../src/gradient-drag.cpp:101 ../src/gradient-drag.cpp:102 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:94
-#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:95
+#: ../src/gradient-drag.cpp:101 ../src/gradient-drag.cpp:102
+#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:94 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:95
msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
msgstr "<b>Raio</b> do gradiente radial"
@@ -8786,8 +9242,8 @@ msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
msgstr "<b>Foco</b> do gradiente radial"
#. POINT_RG_FOCUS
-#: ../src/gradient-drag.cpp:104 ../src/gradient-drag.cpp:105 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:97
-#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:98
+#: ../src/gradient-drag.cpp:104 ../src/gradient-drag.cpp:105
+#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:97 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:98
msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>"
msgstr "<b>Intervalo de cor</b> do gradiente radial"
@@ -8823,10 +9279,11 @@ msgstr "Excluir intervalo de cor"
#: ../src/gradient-drag.cpp:1423
#, c-format
msgid ""
-"%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl+Alt</b> to delete stop"
+"%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl"
+"+Alt</b> to delete stop"
msgstr ""
-"%s %d para: %s%s; arraste com <b>Ctrl</b> para alinhar em intervalos, clique com <b>Ctrl+Alt</b> "
-"excluir o intervalo"
+"%s %d para: %s%s; arraste com <b>Ctrl</b> para alinhar em intervalos, clique "
+"com <b>Ctrl+Alt</b> excluir o intervalo"
#: ../src/gradient-drag.cpp:1427 ../src/gradient-drag.cpp:1434
msgid " (stroke)"
@@ -8835,25 +9292,35 @@ msgstr " (contorno)"
#: ../src/gradient-drag.cpp:1431
#, c-format
msgid ""
-"%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to preserve angle, with "
-"<b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
+"%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
+"preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
msgstr ""
-"%s para: %s%s; arraste com <b>Ctrl</b> para alinhar ângulo, com <b>Ctrl+Alt</b> para preservá-lo, "
-"e com <b>Ctrl+Shift</b> para redimensionar o raio proporcionalmente."
+"%s para: %s%s; arraste com <b>Ctrl</b> para alinhar ângulo, com <b>Ctrl+Alt</"
+"b> para preservá-lo, e com <b>Ctrl+Shift</b> para redimensionar o raio "
+"proporcionalmente."
#: ../src/gradient-drag.cpp:1439
-msgid "Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to separate focus"
+msgid ""
+"Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
+"separate focus"
msgstr ""
-"<b>Centro</b> e <b>foco</b> do gradiente radial; arraste com <b>Shift</b> para deslocar o foco"
+"<b>Centro</b> e <b>foco</b> do gradiente radial; arraste com <b>Shift</b> "
+"para deslocar o foco"
#: ../src/gradient-drag.cpp:1442
#, c-format
-msgid "Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to separate"
-msgid_plural "Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to separate"
+msgid ""
+"Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
+"separate"
+msgid_plural ""
+"Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
+"separate"
msgstr[0] ""
-"Ponto do gradiente compartilhado com <b>%d</b> gradiente; arraste com <b>Shift</b> para separar"
+"Ponto do gradiente compartilhado com <b>%d</b> gradiente; arraste com "
+"<b>Shift</b> para separar"
msgstr[1] ""
-"Ponto do gradiente compartilhado com <b>%d</b> gradientes; arraste com <b>Shift</b> para separar"
+"Ponto do gradiente compartilhado com <b>%d</b> gradientes; arraste com "
+"<b>Shift</b> para separar"
#: ../src/gradient-drag.cpp:2364
msgid "Move gradient handle(s)"
@@ -8882,8 +9349,8 @@ msgstr "Salvando automaticamente documentos..."
#: ../src/inkscape.cpp:335
msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document."
msgstr ""
-"Salvar automaticamente falhou! Não foi possível encontrar a extensão do Inkscape para salvar "
-"documento."
+"Salvar automaticamente falhou! Não foi possível encontrar a extensão do "
+"Inkscape para salvar documento."
#: ../src/inkscape.cpp:338 ../src/inkscape.cpp:345
#, c-format
@@ -8904,8 +9371,12 @@ msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
msgstr "O Inkscape encontrou um erro interno e será fechado agora.\n"
#: ../src/inkscape.cpp:651
-msgid "Automatic backups of unsaved documents were done to the following locations:\n"
-msgstr "Cópias de segurança de desenhos não salvos foram feitas para os seguintes lugares:\n"
+msgid ""
+"Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
+"locations:\n"
+msgstr ""
+"Cópias de segurança de desenhos não salvos foram feitas para os seguintes "
+"lugares:\n"
#: ../src/inkscape.cpp:652
msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
@@ -8930,11 +9401,14 @@ msgstr "<b>Mover</b> preenchimento padrão para dentro do objeto"
#: ../src/knotholder.cpp:281 ../src/knotholder.cpp:303
msgid "<b>Scale</b> the pattern fill; uniformly if with <b>Ctrl</b>"
-msgstr "<b>Dimensionar</b> o padrão de preenchimento, uniformemente se com <b>Ctrl</b>"
+msgstr ""
+"<b>Dimensionar</b> o padrão de preenchimento, uniformemente se com <b>Ctrl</"
+"b>"
#: ../src/knotholder.cpp:285 ../src/knotholder.cpp:307
msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
-msgstr "<b>Girar</b> o padrão de preenchimento; com <b>Ctrl</b> para ajustar o ângulo"
+msgstr ""
+"<b>Girar</b> o padrão de preenchimento; com <b>Ctrl</b> para ajustar o ângulo"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:105
msgid "Master"
@@ -8985,23 +9459,32 @@ msgstr "Redimensionável"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:315
#, fuzzy
msgid "If set, the dock item can be resized when docked in a GtkPanel widget"
-msgstr "Se definido, o item acoplável pode ser redimensionado quando acoplado num local de encaixe"
+msgstr ""
+"Se definido, o item acoplável pode ser redimensionado quando acoplado num "
+"local de encaixe"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:322
msgid "Item behavior"
msgstr "Comportamento de item"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:323
-msgid "General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's locked, etc.)"
-msgstr "Comportamento geral para o item acoplável (ex.: se flutuará, se estará bloqueado, etc.)"
+msgid ""
+"General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's "
+"locked, etc.)"
+msgstr ""
+"Comportamento geral para o item acoplável (ex.: se flutuará, se estará "
+"bloqueado, etc.)"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:331 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:148
msgid "Locked"
msgstr "Travado"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:332
-msgid "If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip"
-msgstr "Se definido, o item acoplável não poderá ser arrastado e este não exibirá um suporte"
+msgid ""
+"If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip"
+msgstr ""
+"Se definido, o item acoplável não poderá ser arrastado e este não exibirá um "
+"suporte"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:340
msgid "Preferred width"
@@ -9022,25 +9505,26 @@ msgstr "Altura preferida para o item acoplável"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:716
#, c-format
msgid ""
-"You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or some other compound "
-"dock object."
+"You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or "
+"some other compound dock object."
msgstr ""
-"Você não pode adicionar um objeto acoplável (%p do tipo %s) dentro de um(a) %s. Use um GdlDock ou "
-"alguma outra área de objetos acopláveis."
+"Você não pode adicionar um objeto acoplável (%p do tipo %s) dentro de um(a) "
+"%s. Use um GdlDock ou alguma outra área de objetos acopláveis."
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:723
#, c-format
msgid ""
-"Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one widget at a time; it "
-"already contains a widget of type %s"
+"Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one "
+"widget at a time; it already contains a widget of type %s"
msgstr ""
-"Tentando adicionar uma widget do tipo %s para um %s, mas este pode conter apenas uma widget por "
-"vez; Este já contém uma widget do tipo %s"
+"Tentando adicionar uma widget do tipo %s para um %s, mas este pode conter "
+"apenas uma widget por vez; Este já contém uma widget do tipo %s"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1474 ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1524
#, c-format
msgid "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s"
-msgstr "Estratégia %s de acoplagem não suportada no objeto acoplável do tipo %s"
+msgstr ""
+"Estratégia %s de acoplagem não suportada no objeto acoplável do tipo %s"
#. UnLock menuitem
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1632
@@ -9072,11 +9556,12 @@ msgstr "Título padrão para novas docas flutuantes criadas"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:149
msgid ""
-"If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's 0, all are unlocked; "
-"-1 indicates inconsistency among the items"
+"If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's "
+"0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items"
msgstr ""
-"Se defino para 1, todos os itens docáveis encaixados na doca mestre(ex.: barras, janelas, etc.) "
-"são bloqueados; Se for 0, todos são desbloqueados; -1 indica inconsistência dentre os itens"
+"Se defino para 1, todos os itens docáveis encaixados na doca mestre(ex.: "
+"barras, janelas, etc.) são bloqueados; Se for 0, todos são desbloqueados; -1 "
+"indica inconsistência dentre os itens"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:157 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:737
msgid "Switcher Style"
@@ -9089,20 +9574,27 @@ msgstr "Alternador de estilo de botões"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:783
#, c-format
msgid ""
-"master %p: unable to add object %p[%s] to the hash. There already is an item with that name (%p)."
-msgstr "mestre %p: incapaz de adicionar objeto %p[%s] ao hash. Já existe um item com o nome (%p)."
+"master %p: unable to add object %p[%s] to the hash. There already is an "
+"item with that name (%p)."
+msgstr ""
+"mestre %p: incapaz de adicionar objeto %p[%s] ao hash. Já existe um item com "
+"o nome (%p)."
#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:955
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"The new dock controller %p is automatic. Only manual dock objects should be named controller."
+"The new dock controller %p is automatic. Only manual dock objects should be "
+"named controller."
msgstr ""
-"A nova doca controlador% p é automático. Apenas manual doca objetos deve ser nomeado como "
-"controlador."
+"A nova doca controlador% p é automático. Apenas manual doca objetos deve ser "
+"nomeado como controlador."
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:132 ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1089
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:161 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1549
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:2083 ../share/extensions/empty_page.inx.h:1
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:132
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1089
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:161
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1549
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:2083
+#: ../share/extensions/empty_page.inx.h:1
#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:10
msgid "Page"
msgstr "Página"
@@ -9111,9 +9603,11 @@ msgstr "Página"
msgid "The index of the current page"
msgstr "Ãndice da página atual"
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:125 ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:82
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1566 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:285
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:150 ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:49
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:125
+#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:82
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1566
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:285 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:150
+#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:49
msgid "Name"
msgstr "Nome"
@@ -9156,25 +9650,31 @@ msgstr "Acoplamento principal ao qual este objeto é vinculado"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:463
#, c-format
msgid ""
-"Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which hasn't implemented "
-"this method"
+"Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which "
+"hasn't implemented this method"
msgstr ""
-"Chamada a gdl_dock_object_dock em um objeto de acoplamento %p (o tipo do objeto é %s), que não "
-"implementa este método"
+"Chamada a gdl_dock_object_dock em um objeto de acoplamento %p (o tipo do "
+"objeto é %s), que não implementa este método"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:602
#, c-format
-msgid "Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might crash"
-msgstr "A operação de acoplamento solicitou um objeto %p não-vinculado. O programa pode falhar"
+msgid ""
+"Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might "
+"crash"
+msgstr ""
+"A operação de acoplamento solicitou um objeto %p não-vinculado. O programa "
+"pode falhar"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:609
#, c-format
msgid "Cannot dock %p to %p because they belong to different masters"
-msgstr "Não é possível acoplar %p a %p porque eles pertencem a diferentes mestres"
+msgstr ""
+"Não é possível acoplar %p a %p porque eles pertencem a diferentes mestres"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:651
#, c-format
-msgid "Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)"
+msgid ""
+"Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)"
msgstr "Tentando vincular a %p um objeto %p já vinculado (mestre atual: %p)"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:130 ../src/widgets/ruler.cpp:239
@@ -9192,10 +9692,11 @@ msgstr "Adesivo"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:142
#, fuzzy
msgid ""
-"Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when the host is redocked"
+"Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when "
+"the host is redocked"
msgstr ""
-"Se o espaço reservado irá manter o seu acolhimento ou deslocar-se a hierarquia, quando o "
-"anfitrião é redocked"
+"Se o espaço reservado irá manter o seu acolhimento ou deslocar-se a "
+"hierarquia, quando o anfitrião é redocked"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:149
msgid "Host"
@@ -9211,8 +9712,12 @@ msgid "Next placement"
msgstr "Próximo posicionamento"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:158
-msgid "The position an item will be docked to our host if a request is made to dock to us"
-msgstr "A posição à qual um item será acoplado no nosso host caso isso seja solicitado"
+msgid ""
+"The position an item will be docked to our host if a request is made to dock "
+"to us"
+msgstr ""
+"A posição à qual um item será acoplado no nosso host caso isso seja "
+"solicitado"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:168
#, fuzzy
@@ -9260,12 +9765,17 @@ msgstr "Tentativa de uma doca doca objeto para um unbound placeholder"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:611
#, c-format
msgid "Got a detach signal from an object (%p) who is not our host %p"
-msgstr "Foi recebido um sinal de desanexar de um objeto (%p) que não é nosso hospedeiro %p"
+msgstr ""
+"Foi recebido um sinal de desanexar de um objeto (%p) que não é nosso "
+"hospedeiro %p"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:636
#, c-format
-msgid "Something weird happened while getting the child placement for %p from parent %p"
-msgstr "Algo de errado aconteceu ao tentar posicionar o filho %p a partir do pai %p"
+msgid ""
+"Something weird happened while getting the child placement for %p from "
+"parent %p"
+msgstr ""
+"Algo de errado aconteceu ao tentar posicionar o filho %p a partir do pai %p"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:126
#, fuzzy
@@ -9482,7 +9992,8 @@ msgstr "Interpolar pontos"
msgid "Transform by 2 points"
msgstr "Transformar em 2 pontos"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:141 ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:26
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:141
+#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:26
msgid "Show handles"
msgstr "Mostrar alças"
@@ -9539,10 +10050,12 @@ msgid "Is visible?"
msgstr "Visível"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:361
-msgid "If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily disabled on canvas"
+msgid ""
+"If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily "
+"disabled on canvas"
msgstr ""
-"Se não habilitado, o efeito permanece aplicado ao objeto, porém permanece temporariamente "
-"desativado"
+"Se não habilitado, o efeito permanece aplicado ao objeto, porém permanece "
+"temporariamente desativado"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:386
msgid "No effect"
@@ -9551,7 +10064,9 @@ msgstr "Sem efeito"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:498
#, fuzzy, c-format
msgid "Please specify a parameter path for the LPE '%s' with %d mouse clicks"
-msgstr "Especifique um caminho para o LPE parâmetro &#39;% s&#39;% d com cliques do mouse"
+msgstr ""
+"Especifique um caminho para o LPE parâmetro &#39;% s&#39;% d com cliques do "
+"mouse"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:765
#, c-format
@@ -9560,7 +10075,9 @@ msgstr "Parâmetro de edição <b>%s</b>."
#: ../src/live_effects/effect.cpp:770
msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas."
-msgstr "Nenhum dos parâmetros de efeito de caminho aplicados pode ser editado na área de desenho. "
+msgstr ""
+"Nenhum dos parâmetros de efeito de caminho aplicados pode ser editado na "
+"área de desenho. "
#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:29
msgid "Start path:"
@@ -9584,7 +10101,8 @@ msgstr "Posição para anexar o início de caminho"
msgid "Start path curve start:"
msgstr "Define cor do contorno para nenhum"
-#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:31 ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:35
+#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:31
+#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:35
msgid "Starting curve"
msgstr "Início de curva "
@@ -9594,7 +10112,8 @@ msgstr "Início de curva "
msgid "Start path curve end:"
msgstr "Define cor do contorno para nenhum"
-#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:32 ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:36
+#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:32
+#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:36
msgid "Ending curve"
msgstr "Curva final"
@@ -9634,7 +10153,8 @@ msgstr "Curvar caminho"
msgid "Path along which to bend the original path"
msgstr "Caminho ao longo do qual se curvará o caminho original"
-#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:71 ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74
+#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:71
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:285 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:73
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:237
msgid "_Width:"
@@ -9661,17 +10181,20 @@ msgstr "_Caminho original é vertical"
msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path"
msgstr "Rotaciona o original em 90 graus antes de curvá-lo ao longo do caminho"
-#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:178 ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:285
+#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:178
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:285
msgid "Change the width"
msgstr "Mudar a largura"
-#: ../src/live_effects/lpe-bounding-box.cpp:24 ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:18
+#: ../src/live_effects/lpe-bounding-box.cpp:24
+#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:18
#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:25
#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:23
msgid "Linked path:"
msgstr "Caminho vinculado:"
-#: ../src/live_effects/lpe-bounding-box.cpp:24 ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:18
+#: ../src/live_effects/lpe-bounding-box.cpp:24
+#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:18
#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:23
#, fuzzy
msgid "Path from which to take the original path data"
@@ -9694,12 +10217,14 @@ msgstr "Passos com CTRL:"
msgid "Change number of steps with CTRL pressed"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:31 ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:33
+#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:31
+#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:33
#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:43
msgid "Helper size:"
msgstr "Tamanho do manipulador:"
-#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:31 ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:33
+#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:31
+#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:33
msgid "Helper size"
msgstr "Tamanho do manipulador"
@@ -9711,7 +10236,8 @@ msgstr "Aplicar mudanças se peso = 0%"
msgid "Apply changes if weight > 0%"
msgstr "Aplicar mudanças se peso > 0%"
-#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:34 ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:56
+#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:34
+#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:56
msgid "Change only selected nodes"
msgstr "Mudar apenas nós selecionados"
@@ -9742,8 +10268,10 @@ msgstr "Título padrão"
msgid "Change to 0 weight"
msgstr "Altura da Barra:"
-#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:160 ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:240
-#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:262 ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:170
+#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:160
+#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:240
+#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:262
+#: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:170
msgid "Change scalar parameter"
msgstr "Mudar parâmetro escalar"
@@ -9787,11 +10315,11 @@ msgstr "Variação inicial de borda"
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
msgid ""
-"The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside & outside the guide "
-"path"
+"The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside "
+"& outside the guide path"
msgstr ""
-"Quantidade da agitação randômica para mover os pontos iniciais dos curativos interiores e "
-"exteriores do caminho guia"
+"Quantidade da agitação randômica para mover os pontos iniciais dos curativos "
+"interiores e exteriores do caminho guia"
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
#, fuzzy
@@ -9800,11 +10328,11 @@ msgstr "Variação do espaçamento inicial"
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
msgid ""
-"The amount of random shifting to move the start points of the stitches back & forth along the "
-"guide path"
+"The amount of random shifting to move the start points of the stitches back "
+"& forth along the guide path"
msgstr ""
-"Quantidade de deslocamento randômico para mover os pontos iniciais dos curativos posteriores e "
-"frontais ao longo do caminho guia"
+"Quantidade de deslocamento randômico para mover os pontos iniciais dos "
+"curativos posteriores e frontais ao longo do caminho guia"
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
#, fuzzy
@@ -9813,10 +10341,11 @@ msgstr "Variação final de borda"
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
msgid ""
-"The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & outside the guide path"
+"The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & "
+"outside the guide path"
msgstr ""
-"Quantidade de aleatoriedade que move os pontos finais dos curativos interiores e exteriores do "
-"caminho guia"
+"Quantidade de aleatoriedade que move os pontos finais dos curativos "
+"interiores e exteriores do caminho guia"
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
#, fuzzy
@@ -9825,11 +10354,11 @@ msgstr "Variação do espaçamento final"
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
msgid ""
-"The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & forth along the guide "
-"path"
+"The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & "
+"forth along the guide path"
msgstr ""
-"Quantidade de deslocamento randômico para mover os pontos finais dos curativos posteriores e "
-"frontais ao longo do caminho guia"
+"Quantidade de deslocamento randômico para mover os pontos finais dos "
+"curativos posteriores e frontais ao longo do caminho guia"
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
#, fuzzy
@@ -9954,7 +10483,8 @@ msgstr "Inverter gradiente"
msgid "Reverses the second path order"
msgstr "Editar intervalos de cor do gradiente"
-#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:41 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1788
+#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:41
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1788
#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:5
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
@@ -10057,7 +10587,8 @@ msgstr "Inverter chanfro"
msgid "Convert to fillet"
msgstr "Converter para fillet"
-#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:254 ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:278
+#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:254
+#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:278
msgid "Convert to inverse fillet"
msgstr "Converter fillet invertido"
@@ -10082,8 +10613,12 @@ msgid "_Phi:"
msgstr "_Phi:"
#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:215
-msgid "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg). The ratio of teeth not in contact."
-msgstr "Ângulo da pressão do dente (geralmente 20-25 graus). A relação dos dentes sem contato."
+msgid ""
+"Tooth pressure angle (typically 20-25 deg). The ratio of teeth not in "
+"contact."
+msgstr ""
+"Ângulo da pressão do dente (geralmente 20-25 graus). A relação dos dentes "
+"sem contato."
#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
msgid "Trajectory:"
@@ -10111,54 +10646,66 @@ msgstr "Aumentar espaçamento entre linhas"
#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
#, fuzzy
msgid ""
-"If true, the spacing between intermediates is constant along the length of the path. If false, "
-"the distance depends on the location of the nodes of the trajectory path."
+"If true, the spacing between intermediates is constant along the length of "
+"the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the "
+"trajectory path."
msgstr ""
-"Se verdadeiro, o espaçamento entre intermediários é constante ao longo do comprimento do caminho. "
-"Se false, a distância depende da localização dos gânglios da trajetória caminho."
+"Se verdadeiro, o espaçamento entre intermediários é constante ao longo do "
+"comprimento do caminho. Se false, a distância depende da localização dos "
+"gânglios da trajetória caminho."
-#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:26 ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:134
+#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:26
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:134
#, fuzzy
msgid "CubicBezierFit"
msgstr "Bézier"
-#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:27 ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:135
+#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:27
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:135
msgid "CubicBezierJohan"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:28 ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:136
+#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:28
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:136
#, fuzzy
msgid "SpiroInterpolator"
msgstr "Interpolar Spiro"
-#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:29 ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:137
+#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:29
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:137
msgid "Centripetal Catmull-Rom"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:37 ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:179
+#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:37
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:179
#, fuzzy
msgid "Interpolator type:"
msgstr "Interpolar estilo"
-#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:38 ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:179
+#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:38
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:179
msgid ""
-"Determines which kind of interpolator will be used to interpolate between stroke width along the "
-"path"
+"Determines which kind of interpolator will be used to interpolate between "
+"stroke width along the path"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:31 ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:166
+#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:31
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:166
#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Beveled"
msgstr "Chanfros"
-#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:32 ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:43
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:167 ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:64
+#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:32
+#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:43
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:167
+#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:64
#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:534
msgid "Rounded"
msgstr "Arredondado"
-#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:33 ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:170
+#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:33
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:170
#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Miter"
@@ -10170,7 +10717,8 @@ msgid "Miter Clip"
msgstr "Limite do aguçamento:"
#. {LINEJOIN_EXTRP_MITER, N_("Extrapolated"), "extrapolated"}, // disabled because doesn't work well
-#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:35 ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:169
+#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:35
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:169
msgid "Extrapolated arc"
msgstr "Arco extrapolado"
@@ -10189,16 +10737,19 @@ msgstr "Interpolar"
msgid "Extrapolated arc Alt3"
msgstr "Interpolar"
-#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:42 ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:149
+#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:42
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:149
#, fuzzy
msgid "Butt"
msgstr "Botão"
-#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:44 ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:150
+#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:44
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:150
msgid "Square"
msgstr "Quadrado"
-#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:45 ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:152
+#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:45
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:152
msgid "Peak"
msgstr "Pico"
@@ -10220,19 +10771,22 @@ msgstr "Orientação do item acoplável"
#. Join type
#. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
#. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
-#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:56 ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:182
+#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:56
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:182
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:288
msgid "Join:"
msgstr "Cantos:"
-#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:56 ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:182
+#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:56
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:182
#, fuzzy
msgid "Determines the shape of the path's corners"
msgstr "Determina o número de etapas do início ao fim caminho."
#. start_lean(_("Start path lean"), _("Start path lean"), "start_lean", &wr, this, 0.),
#. end_lean(_("End path lean"), _("End path lean"), "end_lean", &wr, this, 0.),
-#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:59 ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:183
+#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:59
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:183
#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:78
#, fuzzy
msgid "Miter limit:"
@@ -10270,7 +10824,8 @@ msgstr "Interrupção proporcional"
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:351
#, fuzzy
msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width"
-msgstr "Considera a 'Largura da interrupção' proporcional à espessura do contorno"
+msgstr ""
+"Considera a 'Largura da interrupção' proporcional à espessura do contorno"
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:352
#, fuzzy
@@ -10290,7 +10845,8 @@ msgstr "Alterar espessura do contorno"
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:353
#, fuzzy
msgid "Add crossed stroke width to the interruption size"
-msgstr "Adiciona o valor da espessura de contornos cruzados ao tamanho da interrupção"
+msgstr ""
+"Adiciona o valor da espessura de contornos cruzados ao tamanho da interrupção"
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:354
#, fuzzy
@@ -10319,12 +10875,14 @@ msgstr "Arraste para selecionar uma interseção, clique para invertê-la"
msgid "Change knot crossing"
msgstr "Mudar espaçamento do conector"
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:47 ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:43
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:47
+#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:43
#, fuzzy
msgid "Mirror movements in horizontal"
msgstr "Mover nós horizontalmente"
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:48 ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:44
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:48
+#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:44
#, fuzzy
msgid "Mirror movements in vertical"
msgstr "Mover nós verticalmente"
@@ -10341,7 +10899,8 @@ msgstr "Mover alça do nó"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:50
#, fuzzy
msgid "Control 0 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
-msgstr "<b>Alt</b>: travar o tamanho da alça. <b>Ctrl+Alt</b>: mover ao longo da alça"
+msgstr ""
+"<b>Alt</b>: travar o tamanho da alça. <b>Ctrl+Alt</b>: mover ao longo da alça"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:51
#, fuzzy
@@ -10351,7 +10910,8 @@ msgstr "Mover alça do nó"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:51
#, fuzzy
msgid "Control 1 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
-msgstr "<b>Alt</b>: travar o tamanho da alça. <b>Ctrl+Alt</b>: mover ao longo da alça"
+msgstr ""
+"<b>Alt</b>: travar o tamanho da alça. <b>Ctrl+Alt</b>: mover ao longo da alça"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:52
#, fuzzy
@@ -10361,7 +10921,8 @@ msgstr "Mover alça do nó"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:52
#, fuzzy
msgid "Control 2 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
-msgstr "<b>Alt</b>: travar o tamanho da alça. <b>Ctrl+Alt</b>: mover ao longo da alça"
+msgstr ""
+"<b>Alt</b>: travar o tamanho da alça. <b>Ctrl+Alt</b>: mover ao longo da alça"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:53
#, fuzzy
@@ -10371,7 +10932,8 @@ msgstr "Mover alça do nó"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:53
#, fuzzy
msgid "Control 3 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
-msgstr "<b>Alt</b>: travar o tamanho da alça. <b>Ctrl+Alt</b>: mover ao longo da alça"
+msgstr ""
+"<b>Alt</b>: travar o tamanho da alça. <b>Ctrl+Alt</b>: mover ao longo da alça"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:54
#, fuzzy
@@ -10381,7 +10943,8 @@ msgstr "Mover alça do nó"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:54
#, fuzzy
msgid "Control 4 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
-msgstr "<b>Alt</b>: travar o tamanho da alça. <b>Ctrl+Alt</b>: mover ao longo da alça"
+msgstr ""
+"<b>Alt</b>: travar o tamanho da alça. <b>Ctrl+Alt</b>: mover ao longo da alça"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:55
#, fuzzy
@@ -10391,7 +10954,8 @@ msgstr "Mover alça do nó"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:55
#, fuzzy
msgid "Control 5 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
-msgstr "<b>Alt</b>: travar o tamanho da alça. <b>Ctrl+Alt</b>: mover ao longo da alça"
+msgstr ""
+"<b>Alt</b>: travar o tamanho da alça. <b>Ctrl+Alt</b>: mover ao longo da alça"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:56
#, fuzzy
@@ -10401,7 +10965,8 @@ msgstr "Mover alça do nó"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Control 6 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
-msgstr "<b>Alt</b>: travar o tamanho da alça. <b>Ctrl+Alt</b>: mover ao longo da alça"
+msgstr ""
+"<b>Alt</b>: travar o tamanho da alça. <b>Ctrl+Alt</b>: mover ao longo da alça"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:57
#, fuzzy
@@ -10411,7 +10976,8 @@ msgstr "Mover alça do nó"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:57
#, fuzzy
msgid "Control 7 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
-msgstr "<b>Alt</b>: travar o tamanho da alça. <b>Ctrl+Alt</b>: mover ao longo da alça"
+msgstr ""
+"<b>Alt</b>: travar o tamanho da alça. <b>Ctrl+Alt</b>: mover ao longo da alça"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:58
#, fuzzy
@@ -10420,8 +10986,10 @@ msgstr "Mover alça do nó"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:58
#, fuzzy
-msgid "Control 8x9 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
-msgstr "<b>Alt</b>: travar o tamanho da alça. <b>Ctrl+Alt</b>: mover ao longo da alça"
+msgid ""
+"Control 8x9 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
+msgstr ""
+"<b>Alt</b>: travar o tamanho da alça. <b>Ctrl+Alt</b>: mover ao longo da alça"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:59
#, fuzzy
@@ -10430,8 +10998,10 @@ msgstr "Mover alça do nó"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:59
#, fuzzy
-msgid "Control 10x11 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
-msgstr "<b>Alt</b>: travar o tamanho da alça. <b>Ctrl+Alt</b>: mover ao longo da alça"
+msgid ""
+"Control 10x11 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
+msgstr ""
+"<b>Alt</b>: travar o tamanho da alça. <b>Ctrl+Alt</b>: mover ao longo da alça"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:60
#, fuzzy
@@ -10441,7 +11011,8 @@ msgstr "Mover alça do nó"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:60
#, fuzzy
msgid "Control 12 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
-msgstr "<b>Alt</b>: travar o tamanho da alça. <b>Ctrl+Alt</b>: mover ao longo da alça"
+msgstr ""
+"<b>Alt</b>: travar o tamanho da alça. <b>Ctrl+Alt</b>: mover ao longo da alça"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:61
#, fuzzy
@@ -10451,7 +11022,8 @@ msgstr "Mover alça do nó"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:61
#, fuzzy
msgid "Control 13 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
-msgstr "<b>Alt</b>: travar o tamanho da alça. <b>Ctrl+Alt</b>: mover ao longo da alça"
+msgstr ""
+"<b>Alt</b>: travar o tamanho da alça. <b>Ctrl+Alt</b>: mover ao longo da alça"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:62
#, fuzzy
@@ -10461,7 +11033,8 @@ msgstr "Mover alça do nó"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:62
#, fuzzy
msgid "Control 14 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
-msgstr "<b>Alt</b>: travar o tamanho da alça. <b>Ctrl+Alt</b>: mover ao longo da alça"
+msgstr ""
+"<b>Alt</b>: travar o tamanho da alça. <b>Ctrl+Alt</b>: mover ao longo da alça"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:63
#, fuzzy
@@ -10471,7 +11044,8 @@ msgstr "Mover alça do nó"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Control 15 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
-msgstr "<b>Alt</b>: travar o tamanho da alça. <b>Ctrl+Alt</b>: mover ao longo da alça"
+msgstr ""
+"<b>Alt</b>: travar o tamanho da alça. <b>Ctrl+Alt</b>: mover ao longo da alça"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:64
#, fuzzy
@@ -10481,7 +11055,8 @@ msgstr "Mover alça do nó"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:64
#, fuzzy
msgid "Control 16 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
-msgstr "<b>Alt</b>: travar o tamanho da alça. <b>Ctrl+Alt</b>: mover ao longo da alça"
+msgstr ""
+"<b>Alt</b>: travar o tamanho da alça. <b>Ctrl+Alt</b>: mover ao longo da alça"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:65
#, fuzzy
@@ -10491,7 +11066,8 @@ msgstr "Mover alça do nó"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Control 17 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
-msgstr "<b>Alt</b>: travar o tamanho da alça. <b>Ctrl+Alt</b>: mover ao longo da alça"
+msgstr ""
+"<b>Alt</b>: travar o tamanho da alça. <b>Ctrl+Alt</b>: mover ao longo da alça"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:66
#, fuzzy
@@ -10501,7 +11077,8 @@ msgstr "Mover alça do nó"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:66
#, fuzzy
msgid "Control 18 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
-msgstr "<b>Alt</b>: travar o tamanho da alça. <b>Ctrl+Alt</b>: mover ao longo da alça"
+msgstr ""
+"<b>Alt</b>: travar o tamanho da alça. <b>Ctrl+Alt</b>: mover ao longo da alça"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:67
#, fuzzy
@@ -10511,7 +11088,8 @@ msgstr "Mover alça do nó"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:67
#, fuzzy
msgid "Control 19 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
-msgstr "<b>Alt</b>: travar o tamanho da alça. <b>Ctrl+Alt</b>: mover ao longo da alça"
+msgstr ""
+"<b>Alt</b>: travar o tamanho da alça. <b>Ctrl+Alt</b>: mover ao longo da alça"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:68
#, fuzzy
@@ -10520,8 +11098,10 @@ msgstr "Mover alça do nó"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:68
#, fuzzy
-msgid "Control 20x21 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
-msgstr "<b>Alt</b>: travar o tamanho da alça. <b>Ctrl+Alt</b>: mover ao longo da alça"
+msgid ""
+"Control 20x21 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
+msgstr ""
+"<b>Alt</b>: travar o tamanho da alça. <b>Ctrl+Alt</b>: mover ao longo da alça"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:69
#, fuzzy
@@ -10530,8 +11110,10 @@ msgstr "Mover alça do nó"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:69
#, fuzzy
-msgid "Control 22x23 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
-msgstr "<b>Alt</b>: travar o tamanho da alça. <b>Ctrl+Alt</b>: mover ao longo da alça"
+msgid ""
+"Control 22x23 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
+msgstr ""
+"<b>Alt</b>: travar o tamanho da alça. <b>Ctrl+Alt</b>: mover ao longo da alça"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:70
#, fuzzy
@@ -10540,8 +11122,10 @@ msgstr "Mover alça do nó"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:70
#, fuzzy
-msgid "Control 24x26 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
-msgstr "<b>Alt</b>: travar o tamanho da alça. <b>Ctrl+Alt</b>: mover ao longo da alça"
+msgid ""
+"Control 24x26 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
+msgstr ""
+"<b>Alt</b>: travar o tamanho da alça. <b>Ctrl+Alt</b>: mover ao longo da alça"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:71
#, fuzzy
@@ -10550,8 +11134,10 @@ msgstr "Mover alça do nó"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:71
#, fuzzy
-msgid "Control 25x27 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
-msgstr "<b>Alt</b>: travar o tamanho da alça. <b>Ctrl+Alt</b>: mover ao longo da alça"
+msgid ""
+"Control 25x27 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
+msgstr ""
+"<b>Alt</b>: travar o tamanho da alça. <b>Ctrl+Alt</b>: mover ao longo da alça"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:72
#, fuzzy
@@ -10560,8 +11146,10 @@ msgstr "Mover alça do nó"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:72
#, fuzzy
-msgid "Control 28x30 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
-msgstr "<b>Alt</b>: travar o tamanho da alça. <b>Ctrl+Alt</b>: mover ao longo da alça"
+msgid ""
+"Control 28x30 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
+msgstr ""
+"<b>Alt</b>: travar o tamanho da alça. <b>Ctrl+Alt</b>: mover ao longo da alça"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:73
#, fuzzy
@@ -10570,23 +11158,29 @@ msgstr "Mover alça do nó"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:73
#, fuzzy
-msgid "Control 29x31 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
-msgstr "<b>Alt</b>: travar o tamanho da alça. <b>Ctrl+Alt</b>: mover ao longo da alça"
+msgid ""
+"Control 29x31 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
+msgstr ""
+"<b>Alt</b>: travar o tamanho da alça. <b>Ctrl+Alt</b>: mover ao longo da alça"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:74
msgid "Control 32x33x34x35:"
msgstr "Controle 32x33x34x35:"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:74
-msgid "Control 32x33x34x35 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
+msgid ""
+"Control 32x33x34x35 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along "
+"axes"
msgstr ""
-"Controle 32x33x34x35 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: redefinir, <b>Ctrl</b>: mover ao longo dos eixos"
+"Controle 32x33x34x35 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: redefinir, <b>Ctrl</b>: mover "
+"ao longo dos eixos"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:239
msgid "Reset grid"
msgstr "Redefinir grade"
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:271 ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:286
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:271
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:286
msgid "Show Points"
msgstr "Mostrar Pontos"
@@ -10594,19 +11188,23 @@ msgstr "Mostrar Pontos"
msgid "Hide Points"
msgstr "Esconder Pontos"
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:63 ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:63
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10
msgid "Single"
msgstr "Único"
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:11
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:11
msgid "Single, stretched"
msgstr "Único, esticado"
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:65 ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:12
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:65
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:12
msgid "Repeated"
msgstr "Repetido"
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66 ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:13
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:13
msgid "Repeated, stretched"
msgstr "Repetido, esticado"
@@ -10645,11 +11243,11 @@ msgstr "Espa_çamento:"
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:82
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are limited to -90% of pattern "
-"width."
+"Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are "
+"limited to -90% of pattern width."
msgstr ""
-"Espaço entre exemplares do modelo. Os valores negativos permitidas, mas estão limitadas a -90% "
-"padrão de largura."
+"Espaço entre exemplares do modelo. Os valores negativos permitidas, mas "
+"estão limitadas a -90% padrão de largura."
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:84
msgid "No_rmal offset:"
@@ -10666,9 +11264,12 @@ msgstr "Objeto para padrão"
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:87
#, fuzzy
-msgid "Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/height"
+msgid ""
+"Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/"
+"height"
msgstr ""
-"Espaçamento, tangencial e normal compensar são expressos como uma razão entre a largura / altura"
+"Espaçamento, tangencial e normal compensar são expressos como uma razão "
+"entre a largura / altura"
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:89
msgid "Pattern is _vertical"
@@ -10687,9 +11288,12 @@ msgstr "Fusível perto termina"
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:91
#, fuzzy
msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse."
-msgstr "Fusível extremidades mais próxima que este número. 0 significa que não se fundem."
+msgstr ""
+"Fusível extremidades mais próxima que este número. 0 significa que não se "
+"fundem."
-#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:35 ../share/extensions/perspective.inx.h:1
+#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:35
+#: ../share/extensions/perspective.inx.h:1
msgid "Perspective"
msgstr "Perspectiva"
@@ -10720,7 +11324,8 @@ msgstr "Topo e Esquerda"
#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:47
#, fuzzy
msgid "Top Left - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
-msgstr "<b>Alt</b>: travar o tamanho da alça. <b>Ctrl+Alt</b>: mover ao longo da alça"
+msgstr ""
+"<b>Alt</b>: travar o tamanho da alça. <b>Ctrl+Alt</b>: mover ao longo da alça"
#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:48
#, fuzzy
@@ -10730,7 +11335,8 @@ msgstr "Topo e direita"
#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:48
#, fuzzy
msgid "Top Right - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
-msgstr "<b>Alt</b>: travar o tamanho da alça. <b>Ctrl+Alt</b>: mover ao longo da alça"
+msgstr ""
+"<b>Alt</b>: travar o tamanho da alça. <b>Ctrl+Alt</b>: mover ao longo da alça"
#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:49
#, fuzzy
@@ -10740,7 +11346,8 @@ msgstr "Topo e Esquerda"
#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:49
#, fuzzy
msgid "Down Left - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
-msgstr "<b>Alt</b>: travar o tamanho da alça. <b>Ctrl+Alt</b>: mover ao longo da alça"
+msgstr ""
+"<b>Alt</b>: travar o tamanho da alça. <b>Ctrl+Alt</b>: mover ao longo da alça"
#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:50
#, fuzzy
@@ -10750,7 +11357,8 @@ msgstr "Direito"
#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:50
#, fuzzy
msgid "Down Right - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
-msgstr "<b>Alt</b>: travar o tamanho da alça. <b>Ctrl+Alt</b>: mover ao longo da alça"
+msgstr ""
+"<b>Alt</b>: travar o tamanho da alça. <b>Ctrl+Alt</b>: mover ao longo da alça"
#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:367
#, fuzzy
@@ -10772,7 +11380,8 @@ msgstr "Arredondado"
msgid "Zero width"
msgstr "Espessura da caneta"
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:171 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:112
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:171
+#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:112
msgid "Spiro"
msgstr "Espiral"
@@ -10790,13 +11399,15 @@ msgstr "Orientação"
msgid "Sort offset points according to their time value along the curve"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:180 ../share/extensions/fractalize.inx.h:3
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:180
+#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3
msgid "Smoothness:"
msgstr "Suavidade:"
#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:180
msgid ""
-"Sets the smoothness for the CubicBezierJohan interpolator; 0 = linear interpolation, 1 = smooth"
+"Sets the smoothness for the CubicBezierJohan interpolator; 0 = linear "
+"interpolation, 1 = smooth"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:181
@@ -10808,7 +11419,8 @@ msgstr "Início do cap:"
msgid "Determines the shape of the path's start"
msgstr "Determina o número de etapas do início ao fim caminho."
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:183 ../src/widgets/stroke-style.cpp:335
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:183
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:335
msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
msgstr "Tamanho máximo do aguçamento (em unidades de espessura de contorno)"
@@ -10848,9 +11460,12 @@ msgstr "Metade lisura voltas: 1st atrás, no"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:228
#, fuzzy
-msgid "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' half-turn. 0=sharp, 1=default"
+msgid ""
+"Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' half-turn. "
+"0=sharp, 1=default"
msgstr ""
-"Definir suavidade/nitidez do caminho, quando chegar a um 'abaixo' halfturn. 0=acentuado, 1=padrão"
+"Definir suavidade/nitidez do caminho, quando chegar a um 'abaixo' halfturn. "
+"0=acentuado, 1=padrão"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
msgid "1st side, out:"
@@ -10858,8 +11473,12 @@ msgstr "1o lado, fora:"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
#, fuzzy
-msgid "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' half-turn. 0=sharp, 1=default"
-msgstr "Definir suavidade/nitidez do caminho quando saem um 'fundo' halfturn. 0=acentuado, 1=padrão"
+msgid ""
+"Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' half-turn. 0=sharp, "
+"1=default"
+msgstr ""
+"Definir suavidade/nitidez do caminho quando saem um 'fundo' halfturn. "
+"0=acentuado, 1=padrão"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
msgid "2nd side, in:"
@@ -10867,9 +11486,12 @@ msgstr "2o lado, dentro:"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
#, fuzzy
-msgid "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' half-turn. 0=sharp, 1=default"
+msgid ""
+"Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' half-turn. 0=sharp, "
+"1=default"
msgstr ""
-"Definir suavidade/nitidez do caminho, quando chegar a o 'topo' halfturn. 0=acentuado, 1=padrão"
+"Definir suavidade/nitidez do caminho, quando chegar a o 'topo' halfturn. "
+"0=acentuado, 1=padrão"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
msgid "2nd side, out:"
@@ -10877,8 +11499,12 @@ msgstr "2o lado, fora:"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
#, fuzzy
-msgid "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' half-turn. 0=sharp, 1=default"
-msgstr "Definir suavidade/nitidez do caminho quando saem um 'topo' halfturn. 0=acentuado, 1=padrão"
+msgid ""
+"Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' half-turn. 0=sharp, "
+"1=default"
+msgstr ""
+"Definir suavidade/nitidez do caminho quando saem um 'topo' halfturn. "
+"0=acentuado, 1=padrão"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
#, fuzzy
@@ -10888,9 +11514,11 @@ msgstr "Amplitude jitter: 1st atrás"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
#, fuzzy
msgid "Randomly moves 'bottom' half-turns to produce magnitude variations."
-msgstr "Aleatoriamente move 'fundo' halfsturns para produzir variações magnitude."
+msgstr ""
+"Aleatoriamente move 'fundo' halfsturns para produzir variações magnitude."
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233 ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
msgid "2nd side:"
msgstr "2o lado:"
@@ -10898,7 +11526,8 @@ msgstr "2o lado:"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
#, fuzzy
msgid "Randomly moves 'top' half-turns to produce magnitude variations."
-msgstr "Aleatoriamente move 'topo' halfsturns para produzir variações magnitude."
+msgstr ""
+"Aleatoriamente move 'topo' halfsturns para produzir variações magnitude."
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
#, fuzzy
@@ -10907,16 +11536,21 @@ msgstr "Paralelismo jitter: 1° lado"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
#, fuzzy
-msgid "Add direction randomness by moving 'bottom' half-turns tangentially to the boundary."
+msgid ""
+"Add direction randomness by moving 'bottom' half-turns tangentially to the "
+"boundary."
msgstr ""
-"Adicionar direção aleatoriedade pelo movimento 'baixo' halfsturns tangencialmente à fronteira."
+"Adicionar direção aleatoriedade pelo movimento 'baixo' halfsturns "
+"tangencialmente à fronteira."
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
#, fuzzy
-msgid "Add direction randomness by randomly moving 'top' half-turns tangentially to the boundary."
+msgid ""
+"Add direction randomness by randomly moving 'top' half-turns tangentially to "
+"the boundary."
msgstr ""
-"Adicionar direcção aleatoriedade aleatoriamente pelo movimento 'topo' halfsturns tangencialmente "
-"à fronteira."
+"Adicionar direcção aleatoriedade aleatoriamente pelo movimento 'topo' "
+"halfsturns tangencialmente à fronteira."
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
msgid "Variance: 1st side:"
@@ -11009,8 +11643,12 @@ msgid "Global bending"
msgstr "Configurações da página"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:249
-msgid "Relative position to a reference point defines global bending direction and amount"
-msgstr "Posição relativa para um ponto de referência definir a curvatura direção e valor "
+msgid ""
+"Relative position to a reference point defines global bending direction and "
+"amount"
+msgstr ""
+"Posição relativa para um ponto de referência definir a curvatura direção e "
+"valor "
#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:31 ../share/extensions/addnodes.inx.h:4
msgid "By number of segments"
@@ -11077,7 +11715,8 @@ msgstr "Alças"
msgid "Handles options"
msgstr "Opções de alças"
-#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:63 ../share/extensions/jitternodes.inx.h:5
+#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:63
+#: ../share/extensions/jitternodes.inx.h:5
msgid "Shift nodes"
msgstr "Deslocar nós"
@@ -11116,13 +11755,15 @@ msgid "<b>Options</b> Modify options to rough"
msgstr "<b>Opções</b> Modificar opções para duro"
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:25 ../share/extensions/measure.inx.h:27
-#: ../share/extensions/restack.inx.h:16 ../share/extensions/text_extract.inx.h:8
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:16
+#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:8
#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:8
msgid "Left"
msgstr "Esquerdo"
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:26 ../share/extensions/measure.inx.h:29
-#: ../share/extensions/restack.inx.h:18 ../share/extensions/text_extract.inx.h:10
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:18
+#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:10
#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:10
msgid "Right"
msgstr "Direito"
@@ -11136,12 +11777,14 @@ msgctxt "Border mark"
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:33 ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:37
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:33
+#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:37
#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:756 ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:319
msgid "Start"
msgstr "Início"
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34 ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:38
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34
+#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:38
#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:757 ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:332
msgid "End"
msgstr "Fim"
@@ -11155,7 +11798,8 @@ msgid "Distance between successive ruler marks"
msgstr "Distância entre marcas sucessivas da régua"
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:42 ../share/extensions/foldablebox.inx.h:7
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:9 ../share/extensions/layout_nup.inx.h:3
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:9
+#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:3
#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:11
msgid "Unit:"
msgstr "Unidade:"
@@ -11238,15 +11882,16 @@ msgstr "Mostrar caminho"
msgid "Scale nodes and handles"
msgstr "Alinhar nós ou alças"
-#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:29 ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:788
+#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:29
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:788
#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:791
msgid "Rotate nodes"
msgstr "Girar nós"
#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:55
msgid ""
-"The \"show handles\" path effect will remove any custom style on the object you are applying it "
-"to. If this is not what you want, click Cancel."
+"The \"show handles\" path effect will remove any custom style on the object "
+"you are applying it to. If this is not what you want, click Cancel."
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:30
@@ -11319,7 +11964,8 @@ msgstr "Variação do comprimento dos rabiscos"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:42
msgid "Random variation of stroke length (relative to maximum length)"
msgstr ""
-"Variação aleatória do comprimento dos rabiscos (relativo ao comprimento máximo dos rabiscos)"
+"Variação aleatória do comprimento dos rabiscos (relativo ao comprimento "
+"máximo dos rabiscos)"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:43
#, fuzzy
@@ -11328,7 +11974,9 @@ msgstr "Sobreposição máxima"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:44
msgid "How much successive strokes should overlap (relative to maximum length)"
-msgstr "Quantidades sucessivas de linhas sobrepostas (relativa ao comprimento máximo dos rabiscos)"
+msgstr ""
+"Quantidades sucessivas de linhas sobrepostas (relativa ao comprimento máximo "
+"dos rabiscos)"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:45
#, fuzzy
@@ -11346,10 +11994,11 @@ msgstr "Tolerância final máxima"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:48
msgid ""
-"Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative to maximum length)"
+"Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative "
+"to maximum length)"
msgstr ""
-"Distância máxima entre os finais do caminho original e os finais dos rabiscos (relativo ao "
-"comprimento máximo)"
+"Distância máxima entre os finais do caminho original e os finais dos "
+"rabiscos (relativo ao comprimento máximo)"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:49
#, fuzzy
@@ -11387,14 +12036,19 @@ msgstr "Rabiscos tangentes"
msgid "How many construction lines (tangents) to draw"
msgstr "Número de rabiscos tangentes"
-#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2918
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2918
#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:3
msgid "Scale:"
msgstr "Escala:"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
-msgid "Scale factor relating curvature and length of construction lines (try 5*offset)"
-msgstr "Escala relativa à curvatura e comprimento dos rabiscos tangentes (tente 5 * desvio)"
+msgid ""
+"Scale factor relating curvature and length of construction lines (try "
+"5*offset)"
+msgstr ""
+"Escala relativa à curvatura e comprimento dos rabiscos tangentes (tente 5 * "
+"desvio)"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:60
msgid "Max. length:"
@@ -11444,8 +12098,8 @@ msgstr "Curvatura máxima"
msgid "Extrapolated"
msgstr "Extrapolar"
-#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:73 ../share/extensions/edge3d.inx.h:5
-#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:25
+#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:73
+#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5 ../share/extensions/nicechart.inx.h:25
msgid "Stroke width:"
msgstr "Espessura do contorno:"
@@ -11576,9 +12230,12 @@ msgstr "Centros de rotação"
msgid "Change index of knot"
msgstr "Alterar o índice do nó"
-#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:349 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1623
-#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:296 ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:699
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:813 ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:742
+#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:349
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1623
+#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:296
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:699
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:813
+#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:742
msgid "Reset"
msgstr "Reiniciar"
@@ -11608,11 +12265,11 @@ msgstr "Use somente transformadores uniformes"
#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
msgid ""
-"2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only (otherwise, they define a "
-"general transform)."
+"2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only "
+"(otherwise, they define a general transform)."
msgstr ""
-"2 segmentos consecutivos são usados para inverter/preservar a orientação somente (caso contrário, "
-"eles definem a transformação geral)"
+"2 segmentos consecutivos são usados para inverter/preservar a orientação "
+"somente (caso contrário, eles definem a transformação geral)"
#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
#, fuzzy
@@ -11657,29 +12314,29 @@ msgstr "Alterar parâmetro de enumeração"
#: ../src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp:778
#: ../src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp:839
msgid ""
-"<b>Chamfer</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggle type, <b>Shift+Click</b> open dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</"
-"b> reset"
+"<b>Chamfer</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggle type, <b>Shift+Click</b> open "
+"dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> reset"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp:782
#: ../src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp:843
msgid ""
-"<b>Inverse Chamfer</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggle type, <b>Shift+Click</b> open dialog, <b>Ctrl+Alt"
-"+Click</b> reset"
+"<b>Inverse Chamfer</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggle type, <b>Shift+Click</b> "
+"open dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> reset"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp:786
#: ../src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp:847
msgid ""
-"<b>Inverse Fillet</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggle type, <b>Shift+Click</b> open dialog, <b>Ctrl+Alt"
-"+Click</b> reset"
+"<b>Inverse Fillet</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggle type, <b>Shift+Click</b> "
+"open dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> reset"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp:790
#: ../src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp:851
msgid ""
-"<b>Fillet</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggle type, <b>Shift+Click</b> open dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</"
-"b> reset"
+"<b>Fillet</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggle type, <b>Shift+Click</b> open "
+"dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> reset"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/parameter/originalpath.cpp:67
@@ -11691,7 +12348,8 @@ msgstr "Associar ao caminho"
msgid "Select original"
msgstr "Selecionar original"
-#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:90 ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1205
+#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:90
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1205
msgid "Reverse"
msgstr "Reverter"
@@ -11705,11 +12363,13 @@ msgstr "Associar parâmetro ao caminho"
msgid "Remove Path"
msgstr "Remover Caminho"
-#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:179 ../src/ui/dialog/objects.cpp:1854
+#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:179
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1854
msgid "Move Down"
msgstr "Modo Abaixo"
-#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:191 ../src/ui/dialog/objects.cpp:1862
+#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:191
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1862
msgid "Move Up"
msgstr "Mover Acima"
@@ -11753,8 +12413,9 @@ msgstr "Alterar parâmetro do ponto"
#: ../src/live_effects/parameter/powerstrokepointarray.cpp:239
#: ../src/live_effects/parameter/powerstrokepointarray.cpp:256
msgid ""
-"<b>Stroke width control point</b>: drag to alter the stroke width. <b>Ctrl+click</b> adds a "
-"control point, <b>Ctrl+Alt+click</b> deletes it, <b>Shift+click</b> launches width dialog."
+"<b>Stroke width control point</b>: drag to alter the stroke width. <b>Ctrl"
+"+click</b> adds a control point, <b>Ctrl+Alt+click</b> deletes it, <b>Shift"
+"+click</b> launches width dialog."
msgstr ""
#: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:134
@@ -11770,7 +12431,8 @@ msgstr "Alterar parâmetro de texto"
msgid "Change togglebutton parameter"
msgstr "Alterar parâmetro de texto"
-#: ../src/live_effects/parameter/transformedpoint.cpp:98 ../src/live_effects/parameter/vector.cpp:99
+#: ../src/live_effects/parameter/transformedpoint.cpp:98
+#: ../src/live_effects/parameter/vector.cpp:99
#, fuzzy
msgid "Change vector parameter"
msgstr "Alterar parâmetro de texto"
@@ -11782,7 +12444,8 @@ msgstr "Alterar parâmetro de unidade"
#: ../src/main-cmdlineact.cpp:49
#, c-format
msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n"
-msgstr "Impossível encontrar o ID de verbo '%s' especificado na linha de comando.\n"
+msgstr ""
+"Impossível encontrar o ID de verbo '%s' especificado na linha de comando.\n"
#: ../src/main-cmdlineact.cpp:60
#, c-format
@@ -11803,17 +12466,20 @@ msgstr "Tente usar o servidor X (mesmo se $DISPLAY não foi definido)"
#: ../src/main.cpp:315
msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
-msgstr "Abrir o(s) desenho(s) especificado(s) (frase de opção pode ser excluída)"
+msgstr ""
+"Abrir o(s) desenho(s) especificado(s) (frase de opção pode ser excluída)"
-#: ../src/main.cpp:316 ../src/main.cpp:321 ../src/main.cpp:326 ../src/main.cpp:398
-#: ../src/main.cpp:403 ../src/main.cpp:408 ../src/main.cpp:419 ../src/main.cpp:435
-#: ../src/main.cpp:440
+#: ../src/main.cpp:316 ../src/main.cpp:321 ../src/main.cpp:326
+#: ../src/main.cpp:398 ../src/main.cpp:403 ../src/main.cpp:408
+#: ../src/main.cpp:419 ../src/main.cpp:435 ../src/main.cpp:440
msgid "FILENAME"
msgstr "NOMEDOARQUIVO"
#: ../src/main.cpp:320
msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
-msgstr "Imprimir desenho(s) para arquivo especificado ( use '| programa' para redirecionamento)"
+msgstr ""
+"Imprimir desenho(s) para arquivo especificado ( use '| programa' para "
+"redirecionamento)"
#: ../src/main.cpp:325
msgid "Export document to a PNG file"
@@ -11822,9 +12488,11 @@ msgstr "Exportar desenho para um arquivo PNG"
#: ../src/main.cpp:330
#, fuzzy
msgid ""
-"Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/EPS/PDF (default 96)"
+"Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/"
+"EPS/PDF (default 96)"
msgstr ""
-"Resolução para exportar o bitmap e para rasterização dos filtros em PS/EPS/PDF (o padrão é 90) "
+"Resolução para exportar o bitmap e para rasterização dos filtros em PS/EPS/"
+"PDF (o padrão é 90) "
#: ../src/main.cpp:331 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:37
msgid "DPI"
@@ -11832,10 +12500,12 @@ msgstr "DPI"
#: ../src/main.cpp:335
#, fuzzy
-msgid "Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left corner)"
+msgid ""
+"Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left "
+"corner)"
msgstr ""
-"Ãrea exportada em unidades de usuário SVG (padrão é todo o desenho, 0,0 é o canto esquerdo "
-"inferior)"
+"Ãrea exportada em unidades de usuário SVG (padrão é todo o desenho, 0,0 é o "
+"canto esquerdo inferior)"
#: ../src/main.cpp:336
msgid "x0:y0:x1:y1"
@@ -11860,10 +12530,12 @@ msgid "VALUE"
msgstr "VALOR"
#: ../src/main.cpp:355
-msgid "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG user units)"
+msgid ""
+"Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
+"user units)"
msgstr ""
-"Copie a imagem exportada para a área de transferência mantendo os valores inteiros (no SVG com "
-"unidades do usuário)"
+"Copie a imagem exportada para a área de transferência mantendo os valores "
+"inteiros (no SVG com unidades do usuário)"
#: ../src/main.cpp:360
msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
@@ -11885,20 +12557,25 @@ msgstr "ALTURA"
msgid "The ID of the object to export"
msgstr "O ID do objeto para exportar"
-#: ../src/main.cpp:371 ../src/main.cpp:484 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1569
+#: ../src/main.cpp:371 ../src/main.cpp:484
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1569
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
#. See "man inkscape" for details.
#: ../src/main.cpp:377
-msgid "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
+msgid ""
+"Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
msgstr ""
-"Exportar somente o objeto com id-exportação, esconder todos os outros (somente com id-exportação)"
+"Exportar somente o objeto com id-exportação, esconder todos os outros "
+"(somente com id-exportação)"
#: ../src/main.cpp:382
msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
-msgstr "Usar nome de arquivo armazenado e dicas de DPI ao exportar (somente com id-exportação)"
+msgstr ""
+"Usar nome de arquivo armazenado e dicas de DPI ao exportar (somente com id-"
+"exportação)"
#: ../src/main.cpp:387
msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
@@ -11914,7 +12591,9 @@ msgstr "Opacidade do fundo da figura exportada (De 0 a 1, ou 1 a 255)"
#: ../src/main.cpp:397
msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
-msgstr "Exportar o desenho para um arquivo SVG simples (sem namespaces sodipodi ou inkscape)"
+msgstr ""
+"Exportar o desenho para um arquivo SVG simples (sem namespaces sodipodi ou "
+"inkscape)"
#: ../src/main.cpp:402
msgid "Export document to a PS file"
@@ -11925,7 +12604,9 @@ msgid "Export document to an EPS file"
msgstr "Exportar documento para um arquivo EPS"
#: ../src/main.cpp:412
-msgid "Choose the PostScript Level used to export. Possible choices are 2 and 3 (the default)"
+msgid ""
+"Choose the PostScript Level used to export. Possible choices are 2 and 3 "
+"(the default)"
msgstr ""
#: ../src/main.cpp:414
@@ -11939,8 +12620,8 @@ msgstr "Exportar documento para um arquivo PDF"
#. TRANSLATORS: "--export-pdf-version" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
#: ../src/main.cpp:424
msgid ""
-"Export PDF to given version. (hint: make sure to input the exact string found in the PDF export "
-"dialog, e.g. \"PDF 1.4\" which is PDF-a conformant)"
+"Export PDF to given version. (hint: make sure to input the exact string "
+"found in the PDF export dialog, e.g. \"PDF 1.4\" which is PDF-a conformant)"
msgstr ""
#: ../src/main.cpp:425
@@ -11949,8 +12630,9 @@ msgstr "VERSÃO_PDF"
#: ../src/main.cpp:429
msgid ""
-"Export PDF/PS/EPS without text. Besides the PDF/PS/EPS, a LaTeX file is exported, putting the "
-"text on top of the PDF/PS/EPS file. Include the result in LaTeX like: \\input{latexfile.tex}"
+"Export PDF/PS/EPS without text. Besides the PDF/PS/EPS, a LaTeX file is "
+"exported, putting the text on top of the PDF/PS/EPS file. Include the result "
+"in LaTeX like: \\input{latexfile.tex}"
msgstr ""
#: ../src/main.cpp:434
@@ -11968,28 +12650,48 @@ msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF, SVG)"
msgstr "Converter textos em caminhos ao exportar (PS, EPS, PDF)"
#: ../src/main.cpp:449
-msgid "Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, PDF)"
-msgstr "Renderiza os objetos filtrados sem filtros, em vez da rasterização(PS, EPS, PDF)"
+msgid ""
+"Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, "
+"PDF)"
+msgstr ""
+"Renderiza os objetos filtrados sem filtros, em vez da rasterização(PS, EPS, "
+"PDF)"
#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
#: ../src/main.cpp:455
-msgid "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --query-id"
-msgstr "Perguntar as coordenadas X do desenho ou, se especificado, do objeto com --query-id"
+msgid ""
+"Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
+"query-id"
+msgstr ""
+"Perguntar as coordenadas X do desenho ou, se especificado, do objeto com --"
+"query-id"
#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
#: ../src/main.cpp:461
-msgid "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --query-id"
-msgstr "Perguntar as coordenadas Y do desenho ou, se especificado, do objeto com --query-id"
+msgid ""
+"Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
+"query-id"
+msgstr ""
+"Perguntar as coordenadas Y do desenho ou, se especificado, do objeto com --"
+"query-id"
#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
#: ../src/main.cpp:467
-msgid "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-id"
-msgstr "Peguntar a largura de um desenho ou, se especificado, do objeto com --query-id"
+msgid ""
+"Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
+"id"
+msgstr ""
+"Peguntar a largura de um desenho ou, se especificado, do objeto com --query-"
+"id"
#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
#: ../src/main.cpp:473
-msgid "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-id"
-msgstr "Perguntar a largura de um desenho ou, se especificado, do objeto com --query-id"
+msgid ""
+"Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
+"id"
+msgstr ""
+"Perguntar a largura de um desenho ou, se especificado, do objeto com --query-"
+"id"
#: ../src/main.cpp:478
msgid "List id,x,y,w,h for all objects"
@@ -12013,7 +12715,9 @@ msgid "Enter a listening loop for D-Bus messages in console mode"
msgstr ""
#: ../src/main.cpp:505
-msgid "Specify the D-Bus bus name to listen for messages on (default is org.inkscape)"
+msgid ""
+"Specify the D-Bus bus name to listen for messages on (default is org."
+"inkscape)"
msgstr ""
#: ../src/main.cpp:506
@@ -12129,7 +12833,8 @@ msgstr "Padrão de preenchime_nto"
msgid "_Path"
msgstr "_Caminho"
-#: ../src/menus-skeleton.h:259 ../src/ui/dialog/find.cpp:78 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:71
+#: ../src/menus-skeleton.h:259 ../src/ui/dialog/find.cpp:78
+#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:71
msgid "_Text"
msgstr "_Texto"
@@ -12251,7 +12956,8 @@ msgstr "Traçado"
#: ../src/preferences.cpp:136
#, fuzzy
-msgid "Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. "
+msgid ""
+"Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. "
msgstr ""
"O Inkscape funcionará com as configurações padrão.\n"
"Novas configurações não serão salvas."
@@ -12352,7 +13058,9 @@ msgid "Date:"
msgstr "Data:"
#: ../src/rdf.cpp:239
-msgid "A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource"
+msgid ""
+"A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the "
+"resource"
msgstr ""
#: ../src/rdf.cpp:241 ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:3
@@ -12374,7 +13082,8 @@ msgstr "Criador:"
#: ../src/rdf.cpp:249
#, fuzzy
msgid "An entity primarily responsible for making the resource"
-msgstr "Nome da entidade responsável pela elaboração do conteúdo deste desenho."
+msgstr ""
+"Nome da entidade responsável pela elaboração do conteúdo deste desenho."
#: ../src/rdf.cpp:251
msgid "Rights:"
@@ -12437,8 +13146,8 @@ msgstr "Cobertura:"
#: ../src/rdf.cpp:276
msgid ""
-"The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the "
-"jurisdiction under which the resource is relevant"
+"The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of "
+"the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant"
msgstr ""
#: ../src/rdf.cpp:279
@@ -12457,7 +13166,8 @@ msgstr "Contribuidores:"
#: ../src/rdf.cpp:285
#, fuzzy
msgid "An entity responsible for making contributions to the resource"
-msgstr "Nome das entidades responsáveis por contribuições ao conteúdo deste desenho."
+msgstr ""
+"Nome das entidades responsáveis por contribuições ao conteúdo deste desenho."
#. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
#: ../src/rdf.cpp:289
@@ -12490,11 +13200,13 @@ msgstr "Excluir texto"
msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
msgstr "<b>Nada</b> foi excluído."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:426 ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:75
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:426
+#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:75
#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:277 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:965
-#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:120 ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1181
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1195 ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1209
-#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:401
+#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:120
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1181
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1195
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1209 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:401
msgid "Delete"
msgstr "Excluir"
@@ -12543,7 +13255,8 @@ msgstr "Selecione um <b>grupo</b> para desagrupar."
msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
msgstr "<b>Nenhum grupo</b> para desagrupar na seleção."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:901 ../src/sp-item-group.cpp:550 ../src/ui/dialog/objects.cpp:1916
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:901 ../src/sp-item-group.cpp:550
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1916
msgid "Ungroup"
msgstr "Desagrupar"
@@ -12553,8 +13266,10 @@ msgstr "Selecione <b>objetos</b> para avançar."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:994 ../src/selection-chemistry.cpp:1047
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1073 ../src/selection-chemistry.cpp:1131
-msgid "You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
-msgstr "Você não pode avançar/recuar objetos de <b>diferentes grupos ou camadas</b>."
+msgid ""
+"You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
+msgstr ""
+"Você não pode avançar/recuar objetos de <b>diferentes grupos ou camadas</b>."
#. TRANSLATORS: "Raise" means "to raise an object" in the undo history
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1031
@@ -12620,7 +13335,8 @@ msgstr "Remover efeito de caminho"
msgid "Select <b>object(s)</b> to remove filters from."
msgstr "Selecione <b>objeto(s)</b> para remover filtros."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1320 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1695
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1320
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1695
msgid "Remove filter"
msgstr "Remover filtro"
@@ -12709,8 +13425,8 @@ msgstr "Mover verticalmente"
msgid "Move horizontally"
msgstr "Mover horizontalmente"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2284 ../src/selection-chemistry.cpp:2310 ../src/seltrans.cpp:478
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:801
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2284 ../src/selection-chemistry.cpp:2310
+#: ../src/seltrans.cpp:478 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:801
msgid "Move"
msgstr "Mover"
@@ -12741,7 +13457,8 @@ msgstr "Selecione os <b>clones</b> a revincular."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2658
msgid "Copy an <b>object</b> to clipboard to relink clones to."
-msgstr "Copia um <b>objeto</b> para área de transferência para revincular clones."
+msgstr ""
+"Copia um <b>objeto</b> para área de transferência para revincular clones."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2679
msgid "<b>No clones to relink</b> in the selection."
@@ -12765,22 +13482,29 @@ msgstr "Desvincular"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2766
msgid ""
-"Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> to go to its source. "
-"Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select a <b>flowed text</b> to go to its frame."
+"Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
+"to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
+"a <b>flowed text</b> to go to its frame."
msgstr ""
-"Selecione um <b>clone</b> para ir ao seu original. Selecione um <b>clone vinculado</b> para ir à "
-"sua fonte. Selecione um <b>texto em caminho</b> para ir ao caminho. Selecione um <b>texto de "
-"parágrafo</b> para ir à sua caixa."
+"Selecione um <b>clone</b> para ir ao seu original. Selecione um <b>clone "
+"vinculado</b> para ir à sua fonte. Selecione um <b>texto em caminho</b> para "
+"ir ao caminho. Selecione um <b>texto de parágrafo</b> para ir à sua caixa."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2816
-msgid "<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, flowed text?)"
+msgid ""
+"<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
+"flowed text?)"
msgstr ""
-"<b>Não foi encontrado</b> o objeto para selecionar (clone órfão, texto comum ou texto de "
-"parágrafo?)"
+"<b>Não foi encontrado</b> o objeto para selecionar (clone órfão, texto comum "
+"ou texto de parágrafo?)"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2822
-msgid "The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;defs&gt;)"
-msgstr "O objeto que você está tentando selecionar <b>não está visível</b> (está no &lt;defs&gt;)"
+msgid ""
+"The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
+"defs&gt;)"
+msgstr ""
+"O objeto que você está tentando selecionar <b>não está visível</b> (está no "
+"&lt;defs&gt;)"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2912
msgid "Select path(s) to fill."
@@ -12816,7 +13540,9 @@ msgstr "Selecione um <b>símbolo</b> para extrair objetos dele."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:3216
msgid "Select only one <b>symbol</b> in Symbol dialog to convert to group."
-msgstr "Selecione apenas um <b> símbolo</b> da caixa de diálogo Símbolo para convertê-lo em grupo."
+msgstr ""
+"Selecione apenas um <b> símbolo</b> da caixa de diálogo Símbolo para "
+"convertê-lo em grupo."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:3272
msgid "Group from symbol"
@@ -12832,7 +13558,9 @@ msgstr "Objeto para padrão"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:3402
msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
-msgstr "Selecione um <b>objeto com padrão de preenchimento</b> para extrair objetos dele."
+msgstr ""
+"Selecione um <b>objeto com padrão de preenchimento</b> para extrair objetos "
+"dele."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:3461
msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
@@ -12857,7 +13585,8 @@ msgstr "Criar bitmap"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:3764 ../src/selection-chemistry.cpp:3876
msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
msgstr ""
-"Selecione o(s) <b>objeto(s)</b> para criar um caminho de clip ou uma máscara a partir dele(s)."
+"Selecione o(s) <b>objeto(s)</b> para criar um caminho de clip ou uma máscara "
+"a partir dele(s)."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:3850 ../src/ui/dialog/objects.cpp:1922
msgid "Create Clip Group"
@@ -12865,7 +13594,9 @@ msgstr "Criar Grupo de Clip"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:3879
msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
-msgstr "Selecione objeto máscara e <b>o(s) objeto(s)</b> para aplicar o caminho de clip ou máscara."
+msgstr ""
+"Selecione objeto máscara e <b>o(s) objeto(s)</b> para aplicar o caminho de "
+"clip ou máscara."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:4026
msgid "Set clipping path"
@@ -12877,7 +13608,8 @@ msgstr "Definir máscara"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:4043
msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
-msgstr "Selecione o(s) <b>objetos(s)</b> para remover seu caminho de clip ou máscara."
+msgstr ""
+"Selecione o(s) <b>objetos(s)</b> para remover seu caminho de clip ou máscara."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:4159
msgid "Release clipping path"
@@ -12998,43 +13730,44 @@ msgstr[1] "; <i>%d objetos filtrados</i> "
#: ../src/seltrans-handles.cpp:9
msgid ""
-"<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</b> to "
-"scale around rotation center"
+"<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
+"with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
msgstr ""
-"<b>Espremer ou esticar</b> a seleção; com <b>Ctrl</b> para dimensionar uniformemente; com "
-"<b>Shift</b> para dimensionar ao redor do centro de rotação"
+"<b>Espremer ou esticar</b> a seleção; com <b>Ctrl</b> para dimensionar "
+"uniformemente; com <b>Shift</b> para dimensionar ao redor do centro de "
+"rotação"
#: ../src/seltrans-handles.cpp:10
msgid ""
-"<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</b> to scale around "
-"rotation center"
+"<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
+"b> to scale around rotation center"
msgstr ""
-"<b>Dimensionar</b> a seleção; com <b>Ctrl</b> para dimensionar uniformemente;com <b>Shift</b> "
-"para dimensionar ao redor do centro de rotação"
+"<b>Dimensionar</b> a seleção; com <b>Ctrl</b> para dimensionar uniformemente;"
+"com <b>Shift</b> para dimensionar ao redor do centro de rotação"
#: ../src/seltrans-handles.cpp:11
msgid ""
-"<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to skew around the "
-"opposite side"
+"<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
+"skew around the opposite side"
msgstr ""
-"<b>Enviesar</b> a seleção; com <b>Ctrl</b> para ajustar o ângulo; com <b>Shift</b> para enviesar "
-"ao redor do canto oposto"
+"<b>Enviesar</b> a seleção; com <b>Ctrl</b> para ajustar o ângulo; com "
+"<b>Shift</b> para enviesar ao redor do canto oposto"
#: ../src/seltrans-handles.cpp:12
msgid ""
-"<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to rotate around the "
-"opposite corner"
+"<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
+"to rotate around the opposite corner"
msgstr ""
-"<b>Girar</b> a seleção; com <b>Ctrl</b> para ajustar o ângulo; com <b>Shift</b> para girar ao "
-"redor do canto oposto"
+"<b>Girar</b> a seleção; com <b>Ctrl</b> para ajustar o ângulo; com <b>Shift</"
+"b> para girar ao redor do canto oposto"
#: ../src/seltrans-handles.cpp:13
msgid ""
-"<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with Shift also uses this "
-"center"
+"<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
+"Shift also uses this center"
msgstr ""
-"<b>Centro</b> de rotação e inclinação: arraste para reposicionar; dimensionar com Shift também "
-"usa este centro"
+"<b>Centro</b> de rotação e inclinação: arraste para reposicionar; "
+"dimensionar com Shift também usa este centro"
#: ../src/seltrans.cpp:487 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:979
msgid "Skew"
@@ -13055,7 +13788,9 @@ msgstr "Redefinir centro"
#: ../src/seltrans.cpp:961 ../src/seltrans.cpp:1065
#, c-format
msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
-msgstr "<b>Dimensionar</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; com <b>Ctrl</b> para travar a proporção"
+msgstr ""
+"<b>Dimensionar</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; com <b>Ctrl</b> para travar a "
+"proporção"
#. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
@@ -13079,18 +13814,19 @@ msgstr "Move o <b>centro</b> para %s, %s"
#: ../src/seltrans.cpp:1461
#, c-format
msgid ""
-"<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; with <b>Shift</b> to "
-"disable snapping"
+"<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
+"with <b>Shift</b> to disable snapping"
msgstr ""
-"<b>Mover</b> por %s, %s; com <b>Ctrl</b> para restringir na horizontal/vertical com <b>Shift</b> "
-"para desabilitar o auto-alinhamento"
+"<b>Mover</b> por %s, %s; com <b>Ctrl</b> para restringir na horizontal/"
+"vertical com <b>Shift</b> para desabilitar o auto-alinhamento"
#: ../src/shortcuts.cpp:226
#, c-format
msgid "Keyboard directory (%s) is unavailable."
msgstr "Diretório do teclado (%s) não está disponível."
-#: ../src/shortcuts.cpp:337 ../src/ui/dialog/export.cpp:1305 ../src/ui/dialog/export.cpp:1339
+#: ../src/shortcuts.cpp:337 ../src/ui/dialog/export.cpp:1305
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1339
msgid "Select a filename for exporting"
msgstr "Selecione um nome de arquivo para exportar"
@@ -13116,7 +13852,8 @@ msgid "Arc"
msgstr "Arco"
#. Ellipse
-#: ../src/sp-ellipse.cpp:367 ../src/sp-ellipse.cpp:374 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421
+#: ../src/sp-ellipse.cpp:367 ../src/sp-ellipse.cpp:374
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421
#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:179
msgid "Ellipse"
msgstr "Elipse"
@@ -13150,7 +13887,8 @@ msgstr "Texto de parágrafo"
msgid "Linked Flowed Text"
msgstr "Texto de parágrafo"
-#: ../src/sp-flowtext.cpp:292 ../src/sp-text.cpp:380 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1556
+#: ../src/sp-flowtext.cpp:292 ../src/sp-text.cpp:380
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1556
msgid " [truncated]"
msgstr "[truncado]"
@@ -13161,39 +13899,41 @@ msgid_plural "(%d characters%s)"
msgstr[0] "Inserir caractere Unicode"
msgstr[1] "Inserir caractere Unicode"
-#: ../src/sp-guide.cpp:261
+#: ../src/sp-guide.cpp:262
#, fuzzy
msgid "Create Guides Around the Page"
msgstr "Guias em torno da página"
-#: ../src/sp-guide.cpp:274 ../src/verbs.cpp:2544
+#: ../src/sp-guide.cpp:275 ../src/verbs.cpp:2544
#, fuzzy
msgid "Delete All Guides"
msgstr "Deletar guia"
#. Guide has probably been deleted and no longer has an attached namedview.
-#: ../src/sp-guide.cpp:485
+#: ../src/sp-guide.cpp:486
msgid "Deleted"
msgstr "Apagado"
-#: ../src/sp-guide.cpp:494
+#: ../src/sp-guide.cpp:495
#, fuzzy
-msgid "<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to delete"
+msgid ""
+"<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to "
+"delete"
msgstr ""
-"<b>Arraste</b> para criar uma elipse. <b>Arraste as alças</b> para fazer um arco ou segmento. "
-"<b>Clique</b> para selecionar."
+"<b>Arraste</b> para criar uma elipse. <b>Arraste as alças</b> para fazer um "
+"arco ou segmento. <b>Clique</b> para selecionar."
-#: ../src/sp-guide.cpp:498
+#: ../src/sp-guide.cpp:499
#, c-format
msgid "vertical, at %s"
msgstr "vertical, em %s"
-#: ../src/sp-guide.cpp:501
+#: ../src/sp-guide.cpp:502
#, c-format
msgid "horizontal, at %s"
msgstr "horizontal, em %s"
-#: ../src/sp-guide.cpp:506
+#: ../src/sp-guide.cpp:507
#, fuzzy, c-format
msgid "at %d degrees, through (%s,%s)"
msgstr "Em %d graus, através (%s,%s); <b>Ctrl</b>+clique para excluir"
@@ -13354,12 +14094,17 @@ msgstr "<b>Estrela</b> de %d vértice"
msgid "Conditional Group"
msgstr ""
-#: ../src/sp-text.cpp:361 ../src/verbs.cpp:347 ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:8
+#: ../src/sp-text.cpp:361 ../src/verbs.cpp:347
+#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:8
#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:11 ../share/extensions/split.inx.h:10
-#: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2 ../share/extensions/text_extract.inx.h:14
-#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2 ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2
-#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:16 ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2
-#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2 ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2
+#: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2
+#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:14
+#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2
+#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2
+#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:16
+#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2
+#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2
+#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2
#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2
msgid "Text"
msgstr "Texto"
@@ -13438,23 +14183,29 @@ msgstr "Cortar caminho"
#: ../src/splivarot.cpp:342
msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
-msgstr "Selecione <b>pelo menos dois caminhos</b> para realizar uma operação booleana."
+msgstr ""
+"Selecione <b>pelo menos dois caminhos</b> para realizar uma operação "
+"booleana."
#: ../src/splivarot.cpp:346
msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union."
-msgstr "Selecione <b>pelo menos 1 caminho</b> para realizar uma operação booleana."
+msgstr ""
+"Selecione <b>pelo menos 1 caminho</b> para realizar uma operação booleana."
#: ../src/splivarot.cpp:363 ../src/splivarot.cpp:378
msgid ""
-"Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for difference, XOR, division, or "
-"path cut."
+"Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
+"difference, XOR, division, or path cut."
msgstr ""
-"Não foi possível determinar a <b>ordem-z</b> dos objetos selecionados para diferença, divisão, ou "
-"corte de caminho."
+"Não foi possível determinar a <b>ordem-z</b> dos objetos selecionados para "
+"diferença, divisão, ou corte de caminho."
#: ../src/splivarot.cpp:408
-msgid "One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
-msgstr "Um dos objetos <b>não é um caminho</b>, a operação booleana não pôde ser realizada."
+msgid ""
+"One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
+msgstr ""
+"Um dos objetos <b>não é um caminho</b>, a operação booleana não pôde ser "
+"realizada."
#: ../src/splivarot.cpp:1153
msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path."
@@ -13471,7 +14222,9 @@ msgstr "<b>Nenhum caminho com contorno</b> na seleção."
#: ../src/splivarot.cpp:1585
msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
-msgstr "O objeto selecionado <b>não é um caminho</b>. Não foi possível comprimir/expandir"
+msgstr ""
+"O objeto selecionado <b>não é um caminho</b>. Não foi possível comprimir/"
+"expandir"
#: ../src/splivarot.cpp:1676 ../src/splivarot.cpp:1743
msgid "Create linked offset"
@@ -13529,22 +14282,26 @@ msgstr "Selecione <b>um texto e um caminho</b> para por o texto no camiho."
#: ../src/text-chemistry.cpp:96
msgid ""
-"This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path first. Use <b>Shift+D</"
-"b> to look up its path."
+"This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
+"first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
msgstr ""
-"Este objeto de texto <b>já foi posto no caminho</b>. Remova-o do caminho primeiro. Use <b>Shift"
-"+D</b> para espiar seu caminho."
+"Este objeto de texto <b>já foi posto no caminho</b>. Remova-o do caminho "
+"primeiro. Use <b>Shift+D</b> para espiar seu caminho."
#. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
#: ../src/text-chemistry.cpp:102
-msgid "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to path first."
-msgstr "Você não pode colocar texto em um retângulo nesta versão. Converta-o em caminho primeiro."
+msgid ""
+"You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
+"path first."
+msgstr ""
+"Você não pode colocar texto em um retângulo nesta versão. Converta-o em "
+"caminho primeiro."
#: ../src/text-chemistry.cpp:112
msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
msgstr ""
-"O(s) texto(s) de parágrafo precisa(am) estar <b>visível(eis)</b> para ser(em) colocado(s) no "
-"caminho."
+"O(s) texto(s) de parágrafo precisa(am) estar <b>visível(eis)</b> para "
+"ser(em) colocado(s) no caminho."
#: ../src/text-chemistry.cpp:182 ../src/verbs.cpp:2569
msgid "Put text on path"
@@ -13571,8 +14328,12 @@ msgid "Remove manual kerns"
msgstr "Remover kerns manuais"
#: ../src/text-chemistry.cpp:300
-msgid "Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text into frame."
-msgstr "Selecione <b>um texto</b> e um ou mais <b>caminhos ou formas</b> para fluir texto dentro."
+msgid ""
+"Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
+"into frame."
+msgstr ""
+"Selecione <b>um texto</b> e um ou mais <b>caminhos ou formas</b> para fluir "
+"texto dentro."
#: ../src/text-chemistry.cpp:369
msgid "Flow text into shape"
@@ -13606,12 +14367,14 @@ msgstr "<b>Nenhum texto de parágrafo</b> na seleção para converter."
msgid "You cannot edit <b>cloned character data</b>."
msgstr "Você não pode editar um <b>Clone</b>"
-#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:511 ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:574
+#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:511
+#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:574
msgid "Trace: %1. %2 nodes"
msgstr "Traçar: %1. %2 nós"
-#: ../src/trace/trace.cpp:59 ../src/trace/trace.cpp:124 ../src/trace/trace.cpp:132
-#: ../src/trace/trace.cpp:225 ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:370
+#: ../src/trace/trace.cpp:59 ../src/trace/trace.cpp:124
+#: ../src/trace/trace.cpp:132 ../src/trace/trace.cpp:225
+#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:370
#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:402
msgid "Select an <b>image</b> to trace"
msgstr "Selecione uma <b>imagem</b> para traçar"
@@ -13659,7 +14422,8 @@ msgstr "Traçado: Terminado. %ld nós criados"
msgid "Nothing was copied."
msgstr "Nada copiado."
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:392 ../src/ui/clipboard.cpp:606 ../src/ui/clipboard.cpp:635
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:392 ../src/ui/clipboard.cpp:606
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:635
msgid "Nothing on the clipboard."
msgstr "Não há nada na área de transferência"
@@ -13744,11 +14508,13 @@ msgstr ""
"Samy M. Nascimento\n"
"e toda comunidade InkscapeBrasil.org, 2006-2009."
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:206 ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:937
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:206
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:937
msgid "Align"
msgstr "Alinhamento"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:382 ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:938
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:382
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:938
msgid "Distribute"
msgstr "Distribuição"
@@ -13772,12 +14538,14 @@ msgctxt "Gap"
msgid "_V:"
msgstr "_V:"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:508 ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:940
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:508
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:940
#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:405
msgid "Remove overlaps"
msgstr "Remoção de sobreposições"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:539 ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:234
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:539
+#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:234
msgid "Arrange connector network"
msgstr "Organizar a rede dos conectores"
@@ -13805,11 +14573,13 @@ msgstr "Alinhar linhas base do texto"
msgid "Rearrange"
msgstr "Re arranjar"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:941 ../src/widgets/toolbox.cpp:1796
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:941
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1796
msgid "Nodes"
msgstr "Nós"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:955 ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:956
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:955
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:956
msgid "Relative to: "
msgstr "Relativo à: "
@@ -13818,43 +14588,53 @@ msgid "_Treat selection as group: "
msgstr "_Tratar seleção como um grupo:"
#. Align
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:963 ../src/verbs.cpp:3036 ../src/verbs.cpp:3037
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:963 ../src/verbs.cpp:3036
+#: ../src/verbs.cpp:3037
msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor"
msgstr "Alinhar lados direitos dos objetos ao lado esquerdo do âncora"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:966 ../src/verbs.cpp:3038 ../src/verbs.cpp:3039
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:966 ../src/verbs.cpp:3038
+#: ../src/verbs.cpp:3039
msgid "Align left edges"
msgstr "Alinhar lados esquerdos"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:969 ../src/verbs.cpp:3040 ../src/verbs.cpp:3041
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:969 ../src/verbs.cpp:3040
+#: ../src/verbs.cpp:3041
msgid "Center on vertical axis"
msgstr "Centralizar no eixo vertical"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:972 ../src/verbs.cpp:3042 ../src/verbs.cpp:3043
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:972 ../src/verbs.cpp:3042
+#: ../src/verbs.cpp:3043
msgid "Align right sides"
msgstr "Alinhar lados direitos"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:975 ../src/verbs.cpp:3044 ../src/verbs.cpp:3045
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:975 ../src/verbs.cpp:3044
+#: ../src/verbs.cpp:3045
msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor"
msgstr "Alinhar lados esquerdos dos objetos ao lado direito do âncora"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:978 ../src/verbs.cpp:3046 ../src/verbs.cpp:3047
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:978 ../src/verbs.cpp:3046
+#: ../src/verbs.cpp:3047
msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor"
msgstr "Alinhar bases dos objetos ao topo do âncora"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:981 ../src/verbs.cpp:3048 ../src/verbs.cpp:3049
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:981 ../src/verbs.cpp:3048
+#: ../src/verbs.cpp:3049
msgid "Align top edges"
msgstr "Alinhar topos"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:984 ../src/verbs.cpp:3050 ../src/verbs.cpp:3051
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:984 ../src/verbs.cpp:3050
+#: ../src/verbs.cpp:3051
msgid "Center on horizontal axis"
msgstr "Centralizar no eixo horizontal"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:987 ../src/verbs.cpp:3052 ../src/verbs.cpp:3053
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:987 ../src/verbs.cpp:3052
+#: ../src/verbs.cpp:3053
msgid "Align bottom edges"
msgstr "Alinhar bases"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:990 ../src/verbs.cpp:3054 ../src/verbs.cpp:3055
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:990 ../src/verbs.cpp:3054
+#: ../src/verbs.cpp:3055
msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor"
msgstr "Alinhar topos dos objetos à base do âncora"
@@ -13906,7 +14686,8 @@ msgstr "Distribuir âncoras das bases dos textos horizontalmente"
msgid "Distribute baselines of texts vertically"
msgstr "Distribuir bases do textos verticalmente"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1041 ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:367
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1041
+#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:367
msgid "Nicely arrange selected connector network"
msgstr "Arranja suavemente a rede de conectores"
@@ -13931,8 +14712,12 @@ msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
msgstr "Retirar objetos: tente equalizar as distâncias borda-a-borda"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1063
-msgid "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not overlap"
-msgstr "Mover objetos o mínimo possível para que suas caixas delimitadoras não se sobreponham"
+msgid ""
+"Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
+"overlap"
+msgstr ""
+"Mover objetos o mínimo possível para que suas caixas delimitadoras não se "
+"sobreponham"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1071
msgid "Align selected nodes to a common horizontal line"
@@ -13951,11 +14736,13 @@ msgid "Distribute selected nodes vertically"
msgstr "Distribuir nós selecionados verticalmente"
#. Rest of the widgetry
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1085 ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1095
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1085
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1095
msgid "Last selected"
msgstr "Último selecionado"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1086 ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1096
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1086
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1096
msgid "First selected"
msgstr "Primeiro selecionado"
@@ -14129,11 +14916,15 @@ msgstr "<b>Expoente:</b>"
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:258
msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
-msgstr "Se as linhas estiverem espaçadas uniformemente (1), convergir (<1) ou divergir (>1)"
+msgstr ""
+"Se as linhas estiverem espaçadas uniformemente (1), convergir (<1) ou "
+"divergir (>1)"
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:265
msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
-msgstr "Se as colunas estiverem espaçadas uniformemente (1), convergir (<1) ou divergir (>1)"
+msgstr ""
+"Se as colunas estiverem espaçadas uniformemente (1), convergir (<1) ou "
+"divergir (>1)"
#. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:273 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:437
@@ -14219,19 +15010,26 @@ msgstr "Randomizar o deslocamento vertical por esta porcentagem"
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:403
msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
-msgstr "Se o espaçamento de linhas é uniforme (1), convergente (<1) ou divergente (>1)"
+msgstr ""
+"Se o espaçamento de linhas é uniforme (1), convergente (<1) ou divergente "
+"(>1)"
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:409
msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
-msgstr "Se o espaçamento de colunas é uniforme (1), convergente (<1) ou divergente (>1)"
+msgstr ""
+"Se o espaçamento de colunas é uniforme (1), convergente (<1) ou divergente "
+"(>1)"
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:417
msgid "<b>Base:</b>"
msgstr "<b>Base:</b>"
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:423 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:429
-msgid "Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)"
-msgstr "Base para uma espiral logarítmica: não usada (0), convergente (<1) ou divergente (>1)"
+msgid ""
+"Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)"
+msgstr ""
+"Base para uma espiral logarítmica: não usada (0), convergente (<1) ou "
+"divergente (>1)"
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:443
msgid "Alternate the sign of scales for each row"
@@ -14353,11 +15151,11 @@ msgstr "Cor inicial dos clones ladrilhados"
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:665
msgid ""
-"Initial color for clones (works only if the original has unset fill or stroke or on spray tool in "
-"copy mode)"
+"Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
+"stroke or on spray tool in copy mode)"
msgstr ""
-"Cor inicial para clones (só funciona se o original não tiver preenchimento ou contorno em modo de "
-"cópia)"
+"Cor inicial para clones (só funciona se o original não tiver preenchimento "
+"ou contorno em modo de cópia)"
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:680
msgid "<b>H:</b>"
@@ -14425,8 +15223,12 @@ msgstr "Traçar o desenho em baixo de intens de clone/spray"
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:792
#, fuzzy
-msgid "For each clone/sprayed item, pick a value from the drawing in its location and apply it"
-msgstr "Para cada clone, pegar um valor do desenho no local daquele clone e aplicar ao clone"
+msgid ""
+"For each clone/sprayed item, pick a value from the drawing in its location "
+"and apply it"
+msgstr ""
+"Para cada clone, pegar um valor do desenho no local daquele clone e aplicar "
+"ao clone"
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:811
msgid "1. Pick from the drawing:"
@@ -14501,7 +15303,9 @@ msgstr "Correção-gama:"
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:916
msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
-msgstr "Desloque a escala média do valor escolhido para cima (> 0) ou para baixo (< 0)"
+msgstr ""
+"Desloque a escala média do valor escolhido para cima (> 0) ou para baixo (< "
+"0)"
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:923
msgid "Randomize:"
@@ -14528,8 +15332,12 @@ msgid "Presence"
msgstr "Presença"
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:962
-msgid "Each clone is created with the probability determined by the picked value in that point"
-msgstr "Cada clone é criado com a probabilidade determinada pelo valor captado neste ponto"
+msgid ""
+"Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
+"that point"
+msgstr ""
+"Cada clone é criado com a probabilidade determinada pelo valor captado neste "
+"ponto"
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:969
msgid "Size"
@@ -14540,10 +15348,12 @@ msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
msgstr "O tamanho de cada clone é determinado pelo valor captado neste ponto"
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:982
-msgid "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill or stroke)"
+msgid ""
+"Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
+"or stroke)"
msgstr ""
-"Cada clone é preenchido com a cor selecionada (o original não deve ter preenchimento ou contorno "
-"ativados)"
+"Cada clone é preenchido com a cor selecionada (o original não deve ter "
+"preenchimento ou contorno ativados)"
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:992
msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
@@ -14591,11 +15401,11 @@ msgstr "Usar tamanho e posição salvos do ladrilho"
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1220
msgid ""
-"Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time you tiled it (if "
-"any), instead of using the current size"
+"Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
+"you tiled it (if any), instead of using the current size"
msgstr ""
-"Fazer com que o tamanho e posição do ladrilho sejam as mesmas da última vez que você o fez (se "
-"fez), ao invés do tamanho atual"
+"Fazer com que o tamanho e posição do ladrilho sejam as mesmas da última vez "
+"que você o fez (se fez), ao invés do tamanho atual"
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1254
msgid " <b>_Create</b> "
@@ -14632,10 +15442,12 @@ msgstr " R_edefinir "
#. TRANSLATORS: "change" is a noun here
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1303
-msgid "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog to zero"
+msgid ""
+"Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
+"to zero"
msgstr ""
-"Reiniciar todas as modificações, escalas, rotações, opacidade e mudanças de cores na caixa de "
-"diálogo para zero"
+"Reiniciar todas as modificações, escalas, rotações, opacidade e mudanças de "
+"cores na caixa de diálogo para zero"
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1375
msgid "<small>Nothing selected.</small>"
@@ -14671,8 +15483,12 @@ msgid "Delete tiled clones"
msgstr "Excluir clones ladrilhados"
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2244
-msgid "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the group</b>."
-msgstr "Se você quiser clonar diversos objetos, <b>agrupe-os</b> e <b>clone o grupo</b>."
+msgid ""
+"If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
+"group</b>."
+msgstr ""
+"Se você quiser clonar diversos objetos, <b>agrupe-os</b> e <b>clone o grupo</"
+"b>."
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2253
msgid "<small>Creating tiled clones...</small>"
@@ -14696,10 +15512,11 @@ msgstr "<small>Aleatório:</small>"
#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:127
#, c-format
-msgid "Color: <b>%s</b>; <b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke"
+msgid ""
+"Color: <b>%s</b>; <b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke"
msgstr ""
-"Cor: <b>%s</b>; <b>Clique</b> para definir o preenchimento, <b>Shift+clique</b> para definir o "
-"contorno"
+"Cor: <b>%s</b>; <b>Clique</b> para definir o preenchimento, <b>Shift+clique</"
+"b> para definir o contorno"
#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:505
msgid "Change color definition"
@@ -14745,19 +15562,23 @@ msgstr "Capturar mensagens de depuração"
msgid "Release log messages"
msgstr "Liberar mensagens de depuração"
-#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:88 ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:167
+#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:88
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:167
msgid "Metadata"
msgstr "Metadados"
-#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:89 ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:168
+#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:89
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:168
msgid "License"
msgstr "Licença"
-#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:126 ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:994
+#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:126
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1037
msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
msgstr "Entidades do núcleo Dublin"
-#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:168 ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1056
+#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:168
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1099
msgid "<b>License</b>"
msgstr "<b>Licença</b>"
@@ -14776,7 +15597,9 @@ msgid "Checkerboard background"
msgstr "Pano de fundo tipo tabuleiro de xadrez"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119
-msgid "If set, use checkerboard for background, otherwise use background color at full opacity."
+msgid ""
+"If set, use checkerboard for background, otherwise use background color at "
+"full opacity."
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120
@@ -14809,8 +15632,9 @@ msgstr "Cor de pano de fu_ndo:"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123
msgid ""
-"Color of the page background. Note: transparency setting ignored while editing if 'Checkerboard "
-"background' unset (but used when exporting to bitmap)."
+"Color of the page background. Note: transparency setting ignored while "
+"editing if 'Checkerboard background' unset (but used when exporting to "
+"bitmap)."
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:124
@@ -14872,7 +15696,8 @@ msgstr "_Limiar de alinhamento:"
msgid "Snap only when _closer than:"
msgstr "_Auto-alinhar se mais próximo que:"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:133 ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:138
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:133
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:138
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:143
msgid "Always snap"
msgstr "_Sempre alinhar"
@@ -14880,16 +15705,20 @@ msgstr "_Sempre alinhar"
# Termo melhor para "agarramento"?
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:134
msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects"
-msgstr "Proximidade de alinhamento, em pixels da tela, para alinhar aos objetos"
+msgstr ""
+"Proximidade de alinhamento, em pixels da tela, para alinhar aos objetos"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:134
msgid "Always snap to objects, regardless of their distance"
msgstr "Sempre alinhar aos objetos, independente da proximidade"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:135
-msgid "If set, objects only snap to another object when it's within the range specified below"
+msgid ""
+"If set, objects only snap to another object when it's within the range "
+"specified below"
msgstr ""
-"Se habilitado, os objetos serão alinhados à outros dependendo da proximidade especificada abaixo"
+"Se habilitado, os objetos serão alinhados à outros dependendo da proximidade "
+"especificada abaixo"
#. Options for snapping to grids
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:138
@@ -14910,10 +15739,12 @@ msgid "Always snap to grids, regardless of the distance"
msgstr "Sempre alinhar às grades, independente da proximidade"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:140
-msgid "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range specified below"
+msgid ""
+"If set, objects only snap to a grid line when it's within the range "
+"specified below"
msgstr ""
-"Se habilitado, os objetos serão alinhados à uma grade dependendo da proximidade especificada "
-"abaixo"
+"Se habilitado, os objetos serão alinhados à uma grade dependendo da "
+"proximidade especificada abaixo"
#. Options for snapping to guides
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:143
@@ -14934,9 +15765,12 @@ msgid "Always snap to guides, regardless of the distance"
msgstr "Sempre alinhar às guias, independente da proximidade"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:145
-msgid "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified below"
+msgid ""
+"If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified "
+"below"
msgstr ""
-"Se habilitado, os objetos serão alinhados à uma guia dependendo da proximidade especificada abaixo"
+"Se habilitado, os objetos serão alinhados à uma guia dependendo da "
+"proximidade especificada abaixo"
#. ---------------------------------------------------------------
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:148
@@ -14960,7 +15794,8 @@ msgid "Snap perpendicularly"
msgstr "Ajustar perpendicularmente"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:150
-msgid "When snapping to paths or guides, then also try snapping perpendicularly"
+msgid ""
+"When snapping to paths or guides, then also try snapping perpendicularly"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:151
@@ -15045,134 +15880,136 @@ msgstr "<b>Miscelânia</b>"
#. Inkscape::GC::release(defsRepr);
#. inform the document, so we can undo
#. Color Management
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:526 ../src/verbs.cpp:3020
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:542 ../src/verbs.cpp:3020
msgid "Link Color Profile"
msgstr "Associar perfil de cor"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:623
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:654
msgid "Remove linked color profile"
msgstr "Remover perfil de cor associado"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:636
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:673
msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>"
msgstr "<b>Perfis de cor associados</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:638
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:675
msgid "<b>Available Color Profiles:</b>"
msgstr "<b>Perfis de cor disponíveis</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:640
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:677
msgid "Link Profile"
msgstr "Associar perfil"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:643
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:680
msgid "Unlink Profile"
msgstr "Desvincular Perfil"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:721
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:764
msgid "Profile Name"
msgstr "Nome do perfil"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:757
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:800
msgid "External scripts"
msgstr "Scripts externos"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:758
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:801
msgid "Embedded scripts"
msgstr "Scripts embutidos"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:763
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:806
msgid "<b>External script files:</b>"
msgstr "<b>Arquivos de script externos</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:765
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:808
msgid "Add the current file name or browse for a file"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:768 ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:845
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:811
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:888
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:357
msgid "Remove"
msgstr "Remover"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:832
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:875
msgid "Filename"
msgstr "Nome do arquivo"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:840
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:883
msgid "<b>Embedded script files:</b>"
msgstr "<b>Arquivos de script embutidos:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:842 ../src/ui/dialog/objects.cpp:1894
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:885
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1894
msgid "New"
msgstr "Novo"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:909
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:952
msgid "Script id"
msgstr "id do Script"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:915
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:958
msgid "<b>Content:</b>"
msgstr "<b>Conteúdo:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1032
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1075
msgid "_Save as default"
msgstr "_Salvar como padrão"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1033
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1076
msgid "Save this metadata as the default metadata"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1034
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1077
msgid "Use _default"
msgstr "Usar _padrão"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1035
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1078
msgid "Use the previously saved default metadata here"
msgstr ""
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1108
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1151
msgid "Add external script..."
msgstr "Adicionar script externo..."
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1147
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1190
msgid "Select a script to load"
msgstr "Selecionar script para carregar"
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1175
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1218
msgid "Add embedded script..."
msgstr "Adicionar script embutido..."
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1206
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1249
msgid "Remove external script"
msgstr "Remover script externo"
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1235
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1278
msgid "Remove embedded script"
msgstr "Remover script embutido"
#. TODO repr->set_content(_EmbeddedContent.get_buffer()->get_text());
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1331
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1374
msgid "Edit embedded script"
msgstr "Editar script embutido"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1415
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1458
msgid "<b>Creation</b>"
msgstr "<b>Criação</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1416
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1459
msgid "<b>Defined grids</b>"
msgstr "<b>Grades definidas</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1660
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1703
msgid "Remove grid"
msgstr "Remover grade"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1752
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1795
msgid "Changed default display unit"
msgstr "Unidade de visualização padrão foi alterada"
@@ -15193,7 +16030,8 @@ msgid "_Custom"
msgstr "_Personalizado"
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:165 ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:286
-#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:294 ../share/extensions/render_gears.inx.h:6
+#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:294
+#: ../share/extensions/render_gears.inx.h:6
msgid "Units:"
msgstr "Unidades:"
@@ -15207,9 +16045,11 @@ msgstr "E_xportar em grupo todos os objetos selecionados"
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:170
msgid ""
-"Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any (caution, overwrites "
-"without asking!)"
-msgstr "Exportar cada objeto selecionado para seu próprio arquivo PNG (sobrescreve sem perguntar)"
+"Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any "
+"(caution, overwrites without asking!)"
+msgstr ""
+"Exportar cada objeto selecionado para seu próprio arquivo PNG (sobrescreve "
+"sem perguntar)"
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:172
msgid "Hide a_ll except selected"
@@ -15276,8 +16116,10 @@ msgstr "dp_i"
msgid "_Height:"
msgstr "_Altura:"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:304 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1498
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1502 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1526
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:304
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1498
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1502
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1526
msgid "dpi"
msgstr "dpi"
@@ -15368,12 +16210,13 @@ msgid "Export aborted."
msgstr "Exportação cancelada."
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1308 ../src/ui/interface.cpp:1401
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1201 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1263
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1201
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1263
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancelar"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1309 ../src/ui/dialog/input.cpp:1082 ../src/verbs.cpp:2432
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1202
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1309 ../src/ui/dialog/input.cpp:1082
+#: ../src/verbs.cpp:2432 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1202
msgid "_Save"
msgstr "_Salvar"
@@ -15381,35 +16224,52 @@ msgstr "_Salvar"
msgid "Information"
msgstr "Informação"
-#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82 ../src/verbs.cpp:309 ../src/verbs.cpp:328
-#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:11 ../share/extensions/color_custom.inx.h:7
-#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:11 ../share/extensions/dots.inx.h:7
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:35 ../share/extensions/dxf_input.inx.h:10
-#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:24 ../share/extensions/gcodetools_about.inx.h:3
+#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82 ../src/verbs.cpp:309
+#: ../src/verbs.cpp:328 ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:11
+#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:7
+#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:11
+#: ../share/extensions/dots.inx.h:7
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:35
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:10
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:24
+#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx.h:3
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:53
#: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:3
#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:25
#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:31
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:42 ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:46
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:42
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:46
#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:14
#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:35
#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:17
#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:12
-#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:5 ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:7
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:29 ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:8
-#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:13 ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:7
-#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:2 ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:44
+#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:5
+#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:7
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:29
+#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:8
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:13
+#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:7
+#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:2
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:44
#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:5
-#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:6 ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:2
-#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:12 ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:10
-#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:2 ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:7
-#: ../share/extensions/jitternodes.inx.h:12 ../share/extensions/layout_nup.inx.h:24
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:13 ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6
-#: ../share/extensions/measure.inx.h:33 ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16
-#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:18 ../share/extensions/restack.inx.h:25
-#: ../share/extensions/split.inx.h:8 ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:16
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:25 ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:23
-#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:11 ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:6
+#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:6
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:2
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:12
+#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:10
+#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:2
+#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:7
+#: ../share/extensions/jitternodes.inx.h:12
+#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:24
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:13
+#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6 ../share/extensions/measure.inx.h:33
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:18
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:25 ../share/extensions/split.inx.h:8
+#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:16
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:25
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:23
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:11
+#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:6
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
@@ -15431,41 +16291,55 @@ msgstr "Muito grande para pré-visualizar"
msgid "Enable preview"
msgstr "Pré-Visualizar"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:767 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:780
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:784 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:787
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:795 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:811
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:826 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:286
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:767
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:780
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:784
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:787
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:795
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:811
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:826
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:286
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:417
msgid "All Files"
msgstr "Todos os tipos"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:792 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:808
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:823 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:287
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:792
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:808
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:823
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:287
msgid "All Inkscape Files"
msgstr "Todos os arquivos do Inkscape"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:799 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:815
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:829 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:288
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:799
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:815
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:829
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:288
msgid "All Images"
msgstr "Todas as imagens"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:802 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:818
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:832 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:289
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:802
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:818
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:832
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:289
msgid "All Vectors"
msgstr "Todos os vetores"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:805 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:821
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:835 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:290
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:805
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:821
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:835
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:290
msgid "All Bitmaps"
msgstr "Todos os bitmaps"
#. ###### File options
#. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1054 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1612
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1054
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1612
msgid "Append filename extension automatically"
msgstr "Anexar automaticamente a extensão do arquivo"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1227 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1480
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1227
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1480
msgid "Guess from extension"
msgstr "Obter da extensão"
@@ -15514,7 +16388,8 @@ msgid "Document"
msgstr "Documento"
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1553 ../src/verbs.cpp:175
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:2091 ../share/extensions/printing_marks.inx.h:18
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:2091
+#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:18
msgid "Selection"
msgstr "Seleção"
@@ -15564,17 +16439,20 @@ msgstr "Co_ntorno"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:547
#, fuzzy
msgid ""
-"This matrix determines a linear transform on color space. Each line affects one of the color "
-"components. Each column determines how much of each color component from the input is passed to "
-"the output. The last column does not depend on input colors, so can be used to adjust a constant "
-"component value."
+"This matrix determines a linear transform on color space. Each line affects "
+"one of the color components. Each column determines how much of each color "
+"component from the input is passed to the output. The last column does not "
+"depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value."
msgstr ""
-"Esta matriz determina uma transformação linear a ser efetuada sobre o espaço de cores. Cada linha "
-"afeta uma das componentes de cores na saída. Cada coluna determina quanto de cada componente de "
-"cor do gráfico de entrada será passado para a saída. A última coluna independe das cores da "
-"entrada e, portanto, pode ser utilizada para ajustar um valor constante na saída do filtro."
+"Esta matriz determina uma transformação linear a ser efetuada sobre o espaço "
+"de cores. Cada linha afeta uma das componentes de cores na saída. Cada "
+"coluna determina quanto de cada componente de cor do gráfico de entrada será "
+"passado para a saída. A última coluna independe das cores da entrada e, "
+"portanto, pode ser utilizada para ajustar um valor constante na saída do "
+"filtro."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:550 ../share/extensions/grid_polar.inx.h:4
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:550
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:4
msgctxt "Label"
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
@@ -15637,21 +16515,25 @@ msgstr "Ângulo de incidência da fonte de luz no plano YZ, em graus."
#. default x:
#. default y:
#. default z:
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1200 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1203
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1200
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1203
msgid "Location:"
msgstr "Localização:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1200 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1203
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1200
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1203
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1206
msgid "X coordinate"
msgstr "Coordenada X"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1200 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1203
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1200
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1203
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1206
msgid "Y coordinate"
msgstr "Coordenada Y"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1200 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1203
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1200
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1203
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1206
msgid "Z coordinate"
msgstr "Coordenada Z"
@@ -15675,10 +16557,12 @@ msgstr "Ângulo de Cone"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1209
msgid ""
-"This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the light source and the "
-"point to which it is pointing at) and the spot light cone. No light is projected outside this "
-"cone."
-msgstr "Este é o ângulo de abertura do cone de luz. Nenhuma luz é projetada para fora deste cone."
+"This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the "
+"light source and the point to which it is pointing at) and the spot light "
+"cone. No light is projected outside this cone."
+msgstr ""
+"Este é o ângulo de abertura do cone de luz. Nenhuma luz é projetada para "
+"fora deste cone."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1275
msgid "New light source"
@@ -15786,13 +16670,15 @@ msgstr "Altura da área de filtragem"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2882
msgid ""
-"Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that a full 5x4 matrix of "
-"values will be provided. The other keywords represent convenience shortcuts to allow commonly "
-"used color operations to be performed without specifying a complete matrix."
+"Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that "
+"a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent "
+"convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be "
+"performed without specifying a complete matrix."
msgstr ""
-"Indica o tipo da operação. A palavra-chave 'matriz' indica que uma matriz de tamanho 5x4 que "
-"define a conversão de cores será fornecida explicitamente. As outras palavras-chaves servem de "
-"atalho para operações comuns sem que seja necessário fornecer uma matriz de valores."
+"Indica o tipo da operação. A palavra-chave 'matriz' indica que uma matriz de "
+"tamanho 5x4 que define a conversão de cores será fornecida explicitamente. "
+"As outras palavras-chaves servem de atalho para operações comuns sem que "
+"seja necessário fornecer uma matriz de valores."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2883
msgid "Value(s):"
@@ -15802,7 +16688,8 @@ msgstr "Valor(es):"
msgid "R:"
msgstr "R:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2888 ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:180
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2888
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:180
msgid "G:"
msgstr "G:"
@@ -15814,7 +16701,8 @@ msgstr "B:"
msgid "A:"
msgstr "A:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2893 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2933
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2893
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2933
msgid "Operator:"
msgstr "Operador:"
@@ -15822,16 +16710,19 @@ msgstr "Operador:"
msgid "K1:"
msgstr "K1:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2894 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2895
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2896 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2897
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2894
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2895
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2896
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2897
msgid ""
-"If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using the formula k1*i1*i2 + "
-"k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel values of the first and second inputs "
-"respectively."
+"If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using "
+"the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel "
+"values of the first and second inputs respectively."
msgstr ""
-"Se for escolhido o operador aritmético, as cores de cada pixel na saída serão computadas "
-"utilizando-se a fórmula K1*i1*i2 + K2*i1 + K3*i2 + K4 onde i1 e i2 são os valores dos pixels na "
-"primeira e na segunda entrada, respectivamente."
+"Se for escolhido o operador aritmético, as cores de cada pixel na saída "
+"serão computadas utilizando-se a fórmula K1*i1*i2 + K2*i1 + K3*i2 + K4 onde "
+"i1 e i2 são os valores dos pixels na primeira e na segunda entrada, "
+"respectivamente."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2895
msgid "K2:"
@@ -15859,25 +16750,26 @@ msgstr "altura da matriz de convolução"
#. default x:
#. default y:
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2901 ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:48
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2901
+#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:48
msgid "Target:"
msgstr "Alvo:"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2901
msgid ""
-"X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is applied to pixels "
-"around this point."
+"X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
+"applied to pixels around this point."
msgstr ""
-"Coordenada X do alvo da matriz de convolução. A operação de convolução será aplicada aos pixels "
-"ao redor deste ponto."
+"Coordenada X do alvo da matriz de convolução. A operação de convolução será "
+"aplicada aos pixels ao redor deste ponto."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2901
msgid ""
-"Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is applied to pixels "
-"around this point."
+"Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
+"applied to pixels around this point."
msgstr ""
-"Coordenada Y do alvo da matriz de convolução. A operação de convolução será aplicada aos pixels "
-"ao redor deste ponto."
+"Coordenada Y do alvo da matriz de convolução. A operação de convolução será "
+"aplicada aos pixels ao redor deste ponto."
#. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix)
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2903
@@ -15886,17 +16778,20 @@ msgstr "Kernel:"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2903
msgid ""
-"This matrix describes the convolve operation that is applied to the input image in order to "
-"calculate the pixel colors at the output. Different arrangements of values in this matrix result "
-"in various possible visual effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect "
-"(parallel to the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value would lead "
-"to a common blur effect."
-msgstr ""
-"Esta matriz descreve a operação de convolução que é aplicada ao gráfico da entrada de modo a "
-"calcular as cores dos pixels na saída. Diversos arranjos de valores nesta matriz resultam em "
-"diferentes possibilidades de efeitos visuais. Por exemplo, uma matriz identidade resulta num "
-"efeito de desfoque de movimento (paralelo à diagonal da matriz) enquanto que uma matriz "
-"preenchida com um valor constante e não-nulo resultaria em um efeito comum de desfoque."
+"This matrix describes the convolve operation that is applied to the input "
+"image in order to calculate the pixel colors at the output. Different "
+"arrangements of values in this matrix result in various possible visual "
+"effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to "
+"the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value "
+"would lead to a common blur effect."
+msgstr ""
+"Esta matriz descreve a operação de convolução que é aplicada ao gráfico da "
+"entrada de modo a calcular as cores dos pixels na saída. Diversos arranjos "
+"de valores nesta matriz resultam em diferentes possibilidades de efeitos "
+"visuais. Por exemplo, uma matriz identidade resulta num efeito de desfoque "
+"de movimento (paralelo à diagonal da matriz) enquanto que uma matriz "
+"preenchida com um valor constante e não-nulo resultaria em um efeito comum "
+"de desfoque."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2905
msgid "Divisor:"
@@ -15904,14 +16799,16 @@ msgstr "Divisor:"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2905
msgid ""
-"After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that number is divided by "
-"divisor to yield the final destination color value. A divisor that is the sum of all the matrix "
-"values tends to have an evening effect on the overall color intensity of the result."
+"After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that "
+"number is divided by divisor to yield the final destination color value. A "
+"divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening "
+"effect on the overall color intensity of the result."
msgstr ""
-"Depois de aplicar a convolução sobre os pixels da entrada, o resultado parcial é dividido por "
-"este divisor, resultando no valor final da componente de cor na saída do filtro. Em geral, um "
-"divisor cujo valor seja a soma de todos os valores da matriz de convolução costuma ter um efeito "
-"agradável na intensidade das cores na saída."
+"Depois de aplicar a convolução sobre os pixels da entrada, o resultado "
+"parcial é dividido por este divisor, resultando no valor final da componente "
+"de cor na saída do filtro. Em geral, um divisor cujo valor seja a soma de "
+"todos os valores da matriz de convolução costuma ter um efeito agradável na "
+"intensidade das cores na saída."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2906
msgid "Bias:"
@@ -15919,11 +16816,11 @@ msgstr "Bias:"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2906
msgid ""
-"This value is added to each component. This is useful to define a constant value as the zero "
-"response of the filter."
+"This value is added to each component. This is useful to define a constant "
+"value as the zero response of the filter."
msgstr ""
-"Este valor é somado a cada componente na saída. Isto é útil para se definir um valor constante "
-"como resposta nula do filtro."
+"Este valor é somado a cada componente na saída. Isto é útil para se definir "
+"um valor constante como resposta nula do filtro."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2907
#, fuzzy
@@ -15932,11 +16829,12 @@ msgstr "Modo Limite"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2907
msgid ""
-"Determines how to extend the input image as necessary with color values so that the matrix "
-"operations can be applied when the kernel is positioned at or near the edge of the input image."
+"Determines how to extend the input image as necessary with color values so "
+"that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at "
+"or near the edge of the input image."
msgstr ""
-"Determina como extender a imagem da entrada de modo a permitir que sejam efetuadas as operações "
-"de convolução em suas bordas."
+"Determina como extender a imagem da entrada de modo a permitir que sejam "
+"efetuadas as operações de convolução em suas bordas."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2908
msgid "Preserve Alpha"
@@ -15951,27 +16849,37 @@ msgstr "Define se o canal alfa será ou não alterado."
msgid "Diffuse Color:"
msgstr "Cof Difusa:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2911 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2944
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2911
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2944
msgid "Defines the color of the light source"
msgstr "Define a cor da fonte de luz"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2912 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2945
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2912
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2945
msgid "Surface Scale:"
msgstr "Escala da Superfície:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2912 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2945
-msgid "This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha channel"
-msgstr "Este valor amplifica as alturas do mapa de relevo definido pelo canal alfa da entrada"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2912
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2945
+msgid ""
+"This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha "
+"channel"
+msgstr ""
+"Este valor amplifica as alturas do mapa de relevo definido pelo canal alfa "
+"da entrada"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2913 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2946
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2913
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2946
msgid "Constant:"
msgstr "Constante:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2913 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2946
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2913
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2946
msgid "This constant affects the Phong lighting model."
msgstr "Esta constante afeta o modelo Phong de iluminação."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2914 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2948
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2914
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2948
#, fuzzy
msgid "Kernel Unit Length:"
msgstr "Largura da Grade de Pixels"
@@ -16050,17 +16958,23 @@ msgstr "Quantidade de pixels que a imagem será deslocada para baixo"
msgid "Specular Color:"
msgstr "Cor Especular:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2947 ../share/extensions/interp.inx.h:2
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2947
+#: ../share/extensions/interp.inx.h:2
msgid "Exponent:"
msgstr "Expoente:"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2947
msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"."
-msgstr "Expoente para a intensidade da reflexão. Quanto maior, mais \"brilhante\"."
+msgstr ""
+"Expoente para a intensidade da reflexão. Quanto maior, mais \"brilhante\"."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2956
-msgid "Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence function."
-msgstr "Indica se esta primitiva de filtro deve gerar um efeito de ruído ou de turbulência."
+msgid ""
+"Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence "
+"function."
+msgstr ""
+"Indica se esta primitiva de filtro deve gerar um efeito de ruído ou de "
+"turbulência."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2957
msgid "Base Frequency:"
@@ -16087,161 +17001,177 @@ msgstr "Adicionar primitiva de filtro"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2986
msgid ""
-"The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, multiply, darken and "
-"lighten."
+"The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, "
+"multiply, darken and lighten."
msgstr ""
-"A primitiva <b>feBlend</b> fornece 4 modos de mistura de imagens: tela, multiplicação, "
-"escurecimento e clareamento."
+"A primitiva <b>feBlend</b> fornece 4 modos de mistura de imagens: tela, "
+"multiplicação, escurecimento e clareamento."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2990
#, fuzzy
msgid ""
-"The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to color of each "
-"rendered pixel. This allows for effects like turning object to grayscale, modifying color "
-"saturation and changing color hue."
+"The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to "
+"color of each rendered pixel. This allows for effects like turning object to "
+"grayscale, modifying color saturation and changing color hue."
msgstr ""
-"A primitiva <b>feColorMatrix</b> aplica uma transformação linear (representada por uma matriz) às "
-"cores de cada pixel. Isto permite, por exemplo, modificar a saturação das cores ou mudar para "
-"tons de cinza."
+"A primitiva <b>feColorMatrix</b> aplica uma transformação linear "
+"(representada por uma matriz) às cores de cada pixel. Isto permite, por "
+"exemplo, modificar a saturação das cores ou mudar para tons de cinza."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2994
msgid ""
-"The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's color components (red, "
-"green, blue, and alpha) according to particular transfer functions, allowing operations like "
-"brightness and contrast adjustment, color balance, and thresholding."
+"The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's "
+"color components (red, green, blue, and alpha) according to particular "
+"transfer functions, allowing operations like brightness and contrast "
+"adjustment, color balance, and thresholding."
msgstr ""
-"A primitiva <b>feComponentTransfer</b> manipula as componentes de cor da entrada (vermelho, "
-"verde, azul e alfa) de acordo com funções de transferência, permitindo operações de ajuste de "
-"brilho e contraste, balanceamento de cores e segmentação por intensidade."
+"A primitiva <b>feComponentTransfer</b> manipula as componentes de cor da "
+"entrada (vermelho, verde, azul e alfa) de acordo com funções de "
+"transferência, permitindo operações de ajuste de brilho e contraste, "
+"balanceamento de cores e segmentação por intensidade."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2998
msgid ""
-"The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of the Porter-Duff "
-"blending modes or the arithmetic mode described in SVG standard. Porter-Duff blending modes are "
-"essentially logical operations between the corresponding pixel values of the images."
+"The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of "
+"the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG "
+"standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations "
+"between the corresponding pixel values of the images."
msgstr ""
-"A primitiva <b>feComposite</b> mescla duas imagens utilizando um dos modos de mistura de Porter-"
-"Duff ou o modo aritmético descrito no padrão SVG. Os modos de Porter-Duff são, essencialmente, "
-"operações lógicas sobre os pixels correspondentes de ambas as imagens."
+"A primitiva <b>feComposite</b> mescla duas imagens utilizando um dos modos "
+"de mistura de Porter-Duff ou o modo aritmético descrito no padrão SVG. Os "
+"modos de Porter-Duff são, essencialmente, operações lógicas sobre os pixels "
+"correspondentes de ambas as imagens."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3002
msgid ""
-"The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on the image. Common "
-"effects created using convolution matrices are blur, sharpening, embossing and edge detection. "
-"Note that while gaussian blur can be created using this filter primitive, the special gaussian "
-"blur primitive is faster and resolution-independent."
+"The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on "
+"the image. Common effects created using convolution matrices are blur, "
+"sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can "
+"be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive "
+"is faster and resolution-independent."
msgstr ""
-"A primitiva <b>feConvolveMatrix</b> lhe permite especificar uma operação de convolução a ser "
-"aplicada na imagem. Detecção de borda, desfoque, alto-relevo são efeitos tipicamente criados com "
-"esta primitiva. Note que apesar de ser possível se criar efeito de desfoque gaussiano usando esta "
-"primitiva, recomenda-se utilizar a primitiva feGaussianBlur para tal, pois ela é melhor otimizada "
-"e independe de resolução."
+"A primitiva <b>feConvolveMatrix</b> lhe permite especificar uma operação de "
+"convolução a ser aplicada na imagem. Detecção de borda, desfoque, alto-"
+"relevo são efeitos tipicamente criados com esta primitiva. Note que apesar "
+"de ser possível se criar efeito de desfoque gaussiano usando esta primitiva, "
+"recomenda-se utilizar a primitiva feGaussianBlur para tal, pois ela é melhor "
+"otimizada e independe de resolução."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3006
msgid ""
-"The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create \"embossed\" "
-"shadings. The input's alpha channel is used to provide depth information: higher opacity areas "
-"are raised toward the viewer and lower opacity areas recede away from the viewer."
+"The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create "
+"\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth "
+"information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
+"opacity areas recede away from the viewer."
msgstr ""
-"As primitivas <b>feDiffuseLighting</b> e feSpecularLighting criam efeitos de iluminação e "
-"sombreamentos em alto-relevo. O canal alfa da entrada é utilizado para prover informação sobre a "
-"altura do relevo: áreas de maior opacidade representam superfícies mais projetadas na direção do "
-"observador."
+"As primitivas <b>feDiffuseLighting</b> e feSpecularLighting criam efeitos de "
+"iluminação e sombreamentos em alto-relevo. O canal alfa da entrada é "
+"utilizado para prover informação sobre a altura do relevo: áreas de maior "
+"opacidade representam superfícies mais projetadas na direção do observador."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3010
msgid ""
-"The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the first input using the "
-"second input as a displacement map, that shows from how far the pixel should come from. Classical "
-"examples are whirl and pinch effects."
+"The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the "
+"first input using the second input as a displacement map, that shows from "
+"how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch "
+"effects."
msgstr ""
-"A primitiva <b>feDisplacementMap</b> desloca os pixels da primeira entrada usando a segunda "
-"entrada como um mapa de deslocamento, que mostra de quão longe o pixel deve vir. Exemplos "
-"clássicos são os efeitos de lente, e de distorção em caracol."
+"A primitiva <b>feDisplacementMap</b> desloca os pixels da primeira entrada "
+"usando a segunda entrada como um mapa de deslocamento, que mostra de quão "
+"longe o pixel deve vir. Exemplos clássicos são os efeitos de lente, e de "
+"distorção em caracol."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3014
msgid ""
-"The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and opacity. It is "
-"usually used as an input to other filters to apply color to a graphic."
+"The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and "
+"opacity. It is usually used as an input to other filters to apply color to "
+"a graphic."
msgstr ""
-"A primitiva <b>feFlood</b> preenche uma região com uma determinada cor e opacidade. Isto costuma "
-"ser usado como entrada de outras primitivas para aplicar cores a um desenho."
+"A primitiva <b>feFlood</b> preenche uma região com uma determinada cor e "
+"opacidade. Isto costuma ser usado como entrada de outras primitivas para "
+"aplicar cores a um desenho."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3018
msgid ""
-"The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input. It is commonly used "
-"together with feOffset to create a drop shadow effect."
+"The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input. It is "
+"commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect."
msgstr ""
-"A primitiva <b>feGaussianBlur</b> desfoca uniformemente sua entrada. É comummente utilizada junto "
-"com a primitiva feOffset (Deslocamento) para criar efeitos de sombra deslocada."
+"A primitiva <b>feGaussianBlur</b> desfoca uniformemente sua entrada. É "
+"comummente utilizada junto com a primitiva feOffset (Deslocamento) para "
+"criar efeitos de sombra deslocada."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3022
msgid ""
-"The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image or another part of "
-"the document."
+"The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image "
+"or another part of the document."
msgstr ""
-"A primitiva <b>feImage</b> preenche uma região com uma imagem externa ou com outra parte do "
-"documento."
+"A primitiva <b>feImage</b> preenche uma região com uma imagem externa ou com "
+"outra parte do documento."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3026
msgid ""
-"The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images inside the filter "
-"primitive to a single image. It uses normal alpha compositing for this. This is equivalent to "
-"using several feBlend primitives in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' "
-"mode."
+"The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images "
+"inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha "
+"compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives "
+"in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode."
msgstr ""
-"A primitiva <b>feMerge</b> junta diversas imagens de suas entradas numa só. Ela utiliza "
-"composição de alfa comum para tal. Isto é equivalente a utilizar diversas primitivas feBlend "
-"(Mistura) no modo 'normal' ou diversas primitivas feComposite (Composição) no modo 'over'."
+"A primitiva <b>feMerge</b> junta diversas imagens de suas entradas numa só. "
+"Ela utiliza composição de alfa comum para tal. Isto é equivalente a utilizar "
+"diversas primitivas feBlend (Mistura) no modo 'normal' ou diversas "
+"primitivas feComposite (Composição) no modo 'over'."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3030
#, fuzzy
msgid ""
-"The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. For single-color "
-"objects erode makes the object thinner and dilate makes it thicker."
+"The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. "
+"For single-color objects erode makes the object thinner and dilate makes it "
+"thicker."
msgstr ""
-"A primitiva <b>feMorphology</b> proporciona efeitos de erosão e de dilatação. Para imagens "
-"monocromáticas, o efeito de erosão faz com que o objeto fique mais fino e o efeito de dilatação "
-"faz com que o objeto fique mais grosso."
+"A primitiva <b>feMorphology</b> proporciona efeitos de erosão e de "
+"dilatação. Para imagens monocromáticas, o efeito de erosão faz com que o "
+"objeto fique mais fino e o efeito de dilatação faz com que o objeto fique "
+"mais grosso."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3034
msgid ""
-"The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined amount. For example, "
-"this is useful for drop shadows, where the shadow is in a slightly different position than the "
-"actual object."
+"The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined "
+"amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in "
+"a slightly different position than the actual object."
msgstr ""
-"A primitiva <b>feOffset</b> desloca a imagem. Isto é útil, por exemplo, para se criar efeitos de "
-"sombra."
+"A primitiva <b>feOffset</b> desloca a imagem. Isto é útil, por exemplo, para "
+"se criar efeitos de sombra."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3038
#, fuzzy
msgid ""
-"The <b>feDiffuseLighting</b> and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives create \"embossed\" "
-"shadings. The input's alpha channel is used to provide depth information: higher opacity areas "
-"are raised toward the viewer and lower opacity areas recede away from the viewer."
+"The <b>feDiffuseLighting</b> and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives "
+"create \"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide "
+"depth information: higher opacity areas are raised toward the viewer and "
+"lower opacity areas recede away from the viewer."
msgstr ""
-"As primitivas <b>feDiffuseLighting</b> e feSpecularLighting criam efeitos de iluminação e "
-"sombreamentos em alto-relevo. O canal alfa da entrada é utilizado para prover informação sobre a "
-"altura do relevo: áreas de maior opacidade representam superfícies mais projetadas na direção do "
-"observador."
+"As primitivas <b>feDiffuseLighting</b> e feSpecularLighting criam efeitos de "
+"iluminação e sombreamentos em alto-relevo. O canal alfa da entrada é "
+"utilizado para prover informação sobre a altura do relevo: áreas de maior "
+"opacidade representam superfícies mais projetadas na direção do observador."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3042
#, fuzzy
msgid ""
-"The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with an input graphic. The source tile is "
-"defined by the filter primitive subregion of the input."
+"The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with an input graphic. The "
+"source tile is defined by the filter primitive subregion of the input."
msgstr ""
-"A primitiva <b>feImage</b> preenche uma região com uma imagem externa ou com outra parte do "
-"documento."
+"A primitiva <b>feImage</b> preenche uma região com uma imagem externa ou com "
+"outra parte do documento."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3046
msgid ""
-"The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of noise is useful in "
-"simulating several nature phenomena like clouds, fire and smoke and in generating complex "
-"textures like marble or granite."
+"The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of "
+"noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and "
+"smoke and in generating complex textures like marble or granite."
msgstr ""
-"A primitiva <b>feTurbulence</b> renderiza ruído de Perlin. Este tipo de ruído é útil para simular "
-"fenômenos naturais como núvens, fogo e fumaça e para gerar texturas complexas como mármore ou "
-"granito."
+"A primitiva <b>feTurbulence</b> renderiza ruído de Perlin. Este tipo de "
+"ruído é útil para simular fenômenos naturais como núvens, fogo e fumaça e "
+"para gerar texturas complexas como mármore ou granito."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3066
msgid "Duplicate filter primitive"
@@ -16258,7 +17188,8 @@ msgstr "E_ncontrar:"
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:72
#, fuzzy
msgid "Find objects by their content or properties (exact or partial match)"
-msgstr "Encontrar objetos pelo seu conteúdo de texto (por casamento exato ou parcial)"
+msgstr ""
+"Encontrar objetos pelo seu conteúdo de texto (por casamento exato ou parcial)"
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:73
msgid "R_eplace:"
@@ -16480,7 +17411,8 @@ msgid "Search clones"
msgstr "Procurar clones"
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:110 ../share/extensions/embedimage.inx.h:3
-#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:5 ../share/extensions/image_attributes.inx.h:29
+#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:5
+#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:29
msgid "Images"
msgstr "Imagens"
@@ -17386,9 +18318,11 @@ msgstr "Digite o texto"
msgid "Arrange in a grid"
msgstr "Organizar em uma grade"
-#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:571 ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:66
-#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:75 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:247
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:744 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:581
+#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:571
+#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:66
+#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:75
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:247 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:744
+#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:581
msgid "X:"
msgstr "X:"
@@ -17397,9 +18331,11 @@ msgstr "X:"
msgid "Horizontal spacing between columns."
msgstr "Espaçamento horizontal entre colunas (em px)"
-#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:572 ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:67
-#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:76 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:248
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:745 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:599
+#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:572
+#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:67
+#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:76
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:248 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:745
+#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:599
msgid "Y:"
msgstr "Y:"
@@ -17423,7 +18359,8 @@ msgstr "Altura igual"
#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:642
msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
-msgstr "Se não configurado, cada linha terá a altura do objeto mais alto dentre eles"
+msgstr ""
+"Se não configurado, cada linha terá a altura do objeto mais alto dentre eles"
#. #### Number of columns ####
#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:658
@@ -17441,7 +18378,9 @@ msgstr "Largura igual"
#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:681
msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
-msgstr "Se não configurado, cada coluna terá a altura do objeto mais largo dentre eles"
+msgstr ""
+"Se não configurado, cada coluna terá a altura do objeto mais largo dentre "
+"eles"
#. Anchor selection widget
#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:692
@@ -17545,8 +18484,11 @@ msgid "Show selection cue"
msgstr "Exibir sinal de seleção"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:184
-msgid "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
-msgstr "Se os objetos selecionados exibem um sinal de seleção (semelhante ao do seletor)"
+msgid ""
+"Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
+msgstr ""
+"Se os objetos selecionados exibem um sinal de seleção (semelhante ao do "
+"seletor)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
msgid "Enable gradient editing"
@@ -17563,11 +18505,11 @@ msgstr "Na conversão em guias usa-se as bordas em vez da caixa delimitadora"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197
#, fuzzy
msgid ""
-"Converting an object to guides places these along the object's true edges (imitating the object's "
-"shape), not along the bounding box"
+"Converting an object to guides places these along the object's true edges "
+"(imitating the object's shape), not along the bounding box"
msgstr ""
-"Convertendo um objeto para guias locais ao longo das bordas de outro objeto (imitando a forma do "
-"objeto), não ao longo da caixa delimitadora."
+"Convertendo um objeto para guias locais ao longo das bordas de outro objeto "
+"(imitando a forma do objeto), não ao longo da caixa delimitadora."
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
#, fuzzy
@@ -17580,7 +18522,9 @@ msgstr "vezes a espessura atual do contorno"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205
msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)"
-msgstr "Tamanho dos pontos criados com Ctrl+click (relativo à espessura atual do contorno)"
+msgstr ""
+"Tamanho dos pontos criados com Ctrl+click (relativo à espessura atual do "
+"contorno)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:213
#, fuzzy
@@ -17600,9 +18544,12 @@ msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
msgstr "<b>Nenhum objeto selecionado</b> para obter o estilo."
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:238
-msgid "<b>More than one object selected.</b> Cannot take style from multiple objects."
+msgid ""
+"<b>More than one object selected.</b> Cannot take style from multiple "
+"objects."
msgstr ""
-"<b>Mais de um objeto selecionado.</b> Não é possível obter o estilo a partir de múltiplos objetos."
+"<b>Mais de um objeto selecionado.</b> Não é possível obter o estilo a partir "
+"de múltiplos objetos."
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:274
#, fuzzy
@@ -17623,11 +18570,11 @@ msgstr "O estilo próprio desta ferramenta:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:287
msgid ""
-"Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use the button below to "
-"set it."
+"Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
+"the button below to set it."
msgstr ""
-"Cada ferramenta deve guardar seu próprio estilo para aplicar para objetos recém criados. Use o "
-"botão abaixo para ajustá-lo."
+"Cada ferramenta deve guardar seu próprio estilo para aplicar para objetos "
+"recém criados. Use o botão abaixo para ajustá-lo."
#. style swatch
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:291
@@ -17640,7 +18587,9 @@ msgstr "Estilo personalizado:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:307
msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
-msgstr "Lembrar do estilo do (primeiro) objeto selecionado como estilo desta ferramenta"
+msgstr ""
+"Lembrar do estilo do (primeiro) objeto selecionado como estilo desta "
+"ferramenta"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:312
msgid "Tools"
@@ -17657,7 +18606,9 @@ msgstr "Real"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:318
msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc."
-msgstr "Este modo considera espessuras de contornos, marcadores, margens de filtros, etc."
+msgstr ""
+"Este modo considera espessuras de contornos, marcadores, margens de filtros, "
+"etc."
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:319
msgid "Geometric bounding box"
@@ -17678,7 +18629,9 @@ msgstr "Manter objetos após conversão"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326
#, fuzzy
-msgid "When converting an object to guides, don't delete the object after the conversion"
+msgid ""
+"When converting an object to guides, don't delete the object after the "
+"conversion"
msgstr "Após convertidos em guias, os objetos não serão excluídos"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:327
@@ -17688,11 +18641,12 @@ msgstr "Tratar agrupamentos como um único objeto"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:329
#, fuzzy
msgid ""
-"Treat groups as a single object during conversion to guides rather than converting each child "
-"separately"
+"Treat groups as a single object during conversion to guides rather than "
+"converting each child separately"
msgstr ""
-"Trata os objetos agrupados como um único objeto durante a conversão. Se esta opção não estiver "
-"marcada, todos os objetos em um agrupamento serão convertidos em guias separadamente"
+"Trata os objetos agrupados como um único objeto durante a conversão. Se esta "
+"opção não estiver marcada, todos os objetos em um agrupamento serão "
+"convertidos em guias separadamente"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:331
msgid "Average all sketches"
@@ -17734,7 +18688,8 @@ msgstr "Contorno retangular"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:348
msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
-msgstr "Exibe apenas um contorno retangular dos objetos ao mover ou transformar"
+msgstr ""
+"Exibe apenas um contorno retangular dos objetos ao mover ou transformar"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:349
#, fuzzy
@@ -17757,7 +18712,9 @@ msgstr "Marca"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:355
msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
-msgstr "Cada objeto selecionado exibe uma marca de diamante no canto esquerdo superior"
+msgstr ""
+"Cada objeto selecionado exibe uma marca de diamante no canto esquerdo "
+"superior"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356
msgid "Box"
@@ -17801,8 +18758,8 @@ msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:370
msgid ""
-"Update the outline when dragging or transforming nodes; if this is off, the outline will only "
-"update when completing a drag"
+"Update the outline when dragging or transforming nodes; if this is off, the "
+"outline will only update when completing a drag"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:371
@@ -17811,8 +18768,8 @@ msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:372
msgid ""
-"Update paths when dragging or transforming nodes; if this is off, paths will only be updated when "
-"completing a drag"
+"Update paths when dragging or transforming nodes; if this is off, paths will "
+"only be updated when completing a drag"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:373
@@ -17821,8 +18778,8 @@ msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:374
msgid ""
-"Visualize the direction of selected paths by drawing small arrows in the middle of each outline "
-"segment"
+"Visualize the direction of selected paths by drawing small arrows in the "
+"middle of each outline segment"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:375
@@ -17833,7 +18790,8 @@ msgstr "Contorno suave"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:376
#, fuzzy
msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline"
-msgstr "Ao passar o mouse sobre um caminho, destaca temporariamente suas bordas"
+msgstr ""
+"Ao passar o mouse sobre um caminho, destaca temporariamente suas bordas"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:377
#, fuzzy
@@ -17852,12 +18810,13 @@ msgstr "Tempo de destaque"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:380
#, fuzzy
msgid ""
-"Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in milliseconds); specify "
-"0 to have the outline shown until mouse leaves the path"
+"Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in "
+"milliseconds); specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the "
+"path"
msgstr ""
-"Especifica o tempo máximo que um caminho permanecerá destacado ao passar o mouse (em "
-"milisegundos). Atribua o valor 0 para que o destaque permaneça visível sem limite de tempo ao "
-"passar o mouse"
+"Especifica o tempo máximo que um caminho permanecerá destacado ao passar o "
+"mouse (em milisegundos). Atribua o valor 0 para que o destaque permaneça "
+"visível sem limite de tempo ao passar o mouse"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:381
#, fuzzy
@@ -17881,7 +18840,8 @@ msgstr "Exclui nós preservando a forma"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:385
msgid ""
-"Move handles next to deleted nodes to resemble original shape; hold Ctrl to get the other behavior"
+"Move handles next to deleted nodes to resemble original shape; hold Ctrl to "
+"get the other behavior"
msgstr ""
#. Tweak
@@ -17895,7 +18855,8 @@ msgid "Object paint style"
msgstr "Centro do objeto"
#. Zoom
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:394 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:709
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:394
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:709
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
@@ -17912,8 +18873,9 @@ msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:402
msgid ""
-"The start and end of the measurement tool's control line will not be considered for calculating "
-"lengths. Only lengths between actual curve intersections will be displayed."
+"The start and end of the measurement tool's control line will not be "
+"considered for calculating lengths. Only lengths between actual curve "
+"intersections will be displayed."
msgstr ""
#. Shapes
@@ -17928,14 +18890,15 @@ msgstr "Modo do esboço"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440
#, fuzzy
msgid ""
-"If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, instead of averaging "
-"the old result with the new sketch"
+"If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, "
+"instead of averaging the old result with the new sketch"
msgstr ""
-"Se habilitado, o resultado do traçado será a média normal de todos os traçados feitos, em vez de "
-"mediar o antigo resultado com o novo traçado."
+"Se habilitado, o resultado do traçado será a média normal de todos os "
+"traçados feitos, em vez de mediar o antigo resultado com o novo traçado."
#. Pen
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443 ../src/ui/dialog/input.cpp:1485
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1485
msgid "Pen"
msgstr "Caneta bézier"
@@ -17946,16 +18909,20 @@ msgstr "Caneta caligráfica"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453
msgid ""
-"If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise pen width depends on "
-"zoom so that it looks the same at any zoom"
+"If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
+"pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
msgstr ""
-"Se habilitado, o tamanho da caneta é definido em unidades absolutas (px) independentemente da "
-"ampliação; senão o tamanho da caneta depende da ampliação para que pareça a mesma a qualquer "
-"ampliação."
+"Se habilitado, o tamanho da caneta é definido em unidades absolutas (px) "
+"independentemente da ampliação; senão o tamanho da caneta depende da "
+"ampliação para que pareça a mesma a qualquer ampliação."
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:455
-msgid "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous selection)"
-msgstr "Se habilitado, cada novo objeto criado será selecionado (desfazendo a seleção anterior)"
+msgid ""
+"If on, each newly created object will be selected (deselecting previous "
+"selection)"
+msgstr ""
+"Se habilitado, cada novo objeto criado será selecionado (desfazendo a "
+"seleção anterior)"
#. Text
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:458 ../src/verbs.cpp:2755
@@ -17969,7 +18936,8 @@ msgid "Show font samples in the drop-down list"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464
-msgid "Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar"
+msgid ""
+"Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466
@@ -17978,7 +18946,9 @@ msgid "Show font substitution warning dialog"
msgstr "Mostrar botões de fechar em diálogos"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467
-msgid "Show font substitution warning dialog when requested fonts are not available on the system"
+msgid ""
+"Show font substitution warning dialog when requested fonts are not available "
+"on the system"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:470
@@ -18039,7 +19009,8 @@ msgid "Paint Bucket"
msgstr "Lata de tinta"
#. Gradient
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144
#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:295
msgid "Gradient"
msgstr "Gradiente"
@@ -18050,13 +19021,14 @@ msgstr "Prevenir compartilhamento de definições de gradiente"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503
msgid ""
-"When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; uncheck to allow sharing "
-"of gradient definitions so that editing one object may affect other objects using the same "
-"gradient"
+"When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; "
+"uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object "
+"may affect other objects using the same gradient"
msgstr ""
-"Quando habilitada, definições de gradiente compartilhadas são automaticamente diferenciadas "
-"quando alteradas; desabilite para permitir o compartilhamento de definições de gradiente para que "
-"a alteração de um objeto afete todos os outros que utilizam o mesmo gradiente"
+"Quando habilitada, definições de gradiente compartilhadas são "
+"automaticamente diferenciadas quando alteradas; desabilite para permitir o "
+"compartilhamento de definições de gradiente para que a alteração de um "
+"objeto afete todos os outros que utilizam o mesmo gradiente"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504
#, fuzzy
@@ -18065,8 +19037,8 @@ msgstr "Editor de gradiente"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506
msgid ""
-"When on, the Gradient Edit button in the Fill & Stroke dialog will show the legacy Gradient "
-"Editor dialog, when off the Gradient Tool will be used"
+"When on, the Gradient Edit button in the Fill & Stroke dialog will show the "
+"legacy Gradient Editor dialog, when off the Gradient Tool will be used"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509
@@ -18075,7 +19047,8 @@ msgid "Linear gradient _angle:"
msgstr "Preenchimento em gradiente linear"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510
-msgid "Default angle of new linear gradients in degrees (clockwise from horizontal)"
+msgid ""
+"Default angle of new linear gradients in degrees (clockwise from horizontal)"
msgstr ""
#. Dropper
@@ -18091,7 +19064,8 @@ msgstr "Conector"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522
msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
msgstr ""
-"Se habilitado, os pontos de ligação dos conectores não serão mostrados para objetos de texto"
+"Se habilitado, os pontos de ligação dos conectores não serão mostrados para "
+"objetos de texto"
#. LPETool
#. disabled, because the LPETool is not finished yet.
@@ -18519,7 +19493,8 @@ msgstr "Ãcones da barra de ferramentas"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:622
msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)"
-msgstr "Define o tamanho dos ícones na barra de ferramentas (requer reinicialização)"
+msgstr ""
+"Define o tamanho dos ícones na barra de ferramentas (requer reinicialização)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625
#, fuzzy
@@ -18527,8 +19502,10 @@ msgid "Control bar icon size:"
msgstr "Ãcones da barra de controle"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:626
-msgid "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)"
-msgstr "Define o tamanho dos ícones na barra de controle (requer reinicialização)"
+msgid ""
+"Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)"
+msgstr ""
+"Define o tamanho dos ícones na barra de controle (requer reinicialização)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629
#, fuzzy
@@ -18536,8 +19513,11 @@ msgid "Secondary toolbar icon size:"
msgstr "Ãcones da barra de ferramentas secundária"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:630
-msgid "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)"
-msgstr "Define o tamanho dos ícones na barra de ferramentas secundária (requer reinicialização)"
+msgid ""
+"Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)"
+msgstr ""
+"Define o tamanho dos ícones na barra de ferramentas secundária (requer "
+"reinicialização)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633
#, fuzzy
@@ -18546,8 +19526,11 @@ msgstr "Tentar solucionar cores não desenhadas"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:635
#, fuzzy
-msgid "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing color sliders"
-msgstr "Quando ligado, tenta solucionar bugs ao desenhar cores em certos temas GTK"
+msgid ""
+"When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing "
+"color sliders"
+msgstr ""
+"Quando ligado, tenta solucionar bugs ao desenhar cores em certos temas GTK"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:640
msgid "Clear list"
@@ -18559,10 +19542,12 @@ msgid "Maximum documents in Open _Recent:"
msgstr "Máximo de documentos recentes:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644
-msgid "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear the list"
+msgid ""
+"Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear "
+"the list"
msgstr ""
-"Define a capacidade máxima da lista de documentos abertos recemente, localizada no menu Arquivo "
-"&gt;&gt; Abrir recentes"
+"Define a capacidade máxima da lista de documentos abertos recemente, "
+"localizada no menu Arquivo &gt;&gt; Abrir recentes"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:647
#, fuzzy
@@ -18571,12 +19556,13 @@ msgstr "Fator de correção de zoom (em %)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648
msgid ""
-"Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its real length. This "
-"information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to display objects in their true sizes"
+"Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its "
+"real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to "
+"display objects in their true sizes"
msgstr ""
-"Ajuste o botão deslizante até que a régua na tela corresponda a sua real extensão. Esta "
-"informação é usada ao definir o zoom em 1:1, 1:2, etc., afim de exibir objetos em suas reais "
-"dimensões"
+"Ajuste o botão deslizante até que a régua na tela corresponda a sua real "
+"extensão. Esta informação é usada ao definir o zoom em 1:1, 1:2, etc., afim "
+"de exibir objetos em suas reais dimensões"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651
msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections"
@@ -18584,7 +19570,8 @@ msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653
msgid ""
-"When on, will allow dynamic layout of components that are not completely finished being refactored"
+"When on, will allow dynamic layout of components that are not completely "
+"finished being refactored"
msgstr ""
#. show infobox
@@ -18595,19 +19582,25 @@ msgstr "Exibir informações das primitivas de filtro"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658
#, fuzzy
-msgid "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the filter effects dialog"
+msgid ""
+"Show icons and descriptions for the filter primitives available at the "
+"filter effects dialog"
msgstr ""
-"Exibe ícones e descrições para as primitivas de filtro na caixa de diálogo de edição de filtros"
+"Exibe ícones e descrições para as primitivas de filtro na caixa de diálogo "
+"de edição de filtros"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669
msgid "Icons only"
msgstr "Apenas ícones"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669
msgid "Text only"
msgstr "Apenas texto"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669
msgid "Icons and text"
msgstr "Ãcones e texto"
@@ -18617,7 +19610,9 @@ msgid "Dockbar style (requires restart):"
msgstr "Idioma (requer inicialização):"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667
-msgid "Selects whether the vertical bars on the dockbar will show text labels, icons, or both"
+msgid ""
+"Selects whether the vertical bars on the dockbar will show text labels, "
+"icons, or both"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674
@@ -18626,7 +19621,8 @@ msgid "Switcher style (requires restart):"
msgstr "(requer reinicialização)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:675
-msgid "Selects whether the dockbar switcher will show text labels, icons, or both"
+msgid ""
+"Selects whether the dockbar switcher will show text labels, icons, or both"
msgstr ""
#. Windows
@@ -18646,11 +19642,13 @@ msgstr "Não salvar geometria da janela"
msgid "Save and restore dialogs status"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720
msgid "Don't save dialogs status"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:686 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:728
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:686
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:728
msgid "Dockable"
msgstr "Acoplável"
@@ -18724,15 +19722,25 @@ msgstr "Salvando geometria da janela (tamanho e posição):"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712
msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
-msgstr "Permitir que o gerenciador de janelas determine o posicionamento de todas as janelas"
+msgstr ""
+"Permitir que o gerenciador de janelas determine o posicionamento de todas as "
+"janelas"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714
-msgid "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user preferences)"
-msgstr "Lembrar e utilizar a última geometria da janela (salvar nas preferências do usuário)"
+msgid ""
+"Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user "
+"preferences)"
+msgstr ""
+"Lembrar e utilizar a última geometria da janela (salvar nas preferências do "
+"usuário)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716
-msgid "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the document)"
-msgstr "Salvar e restaurar a geometria da janela para cada documento (salvar no documento)"
+msgid ""
+"Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the "
+"document)"
+msgstr ""
+"Salvar e restaurar a geometria da janela para cada documento (salvar no "
+"documento)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718
#, fuzzy
@@ -18740,7 +19748,9 @@ msgid "Saving dialogs status"
msgstr "Mostrar diálogo ao iniciar"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722
-msgid "Save and restore dialogs status (the last open windows dialogs are saved when it closes)"
+msgid ""
+"Save and restore dialogs status (the last open windows dialogs are saved "
+"when it closes)"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726
@@ -18775,7 +19785,9 @@ msgstr "Diálogos permanecem acima das janelas de desenho"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747
msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
-msgstr "Igual a normal, porém pode funcionar melhor com alguns gerenciadores de janelas"
+msgstr ""
+"Igual a normal, porém pode funcionar melhor com alguns gerenciadores de "
+"janelas"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:750
#, fuzzy
@@ -18808,17 +19820,18 @@ msgstr "Quando janelas de diálogo são escondidas na barra de tarefas"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:765
msgid ""
-"Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible (this is the default "
-"which can be changed in any window using the button above the right scrollbar)"
+"Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
+"(this is the default which can be changed in any window using the button "
+"above the right scrollbar)"
msgstr ""
-"Aplica um zoom ao desenho quando janela for redimensionada, para manter a mesma área visível "
-"(Este é o padrão que pode ser mudado em qualquer janela usando o botão que está abaixo da barra "
-"de rolagem direita)"
+"Aplica um zoom ao desenho quando janela for redimensionada, para manter a "
+"mesma área visível (Este é o padrão que pode ser mudado em qualquer janela "
+"usando o botão que está abaixo da barra de rolagem direita)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:767
msgid ""
-"Save documents viewport (zoom and panning position). Useful to turn off when sharing version "
-"controlled files."
+"Save documents viewport (zoom and panning position). Useful to turn off when "
+"sharing version controlled files."
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:769
@@ -18838,29 +19851,32 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid "The gridlines will be shown in minor grid line color"
msgstr ""
-"Se habilitado e o zoom for reduzido as linhas de grade serão exibidas com cores normais em vez de "
-"usar as cores de linhas de grade maiores."
+"Se habilitado e o zoom for reduzido as linhas de grade serão exibidas com "
+"cores normais em vez de usar as cores de linhas de grade maiores."
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:778
#, fuzzy
msgid "The gridlines will be shown in major grid line color"
msgstr ""
-"Se habilitado e o zoom for reduzido as linhas de grade serão exibidas com cores normais em vez de "
-"usar as cores de linhas de grade maiores."
+"Se habilitado e o zoom for reduzido as linhas de grade serão exibidas com "
+"cores normais em vez de usar as cores de linhas de grade maiores."
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:780
msgid "Default grid settings"
msgstr "Configurações padrões das grades"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:786 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:811
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:786
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:811
msgid "Grid units:"
msgstr "Unidades da grade:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:816
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:816
msgid "Origin X:"
msgstr "Origem X:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:792 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:817
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:792
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:817
msgid "Origin Y:"
msgstr "Origem Y:"
@@ -18868,30 +19884,38 @@ msgstr "Origem Y:"
msgid "Spacing X:"
msgstr "Espaçamento X:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:820
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:820
msgid "Spacing Y:"
msgstr "Espaçamento Y:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:800 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:800
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
#, fuzzy
msgid "Minor grid line color:"
msgstr "Cor da linha de grade maior:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
msgid "Color used for normal grid lines"
msgstr "Cor usada pelas linhas normais"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:802 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:802
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828
msgid "Major grid line color:"
msgstr "Cor da linha de grade maior:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828
msgid "Color used for major (highlighted) grid lines"
msgstr "Cor usada pelas linhas destacadas"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
msgid "Major grid line every:"
msgstr "Linha de grade maior a cada:"
@@ -18914,9 +19938,10 @@ msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893
msgid ""
-"When this option is on, the \"Save as...\" and \"Save a Copy...\" dialogs will always open in the "
-"directory where the currently open document is; when it's off, each will open in the directory "
-"where you last saved a file using it"
+"When this option is on, the \"Save as...\" and \"Save a Copy...\" dialogs "
+"will always open in the directory where the currently open document is; when "
+"it's off, each will open in the directory where you last saved a file using "
+"it"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895
@@ -18925,11 +19950,11 @@ msgstr "Adicionar etiqueta de comentários à saída de impressão"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:897
msgid ""
-"When on, a comment will be added to the raw print output, marking the rendered output for an "
-"object with its label"
+"When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
+"rendered output for an object with its label"
msgstr ""
-"Se ativado, um comentário será adicionado à saída de impressão padrão, marcando a saída "
-"restituída para um objeto com esta etiqueta"
+"Se ativado, um comentário será adicionado à saída de impressão padrão, "
+"marcando a saída restituída para um objeto com esta etiqueta"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899
#, fuzzy
@@ -18938,8 +19963,8 @@ msgstr "Metadados salvos com o desenho"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:901
msgid ""
-"Add default metadata to new documents. Default metadata can be set from Document Properties-"
-">Metadata."
+"Add default metadata to new documents. Default metadata can be set from "
+"Document Properties->Metadata."
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905
@@ -18954,25 +19979,30 @@ msgstr "(requer reinicialização)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906
msgid ""
-"How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it with mouse (in screen "
-"pixels)"
+"How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
+"with mouse (in screen pixels)"
msgstr ""
-"Quão perto da tela é preciso que o de um objeto esteja para ser possível agarrá-lo com o mouse "
-"(em pixels)"
+"Quão perto da tela é preciso que o de um objeto esteja para ser possível "
+"agarrá-lo com o mouse (em pixels)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:908
#, fuzzy
msgid "_Click/drag threshold:"
msgstr "Limiar para clicar/arrastar:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:908 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1250
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1254 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1264
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:908
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1250
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1254
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1264
msgid "pixels"
msgstr "pixels"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:909
-msgid "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
-msgstr "Arrasto máximo do mouse (em pixels) que é considerado um clicar e não arrastar"
+msgid ""
+"Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
+msgstr ""
+"Arrasto máximo do mouse (em pixels) que é considerado um clicar e não "
+"arrastar"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:912
#, fuzzy
@@ -18987,24 +20017,29 @@ msgstr "Deslocar alças do nó"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:915
msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
msgstr ""
-"Use a sensibilidade da mesa digitalizadora (tablet) ou outro dispositivo (requer reinicialização)"
+"Use a sensibilidade da mesa digitalizadora (tablet) ou outro dispositivo "
+"(requer reinicialização)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917
msgid ""
-"Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable this only if you "
-"have problems with the tablet (you can still use it as a mouse)"
+"Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable "
+"this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a "
+"mouse)"
msgstr ""
-"Use as capacidades da mesa digitalizadora (tablet) ou outro dispositivo sensível a pressão. "
-"Desative-o apenas se você tiver problemas com a mesa digitalizadora."
+"Use as capacidades da mesa digitalizadora (tablet) ou outro dispositivo "
+"sensível a pressão. Desative-o apenas se você tiver problemas com a mesa "
+"digitalizadora."
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:919
msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)"
msgstr "Mudar ferramenta baseado no dispositivo (requer reinicialização)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:921
-msgid "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)"
+msgid ""
+"Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)"
msgstr ""
-"Muda as ferramentas como diferentes dispositivos são usados no tablet (caneta, borracha, mouse)"
+"Muda as ferramentas como diferentes dispositivos são usados no tablet "
+"(caneta, borracha, mouse)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922
#, fuzzy
@@ -19018,11 +20053,11 @@ msgstr "Usar nome das cores"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926
msgid ""
-"If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or 'magenta') instead of the "
-"numeric value"
+"If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or "
+"'magenta') instead of the numeric value"
msgstr ""
-"Quando marcado, escreve o nome CSS da cor quando disponível (ex.: 'red' ou 'magenta') em vez de "
-"seu valor numérico"
+"Quando marcado, escreve o nome CSS da cor quando disponível (ex.: 'red' ou "
+"'magenta') em vez de seu valor numérico"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928
msgid "XML formatting"
@@ -19042,8 +20077,12 @@ msgid "_Indent, spaces:"
msgstr "Indentação, espaços:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934
-msgid "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no indentation"
-msgstr "Número de espaços ao indentar elementos aninhados; deixe em 0 para não indentar"
+msgid ""
+"The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no "
+"indentation"
+msgstr ""
+"Número de espaços ao indentar elementos aninhados; deixe em 0 para não "
+"indentar"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:936
msgid "Path data"
@@ -19057,7 +20096,8 @@ msgstr ""
msgid "Relative"
msgstr "Relativo"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1229
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1229
msgid "Optimized"
msgstr "Otimizado"
@@ -19067,8 +20107,9 @@ msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943
msgid ""
-"Path data should be written: only with absolute coordinates, only with relative coordinates, or "
-"optimized for string length (mixed absolute and relative coordinates)"
+"Path data should be written: only with absolute coordinates, only with "
+"relative coordinates, or optimized for string length (mixed absolute and "
+"relative coordinates)"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945
@@ -19076,8 +20117,12 @@ msgid "Force repeat commands"
msgstr "Forçar repetição de comandos"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946
-msgid "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead of 'L 1,2 3,4')"
-msgstr "Força repetição de comandos de mesmo caminho (ex.: 'L 1,2 L 3,4' em vez de 'L 1,2 3,4')"
+msgid ""
+"Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead "
+"of 'L 1,2 3,4')"
+msgstr ""
+"Força repetição de comandos de mesmo caminho (ex.: 'L 1,2 L 3,4' em vez de "
+"'L 1,2 3,4')"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:948
msgid "Numbers"
@@ -19100,11 +20145,11 @@ msgstr "Expoente mínimo:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:954
#, fuzzy
msgid ""
-"The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; anything smaller is "
-"written as zero"
+"The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; "
+"anything smaller is written as zero"
msgstr ""
-"O menor número escrito para SVG é 10 para potenciação deste expoente; Qualquer número menor será "
-"escrito como zero."
+"O menor número escrito para SVG é 10 para potenciação deste expoente; "
+"Qualquer número menor será escrito como zero."
#. Code to add controls for attribute checking options
#. Add incorrect style properties options
@@ -19112,15 +20157,16 @@ msgstr ""
msgid "Improper Attributes Actions"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:961 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:969
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:961
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:969
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:977
msgid "Print warnings"
msgstr "Imprimir avisos"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:962
msgid ""
-"Print warning if invalid or non-useful attributes found. Database files located in "
-"inkscape_data_dir/attributes."
+"Print warning if invalid or non-useful attributes found. Database files "
+"located in inkscape_data_dir/attributes."
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:963
@@ -19139,11 +20185,12 @@ msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:970
msgid ""
-"Print warning if inappropriate style properties found (i.e. 'font-family' set on a <rect>). "
-"Database files located in inkscape_data_dir/attributes."
+"Print warning if inappropriate style properties found (i.e. 'font-family' "
+"set on a <rect>). Database files located in inkscape_data_dir/attributes."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:971 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:971
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979
#, fuzzy
msgid "Remove style properties"
msgstr "Definir propriedades da guia"
@@ -19160,9 +20207,10 @@ msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978
msgid ""
-"Print warning if redundant style properties found (i.e. if a property has the default value and a "
-"different value is not inherited or if value is the same as would be inherited). Database files "
-"located in inkscape_data_dir/attributes."
+"Print warning if redundant style properties found (i.e. if a property has "
+"the default value and a different value is not inherited or if value is the "
+"same as would be inherited). Database files located in inkscape_data_dir/"
+"attributes."
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:980
@@ -19180,8 +20228,8 @@ msgstr "Lendo"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:985
msgid ""
-"Check attributes and style properties on reading in SVG files (including those internal to "
-"Inkscape which will slow down startup)"
+"Check attributes and style properties on reading in SVG files (including "
+"those internal to Inkscape which will slow down startup)"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:986
@@ -19190,8 +20238,8 @@ msgstr "Editando"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:987
msgid ""
-"Check attributes and style properties while editing SVG files (may slow down Inkscape, mostly "
-"useful for debugging)"
+"Check attributes and style properties while editing SVG files (may slow down "
+"Inkscape, mostly useful for debugging)"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:988
@@ -19333,8 +20381,9 @@ msgstr "(LittleCMS 1.15 ou mais recente é requerido)"
msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms"
msgstr "Preservar o canal K no CMYK -> transformações CMYK"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091 ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:394
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:685
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:394
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:699
msgid "<none>"
msgstr "<nenhum>"
@@ -19349,11 +20398,11 @@ msgstr "Ativar auto-salvamento (requer reinicialização):"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1140
msgid ""
-"Automatically save the current document(s) at a given interval, thus minimizing loss in case of a "
-"crash"
+"Automatically save the current document(s) at a given interval, thus "
+"minimizing loss in case of a crash"
msgstr ""
-"Automaticamente salva o documento atual em um dado intervalo de tempo, reduzindo a probabilidade "
-"de perda de dados em caso de falhas e travamentos"
+"Automaticamente salva o documento atual em um dado intervalo de tempo, "
+"reduzindo a probabilidade de perda de dados em caso de falhas e travamentos"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146
#, fuzzy
@@ -19365,8 +20414,8 @@ msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146
msgid ""
-"The directory where autosaves will be written. This should be an absolute path (starts with / on "
-"UNIX or a drive letter such as C: on Windows). "
+"The directory where autosaves will be written. This should be an absolute "
+"path (starts with / on UNIX or a drive letter such as C: on Windows). "
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148
@@ -19375,17 +20424,19 @@ msgstr "_Intervalo (em minutos):"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148
msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved"
-msgstr "Intervalo (em minutos) em que os documentos serão automaticamente salvos"
+msgstr ""
+"Intervalo (em minutos) em que os documentos serão automaticamente salvos"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150
msgid "_Maximum number of autosaves:"
msgstr "Número _máximo de auto-salvamentos:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150
-msgid "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used"
+msgid ""
+"Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used"
msgstr ""
-"Número máximo de arquivos salvos automaticamente; use este recurso para limitar o espaço de "
-"armazenamento utilizado"
+"Número máximo de arquivos salvos automaticamente; use este recurso para "
+"limitar o espaço de armazenamento utilizado"
#. When changing the interval or enabling/disabling the autosave function,
#. * update our running configuration
@@ -19410,11 +20461,11 @@ msgstr "Nome do _Servidor da Biblioteca de Open Clip Art:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1170
#, fuzzy
msgid ""
-"The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the Import and Export to "
-"OCAL function"
+"The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the "
+"Import and Export to OCAL function"
msgstr ""
-"O nome de servidor webdav do Open Clip Art Library. Usado pelas funções Importar e Exportar para "
-"OCAL."
+"O nome de servidor webdav do Open Clip Art Library. Usado pelas funções "
+"Importar e Exportar para OCAL."
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1172
#, fuzzy
@@ -19452,13 +20503,14 @@ msgstr "Taxa inicial de simplificação:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187
#, fuzzy
msgid ""
-"How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke this command several "
-"times in quick succession, it will act more and more aggressively; invoking it again after a "
-"pause restores the default threshold."
+"How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke "
+"this command several times in quick succession, it will act more and more "
+"aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold."
msgstr ""
-"Força padrão do comando Simplificar. Se este comando for invocado diversas vezes em curtos "
-"intervalos de tempo, agirá cada vez mais agressivamente; invocando-o novamente após uma pausa, a "
-"taxa é restaurada para o valor padrão."
+"Força padrão do comando Simplificar. Se este comando for invocado diversas "
+"vezes em curtos intervalos de tempo, agirá cada vez mais agressivamente; "
+"invocando-o novamente após uma pausa, a taxa é restaurada para o valor "
+"padrão."
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189
msgid "Color stock markers the same color as object"
@@ -19468,7 +20520,8 @@ msgstr ""
msgid "Color custom markers the same color as object"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1411
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1411
msgid "Update marker color when object color changes"
msgstr ""
@@ -19498,7 +20551,9 @@ msgid "Deselect upon layer change"
msgstr "Desfazer seleção ao trocar de camada"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202
-msgid "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the current layer changes"
+msgid ""
+"Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
+"current layer changes"
msgstr "Desabilite para manter a seleção em objetos ao mudar de camada"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1204
@@ -19508,36 +20563,38 @@ msgstr "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1206
msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
msgstr ""
-"Habilite esta opção para fazer os comandos de seleção do teclado alcançarem objetos em todas as "
-"camadas"
+"Habilite esta opção para fazer os comandos de seleção do teclado alcançarem "
+"objetos em todas as camadas"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208
msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
msgstr ""
-"Habilite esta opção para fazer os comandos de seleção do teclado alcançarem objetos apenas na "
-"camada atual"
+"Habilite esta opção para fazer os comandos de seleção do teclado alcançarem "
+"objetos apenas na camada atual"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1210
-msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all its sublayers"
+msgid ""
+"Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
+"its sublayers"
msgstr ""
-"Habilite esta opção para fazer os comandos de seleção do teclado alcançarem objetos na camada e "
-"suas subcamadas"
+"Habilite esta opção para fazer os comandos de seleção do teclado alcançarem "
+"objetos na camada e suas subcamadas"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212
msgid ""
-"Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by themselves or by being in a "
-"hidden layer)"
+"Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
+"themselves or by being in a hidden layer)"
msgstr ""
-"Desabilite esta opção para possibilitar a seleção de objetos ocultos (ou localizados em camadas "
-"ocultas)"
+"Desabilite esta opção para possibilitar a seleção de objetos ocultos (ou "
+"localizados em camadas ocultas)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214
msgid ""
-"Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by themselves or by being in a "
-"locked layer)"
+"Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
+"themselves or by being in a locked layer)"
msgstr ""
-"Desabilite esta opção para possibilitar a seleção de objetos bloqueados (ou localizados em "
-"camadas bloqueadas)"
+"Desabilite esta opção para possibilitar a seleção de objetos bloqueados (ou "
+"localizados em camadas bloqueadas)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1216
msgid "Wrap when cycling objects in z-order"
@@ -19556,7 +20613,8 @@ msgid "Selecting"
msgstr "Selecionando"
#. Transforms options
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1225 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:564
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1225
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:564
msgid "Scale stroke width"
msgstr "Tornar espessuras de contornos proporcionais"
@@ -19576,21 +20634,31 @@ msgstr "Transformar padrões de preenchimento"
msgid "Preserved"
msgstr "Preservada"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1233 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:565
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1233
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:565
msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
-msgstr "Ao redimensionar objetos, a espessura do contorno será ajustada proporcionalmente"
+msgstr ""
+"Ao redimensionar objetos, a espessura do contorno será ajustada "
+"proporcionalmente"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1235 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:576
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1235
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:576
msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
-msgstr "Ao redimensionar retângulos, os cantos arredondados serão ajustados proporcionalmente"
+msgstr ""
+"Ao redimensionar retângulos, os cantos arredondados serão ajustados "
+"proporcionalmente"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:587
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:587
msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
-msgstr "Ajusta gradientes (em preenchimentos ou contornos) juntamente com os objetos"
+msgstr ""
+"Ajusta gradientes (em preenchimentos ou contornos) juntamente com os objetos"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1239 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:598
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1239
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:598
msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
-msgstr "Ajusta padrões (em preenchimentos ou contornos) juntamente com os objetos"
+msgstr ""
+"Ajusta padrões (em preenchimentos ou contornos) juntamente com os objetos"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1240
#, fuzzy
@@ -19598,12 +20666,17 @@ msgid "Store transformation"
msgstr "Armazenamento de transformações:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1242
-msgid "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= attribute"
-msgstr "Se possível, aplica transformações em objetos sem adicionar mais atributos de transformação"
+msgid ""
+"If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
+"attribute"
+msgstr ""
+"Se possível, aplica transformações em objetos sem adicionar mais atributos "
+"de transformação"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244
msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
-msgstr "Sempre armazena a transformação como um atributo de transformação nos objetos"
+msgstr ""
+"Sempre armazena a transformação como um atributo de transformação nos objetos"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1246
msgid "Transforms"
@@ -19615,8 +20688,12 @@ msgid "Mouse _wheel scrolls by:"
msgstr "A roda do mouse rola em:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1251
-msgid "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels (horizontally with Shift)"
-msgstr "Uma roda do mouse rola por esta distância em pixels da tela (horizontalmente com Shift)"
+msgid ""
+"One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
+"(horizontally with Shift)"
+msgstr ""
+"Uma roda do mouse rola por esta distância em pixels da tela (horizontalmente "
+"com Shift)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1252
msgid "Ctrl+arrows"
@@ -19636,10 +20713,12 @@ msgid "_Acceleration:"
msgstr "_Aceleração:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1258
-msgid "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no acceleration)"
+msgid ""
+"Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
+"acceleration)"
msgstr ""
-"Pressionando e segurando Ctrl+seta aumentará gradualmente a velocidade de rolagem (0 para "
-"nenhuma aceleração)"
+"Pressionando e segurando Ctrl+seta aumentará gradualmente a velocidade de "
+"rolagem (0 para nenhuma aceleração)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1259
msgid "Autoscrolling"
@@ -19650,27 +20729,32 @@ msgid "_Speed:"
msgstr "_Velocidade:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1262
-msgid "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn autoscroll off)"
+msgid ""
+"How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
+"autoscroll off)"
msgstr ""
-"Quão rápido a tela rola quando é arrastada além da beira da tela (0 para desligar a rolagem)"
+"Quão rápido a tela rola quando é arrastada além da beira da tela (0 para "
+"desligar a rolagem)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1264 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:522
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:721
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1264
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:522 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:721
msgid "_Threshold:"
msgstr "_Limiar:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1265
msgid ""
-"How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger autoscroll; positive is "
-"outside the canvas, negative is within the canvas"
+"How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
+"autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
msgstr ""
-"Quão longe (em pixels) é preciso estar da beira da tela para disparar a rolagem. Positivo é do "
-"lado de fora da tela e negativo é dentro da tela."
+"Quão longe (em pixels) é preciso estar da beira da tela para disparar a "
+"rolagem. Positivo é do lado de fora da tela e negativo é dentro da tela."
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1266
#, fuzzy
msgid "Mouse move pans when Space is pressed"
-msgstr "Botão esquerdo do mouse percorre a área de desenho quando a tecla de espaço é pressionada"
+msgstr ""
+"Botão esquerdo do mouse percorre a área de desenho quando a tecla de espaço "
+"é pressionada"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268
msgid "When on, pressing and holding Space and dragging pans canvas"
@@ -19683,11 +20767,12 @@ msgstr "Roda do mouse altera zoom por padrão"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1271
#, fuzzy
msgid ""
-"When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when off, it zooms with "
-"Ctrl and scrolls without Ctrl"
+"When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when "
+"off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl"
msgstr ""
-"Quando habilitada, a roda do mouse altera o zoom sem Ctrl e desloca a área de desenho com Ctrl; "
-"quando desabilitada, altera o zoom com Ctrl e desloca sem Ctrl."
+"Quando habilitada, a roda do mouse altera o zoom sem Ctrl e desloca a área "
+"de desenho com Ctrl; quando desabilitada, altera o zoom com Ctrl e desloca "
+"sem Ctrl."
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1272
msgid "Scrolling"
@@ -19712,7 +20797,9 @@ msgid "Snap indicator persistence (in seconds):"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1285
-msgid "Controls how long the snap indicator message will be shown, before it disappears"
+msgid ""
+"Controls how long the snap indicator message will be shown, before it "
+"disappears"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1287
@@ -19725,7 +20812,8 @@ msgstr "Somente alinhar o nó próximo ao cursor"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1291
#, fuzzy
-msgid "Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer"
+msgid ""
+"Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer"
msgstr "Alinha o objeto baseado apenas no nó mais próximo ao cursor"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1294
@@ -19735,13 +20823,13 @@ msgstr "Peso do fator:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1295
msgid ""
-"When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the closest "
-"transformation (when set to 0), or prefer the node that was initially the closest to the pointer "
-"(when set to 1)"
+"When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the "
+"closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was "
+"initially the closest to the pointer (when set to 1)"
msgstr ""
-"Quando vários pontos de alinhamentos possíveis são encontrados, o Inkscape pode decidir entre os "
-"mais próximos dos pontos de transformação (se o valor for 0) e os nós mais próximos do cursor (se "
-"o valor for 1)"
+"Quando vários pontos de alinhamentos possíveis são encontrados, o Inkscape "
+"pode decidir entre os mais próximos dos pontos de transformação (se o valor "
+"for 0) e os nós mais próximos do cursor (se o valor for 1)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297
msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot"
@@ -19749,8 +20837,9 @@ msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299
msgid ""
-"When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the mouse pointer instead "
-"of snapping the projection of the knot onto the constraint line"
+"When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the "
+"mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the "
+"constraint line"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1301
@@ -19766,13 +20855,13 @@ msgstr "Atraso (em ms)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1305
#, fuzzy
msgid ""
-"Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an additional fraction of a "
-"second. This additional delay is specified here. When set to zero or to a very small number, "
-"snapping will be immediate."
+"Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an "
+"additional fraction of a second. This additional delay is specified here. "
+"When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate."
msgstr ""
-"Enquanto movimentar o mouse o alinhamento é atrasado em um tempo menor ou igual a um segundo, "
-"especificado aqui. Se o valor for igual ou muito próximo de zero, o alinhamento ocorre "
-"imediatamente"
+"Enquanto movimentar o mouse o alinhamento é atrasado em um tempo menor ou "
+"igual a um segundo, especificado aqui. Se o valor for igual ou muito próximo "
+"de zero, o alinhamento ocorre imediatamente"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307
msgid "Snapping"
@@ -19786,8 +20875,11 @@ msgstr "Setas do teclado deslocam em:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313
#, fuzzy
-msgid "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance"
-msgstr "As setas do teclado deslocam os objetos ou nós selecionados por este valor (em pixels)"
+msgid ""
+"Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance"
+msgstr ""
+"As setas do teclado deslocam os objetos ou nós selecionados por este valor "
+"(em pixels)"
#. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1316
@@ -19797,7 +20889,9 @@ msgstr "> e < _escalonar por:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1317
#, fuzzy
msgid "Pressing > or < scales selection up or down by this increment"
-msgstr "Pressionando as teclas &gt; ou &lt;, a seleção é redimensionada por este valor (em pixels)"
+msgstr ""
+"Pressionando as teclas &gt; ou &lt;, a seleção é redimensionada por este "
+"valor (em pixels)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1319
#, fuzzy
@@ -19807,7 +20901,9 @@ msgstr "Comprimir/expandir em:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1320
#, fuzzy
msgid "Inset and Outset commands displace the path by this distance"
-msgstr "Os comandos Comprimir e Expandir deslocam o caminho por esta distância (em pixels)"
+msgstr ""
+"Os comandos Comprimir e Expandir deslocam o caminho por esta distância (em "
+"pixels)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1321
msgid "Compass-like display of angles"
@@ -19815,11 +20911,13 @@ msgstr "Mostrar ângulos como um compasso"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1323
msgid ""
-"When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive clockwise; otherwise with "
-"0 at east, -180 to 180 range, positive counterclockwise"
+"When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
+"clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
+"counterclockwise"
msgstr ""
-"Se habilitado, os ângulos serão exibidos como 0 ao norte, intervalo de 0 à 360 no sentido "
-"horário; caso contrário como 0 a oeste, intervalo de -180 à 180 no sentido anti-horário"
+"Se habilitado, os ângulos serão exibidos como 0 ao norte, intervalo de 0 à "
+"360 no sentido horário; caso contrário como 0 a oeste, intervalo de -180 à "
+"180 no sentido anti-horário"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1325
#, fuzzy
@@ -19838,18 +20936,20 @@ msgstr "°"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1330
msgid ""
-"Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing [ or ] rotates by this "
-"amount"
+"Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
+"[ or ] rotates by this amount"
msgstr ""
-"Pressionando a tecla Ctrl ao girar um objeto, a rotação é alinhada à frequência de graus definida "
-"aqui"
+"Pressionando a tecla Ctrl ao girar um objeto, a rotação é alinhada à "
+"frequência de graus definida aqui"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1331
msgid "Relative snapping of guideline angles"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1333
-msgid "When on, the snap angles when rotating a guideline will be relative to the original angle"
+msgid ""
+"When on, the snap angles when rotating a guideline will be relative to the "
+"original angle"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1335
@@ -19857,16 +20957,19 @@ msgstr ""
msgid "_Zoom in/out by:"
msgstr "Taxa de zoom em:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1335 ../src/ui/dialog/objects.cpp:1630
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1335
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1630
#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:27
msgid "%"
msgstr "%"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336
-msgid "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this multiplier"
+msgid ""
+"Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
+"multiplier"
msgstr ""
-"Ao usar o zoom através das teclas +/-, pela ferramenta Zoom e através do botão do meio do mouse, "
-"a taxa de ampliação/redução será baseada neste valor"
+"Ao usar o zoom através das teclas +/-, pela ferramenta Zoom e através do "
+"botão do meio do mouse, a taxa de ampliação/redução será baseada neste valor"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1337
msgid "Steps"
@@ -19911,11 +21014,12 @@ msgstr "Os clones preservam suas posições quando o seu original é deslocado"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1357
#, fuzzy
msgid ""
-"Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for example, a rotated clone "
-"will move in a different direction than its original"
+"Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for "
+"example, a rotated clone will move in a different direction than its original"
msgstr ""
-"Cada clone desloca-se de acordo com o valor do seu atributo de transformação. Por exemplo, um "
-"clone rotacionado será deslocado numa direção diferente do seu original"
+"Cada clone desloca-se de acordo com o valor do seu atributo de "
+"transformação. Por exemplo, um clone rotacionado será deslocado numa direção "
+"diferente do seu original"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358
#, fuzzy
@@ -19943,11 +21047,13 @@ msgstr "Revincular clones duplicados"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368
msgid ""
-"When duplicating a selection containing both a clone and its original (possibly in groups), "
-"relink the duplicated clone to the duplicated original instead of the old original"
+"When duplicating a selection containing both a clone and its original "
+"(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original "
+"instead of the old original"
msgstr ""
-"Ao duplicar uma seleção contendo ambos, original e seus clones (geralmente agrupamentos), "
-"revincula os clones duplicados ao original duplicado em vez do antigo original"
+"Ao duplicar uma seleção contendo ambos, original e seus clones (geralmente "
+"agrupamentos), revincula os clones duplicados ao original duplicado em vez "
+"do antigo original"
#. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1371
@@ -19960,15 +21066,20 @@ msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
msgstr "Use o objeto superior selecionado como caminho para clip ou máscara"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376
-msgid "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
-msgstr "Desmarque para usar o objeto inferior selecionado como caminho de clip ou máscara"
+msgid ""
+"Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
+msgstr ""
+"Desmarque para usar o objeto inferior selecionado como caminho de clip ou "
+"máscara"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1377
msgid "Remove clippath/mask object after applying"
msgstr "Remover o caminho de clip ou a máscara após aplicar"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1379
-msgid "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the drawing"
+msgid ""
+"After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
+"drawing"
msgstr "Após aplicar, remove o objeto usado como clip ou máscara"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381
@@ -20022,11 +21133,15 @@ msgstr "Clips e máscaras"
msgid "Stroke Style Markers"
msgstr "Co_ntorno"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1407 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1409
-msgid "Stroke color same as object, fill color either object fill color or marker fill color"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1407
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1409
+msgid ""
+"Stroke color same as object, fill color either object fill color or marker "
+"fill color"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1413 ../share/extensions/hershey.inx.h:27
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1413
+#: ../share/extensions/hershey.inx.h:27
msgid "Markers"
msgstr "Marcadores"
@@ -20035,7 +21150,8 @@ msgstr "Marcadores"
msgid "Document cleanup"
msgstr "Documento"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1417 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1419
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1417
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1419
msgid "Remove unused swatches when doing a document cleanup"
msgstr ""
@@ -20049,7 +21165,8 @@ msgstr "Limpeza"
msgid "Number of _Threads:"
msgstr "Número de linhas"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1428 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1964
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1428
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1964
msgid "(requires restart)"
msgstr "(requer reinicialização)"
@@ -20069,29 +21186,34 @@ msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1433
msgid ""
-"Set the amount of memory per document which can be used to store rendered parts of the drawing "
-"for later reuse; set to zero to disable caching"
+"Set the amount of memory per document which can be used to store rendered "
+"parts of the drawing for later reuse; set to zero to disable caching"
msgstr ""
#. blur quality
#. filter quality
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1436 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1460
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1436
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1460
msgid "Best quality (slowest)"
msgstr "Mais alta (mais lento)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1438 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1462
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1438
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1462
msgid "Better quality (slower)"
msgstr "Alta (lento)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1440 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1464
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1440
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1464
msgid "Average quality"
msgstr "Regular"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1442 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1466
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1442
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1466
msgid "Lower quality (faster)"
msgstr "Baixa (rápido)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1444 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1468
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1444
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1468
msgid "Lowest quality (fastest)"
msgstr "Mais baixa (mais rápido)"
@@ -20100,30 +21222,38 @@ msgstr "Mais baixa (mais rápido)"
msgid "Gaussian blur quality for display"
msgstr "Qualidade do desfoque gaussiano para exibição:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1449 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1473
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1449
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1473
msgid ""
-"Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export always uses best quality)"
+"Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
+"always uses best quality)"
msgstr ""
-"Melhor qualidade, porém a exibição poderá ser muito lenta ao ampliar (é sempre esta a qualidade "
-"usada na exportação de bitmaps)"
+"Melhor qualidade, porém a exibição poderá ser muito lenta ao ampliar (é "
+"sempre esta a qualidade usada na exportação de bitmaps)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1451 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1475
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1451
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1475
msgid "Better quality, but slower display"
msgstr "Boa qualidade, porém a exibição poderá ser lenta"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1453 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1477
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1453
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1477
msgid "Average quality, acceptable display speed"
msgstr "Qualidade regular, opção recomendada para exibição"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1455 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1479
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1455
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1479
msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
-msgstr "Baixa qualidade (baixa fidelidade com o original), porém a exibição poderá ser mais rápida"
+msgstr ""
+"Baixa qualidade (baixa fidelidade com o original), porém a exibição poderá "
+"ser mais rápida"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1457 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1481
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1457
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1481
msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
msgstr ""
-"Qualidade muito baixa (infidelidade considerável com o original), porém a exibição poderá ser "
-"bastante rápida"
+"Qualidade muito baixa (infidelidade considerável com o original), porém a "
+"exibição poderá ser bastante rápida"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1471
#, fuzzy
@@ -20131,7 +21261,8 @@ msgid "Filter effects quality for display"
msgstr "Qualidades dos filtros para exibição:"
#. build custom preferences tab
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1483 ../src/ui/dialog/print.cpp:215
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1483
+#: ../src/ui/dialog/print.cpp:215
msgid "Rendering"
msgstr "Renderizando"
@@ -20147,15 +21278,18 @@ msgstr "Automaticamente recarregar bitmaps"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1492
msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk"
-msgstr "Recarrega automaticamente imagens vinculadas quando estas são alteradas fora do Inkscape"
+msgstr ""
+"Recarrega automaticamente imagens vinculadas quando estas são alteradas fora "
+"do Inkscape"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1494
#, fuzzy
msgid "_Bitmap editor:"
msgstr "Editor de bitmaps:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1496 ../share/extensions/guillotine.inx.h:5
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:65 ../share/extensions/print_win32_vector.inx.h:2
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1496
+#: ../share/extensions/guillotine.inx.h:5 ../share/extensions/plotter.inx.h:65
+#: ../share/extensions/print_win32_vector.inx.h:2
msgid "Export"
msgstr "Exportar"
@@ -20166,9 +21300,11 @@ msgstr "Resolução padrão para exportação"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1499
msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
-msgstr "Resolução padrão de bitmaps (em pontos por polegada) na janela de exportação"
+msgstr ""
+"Resolução padrão de bitmaps (em pontos por polegada) na janela de exportação"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1500 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:920
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1500
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:920
msgid "Create"
msgstr "Criar"
@@ -20179,7 +21315,8 @@ msgstr "Resolução ao criar cópia em bitmap:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1503
msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command"
-msgstr "Resolução usada ao utilizar o comando [Copiar em bitmap], no menu Editar"
+msgstr ""
+"Resolução usada ao utilizar o comando [Copiar em bitmap], no menu Editar"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1506
msgid "Ask about linking and scaling when importing"
@@ -20206,7 +21343,8 @@ msgstr "Resolução padrão para exportação"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1527
#, fuzzy
msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) for bitmap import"
-msgstr "Resolução padrão de bitmaps (em pontos por polegada) na janela de exportação"
+msgstr ""
+"Resolução padrão de bitmaps (em pontos por polegada) na janela de exportação"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1528
#, fuzzy
@@ -20216,7 +21354,8 @@ msgstr "Resolução padrão para exportação"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1530
#, fuzzy
msgid "Use default bitmap resolution in favor of information from file"
-msgstr "Resolução padrão de bitmaps (em pontos por polegada) na janela de exportação"
+msgstr ""
+"Resolução padrão de bitmaps (em pontos por polegada) na janela de exportação"
#. rendering outlines for pixmap image tags
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1534
@@ -20226,8 +21365,8 @@ msgstr "Desenhar um caminho a uma grade"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1535
msgid ""
-"When active will render images while in outline mode instead of a red box with an x. This is "
-"useful for manual tracing."
+"When active will render images while in outline mode instead of a red box "
+"with an x. This is useful for manual tracing."
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1537
@@ -20236,15 +21375,16 @@ msgstr "Bitmaps"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1549
msgid ""
-"Select a file of predefined shortcuts to use. Any customized shortcuts you create will be added "
-"separately to "
+"Select a file of predefined shortcuts to use. Any customized shortcuts you "
+"create will be added separately to "
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1552
msgid "Shortcut file:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1555 ../src/ui/dialog/template-load-tab.cpp:49
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1555
+#: ../src/ui/dialog/template-load-tab.cpp:49
msgid "Search:"
msgstr "Procurar:"
@@ -20252,14 +21392,15 @@ msgstr "Procurar:"
msgid "Shortcut"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1568 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:287
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1568
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:287
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1623
msgid ""
-"Remove all your customized keyboard shortcuts, and revert to the shortcuts in the shortcut file "
-"listed above"
+"Remove all your customized keyboard shortcuts, and revert to the shortcuts "
+"in the shortcut file listed above"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1627
@@ -20304,11 +21445,11 @@ msgstr "Idioma secundário:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1930
msgid ""
-"Set the second spell check language; checking will only stop on words unknown in ALL chosen "
-"languages"
+"Set the second spell check language; checking will only stop on words "
+"unknown in ALL chosen languages"
msgstr ""
-"Define o idioma secundário para verificação ortográfica; A verificação somente irá parar ao "
-"desconhecer palavras em todos os idiomas escolhidos"
+"Define o idioma secundário para verificação ortográfica; A verificação "
+"somente irá parar ao desconhecer palavras em todos os idiomas escolhidos"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1933
msgid "Third language:"
@@ -20316,11 +21457,11 @@ msgstr "Idioma terciário:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1934
msgid ""
-"Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown in ALL chosen "
-"languages"
+"Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown "
+"in ALL chosen languages"
msgstr ""
-"Define o idioma terciário para verificação ortográfica; A verificação somente irá parar ao "
-"desconhecer palavras em todos os idiomas escolhidos"
+"Define o idioma terciário para verificação ortográfica; A verificação "
+"somente irá parar ao desconhecer palavras em todos os idiomas escolhidos"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1936
msgid "Ignore words with digits"
@@ -20349,8 +21490,12 @@ msgstr "Desvio de latência:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1965
#, fuzzy
-msgid "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on some systems)"
-msgstr "Fator pelo qual o evento do relógio é desviado do tempo atual (0,9766 em alguns sistemas)."
+msgid ""
+"Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on "
+"some systems)"
+msgstr ""
+"Fator pelo qual o evento do relógio é desviado do tempo atual (0,9766 em "
+"alguns sistemas)."
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1967
msgid "Pre-render named icons"
@@ -20358,11 +21503,11 @@ msgstr "Pré-renderizar ícones nomeados"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1969
msgid ""
-"When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for working around bugs "
-"in GTK+ named icon notification"
+"When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for "
+"working around bugs in GTK+ named icon notification"
msgstr ""
-"Quando habilitado, ícones nomeados serão renderizados antes de exibir a interface. Isto soluciona "
-"bugs em ícones de notificação GTK+"
+"Quando habilitado, ícones nomeados serão renderizados antes de exibir a "
+"interface. Isto soluciona bugs em ícones de notificação GTK+"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1977
msgid "System info"
@@ -20444,7 +21589,8 @@ msgstr "Local de temas de ícones"
msgid "System"
msgstr "Sistema"
-#: ../src/ui/dialog/input.cpp:360 ../src/ui/dialog/input.cpp:381 ../src/ui/dialog/input.cpp:1641
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:360 ../src/ui/dialog/input.cpp:381
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1641
msgid "Disabled"
msgstr "Desabilitado"
@@ -20477,8 +21623,9 @@ msgstr "Hardware"
msgid "Link:"
msgstr "Link:"
-#: ../src/ui/dialog/input.cpp:742 ../src/ui/dialog/input.cpp:743 ../src/ui/dialog/input.cpp:1571
-#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:46 ../share/extensions/plotter.inx.h:24
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:742 ../src/ui/dialog/input.cpp:743
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1571 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:46
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:24
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
@@ -20506,7 +21653,8 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid "_Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
msgstr ""
-"Use a sensibilidade da mesa digitalizadora (tablet) ou outro dispositivo (requer reinicialização)"
+"Use a sensibilidade da mesa digitalizadora (tablet) ou outro dispositivo "
+"(requer reinicialização)"
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1086
msgid "Axes"
@@ -20518,8 +21666,8 @@ msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1170
msgid ""
-"A device can be 'Disabled', its co-ordinates mapped to the whole 'Screen', or to a single "
-"(usually focused) 'Window'"
+"A device can be 'Disabled', its co-ordinates mapped to the whole 'Screen', "
+"or to a single (usually focused) 'Window'"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1616 ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:578
@@ -20561,8 +21709,10 @@ msgstr "Disposição:"
msgid "Modify Knot Position"
msgstr "Posição"
-#: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:121 ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:411
-#: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:123 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
+#: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:121
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:411
+#: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:123
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
msgid "_Move"
msgstr "_Mover"
@@ -20601,8 +21751,9 @@ msgid "Rename Layer"
msgstr "Renomear camada"
#. TODO: find an unused layer number, forming name from _("Layer ") + "%d"
-#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:354 ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:410
-#: ../src/verbs.cpp:194 ../src/verbs.cpp:2363
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:354
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:410 ../src/verbs.cpp:194
+#: ../src/verbs.cpp:2363
msgid "Layer"
msgstr "Camada"
@@ -20651,11 +21802,13 @@ msgstr "Bloquear camada"
msgid "Unlock layer"
msgstr "Desbloquear camada"
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:624 ../src/ui/dialog/objects.cpp:844 ../src/verbs.cpp:1423
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:624 ../src/ui/dialog/objects.cpp:844
+#: ../src/verbs.cpp:1423
msgid "Toggle layer solo"
msgstr "Alternar visibilidade única da camada"
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:627 ../src/ui/dialog/objects.cpp:847 ../src/verbs.cpp:1447
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:627 ../src/ui/dialog/objects.cpp:847
+#: ../src/verbs.cpp:1447
msgid "Lock other layers"
msgstr "Bloquear outras camadas"
@@ -20723,7 +21876,8 @@ msgstr "Ajusta a tela ao desenho"
msgid "Click add button to convert clone"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:321 ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:325
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:321
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:325
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:334
#, fuzzy
msgid "Select a path or shape"
@@ -20831,8 +21985,8 @@ msgstr "Folga"
msgid "Total"
msgstr "Total"
-#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:141 ../src/ui/dialog/memory.cpp:147 ../src/ui/dialog/memory.cpp:154
-#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:186
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:141 ../src/ui/dialog/memory.cpp:147
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:154 ../src/ui/dialog/memory.cpp:186
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"
@@ -20887,7 +22041,8 @@ msgstr "Cargo:"
msgid "Arcrole:"
msgstr "Função do arco:"
-#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:58 ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:47
+#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:58
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:47
msgid "Show:"
msgstr "Mostrar:"
@@ -20904,8 +22059,10 @@ msgstr "URL:"
msgid "Image Rendering:"
msgstr "Renderizando Imagem:"
-#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:58 ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:399
-#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:470 ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:477
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:58
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:399
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:470
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:477
msgid "_ID:"
msgstr "_ID:"
@@ -20928,8 +22085,10 @@ msgstr "_Bloquear"
#. Create the entry box for the object id
#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:139
#, fuzzy
-msgid "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
-msgstr "_:O id= atributo (apenas letras, dígitos, e caractéres .- são permitidos)"
+msgid ""
+"The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
+msgstr ""
+"_:O id= atributo (apenas letras, dígitos, e caractéres .- são permitidos)"
#. Create the entry box for the object label
#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:174
@@ -20947,8 +22106,8 @@ msgid ""
"\t'auto' no preference;\n"
"\t'optimizeQuality' smooth;\n"
"\t'optimizeSpeed' blocky.\n"
-"Note that this behaviour is not defined in the SVG 1.1 specification and not all browsers follow "
-"this interpretation."
+"Note that this behaviour is not defined in the SVG 1.1 specification and not "
+"all browsers follow this interpretation."
msgstr ""
#. Hide
@@ -20963,7 +22122,8 @@ msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
msgstr "Marque para fazer o objeto inacessível (não selecionável pelo mouse)"
#. Button for setting the object's id, label, title and description.
-#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:325 ../src/verbs.cpp:2713 ../src/verbs.cpp:2719
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:325 ../src/verbs.cpp:2713
+#: ../src/verbs.cpp:2719
msgid "_Set"
msgstr "_Aplicar"
@@ -20972,7 +22132,8 @@ msgstr "_Aplicar"
msgid "_Interactivity"
msgstr "_Interatividade"
-#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:386 ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:391
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:386
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:391
msgid "Ref"
msgstr "Ref"
@@ -21056,7 +22217,8 @@ msgstr "Mover para Camada"
msgid "Moved objects"
msgstr "Nenhum objeto"
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1353 ../src/ui/dialog/tags.cpp:853 ../src/ui/dialog/tags.cpp:860
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1353 ../src/ui/dialog/tags.cpp:853
+#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:860
#, fuzzy
msgid "Rename object"
msgstr "Girar objetos"
@@ -21126,7 +22288,8 @@ msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1693
msgid ""
-"Type: Layer, Group, or Object. Clicking on Layer or Group icon, toggles between the two types."
+"Type: Layer, Group, or Object. Clicking on Layer or Group icon, toggles "
+"between the two types."
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1712
@@ -21135,12 +22298,14 @@ msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1723
msgid ""
-"Highlight color of outline in Node tool. Click to set. If alpha is zero, use inherited color."
+"Highlight color of outline in Node tool. Click to set. If alpha is zero, use "
+"inherited color."
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1734
msgid ""
-"Layer/Group/Object label (inkscape:label). Double-click to set. Default value is object 'id'."
+"Layer/Group/Object label (inkscape:label). Double-click to set. Default "
+"value is object 'id'."
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1831
@@ -21286,7 +22451,9 @@ msgid "No clipart named <b>%1</b> was found."
msgstr "Da área de transferência"
#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1179
-msgid "Please make sure all keywords are spelled correctly, or try again with different keywords."
+msgid ""
+"Please make sure all keywords are spelled correctly, or try again with "
+"different keywords."
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1231
@@ -21385,10 +22552,11 @@ msgstr "Abortar o traçado em progresso"
msgid "Execute the trace"
msgstr "Executar o traçado"
-#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:388 ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:422
+#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:388
+#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:422
msgid ""
-"Image looks too big. Process may take a while and it is wise to save your document before "
-"continuing.\n"
+"Image looks too big. Process may take a while and it is wise to save your "
+"document before continuing.\n"
"\n"
"Continue the procedure (without saving)?"
msgstr ""
@@ -21628,11 +22796,13 @@ msgstr "Glifo"
msgid "Add glyph"
msgstr "Adicionar glifo"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:522 ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:564
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:522
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:564
msgid "Select a <b>path</b> to define the curves of a glyph"
msgstr "Selecione um <b>caminho</b> para definir as curvas de um glifo"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:530 ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:572
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:530
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:572
msgid "The selected object does not have a <b>path</b> description."
msgstr "O objeto selecionado não contém um <b>caminho</b>."
@@ -21640,7 +22810,8 @@ msgstr "O objeto selecionado não contém um <b>caminho</b>."
msgid "No glyph selected in the SVGFonts dialog."
msgstr "Nenhum glifo selecionado no diálogo de Fontes SVG."
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:548 ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:587
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:548
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:587
msgid "Set glyph curves"
msgstr "Definir curvas do glifo"
@@ -21755,7 +22926,8 @@ msgstr "Glifos"
msgid "_Kerning"
msgstr "Espaçamento"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:930 ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:931
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:930
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:931
msgid "Sample Text"
msgstr "Texto exemplo"
@@ -21839,8 +23011,8 @@ msgstr ""
msgid "Unnamed Symbols"
msgstr "Khmer (km)"
-#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:270 ../src/ui/dialog/tags.cpp:569 ../src/ui/dialog/tags.cpp:683
-#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:946
+#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:270 ../src/ui/dialog/tags.cpp:569
+#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:683 ../src/ui/dialog/tags.cpp:946
#, fuzzy
msgid "Remove from selection set"
msgstr "Retira a máscara da seleção"
@@ -22009,7 +23181,8 @@ msgstr "Traçar com o algoritmo de detecção de borda de J. Canny's"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:556
msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
-msgstr "Intensidade do Brilho para reduzir em pixels (determina a espessura da borda)"
+msgstr ""
+"Intensidade do Brilho para reduzir em pixels (determina a espessura da borda)"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:559
msgid "T_hreshold:"
@@ -22095,10 +23268,12 @@ msgid "Stac_k scans"
msgstr "Empilhar varreduras"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:661
-msgid "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with gaps)"
+msgid ""
+"Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with "
+"gaps)"
msgstr ""
-"Empilha as varreduras umas sobre as outras (sem aberturas) ao invés de mantê-las lado a lado "
-"(geralmente com aberturas)"
+"Empilha as varreduras umas sobre as outras (sem aberturas) ao invés de mantê-"
+"las lado a lado (geralmente com aberturas)"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:665
#, fuzzy
@@ -22159,11 +23334,17 @@ msgstr "Otimizar c_aminhos"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:729
msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments"
-msgstr "Tente otimizar as formas unindo os segmentos adjacentes através de curvas Bezier"
+msgstr ""
+"Tente otimizar as formas unindo os segmentos adjacentes através de curvas "
+"Bezier"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:737
-msgid "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive optimization"
-msgstr "Aumente isto pra reduzir o número de nós no traço através de uma otimização mais agressiva"
+msgid ""
+"Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive "
+"optimization"
+msgstr ""
+"Aumente isto pra reduzir o número de nós no traço através de uma otimização "
+"mais agressiva"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:739
msgid "To_lerance:"
@@ -22198,7 +23379,9 @@ msgstr "SIOX sobre a seleção"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:777
msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
-msgstr "Cubra a área que você deseja traçar como sendo o primeiro plano, selecione ambos."
+msgstr ""
+"Cubra a área que você deseja traçar como sendo o primeiro plano, selecione "
+"ambos."
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:782
msgid "Live Preview"
@@ -22210,14 +23393,17 @@ msgstr "_Atualizar"
#. I guess it's correct to call the "intermediate bitmap" a preview of the trace
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:796
-msgid "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual tracing"
+msgid ""
+"Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual "
+"tracing"
msgstr "Pré-visualizar o resultado, sem realmente traçar"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:800
msgid "Preview"
msgstr "Visualização"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:69 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:79
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:69
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:79
msgid "_Horizontal:"
msgstr "_Horizontal:"
@@ -22225,7 +23411,8 @@ msgstr "_Horizontal:"
msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
msgstr "Deslocamento horizontal (relativo) ou posição (absoluta)"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:71 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:81
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:71
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:81
msgid "_Vertical:"
msgstr "_Vertical:"
@@ -22247,25 +23434,26 @@ msgstr "Aumento do tamanho vertical (absoluto ou porcentagem)"
msgid "A_ngle:"
msgstr "Ân_gulo:"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:77 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:1102
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:77
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:1102
msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
msgstr "Ângulo de giro (sentido positivo anti-horário)"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:79
msgid ""
-"Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, or percentage "
-"displacement"
+"Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
+"displacement, or percentage displacement"
msgstr ""
-"Ângulo de enviesamento horizontal (positivo = anti-horário), ou deslocamento absoluto, ou "
-"deslocamento percentual"
+"Ângulo de enviesamento horizontal (positivo = anti-horário), ou deslocamento "
+"absoluto, ou deslocamento percentual"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:81
msgid ""
-"Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, or percentage "
-"displacement"
+"Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
+"or percentage displacement"
msgstr ""
-"Ângulo de enviesamento vertical (positivo = anti-horário), ou deslocamento absoluto, ou "
-"deslocamento percentual"
+"Ângulo de enviesamento vertical (positivo = anti-horário), ou deslocamento "
+"absoluto, ou deslocamento percentual"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
msgid "Transformation matrix element A"
@@ -22297,11 +23485,11 @@ msgstr "Movimento relativo"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
msgid ""
-"Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, edit the current "
-"absolute position directly"
+"Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
+"edit the current absolute position directly"
msgstr ""
-"Adicionar a especificação relativa do deslocamento à posição atual; se não, editar a posição "
-"absoluta atual diretamente"
+"Adicionar a especificação relativa do deslocamento à posição atual; se não, "
+"editar a posição absoluta atual diretamente"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:95
msgid "_Scale proportionally"
@@ -22317,20 +23505,23 @@ msgstr "Aplicar a cada _objeto separado"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96
msgid ""
-"Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, transform the "
-"selection as a whole"
+"Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
+"transform the selection as a whole"
msgstr ""
-"Aplicar o tamanho/rotação/enviesamento a cada objeto selecionado separado; se não, transformar a "
-"seleção ao todo "
+"Aplicar o tamanho/rotação/enviesamento a cada objeto selecionado separado; "
+"se não, transformar a seleção ao todo "
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
msgid "Edit c_urrent matrix"
msgstr "Editar matriz _atual"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
-msgid "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by this matrix"
+msgid ""
+"Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
+"this matrix"
msgstr ""
-"Editar a transformação atual= matriz; senão, transformação pós-multiplicação= por esta matriz"
+"Editar a transformação atual= matriz; senão, transformação pós-"
+"multiplicação= por esta matriz"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:110
msgid "_Scale"
@@ -22366,9 +23557,12 @@ msgstr "Girar no sentido anti-horário"
msgid "Rotate in a clockwise direction"
msgstr "Girar no sentido horário"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:905 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:916
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:930 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:949
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:960 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:970
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:905
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:916
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:930
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:949
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:960
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:970
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:994
msgid "Transform matrix is singular, <b>not used</b>."
msgstr ""
@@ -22450,10 +23644,12 @@ msgstr "<b>Clique</b> sobre o atributo para editá-lo."
#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:334
#, c-format
-msgid "Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to commit changes."
+msgid ""
+"Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
+"commit changes."
msgstr ""
-"Atributo <b>%s</b> selecionado. Pressione <b>Ctrl+Enter</b> ao terminar a edição para aplicar as "
-"mudanças."
+"Atributo <b>%s</b> selecionado. Pressione <b>Ctrl+Enter</b> ao terminar a "
+"edição para aplicar as mudanças."
#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:574
msgid "Drag XML subtree"
@@ -22523,8 +23719,8 @@ msgstr "Verbo \"%s\" desconhecido"
msgid "Open _Recent"
msgstr "Abrir _recentes"
-#: ../src/ui/interface.cpp:1018 ../src/ui/interface.cpp:1104 ../src/ui/interface.cpp:1207
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:543
+#: ../src/ui/interface.cpp:1018 ../src/ui/interface.cpp:1104
+#: ../src/ui/interface.cpp:1207 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:543
msgid "Drop color"
msgstr "Soltar cor"
@@ -22552,13 +23748,13 @@ msgstr "Soltar imagem Bitmap"
#: ../src/ui/interface.cpp:1395
#, c-format
msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace "
-"it?</span>\n"
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do "
+"you want to replace it?</span>\n"
"\n"
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Um arquivo de nome \"%s\" já existe. Deseja substituí-lo?</"
-"span>\n"
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Um arquivo de nome \"%s\" já existe. "
+"Deseja substituí-lo?</span>\n"
"\n"
"O arquivo já existe em \"%s\". Substituí-lo irá sobrescrever o seu conteudo."
@@ -22733,7 +23929,8 @@ msgstr "Extrair imagem"
#. Item dialog
#. Fill and Stroke dialog
-#: ../src/ui/interface.cpp:2183 ../src/ui/interface.cpp:2203 ../src/verbs.cpp:2903
+#: ../src/ui/interface.cpp:2183 ../src/ui/interface.cpp:2203
+#: ../src/verbs.cpp:2903
msgid "_Fill and Stroke..."
msgstr "_Preenchimento e contorno..."
@@ -22749,45 +23946,45 @@ msgstr "Verificar orto_grafia..."
#: ../src/ui/object-edit.cpp:450
msgid ""
-"Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the vertical radius the "
-"same"
+"Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
+"vertical radius the same"
msgstr ""
-"Ajustar o raio <b>de arredondamento horizontal</b>; com <b>Ctrl</b> para fazer o mesmo no raio "
-"vertical"
+"Ajustar o raio <b>de arredondamento horizontal</b>; com <b>Ctrl</b> para "
+"fazer o mesmo no raio vertical"
#: ../src/ui/object-edit.cpp:455
msgid ""
-"Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the horizontal radius the "
-"same"
+"Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
+"horizontal radius the same"
msgstr ""
-"Ajustar o raio <b>de arredondamento vertical</b>; com <b>Ctrl</b> para fazer o mesmo no raio "
-"horizontal"
+"Ajustar o raio <b>de arredondamento vertical</b>; com <b>Ctrl</b> para fazer "
+"o mesmo no raio horizontal"
#: ../src/ui/object-edit.cpp:460 ../src/ui/object-edit.cpp:465
msgid ""
-"Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to lock ratio or stretch in "
-"one dimension only"
+"Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
+"lock ratio or stretch in one dimension only"
msgstr ""
-"Ajustar a <b>largura e altura</b> do retângulo; com <b>Ctrl</b>para travar a proporção ou "
-"redimensionar em uma única dimensão"
+"Ajustar a <b>largura e altura</b> do retângulo; com <b>Ctrl</b>para travar a "
+"proporção ou redimensionar em uma única dimensão"
-#: ../src/ui/object-edit.cpp:712 ../src/ui/object-edit.cpp:716 ../src/ui/object-edit.cpp:720
-#: ../src/ui/object-edit.cpp:724
+#: ../src/ui/object-edit.cpp:712 ../src/ui/object-edit.cpp:716
+#: ../src/ui/object-edit.cpp:720 ../src/ui/object-edit.cpp:724
msgid ""
-"Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with <b>Ctrl</b> to constrain to "
-"the directions of edges or diagonals"
+"Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with "
+"<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
msgstr ""
-"Redimensionar caixa na direção X/Y; com <b>Shift</b> ao longo do eixo Z; com <b>Ctrl</b> para "
-"restringir às direções das bordas ou diagonais"
+"Redimensionar caixa na direção X/Y; com <b>Shift</b> ao longo do eixo Z; com "
+"<b>Ctrl</b> para restringir às direções das bordas ou diagonais"
-#: ../src/ui/object-edit.cpp:728 ../src/ui/object-edit.cpp:732 ../src/ui/object-edit.cpp:736
-#: ../src/ui/object-edit.cpp:740
+#: ../src/ui/object-edit.cpp:728 ../src/ui/object-edit.cpp:732
+#: ../src/ui/object-edit.cpp:736 ../src/ui/object-edit.cpp:740
msgid ""
-"Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with <b>Ctrl</b> to constrain to "
-"the directions of edges or diagonals"
+"Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with "
+"<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
msgstr ""
-"Redimensionar caixa ao longo do eixo Z; com <b>Shift</b> na direção X/Y; com <b>Ctrl</b> para as "
-"direções dos limites ou diagonais"
+"Redimensionar caixa ao longo do eixo Z; com <b>Shift</b> na direção X/Y; com "
+"<b>Ctrl</b> para as direções dos limites ou diagonais"
#: ../src/ui/object-edit.cpp:744
msgid "Move the box in perspective"
@@ -22795,62 +23992,69 @@ msgstr "Mover a caixa em perspectiva"
#: ../src/ui/object-edit.cpp:983
msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
-msgstr "Ajustar a <b>largura</b> da elipse, com <b>Ctrl</b> para formar um círculo"
+msgstr ""
+"Ajustar a <b>largura</b> da elipse, com <b>Ctrl</b> para formar um círculo"
#: ../src/ui/object-edit.cpp:987
msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
-msgstr "Ajustar a <b>altura</b> da elipse, com <b>Ctrl</b> para formar um círculo"
+msgstr ""
+"Ajustar a <b>altura</b> da elipse, com <b>Ctrl</b> para formar um círculo"
#: ../src/ui/object-edit.cpp:991
#, fuzzy
msgid ""
-"Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to snap angle; drag "
-"<b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for segment"
+"Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
+"snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
+"segment"
msgstr ""
-"Posicionar do <b>ponto inicial</b> do arco ou segmento; com <b>Ctrl</b> para alinhar o ângulo; "
-"arraste <b>para dentro</b> da elipse para um arco, <b>para fora</b> para um segmento"
+"Posicionar do <b>ponto inicial</b> do arco ou segmento; com <b>Ctrl</b> para "
+"alinhar o ângulo; arraste <b>para dentro</b> da elipse para um arco, <b>para "
+"fora</b> para um segmento"
#: ../src/ui/object-edit.cpp:996
msgid ""
-"Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to snap angle; drag "
-"<b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for segment"
+"Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
+"snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
+"segment"
msgstr ""
-"Posicionar o <b>ponto final</b> do arco ou segment; com <b>Ctrl</b> para ajustar o ângulo; "
-"arraste <b>para dentro</b> da elipse para um arco, <b>para fora</b> para um segmento"
+"Posicionar o <b>ponto final</b> do arco ou segment; com <b>Ctrl</b> para "
+"ajustar o ângulo; arraste <b>para dentro</b> da elipse para um arco, <b>para "
+"fora</b> para um segmento"
#: ../src/ui/object-edit.cpp:1142
msgid ""
-"Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> "
-"to randomize"
+"Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
+"round; with <b>Alt</b> to randomize"
msgstr ""
-"Ajusta o <b>raio de dica</b> da estrela ou polígono; com <b>Shift</b> para arredondar; com "
-"<b>Alt</b> para aleatório"
+"Ajusta o <b>raio de dica</b> da estrela ou polígono; com <b>Shift</b> para "
+"arredondar; com <b>Alt</b> para aleatório"
#: ../src/ui/object-edit.cpp:1150
msgid ""
-"Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star rays radial (no skew); "
-"with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to randomize"
+"Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
+"rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
+"randomize"
msgstr ""
-"Ajusta o <b>raio de base</b> da estrela ou polígono; com <b>Ctrl</b> para manter os raios das "
-"estrelas radiais (nenhuma inclinação); com <b>Shift</b>para arredondar; com <b>Alt</b> para "
-"aleatório"
+"Ajusta o <b>raio de base</b> da estrela ou polígono; com <b>Ctrl</b> para "
+"manter os raios das estrelas radiais (nenhuma inclinação); com <b>Shift</"
+"b>para arredondar; com <b>Alt</b> para aleatório"
#: ../src/ui/object-edit.cpp:1345
msgid ""
-"Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Alt</b> to "
-"converge/diverge"
+"Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
+"with <b>Alt</b> to converge/diverge"
msgstr ""
-"Enrolar/Desenrolar a espiral do <b>interior</b>; com <b>Ctrl</b> para ajustar o ângulo; com "
-"<b>Alt</b> para convergir/divergir"
+"Enrolar/Desenrolar a espiral do <b>interior</b>; com <b>Ctrl</b> para "
+"ajustar o ângulo; com <b>Alt</b> para convergir/divergir"
#: ../src/ui/object-edit.cpp:1349
#, fuzzy
msgid ""
-"Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
-"scale/rotate; with <b>Alt</b> to lock radius"
+"Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
+"with <b>Shift</b> to scale/rotate; with <b>Alt</b> to lock radius"
msgstr ""
-"Enrolar/Desenrolar a espiral do <b>exterior</b>; com <b>Ctrl</b> para ajustar o ângulo; com "
-"<b>Shift</b> para dimensionar/girar"
+"Enrolar/Desenrolar a espiral do <b>exterior</b>; com <b>Ctrl</b> para "
+"ajustar o ângulo; com <b>Shift</b> para dimensionar/girar"
#: ../src/ui/object-edit.cpp:1398
msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
@@ -22874,7 +24078,9 @@ msgstr "<b>Shift</b>: desenha em torno do ponto inicial"
#, fuzzy
msgctxt "Path segment tip"
msgid "<b>Shift</b>: click to toggle segment selection"
-msgstr "<b>Shift</b>: clique para selecionar ou remover da seleção, arraste para seleção elástica"
+msgstr ""
+"<b>Shift</b>: clique para selecionar ou remover da seleção, arraste para "
+"seleção elástica"
#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:200
#, fuzzy
@@ -22885,22 +24091,22 @@ msgstr "<b>Ponto de conexão</b>: clique ou arraste para criar um novo conector"
#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:204
msgctxt "Path segment tip"
msgid ""
-"<b>BSpline segment</b>: drag to shape the segment, doubleclick to insert node, click to select "
-"(more: Shift, Ctrl+Alt)"
+"<b>BSpline segment</b>: drag to shape the segment, doubleclick to insert "
+"node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)"
msgstr ""
#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:209
msgctxt "Path segment tip"
msgid ""
-"<b>Linear segment</b>: drag to convert to a Bezier segment, doubleclick to insert node, click to "
-"select (more: Shift, Ctrl+Alt)"
+"<b>Linear segment</b>: drag to convert to a Bezier segment, doubleclick to "
+"insert node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)"
msgstr ""
#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:213
msgctxt "Path segment tip"
msgid ""
-"<b>Bezier segment</b>: drag to shape the segment, doubleclick to insert node, click to select "
-"(more: Shift, Ctrl+Alt)"
+"<b>Bezier segment</b>: drag to shape the segment, doubleclick to insert "
+"node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)"
msgstr ""
#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:315
@@ -22922,7 +24128,8 @@ msgstr "Endireitar Segmentos"
msgid "Make segments curves"
msgstr "Converter segmentos selecionados em curvas"
-#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:333 ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:347
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:333
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:347
msgid "Add nodes"
msgstr "Adicionar nós"
@@ -22935,11 +24142,13 @@ msgstr "Adicionar nós"
msgid "Duplicate nodes"
msgstr "Duplicar nós"
-#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:417 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:408
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:417
+#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:408
msgid "Join nodes"
msgstr "Juntar nós"
-#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:424 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:419
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:424
+#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:419
msgid "Break nodes"
msgstr "Quebrar nós"
@@ -22959,7 +24168,8 @@ msgstr "Mover nós horizontalmente"
msgid "Move nodes vertically"
msgstr "Mover nós verticalmente"
-#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:795 ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:801
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:795
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:801
#, fuzzy
msgid "Scale nodes uniformly"
msgstr "Escalar nós"
@@ -23037,21 +24247,23 @@ msgstr ""
#, c-format
msgctxt "Path handle tip"
msgid ""
-"<b>Shift+Ctrl+Alt</b>: preserve length and snap rotation angle to %g° increments while rotating "
-"both handles"
+"<b>Shift+Ctrl+Alt</b>: preserve length and snap rotation angle to %g° "
+"increments while rotating both handles"
msgstr ""
#: ../src/ui/tool/node.cpp:509
#, c-format
msgctxt "Path handle tip"
-msgid "<b>Ctrl+Alt</b>: preserve length and snap rotation angle to %g° increments"
+msgid ""
+"<b>Ctrl+Alt</b>: preserve length and snap rotation angle to %g° increments"
msgstr ""
#: ../src/ui/tool/node.cpp:515
#, fuzzy
msgctxt "Path handle tip"
msgid "<b>Shift+Alt</b>: preserve handle length and rotate both handles"
-msgstr "<b>Shift</b>: muda a seleção de nó, desabilita ajuste, gira ambas as alças"
+msgstr ""
+"<b>Shift</b>: muda a seleção de nó, desabilita ajuste, gira ambas as alças"
#: ../src/ui/tool/node.cpp:518
msgctxt "Path handle tip"
@@ -23061,8 +24273,11 @@ msgstr ""
#: ../src/ui/tool/node.cpp:525
#, fuzzy, c-format
msgctxt "Path handle tip"
-msgid "<b>Shift+Ctrl</b>: snap rotation angle to %g° increments and rotate both handles"
-msgstr "<b>Shift</b>: muda a seleção de nó, desabilita ajuste, gira ambas as alças"
+msgid ""
+"<b>Shift+Ctrl</b>: snap rotation angle to %g° increments and rotate both "
+"handles"
+msgstr ""
+"<b>Shift</b>: muda a seleção de nó, desabilita ajuste, gira ambas as alças"
#: ../src/ui/tool/node.cpp:529
msgctxt "Path handle tip"
@@ -23096,7 +24311,9 @@ msgstr ""
#: ../src/ui/tool/node.cpp:554
#, c-format
msgctxt "Path handle tip"
-msgid "<b>BSpline node handle</b>: Shift to drag, double click to reset (%s). %g power"
+msgid ""
+"<b>BSpline node handle</b>: Shift to drag, double click to reset (%s). %g "
+"power"
msgstr ""
#: ../src/ui/tool/node.cpp:574
@@ -23109,13 +24326,17 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "Path node tip"
msgid "<b>Shift</b>: drag out a handle, click to toggle selection"
-msgstr "<b>Shift</b>: clique para selecionar ou remover da seleção, arraste para seleção elástica"
+msgstr ""
+"<b>Shift</b>: clique para selecionar ou remover da seleção, arraste para "
+"seleção elástica"
#: ../src/ui/tool/node.cpp:1427
#, fuzzy
msgctxt "Path node tip"
msgid "<b>Shift</b>: click to toggle selection"
-msgstr "<b>Shift</b>: clique para selecionar ou remover da seleção, arraste para seleção elástica"
+msgstr ""
+"<b>Shift</b>: clique para selecionar ou remover da seleção, arraste para "
+"seleção elástica"
#: ../src/ui/tool/node.cpp:1432
msgctxt "Path node tip"
@@ -23142,28 +24363,33 @@ msgstr ""
#: ../src/ui/tool/node.cpp:1451
#, c-format
msgctxt "Path node tip"
-msgid "<b>BSpline node</b>: drag to shape the path (more: Shift, Ctrl, Alt). %g power"
+msgid ""
+"<b>BSpline node</b>: drag to shape the path (more: Shift, Ctrl, Alt). %g "
+"power"
msgstr ""
#: ../src/ui/tool/node.cpp:1454
#, c-format
msgctxt "Path node tip"
msgid ""
-"<b>%s</b>: drag to shape the path, click to toggle scale/rotation handles (more: Shift, Ctrl, Alt)"
+"<b>%s</b>: drag to shape the path, click to toggle scale/rotation handles "
+"(more: Shift, Ctrl, Alt)"
msgstr ""
#: ../src/ui/tool/node.cpp:1458
#, c-format
msgctxt "Path node tip"
-msgid "<b>%s</b>: drag to shape the path, click to select only this node (more: Shift, Ctrl, Alt)"
+msgid ""
+"<b>%s</b>: drag to shape the path, click to select only this node (more: "
+"Shift, Ctrl, Alt)"
msgstr ""
#: ../src/ui/tool/node.cpp:1461
#, c-format
msgctxt "Path node tip"
msgid ""
-"<b>BSpline node</b>: drag to shape the path, click to select only this node (more: Shift, Ctrl, "
-"Alt). %g power"
+"<b>BSpline node</b>: drag to shape the path, click to select only this node "
+"(more: Shift, Ctrl, Alt). %g power"
msgstr ""
#: ../src/ui/tool/node.cpp:1474
@@ -23230,7 +24456,8 @@ msgstr "<b>Ctrl</b>: ajusta o ângulo"
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:210
#, fuzzy
msgctxt "Transform handle tip"
-msgid "<b>Shift+Alt</b>: scale using an integer ratio about the rotation center"
+msgid ""
+"<b>Shift+Alt</b>: scale using an integer ratio about the rotation center"
msgstr "<b>Shift</b>: desenha o gradiente em torno do ponto inicial"
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:212
@@ -23260,7 +24487,9 @@ msgstr ""
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:449
#, c-format
msgctxt "Transform handle tip"
-msgid "<b>Shift+Ctrl</b>: rotate around the opposite corner and snap angle to %f° increments"
+msgid ""
+"<b>Shift+Ctrl</b>: rotate around the opposite corner and snap angle to %f° "
+"increments"
msgstr ""
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:452
@@ -23277,7 +24506,9 @@ msgstr "<b>Ctrl</b>: ajusta o ângulo"
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:458
msgctxt "Transform handle tip"
-msgid "<b>Rotation handle</b>: drag to rotate the selection around the rotation center"
+msgid ""
+"<b>Rotation handle</b>: drag to rotate the selection around the rotation "
+"center"
msgstr ""
#. event
@@ -23290,7 +24521,9 @@ msgstr "Girar em %.2f°"
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:588
#, c-format
msgctxt "Transform handle tip"
-msgid "<b>Shift+Ctrl</b>: skew about the rotation center with snapping to %f° increments"
+msgid ""
+"<b>Shift+Ctrl</b>: skew about the rotation center with snapping to %f° "
+"increments"
msgstr ""
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:591
@@ -23307,7 +24540,8 @@ msgstr "<b>Ctrl</b>: ajusta o ângulo"
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:598
msgctxt "Transform handle tip"
-msgid "<b>Skew handle</b>: drag to skew (shear) selection about the opposite handle"
+msgid ""
+"<b>Skew handle</b>: drag to skew (shear) selection about the opposite handle"
msgstr ""
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:604
@@ -23329,7 +24563,9 @@ msgstr ""
#: ../src/ui/tools-switch.cpp:101
#, fuzzy
-msgid "<b>Click</b> to Select and Transform objects, <b>Drag</b> to select many objects."
+msgid ""
+"<b>Click</b> to Select and Transform objects, <b>Drag</b> to select many "
+"objects."
msgstr "<b>Clique</b> para selecionar nós, <b>arraste</b> para rearranjar."
#: ../src/ui/tools-switch.cpp:102
@@ -23343,104 +24579,116 @@ msgstr "Para ajustar um caminho pela pressão, selecione-o, mova e solte."
#: ../src/ui/tools-switch.cpp:104
#, fuzzy
-msgid "<b>Drag</b>, <b>click</b> or <b>click and scroll</b> to spray the selected objects."
-msgstr "<b>Clique</b> ou <b>clique e arraste</b> para fechar e terminar o caminho."
+msgid ""
+"<b>Drag</b>, <b>click</b> or <b>click and scroll</b> to spray the selected "
+"objects."
+msgstr ""
+"<b>Clique</b> ou <b>clique e arraste</b> para fechar e terminar o caminho."
#: ../src/ui/tools-switch.cpp:105
msgid ""
-"<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and resize. <b>Click</b> "
-"to select."
+"<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
+"resize. <b>Click</b> to select."
msgstr ""
-"<b>Arraste</b> para criar um retângulo. <b>Arraste os controles</b> para arredondar os cantos e "
-"redimensionar. <b>Clique</b> para selecioná-lo."
+"<b>Arraste</b> para criar um retângulo. <b>Arraste os controles</b> para "
+"arredondar os cantos e redimensionar. <b>Clique</b> para selecioná-lo."
#: ../src/ui/tools-switch.cpp:106
msgid ""
-"<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in perspective. <b>Click</b> to "
-"select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)."
+"<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in "
+"perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)."
msgstr ""
-"<b>Arraste</b> para criar uma caixa 3D. <b>Arraste os controles</b> para redimensionar em "
-"perspectiva. <b>Clique</b> para selecionar (com <b>Ctrl+Alt</b> para faces únicas)"
+"<b>Arraste</b> para criar uma caixa 3D. <b>Arraste os controles</b> para "
+"redimensionar em perspectiva. <b>Clique</b> para selecionar (com <b>Ctrl"
+"+Alt</b> para faces únicas)"
#: ../src/ui/tools-switch.cpp:107
msgid ""
-"<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or segment. <b>Click</b> to "
-"select."
+"<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
+"segment. <b>Click</b> to select."
msgstr ""
-"<b>Arraste</b> para criar uma elipse. <b>Arraste as alças</b> para fazer um arco ou segmento. "
-"<b>Clique</b> para selecionar."
+"<b>Arraste</b> para criar uma elipse. <b>Arraste as alças</b> para fazer um "
+"arco ou segmento. <b>Clique</b> para selecionar."
#: ../src/ui/tools-switch.cpp:108
msgid ""
-"<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. <b>Click</b> to select."
+"<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
+"<b>Click</b> to select."
msgstr ""
-"<b>Arraste</b> para criar uma estrela. <b>Arraste as alças</b> para alterar a forma da estrela. "
-"<b>Clique</b> para selecionar."
+"<b>Arraste</b> para criar uma estrela. <b>Arraste as alças</b> para alterar "
+"a forma da estrela. <b>Clique</b> para selecionar."
#: ../src/ui/tools-switch.cpp:109
msgid ""
-"<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral shape. <b>Click</b> to "
-"select."
+"<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
+"shape. <b>Click</b> to select."
msgstr ""
-"<b>Arraste</b> para criar uma espiral. <b>Arraste as alças</b> para alterar a forma da espiral. "
-"<b>Clique</b> para selecionar."
+"<b>Arraste</b> para criar uma espiral. <b>Arraste as alças</b> para alterar "
+"a forma da espiral. <b>Clique</b> para selecionar."
#: ../src/ui/tools-switch.cpp:110
#, fuzzy
msgid ""
-"<b>Drag</b> to create a freehand line. <b>Shift</b> appends to selected path, <b>Alt</b> "
-"activates sketch mode."
+"<b>Drag</b> to create a freehand line. <b>Shift</b> appends to selected "
+"path, <b>Alt</b> activates sketch mode."
msgstr ""
-"<b>Arraste</b> para criar uma linha à mão-livre. Comece a desenhar mantendo a tecla <b>Shift</b> "
-"pressionada para acrescentar ao caminho selecionado. <b>Ctrl+click</b> para criar pontos únicos."
+"<b>Arraste</b> para criar uma linha à mão-livre. Comece a desenhar mantendo "
+"a tecla <b>Shift</b> pressionada para acrescentar ao caminho selecionado. "
+"<b>Ctrl+click</b> para criar pontos únicos."
#: ../src/ui/tools-switch.cpp:111
#, fuzzy
msgid ""
-"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to append to selected "
-"path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots (straight line modes only)."
+"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
+"append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots (straight "
+"line modes only)."
msgstr ""
-"<b>Clique</b> ou <b>clique e arraste</b> para iniciar um caminho; mantenha <b>Shift</b> "
-"pressionado para acrescentar ao caminho selecionado. <b>Ctrl+click</b> para criar pontos únicos."
+"<b>Clique</b> ou <b>clique e arraste</b> para iniciar um caminho; mantenha "
+"<b>Shift</b> pressionado para acrescentar ao caminho selecionado. <b>Ctrl"
+"+click</b> para criar pontos únicos."
#: ../src/ui/tools-switch.cpp:112
#, fuzzy
msgid ""
-"<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a guide path. <b>Arrow keys</"
-"b> adjust width (left/right) and angle (up/down)."
+"<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a guide "
+"path. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/right) and angle (up/down)."
msgstr ""
-"<b>Arraste</b> para desenhar uma linha caligráfica; com <b>Ctrl</b> para rastrear uma guia, com "
-"<b>Alt</b> para afinar/espessar. <b>As setas</b> ajustam largura (esquerda/direita) e o ângulo "
-"(cima/baixo)."
+"<b>Arraste</b> para desenhar uma linha caligráfica; com <b>Ctrl</b> para "
+"rastrear uma guia, com <b>Alt</b> para afinar/espessar. <b>As setas</b> "
+"ajustam largura (esquerda/direita) e o ângulo (cima/baixo)."
#: ../src/ui/tools-switch.cpp:113 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1583
-msgid "<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; then type."
+msgid ""
+"<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
+"then type."
msgstr ""
-"<b>Clique</b> para selecionar ou criar um texto, <b>arraste</b> para criar uma caixa de texto de "
-"parágrafo; e então digite."
+"<b>Clique</b> para selecionar ou criar um texto, <b>arraste</b> para criar "
+"uma caixa de texto de parágrafo; e então digite."
#: ../src/ui/tools-switch.cpp:114
msgid ""
-"<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, <b>drag handles</b> "
-"to adjust gradients."
+"<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
+"<b>drag handles</b> to adjust gradients."
msgstr ""
-"<b>Arraste</b> ou dê um <b>duplo clique</b> para criar um gradiente nos objetos selecionados, "
-"<b>arraste as alças</b> para ajustar gradientes."
+"<b>Arraste</b> ou dê um <b>duplo clique</b> para criar um gradiente nos "
+"objetos selecionados, <b>arraste as alças</b> para ajustar gradientes."
#: ../src/ui/tools-switch.cpp:115
#, fuzzy
msgid ""
-"<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a mesh on selected objects, <b>drag handles</b> to "
-"adjust meshes."
+"<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a mesh on selected objects, "
+"<b>drag handles</b> to adjust meshes."
msgstr ""
-"<b>Arraste</b> ou dê um <b>duplo clique</b> para criar um gradiente nos objetos selecionados, "
-"<b>arraste as alças</b> para ajustar gradientes."
+"<b>Arraste</b> ou dê um <b>duplo clique</b> para criar um gradiente nos "
+"objetos selecionados, <b>arraste as alças</b> para ajustar gradientes."
#: ../src/ui/tools-switch.cpp:116
-msgid "<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to zoom out."
+msgid ""
+"<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
+"zoom out."
msgstr ""
-"<b>Clique</b> ou <b>arraste ao redor de uma área</b> para ampliá-la. Clique com Shift para reduzi-"
-"la."
+"<b>Clique</b> ou <b>arraste ao redor de uma área</b> para ampliá-la. Clique "
+"com Shift para reduzi-la."
#: ../src/ui/tools-switch.cpp:117
msgid "<b>Drag</b> to measure the dimensions of objects."
@@ -23448,12 +24696,14 @@ msgstr ""
#: ../src/ui/tools-switch.cpp:118 ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:274
msgid ""
-"<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to average color in area; "
-"with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> to copy the color under mouse to clipboard"
+"<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
+"average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
+"to copy the color under mouse to clipboard"
msgstr ""
-"<b>Clique</b> para ajustar a cor de preenchimento. <b>Clique com Shift</b> para ajustar a cor do "
-"contorno. <b>Clique e arraste</b> para escolher a cor média de uma área. Use<b>Ctrl+C</b> para "
-"copiar a cor sob o mouse para a área de transferência."
+"<b>Clique</b> para ajustar a cor de preenchimento. <b>Clique com Shift</b> "
+"para ajustar a cor do contorno. <b>Clique e arraste</b> para escolher a cor "
+"média de uma área. Use<b>Ctrl+C</b> para copiar a cor sob o mouse para a "
+"área de transferência."
#: ../src/ui/tools-switch.cpp:119
msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
@@ -23461,13 +24711,13 @@ msgstr "<b>Clique e arraste</b> entre as formas para criar um conector."
#: ../src/ui/tools-switch.cpp:121
msgid ""
-"<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new fill with the current "
-"selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked object's fill and stroke to the current "
-"setting."
+"<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new "
+"fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked "
+"object's fill and stroke to the current setting."
msgstr ""
-"<b>Clique</b> para pintar uma área fechada, <b>Shift+clique</b> para unir o novo preenchimento à "
-"seleção atual, <b>Ctrl+clique</b> para mudar o preeenchimento e o contorno dos objetos clicados "
-"para as definições atuais."
+"<b>Clique</b> para pintar uma área fechada, <b>Shift+clique</b> para unir o "
+"novo preenchimento à seleção atual, <b>Ctrl+clique</b> para mudar o "
+"preeenchimento e o contorno dos objetos clicados para as definições atuais."
#: ../src/ui/tools-switch.cpp:123
#, fuzzy
@@ -23479,9 +24729,11 @@ msgid "Choose a subtool from the toolbar"
msgstr "Escolha uma subferramenta na barra de ferramentas"
#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:242
-msgid "<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
+msgid ""
+"<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
msgstr ""
-"<b>Ctrl</b>: cria um círculo ou elipse com dimensões proporcionais ou alinha segmentos/arcos"
+"<b>Ctrl</b>: cria um círculo ou elipse com dimensões proporcionais ou alinha "
+"segmentos/arcos"
#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:243 ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:278
msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
@@ -23490,20 +24742,21 @@ msgstr "<b>Shift</b>: desenha em torno do ponto inicial"
#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:412
#, c-format
msgid ""
-"<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> to draw around the "
-"starting point"
+"<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> "
+"to draw around the starting point"
msgstr ""
-"<b>Elipse</b>: %s &#215; %s (proporção forçada em %d:%d); pressione <b>Shift</b> para desenhar em "
-"torno do ponto inicial"
+"<b>Elipse</b>: %s &#215; %s (proporção forçada em %d:%d); pressione "
+"<b>Shift</b> para desenhar em torno do ponto inicial"
#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:414
#, c-format
msgid ""
-"<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-ratio ellipse; with "
-"<b>Shift</b> to draw around the starting point"
+"<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
+"ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
msgstr ""
-"<b>Elipse</b>: %s &#215; %s; pressione <b>Ctrl</b> para criar uma elipse com dimensões "
-"proporcionais; pressione <b>Shift</b> para desenhar em torno do ponto inicial"
+"<b>Elipse</b>: %s &#215; %s; pressione <b>Ctrl</b> para criar uma elipse com "
+"dimensões proporcionais; pressione <b>Shift</b> para desenhar em torno do "
+"ponto inicial"
#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:437
msgid "Create ellipse"
@@ -23525,8 +24778,10 @@ msgid "Create 3D box"
msgstr "Criar caixa 3D"
#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:525
-msgid "<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>"
-msgstr "<b>Caminho guia selecionado</b>; desenhar ao longo do guia com <b>Ctrl</b>"
+msgid ""
+"<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>"
+msgstr ""
+"<b>Caminho guia selecionado</b>; desenhar ao longo do guia com <b>Ctrl</b>"
#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:527
msgid "<b>Select a guide path</b> to track with <b>Ctrl</b>"
@@ -23570,17 +24825,21 @@ msgstr "Finalizando conector"
#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1181
msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
-msgstr "<b>Ponto final do conector</b>: arraste para redefinir ou conectar a novas formas"
+msgstr ""
+"<b>Ponto final do conector</b>: arraste para redefinir ou conectar a novas "
+"formas"
#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1324
msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
msgstr "Selecione <b>pelo menos um objeto que não seja conector</b>."
-#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1329 ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:308
+#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1329
+#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:308
msgid "Make connectors avoid selected objects"
msgstr "Fazer com que os conectores evitem os objetos selecionados"
-#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1330 ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:318
+#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1330
+#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:318
msgid "Make connectors ignore selected objects"
msgstr "Fazer com que os conectores ignorem os objetos selecionados"
@@ -23648,10 +24907,13 @@ msgstr "<b>Muita inserção</b>, o resultado é vazio."
#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:456
#, c-format
-msgid "Area filled, path with <b>%d</b> node created and unioned with selection."
-msgid_plural "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection."
+msgid ""
+"Area filled, path with <b>%d</b> node created and unioned with selection."
+msgid_plural ""
+"Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection."
msgstr[0] "Ãrea preenchida, caminho com <b>%d</b> nó criado e unido à seleção."
-msgstr[1] "Ãrea preenchida, caminho com <b>%d</b> nós criados e unidos à seleção."
+msgstr[1] ""
+"Ãrea preenchida, caminho com <b>%d</b> nós criados e unidos à seleção."
#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:462
#, c-format
@@ -23666,11 +24928,11 @@ msgstr "<b>A área não é fechada</b>, impossível preencher."
#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1045
msgid ""
-"<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to fill all of the area, "
-"undo, zoom out, and fill again."
+"<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to "
+"fill all of the area, undo, zoom out, and fill again."
msgstr ""
-"<b>Apenas a parte visível da área fechada foi preenchida.</b> Para preencher toda a área, "
-"desfazer, reduzir o zoom e preencher novamente."
+"<b>Apenas a parte visível da área fechada foi preenchida.</b> Para preencher "
+"toda a área, desfazer, reduzir o zoom e preencher novamente."
#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1063 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1214
msgid "Fill bounded area"
@@ -23683,8 +24945,8 @@ msgstr "Definir estilo do objeto"
#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1139
msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill"
msgstr ""
-"<b>Desenhe sobre</b> as áreas para adicionar preenchimento, segure <b>Alt</b> para preencher tudo "
-"o que for tocado"
+"<b>Desenhe sobre</b> as áreas para adicionar preenchimento, segure <b>Alt</"
+"b> para preencher tudo o que for tocado"
#. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:677
@@ -23735,10 +24997,16 @@ msgstr[1] " em %d objetos selecionados"
#. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count)
#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:130 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:130
#, c-format
-msgid "One handle merging %d stop (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
-msgid_plural "One handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
-msgstr[0] "Uma alça mesclando %d intervalo (arraste com <b>Shift</b> para separar) selecionada"
-msgstr[1] "Uma alça mesclando %d intervalos (arraste com <b>Shift</b> para separar) selecionadas"
+msgid ""
+"One handle merging %d stop (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
+msgid_plural ""
+"One handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
+msgstr[0] ""
+"Uma alça mesclando %d intervalo (arraste com <b>Shift</b> para separar) "
+"selecionada"
+msgstr[1] ""
+"Uma alça mesclando %d intervalos (arraste com <b>Shift</b> para separar) "
+"selecionadas"
#. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count)
#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:138
@@ -23752,9 +25020,14 @@ msgstr[1] "<b>%d</b> alças de gradiente selecionadas dentre %d"
#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:145
#, c-format
msgid "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object"
-msgid_plural "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected objects"
-msgstr[0] "<b>Nenhuma</b> alça de gradiente selecionada dentre %d em %d objeto selecionado"
-msgstr[1] "<b>Nenhuma</b> alça de gradiente selecionada dentre %d em %d objetos selecionados"
+msgid_plural ""
+"<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected objects"
+msgstr[0] ""
+"<b>Nenhuma</b> alça de gradiente selecionada dentre %d em %d objeto "
+"selecionado"
+msgstr[1] ""
+"<b>Nenhuma</b> alça de gradiente selecionada dentre %d em %d objetos "
+"selecionados"
#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:433
msgid "Simplify gradient"
@@ -23780,8 +25053,10 @@ msgstr "<b>Shift</b>: desenha o gradiente em torno do ponto inicial"
#, c-format
msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
-msgstr[0] "<b>Gradiente</b> para %d objeto; use <b>Ctrl</b> para alinhar ângulo"
-msgstr[1] "<b>Gradiente</b> para %d objetos; use <b>Ctrl</b> para alinhar ângulo"
+msgstr[0] ""
+"<b>Gradiente</b> para %d objeto; use <b>Ctrl</b> para alinhar ângulo"
+msgstr[1] ""
+"<b>Gradiente</b> para %d objetos; use <b>Ctrl</b> para alinhar ângulo"
#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:949 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:981
msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
@@ -23813,7 +25088,7 @@ msgid "Add guides from measure tool"
msgstr ""
#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:781
-msgid "Add Stored to measure tool"
+msgid "Keep last measure on the canvas, for reference"
msgstr ""
#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:801
@@ -23850,8 +25125,12 @@ msgstr[1] "<b>%d</b> alças de gradiente selecionadas dentre %d"
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>No</b> mesh handles selected out of %d on %d selected object"
msgid_plural "<b>No</b> mesh handles selected out of %d on %d selected objects"
-msgstr[0] "<b>Nenhuma</b> alça de gradiente selecionada dentre %d em %d objeto selecionado"
-msgstr[1] "<b>Nenhuma</b> alça de gradiente selecionada dentre %d em %d objetos selecionados"
+msgstr[0] ""
+"<b>Nenhuma</b> alça de gradiente selecionada dentre %d em %d objeto "
+"selecionado"
+msgstr[1] ""
+"<b>Nenhuma</b> alça de gradiente selecionada dentre %d em %d objetos "
+"selecionados"
#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:311
msgid "Split mesh row/column"
@@ -23901,7 +25180,9 @@ msgstr "Criar gradiente padrão"
#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:648
msgctxt "Node tool tip"
-msgid "<b>Shift</b>: drag to add nodes to the selection, click to toggle object selection"
+msgid ""
+"<b>Shift</b>: drag to add nodes to the selection, click to toggle object "
+"selection"
msgstr ""
#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:652
@@ -23970,84 +25251,95 @@ msgstr "Acrescentando ao caminho selecionado"
#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:640
msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
-msgstr "<b>Clique</b> ou <b>clique e arraste</b> para fechar e terminar o caminho."
+msgstr ""
+"<b>Clique</b> ou <b>clique e arraste</b> para fechar e terminar o caminho."
#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:642
#, fuzzy
msgid ""
-"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path. Shift+Click make a cusp node"
-msgstr "<b>Clique</b> ou <b>clique e arraste</b> para fechar e terminar o caminho."
+"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path. Shift"
+"+Click make a cusp node"
+msgstr ""
+"<b>Clique</b> ou <b>clique e arraste</b> para fechar e terminar o caminho."
#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:654
-msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
-msgstr "<b>Clique</b> ou <b>clique e arraste</b> para continuar o caminho a partir deste ponto."
+msgid ""
+"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
+msgstr ""
+"<b>Clique</b> ou <b>clique e arraste</b> para continuar o caminho a partir "
+"deste ponto."
#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:656
#, fuzzy
msgid ""
-"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point. Shift+Click make a "
-"cusp node"
-msgstr "<b>Clique</b> ou <b>clique e arraste</b> para continuar o caminho a partir deste ponto."
+"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point. "
+"Shift+Click make a cusp node"
+msgstr ""
+"<b>Clique</b> ou <b>clique e arraste</b> para continuar o caminho a partir "
+"deste ponto."
#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1797
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"<b>Curve segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, <b>Enter</"
-"b> or <b>Shift+Enter</b> to finish the path"
+"<b>Curve segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
+"snap angle, <b>Enter</b> or <b>Shift+Enter</b> to finish the path"
msgstr ""
-"<b>%s</b>: ângulo %3.2f&#176;, distância %s; com <b>Ctrl</b> para ajustar o ângulo, <b>Enter</b> "
-"para terminar o caminho."
+"<b>%s</b>: ângulo %3.2f&#176;, distância %s; com <b>Ctrl</b> para ajustar o "
+"ângulo, <b>Enter</b> para terminar o caminho."
#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1798
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"<b>Line segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, <b>Enter</b> "
-"or <b>Shift+Enter</b> to finish the path"
+"<b>Line segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
+"snap angle, <b>Enter</b> or <b>Shift+Enter</b> to finish the path"
msgstr ""
-"<b>%s</b>: ângulo %3.2f&#176;, distância %s; com <b>Ctrl</b> para ajustar o ângulo, <b>Enter</b> "
-"para terminar o caminho."
+"<b>%s</b>: ângulo %3.2f&#176;, distância %s; com <b>Ctrl</b> para ajustar o "
+"ângulo, <b>Enter</b> para terminar o caminho."
#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1801
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"<b>Curve segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Shift+Click</b> make a cusp node, "
-"<b>Enter</b> or <b>Shift+Enter</b> to finish the path"
+"<b>Curve segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Shift+Click</"
+"b> make a cusp node, <b>Enter</b> or <b>Shift+Enter</b> to finish the path"
msgstr ""
-"<b>%s</b>: ângulo %3.2f&#176;, distância %s; com <b>Ctrl</b> para ajustar o ângulo, <b>Enter</b> "
-"para terminar o caminho."
+"<b>%s</b>: ângulo %3.2f&#176;, distância %s; com <b>Ctrl</b> para ajustar o "
+"ângulo, <b>Enter</b> para terminar o caminho."
#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1802
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"<b>Line segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Shift+Click</b> make a cusp node, "
-"<b>Enter</b> or <b>Shift+Enter</b> to finish the path"
+"<b>Line segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Shift+Click</b> "
+"make a cusp node, <b>Enter</b> or <b>Shift+Enter</b> to finish the path"
msgstr ""
-"<b>%s</b>: ângulo %3.2f&#176;, distância %s; com <b>Ctrl</b> para ajustar o ângulo, <b>Enter</b> "
-"para terminar o caminho."
+"<b>%s</b>: ângulo %3.2f&#176;, distância %s; com <b>Ctrl</b> para ajustar o "
+"ângulo, <b>Enter</b> para terminar o caminho."
#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1819
#, c-format
-msgid "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
+msgid ""
+"<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
+"angle"
msgstr ""
-"<b>Alça da curva</b>: ângulo %3.2f&#176;, comprimento %s; com <b>Ctrl</b> para ajustar o ângulo."
+"<b>Alça da curva</b>: ângulo %3.2f&#176;, comprimento %s; com <b>Ctrl</b> "
+"para ajustar o ângulo."
#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1843
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"<b>Curve handle, symmetric</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, "
-"with <b>Shift</b> to move this handle only"
+"<b>Curve handle, symmetric</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</"
+"b> to snap angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
msgstr ""
-"<b>%s</b>: ângulo %3.2f&#176;, comprimento %s; com <b>Ctrl</b> para ajustar o ângulo, com "
-"<b>Shift</b> somente para mover esta alça."
+"<b>%s</b>: ângulo %3.2f&#176;, comprimento %s; com <b>Ctrl</b> para ajustar "
+"o ângulo, com <b>Shift</b> somente para mover esta alça."
#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1844
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Shift</"
-"b> to move this handle only"
+"<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
+"angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
msgstr ""
-"<b>%s</b>: ângulo %3.2f&#176;, comprimento %s; com <b>Ctrl</b> para ajustar o ângulo, com "
-"<b>Shift</b> somente para mover esta alça."
+"<b>%s</b>: ângulo %3.2f&#176;, comprimento %s; com <b>Ctrl</b> para ajustar "
+"o ângulo, com <b>Shift</b> somente para mover esta alça."
#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1978
msgid "Drawing finished"
@@ -24073,11 +25365,11 @@ msgstr "Finalizando mão-livre"
#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:504
#, fuzzy
msgid ""
-"<b>Sketch mode</b>: holding <b>Alt</b> interpolates between sketched paths. Release <b>Alt</b> to "
-"finalize."
+"<b>Sketch mode</b>: holding <b>Alt</b> interpolates between sketched paths. "
+"Release <b>Alt</b> to finalize."
msgstr ""
-"<b>Modo mão-livre</b>: exploração <b>Alt</b> interpola entre o caminhos traçado. Pressione "
-"<b>Alt</b> para finalizar."
+"<b>Modo mão-livre</b>: exploração <b>Alt</b> interpola entre o caminhos "
+"traçado. Pressione <b>Alt</b> para finalizar."
#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:531
#, fuzzy
@@ -24085,44 +25377,46 @@ msgid "Finishing freehand sketch"
msgstr "Finalizando mão-livre"
#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:277
-msgid "<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner circular"
+msgid ""
+"<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
+"circular"
msgstr "<b>Ctrl</b>: faz o quadrado ou retângulo travar um canto arredondado"
#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:438
#, c-format
msgid ""
-"<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> to draw around the "
-"starting point"
+"<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</"
+"b> to draw around the starting point"
msgstr ""
-"<b>Retângulo</b>: %s &#215; %s (restrito à razão %d:%d); <b>Shift</b> para desenhar ao redor do "
-"ponto inicial"
+"<b>Retângulo</b>: %s &#215; %s (restrito à razão %d:%d); <b>Shift</b> para "
+"desenhar ao redor do ponto inicial"
#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:441
#, c-format
msgid ""
-"<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with <b>Shift</b> to draw "
-"around the starting point"
+"<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with "
+"<b>Shift</b> to draw around the starting point"
msgstr ""
-"<b>Retângulo</b>: %s &#215; %s (restrito à razão 1.618 : 1); <b>Shift</b> para desenhar ao redor "
-"do ponto inicial"
+"<b>Retângulo</b>: %s &#215; %s (restrito à razão 1.618 : 1); <b>Shift</b> "
+"para desenhar ao redor do ponto inicial"
#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:443
#, c-format
msgid ""
-"<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with <b>Shift</b> to draw "
-"around the starting point"
+"<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with "
+"<b>Shift</b> to draw around the starting point"
msgstr ""
-"<b>Retângulo</b>: %s &#215; %s (restrito à razão 1 : 1.618); <b>Shift</b> para desenhar ao redor "
-"do ponto inicial"
+"<b>Retângulo</b>: %s &#215; %s (restrito à razão 1 : 1.618); <b>Shift</b> "
+"para desenhar ao redor do ponto inicial"
#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:447
#, c-format
msgid ""
-"<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-ratio rectangle; with "
-"<b>Shift</b> to draw around the starting point"
+"<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
+"ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
msgstr ""
-"<b>Retângulo</b>: %s &#215; %s; com <b>Ctrl</b> para fazer um quadrado ou retângulo; <b>Shift</b> "
-"para desenhar ao redor do ponto inicial"
+"<b>Retângulo</b>: %s &#215; %s; com <b>Ctrl</b> para fazer um quadrado ou "
+"retângulo; <b>Shift</b> para desenhar ao redor do ponto inicial"
#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:470
msgid "Create rectangle"
@@ -24135,10 +25429,11 @@ msgstr "Clique na seleção para trocar as alças ampliar/girar"
#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:157
#, fuzzy
msgid ""
-"No objects selected. Click, Shift+click, Alt+scroll mouse on top of objects, or drag around "
-"objects to select."
+"No objects selected. Click, Shift+click, Alt+scroll mouse on top of objects, "
+"or drag around objects to select."
msgstr ""
-"Nenhum objeto selecionado. Clique, Shift+clique, ou arraste ao redor dos objetos para selecionar."
+"Nenhum objeto selecionado. Clique, Shift+clique, ou arraste ao redor dos "
+"objetos para selecionar."
#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:210
msgid "Move canceled."
@@ -24150,33 +25445,40 @@ msgstr "Seleção cancelada."
#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:638
msgid ""
-"<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to rubberband selection"
+"<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to "
+"rubberband selection"
msgstr ""
-"<b>Arraste sobre</b> os objetos para selecioná-los; solte <b>Alt</b> para alternar para a "
-"seleção elástica"
+"<b>Arraste sobre</b> os objetos para selecioná-los; solte <b>Alt</b> para "
+"alternar para a seleção elástica"
#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:640
-msgid "<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to touch selection"
+msgid ""
+"<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to "
+"touch selection"
msgstr ""
-"<b>Arraste ao redor</b> dos objetos para selecioná-los; aperte <b>Alt</b> para alternar para a "
-"seleção por toque"
+"<b>Arraste ao redor</b> dos objetos para selecioná-los; aperte <b>Alt</b> "
+"para alternar para a seleção por toque"
#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:921
msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert"
msgstr ""
-"<b>Ctrl</b>: clique para selecionar em grupos, arraste para mover horizontalmente/verticalmente"
+"<b>Ctrl</b>: clique para selecionar em grupos, arraste para mover "
+"horizontalmente/verticalmente"
#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:922
msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection"
-msgstr "<b>Shift</b>: clique para selecionar ou remover da seleção, arraste para seleção elástica"
+msgstr ""
+"<b>Shift</b>: clique para selecionar ou remover da seleção, arraste para "
+"seleção elástica"
#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:923
#, fuzzy
msgid ""
-"<b>Alt</b>: click to select under; scroll mouse-wheel to cycle-select; drag to move selected or "
-"select by touch"
+"<b>Alt</b>: click to select under; scroll mouse-wheel to cycle-select; drag "
+"to move selected or select by touch"
msgstr ""
-"<b>Alt</b>: clique para selecionar abaixo, arraste para mover a seleção ou selecionar por toque"
+"<b>Alt</b>: clique para selecionar abaixo, arraste para mover a seleção ou "
+"selecionar por toque"
#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:1131
msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
@@ -24192,8 +25494,11 @@ msgstr "<b>Alt</b>: trava o raio da espiral"
#: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp:390
#, c-format
-msgid "<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
-msgstr "<b>Espiral</b>: raio %s, ângulo %5g&#176;; com <b>Ctrl</b> para ajustar o ângulo"
+msgid ""
+"<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
+msgstr ""
+"<b>Espiral</b>: raio %s, ângulo %5g&#176;; com <b>Ctrl</b> para ajustar o "
+"ângulo"
#: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp:411
msgid "Create spiral"
@@ -24212,18 +25517,23 @@ msgstr "<b>Nada</b> selecionado"
#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:221
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s. Drag, click or click and scroll to spray <b>copies</b> of the initial selection."
+msgid ""
+"%s. Drag, click or click and scroll to spray <b>copies</b> of the initial "
+"selection."
msgstr "Alinhar à interseções de caminhos"
#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:224
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s. Drag, click or click and scroll to spray <b>clones</b> of the initial selection."
+msgid ""
+"%s. Drag, click or click and scroll to spray <b>clones</b> of the initial "
+"selection."
msgstr "Criar e ladrilhar os clones da seleção"
#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:227
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"%s. Drag, click or click and scroll to spray in a <b>single path</b> of the initial selection."
+"%s. Drag, click or click and scroll to spray in a <b>single path</b> of the "
+"initial selection."
msgstr "Alinhar à interseções de caminhos"
#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:1305
@@ -24249,13 +25559,18 @@ msgstr "<b>Ctrl</b>: ajustar o ângulo; preserva os raios radiais"
#: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:407
#, c-format
-msgid "<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
-msgstr "<b>Polígono</b>: raio %s, ângulo %5g&#176;; com <b>Ctrl</b> para ajustar o ângulo"
+msgid ""
+"<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
+msgstr ""
+"<b>Polígono</b>: raio %s, ângulo %5g&#176;; com <b>Ctrl</b> para ajustar o "
+"ângulo"
#: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:408
#, c-format
msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
-msgstr "<b>Estrela</b>: raio %s, ângulo %5g&#176;; com <b>Ctrl</b> para ajustar o ângulo"
+msgstr ""
+"<b>Estrela</b>: raio %s, ângulo %5g&#176;; com <b>Ctrl</b> para ajustar o "
+"ângulo"
#: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:436
msgid "Create star"
@@ -24263,12 +25578,16 @@ msgstr "Criar estrela"
#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:370
msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
-msgstr "<b>Clique</b> para editar o texto, <b>arrastar</b> para selecionar parte do texto."
+msgstr ""
+"<b>Clique</b> para editar o texto, <b>arrastar</b> para selecionar parte do "
+"texto."
#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:372
-msgid "<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
+msgid ""
+"<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
msgstr ""
-"<b>Clique</b> para editar o texto de parágrafo, <b>arraste</b> para selecionar parte do texto."
+"<b>Clique</b> para editar o texto de parágrafo, <b>arraste</b> para "
+"selecionar parte do texto."
#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:426
msgid "Create text"
@@ -24309,10 +25628,12 @@ msgid "Create flowed text"
msgstr "Criar texto de parágrafo"
#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:658
-msgid "The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not created."
+msgid ""
+"The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
+"created."
msgstr ""
-"A caixa do texto é <b>muito pequeno</b> para o atual tamanho da fonte. Texto de parágrafo não "
-"criado."
+"A caixa do texto é <b>muito pequeno</b> para o atual tamanho da fonte. Texto "
+"de parágrafo não criado."
#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:794
msgid "No-break space"
@@ -24384,23 +25705,30 @@ msgstr "Colar texto"
#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1573
#, fuzzy, c-format
-msgid "Type or edit flowed text (%d character%s); <b>Enter</b> to start new paragraph."
-msgid_plural "Type or edit flowed text (%d characters%s); <b>Enter</b> to start new paragraph."
+msgid ""
+"Type or edit flowed text (%d character%s); <b>Enter</b> to start new "
+"paragraph."
+msgid_plural ""
+"Type or edit flowed text (%d characters%s); <b>Enter</b> to start new "
+"paragraph."
msgstr[0] ""
-"Digite ou edite texto de parágrafo (%d caractéres); Pressione <b>Enter</b> para iniciar novo "
-"parágrafo."
+"Digite ou edite texto de parágrafo (%d caractéres); Pressione <b>Enter</b> "
+"para iniciar novo parágrafo."
msgstr[1] ""
-"Digite ou edite texto de parágrafo (%d caractéres); Pressione <b>Enter</b> para iniciar novo "
-"parágrafo."
+"Digite ou edite texto de parágrafo (%d caractéres); Pressione <b>Enter</b> "
+"para iniciar novo parágrafo."
#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1575
#, fuzzy, c-format
msgid "Type or edit text (%d character%s); <b>Enter</b> to start new line."
-msgid_plural "Type or edit text (%d characters%s); <b>Enter</b> to start new line."
+msgid_plural ""
+"Type or edit text (%d characters%s); <b>Enter</b> to start new line."
msgstr[0] ""
-"Digite ou edite texto comum (%d caractéres); Pressione <b>Enter</b> para iniciar uma nova linha."
+"Digite ou edite texto comum (%d caractéres); Pressione <b>Enter</b> para "
+"iniciar uma nova linha."
msgstr[1] ""
-"Digite ou edite texto comum (%d caractéres); Pressione <b>Enter</b> para iniciar uma nova linha."
+"Digite ou edite texto comum (%d caractéres); Pressione <b>Enter</b> para "
+"iniciar uma nova linha."
#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1685
msgid "Type text"
@@ -24429,19 +25757,25 @@ msgstr "%s. Arraste ou clique para <b>mover aleatóriamente</b>."
#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:180
#, c-format
msgid "%s. Drag or click to <b>scale down</b>; with Shift to <b>scale up</b>."
-msgstr "%s. Arraste ou clique para <b> diminuir</b>; pressione Shift para <b>aumentar</b>"
+msgstr ""
+"%s. Arraste ou clique para <b> diminuir</b>; pressione Shift para "
+"<b>aumentar</b>"
#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:188
#, c-format
-msgid "%s. Drag or click to <b>rotate clockwise</b>; with Shift, <b>counterclockwise</b>."
+msgid ""
+"%s. Drag or click to <b>rotate clockwise</b>; with Shift, "
+"<b>counterclockwise</b>."
msgstr ""
-"%s. Arraste ou clique para <b> girar no sentido horário</b>; pressione Shift para <b> sentido "
-"anti-horário</b>."
+"%s. Arraste ou clique para <b> girar no sentido horário</b>; pressione Shift "
+"para <b> sentido anti-horário</b>."
#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:196
#, c-format
msgid "%s. Drag or click to <b>duplicate</b>; with Shift, <b>delete</b>."
-msgstr "%s. Arraste ou clique para <b>duplicar</b>; pressione Shift para <b> excluir</b>"
+msgstr ""
+"%s. Arraste ou clique para <b>duplicar</b>; pressione Shift para <b> "
+"excluir</b>"
#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:204
#, c-format
@@ -24451,13 +25785,16 @@ msgstr "%s. Arraste <b>empurra os caminhos</b>."
#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:208
#, c-format
msgid "%s. Drag or click to <b>inset paths</b>; with Shift to <b>outset</b>."
-msgstr "%s. Arraste ou clique para <b>inserir caminhos</b>; pressione Shift para <b> reiniciar</b>"
+msgstr ""
+"%s. Arraste ou clique para <b>inserir caminhos</b>; pressione Shift para <b> "
+"reiniciar</b>"
#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:216
#, c-format
msgid "%s. Drag or click to <b>attract paths</b>; with Shift to <b>repel</b>."
msgstr ""
-"%s. Arraste ou clique para <b>prender os caminhos</b>; pressione Shift para <b>rejeitar</b>."
+"%s. Arraste ou clique para <b>prender os caminhos</b>; pressione Shift para "
+"<b>rejeitar</b>."
#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:224
#, c-format
@@ -24476,8 +25813,11 @@ msgstr "%s. Arraste ou clique para aplicar <b>cores aleatórias</b>."
#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:236
#, c-format
-msgid "%s. Drag or click to <b>increase blur</b>; with Shift to <b>decrease</b>."
-msgstr "%s.Arraste ou clique para <b>aumentar o borrão</b>; pressione Shift para<b>diminuir</b>."
+msgid ""
+"%s. Drag or click to <b>increase blur</b>; with Shift to <b>decrease</b>."
+msgstr ""
+"%s.Arraste ou clique para <b>aumentar o borrão</b>; pressione Shift "
+"para<b>diminuir</b>."
#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1191
msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak."
@@ -24549,48 +25889,56 @@ msgstr "Ampliar"
msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
msgstr "Valor hexadecimal RGBA da cor"
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:176 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:384
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:176
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:384
#, fuzzy
msgid "_R:"
msgstr "_R"
#. TYPE_RGB_16
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:177 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:387
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:177
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:387
#, fuzzy
msgid "_G:"
msgstr "_G"
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:178 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:390
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:178
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:390
#, fuzzy
msgid "_B:"
msgstr "_B"
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:180 ../share/extensions/nicechart.inx.h:35
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:180
+#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:35
#, fuzzy
msgid "Gray"
msgstr "Tons de cinza"
#. TYPE_GRAY_16
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:182 ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:186
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:182
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:186
#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:410
#, fuzzy
msgid "_H:"
msgstr "_H"
#. TYPE_HSV_16
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:183 ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:188
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:183
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:188
#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:413
#, fuzzy
msgid "_S:"
msgstr "_S"
#. TYPE_HLS_16
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:187 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:416
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:187
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:416
#, fuzzy
msgid "_L:"
msgstr "_L"
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:190 ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:195
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:190
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:195
#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:438
#, fuzzy
msgid "_C:"
@@ -24598,19 +25946,22 @@ msgstr "_C"
#. TYPE_CMYK_16
#. TYPE_CMY_16
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:191 ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:196
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:191
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:196
#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:441
#, fuzzy
msgid "_M:"
msgstr "_M"
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:192 ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:197
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:192
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:197
#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:444
#, fuzzy
msgid "_Y:"
msgstr "Y:"
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:193 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:447
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:193
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:447
#, fuzzy
msgid "_K:"
msgstr "_K"
@@ -24628,18 +25979,21 @@ msgid "Fix RGB fallback to match icc-color() value."
msgstr ""
#. Label
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:496 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:393
-#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:419 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:450
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:496
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:393 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:419
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:450
#: ../src/ui/widget/color-wheel-selector.cpp:83
#, fuzzy
msgid "_A:"
msgstr "_A"
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:513 ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:524
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:513
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:524
#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:394 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:395
#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:420 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:421
#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:451 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:452
-#: ../src/ui/widget/color-wheel-selector.cpp:112 ../src/ui/widget/color-wheel-selector.cpp:142
+#: ../src/ui/widget/color-wheel-selector.cpp:112
+#: ../src/ui/widget/color-wheel-selector.cpp:142
msgid "Alpha (opacity)"
msgstr "Alfa (transparência)"
@@ -24908,7 +26262,8 @@ msgid "Small-caps (lowercase). OpenType table: 'smcp'"
msgstr ""
#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:140
-msgid "All small-caps (uppercase and lowercase). OpenType tables: 'c2sc' and 'smcp'"
+msgid ""
+"All small-caps (uppercase and lowercase). OpenType tables: 'c2sc' and 'smcp'"
msgstr ""
#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:141
@@ -24916,15 +26271,20 @@ msgid "Petite-caps (lowercase). OpenType table: 'pcap'"
msgstr ""
#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:142
-msgid "All petite-caps (uppercase and lowercase). OpenType tables: 'c2sc' and 'pcap'"
+msgid ""
+"All petite-caps (uppercase and lowercase). OpenType tables: 'c2sc' and 'pcap'"
msgstr ""
#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:143
-msgid "Unicase (small caps for uppercase, normal for lowercase). OpenType table: 'unic'"
+msgid ""
+"Unicase (small caps for uppercase, normal for lowercase). OpenType table: "
+"'unic'"
msgstr ""
#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:144
-msgid "Titling caps (lighter-weight uppercase for use in titles). OpenType table: 'titl'"
+msgid ""
+"Titling caps (lighter-weight uppercase for use in titles). OpenType table: "
+"'titl'"
msgstr ""
#. Numeric ------------------------------
@@ -25011,7 +26371,8 @@ msgstr ""
msgid "Document license updated"
msgstr "Documento"
-#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:47 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1118
+#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:47
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1118
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1119
msgid "Opacity (%)"
msgstr "Opacidade (%)"
@@ -25020,7 +26381,8 @@ msgstr "Opacidade (%)"
msgid "Change blur"
msgstr "Mudar desfoque"
-#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:200 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:942
+#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:200
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:942
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1244
msgid "Change opacity"
msgstr "Alterar opacidade"
@@ -25115,15 +26477,18 @@ msgid "_Resize page to drawing or selection"
msgstr "_Redimensionar a página ao desenho ou à seleção"
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:448
-msgid "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there is no selection"
+msgid ""
+"Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
+"is no selection"
msgstr ""
-"Redimensionar a página para caber a seleção atual, ou o desenho inteiro se não houver nenhuma "
-"seleção"
+"Redimensionar a página para caber a seleção atual, ou o desenho inteiro se "
+"não houver nenhuma seleção"
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:479
msgid ""
-"While SVG allows non-uniform scaling it is recommended to use only uniform scaling in Inkscape. "
-"To set a non-uniform scaling, set the 'viewBox' directly."
+"While SVG allows non-uniform scaling it is recommended to use only uniform "
+"scaling in Inkscape. To set a non-uniform scaling, set the 'viewBox' "
+"directly."
msgstr ""
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:483
@@ -25248,9 +26613,12 @@ msgid "Select a bitmap editor"
msgstr "Selecione um editor de bitmap"
#: ../src/ui/widget/random.cpp:84
-msgid "Reseed the random number generator; this creates a different sequence of random numbers."
+msgid ""
+"Reseed the random number generator; this creates a different sequence of "
+"random numbers."
msgstr ""
-"Embaralhar gerador de números aleatórios; isto cria uma sequência diferente de números aleatórios."
+"Embaralhar gerador de números aleatórios; isto cria uma sequência diferente "
+"de números aleatórios."
#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:33
msgid "Backend"
@@ -25274,23 +26642,28 @@ msgstr "Resolução preferida de renderização (pontos por polegada)"
#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:47
msgid ""
-"Render using Cairo vector operations. The resulting image is usually smaller in file size and "
-"can be arbitrarily scaled, but some filter effects will not be correctly rendered."
+"Render using Cairo vector operations. The resulting image is usually "
+"smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects "
+"will not be correctly rendered."
msgstr ""
-"Renderizar usando operações de vetor Cairo. A imagem resultante é geralmente pequena em relação "
-"ao tamanho do arquivo e pode ser arbitrariamente escalada, mas alguns efeitos de filtros não irão "
-"ser corretamente renderizadas."
+"Renderizar usando operações de vetor Cairo. A imagem resultante é "
+"geralmente pequena em relação ao tamanho do arquivo e pode ser "
+"arbitrariamente escalada, mas alguns efeitos de filtros não irão ser "
+"corretamente renderizadas."
#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:52
msgid ""
-"Render everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file size and cannot be "
-"arbitrarily scaled without quality loss, but all objects will be rendered exactly as displayed."
+"Render everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file "
+"size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
+"will be rendered exactly as displayed."
msgstr ""
-"Imprimir tudo como bitmap. A imagem resultante é geralmente maior em relação ao tamanho do "
-"arquivo e não pode ser arbitrariamente escalada sem perda de qualidade, porém todos os objetos "
-"serão renderizados exatamente como mostrados."
+"Imprimir tudo como bitmap. A imagem resultante é geralmente maior em "
+"relação ao tamanho do arquivo e não pode ser arbitrariamente escalada sem "
+"perda de qualidade, porém todos os objetos serão renderizados exatamente "
+"como mostrados."
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:131 ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:129
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:131
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:129
msgid "Fill:"
msgstr "Preenchimento:"
@@ -25302,8 +26675,10 @@ msgstr "O:"
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:182 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1111
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1112 ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:162
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:182
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1111
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1112
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:162
msgid "Nothing selected"
msgstr "Nenhum objeto selecionado"
@@ -25319,26 +26694,30 @@ msgctxt "Stroke"
msgid "<i>None</i>"
msgstr "<i>Nenhum</i>"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:191 ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:191
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323
msgctxt "Fill and stroke"
msgid "No fill"
msgstr "Sem preenchimento"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:191 ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:191
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323
msgctxt "Fill and stroke"
msgid "No stroke"
msgstr "Sem contorno"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:193 ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:231
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:193
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 ../src/widgets/paint-selector.cpp:231
msgid "Pattern"
msgstr "Padrão"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:196 ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:304
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:196
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:304
msgid "Pattern fill"
msgstr "Padrão de preenchimento"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:196 ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:304
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:196
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:304
msgid "Pattern stroke"
msgstr "Padrão de contorno"
@@ -25346,11 +26725,13 @@ msgstr "Padrão de contorno"
msgid "<b>L</b>"
msgstr "<b>E</b>"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:201 ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:201
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296
msgid "Linear gradient fill"
msgstr "Preenchimento em gradiente linear"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:201 ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:201
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296
msgid "Linear gradient stroke"
msgstr "Contorno em gradiente linear"
@@ -25358,11 +26739,13 @@ msgstr "Contorno em gradiente linear"
msgid "<b>R</b>"
msgstr "<b>D</b>"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211 ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300
msgid "Radial gradient fill"
msgstr "Preenchimento em gradiente radial"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211 ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300
msgid "Radial gradient stroke"
msgstr "Contorno em gradiente radial"
@@ -25393,20 +26776,23 @@ msgstr "Preenchimentos diferentes"
msgid "Different strokes"
msgstr "Contornos diferentes"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:235 ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:326
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:235
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:326
msgid "<b>Unset</b>"
msgstr "<b>Nulo</b>"
#. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:238 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:296
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:574 ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328
-#: ../src/widgets/fill-style.cpp:703
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:238
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:296
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:574
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328 ../src/widgets/fill-style.cpp:703
msgid "Unset fill"
msgstr "Preenchimento indefinido"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:238 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:296
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:590 ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328
-#: ../src/widgets/fill-style.cpp:703
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:238
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:296
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:590
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328 ../src/widgets/fill-style.cpp:703
msgid "Unset stroke"
msgstr "Contorno indefinido"
@@ -25468,11 +26854,13 @@ msgstr "Copiar cor"
msgid "Paste color"
msgstr "Colar cor"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:287 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:867
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:287
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:867
msgid "Swap fill and stroke"
msgstr "Permutar preenchimento e contorno"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:291 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:599
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:291
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:599
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:608
msgid "Make fill opaque"
msgstr "Tornar preenchimento opaco"
@@ -25481,13 +26869,13 @@ msgstr "Tornar preenchimento opaco"
msgid "Make stroke opaque"
msgstr "Tornar contorno opaco"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:300 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:556
-#: ../src/widgets/fill-style.cpp:503
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:300
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:556 ../src/widgets/fill-style.cpp:503
msgid "Remove fill"
msgstr "Remover preenchimento"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:300 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:565
-#: ../src/widgets/fill-style.cpp:503
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:300
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:565 ../src/widgets/fill-style.cpp:503
msgid "Remove stroke"
msgstr "Remover contorno"
@@ -25571,11 +26959,13 @@ msgstr "Ajustar opacidade"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1387
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Adjusting <b>alpha</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Ctrl</b> to adjust "
-"lightness, with <b>Shift</b> to adjust saturation, without modifiers to adjust hue"
+"Adjusting <b>alpha</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Ctrl</"
+"b> to adjust lightness, with <b>Shift</b> to adjust saturation, without "
+"modifiers to adjust hue"
msgstr ""
-"Ajustando <b>luminosidade</b>: valor inicial %.3g alterado para <b>%.3g</b> (diferença de %.3g); "
-"com <b>Shift</b> para ajustar a saturação, sem modificadores para ajustar a matiz"
+"Ajustando <b>luminosidade</b>: valor inicial %.3g alterado para <b>%.3g</b> "
+"(diferença de %.3g); com <b>Shift</b> para ajustar a saturação, sem "
+"modificadores para ajustar a matiz"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1391
msgid "Adjust saturation"
@@ -25584,11 +26974,13 @@ msgstr "Ajustar saturação"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1393
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Ctrl</b> to adjust "
-"lightness, with <b>Alt</b> to adjust alpha, without modifiers to adjust hue"
+"Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
+"<b>Ctrl</b> to adjust lightness, with <b>Alt</b> to adjust alpha, without "
+"modifiers to adjust hue"
msgstr ""
-"Ajustando <b>saturação</b>: valor inicial %.3g alterado para <b>%.3g</b> (diferença de %.3g); com "
-"<b>Ctrl</b> para ajustar a luminosidade, sem modificadores para ajustar a matiz"
+"Ajustando <b>saturação</b>: valor inicial %.3g alterado para <b>%.3g</b> "
+"(diferença de %.3g); com <b>Ctrl</b> para ajustar a luminosidade, sem "
+"modificadores para ajustar a matiz"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1397
msgid "Adjust lightness"
@@ -25597,11 +26989,13 @@ msgstr "Ajustar luminosidade"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1399
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</b> to adjust "
-"saturation, with <b>Alt</b> to adjust alpha, without modifiers to adjust hue"
+"Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
+"<b>Shift</b> to adjust saturation, with <b>Alt</b> to adjust alpha, without "
+"modifiers to adjust hue"
msgstr ""
-"Ajustando <b>luminosidade</b>: valor inicial %.3g alterado para <b>%.3g</b> (diferença de %.3g); "
-"com <b>Shift</b> para ajustar a saturação, sem modificadores para ajustar a matiz"
+"Ajustando <b>luminosidade</b>: valor inicial %.3g alterado para <b>%.3g</b> "
+"(diferença de %.3g); com <b>Shift</b> para ajustar a saturação, sem "
+"modificadores para ajustar a matiz"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1403
msgid "Adjust hue"
@@ -25610,13 +27004,16 @@ msgstr "Ajustar matiz"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1405
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</b> to adjust "
-"saturation, with <b>Alt</b> to adjust alpha, with <b>Ctrl</b> to adjust lightness"
+"Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</"
+"b> to adjust saturation, with <b>Alt</b> to adjust alpha, with <b>Ctrl</b> "
+"to adjust lightness"
msgstr ""
-"Ajustando <b>matiz</b>: valor inicial %.3g alterado para <b>%.3g</b> (diferença de %.3g); com "
-"<b>Shift</b> para ajustar saturação, com <b>Ctrl</b> para ajustar a luminosidade"
+"Ajustando <b>matiz</b>: valor inicial %.3g alterado para <b>%.3g</b> "
+"(diferença de %.3g); com <b>Shift</b> para ajustar saturação, com <b>Ctrl</"
+"b> para ajustar a luminosidade"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1523 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1537
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1523
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1537
msgid "Adjust stroke width"
msgstr "Ajustar espessura do contorno"
@@ -25624,8 +27021,8 @@ msgstr "Ajustar espessura do contorno"
#, c-format
msgid "Adjusting <b>stroke width</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g)"
msgstr ""
-"Ajustando <b>espessura do contorno</b>: valor inicial %.3g alterado para <b>%.3g</b> (diferença "
-"de %.3g)"
+"Ajustando <b>espessura do contorno</b>: valor inicial %.3g alterado para <b>"
+"%.3g</b> (diferença de %.3g)"
#. TRANSLATORS: "Link" means to _link_ two sliders together
#: ../src/ui/widget/spin-scale.cpp:138 ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:156
@@ -25687,8 +27084,8 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
msgid_plural ""
-"<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate "
-"selected box(es)"
+"<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</"
+"b> to separate selected box(es)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
@@ -25698,19 +27095,24 @@ msgstr[1] ""
#, c-format
msgid "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
msgid_plural ""
-"<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate "
-"selected box(es)"
+"<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with "
+"<b>Shift</b> to separate selected box(es)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vanishing-point.cpp:344
#, fuzzy, c-format
-msgid "shared by <b>%d</b> box; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
-msgid_plural "shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
+msgid ""
+"shared by <b>%d</b> box; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
+msgid_plural ""
+"shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected "
+"box(es)"
msgstr[0] ""
-"Ponto do degradê compartilhado pelo degradê <b>%d</b>; arraste com <b>Shift</b> para separar"
+"Ponto do degradê compartilhado pelo degradê <b>%d</b>; arraste com <b>Shift</"
+"b> para separar"
msgstr[1] ""
-"Ponto do degradê compartilhado pelos degradês <b>%d</b>; arraste com <b>Shift</b> para separar"
+"Ponto do degradê compartilhado pelos degradês <b>%d</b>; arraste com "
+"<b>Shift</b> para separar"
#: ../src/verbs.cpp:137
msgid "File"
@@ -25724,7 +27126,8 @@ msgstr "Tag"
msgid "Context"
msgstr "Contexto"
-#: ../src/verbs.cpp:270 ../src/verbs.cpp:2297 ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:1
+#: ../src/verbs.cpp:270 ../src/verbs.cpp:2297
+#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:1
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:26
msgid "View"
msgstr "Visualizar"
@@ -25757,8 +27160,8 @@ msgstr "Camada abaixo selecionada."
msgid "Cannot go before first layer."
msgstr "Não foi possível mudar de camada."
-#: ../src/verbs.cpp:1311 ../src/verbs.cpp:1378 ../src/verbs.cpp:1414 ../src/verbs.cpp:1420
-#: ../src/verbs.cpp:1444 ../src/verbs.cpp:1459
+#: ../src/verbs.cpp:1311 ../src/verbs.cpp:1378 ../src/verbs.cpp:1414
+#: ../src/verbs.cpp:1420 ../src/verbs.cpp:1444 ../src/verbs.cpp:1459
msgid "No current layer."
msgstr "Não há camada selecionada."
@@ -25941,7 +27344,8 @@ msgstr "Re_verter"
#: ../src/verbs.cpp:2431
msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
-msgstr "Reverter para a última versão salva do desenho (mudanças serão perdidas)"
+msgstr ""
+"Reverter para a última versão salva do desenho (mudanças serão perdidas)"
#: ../src/verbs.cpp:2432
msgid "Save document"
@@ -25978,9 +27382,11 @@ msgstr "Limpar _documento"
#: ../src/verbs.cpp:2441
msgid ""
-"Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;defs&gt; of the "
-"document"
-msgstr "Remove definições não usadas no documento atual (como gradiente ou caminhos de clip)"
+"Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
+"defs&gt; of the document"
+msgstr ""
+"Remove definições não usadas no documento atual (como gradiente ou caminhos "
+"de clip)"
#: ../src/verbs.cpp:2443
msgid "_Import..."
@@ -26091,7 +27497,8 @@ msgstr "Colar la_rgura"
#: ../src/verbs.cpp:2475
msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
-msgstr "Redimensiona a seleção horizontalmente para a largura do objeto copiado"
+msgstr ""
+"Redimensiona a seleção horizontalmente para a largura do objeto copiado"
#: ../src/verbs.cpp:2476
msgid "Paste _Height"
@@ -26107,23 +27514,32 @@ msgstr "Colar tamanho separadamente"
#: ../src/verbs.cpp:2479
msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
-msgstr "Redimensiona cada objeto selecionado para as dimensões do objeto copiado"
+msgstr ""
+"Redimensiona cada objeto selecionado para as dimensões do objeto copiado"
#: ../src/verbs.cpp:2480
msgid "Paste Width Separately"
msgstr "Colar largura separadamente"
#: ../src/verbs.cpp:2481
-msgid "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied object"
-msgstr "Redimensiona horizontalmente cada objeto selecionado para a largura do objeto copiado"
+msgid ""
+"Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
+"object"
+msgstr ""
+"Redimensiona horizontalmente cada objeto selecionado para a largura do "
+"objeto copiado"
#: ../src/verbs.cpp:2482
msgid "Paste Height Separately"
msgstr "Colar altura separadamente"
#: ../src/verbs.cpp:2483
-msgid "Scale each selected object vertically to match the height of the copied object"
-msgstr "Redimensiona verticalmente cada objeto selecionado para a altura do objeto copiado"
+msgid ""
+"Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
+"object"
+msgstr ""
+"Redimensiona verticalmente cada objeto selecionado para a altura do objeto "
+"copiado"
#: ../src/verbs.cpp:2484
msgid "Paste _In Place"
@@ -26131,7 +27547,9 @@ msgstr "Colar _no Lugar"
#: ../src/verbs.cpp:2485
msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
-msgstr "Cola os objetos da área de transferência para o lugar original de onde foram copiados"
+msgstr ""
+"Cola os objetos da área de transferência para o lugar original de onde foram "
+"copiados"
#: ../src/verbs.cpp:2486
msgid "Paste Path _Effect"
@@ -26179,14 +27597,17 @@ msgstr "Clo_nar"
#: ../src/verbs.cpp:2497
msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
-msgstr "Cria um clone dos objetos selecionados (uma cópia vinculada ao original)"
+msgstr ""
+"Cria um clone dos objetos selecionados (uma cópia vinculada ao original)"
#: ../src/verbs.cpp:2498
msgid "Unlin_k Clone"
msgstr "_Desvincular"
#: ../src/verbs.cpp:2499
-msgid "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into standalone objects"
+msgid ""
+"Cut the selected clones' links to the originals, turning them into "
+"standalone objects"
msgstr "Remove o vínculo dos clones com o original, os tornando objetos comuns"
#: ../src/verbs.cpp:2500
@@ -26195,7 +27616,8 @@ msgstr "_Revincular ao copiado"
#: ../src/verbs.cpp:2501
msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard"
-msgstr "Revincula os clones selecionados para o atual objeto na área de transferência"
+msgstr ""
+"Revincula os clones selecionados para o atual objeto na área de transferência"
#: ../src/verbs.cpp:2502
msgid "Select _Original"
@@ -26210,7 +27632,9 @@ msgid "Clone original path (LPE)"
msgstr "Clonar caminho original (LPE)"
#: ../src/verbs.cpp:2505
-msgid "Creates a new path, applies the Clone original LPE, and refers it to the selected path"
+msgid ""
+"Creates a new path, applies the Clone original LPE, and refers it to the "
+"selected path"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2506
@@ -26226,8 +27650,12 @@ msgid "Objects to Gu_ides"
msgstr "Converter em gu_ias"
#: ../src/verbs.cpp:2509
-msgid "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their edges"
-msgstr "Converte os objetos selecionados em um conjunto de linhas guias alinhadas às suas bordas"
+msgid ""
+"Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their "
+"edges"
+msgstr ""
+"Converte os objetos selecionados em um conjunto de linhas guias alinhadas às "
+"suas bordas"
#: ../src/verbs.cpp:2510
msgid "Objects to Patter_n"
@@ -26283,7 +27711,8 @@ msgstr "Selecionar _tudo em todas as camadas"
#: ../src/verbs.cpp:2523
msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
-msgstr "Selecionar todos os objetos em todas as camadas visíveis e não bloqueadas"
+msgstr ""
+"Selecionar todos os objetos em todas as camadas visíveis e não bloqueadas"
#: ../src/verbs.cpp:2524
msgid "Fill _and Stroke"
@@ -26291,8 +27720,11 @@ msgstr "Preenchimento _e Contorno"
#: ../src/verbs.cpp:2525
#, fuzzy
-msgid "Select all objects with the same fill and stroke as the selected objects"
-msgstr "Selecione um <b>objeto com padrão de preenchimento</b> para extrair objetos dele."
+msgid ""
+"Select all objects with the same fill and stroke as the selected objects"
+msgstr ""
+"Selecione um <b>objeto com padrão de preenchimento</b> para extrair objetos "
+"dele."
#: ../src/verbs.cpp:2526
msgid "_Fill Color"
@@ -26301,7 +27733,9 @@ msgstr "_Preencher Cor"
#: ../src/verbs.cpp:2527
#, fuzzy
msgid "Select all objects with the same fill as the selected objects"
-msgstr "Selecione um <b>objeto com padrão de preenchimento</b> para extrair objetos dele."
+msgstr ""
+"Selecione um <b>objeto com padrão de preenchimento</b> para extrair objetos "
+"dele."
#: ../src/verbs.cpp:2528
msgid "_Stroke Color"
@@ -26310,7 +27744,8 @@ msgstr "Cor do _Contorno"
#: ../src/verbs.cpp:2529
#, fuzzy
msgid "Select all objects with the same stroke as the selected objects"
-msgstr "Redimensiona cada objeto selecionado para as dimensões do objeto copiado"
+msgstr ""
+"Redimensiona cada objeto selecionado para as dimensões do objeto copiado"
#: ../src/verbs.cpp:2530
msgid "Stroke St_yle"
@@ -26318,8 +27753,11 @@ msgstr "Est_ilo do Contorno"
#: ../src/verbs.cpp:2531
#, fuzzy
-msgid "Select all objects with the same stroke style (width, dash, markers) as the selected objects"
-msgstr "Redimensiona cada objeto selecionado para as dimensões do objeto copiado"
+msgid ""
+"Select all objects with the same stroke style (width, dash, markers) as the "
+"selected objects"
+msgstr ""
+"Redimensiona cada objeto selecionado para as dimensões do objeto copiado"
#: ../src/verbs.cpp:2532
msgid "_Object Type"
@@ -26328,9 +27766,10 @@ msgstr "Tipo de _Objeto"
#: ../src/verbs.cpp:2533
#, fuzzy
msgid ""
-"Select all objects with the same object type (rect, arc, text, path, bitmap etc) as the selected "
-"objects"
-msgstr "Redimensiona cada objeto selecionado para as dimensões do objeto copiado"
+"Select all objects with the same object type (rect, arc, text, path, bitmap "
+"etc) as the selected objects"
+msgstr ""
+"Redimensiona cada objeto selecionado para as dimensões do objeto copiado"
#: ../src/verbs.cpp:2534
msgid "In_vert Selection"
@@ -26470,7 +27909,8 @@ msgstr "Remover _ajustes manuais"
#. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
#: ../src/verbs.cpp:2575
msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
-msgstr "Remove todos espaçamentos manuais e rotações de glifos de um objeto de texto"
+msgstr ""
+"Remove todos espaçamentos manuais e rotações de glifos de um objeto de texto"
#: ../src/verbs.cpp:2577
msgid "_Union"
@@ -26501,8 +27941,12 @@ msgid "E_xclusion"
msgstr "E_xclusão"
#: ../src/verbs.cpp:2584
-msgid "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one path)"
-msgstr "OU exclusivo entre os objetos selecionados (as partes pertencentes a apenas um caminho)"
+msgid ""
+"Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
+"path)"
+msgstr ""
+"OU exclusivo entre os objetos selecionados (as partes pertencentes a apenas "
+"um caminho)"
#: ../src/verbs.cpp:2585
msgid "Di_vision"
@@ -26614,7 +28058,8 @@ msgstr "_Inverter"
#: ../src/verbs.cpp:2624
msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
-msgstr "Inverte a direção dos caminhos selecionados (útil para inverter marcadores)"
+msgstr ""
+"Inverte a direção dos caminhos selecionados (útil para inverter marcadores)"
#: ../src/verbs.cpp:2629
msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
@@ -26635,7 +28080,9 @@ msgstr "Fazer uma Cópia _Bitmap"
#: ../src/verbs.cpp:2635
msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
-msgstr "Exporta a seleção para um bitmap e o insere no desenho sobreposto ao objeto fonte"
+msgstr ""
+"Exporta a seleção para um bitmap e o insere no desenho sobreposto ao objeto "
+"fonte"
#: ../src/verbs.cpp:2636
msgid "_Combine"
@@ -26726,7 +28173,8 @@ msgstr "Enviar para o _topo"
#: ../src/verbs.cpp:2660
msgid "Raise the current layer to the top"
msgstr ""
-"Move a camada atual para cima das outras (para o início do aninhamento se for uma subcamada)"
+"Move a camada atual para cima das outras (para o início do aninhamento se "
+"for uma subcamada)"
#: ../src/verbs.cpp:2661
msgid "Layer to _Bottom"
@@ -26735,7 +28183,8 @@ msgstr "_Enviar para baixo"
#: ../src/verbs.cpp:2662
msgid "Lower the current layer to the bottom"
msgstr ""
-"Move a camada atual para baixo das outras (para o final do aninhamento se for uma subcamada)"
+"Move a camada atual para baixo das outras (para o final do aninhamento se "
+"for uma subcamada)"
#: ../src/verbs.cpp:2663
msgid "_Raise Layer"
@@ -26876,10 +28325,12 @@ msgid "_Flow into Frame"
msgstr "_Fluir em molde"
#: ../src/verbs.cpp:2702
-msgid "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the frame object"
+msgid ""
+"Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
+"frame object"
msgstr ""
-"Distribui o texto dentro de um caminho ou objeto, criando um texto de parágrafo fluído e "
-"associado ao molde do objeto"
+"Distribui o texto dentro de um caminho ou objeto, criando um texto de "
+"parágrafo fluído e associado ao molde do objeto"
#: ../src/verbs.cpp:2703
msgid "_Unflow"
@@ -26895,7 +28346,9 @@ msgstr "Converter em texto comum"
#: ../src/verbs.cpp:2706
msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
-msgstr "Converte um texto de parágrafo em um objeto de texto comum (preservando a aparência)"
+msgstr ""
+"Converte um texto de parágrafo em um objeto de texto comum (preservando a "
+"aparência)"
#: ../src/verbs.cpp:2708
msgid "Flip _Horizontal"
@@ -26915,7 +28368,8 @@ msgstr "Inverte os objetos selecionados verticalmente"
#: ../src/verbs.cpp:2714
msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
-msgstr "Aplica uma máscara à seleção (considerando o objeto mais acima como máscara)"
+msgstr ""
+"Aplica uma máscara à seleção (considerando o objeto mais acima como máscara)"
#: ../src/verbs.cpp:2716
msgid "Edit mask"
@@ -26930,8 +28384,11 @@ msgid "Remove mask from selection"
msgstr "Retira a máscara da seleção"
#: ../src/verbs.cpp:2720
-msgid "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
-msgstr "Aplica o caminho de clip à seleção (considerando o objeto mais acima como caminho de clip)"
+msgid ""
+"Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
+msgstr ""
+"Aplica o caminho de clip à seleção (considerando o objeto mais acima como "
+"caminho de clip)"
#: ../src/verbs.cpp:2721
#, fuzzy
@@ -26941,7 +28398,8 @@ msgstr "Clo_nar"
#: ../src/verbs.cpp:2722
#, fuzzy
msgid "Creates a clip group using the selected objects as a base"
-msgstr "Cria um clone dos objetos selecionados (uma cópia vinculada ao original)"
+msgstr ""
+"Cria um clone dos objetos selecionados (uma cópia vinculada ao original)"
#: ../src/verbs.cpp:2724
msgid "Edit clipping path"
@@ -27380,8 +28838,8 @@ msgstr "G_uias"
#: ../src/verbs.cpp:2836
msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
msgstr ""
-"Mostra ou esconde as guias (clique e arraste a partir de uma das réguas para criar uma guia; "
-"arraste-a sobre uma das réguas para excluir)"
+"Mostra ou esconde as guias (clique e arraste a partir de uma das réguas para "
+"criar uma guia; arraste-a sobre uma das réguas para excluir)"
#: ../src/verbs.cpp:2837
msgid "Enable snapping"
@@ -27581,7 +29039,8 @@ msgstr "Pré-visualização do Ãco_ne..."
#: ../src/verbs.cpp:2886
msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
-msgstr "Abre uma janela para pré-visualizar itens em diferentes resoluções de ícone"
+msgstr ""
+"Abre uma janela para pré-visualizar itens em diferentes resoluções de ícone"
#: ../src/verbs.cpp:2888
msgid "Zoom to fit page in window"
@@ -27630,8 +29089,11 @@ msgstr "Metadados salvos com o desenho"
#: ../src/verbs.cpp:2904
#, fuzzy
-msgid "Edit objects' colors, gradients, arrowheads, and other fill and stroke properties..."
-msgstr "Edite cores de objetos, gradientes, espessuras de contornos, padrões..."
+msgid ""
+"Edit objects' colors, gradients, arrowheads, and other fill and stroke "
+"properties..."
+msgstr ""
+"Edite cores de objetos, gradientes, espessuras de contornos, padrões..."
#. FIXME: Probably better to either use something from the icon naming spec or ship our own "select-font" icon
#: ../src/verbs.cpp:2906
@@ -27748,8 +29210,12 @@ msgid "Create Tiled Clones..."
msgstr "Clonar em _ladrilhos..."
#: ../src/verbs.cpp:2937
-msgid "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or scattering"
-msgstr "Cria múltiplos clones do objeto selecionado, organizando-os em um padrão ou espelhamento"
+msgid ""
+"Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
+"scattering"
+msgstr ""
+"Cria múltiplos clones do objeto selecionado, organizando-os em um padrão ou "
+"espelhamento"
#: ../src/verbs.cpp:2938
msgid "_Object attributes..."
@@ -27770,7 +29236,9 @@ msgstr "D_ispositivos de entrada..."
#: ../src/verbs.cpp:2943
msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
-msgstr "Configurar dispositivos de entrada complementares, como uma mesa digitalizadora"
+msgstr ""
+"Configurar dispositivos de entrada complementares, como uma mesa "
+"digitalizadora"
#: ../src/verbs.cpp:2944
msgid "_Extensions..."
@@ -27837,7 +29305,8 @@ msgid "Print Colors..."
msgstr "Imprimir Cores..."
#: ../src/verbs.cpp:2959
-msgid "Select which color separations to render in Print Colors Preview rendermode"
+msgid ""
+"Select which color separations to render in Print Colors Preview rendermode"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2960
@@ -27984,8 +29453,10 @@ msgid "_Resize Page to Selection"
msgstr "Ajustar Tela à Seleção"
#: ../src/verbs.cpp:3009
-msgid "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
-msgstr "Ajustar a tela à seleção atual ou ao desenho se não houver nada selecionado"
+msgid ""
+"Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
+msgstr ""
+"Ajustar a tela à seleção atual ou ao desenho se não houver nada selecionado"
#: ../src/verbs.cpp:3013
msgid "Unlock All in All Layers"
@@ -28141,7 +29612,9 @@ msgstr "Definir Ponto de Fulga na direção X"
#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:327
msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
-msgstr "Alternar Ponto de Fulga para direção X entre 'finito' e 'infinito' (=paralelo)"
+msgstr ""
+"Alternar Ponto de Fulga para direção X entre 'finito' e "
+"'infinito' (=paralelo)"
#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:342
msgid "Angle in Y direction"
@@ -28163,7 +29636,9 @@ msgstr "Definir Ponto de Fulga na direção Y"
#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:366
msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
-msgstr "Alternar Ponto de Fulga para direção Y entre 'finito' e 'infinito' (=paralelo)"
+msgstr ""
+"Alternar Ponto de Fulga para direção Y entre 'finito' e "
+"'infinito' (=paralelo)"
#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:381
msgid "Angle in Z direction"
@@ -28181,23 +29656,28 @@ msgstr "Definir Ponto de Fulga na direção Z"
#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:405
msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
-msgstr "Alternar Ponto de Fulga para direção Z entre 'finito' e 'infinito' (=paralelo)"
+msgstr ""
+"Alternar Ponto de Fulga para direção Z entre 'finito' e "
+"'infinito' (=paralelo)"
#. gint preset_index = ege_select_one_action_get_active( sel );
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:218 ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:262
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:218
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:262
#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:267
msgid "No preset"
msgstr "Sem perfil"
#. Width
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:427 ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:151
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:427
+#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:151
msgid "(hairline)"
msgstr "(linha do cabelo)"
#. Mean
#. Rotation
#. Scale
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:427 ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:460
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:427
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:460
#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:151 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:372
#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:294 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:323
#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:339 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:408
@@ -28207,11 +29687,13 @@ msgstr "(linha do cabelo)"
msgid "(default)"
msgstr "(padrão)"
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:427 ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:151
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:427
+#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:151
msgid "(broad stroke)"
msgstr "(espessura ampla)"
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:430 ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:154
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:430
+#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:154
msgid "Pen Width"
msgstr "Espessura da caneta"
@@ -28250,8 +29732,8 @@ msgstr "Taxa de variação:"
#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:448
msgid ""
-"How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 makes them broader, 0 "
-"makes width independent of velocity)"
+"How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
+"makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
msgstr ""
"Variação da espessura:\n"
"Valor maior que 0, a espessura será reduzida em altas velocidades;\n"
@@ -28274,15 +29756,18 @@ msgstr "(elevar borda direita)"
msgid "Pen Angle"
msgstr "Ângulo da caneta"
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:463 ../share/extensions/motion.inx.h:3
-#: ../share/extensions/restack.inx.h:5
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:463
+#: ../share/extensions/motion.inx.h:3 ../share/extensions/restack.inx.h:5
msgid "Angle:"
msgstr "Ângulo:"
#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:464
-msgid "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if fixation = 0)"
+msgid ""
+"The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
+"fixation = 0)"
msgstr ""
-"O ângulo da ponta da caneta (em graus; 0 = horizontal; não tem efeito se <b>estabilidade = 0</b>)"
+"O ângulo da ponta da caneta (em graus; 0 = horizontal; não tem efeito se "
+"<b>estabilidade = 0</b>)"
#. Fixation
#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:478
@@ -28306,8 +29791,12 @@ msgid "Fixation:"
msgstr "Estabilidade:"
#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:482
-msgid "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = fixed angle)"
-msgstr "Comportamento do ângulo (0 = sempre perpendicular à direção do traço, 100 = ângulo fixo)"
+msgid ""
+"Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = "
+"fixed angle)"
+msgstr ""
+"Comportamento do ângulo (0 = sempre perpendicular à direção do traço, 100 = "
+"ângulo fixo)"
#. Cap Rounding
#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:494
@@ -28335,7 +29824,9 @@ msgid "Caps:"
msgstr "Pontas:"
#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:499
-msgid "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = round caps)"
+msgid ""
+"Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = "
+"round caps)"
msgstr ""
"Aumente para tornar as pontas dos traços mais salientes:\n"
"0 = sem pontas;\n"
@@ -28397,19 +29888,23 @@ msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
msgstr "Aumente para tornar os traços mais ondulados e sinuosos"
#. Mass
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:546 ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:168
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:546
+#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:168
msgid "(no inertia)"
msgstr "(sem resistência)"
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:546 ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:168
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:546
+#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:168
msgid "(slight smoothing, default)"
msgstr "(pouco resistência, padrão)"
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:546 ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:168
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:546
+#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:168
msgid "(noticeable lagging)"
msgstr "(resistência perceptível)"
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:546 ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:168
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:546
+#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:168
msgid "(maximum inertia)"
msgstr "(máxima resistência)"
@@ -28417,7 +29912,8 @@ msgstr "(máxima resistência)"
msgid "Pen Mass"
msgstr "Massa da caneta"
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:549 ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:171
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:549
+#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:171
msgid "Mass:"
msgstr "Massa:"
@@ -28431,15 +29927,16 @@ msgstr "Plano de fundo"
#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:566
msgid ""
-"Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - minimum width, black - "
-"maximum width)"
+"Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - "
+"minimum width, black - maximum width)"
msgstr ""
-"Traçar a luminosidade do Plano de Fundo em função da largura da caneta (Branco - largura minima, "
-"Preto - Largura máxima)"
+"Traçar a luminosidade do Plano de Fundo em função da largura da caneta "
+"(Branco - largura minima, Preto - Largura máxima)"
#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:579
msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
-msgstr "Usar a pressão do dispositivo de entrada para alterar a largura da caneta"
+msgstr ""
+"Usar a pressão do dispositivo de entrada para alterar a largura da caneta"
#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:591
msgid "Tilt"
@@ -28447,7 +29944,9 @@ msgstr "Tilt"
#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:592
msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
-msgstr "Usar a inclinação do dispositivo de entrada para alterar o ângulo da ponta da caneta."
+msgstr ""
+"Usar a inclinação do dispositivo de entrada para alterar o ângulo da ponta "
+"da caneta."
#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:607
msgid "Choose a preset"
@@ -28517,8 +30016,8 @@ msgstr "Espaçamento:"
#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:355
msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
msgstr ""
-"Quantidade de espaço deixada ao redor dos objetos quando os conectores são posicionados "
-"automaticamente "
+"Quantidade de espaço deixada ao redor dos objetos quando os conectores são "
+"posicionados automaticamente "
#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:366
msgid "Graph"
@@ -28563,11 +30062,11 @@ msgstr "Ajustar nível de zoom do desenho se o tamanho da janela mudar"
#. Display the initial welcome message in the statusbar
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:701
msgid ""
-"<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; use selector (arrow) "
-"to move or transform them."
+"<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
+"use selector (arrow) to move or transform them."
msgstr ""
-"<b>Bem vindo ao Inkscape!</b> Use as ferramentas de forma ou mão-livre para criar objetos. Use o "
-"seletor (seta) para mover ou transformá-los."
+"<b>Bem vindo ao Inkscape!</b> Use as ferramentas de forma ou mão-livre para "
+"criar objetos. Use o seletor (seta) para mover ou transformá-los."
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:743
msgid "Cursor coordinates"
@@ -28655,29 +30154,31 @@ msgstr "Fechar a janela do documento"
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1187
#, c-format
msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before closing?</span>\n"
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
+"closing?</span>\n"
"\n"
"If you close without saving, your changes will be discarded."
msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Salvar as modificações do desenho \"%s\" antes de fechar?</"
-"span>\n"
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Salvar as modificações do desenho \"%s"
+"\" antes de fechar?</span>\n"
"\n"
"Se você fechar sem salvar, suas modificações serão descartadas."
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1197 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1256
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1197
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1256
msgid "Close _without saving"
msgstr "Fechar _sem salvar"
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1246
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a format that may cause data "
-"loss!</span>\n"
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
+"format that may cause data loss!</span>\n"
"\n"
"Do you want to save this file as Inkscape SVG?"
msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">O arquivo \"%s\" foi salvo com um formato (%s) que causará "
-"perda de dados!</span>\n"
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">O arquivo \"%s\" foi salvo com um "
+"formato (%s) que causará perda de dados!</span>\n"
"\n"
"Deseja salvar este arquivo em outro formato?"
@@ -28697,11 +30198,11 @@ msgstr "Capturar opacidade"
# Não há necessidade de traduzir isso "premultiplied by alpha", se entender bem a funcionalidade da opção vai entender
#: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:91
msgid ""
-"Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, pick only the visible "
-"color premultiplied by alpha"
+"Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
+"pick only the visible color premultiplied by alpha"
msgstr ""
-"Se habilitado, captura a cor e a transparência do objeto sob o cursor, caso contrário captura "
-"apenas a cor visível"
+"Se habilitado, captura a cor e a transparência do objeto sob o cursor, caso "
+"contrário captura apenas a cor visível"
# Este é uma opção do conta gotas, veja a descrição da mesma para entender porque adicionei mais um termo
#: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:94
@@ -28713,9 +30214,11 @@ msgid "Assign opacity"
msgstr "Atribuir opacidade"
#: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:104
-msgid "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
+msgid ""
+"If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
msgstr ""
-"Se habilitado, atribui a transparência capturada ao preenchimento ou contorno do objeto destino"
+"Se habilitado, atribui a transparência capturada ao preenchimento ou "
+"contorno do objeto destino"
#: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:107
msgid "Assign"
@@ -28823,7 +30326,8 @@ msgstr "Criar um gradiente duplicado"
msgid "Edit gradient"
msgstr "Editar gradient"
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:281 ../src/widgets/paint-selector.cpp:233
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:281
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:233
#, fuzzy
msgid "Swatch"
msgstr "Rabiscos"
@@ -28832,8 +30336,10 @@ msgstr "Rabiscos"
msgid "Rename gradient"
msgstr "Renomear gradiente"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:156 ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:169
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:758 ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1097
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:156
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:169
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:758
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1097
msgid "No gradient"
msgstr "Sem gradiente"
@@ -28845,7 +30351,8 @@ msgstr "Múltiplos gradientes"
msgid "Multiple stops"
msgstr "Múltiplas paradas"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:776 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:614
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:776
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:614
msgid "No stops in gradient"
msgstr "Nenhum intervalo de cor no gradiente"
@@ -28857,7 +30364,8 @@ msgstr "Atribuir gradiente ao objeto"
msgid "Set gradient repeat"
msgstr "Definir repetição de gradiente"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:990 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:727
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:990
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:727
msgid "Change gradient stop offset"
msgstr "Alterar posição do intervalo no gradiente"
@@ -28934,9 +30442,10 @@ msgstr "Repetir"
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1125
msgid ""
-"Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector (spreadMethod=\"pad\"), or "
-"repeat the gradient in the same direction (spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in "
-"alternating opposite directions (spreadMethod=\"reflect\")"
+"Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
+"(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
+"(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
+"directions (spreadMethod=\"reflect\")"
msgstr ""
"refletida: o gradiente será invertido a cada repetição;\n"
"alternada: o gradiente será repetido na mesma direção"
@@ -28962,7 +30471,8 @@ msgid "Stops:"
msgstr "Paradas:"
#. Label
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1159 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:916
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1159
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:916
#, fuzzy
msgctxt "Gradient"
msgid "Offset:"
@@ -28973,12 +30483,14 @@ msgstr "Posição:"
msgid "Offset of selected stop"
msgstr "Expande os caminhos selecionados"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1177 ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1178
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1177
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1178
#, fuzzy
msgid "Insert new stop"
msgstr "Inserir nó"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1191 ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1192
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1191
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1192
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:898
msgid "Delete stop"
msgstr "Excluir intervalo"
@@ -29101,10 +30613,11 @@ msgstr "Capturar limites de caixa delimitadora da seleção"
#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:348
msgid ""
-"Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box of current selection"
+"Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box "
+"of current selection"
msgstr ""
-"Define o limite de caixa delimitadora (usado para cortas infinitas linhas) para caixa "
-"delimitadora da atual seleção"
+"Define o limite de caixa delimitadora (usado para cortas infinitas linhas) "
+"para caixa delimitadora da atual seleção"
#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:360
msgid "Choose a line segment type"
@@ -29120,8 +30633,9 @@ msgstr "Exibe informações de medidas dos itens selecionados"
#. Add the units menu.
#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:387 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:613
-#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:167 ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:378
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:530 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1876
+#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:167
+#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:378 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:530
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1876
msgid "Units"
msgstr "Unidades"
@@ -29131,7 +30645,9 @@ msgstr "Abrir diálogo LPE"
#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:398
msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)"
-msgstr "Abre o diálogo LPE (Efeitos de camihos) (para adaptar parâmetros numericamente)"
+msgstr ""
+"Abre o diálogo LPE (Efeitos de camihos) (para adaptar parâmetros "
+"numericamente)"
#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:157
msgid "Start and end measures inactive."
@@ -29158,7 +30674,8 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Use current layer in the measure."
msgstr ""
-"Move a camada atual para cima das outras (para o início do aninhamento se for uma subcamada)"
+"Move a camada atual para cima das outras (para o início do aninhamento se "
+"for uma subcamada)"
#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:211
#, fuzzy
@@ -29184,7 +30701,8 @@ msgstr "Tamanho da fonte"
msgid "The font size to be used in the measurement labels"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:286 ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:294
+#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:286
+#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:294
msgid "The units to be used for the measurements"
msgstr ""
@@ -29215,46 +30733,55 @@ msgstr ""
msgid "The offset size"
msgstr "Padrão de Tipografia"
-#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:341 ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:342
+#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:341
+#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:342
#, fuzzy
msgid "Ignore first and last"
msgstr "Ignorar camadas e objetos ocultos"
-#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:352 ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:353
+#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:352
+#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:353
#, fuzzy
msgid "Show hidden intersections"
msgstr "interseção de guia"
-#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:363 ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:364
+#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:363
+#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:364
#, fuzzy
msgid "Show measures between items"
msgstr "Espaço entre cópias:"
-#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:374 ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:375
+#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:374
+#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:375
#, fuzzy
msgid "Measure all layers"
msgstr "Selecionar em todas as camadas"
-#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:385 ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:386
+#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:385
+#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:386
#, fuzzy
msgid "Reverse measure"
msgstr "Reverter caminho"
-#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:395 ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:396
+#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:395
+#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:396
msgid "Phantom measure"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:405 ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:406
+#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:405
+#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:406
#, fuzzy
msgid "To guides"
msgstr "Exibir _guias"
-#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:415 ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:416
+#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:415
+#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:416
#, fuzzy
msgid "Mark Dimension"
msgstr "Dimensões"
-#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:425 ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:426
+#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:425
+#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:426
#, fuzzy
msgid "Convert to item"
msgstr "Converter em Braile"
@@ -29288,7 +30815,8 @@ msgstr "Gradiente linear"
msgid "Rows"
msgstr "Linhas:"
-#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:439 ../share/extensions/guides_creator.inx.h:5
+#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:439
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:5
#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:12
#, fuzzy
msgid "Rows:"
@@ -29304,7 +30832,8 @@ msgstr "Número de linhas"
msgid "Columns"
msgstr "Colunas:"
-#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:455 ../share/extensions/guides_creator.inx.h:4
+#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:455
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:4
#, fuzzy
msgid "Columns:"
msgstr "Colunas:"
@@ -29389,8 +30918,8 @@ msgstr "Tornar itálico"
#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:549
msgid ""
-"Make selected sides elliptical by changing length of handles. Works best if handles already "
-"approximate ellipse."
+"Make selected sides elliptical by changing length of handles. Works best if "
+"handles already approximate ellipse."
msgstr ""
#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:552
@@ -29651,13 +31180,18 @@ msgstr "Indefinido (marque esta opção e a propriedade poderá ser herdada)"
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:252
-msgid "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: evenodd)"
+msgid ""
+"Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
+"evenodd)"
msgstr "Não preenche áreas de auto-interseção de um caminho"
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:263
-msgid "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
-msgstr "Preenchimento depende das orientações (sentido horário/anti-horário) dos caminhos."
+msgid ""
+"Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
+msgstr ""
+"Preenchimento depende das orientações (sentido horário/anti-horário) dos "
+"caminhos."
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:605
msgid "<b>No objects</b>"
@@ -29694,12 +31228,14 @@ msgstr "<b>Malha do gradiente</b>"
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1098
msgid ""
-"Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the pattern on canvas. Use "
-"<b>Object &gt; Pattern &gt; Objects to Pattern</b> to create a new pattern from selection."
+"Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the "
+"pattern on canvas. Use <b>Object &gt; Pattern &gt; Objects to Pattern</b> to "
+"create a new pattern from selection."
msgstr ""
-"Use a ferramenta <b>Editor de nós</b> para ajustar a posição, escala, e rotação do padrão de "
-"preenchimento no objeto preenchido. Use o comando <b>Objetos &gt; Padrão de preencimento &gt;&gt; "
-"Converter objetos em padrões</b> para criar um novo padrão a partir da seleção"
+"Use a ferramenta <b>Editor de nós</b> para ajustar a posição, escala, e "
+"rotação do padrão de preenchimento no objeto preenchido. Use o comando "
+"<b>Objetos &gt; Padrão de preencimento &gt;&gt; Converter objetos em "
+"padrões</b> para criar um novo padrão a partir da seleção"
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1111
msgid "<b>Pattern fill</b>"
@@ -29723,11 +31259,11 @@ msgstr "Limiar de preenchimento"
#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:148
msgid ""
-"The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring pixels to be counted "
-"in the fill"
+"The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring "
+"pixels to be counted in the fill"
msgstr ""
-"A diferença máxima permitida entre o pixel clicado e os pixels vizinhos a serem contados no "
-"preenchimento"
+"A diferença máxima permitida entre o pixel clicado e os pixels vizinhos a "
+"serem contados no preenchimento"
#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:175
msgid "Grow/shrink by"
@@ -29738,8 +31274,11 @@ msgid "Grow/shrink by:"
msgstr "Expandir/Encolher por:"
#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:176
-msgid "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
-msgstr "Quantidade a expandir (Positivamente) ou Encolher (Negativamente) na área desejada"
+msgid ""
+"The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
+msgstr ""
+"Quantidade a expandir (Positivamente) ou Encolher (Negativamente) na área "
+"desejada"
#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:199
msgid "Close gaps"
@@ -29749,17 +31288,19 @@ msgstr "Fechar intervalos:"
msgid "Close gaps:"
msgstr "Fechar intervalos:"
-#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:211 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:396
-#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:285 ../src/widgets/star-toolbar.cpp:564
+#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:211
+#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:396 ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:285
+#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:564
msgid "Defaults"
msgstr "Padrões"
#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:212
msgid ""
-"Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to change defaults)"
+"Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools "
+"to change defaults)"
msgstr ""
-"Reiniciar parâmetros para valores padrões (use Configurações do Inkscape > Ferramentas para "
-"alterar os padrões)"
+"Reiniciar parâmetros para valores padrões (use Configurações do Inkscape > "
+"Ferramentas para alterar os padrões)"
#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:105
msgid "Bezier"
@@ -29848,10 +31389,12 @@ msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line"
msgstr "O quanto de suavização (simplificação) é aplicado à linha"
#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:397
-msgid "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to change defaults)"
+msgid ""
+"Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
+"change defaults)"
msgstr ""
-"Reiniciar parâmetros para valores padrões (use Configurações do Inkscape > Ferramentas para "
-"alterar os padrões)"
+"Reiniciar parâmetros para valores padrões (use Configurações do Inkscape > "
+"Ferramentas para alterar os padrões)"
#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:407 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:408
msgid "LPE based interactive simplify"
@@ -29962,56 +31505,62 @@ msgstr "Transformar através da barra de ferramentas"
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:280
msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
msgstr ""
-"Agora as <b>espessuras de contornos</b> serão <b>redimensionadas</b> juntamente aos seus objetos"
+"Agora as <b>espessuras de contornos</b> serão <b>redimensionadas</b> "
+"juntamente aos seus objetos"
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:282
msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
msgstr ""
-"Agora as <b>espessuras de contornos não serão redimensionadas</b> juntamente aos seus objetos"
+"Agora as <b>espessuras de contornos não serão redimensionadas</b> juntamente "
+"aos seus objetos"
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:293
-msgid "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are scaled."
+msgid ""
+"Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
+"scaled."
msgstr ""
-"Agora os <b>cantos arredondados de retângulos</b> serão <b>redimensionados</b> juntamente às "
-"transformações de dimensionamento"
+"Agora os <b>cantos arredondados de retângulos</b> serão <b>redimensionados</"
+"b> juntamente às transformações de dimensionamento"
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:295
-msgid "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles are scaled."
+msgid ""
+"Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
+"are scaled."
msgstr ""
-"Agora os <b>cantos arredondados de retângulos não serão redimensionados</b> juntamente às "
-"transformações de dimensionamento"
+"Agora os <b>cantos arredondados de retângulos não serão redimensionados</b> "
+"juntamente às transformações de dimensionamento"
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:306
msgid ""
-"Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when those are transformed "
-"(moved, scaled, rotated, or skewed)."
+"Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
+"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
msgstr ""
-"Agora os <b>gradientes</b> serão <b>transformados</b> juntamente às transformações dos objetos "
-"(movidos, redimensionados, girados ou inclinados)"
+"Agora os <b>gradientes</b> serão <b>transformados</b> juntamente às "
+"transformações dos objetos (movidos, redimensionados, girados ou inclinados)"
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:308
msgid ""
-"Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, scaled, rotated, or "
-"skewed)."
+"Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
+"(moved, scaled, rotated, or skewed)."
msgstr ""
-"Agora os <b>gradientes não serão transformados</b> juntamente às transformações dos objetos "
-"(movidos, redimensionados, girados ou inclinados)"
+"Agora os <b>gradientes não serão transformados</b> juntamente às "
+"transformações dos objetos (movidos, redimensionados, girados ou inclinados)"
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:319
msgid ""
-"Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when those are transformed "
-"(moved, scaled, rotated, or skewed)."
+"Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
+"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
msgstr ""
-"Agora os <b>padrões</b> serão <b>transformados</b> juntamente às transformações dos objetos "
-"(movidos, redimensionados, girados ou inclinados)"
+"Agora os <b>padrões</b> serão <b>transformados</b> juntamente às "
+"transformações dos objetos (movidos, redimensionados, girados ou inclinados)"
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:321
msgid ""
-"Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, scaled, rotated, or "
-"skewed)."
+"Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
+"scaled, rotated, or skewed)."
msgstr ""
-"Agora os <b>padrões não serão transformados</b> juntamente às transformações dos objetos "
-"(movidos, redimensionados, girados ou inclinados)"
+"Agora os <b>padrões não serão transformados</b> juntamente às transformações "
+"dos objetos (movidos, redimensionados, girados ou inclinados)"
#. name
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:441
@@ -30211,10 +31760,12 @@ msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
msgstr "Raio da revolução mais interna (relativo ao tamanho da espiral)"
#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:286 ../src/widgets/star-toolbar.cpp:565
-msgid "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to change defaults)"
+msgid ""
+"Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
+"change defaults)"
msgstr ""
-"Reiniciar parâmetros para valores padrões (use Configurações do Inkscape > Ferramentas para "
-"alterar os padrões)"
+"Reiniciar parâmetros para valores padrões (use Configurações do Inkscape > "
+"Ferramentas para alterar os padrões)"
#. Width
#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:294
@@ -30233,7 +31784,8 @@ msgstr "A largura da área de ação (em relação a área visível da página)"
#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:312
#, fuzzy
msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of spray area"
-msgstr "Usar a pressão do dispositivo de entrada para alterar a largura da caneta"
+msgstr ""
+"Usar a pressão do dispositivo de entrada para alterar a largura da caneta"
#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:323
#, fuzzy
@@ -30331,8 +31883,10 @@ msgstr ""
#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:428
#, fuzzy
-msgid "Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects"
-msgstr "Usar a pressão do dispositivo de entrada para alterar a largura da caneta"
+msgid ""
+"Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects"
+msgstr ""
+"Usar a pressão do dispositivo de entrada para alterar a largura da caneta"
#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:438
msgid "(high rotation variation)"
@@ -30349,8 +31903,8 @@ msgstr "Rotação:"
#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:443
#, no-c-format
msgid ""
-"Variation of the rotation of the sprayed objects; 0% for the same rotation than the original "
-"object"
+"Variation of the rotation of the sprayed objects; 0% for the same rotation "
+"than the original object"
msgstr ""
#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:456
@@ -30370,18 +31924,20 @@ msgstr "Escale:"
#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:461
#, no-c-format
msgid ""
-"Variation in the scale of the sprayed objects; 0% for the same scale than the original object"
+"Variation in the scale of the sprayed objects; 0% for the same scale than "
+"the original object"
msgstr ""
#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:477
#, fuzzy
msgid "Use the pressure of the input device to alter the scale of new items"
-msgstr "Usar a pressão do dispositivo de entrada para alterar a largura da caneta"
+msgstr ""
+"Usar a pressão do dispositivo de entrada para alterar a largura da caneta"
#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:489 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:490
msgid ""
-"Pick color from the drawing. You can use clonetiler trace dialog for advanced effects. In clone "
-"mode original fill or stroke colors must be unset."
+"Pick color from the drawing. You can use clonetiler trace dialog for "
+"advanced effects. In clone mode original fill or stroke colors must be unset."
msgstr ""
#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:502 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:503
@@ -30645,8 +32201,12 @@ msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape"
msgstr "Marcadores inicias são posicionados no primeiro nó do caminho ou forma"
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:266
-msgid "Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and last nodes"
-msgstr "Marcadores centrais são posicionados em todos os nós com exceção do primeiro e último nó"
+msgid ""
+"Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and "
+"last nodes"
+msgstr ""
+"Marcadores centrais são posicionados em todos os nós com exceção do primeiro "
+"e último nó"
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:275
msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape"
@@ -31441,15 +33001,17 @@ msgstr "Fidelidade:"
#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:354
msgid ""
-"Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may generate a lot of "
-"new nodes"
+"Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may "
+"generate a lot of new nodes"
msgstr ""
-"Baixa fidelidade simplifica os caminhos; alta fidelidade preserva as formas do caminho, mas pode "
-"gerar um grande número de nós"
+"Baixa fidelidade simplifica os caminhos; alta fidelidade preserva as formas "
+"do caminho, mas pode gerar um grande número de nós"
#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:373
msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action"
-msgstr "Usar a pressão de um dispositivo de entrada para ajustar a espessura da caneta"
+msgstr ""
+"Usar a pressão de um dispositivo de entrada para ajustar a espessura da "
+"caneta"
#: ../share/extensions/convert2dashes.py:56
msgid "Total number of objects not converted: {}\n"
@@ -31462,7 +33024,9 @@ msgstr "Duplica os objetos selecionados"
#: ../share/extensions/dimension.py:133
msgid "Unable to process this object. Try changing it into a path first."
-msgstr "Não foi possível processar este objeto. Tente convertê-lo em um caminho primeiro."
+msgstr ""
+"Não foi possível processar este objeto. Tente convertê-lo em um caminho "
+"primeiro."
#. report to the Inkscape console using errormsg
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179
@@ -31508,20 +33072,22 @@ msgstr "Ãrea /px^2: "
#: ../share/extensions/dxf_input.py:530
#, python-format
msgid ""
-"%d ENTITIES of type POLYLINE encountered and ignored. Please try to convert to Release 13 format "
-"using QCad."
+"%d ENTITIES of type POLYLINE encountered and ignored. Please try to convert "
+"to Release 13 format using QCad."
msgstr ""
#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:47
msgid ""
-"Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are required by this extension. "
-"Please install them and try again."
+"Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
+"required by this extension. Please install them and try again."
msgstr ""
-"Falha ao importar módulos numpy ou numpy.linalg. Esses módulos são requeridos por essa extensão. "
-"Por favor instale, e tente novamente."
+"Falha ao importar módulos numpy ou numpy.linalg. Esses módulos são "
+"requeridos por essa extensão. Por favor instale, e tente novamente."
#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:313
-msgid "Error: Field 'Layer match name' must be filled when using 'By name match' option"
+msgid ""
+"Error: Field 'Layer match name' must be filled when using 'By name match' "
+"option"
msgstr ""
#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:354
@@ -31531,11 +33097,11 @@ msgstr "Camada para o topo"
#: ../share/extensions/embedimage.py:83
msgid ""
-"No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to an existing file! "
-"Unable to embed image."
+"No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to "
+"an existing file! Unable to embed image."
msgstr ""
-"Nenhum atributo xlink:href ou sodipodi:absref encontrado, ou eles não apontam para um arquivo "
-"existente! Não foi possível incorporar imagem."
+"Nenhum atributo xlink:href ou sodipodi:absref encontrado, ou eles não "
+"apontam para um arquivo existente! Não foi possível incorporar imagem."
#: ../share/extensions/embedimage.py:85
#, python-format
@@ -31544,16 +33110,18 @@ msgstr "Desculpe, não foi possível localizar %s"
#: ../share/extensions/embedimage.py:110
#, python-format
-msgid "%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, or image/x-icon"
+msgid ""
+"%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, "
+"or image/x-icon"
msgstr "%s não é uma imagem png, jpeg, bmp, gif, tiff ou x-icon"
#: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:16
msgid ""
-"The export_gpl.py module requires PyXML. Please download the latest version from http://pyxml."
-"sourceforge.net/."
+"The export_gpl.py module requires PyXML. Please download the latest version "
+"from http://pyxml.sourceforge.net/."
msgstr ""
-"O módulo export_gpl.py requer PyXML. Por favor baixe a última versão em http://pyxml.sourceforge."
-"net/."
+"O módulo export_gpl.py requer PyXML. Por favor baixe a última versão em "
+"http://pyxml.sourceforge.net/."
#: ../share/extensions/extractimage.py:66
#, python-format
@@ -31570,21 +33138,24 @@ msgid "Need at least 2 paths selected"
msgstr "Nenhum objeto selecionado"
#: ../share/extensions/funcplot.py:46
-msgid "x-interval cannot be zero. Please modify 'Start X value' or 'End X value'"
+msgid ""
+"x-interval cannot be zero. Please modify 'Start X value' or 'End X value'"
msgstr ""
#: ../share/extensions/funcplot.py:58
msgid ""
-"y-interval cannot be zero. Please modify 'Y value of rectangle's top' or 'Y value of rectangle's "
-"bottom'"
+"y-interval cannot be zero. Please modify 'Y value of rectangle's top' or 'Y "
+"value of rectangle's bottom'"
msgstr ""
#: ../share/extensions/funcplot.py:313
msgid "Please select a rectangle"
msgstr "Por favor selecione um retângulo"
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:3319 ../share/extensions/gcodetools.py:4524
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:4697 ../share/extensions/gcodetools.py:6230
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:3319
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:4524
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:4697
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:6230
#: ../share/extensions/gcodetools.py:6425
msgid "No paths are selected! Trying to work on all available paths."
msgstr ""
@@ -31593,11 +33164,14 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Nothing is selected. Please select something."
msgstr ""
-"<b>Mais de um objeto selecionado.</b> Não é possível obter o estilo a partir de múltiplos objetos."
+"<b>Mais de um objeto selecionado.</b> Não é possível obter o estilo a partir "
+"de múltiplos objetos."
#: ../share/extensions/gcodetools.py:3862
#, fuzzy
-msgid "Directory does not exist! Please specify existing directory at Preferences tab!"
+msgid ""
+"Directory does not exist! Please specify existing directory at Preferences "
+"tab!"
msgstr "A pasta %s não existe ou não é uma pasta.\n"
#: ../share/extensions/gcodetools.py:3892
@@ -31610,8 +33184,8 @@ msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools.py:4038
#, python-format
msgid ""
-"Orientation points for '%s' layer have not been found! Please add orientation points using "
-"Orientation tab!"
+"Orientation points for '%s' layer have not been found! Please add "
+"orientation points using Orientation tab!"
msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools.py:4045
@@ -31619,48 +33193,56 @@ msgstr ""
msgid "There are more than one orientation point groups in '%s' layer"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:4076 ../share/extensions/gcodetools.py:4078
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:4076
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:4078
msgid ""
-"Orientation points are wrong! (if there are two orientation points they should not be the same. "
-"If there are three orientation points they should not be in a straight line.)"
+"Orientation points are wrong! (if there are two orientation points they "
+"should not be the same. If there are three orientation points they should "
+"not be in a straight line.)"
msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools.py:4248
#, python-format
-msgid "Warning! Found bad orientation points in '%s' layer. Resulting Gcode could be corrupt!"
+msgid ""
+"Warning! Found bad orientation points in '%s' layer. Resulting Gcode could "
+"be corrupt!"
msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools.py:4261
#, python-format
-msgid "Warning! Found bad graffiti reference point in '%s' layer. Resulting Gcode could be corrupt!"
+msgid ""
+"Warning! Found bad graffiti reference point in '%s' layer. Resulting Gcode "
+"could be corrupt!"
msgstr ""
#. xgettext:no-pango-format
#: ../share/extensions/gcodetools.py:4282
msgid ""
-"This extension works with Paths and Dynamic Offsets and groups of them only! All other objects "
-"will be ignored!\n"
+"This extension works with Paths and Dynamic Offsets and groups of them only! "
+"All other objects will be ignored!\n"
"Solution 1: press Path->Object to path or Shift+Ctrl+C.\n"
"Solution 2: Path->Dynamic offset or Ctrl+J.\n"
-"Solution 3: export all contours to PostScript level 2 (File->Save As->.ps) and File->Import this "
-"file."
+"Solution 3: export all contours to PostScript level 2 (File->Save As->.ps) "
+"and File->Import this file."
msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools.py:4288
-msgid "Document has no layers! Add at least one layer using layers panel (Ctrl+Shift+L)"
+msgid ""
+"Document has no layers! Add at least one layer using layers panel (Ctrl+Shift"
+"+L)"
msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools.py:4292
msgid ""
-"Warning! There are some paths in the root of the document, but not in any layer! Using bottom-"
-"most layer for them."
+"Warning! There are some paths in the root of the document, but not in any "
+"layer! Using bottom-most layer for them."
msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools.py:4369
#, python-format
msgid ""
-"Warning! Tool's and default tool's parameter's (%s) types are not the same ( type('%s') != "
-"type('%s') )."
+"Warning! Tool's and default tool's parameter's (%s) types are not the same "
+"( type('%s') != type('%s') )."
msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools.py:4372
@@ -31675,32 +33257,37 @@ msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools.py:4389
#, python-format
-msgid "Can not find tool for '%s' layer! Please add one with Tools library tab!"
+msgid ""
+"Can not find tool for '%s' layer! Please add one with Tools library tab!"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:4551 ../share/extensions/gcodetools.py:4706
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:4551
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:4706
msgid ""
-"Warning: One or more paths do not have 'd' parameter, try to Ungroup (Ctrl+Shift+G) and Object to "
-"Path (Ctrl+Shift+C)!"
+"Warning: One or more paths do not have 'd' parameter, try to Ungroup (Ctrl"
+"+Shift+G) and Object to Path (Ctrl+Shift+C)!"
msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools.py:4665
msgid ""
-"Nothing is selected. Please select something to convert to drill point (dxfpoint) or clear point "
-"sign."
+"Nothing is selected. Please select something to convert to drill point "
+"(dxfpoint) or clear point sign."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:4748 ../share/extensions/gcodetools.py:4994
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:4748
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:4994
#, fuzzy
msgid "This extension requires at least one selected path."
msgstr "Esta extensão requer dois caminhos selecionados."
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:4754 ../share/extensions/gcodetools.py:5000
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:4754
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:5000
#, python-format
msgid "Tool diameter must be > 0 but tool's diameter on '%s' layer is not!"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:4765 ../share/extensions/gcodetools.py:4954
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:4765
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:4954
#: ../share/extensions/gcodetools.py:5009
msgid "Warning: omitting non-path"
msgstr ""
@@ -31708,7 +33295,8 @@ msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools.py:5509
#, fuzzy
msgid "Please select at least one path to engrave and run again."
-msgstr "Selecione <b>pelo menos 1 caminho</b> para realizar uma operação booleana."
+msgstr ""
+"Selecione <b>pelo menos 1 caminho</b> para realizar uma operação booleana."
#: ../share/extensions/gcodetools.py:5517
msgid "Unknown unit selected. mm assumed"
@@ -31719,7 +33307,8 @@ msgstr ""
msgid "Tool '%s' has no shape. 45 degree cone assumed!"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:5609 ../share/extensions/gcodetools.py:5614
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:5609
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:5614
msgid "csp_normalised_normal error. See log."
msgstr ""
@@ -31728,7 +33317,9 @@ msgid "No need to engrave sharp angles."
msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools.py:5846
-msgid "Active layer already has orientation points! Remove them or select another layer!"
+msgid ""
+"Active layer already has orientation points! Remove them or select another "
+"layer!"
msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools.py:5891
@@ -31759,25 +33350,27 @@ msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools.py:6660
#, python-format
msgid ""
-"Select one of the action tabs - Path to Gcode, Area, Engraving, DXF points, Orientation, Offset, "
-"Lathe or Tools library.\n"
+"Select one of the action tabs - Path to Gcode, Area, Engraving, DXF points, "
+"Orientation, Offset, Lathe or Tools library.\n"
" Current active tab id is %s"
msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools.py:6666
msgid ""
-"Orientation points have not been defined! A default set of orientation points has been "
-"automatically added."
+"Orientation points have not been defined! A default set of orientation "
+"points has been automatically added."
msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools.py:6670
-msgid "Cutting tool has not been defined! A default tool has been automatically added."
+msgid ""
+"Cutting tool has not been defined! A default tool has been automatically "
+"added."
msgstr ""
#: ../share/extensions/generate_voronoi.py:33
msgid ""
-"Failed to import the subprocess module. Please report this as a bug at: https://bugs.launchpad."
-"net/inkscape."
+"Failed to import the subprocess module. Please report this as a bug at: "
+"https://bugs.launchpad.net/inkscape."
msgstr ""
#: ../share/extensions/generate_voronoi.py:34
@@ -31823,28 +33416,31 @@ msgstr "Nenhum dado HPGL encontrado."
#: ../share/extensions/hpgl_input.py:64
msgid ""
-"The HPGL data contained unknown (unsupported) commands, there is a possibility that the drawing "
-"is missing some content."
+"The HPGL data contained unknown (unsupported) commands, there is a "
+"possibility that the drawing is missing some content."
msgstr ""
#. issue error if no paths found
#: ../share/extensions/hpgl_output.py:57
-msgid "No paths where found. Please convert all objects you want to save into paths."
+msgid ""
+"No paths where found. Please convert all objects you want to save into paths."
msgstr ""
#: ../share/extensions/inkex.py:116
#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore this extension."
-"Please download and install the latest version from http://cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or "
-"install it through your package manager by a command like: sudo apt-get install python-lxml\n"
+"The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore "
+"this extension.Please download and install the latest version from http://"
+"cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager "
+"by a command like: sudo apt-get install python-lxml\n"
"\n"
"Technical details:\n"
"%s"
msgstr ""
-"O rótulo fantastic lxml para libxml2 é requerido por inkex.py e portanto por esta extensão. Por "
-"favor baixe e instale a última versão em http://cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, ou instale "
-"através do seu gerenciador de pacotes com um comando como: sudo apt-get install python-lxml"
+"O rótulo fantastic lxml para libxml2 é requerido por inkex.py e portanto por "
+"esta extensão. Por favor baixe e instale a última versão em http://"
+"cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, ou instale através do seu gerenciador de "
+"pacotes com um comando como: sudo apt-get install python-lxml"
#: ../share/extensions/inkex.py:184
#, python-format
@@ -31869,15 +33465,21 @@ msgstr ""
msgid "There is no selection to interpolate"
msgstr "Não existe seleção para interpolar"
-#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:44 ../share/extensions/jessyInk_effects.py:49
-#: ../share/extensions/jessyInk_export.py:94 ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.py:187
-#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.py:44 ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.py:47
-#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:63 ../share/extensions/jessyInk_transitions.py:49
-#: ../share/extensions/jessyInk_video.py:47 ../share/extensions/jessyInk_view.py:66
-msgid ""
-"The JessyInk script is not installed in this SVG file or has a different version than the "
-"JessyInk extensions. Please select \"install/update...\" from the \"JessyInk\" sub-menu of the "
-"\"Extensions\" menu to install or update the JessyInk script.\n"
+#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:44
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:49
+#: ../share/extensions/jessyInk_export.py:94
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.py:187
+#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.py:44
+#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.py:47
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:63
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py:49
+#: ../share/extensions/jessyInk_video.py:47
+#: ../share/extensions/jessyInk_view.py:66
+msgid ""
+"The JessyInk script is not installed in this SVG file or has a different "
+"version than the JessyInk extensions. Please select \"install/update...\" "
+"from the \"JessyInk\" sub-menu of the \"Extensions\" menu to install or "
+"update the JessyInk script.\n"
"\n"
msgstr ""
@@ -31898,8 +33500,8 @@ msgstr ""
#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:52
msgid ""
-"No object selected. Please select the object you want to assign an effect to and then press "
-"apply.\n"
+"No object selected. Please select the object you want to assign an effect to "
+"and then press apply.\n"
msgstr ""
#: ../share/extensions/jessyInk_export.py:80
@@ -31911,7 +33513,9 @@ msgid "Layer not found. Removed current master slide selection.\n"
msgstr ""
#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.py:56
-msgid "More than one layer with this name found. Removed current master slide selection.\n"
+msgid ""
+"More than one layer with this name found. Removed current master slide "
+"selection.\n"
msgstr ""
#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:68
@@ -32026,7 +33630,8 @@ msgstr ""
msgid "Please enter a layer name.\n"
msgstr "Por favor informa o nome da camada.\n"
-#: ../share/extensions/jessyInk_video.py:52 ../share/extensions/jessyInk_video.py:57
+#: ../share/extensions/jessyInk_video.py:52
+#: ../share/extensions/jessyInk_video.py:57
msgid ""
"Could not obtain the selected layer for inclusion of the video element.\n"
"\n"
@@ -32036,11 +33641,13 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid "More than one object selected. Please select only one object.\n"
msgstr ""
-"<b>Mais de um objeto selecionado.</b> Não é possível obter o estilo a partir de múltiplos objetos."
+"<b>Mais de um objeto selecionado.</b> Não é possível obter o estilo a partir "
+"de múltiplos objetos."
#: ../share/extensions/jessyInk_view.py:78
msgid ""
-"No object selected. Please select the object you want to assign a view to and then press apply.\n"
+"No object selected. Please select the object you want to assign a view to "
+"and then press apply.\n"
msgstr ""
#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:82
@@ -32056,20 +33663,21 @@ msgstr "Não foi possível localizar marcador: %s"
#: ../share/extensions/measure.py:57
#, fuzzy
msgid ""
-"Failed to import the numpy modules. These modules are required by this extension. Please install "
-"them and try again. On a Debian-like system this can be done with the command, sudo apt-get "
-"install python-numpy."
+"Failed to import the numpy modules. These modules are required by this "
+"extension. Please install them and try again. On a Debian-like system this "
+"can be done with the command, sudo apt-get install python-numpy."
msgstr ""
-"Falha ao importar módulos numpy ou numpy.linalg. Esses módulos são requeridos por essa extensão. "
-"Por favor instale, e tente novamente. Em um sistema baseado no Debian isto pode ser solucionado "
-"com o comando: sudo apt-get install python-numpy."
+"Falha ao importar módulos numpy ou numpy.linalg. Esses módulos são "
+"requeridos por essa extensão. Por favor instale, e tente novamente. Em um "
+"sistema baseado no Debian isto pode ser solucionado com o comando: sudo apt-"
+"get install python-numpy."
#: ../share/extensions/measure.py:119
msgid "Area is zero, cannot calculate Center of Mass"
msgstr "Ãrea é zero, não pode calcular o Centro da Massa"
-#: ../share/extensions/pathalongpath.py:207 ../share/extensions/pathscatter.py:226
-#: ../share/extensions/perspective.py:50
+#: ../share/extensions/pathalongpath.py:207
+#: ../share/extensions/pathscatter.py:226 ../share/extensions/perspective.py:50
msgid "This extension requires two selected paths."
msgstr "Esta extensão requer dois caminhos selecionados."
@@ -32092,13 +33700,15 @@ msgstr "Por favor primeiro converta os objetos em caminhos! (Obtive [%s].)"
#: ../share/extensions/perspective.py:42
msgid ""
-"Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are required by this extension. "
-"Please install them and try again. On a Debian-like system this can be done with the command, "
-"sudo apt-get install python-numpy."
+"Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
+"required by this extension. Please install them and try again. On a Debian-"
+"like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-"
+"numpy."
msgstr ""
-"Falha ao importar módulos numpy ou numpy.linalg. Esses módulos são requeridos por essa extensão. "
-"Por favor instale, e tente novamente. Em um sistema baseado no Debian isto pode ser solucionado "
-"com o comando: sudo apt-get install python-numpy."
+"Falha ao importar módulos numpy ou numpy.linalg. Esses módulos são "
+"requeridos por essa extensão. Por favor instale, e tente novamente. Em um "
+"sistema baseado no Debian isto pode ser solucionado com o comando: sudo apt-"
+"get install python-numpy."
#: ../share/extensions/perspective.py:58 ../share/extensions/summersnight.py:49
#, python-format
@@ -32110,8 +33720,10 @@ msgstr ""
"Tente usar usar o comando \"Caminhos > Converter em caminho\"."
#: ../share/extensions/perspective.py:65 ../share/extensions/summersnight.py:57
-msgid "This extension requires that the second selected path be four nodes long."
-msgstr "Esta extensão requer que o segundo caminho selecionado tenha quatro nós."
+msgid ""
+"This extension requires that the second selected path be four nodes long."
+msgstr ""
+"Esta extensão requer que o segundo caminho selecionado tenha quatro nós."
#: ../share/extensions/perspective.py:91 ../share/extensions/summersnight.py:90
msgid ""
@@ -32139,7 +33751,8 @@ msgstr ""
#. issue error if no paths found
#: ../share/extensions/plotter.py:68
-msgid "No paths where found. Please convert all objects you want to plot into paths."
+msgid ""
+"No paths where found. Please convert all objects you want to plot into paths."
msgstr ""
#: ../share/extensions/plotter.py:146
@@ -32151,11 +33764,14 @@ msgid "1. Download and extract (unzip) this file to your local harddisk:"
msgstr ""
#: ../share/extensions/plotter.py:149
-msgid "2. Copy the \"serial\" folder (Can be found inside the just extracted folder)"
+msgid ""
+"2. Copy the \"serial\" folder (Can be found inside the just extracted folder)"
msgstr ""
#: ../share/extensions/plotter.py:150
-msgid " into the following Inkscape folder: C:\\[Program files]\\inkscape\\python\\Lib\\"
+msgid ""
+" into the following Inkscape folder: C:\\[Program files]\\inkscape\\python"
+"\\Lib\\"
msgstr ""
#: ../share/extensions/plotter.py:151
@@ -32164,19 +33780,20 @@ msgstr ""
#: ../share/extensions/plotter.py:200
msgid ""
-"Could not open port. Please check that your plotter is running, connected and the settings are "
-"correct."
+"Could not open port. Please check that your plotter is running, connected "
+"and the settings are correct."
msgstr ""
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:64
msgid ""
-"Failed to import the numpy module. This module is required by this extension. Please install it "
-"and try again. On a Debian-like system this can be done with the command 'sudo apt-get install "
-"python-numpy'."
+"Failed to import the numpy module. This module is required by this "
+"extension. Please install it and try again. On a Debian-like system this "
+"can be done with the command 'sudo apt-get install python-numpy'."
msgstr ""
-"Falha ao importar o módulo numpy. Esses módulos são requeridos por essa extensão. Por favor "
-"instale, e tente novamente. Em um sistema baseado no Debian isto pode ser solucionado com o "
-"comando: \"sudo apt-get install python-numpy\"."
+"Falha ao importar o módulo numpy. Esses módulos são requeridos por essa "
+"extensão. Por favor instale, e tente novamente. Em um sistema baseado no "
+"Debian isto pode ser solucionado com o comando: \"sudo apt-get install "
+"python-numpy\"."
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:335
msgid "No face data found in specified file."
@@ -32197,11 +33814,12 @@ msgstr ""
#. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:522
msgid ""
-"Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is imported as \"Face-"
-"Specified\" under the \"Model File\" tab.\n"
+"Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is "
+"imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n"
msgstr ""
-"Dado de face não encontrado. Tenha certeza que o arquivo contém dado de face, e cheque se o "
-"arquivo está importado como \"Face especificada\" na aba \"Arquivo modelo\".\n"
+"Dado de face não encontrado. Tenha certeza que o arquivo contém dado de "
+"face, e cheque se o arquivo está importado como \"Face especificada\" na aba "
+"\"Arquivo modelo\".\n"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:524
msgid "Internal Error. No view type selected\n"
@@ -32236,19 +33854,24 @@ msgid "Please enter an input text"
msgstr "Por favor entre com um texto de entrada"
#: ../share/extensions/replace_font.py:131
-msgid "Couldn't find anything using that font, please ensure the spelling and spacing is correct."
+msgid ""
+"Couldn't find anything using that font, please ensure the spelling and "
+"spacing is correct."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/replace_font.py:138 ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:193
+#: ../share/extensions/replace_font.py:138
+#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:193
msgid "Didn't find any fonts in this document/selection."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/replace_font.py:141 ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:196
+#: ../share/extensions/replace_font.py:141
+#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:196
#, python-format
msgid "Found the following font only: %s"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/replace_font.py:143 ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:198
+#: ../share/extensions/replace_font.py:143
+#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:198
#, python-format
msgid ""
"Found the following fonts:\n"
@@ -32288,12 +33911,14 @@ msgstr ""
msgid "Could not locate file: %s"
msgstr "Não foi possível localizar o arquivo: %s"
-#: ../share/extensions/svgcalendar.py:265 ../share/extensions/svgcalendar.py:287
+#: ../share/extensions/svgcalendar.py:265
+#: ../share/extensions/svgcalendar.py:287
#, fuzzy
msgid "You must select a correct system encoding."
msgstr "Você deve selecionar pelo menos dois elementos."
-#: ../share/extensions/uniconv-ext.py:54 ../share/extensions/uniconv_output.py:121
+#: ../share/extensions/uniconv-ext.py:54
+#: ../share/extensions/uniconv_output.py:121
msgid ""
"You need to install the UniConvertor software.\n"
"For GNU/Linux: install the package python-uniconvertor.\n"
@@ -32306,16 +33931,19 @@ msgstr ""
msgid "Please select objects!"
msgstr "Por favor selecione os objetos!"
-#: ../share/extensions/web-set-att.py:56 ../share/extensions/web-transmit-att.py:53
+#: ../share/extensions/web-set-att.py:56
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.py:53
msgid "You must select at least two elements."
msgstr "Você deve selecionar pelo menos dois elementos."
#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:55
-msgid "You must create and select some \"Slicer rectangles\" before trying to group."
+msgid ""
+"You must create and select some \"Slicer rectangles\" before trying to group."
msgstr ""
#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:70
-msgid "You must to select some \"Slicer rectangles\" or other \"Layout groups\"."
+msgid ""
+"You must to select some \"Slicer rectangles\" or other \"Layout groups\"."
msgstr ""
#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:74
@@ -32382,12 +34010,17 @@ msgstr "Comprimento máximo do segmento (px):"
msgid "Number of segments:"
msgstr "Número de segmentos:"
-#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:7 ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:2
+#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:7
+#: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:2
#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 ../share/extensions/flatten.inx.h:3
-#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4 ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:31
-#: ../share/extensions/jitternodes.inx.h:14 ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:13
-#: ../share/extensions/perspective.inx.h:2 ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:3
-#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6 ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
+#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:31
+#: ../share/extensions/jitternodes.inx.h:14
+#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:13
+#: ../share/extensions/perspective.inx.h:2
+#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:3
+#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6
+#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:4
msgid "Modify Path"
msgstr "Modificar caminho"
@@ -32521,7 +34154,8 @@ msgstr "Luminosidade aleatória"
#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:13
#, no-c-format
msgid ""
-"Adjusts hue, saturation and lightness in the HSL representation of the selected objects's color.\n"
+"Adjusts hue, saturation and lightness in the HSL representation of the "
+"selected objects's color.\n"
"Options:\n"
" * Hue: rotate by degrees (wraps around).\n"
" * Saturation: add/subtract % (min=-100, max=100).\n"
@@ -32566,8 +34200,8 @@ msgstr "Entrada (r,g,b) Intervalo de Cor:"
#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:8
msgid ""
"Allows you to evaluate different functions for each channel.\n"
-"r, g and b are the normalized values of the red, green and blue channels. The resulting RGB "
-"values are automatically clamped.\n"
+"r, g and b are the normalized values of the red, green and blue channels. "
+"The resulting RGB values are automatically clamped.\n"
" \n"
"Example (half the red, swap green and blue):\n"
" Red Function: r*0.5 \n"
@@ -32583,7 +34217,8 @@ msgstr "Mais escuro"
msgid "Desaturate"
msgstr "Desaturar"
-#: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1 ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:15
+#: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:15
msgid "Grayscale"
msgstr "Escala de cinzas"
@@ -32615,7 +34250,8 @@ msgstr "Mais Saturação"
msgid "Negative"
msgstr "Negativo"
-#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1 ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4
+#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1
+#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4
msgid "Randomize"
msgstr "Randomizar"
@@ -32641,9 +34277,9 @@ msgstr "Intervalo da opacidade (%)"
#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:12
msgid ""
-"Randomizes hue, saturation, lightness and/or opacity (opacity randomization only for objects and "
-"groups). Change the range values to limit the distance between the original color and the "
-"randomized one."
+"Randomizes hue, saturation, lightness and/or opacity (opacity randomization "
+"only for objects and groups). Change the range values to limit the distance "
+"between the original color and the randomized one."
msgstr ""
#: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1
@@ -32705,19 +34341,20 @@ msgstr "Entrada DIA"
#: ../share/extensions/dia.inx.h:2
msgid ""
-"The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution. If you do not have "
-"it, there is likely to be something wrong with your Inkscape installation."
+"The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution. "
+"If you do not have it, there is likely to be something wrong with your "
+"Inkscape installation."
msgstr ""
-"O script dia2svg.sh deve ter sido instalado juntamente com o Inkscape. Se você não o possue, há "
-"algo errado com sua instalação do Inkscape."
+"O script dia2svg.sh deve ter sido instalado juntamente com o Inkscape. Se "
+"você não o possue, há algo errado com sua instalação do Inkscape."
#: ../share/extensions/dia.inx.h:3
msgid ""
-"In order to import Dia files, Dia itself must be installed. You can get Dia at http://live.gnome."
-"org/Dia"
+"In order to import Dia files, Dia itself must be installed. You can get Dia "
+"at http://live.gnome.org/Dia"
msgstr ""
-"Para importar arquivos Dia, o próprio Dia deve ser instalado. Você pode obtê-lo em http://live."
-"gnome.org/Dia"
+"Para importar arquivos Dia, o próprio Dia deve ser instalado. Você pode obtê-"
+"lo em http://live.gnome.org/Dia"
#: ../share/extensions/dia.inx.h:4
msgid "Dia Diagram (*.dia)"
@@ -32778,11 +34415,12 @@ msgstr "Passo:"
#: ../share/extensions/dots.inx.h:8
msgid ""
-"This extension replaces the selection's nodes with numbered dots according to the following "
-"options:\n"
+"This extension replaces the selection's nodes with numbered dots according "
+"to the following options:\n"
" * Font size: size of the node number labels (20px, 12pt...).\n"
" * Dot size: diameter of the dots placed at path nodes (10px, 2mm...).\n"
-" * Starting dot number: first number in the sequence, assigned to the first node of the path.\n"
+" * Starting dot number: first number in the sequence, assigned to the "
+"first node of the path.\n"
" * Step: numbering step between two nodes."
msgstr ""
@@ -32911,7 +34549,8 @@ msgstr "Desenhar Marcador Neste Ponto"
msgid "Draw Circle Around This Point"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:29 ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:6
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:29
+#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:6
msgid "Radius (px):"
msgstr "Raio (px):"
@@ -32938,17 +34577,19 @@ msgstr "Função Triângulo"
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:36
msgid ""
-"This extension draws constructions about a triangle defined by the first 3 nodes of a selected "
-"path. You may select one of preset objects or create your own ones.\n"
+"This extension draws constructions about a triangle defined by the first 3 "
+"nodes of a selected path. You may select one of preset objects or create "
+"your own ones.\n"
" \n"
"All units are the Inkscape's pixel unit. Angles are all in radians.\n"
-"You can specify a point by trilinear coordinates or by a triangle centre function.\n"
+"You can specify a point by trilinear coordinates or by a triangle centre "
+"function.\n"
"Enter as functions of the side length or angles.\n"
"Trilinear elements should be separated by a colon: ':'.\n"
"Side lengths are represented as 's_a', 's_b' and 's_c'.\n"
"Angles corresponding to these are 'a_a', 'a_b', and 'a_c'.\n"
-"You can also use the semi-perimeter and area of the triangle as constants. Write 'area' or "
-"'semiperim' for these.\n"
+"You can also use the semi-perimeter and area of the triangle as constants. "
+"Write 'area' or 'semiperim' for these.\n"
"\n"
"You can use any standard Python math function:\n"
"ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n"
@@ -32960,9 +34601,10 @@ msgid ""
"Also available are the inverse trigonometric functions:\n"
"sec(x); csc(x); cot(x)\n"
"\n"
-"You can specify the radius of a circle around a custom point using a formula, which may also "
-"contain the side lengths, angles, etc. You can also plot the isogonal and isotomic conjugate of "
-"the point. Be aware that this may cause a divide-by-zero error for certain points.\n"
+"You can specify the radius of a circle around a custom point using a "
+"formula, which may also contain the side lengths, angles, etc. You can also "
+"plot the isogonal and isotomic conjugate of the point. Be aware that this "
+"may cause a divide-by-zero error for certain points.\n"
" "
msgstr ""
@@ -32991,7 +34633,8 @@ msgstr ""
msgid "Gcodetools compatible point import"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:8 ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:16
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:8
+#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:16
msgid "Character encoding:"
msgstr "Codificação do caractere:"
@@ -33055,16 +34698,20 @@ msgstr "pt"
msgid "pc"
msgstr "pc"
-#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:11 ../share/extensions/render_gears.inx.h:7
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:11
+#: ../share/extensions/render_gears.inx.h:7
msgid "px"
msgstr "px"
-#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:12 ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:46
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:12
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:46
#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:18
#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:24
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:18 ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:39
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:18
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:39
#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:11
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:28 ../share/extensions/render_gears.inx.h:9
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:28
+#: ../share/extensions/render_gears.inx.h:9
msgid "mm"
msgstr "mm"
@@ -33076,12 +34723,15 @@ msgstr "cm"
msgid "m"
msgstr "m"
-#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:15 ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:47
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:15
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:47
#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:19
#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:25
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:19 ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:40
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:19
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:40
#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:12
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:29 ../share/extensions/render_gears.inx.h:8
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:29
+#: ../share/extensions/render_gears.inx.h:8
msgid "in"
msgstr "in"
@@ -33120,17 +34770,18 @@ msgstr ""
#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:25
msgid ""
"- AutoCAD Release 14 DXF format.\n"
-"- The base unit parameter specifies in what unit the coordinates are output (96 px = 1 in).\n"
+"- The base unit parameter specifies in what unit the coordinates are output "
+"(96 px = 1 in).\n"
"- Supported element types\n"
" - paths (lines and splines)\n"
" - rectangles\n"
" - clones (the crossreference to the original is lost)\n"
-"- ROBO-Master spline output is a specialized spline readable only by ROBO-Master and AutoDesk "
-"viewers, not Inkscape.\n"
-"- LWPOLYLINE output is a multiply-connected polyline, disable it to use a legacy version of the "
-"LINE output.\n"
-"- You can choose to export all layers, only visible ones or by name match (case insensitive and "
-"use comma ',' as separator)"
+"- ROBO-Master spline output is a specialized spline readable only by ROBO-"
+"Master and AutoDesk viewers, not Inkscape.\n"
+"- LWPOLYLINE output is a multiply-connected polyline, disable it to use a "
+"legacy version of the LINE output.\n"
+"- You can choose to export all layers, only visible ones or by name match "
+"(case insensitive and use comma ',' as separator)"
msgstr ""
#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:34
@@ -33189,7 +34840,8 @@ msgstr "Altura do Desfoque"
msgid "Embed Images"
msgstr "Incorporar imagens"
-#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2 ../share/extensions/embedselectedimages.inx.h:2
+#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
+#: ../share/extensions/embedselectedimages.inx.h:2
msgid "Embed only selected images"
msgstr "Incorporar apenas as imagens selecionadas"
@@ -33214,12 +34866,14 @@ msgid "Desktop size:"
msgstr "Tamanho do Desktop:"
#. Maximum size is '16k'
-#: ../share/extensions/empty_desktop.inx.h:4 ../share/extensions/empty_generic.inx.h:2
+#: ../share/extensions/empty_desktop.inx.h:4
+#: ../share/extensions/empty_generic.inx.h:2
#: ../share/extensions/empty_video.inx.h:4
msgid "Custom Width:"
msgstr "Largura Personalizada:"
-#: ../share/extensions/empty_desktop.inx.h:5 ../share/extensions/empty_generic.inx.h:3
+#: ../share/extensions/empty_desktop.inx.h:5
+#: ../share/extensions/empty_generic.inx.h:3
#: ../share/extensions/empty_video.inx.h:5
msgid "Custom Height:"
msgstr "Altura Personalizada:"
@@ -33249,7 +34903,8 @@ msgstr "Unidade SVG:"
msgid "Canvas background:"
msgstr "Plano de fundo da tela:"
-#: ../share/extensions/empty_generic.inx.h:6 ../share/extensions/empty_page.inx.h:5
+#: ../share/extensions/empty_generic.inx.h:6
+#: ../share/extensions/empty_page.inx.h:5
msgid "Hide border"
msgstr "Esconder borda"
@@ -33320,7 +34975,8 @@ msgstr "Caminho para salvar a imagem:"
#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
msgid ""
"* Don't type the file extension, it is appended automatically.\n"
-"* A relative path (or a filename without path) is relative to the user's home directory."
+"* A relative path (or a filename without path) is relative to the user's "
+"home directory."
msgstr ""
#: ../share/extensions/extrude.inx.h:3
@@ -33413,7 +35069,8 @@ msgstr "Valor de y do topo do retângulo"
msgid "Number of samples:"
msgstr "Número de amostras:"
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9 ../share/extensions/param_curves.inx.h:11
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:11
msgid "Isotropic scaling"
msgstr "Dimensionamento isotrópico"
@@ -33421,12 +35078,17 @@ msgstr "Dimensionamento isotrópico"
msgid "Use polar coordinates"
msgstr "Use coordenadas polar"
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11 ../share/extensions/param_curves.inx.h:12
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:12
#, fuzzy
-msgid "When set, Isotropic scaling uses smallest of width/xrange or height/yrange"
-msgstr "Escala isotrópica (usa o menor entre largura/(variação x) ou altura/(variação y))"
+msgid ""
+"When set, Isotropic scaling uses smallest of width/xrange or height/yrange"
+msgstr ""
+"Escala isotrópica (usa o menor entre largura/(variação x) ou altura/"
+"(variação y))"
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12 ../share/extensions/param_curves.inx.h:13
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:13
msgid "Use"
msgstr "Uso"
@@ -33434,7 +35096,8 @@ msgstr "Uso"
#, fuzzy
msgid ""
"Select a rectangle before calling the extension,\n"
-"it will determine X and Y scales. If you wish to fill the area, then add x-axis endpoints.\n"
+"it will determine X and Y scales. If you wish to fill the area, then add x-"
+"axis endpoints.\n"
"\n"
"With polar coordinates:\n"
" Start and end X values define the angle range in radians.\n"
@@ -33442,16 +35105,19 @@ msgid ""
" Isotropic scaling is disabled.\n"
" First derivative is always determined numerically."
msgstr ""
-"Selecione um retângulo antes de invocar o efeito. O retângulo determina as escalas x e y. Com "
-"coordenadas polares: Valores iniciais e finais de x definem a cobertura do ângulo em radianos. A "
-"escala x definida nas bordas esquerda e direita do retângulo são de +/-1. Escala Isotrópica é "
+"Selecione um retângulo antes de invocar o efeito. O retângulo determina as "
+"escalas x e y. Com coordenadas polares: Valores iniciais e finais de x "
+"definem a cobertura do ângulo em radianos. A escala x definida nas bordas "
+"esquerda e direita do retângulo são de +/-1. Escala Isotrópica é "
"desabilitada. Primeira derivada é sempre determinada numericamente."
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:21 ../share/extensions/param_curves.inx.h:16
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:21
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:16
msgid "Functions"
msgstr "Funções"
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:22 ../share/extensions/param_curves.inx.h:17
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:22
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:17
#, fuzzy
msgid ""
"Standard Python math functions are available:\n"
@@ -33464,10 +35130,11 @@ msgid ""
"\n"
"The constants pi and e are also available."
msgstr ""
-"As seguintes funções matemáticas do Python estão disponíveis: ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,"
-"y); frexp(x); ldexp(x,i); modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); acos(x); "
-"asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); "
-"cosh(x); sinh(x); tanh(x). As constantes [pi] e [e] também estão disponíveis."
+"As seguintes funções matemáticas do Python estão disponíveis: ceil(x); "
+"fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); modf(x); exp(x); log(x "
+"[, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,"
+"x); hypot(x,y); cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); cosh(x); "
+"sinh(x); tanh(x). As constantes [pi] e [e] também estão disponíveis."
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:31
msgid "Function:"
@@ -33485,11 +35152,13 @@ msgstr "Primeira derivada:"
msgid "Clip with rectangle"
msgstr "Cortar com retângulo"
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:35 ../share/extensions/param_curves.inx.h:28
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:35
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:28
msgid "Remove rectangle"
msgstr "Remover retângulo"
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:36 ../share/extensions/param_curves.inx.h:29
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:36
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:29
msgid "Draw Axes"
msgstr "Desenhar Eixos"
@@ -33503,36 +35172,42 @@ msgstr "Sobre"
#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx.h:2
msgid ""
-"Gcodetools was developed to make simple Gcode from Inkscape's paths. Gcode is a special format "
-"which is used in most of CNC machines. So Gcodetools allows you to use Inkscape as CAM program. "
-"It can be use with a lot of machine types: Mills Lathes Laser and Plasma cutters and engravers "
-"Mill engravers Plotters etc. To get more info visit developers page at http://www.cnc-club.ru/"
-"gcodetools"
+"Gcodetools was developed to make simple Gcode from Inkscape's paths. Gcode "
+"is a special format which is used in most of CNC machines. So Gcodetools "
+"allows you to use Inkscape as CAM program. It can be use with a lot of "
+"machine types: Mills Lathes Laser and Plasma cutters and engravers Mill "
+"engravers Plotters etc. To get more info visit developers page at http://www."
+"cnc-club.ru/gcodetools"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx.h:4 ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:54
+#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx.h:4
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:54
#: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:4
#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:26
#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:32
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:43 ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:47
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:43
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:47
#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:15
#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:36
#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:18
#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:13
msgid ""
-"Gcodetools plug-in: converts paths to Gcode (using circular interpolation), makes offset paths "
-"and engraves sharp corners using cone cutters. This plug-in calculates Gcode for paths using "
-"circular interpolation or linear motion when needed. Tutorials, manuals and support can be found "
-"at English support forum: http://www.cnc-club.ru/gcodetools and Russian support forum: http://www."
-"cnc-club.ru/gcodetoolsru Credits: Nick Drobchenko, Vladimir Kalyaev, John Brooker, Henry Nicolas, "
-"Chris Lusby Taylor. Gcodetools ver. 1.7"
+"Gcodetools plug-in: converts paths to Gcode (using circular interpolation), "
+"makes offset paths and engraves sharp corners using cone cutters. This plug-"
+"in calculates Gcode for paths using circular interpolation or linear motion "
+"when needed. Tutorials, manuals and support can be found at English support "
+"forum: http://www.cnc-club.ru/gcodetools and Russian support forum: http://"
+"www.cnc-club.ru/gcodetoolsru Credits: Nick Drobchenko, Vladimir Kalyaev, "
+"John Brooker, Henry Nicolas, Chris Lusby Taylor. Gcodetools ver. 1.7"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx.h:5 ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:55
+#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx.h:5
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:55
#: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:5
#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:27
#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:33
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:44 ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:48
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:44
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:48
#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:16
#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:37
#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:19
@@ -33558,10 +35233,11 @@ msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:5
msgid ""
-"\"Create area offset\": creates several Inkscape path offsets to fill original path's area up to "
-"\"Area radius\" value. Outlines start from \"1/2 D\" up to \"Area width\" total width with \"D\" "
-"steps where D is taken from the nearest tool definition (\"Tool diameter\" value). Only one "
-"offset will be created if the \"Area width\" is equal to \"1/2 D\"."
+"\"Create area offset\": creates several Inkscape path offsets to fill "
+"original path's area up to \"Area radius\" value. Outlines start from \"1/2 D"
+"\" up to \"Area width\" total width with \"D\" steps where D is taken from "
+"the nearest tool definition (\"Tool diameter\" value). Only one offset will "
+"be created if the \"Area width\" is equal to \"1/2 D\"."
msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:6
@@ -33610,207 +35286,262 @@ msgstr "apagar"
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:18
msgid ""
-"Usage: 1. Select all Area Offsets (gray outlines) 2. Object/Ungroup (Shift+Ctrl+G) 3. Press Apply "
-"Suspected small objects will be marked out by colored arrows."
+"Usage: 1. Select all Area Offsets (gray outlines) 2. Object/Ungroup (Shift"
+"+Ctrl+G) 3. Press Apply Suspected small objects will be marked out by "
+"colored arrows."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:19 ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:12
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:19
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:12
#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:1
msgid "Path to Gcode"
msgstr "Caminho para Gcode"
-#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:20 ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:13
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:20
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:13
#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:2
#, fuzzy
msgid "Biarc interpolation tolerance:"
msgstr "Passos da interpolação"
-#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:21 ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:14
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:21
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:14
#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:3
#, fuzzy
msgid "Maximum splitting depth:"
msgstr "Simplificando caminhos:"
-#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:22 ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:15
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:22
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:15
#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:4
msgid "Cutting order:"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:23 ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:16
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:23
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:16
#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:5
msgid "Depth function:"
msgstr "Função Profundidade:"
-#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:24 ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:17
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:24
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:17
#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:6
msgid "Sort paths to reduse rapid distance"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:25 ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:18
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:25
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:18
#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:7
msgid "Subpath by subpath"
msgstr "Subcaminho a subcaminho"
-#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:26 ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:19
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:26
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:19
#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:8
msgid "Path by path"
msgstr "Caminho a caminho"
-#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:27 ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:20
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:27
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:20
#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:9
msgid "Pass by Pass"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:28 ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:21
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:28
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:21
#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:10
msgid ""
-"Biarc interpolation tolerance is the maximum distance between path and its approximation. The "
-"segment will be split into two segments if the distance between path's segment and its "
-"approximation exceeds biarc interpolation tolerance. For depth function c=color intensity from "
-"0.0 (white) to 1.0 (black), d is the depth defined by orientation points, s - surface defined by "
-"orientation points."
+"Biarc interpolation tolerance is the maximum distance between path and its "
+"approximation. The segment will be split into two segments if the distance "
+"between path's segment and its approximation exceeds biarc interpolation "
+"tolerance. For depth function c=color intensity from 0.0 (white) to 1.0 "
+"(black), d is the depth defined by orientation points, s - surface defined "
+"by orientation points."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:30 ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:8
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:22 ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:23
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:30
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:8
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:22
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:23
#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:12
#, fuzzy
msgid "Scale along Z axis:"
msgstr "Comprimento da Base do eixo z"
-#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:31 ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:9
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:23 ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:24
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:31
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:9
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:23
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:24
#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:13
msgid "Offset along Z axis:"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:32 ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:10
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:24 ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:25
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:32
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:10
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:24
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:25
#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:14
msgid "Select all paths if nothing is selected"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:33 ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:11
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:25 ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:26
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:33
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:11
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:25
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:26
#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:15
msgid "Minimum arc radius:"
msgstr "Raio mínimo interno:"
-#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:34 ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:12
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:26 ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:27
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:34
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:12
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:26
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:27
#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:16
msgid "Comment Gcode:"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:35 ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:13
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:27 ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:28
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:35
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:13
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:27
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:28
#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:17
msgid "Get additional comments from object's properties"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:36 ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:8
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:36
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:8
#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:14
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:28 ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:29
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:28
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:29
#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:18
msgid "Preferences"
msgstr "Preferências"
-#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:37 ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:9
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:37
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:9
#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:15
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:29 ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:30
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:19 ../share/extensions/nicechart.inx.h:4
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:29
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:30
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:19
+#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:4
msgid "File:"
msgstr "Arquivo:"
-#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:38 ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:10
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:38
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:10
#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:16
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:30 ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:31
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:30
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:31
#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:20
msgid "Add numeric suffix to filename"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:39 ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:11
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:39
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:11
#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:17
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:31 ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:32
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:31
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:32
#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:21
msgid "Directory:"
msgstr "Diretório:"
-#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:40 ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:12
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:40
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:12
#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:18
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:32 ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:33
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:32
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:33
#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:22
msgid "Z safe height for G00 move over blank:"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:41 ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:13
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:41
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:13
#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:19
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:13 ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:34
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:13
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:34
#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:6
#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:23
msgid "Units (mm or in):"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:42 ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:14
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:42
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:14
#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:20
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:33 ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:35
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:33
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:35
#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:24
msgid "Post-processor:"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:43 ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:15
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:43
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:15
#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:21
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:34 ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:36
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:34
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:36
#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:25
msgid "Additional post-processor:"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:44 ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:16
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:44
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:16
#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:22
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:35 ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:37
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:35
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:37
#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:26
msgid "Generate log file"
msgstr "Gerar arquivo de log"
-#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:45 ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:17
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:45
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:17
#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:23
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:36 ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:38
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:36
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:38
#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:27
msgid "Full path to log file:"
msgstr "Caminho completo para o log do arquivo:"
-#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:48 ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:20
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:48
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:20
#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:26
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:37 ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:41
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:37
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:41
#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:30
msgctxt "GCode postprocessor"
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
-#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:49 ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:21
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:49
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:21
#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:27
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:38 ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:42
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:38
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:42
#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:31
msgid "Parameterize Gcode"
msgstr "Parametrizar Gcode"
-#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:50 ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:22
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:50
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:22
#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:28
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:39 ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:43
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:39
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:43
#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:32
msgid "Flip y axis and parameterize Gcode"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:51 ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:23
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:51
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:23
#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:29
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:40 ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:44
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:40
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:44
#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:33
msgid "Round all values to 4 digits"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:52 ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:24
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:52
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:24
#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:30
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:41 ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:45
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:41
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:45
#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:34
msgid "Fast pre-penetrate"
msgstr ""
@@ -33837,9 +35568,10 @@ msgstr "Converter seleção:"
#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:4
msgid ""
-"Convert selected objects to drill points (as dxf_import plugin does). Also you can save original "
-"shape. Only the start point of each curve will be used. Also you can manually select object, open "
-"XML editor (Shift+Ctrl+X) and add or remove XML tag 'dxfpoint' with any value."
+"Convert selected objects to drill points (as dxf_import plugin does). Also "
+"you can save original shape. Only the start point of each curve will be "
+"used. Also you can manually select object, open XML editor (Shift+Ctrl+X) "
+"and add or remove XML tag 'dxfpoint' with any value."
msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:5
@@ -33878,11 +35610,12 @@ msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:6
msgid ""
-"This function creates path to engrave letters or any shape with sharp angles. Cutter's depth as a "
-"function of radius is defined by the tool. Depth may be any Python expression. For instance: "
-"cone....(45 degrees)......................: w cone....(height/diameter=10/3)..: 10*w/3 sphere.."
-"(radius r)...........................: math.sqrt(max(0,r**2-w**2)) ellipse.(minor axis r, major "
-"4r).....: math.sqrt(max(0,r**2-w**2))*4"
+"This function creates path to engrave letters or any shape with sharp "
+"angles. Cutter's depth as a function of radius is defined by the tool. Depth "
+"may be any Python expression. For instance: cone....(45 "
+"degrees)......................: w cone....(height/diameter=10/3)..: 10*w/3 "
+"sphere..(radius r)...........................: math.sqrt(max(0,r**2-w**2)) "
+"ellipse.(minor axis r, major 4r).....: math.sqrt(max(0,r**2-w**2))*4"
msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:1
@@ -33957,12 +35690,14 @@ msgstr "Preferências da ferramenta Gradiente"
#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:20
#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:13
msgid ""
-"Orientation points are used to calculate transformation (offset,scale,mirror,rotation in XY "
-"plane) of the path. 3-points mode only: do not put all three into one line (use 2-points mode "
-"instead). You can modify Z surface, Z depth values later using text tool (3rd coordinates). If "
-"there are no orientation points inside current layer they are taken from the upper layer. Do not "
-"ungroup orientation points! You can select them using double click to enter the group or by Ctrl"
-"+Click. Now press apply to create control points (independent set for each layer)."
+"Orientation points are used to calculate transformation (offset,scale,mirror,"
+"rotation in XY plane) of the path. 3-points mode only: do not put all three "
+"into one line (use 2-points mode instead). You can modify Z surface, Z depth "
+"values later using text tool (3rd coordinates). If there are no orientation "
+"points inside current layer they are taken from the upper layer. Do not "
+"ungroup orientation points! You can select them using double click to enter "
+"the group or by Ctrl+Click. Now press apply to create control points "
+"(independent set for each layer)."
msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:1
@@ -34013,7 +35748,9 @@ msgid "Lathe modify path"
msgstr "Modificar caminho"
#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:11
-msgid "This function modifies path so it will be able to be cut with the rectangular cutter."
+msgid ""
+"This function modifies path so it will be able to be cut with the "
+"rectangular cutter."
msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:1
@@ -34125,9 +35862,10 @@ msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:11
msgid ""
-"Selected tool type fills appropriate default values. You can change these values using the Text "
-"tool later on. The topmost (z order) tool in the active layer is used. If there is no tool inside "
-"the current layer it is taken from the upper layer. Press Apply to create new tool."
+"Selected tool type fills appropriate default values. You can change these "
+"values using the Text tool later on. The topmost (z order) tool in the "
+"active layer is used. If there is no tool inside the current layer it is "
+"taken from the upper layer. Press Apply to create new tool."
msgstr ""
#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:1
@@ -34144,12 +35882,13 @@ msgstr ""
#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:6
msgid ""
-"Generate a random pattern of Voronoi cells. The pattern will be accessible in the Fill and Stroke "
-"dialog. You must select an object or a group.\n"
+"Generate a random pattern of Voronoi cells. The pattern will be accessible "
+"in the Fill and Stroke dialog. You must select an object or a group.\n"
"\n"
-"If border is zero, the pattern will be discontinuous at the edges. Use a positive border, "
-"preferably greater than the cell size, to produce a smooth join of the pattern at the edges. Use "
-"a negative border to reduce the size of the pattern and get an empty border."
+"If border is zero, the pattern will be discontinuous at the edges. Use a "
+"positive border, preferably greater than the cell size, to produce a smooth "
+"join of the pattern at the edges. Use a negative border to reduce the size "
+"of the pattern and get an empty border."
msgstr ""
#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
@@ -34174,15 +35913,17 @@ msgstr "Resolução do Arquivo:"
#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:8
msgid ""
-"This extension exports the document to Gimp XCF format according to the following options:\n"
+"This extension exports the document to Gimp XCF format according to the "
+"following options:\n"
" * Save Guides: convert all guides to Gimp guides.\n"
-" * Save Grid: convert the first rectangular grid to a Gimp grid (note that the default "
-"Inkscape grid is very narrow when shown in Gimp).\n"
+" * Save Grid: convert the first rectangular grid to a Gimp grid (note "
+"that the default Inkscape grid is very narrow when shown in Gimp).\n"
" * Save Background: add the document background to each converted layer.\n"
" * File Resolution: XCF file resolution, in DPI.\n"
"\n"
-"Each first level layer is converted to a Gimp layer. Sublayers are concatenated and converted "
-"with their first level parent layer into a single Gimp layer."
+"Each first level layer is converted to a Gimp layer. Sublayers are "
+"concatenated and converted with their first level parent layer into a single "
+"Gimp layer."
msgstr ""
#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:15
@@ -34193,7 +35934,8 @@ msgstr "GIMP XCF preservando camadas (*.xcf)"
msgid "Cartesian Grid"
msgstr "Grade Cartesiana"
-#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:2 ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:10
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:2
+#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:10
msgid "Border Thickness (px):"
msgstr "Grossura da Borda (px):"
@@ -34526,7 +36268,8 @@ msgstr "Texto Hershey"
msgid "Render Text"
msgstr "Renderizar Texto"
-#: ../share/extensions/hershey.inx.h:3 ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:2
+#: ../share/extensions/hershey.inx.h:3
+#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:2
#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:2
#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:3
msgid "Text:"
@@ -34674,31 +36417,36 @@ msgstr "Entrada HPGL"
#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:2
msgid ""
-"Please note that you can only open HPGL files written by Inkscape, to open other HPGL files "
-"please change their file extension to .plt, make sure you have UniConverter installed and open "
-"them again."
+"Please note that you can only open HPGL files written by Inkscape, to open "
+"other HPGL files please change their file extension to .plt, make sure you "
+"have UniConverter installed and open them again."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:3 ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:4
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:32
+#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:3
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:4 ../share/extensions/plotter.inx.h:32
msgid "Resolution X (dpi):"
msgstr "Resolução X (dpi):"
-#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:4 ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:5
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:33
-msgid "The amount of steps the plotter moves if it moves for 1 inch on the X axis (Default: 1016.0)"
+#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:4
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:5 ../share/extensions/plotter.inx.h:33
+msgid ""
+"The amount of steps the plotter moves if it moves for 1 inch on the X axis "
+"(Default: 1016.0)"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:5 ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:6
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:34
+#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:5
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:6 ../share/extensions/plotter.inx.h:34
msgid "Resolution Y (dpi):"
msgstr "Resolução Y (dpi):"
-#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:6 ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:7
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:35
-msgid "The amount of steps the plotter moves if it moves for 1 inch on the Y axis (Default: 1016.0)"
+#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:6
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:7 ../share/extensions/plotter.inx.h:35
+msgid ""
+"The amount of steps the plotter moves if it moves for 1 inch on the Y axis "
+"(Default: 1016.0)"
msgstr ""
-"O total de passos que o plotter moverá se se mover mais de 1 polegada do eixo Y (Padrão: 101.6)"
+"O total de passos que o plotter moverá se se mover mais de 1 polegada do "
+"eixo Y (Padrão: 101.6)"
#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:7
msgid "Show movements between paths"
@@ -34708,7 +36456,8 @@ msgstr "Mostrar movimento entre caminhos"
msgid "Check this to show movements between paths (Default: Unchecked)"
msgstr "Marque isso para mostar movimentos entre caminhos (Padrão: Desmarcado)"
-#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:9 ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:35
+#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:9
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:35
msgid "HP Graphics Language file (*.hpgl)"
msgstr "Arquivo de Linguagem de Gráfico HP (*.hpgl)"
@@ -34722,9 +36471,12 @@ msgstr "Saída HPGL"
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:2
msgid ""
-"Please make sure that all objects you want to save are converted to paths. Please use the plotter "
-"extension (Extensions menu) to plot directly over a serial connection."
-msgstr "Tenha certeza que todos os objetos que você quer salvar estão convertidos em caminhos. "
+"Please make sure that all objects you want to save are converted to paths. "
+"Please use the plotter extension (Extensions menu) to plot directly over a "
+"serial connection."
+msgstr ""
+"Tenha certeza que todos os objetos que você quer salvar estão convertidos em "
+"caminhos. "
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:3 ../share/extensions/plotter.inx.h:31
msgid "Plotter Settings "
@@ -34738,129 +36490,155 @@ msgstr "Número da Caneta:"
msgid "The number of the pen (tool) to use (Standard: '1')"
msgstr "O numero da caneta (ferramenta) a usar (Padrão: '1')"
-#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:10 ../share/extensions/plotter.inx.h:38
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:10
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:38
msgid "Pen force (g):"
msgstr "Força da caneta (g):"
-#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:11 ../share/extensions/plotter.inx.h:39
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:11
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:39
msgid ""
-"The amount of force pushing down the pen in grams, set to 0 to omit command; most plotters ignore "
-"this command (Default: 0)"
+"The amount of force pushing down the pen in grams, set to 0 to omit command; "
+"most plotters ignore this command (Default: 0)"
msgstr ""
-"A quantidade de força aplicada na caneta em gramas, deixe como 0 para omitir o comando; a maioria "
-"das plotters ignoram este comando (Padrão: 0)"
+"A quantidade de força aplicada na caneta em gramas, deixe como 0 para omitir "
+"o comando; a maioria das plotters ignoram este comando (Padrão: 0)"
-#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:12 ../share/extensions/plotter.inx.h:40
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:12
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:40
msgid "Pen speed (cm/s or mm/s):"
msgstr "Velocidade da caneta (cm/s ou mm/s)"
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:13
msgid ""
-"The speed the pen will move with in centimeters or millimeters per second (depending on your "
-"plotter model), set to 0 to omit command; most plotters ignore this command (Default: 0)"
+"The speed the pen will move with in centimeters or millimeters per second "
+"(depending on your plotter model), set to 0 to omit command; most plotters "
+"ignore this command (Default: 0)"
msgstr ""
-"A Velocidade da caneta ira mover em centimetros ou milimetros por segundo(dependendo do modelo de "
-"sua plotter), deixo como 0 para omitir o comando; a maioria das plotters ignoram este comando "
-"(Padrão: 0)"
+"A Velocidade da caneta ira mover em centimetros ou milimetros por "
+"segundo(dependendo do modelo de sua plotter), deixo como 0 para omitir o "
+"comando; a maioria das plotters ignoram este comando (Padrão: 0)"
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:14
msgid "Rotation (°, Clockwise):"
msgstr "Girar (°, Sentido horário):"
-#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:15 ../share/extensions/plotter.inx.h:43
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:15
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:43
msgid "Rotation of the drawing (Default: 0°)"
msgstr "Rotação do desenho (Padrão 0º)"
-#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:16 ../share/extensions/plotter.inx.h:44
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:16
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:44
msgid "Mirror X axis"
msgstr "Espelhar eixo X"
-#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:17 ../share/extensions/plotter.inx.h:45
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:17
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:45
msgid "Check this to mirror the X axis (Default: Unchecked)"
msgstr "Ative para espelhar o eixo X (Padrão: desativado)"
-#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:18 ../share/extensions/plotter.inx.h:46
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:18
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:46
msgid "Mirror Y axis"
msgstr "Espelhar eixo Y"
-#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:19 ../share/extensions/plotter.inx.h:47
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:19
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:47
msgid "Check this to mirror the Y axis (Default: Unchecked)"
msgstr "Ative para espelhar o eixo Y (Padrão: desativado)"
-#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:20 ../share/extensions/plotter.inx.h:48
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:20
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:48
msgid "Center zero point"
msgstr "Centralizar ponto zero"
-#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:21 ../share/extensions/plotter.inx.h:49
-msgid "Check this if your plotter uses a centered zero point (Default: Unchecked)"
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:21
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:49
+msgid ""
+"Check this if your plotter uses a centered zero point (Default: Unchecked)"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:22 ../share/extensions/plotter.inx.h:50
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:22
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:50
msgid ""
-"If you want to use multiple pens on your pen plotter create one layer for each pen, name the "
-"layers \"Pen 1\", \"Pen 2\", etc., and put your drawings in the corresponding layers. This "
-"overrules the pen number option above."
+"If you want to use multiple pens on your pen plotter create one layer for "
+"each pen, name the layers \"Pen 1\", \"Pen 2\", etc., and put your drawings "
+"in the corresponding layers. This overrules the pen number option above."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:23 ../share/extensions/plotter.inx.h:51
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:23
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:51
msgid "Plot Features "
msgstr "Plotae Recursos"
-#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:24 ../share/extensions/plotter.inx.h:52
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:24
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:52
msgid "Overcut (mm):"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:25 ../share/extensions/plotter.inx.h:53
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:25
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:53
msgid ""
-"The distance in mm that will be cut over the starting point of the path to prevent open paths, "
-"set to 0.0 to omit command (Default: 1.00)"
+"The distance in mm that will be cut over the starting point of the path to "
+"prevent open paths, set to 0.0 to omit command (Default: 1.00)"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:26 ../share/extensions/plotter.inx.h:54
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:26
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:54
#, fuzzy
msgid "Tool (Knife) offset correction (mm):"
msgstr "Desvio Horizontal"
-#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:27 ../share/extensions/plotter.inx.h:55
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:27
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:55
msgid ""
-"The offset from the tool tip to the tool axis in mm, set to 0.0 to omit command (Default: 0.25)"
+"The offset from the tool tip to the tool axis in mm, set to 0.0 to omit "
+"command (Default: 0.25)"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:28 ../share/extensions/plotter.inx.h:56
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:28
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:56
msgid "Precut"
msgstr "Pré cortar"
-#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:29 ../share/extensions/plotter.inx.h:57
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:29
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:57
msgid ""
-"Check this to cut a small line before the real drawing starts to correctly align the tool "
-"orientation. (Default: Checked)"
+"Check this to cut a small line before the real drawing starts to correctly "
+"align the tool orientation. (Default: Checked)"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:30 ../share/extensions/plotter.inx.h:58
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:30
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:58
msgid "Curve flatness:"
msgstr "Achatamento de Curva:"
-#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:31 ../share/extensions/plotter.inx.h:59
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:31
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:59
msgid ""
-"Curves are divided into lines, this number controls how fine the curves will be reproduced, the "
-"smaller the finer (Default: '1.2')"
+"Curves are divided into lines, this number controls how fine the curves will "
+"be reproduced, the smaller the finer (Default: '1.2')"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:32 ../share/extensions/plotter.inx.h:60
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:32
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:60
msgid "Auto align"
msgstr "Auto alinhar"
-#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:33 ../share/extensions/plotter.inx.h:61
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:33
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:61
msgid ""
-"Check this to auto align the drawing to the zero point (Plus the tool offset if used). If "
-"unchecked you have to make sure that all parts of your drawing are within the document border! "
-"(Default: Checked)"
+"Check this to auto align the drawing to the zero point (Plus the tool offset "
+"if used). If unchecked you have to make sure that all parts of your drawing "
+"are within the document border! (Default: Checked)"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:34 ../share/extensions/plotter.inx.h:64
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:34
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:64
msgid ""
-"All these settings depend on the plotter you use, for more information please consult the manual "
-"or homepage for your plotter."
+"All these settings depend on the plotter you use, for more information "
+"please consult the manual or homepage for your plotter."
msgstr ""
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:36
@@ -34888,7 +36666,8 @@ msgstr "Renderizar as imagens em blocos"
#. render images like in 0.48
#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:9
-msgid "Render all bitmap images like in older Inskcape versions. Available options:"
+msgid ""
+"Render all bitmap images like in older Inskcape versions. Available options:"
msgstr ""
#. image aspect ratio
@@ -35079,7 +36858,8 @@ msgstr "Translação X"
msgid "Translate Y"
msgstr "Translação Y"
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:17 ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:9
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:17
+#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:9
msgid "Fill"
msgstr "Preenchimento"
@@ -35088,9 +36868,12 @@ msgid "Other"
msgstr "Outro"
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:20
-msgid "If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here this \"other\"."
+msgid ""
+"If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here "
+"this \"other\"."
msgstr ""
-"Se selecionar \"Outro\", você deve conhecer os atributos SVG para identificar aqui este \"outro\"."
+"Se selecionar \"Outro\", você deve conhecer os atributos SVG para "
+"identificar aqui este \"outro\"."
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:22
msgid "Integer Number"
@@ -35100,7 +36883,8 @@ msgstr "Número inteiro"
msgid "Float Number"
msgstr "Números flutuantes"
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:25 ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:33
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:25
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:33
msgid "Style"
msgstr "Estilo"
@@ -35118,19 +36902,24 @@ msgstr "Sem unidade"
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:30
msgid ""
-"This effect applies a value for any interpolatable attribute for all elements inside the selected "
-"group or for all elements in a multiple selection."
+"This effect applies a value for any interpolatable attribute for all "
+"elements inside the selected group or for all elements in a multiple "
+"selection."
msgstr ""
-"Este efeito aplica um valor para qualquer atributo interpolável em todos os elementos dentro do "
-"agrupamento selecionado ou para todos os elementos em uma seleção múltipla."
+"Este efeito aplica um valor para qualquer atributo interpolável em todos os "
+"elementos dentro do agrupamento selecionado ou para todos os elementos em "
+"uma seleção múltipla."
#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:1
msgid "Auto-texts"
msgstr "Auto-textos"
-#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:2 ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:2
-#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:2 ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:2
-#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:2 ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:2
+#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:2
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:2
+#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:2
+#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:2
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:2
+#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:2
msgid "Settings"
msgstr "Configurações"
@@ -35156,16 +36945,22 @@ msgstr "Número de slides"
#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:9
msgid ""
-"This extension allows you to install, update and remove auto-texts for a JessyInk presentation. "
-"Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
+"This extension allows you to install, update and remove auto-texts for a "
+"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more "
+"details."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:10 ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:15
-#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:4 ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:46
+#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:10
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:15
+#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:4
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:46
#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:7
-#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:8 ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:4
-#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:14 ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:12
-#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:4 ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:9
+#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:8
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:4
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:14
+#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:12
+#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:4
+#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:9
msgid "JessyInk"
msgstr ""
@@ -35173,7 +36968,8 @@ msgstr ""
msgid "Effects"
msgstr "Efeitos"
-#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:4 ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:4
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:4
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:4
#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:4
msgid "Duration in seconds:"
msgstr "Duração em segundos:"
@@ -35186,7 +36982,8 @@ msgstr "Efeitos embutidos"
msgid "None (default)"
msgstr "Nenhum (padrão)"
-#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:8 ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:8
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:8
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:8
msgid "Appear"
msgstr "Aparecer"
@@ -35194,7 +36991,8 @@ msgstr "Aparecer"
msgid "Fade in"
msgstr "Aparecer"
-#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:10 ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:10
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:10
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:10
msgid "Pop"
msgstr "Pipocar"
@@ -35209,8 +37007,9 @@ msgstr "Desaparecer"
#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:14
msgid ""
-"This extension allows you to install, update and remove object effects for a JessyInk "
-"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
+"This extension allows you to install, update and remove object effects for a "
+"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more "
+"details."
msgstr ""
#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:1
@@ -35231,8 +37030,9 @@ msgstr "PNG"
#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:8
msgid ""
-"This extension allows you to export a JessyInk presentation once you created an export layer in "
-"your browser. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
+"This extension allows you to export a JessyInk presentation once you created "
+"an export layer in your browser. Please see code.google.com/p/jessyink for "
+"more details."
msgstr ""
#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:9
@@ -35240,7 +37040,9 @@ msgid "JessyInk zipped pdf or png output (*.zip)"
msgstr ""
#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:10
-msgid "Creates a zip file containing pdfs or pngs of all slides of a JessyInk presentation."
+msgid ""
+"Creates a zip file containing pdfs or pngs of all slides of a JessyInk "
+"presentation."
msgstr ""
#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:1
@@ -35249,12 +37051,13 @@ msgstr "Instalar/atualziar"
#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:3
msgid ""
-"This extension allows you to install or update the JessyInk script in order to turn your SVG file "
-"into a presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
+"This extension allows you to install or update the JessyInk script in order "
+"to turn your SVG file into a presentation. Please see code.google.com/p/"
+"jessyink for more details."
msgstr ""
-"Esta extensão permite a você instlaar ou atualizar o script JessyInk para que você possa "
-"transformar seu arquivo SVG em uma apresentação. Por favor veja code.google.com/p/jessyink para "
-"mais detalhes."
+"Esta extensão permite a você instlaar ou atualizar o script JessyInk para "
+"que você possa transformar seu arquivo SVG em uma apresentação. Por favor "
+"veja code.google.com/p/jessyink para mais detalhes."
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:1
#, fuzzy
@@ -35449,15 +37252,16 @@ msgstr "Definir o número de colunas para padrão:"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:45
msgid ""
-"This extension allows you customise the key bindings JessyInk uses. Please see code.google.com/p/"
-"jessyink for more details."
+"This extension allows you customise the key bindings JessyInk uses. Please "
+"see code.google.com/p/jessyink for more details."
msgstr ""
#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:1
msgid "Master slide"
msgstr "Slide mestre"
-#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:3 ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:3
+#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:3
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:3
msgid "Name of layer:"
msgstr "Nome da camada:"
@@ -35467,8 +37271,8 @@ msgstr ""
#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:6
msgid ""
-"This extension allows you to change the master slide JessyInk uses. Please see code.google.com/p/"
-"jessyink for more details."
+"This extension allows you to change the master slide JessyInk uses. Please "
+"see code.google.com/p/jessyink for more details."
msgstr ""
#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:1
@@ -35489,8 +37293,8 @@ msgstr "Arrasto/zoom"
#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:7
msgid ""
-"This extension allows you customise the mouse handler JessyInk uses. Please see code.google.com/p/"
-"jessyink for more details."
+"This extension allows you customise the mouse handler JessyInk uses. Please "
+"see code.google.com/p/jessyink for more details."
msgstr ""
#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:1
@@ -35499,8 +37303,9 @@ msgstr "Sumário"
#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:3
msgid ""
-"This extension allows you to obtain information about the JessyInk script, effects and "
-"transitions contained in this SVG file. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
+"This extension allows you to obtain information about the JessyInk script, "
+"effects and transitions contained in this SVG file. Please see code.google."
+"com/p/jessyink for more details."
msgstr ""
#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:1
@@ -35523,8 +37328,8 @@ msgstr "Colar efeito de caminho"
#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:13
msgid ""
-"This extension allows you to change the transition JessyInk uses for the selected layer. Please "
-"see code.google.com/p/jessyink for more details."
+"This extension allows you to change the transition JessyInk uses for the "
+"selected layer. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
msgstr ""
#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:1
@@ -35561,8 +37366,8 @@ msgstr ""
#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:11
msgid ""
-"This extension allows you to uninstall the JessyInk script. Please see code.google.com/p/jessyink "
-"for more details."
+"This extension allows you to uninstall the JessyInk script. Please see code."
+"google.com/p/jessyink for more details."
msgstr ""
#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:1
@@ -35571,13 +37376,13 @@ msgstr "Vídeo"
#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:3
msgid ""
-"This extension puts a JessyInk video element on the current slide (layer). This element allows "
-"you to integrate a video into your JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink "
-"for more details."
+"This extension puts a JessyInk video element on the current slide (layer). "
+"This element allows you to integrate a video into your JessyInk "
+"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
msgstr ""
-"Esta extensão coloca um elemento de vídeo de JessyInk no slide atual (camada). Este elemento "
-"permite a você integrar um vídeo em sua apresentação JessyInk. Por favor veja code.google.com/p/"
-"jessyink para mais detalhes."
+"Esta extensão coloca um elemento de vídeo de JessyInk no slide atual "
+"(camada). Este elemento permite a você integrar um vídeo em sua apresentação "
+"JessyInk. Por favor veja code.google.com/p/jessyink para mais detalhes."
#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:5
msgid "Remove view"
@@ -35589,8 +37394,8 @@ msgstr ""
#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:8
msgid ""
-"This extension allows you to set, update and remove views for a JessyInk presentation. Please see "
-"code.google.com/p/jessyink for more details."
+"This extension allows you to set, update and remove views for a JessyInk "
+"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
msgstr ""
#: ../share/extensions/jitternodes.inx.h:1
@@ -35632,17 +37437,23 @@ msgid "Log-normal"
msgstr "Log-normal"
#: ../share/extensions/jitternodes.inx.h:13
-msgid "This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the selected path."
+msgid ""
+"This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the "
+"selected path."
msgstr ""
-"Este efeito aleatoriamente desloca os nós (e opcionalmente suas alças) do caminho selecionado."
+"Este efeito aleatoriamente desloca os nós (e opcionalmente suas alças) do "
+"caminho selecionado."
#: ../share/extensions/layers2svgfont.inx.h:1
msgid "3 - Convert Glyph Layers to SVG Font"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/layers2svgfont.inx.h:2 ../share/extensions/new_glyph_layer.inx.h:3
-#: ../share/extensions/next_glyph_layer.inx.h:2 ../share/extensions/previous_glyph_layer.inx.h:2
-#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:7 ../share/extensions/svgfont2layers.inx.h:3
+#: ../share/extensions/layers2svgfont.inx.h:2
+#: ../share/extensions/new_glyph_layer.inx.h:3
+#: ../share/extensions/next_glyph_layer.inx.h:2
+#: ../share/extensions/previous_glyph_layer.inx.h:2
+#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:7
+#: ../share/extensions/svgfont2layers.inx.h:3
msgid "Typography"
msgstr "Tipografia"
@@ -35662,19 +37473,23 @@ msgstr "Tamanho X:"
msgid "Size Y:"
msgstr "Tamanho Y:"
-#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:6 ../share/extensions/printing_marks.inx.h:13
+#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:6
+#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:13
msgid "Top:"
msgstr "Topo:"
-#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:7 ../share/extensions/printing_marks.inx.h:14
+#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:7
+#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:14
msgid "Bottom:"
msgstr "Rodapé:"
-#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:8 ../share/extensions/printing_marks.inx.h:15
+#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:8
+#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:15
msgid "Left:"
msgstr "Esquerda:"
-#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:9 ../share/extensions/printing_marks.inx.h:16
+#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:9
+#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:16
msgid "Right:"
msgstr "Direita:"
@@ -35704,7 +37519,8 @@ msgstr "Arranjo"
msgid "Layout margins"
msgstr "Ângulo esquerdo"
-#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:17 ../share/extensions/printing_marks.inx.h:2
+#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:17
+#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:2
msgid "Marks"
msgstr "Marcas"
@@ -35749,8 +37565,10 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
-#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:36 ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:20
-#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:21 ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:13
+#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:36
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:20
+#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:21
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:13
msgid "Layout"
msgstr "Arranjo"
@@ -35816,10 +37634,11 @@ msgid ""
"\n"
"]: return to remembered point\n"
msgstr ""
-"O caminho é gerado por aplicações e substituições de regras para o axioma. Os seguintes comandos "
-"são reconhecidos no axioma e regras: Qualquer letra de A,B,C,D,E,F: desenha para frente, qualquer "
-"letra de G,H,I,J,K,L: move para frente, +: vira para esquerda, -: vira para direita, |: gira 180 "
-"graus, [: lembra ponto, ]: retorna ao ponto lembrado"
+"O caminho é gerado por aplicações e substituições de regras para o axioma. "
+"Os seguintes comandos são reconhecidos no axioma e regras: Qualquer letra de "
+"A,B,C,D,E,F: desenha para frente, qualquer letra de G,H,I,J,K,L: move para "
+"frente, +: vira para esquerda, -: vira para direita, |: gira 180 graus, [: "
+"lembra ponto, ]: retorna ao ponto lembrado"
#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1
msgid "Lorem ipsum"
@@ -35840,13 +37659,14 @@ msgstr "Variação do número de frases por parágrafo"
#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:7
msgid ""
-"This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder text. If a flowed text "
-"is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a new flowed text object, the size of the "
-"page, is created in a new layer."
+"This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder "
+"text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a "
+"new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer."
msgstr ""
-"Este efeito gera um texto da norma Pseudo-Latina \"Lorem Ipsum\" numa determinata área. Se uma "
-"caixa de texto de parágrafo estiver selecionada, o efeito será aplicado nesta, caso contrário um "
-"novo objeto de texto de parágrafo será criado com as mesmas dimensões da página, e em uma nova "
+"Este efeito gera um texto da norma Pseudo-Latina \"Lorem Ipsum\" numa "
+"determinata área. Se uma caixa de texto de parágrafo estiver selecionada, o "
+"efeito será aplicado nesta, caso contrário um novo objeto de texto de "
+"parágrafo será criado com as mesmas dimensões da página, e em uma nova "
"camada."
#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1
@@ -36004,22 +37824,29 @@ msgstr "Centro de Massa"
#: ../share/extensions/measure.inx.h:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"This effect measures the length, area, or center-of-mass of the selected paths. Length and area "
-"are added as a text object with the selected units. Center-of-mass is shown as a cross symbol.\n"
+"This effect measures the length, area, or center-of-mass of the selected "
+"paths. Length and area are added as a text object with the selected units. "
+"Center-of-mass is shown as a cross symbol.\n"
"\n"
-" * Text display format can be either Text-On-Path, or stand-alone text at a specified angle.\n"
-" * The number of significant digits can be controlled by the Precision field.\n"
+" * Text display format can be either Text-On-Path, or stand-alone text at a "
+"specified angle.\n"
+" * The number of significant digits can be controlled by the Precision "
+"field.\n"
" * The Offset field controls the distance from the text to the path.\n"
-" * The Scale factor can be used to make measurements in scaled drawings. For example, if 1 cm in "
-"the drawing equals 2.5 m in the real world, Scale must be set to 250.\n"
-" * When calculating area, the result should be precise for polygons and Bezier curves. If a "
-"circle is used, the area may be too high by as much as 0.03%."
-msgstr ""
-"Este efeito mede o comprimento do caminho selecionado e adiciona um objeto de texto adaptado ao "
-"caminho com a unidade selecionada. O número de dígitos significantes pode ser controlado pelo "
-"campo Precisão. O campo Deslocamento controla a distância entre o texto e o caminho. O Fator de "
-"escala pode ser usado para fazer medidas em desenhos escalados. Por exemplo, se 1 cm no desenho é "
-"igual a 2.5 m no mundo real, o Fator de escala deve ser definido para 250."
+" * The Scale factor can be used to make measurements in scaled drawings. "
+"For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the real world, Scale "
+"must be set to 250.\n"
+" * When calculating area, the result should be precise for polygons and "
+"Bezier curves. If a circle is used, the area may be too high by as much as "
+"0.03%."
+msgstr ""
+"Este efeito mede o comprimento do caminho selecionado e adiciona um objeto "
+"de texto adaptado ao caminho com a unidade selecionada. O número de dígitos "
+"significantes pode ser controlado pelo campo Precisão. O campo Deslocamento "
+"controla a distância entre o texto e o caminho. O Fator de escala pode ser "
+"usado para fazer medidas em desenhos escalados. Por exemplo, se 1 cm no "
+"desenho é igual a 2.5 m no mundo real, o Fator de escala deve ser definido "
+"para 250."
#: ../share/extensions/merge_styles.inx.h:1
msgid "Merge Styles into CSS"
@@ -36027,9 +37854,10 @@ msgstr ""
#: ../share/extensions/merge_styles.inx.h:2
msgid ""
-"All selected nodes will be grouped together and their common style attributes will create a new "
-"class, this class will replace the existing inline style attributes. Please use a name which best "
-"describes the kinds of objects and their common context for best effect."
+"All selected nodes will be grouped together and their common style "
+"attributes will create a new class, this class will replace the existing "
+"inline style attributes. Please use a name which best describes the kinds of "
+"objects and their common context for best effect."
msgstr ""
#: ../share/extensions/merge_styles.inx.h:3
@@ -36272,7 +38100,8 @@ msgstr "Amostras:"
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:14
msgid ""
-"Select a rectangle before calling the extension, it will determine X and Y scales.\n"
+"Select a rectangle before calling the extension, it will determine X and Y "
+"scales.\n"
"First derivatives are always determined numerically."
msgstr ""
@@ -36296,25 +38125,30 @@ msgstr "Cópias do padrão:"
msgid "Deformation type:"
msgstr "Tipo de deformação:"
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5 ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5
msgid "Space between copies:"
msgstr "Espaço entre cópias:"
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6 ../share/extensions/pathscatter.inx.h:6
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:6
#, fuzzy
msgid "Normal offset:"
msgstr "Tipografia normal"
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7 ../share/extensions/pathscatter.inx.h:7
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:7
#, fuzzy
msgid "Tangential offset:"
msgstr "Tipografia tangencial"
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8 ../share/extensions/pathscatter.inx.h:8
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:8
msgid "Pattern is vertical"
msgstr "Padrão é vertical"
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9 ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10
msgid "Duplicate the pattern before deformation"
msgstr "Duplicar o padrão antes da deformação"
@@ -36328,8 +38162,9 @@ msgstr ""
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:17
msgid ""
-"This effect scatters or bends a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The pattern is the "
-"topmost object in the selection. Groups of paths, shapes or clones are allowed."
+"This effect scatters or bends a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. "
+"The pattern is the topmost object in the selection. Groups of paths, shapes "
+"or clones are allowed."
msgstr ""
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:3
@@ -36374,8 +38209,9 @@ msgstr "Sequencialmente"
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:19
msgid ""
-"This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The pattern must be the "
-"topmost object in the selection. Groups of paths, shapes, clones are allowed."
+"This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
+"pattern must be the topmost object in the selection. Groups of paths, "
+"shapes, clones are allowed."
msgstr ""
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1
@@ -36454,7 +38290,8 @@ msgstr "Sangrar (in):"
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:18
#, fuzzy
msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate."
-msgstr "Nota: Cálculos nos pesos vinculados # são estimativas melhores sugeridas."
+msgstr ""
+"Nota: Cálculos nos pesos vinculados # são estimativas melhores sugeridas."
#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:1
#, fuzzy
@@ -36463,7 +38300,8 @@ msgstr "Pixel"
#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:2
msgid ""
-"Snap all paths in selection to pixels. Snaps borders to half-points and fills to full points."
+"Snap all paths in selection to pixels. Snaps borders to half-points and "
+"fills to full points."
msgstr ""
#: ../share/extensions/plotter.inx.h:1
@@ -36471,7 +38309,8 @@ msgid "Plot"
msgstr ""
#: ../share/extensions/plotter.inx.h:2
-msgid "Please make sure that all objects you want to plot are converted to paths."
+msgid ""
+"Please make sure that all objects you want to plot are converted to paths."
msgstr ""
#: ../share/extensions/plotter.inx.h:3
@@ -36484,8 +38323,8 @@ msgstr "Porta serial:"
#: ../share/extensions/plotter.inx.h:5
msgid ""
-"The port of your serial connection, on Windows something like 'COM1', on Linux something like: '/"
-"dev/ttyUSB0' (Default: COM1)"
+"The port of your serial connection, on Windows something like 'COM1', on "
+"Linux something like: '/dev/ttyUSB0' (Default: COM1)"
msgstr ""
#: ../share/extensions/plotter.inx.h:6
@@ -36505,8 +38344,8 @@ msgstr "Tamanho da Paleta de cores:"
#: ../share/extensions/plotter.inx.h:10
#, no-c-format
msgid ""
-"The Byte size of your serial connection, 99% of all plotters use the default setting (Default: 8 "
-"Bits)"
+"The Byte size of your serial connection, 99% of all plotters use the default "
+"setting (Default: 8 Bits)"
msgstr ""
#: ../share/extensions/plotter.inx.h:11
@@ -36517,8 +38356,8 @@ msgstr "Porta serial:"
#: ../share/extensions/plotter.inx.h:13
#, no-c-format
msgid ""
-"The Stop bits of your serial connection, 99% of all plotters use the default setting (Default: 1 "
-"Bit)"
+"The Stop bits of your serial connection, 99% of all plotters use the default "
+"setting (Default: 1 Bit)"
msgstr ""
#: ../share/extensions/plotter.inx.h:14
@@ -36529,7 +38368,8 @@ msgstr "Porta serial:"
#: ../share/extensions/plotter.inx.h:16
#, no-c-format
msgid ""
-"The Parity of your serial connection, 99% of all plotters use the default setting (Default: None)"
+"The Parity of your serial connection, 99% of all plotters use the default "
+"setting (Default: None)"
msgstr ""
#: ../share/extensions/plotter.inx.h:17
@@ -36538,7 +38378,9 @@ msgid "Serial flow control:"
msgstr "Porta serial:"
#: ../share/extensions/plotter.inx.h:18
-msgid "The Software / Hardware flow control of your serial connection (Default: Software)"
+msgid ""
+"The Software / Hardware flow control of your serial connection (Default: "
+"Software)"
msgstr ""
#: ../share/extensions/plotter.inx.h:19
@@ -36577,14 +38419,14 @@ msgstr ""
#: ../share/extensions/plotter.inx.h:28
msgid ""
-"Using wrong settings can under certain circumstances cause Inkscape to freeze. Always save your "
-"work before plotting!"
+"Using wrong settings can under certain circumstances cause Inkscape to "
+"freeze. Always save your work before plotting!"
msgstr ""
#: ../share/extensions/plotter.inx.h:29
msgid ""
-"This can be a physical serial connection or a USB-to-Serial bridge. Ask your plotter manufacturer "
-"for drivers if needed."
+"This can be a physical serial connection or a USB-to-Serial bridge. Ask your "
+"plotter manufacturer for drivers if needed."
msgstr ""
#: ../share/extensions/plotter.inx.h:30
@@ -36593,8 +38435,9 @@ msgstr ""
#: ../share/extensions/plotter.inx.h:41
msgid ""
-"The speed the pen will move with in centimeters or millimeters per second (depending on your "
-"plotter model), set to 0 to omit command. Most plotters ignore this command. (Default: 0)"
+"The speed the pen will move with in centimeters or millimeters per second "
+"(depending on your plotter model), set to 0 to omit command. Most plotters "
+"ignore this command. (Default: 0)"
msgstr ""
#: ../share/extensions/plotter.inx.h:42
@@ -36607,8 +38450,8 @@ msgstr "Mostrar informação de depuração"
#: ../share/extensions/plotter.inx.h:63
msgid ""
-"Check this to get verbose information about the plot without actually sending something to the "
-"plotter (A.k.a. data dump) (Default: Unchecked)"
+"Check this to get verbose information about the plot without actually "
+"sending something to the plotter (A.k.a. data dump) (Default: Unchecked)"
msgstr ""
#: ../share/extensions/plt_input.inx.h:1
@@ -36739,7 +38582,8 @@ msgstr ""
msgid "Rotate around:"
msgstr "Girar em volta:"
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:28 ../share/extensions/spirograph.inx.h:8
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:28
+#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8
#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:5
msgid "Rotation (deg):"
msgstr "Rotação (graus):"
@@ -36917,7 +38761,8 @@ msgstr "Dados de Código de barras:"
msgid "Bar Height:"
msgstr "Altura da Barra:"
-#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:6 ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:6
+#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:6
+#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:6
#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:19
msgid "Barcode"
msgstr "Código de barras"
@@ -36946,8 +38791,8 @@ msgstr ""
#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:6
msgid ""
-"With \"Auto\", the size of the barcode depends on the length of the text and the error correction "
-"level"
+"With \"Auto\", the size of the barcode depends on the length of the text and "
+"the error correction level"
msgstr ""
#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:7
@@ -36998,7 +38843,8 @@ msgstr "Espaçamento Horizontal"
msgid "Contact Angle:"
msgstr "_Centro de rotação"
-#: ../share/extensions/render_gear_rack.inx.h:6 ../share/extensions/render_gears.inx.h:1
+#: ../share/extensions/render_gear_rack.inx.h:6
+#: ../share/extensions/render_gears.inx.h:1
msgid "Gear"
msgstr "Engrenagem"
@@ -37050,7 +38896,8 @@ msgid "List all fonts"
msgstr "Listar todas as fontes"
#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:7
-msgid "Choose this tab if you would like to see a list of the fonts used/found."
+msgid ""
+"Choose this tab if you would like to see a list of the fonts used/found."
msgstr ""
#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:8
@@ -37123,17 +38970,20 @@ msgstr "Radial para Dentro"
msgid "Object Reference Point"
msgstr "Preferências da ferramenta Gradiente"
-#: ../share/extensions/restack.inx.h:17 ../share/extensions/text_extract.inx.h:9
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:17
+#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:9
#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:9
msgid "Middle"
msgstr "Meio"
-#: ../share/extensions/restack.inx.h:19 ../share/extensions/text_extract.inx.h:12
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:19
+#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:12
#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:12
msgid "Top"
msgstr "Topo"
-#: ../share/extensions/restack.inx.h:20 ../share/extensions/text_extract.inx.h:13
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:20
+#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:13
#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:13
msgid "Bottom"
msgstr "Rodapé"
@@ -37159,12 +39009,14 @@ msgstr ""
#: ../share/extensions/restack.inx.h:26
msgid ""
-"This extension changes the z-order of objects based on their position on the canvas or their "
-"current z-order. Selection: The extension restacks either objects inside a single selected group, "
-"or a selection of multiple objects on the current drawing level (layer or group)."
+"This extension changes the z-order of objects based on their position on the "
+"canvas or their current z-order. Selection: The extension restacks either "
+"objects inside a single selected group, or a selection of multiple objects "
+"on the current drawing level (layer or group)."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/restack.inx.h:27 ../share/extensions/ungroup_deep.inx.h:6
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:27
+#: ../share/extensions/ungroup_deep.inx.h:6
msgid "Arrange"
msgstr "Arranjar"
@@ -37214,10 +39066,11 @@ msgstr ""
#: ../share/extensions/scour.inx.h:4
msgid ""
-"Specifies the number of significant digits that should be output for coordinates. Note that "
-"significant digits are *not* the number of decimals but the overall number of digits in the "
-"output. For example if a value of \"3\" is specified, the coordinate 3.14159 is output as 3.14 "
-"while the coordinate 123.675 is output as 124."
+"Specifies the number of significant digits that should be output for "
+"coordinates. Note that significant digits are *not* the number of decimals "
+"but the overall number of digits in the output. For example if a value of "
+"\"3\" is specified, the coordinate 3.14159 is output as 3.14 while the "
+"coordinate 123.675 is output as 124."
msgstr ""
#: ../share/extensions/scour.inx.h:5
@@ -37226,7 +39079,9 @@ msgid "Shorten color values"
msgstr "Cor do mês"
#: ../share/extensions/scour.inx.h:6
-msgid "Convert all color specifications to #RRGGBB (or #RGB where applicable) format."
+msgid ""
+"Convert all color specifications to #RRGGBB (or #RGB where applicable) "
+"format."
msgstr ""
#: ../share/extensions/scour.inx.h:7
@@ -37234,7 +39089,9 @@ msgid "Convert CSS attributes to XML attributes"
msgstr ""
#: ../share/extensions/scour.inx.h:8
-msgid "Convert styles from style tags and inline style=\"\" declarations into XML attributes."
+msgid ""
+"Convert styles from style tags and inline style=\"\" declarations into XML "
+"attributes."
msgstr ""
#: ../share/extensions/scour.inx.h:9
@@ -37244,8 +39101,8 @@ msgstr "Limpa_r tudo"
#: ../share/extensions/scour.inx.h:10
msgid ""
-"Remove useless groups, promoting their contents up one level. Requires \"Remove unused IDs\" to "
-"be set."
+"Remove useless groups, promoting their contents up one level. Requires "
+"\"Remove unused IDs\" to be set."
msgstr ""
#: ../share/extensions/scour.inx.h:11
@@ -37254,8 +39111,8 @@ msgstr ""
#: ../share/extensions/scour.inx.h:12
msgid ""
-"Create groups for runs of elements having at least one attribute in common (e.g. fill-color, "
-"stroke-opacity, ...)."
+"Create groups for runs of elements having at least one attribute in common "
+"(e.g. fill-color, stroke-opacity, ...)."
msgstr ""
#: ../share/extensions/scour.inx.h:13
@@ -37264,8 +39121,8 @@ msgstr ""
#: ../share/extensions/scour.inx.h:14
msgid ""
-"Don't remove editor-specific elements and attributes. Currently supported: Inkscape, Sodipodi and "
-"Adobe Illustrator."
+"Don't remove editor-specific elements and attributes. Currently supported: "
+"Inkscape, Sodipodi and Adobe Illustrator."
msgstr ""
#: ../share/extensions/scour.inx.h:15
@@ -37282,7 +39139,8 @@ msgstr ""
#: ../share/extensions/scour.inx.h:18
msgid ""
-"Works around some common renderer bugs (mainly libRSVG) at the cost of a slightly larger SVG file."
+"Works around some common renderer bugs (mainly libRSVG) at the cost of a "
+"slightly larger SVG file."
msgstr ""
#: ../share/extensions/scour.inx.h:20
@@ -37292,8 +39150,9 @@ msgstr "Remover _transformações"
#: ../share/extensions/scour.inx.h:21
msgid ""
-"Removes the XML declaration (which is optional but should be provided, especially if special "
-"characters are used in the document) from the file header."
+"Removes the XML declaration (which is optional but should be provided, "
+"especially if special characters are used in the document) from the file "
+"header."
msgstr ""
#: ../share/extensions/scour.inx.h:22
@@ -37302,8 +39161,9 @@ msgstr "Remover metadados"
#: ../share/extensions/scour.inx.h:23
msgid ""
-"Remove metadata tags along with all the contained information, which may include license and "
-"author information, alternate versions for non-SVG-enabled browsers, etc."
+"Remove metadata tags along with all the contained information, which may "
+"include license and author information, alternate versions for non-SVG-"
+"enabled browsers, etc."
msgstr ""
#: ../share/extensions/scour.inx.h:24
@@ -37320,7 +39180,9 @@ msgid "Embed raster images"
msgstr "Incorporar imagens raster"
#: ../share/extensions/scour.inx.h:27
-msgid "Resolve external references to raster images and embed them as Base64-encoded data URLs."
+msgid ""
+"Resolve external references to raster images and embed them as Base64-"
+"encoded data URLs."
msgstr ""
# O "Ao vivo" não correspondia bem com o diálogo, pois a palavra Pré-visualizar ja expõe o sentido de uma visualização em tempo real. Além de ser mais conhecido na maioria dos programas graficos
@@ -37332,8 +39194,8 @@ msgstr "Pré-Visualizar"
#: ../share/extensions/scour.inx.h:30
#, no-c-format
msgid ""
-"Set page size to 100%/100% (full width and height of the display area) and introduce a viewBox "
-"specifying the drawings dimensions."
+"Set page size to 100%/100% (full width and height of the display area) and "
+"introduce a viewBox specifying the drawings dimensions."
msgstr ""
#: ../share/extensions/scour.inx.h:31
@@ -37342,8 +39204,9 @@ msgstr ""
#: ../share/extensions/scour.inx.h:32
msgid ""
-"Produce nicely formatted output including line-breaks. If you do not intend to hand-edit the SVG "
-"file you can disable this option to bring down the file size even more at the cost of clarity."
+"Produce nicely formatted output including line-breaks. If you do not intend "
+"to hand-edit the SVG file you can disable this option to bring down the file "
+"size even more at the cost of clarity."
msgstr ""
#: ../share/extensions/scour.inx.h:33
@@ -37353,9 +39216,9 @@ msgstr "Caracter Unicode:"
#: ../share/extensions/scour.inx.h:34
msgid ""
-"The type of indentation used for each level of nesting in the output. Specify \"None\" to disable "
-"indentation. This option has no effect if \"Format output with line-breaks and indentation\" is "
-"disabled."
+"The type of indentation used for each level of nesting in the output. "
+"Specify \"None\" to disable indentation. This option has no effect if "
+"\"Format output with line-breaks and indentation\" is disabled."
msgstr ""
#: ../share/extensions/scour.inx.h:35
@@ -37365,8 +39228,8 @@ msgstr "Função Profundidade:"
#: ../share/extensions/scour.inx.h:36
msgid ""
-"The depth of the chosen type of indentation. E.g. if you choose \"2\" every nesting level in the "
-"output will be indented by two additional spaces/tabs."
+"The depth of the chosen type of indentation. E.g. if you choose \"2\" every "
+"nesting level in the output will be indented by two additional spaces/tabs."
msgstr ""
#: ../share/extensions/scour.inx.h:37
@@ -37375,9 +39238,9 @@ msgstr ""
#: ../share/extensions/scour.inx.h:38
msgid ""
-"This is useful if the input file specifies \"xml:space='preserve'\" in the root SVG element which "
-"instructs the SVG editor not to change whitespace in the document at all (and therefore overrides "
-"the options above)."
+"This is useful if the input file specifies \"xml:space='preserve'\" in the "
+"root SVG element which instructs the SVG editor not to change whitespace in "
+"the document at all (and therefore overrides the options above)."
msgstr ""
#: ../share/extensions/scour.inx.h:39
@@ -37416,7 +39279,9 @@ msgid "Remove unused IDs"
msgstr "Remover Vermelho"
#: ../share/extensions/scour.inx.h:46
-msgid "Remove all unreferenced IDs from elements. Those are not needed for rendering."
+msgid ""
+"Remove all unreferenced IDs from elements. Those are not needed for "
+"rendering."
msgstr ""
#: ../share/extensions/scour.inx.h:47
@@ -37425,9 +39290,9 @@ msgstr ""
#: ../share/extensions/scour.inx.h:48
msgid ""
-"Minimize the length of IDs using only lowercase letters, assigning the shortest values to the "
-"most-referenced elements. For instance, \"linearGradient5621\" will become \"a\" if it is the "
-"most used element."
+"Minimize the length of IDs using only lowercase letters, assigning the "
+"shortest values to the most-referenced elements. For instance, "
+"\"linearGradient5621\" will become \"a\" if it is the most used element."
msgstr ""
#: ../share/extensions/scour.inx.h:49
@@ -37444,9 +39309,10 @@ msgstr ""
#: ../share/extensions/scour.inx.h:52
msgid ""
-"Descriptive IDs which were manually created to reference or label specific elements or groups (e."
-"g. #arrowStart, #arrowEnd or #textLabels) will be preserved while numbered IDs (as they are "
-"generated by most SVG editors including Inkscape) will be removed/shortened."
+"Descriptive IDs which were manually created to reference or label specific "
+"elements or groups (e.g. #arrowStart, #arrowEnd or #textLabels) will be "
+"preserved while numbered IDs (as they are generated by most SVG editors "
+"including Inkscape) will be removed/shortened."
msgstr ""
#: ../share/extensions/scour.inx.h:53
@@ -37463,8 +39329,8 @@ msgstr ""
#: ../share/extensions/scour.inx.h:56
msgid ""
-"Preserve all IDs that start with the specified prefix (e.g. specify \"flag\" to preserve \"flag-mx"
-"\", \"flag-pt\", etc.)."
+"Preserve all IDs that start with the specified prefix (e.g. specify \"flag\" "
+"to preserve \"flag-mx\", \"flag-pt\", etc.)."
msgstr ""
#: ../share/extensions/scour.inx.h:57
@@ -37703,8 +39569,12 @@ msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
msgstr "Inkscape SVG compactado com mídia (*.zip)"
#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:5
-msgid "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media files"
-msgstr "Formato nativo do Inkscape compactado com ZIP e incluindo todos os arquivos de mídia"
+msgid ""
+"Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
+"files"
+msgstr ""
+"Formato nativo do Inkscape compactado com ZIP e incluindo todos os arquivos "
+"de mídia"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:1
msgid "Calendar"
@@ -37824,8 +39694,12 @@ msgid "You may change the names for other languages:"
msgstr "Você pode mudar os nomes para outros idiomas:"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:33
-msgid "January February March April May June July August September October November December"
-msgstr "Janeiro Fevereiro Março Abril Maio Junho Julho Agosto Setembro Outubro Novembro Dezembro"
+msgid ""
+"January February March April May June July August September October November "
+"December"
+msgstr ""
+"Janeiro Fevereiro Março Abril Maio Junho Julho Agosto Setembro Outubro "
+"Novembro Dezembro"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:34
msgid "Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat"
@@ -37841,11 +39715,11 @@ msgstr ""
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:37
msgid ""
-"Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/library/codecs."
-"html#standard-encodings."
+"Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/"
+"library/codecs.html#standard-encodings."
msgstr ""
-"Selecione seu sistema de codificação. Mais informações em http://docs.python.org/library/codecs."
-"html#standard-encodings."
+"Selecione seu sistema de codificação. Mais informações em http://docs.python."
+"org/library/codecs.html#standard-encodings."
# Existe a palavra "glifo" em portugues do Brasil? :-S. VictorW.
#: ../share/extensions/svgfont2layers.inx.h:1
@@ -37877,7 +39751,9 @@ msgid "Layers as Separate SVG (*.tar)"
msgstr ""
#: ../share/extensions/tar_layers.inx.h:3
-msgid "Each layer split into it's own svg file and collected as a tape archive (tar file)"
+msgid ""
+"Each layer split into it's own svg file and collected as a tape archive (tar "
+"file)"
msgstr ""
#: ../share/extensions/text_braille.inx.h:1
@@ -37888,31 +39764,38 @@ msgstr "Converter em Braile"
msgid "Extract"
msgstr "Extrair"
-#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:2 ../share/extensions/text_merge.inx.h:2
+#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:2
+#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:2
msgid "Text direction:"
msgstr "Direção do texto:"
-#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:3 ../share/extensions/text_merge.inx.h:3
+#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:3
+#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:3
msgid "Left to right"
msgstr "Esquerda para direita"
-#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:4 ../share/extensions/text_merge.inx.h:4
+#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:4
+#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:4
msgid "Bottom to top"
msgstr "Rodapé ao topo"
-#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:5 ../share/extensions/text_merge.inx.h:5
+#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:5
+#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:5
msgid "Right to left"
msgstr "Direita para esquerda"
-#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:6 ../share/extensions/text_merge.inx.h:6
+#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:6
+#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:6
msgid "Top to bottom"
msgstr "Topo ao rodapé"
-#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:7 ../share/extensions/text_merge.inx.h:7
+#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:7
+#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:7
msgid "Horizontal point:"
msgstr "Ponto horizontal:"
-#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:11 ../share/extensions/text_merge.inx.h:11
+#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:11
+#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:11
msgid "Vertical point:"
msgstr "Ponto vertical:"
@@ -37920,9 +39803,12 @@ msgstr "Ponto vertical:"
msgid "fLIP cASE"
msgstr "iNVERTER tAMANHO dE lETRA"
-#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:3 ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:3
-#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:3 ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:3
-#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:3 ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:3
+#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:3
+#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:3
+#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:3
+#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:3
+#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:3
+#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:3
msgid "Change Case"
msgstr "Mudar maiúscula e minúsculas"
@@ -38073,11 +39959,11 @@ msgstr "Triângulos com item de cor (aleatória na aplicação)"
#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:17
msgid ""
-"Select a set of objects. Their centroids will be used as the sites of the Voronoi diagram. Text "
-"objects are not handled."
+"Select a set of objects. Their centroids will be used as the sites of the "
+"Voronoi diagram. Text objects are not handled."
msgstr ""
-"Selecione um grupo de objetos. Seus centróides serão usados como lugares no diagrama Voronoi. "
-"Objetos de texto não serão editados."
+"Selecione um grupo de objetos. Seus centróides serão usados como lugares no "
+"diagrama Voronoi. Objetos de texto não serão editados."
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1
msgid "Set Attributes"
@@ -38095,7 +39981,8 @@ msgstr "Quando a definição deve ser aplicada:"
msgid "Value to set:"
msgstr "Valor a atribuir:"
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6 ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5
msgid "Compatibility with previews code to this event:"
msgstr "Compatibilidade com pré visualização de código para este evento:"
@@ -38103,43 +39990,53 @@ msgstr "Compatibilidade com pré visualização de código para este evento:"
msgid "Source and destination of setting:"
msgstr "Origem e Destino da configuração:"
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:8 ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:8
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7
msgid "on click"
msgstr "ao clicar (on click)"
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:9 ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:9
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8
msgid "on focus"
msgstr "ao focar (on focus)"
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:10 ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:9
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:10
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:9
msgid "on blur"
msgstr "ao perder foco (on blur)"
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:11 ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:11
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10
msgid "on activate"
msgstr "ao ativar (on activate)"
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:12 ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:12
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11
msgid "on mouse down"
msgstr "ao pressionar mouse (on mouse down)"
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13 ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12
msgid "on mouse up"
msgstr "ao soltar o mouse (on mouse up)"
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14 ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13
msgid "on mouse over"
msgstr "ao passar o mouse (on mouse over)"
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15 ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14
msgid "on mouse move"
msgstr "ao mover mouse (on mouse move)"
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16 ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15
msgid "on mouse out"
msgstr "ao retirar o mouse (on mouse out)"
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17 ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:16
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:16
msgid "on element loaded"
msgstr "ao carregar elemento (on element loaded)"
@@ -38148,17 +40045,21 @@ msgstr "ao carregar elemento (on element loaded)"
msgid "The list of values must have the same size as the attributes list."
msgstr "A lista de valores deve ter o mesmo tamanho da lista de atributos."
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:19 ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:17
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:19
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:17
msgid "Run it after"
msgstr "Executar depois"
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:20 ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:18
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:20
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:18
msgid "Run it before"
msgstr "Executar antes"
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:22 ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:20
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:22
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:20
msgid "The next parameter is useful when you select more than two elements"
-msgstr "O próximo parâmetro é útil quando você seleciona mais que dois elementos"
+msgstr ""
+"O próximo parâmetro é útil quando você seleciona mais que dois elementos"
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:23
msgid "All selected ones set an attribute in the last one"
@@ -38168,31 +40069,36 @@ msgstr "Todos os selecionados definem atributo(s) no último selecionado"
msgid "The first selected sets an attribute in all others"
msgstr "O primeiro selecionado define um atributo em todos os outros"
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:26 ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:24
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:26
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:24
msgid ""
-"This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web browser (like Firefox)."
+"This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web "
+"browser (like Firefox)."
msgstr ""
-"Este efeito adiciona uma característica visível (ou usual) apenas em browsers que permitem "
-"visualização SVG."
+"Este efeito adiciona uma característica visível (ou usual) apenas em "
+"browsers que permitem visualização SVG."
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:27
msgid ""
-"This effect sets one or more attributes in the second selected element, when a defined event "
-"occurs on the first selected element."
+"This effect sets one or more attributes in the second selected element, when "
+"a defined event occurs on the first selected element."
msgstr ""
-"Este efeito define um ou mais atributos em um segundo elemento quando um determinado evento "
-"acontece em um primeiro elemento selecionado."
+"Este efeito define um ou mais atributos em um segundo elemento quando um "
+"determinado evento acontece em um primeiro elemento selecionado."
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:28
msgid ""
-"If you want to set more than one attribute, you must separate this with a space, and only with a "
-"space."
+"If you want to set more than one attribute, you must separate this with a "
+"space, and only with a space."
msgstr ""
-"Se você quiser definir mais de um atributo, utilize um espaço como separador, e somente um espaço."
+"Se você quiser definir mais de um atributo, utilize um espaço como "
+"separador, e somente um espaço."
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:29 ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:27
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:29
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:27
#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:13
-#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:41 ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:8
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:41
+#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:8
msgid "Web"
msgstr "Web"
@@ -38222,18 +40128,19 @@ msgstr "O primeiro selecionado transmite à todos os outros"
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:25
msgid ""
-"This effect transmits one or more attributes from the first selected element to the second when "
-"an event occurs."
+"This effect transmits one or more attributes from the first selected element "
+"to the second when an event occurs."
msgstr ""
-"Este efeito transmite um ou mais atributos de um primeiro elemento selecionado à um segundo ao "
-"ocorrer um evento."
+"Este efeito transmite um ou mais atributos de um primeiro elemento "
+"selecionado à um segundo ao ocorrer um evento."
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:26
msgid ""
-"If you want to transmit more than one attribute, you should separate this with a space, and only "
-"with a space."
+"If you want to transmit more than one attribute, you should separate this "
+"with a space, and only with a space."
msgstr ""
-"Se quiser transmitir mais de um atributo, utilize como separador um espaço, e somente um espaço."
+"Se quiser transmitir mais de um atributo, utilize como separador um espaço, "
+"e somente um espaço."
#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:1
msgid "Set a layout group"
@@ -38276,8 +40183,8 @@ msgstr "Indefinido (relativo ao tamanho do conteúdo não flutuante)"
#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:12
msgid ""
-"Layout Group is only about to help a better code generation (if you need it). To use this, you "
-"must to select some \"Slicer rectangles\" first."
+"Layout Group is only about to help a better code generation (if you need "
+"it). To use this, you must to select some \"Slicer rectangles\" first."
msgstr ""
#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:14
@@ -38315,11 +40222,11 @@ msgstr "Qualidade:"
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:12
msgid ""
-"0 is the lowest image quality and highest compression, and 100 is the best quality but least "
-"effective compression"
+"0 is the lowest image quality and highest compression, and 100 is the best "
+"quality but least effective compression"
msgstr ""
-"0 é a mais baixa qualidade da imagem e a máxima compressão, e 100 é a melhor qualidade mas com a "
-"menor compressão"
+"0 é a mais baixa qualidade da imagem e a máxima compressão, e 100 é a melhor "
+"qualidade mas com a menor compressão"
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:13
msgid "GIF specific options"
@@ -38435,8 +40342,8 @@ msgstr "Com HTML e CSS"
#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:7
msgid ""
-"All sliced images, and optionally - code, will be generated as you had configured and saved to "
-"one directory."
+"All sliced images, and optionally - code, will be generated as you had "
+"configured and saved to one directory."
msgstr ""
#: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
@@ -38484,14 +40391,18 @@ msgstr "Um formato de arquivo gráfico popular para clipart"
msgid "XAML Input"
msgstr "Entrada XAML"
-#~ msgid "Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, division, or path cut."
+#~ msgid ""
+#~ "Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, division, or path "
+#~ "cut."
#~ msgstr ""
-#~ "Selecione <b>exatamente 2 caminhos</b> para realizar diferença, divisão, ou corte de caminho."
+#~ "Selecione <b>exatamente 2 caminhos</b> para realizar diferença, divisão, "
+#~ "ou corte de caminho."
-#~ msgid "The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with its input graphic"
+#~ msgid ""
+#~ "The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with its input graphic"
#~ msgstr ""
-#~ "A primitiva <b>feTile</b> ladrilha uma região com múltiplas cópias da imagem recebida em sua "
-#~ "entrada."
+#~ "A primitiva <b>feTile</b> ladrilha uma região com múltiplas cópias da "
+#~ "imagem recebida em sua entrada."
#, fuzzy
#~ msgid "Miter _limit:"
@@ -39053,11 +40964,13 @@ msgstr "Entrada XAML"
#~ msgstr "<b>Caixa 3D</b>"
#~ msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
-#~ msgstr "<b>Ponto de conexão</b>: clique ou arraste para criar um novo conector"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Ponto de conexão</b>: clique ou arraste para criar um novo conector"
#, fuzzy
#~ msgid "<b>Connection point</b>: click to select, drag to move"
-#~ msgstr "<b>Ponto de conexão</b>: clique ou arraste para criar um novo conector"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Ponto de conexão</b>: clique ou arraste para criar um novo conector"
#, fuzzy
#~ msgid "Connection point drag cancelled."
@@ -39080,24 +40993,33 @@ msgstr "Entrada XAML"
#~ msgstr "_Texto: "
#~ msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
-#~ msgstr "Encontrar objetos pelo seu conteúdo de texto (por casamento exato ou parcial)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Encontrar objetos pelo seu conteúdo de texto (por casamento exato ou "
+#~ "parcial)"
-#~ msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
-#~ msgstr "Encontrar objetos pelo valor de seu atributo id (casamento exato ou parcial)"
+#~ msgid ""
+#~ "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Encontrar objetos pelo valor de seu atributo id (casamento exato ou "
+#~ "parcial)"
#, fuzzy
#~ msgid "_Style:"
#~ msgstr "E_stilo: "
-#~ msgid "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
-#~ msgstr "Encontrar objetos pelo valor do atributo estilo (exata ou parcial igualdade)"
+#~ msgid ""
+#~ "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Encontrar objetos pelo valor do atributo estilo (exata ou parcial "
+#~ "igualdade)"
#, fuzzy
#~ msgid "_Attribute:"
#~ msgstr "_Atributo: "
#~ msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
-#~ msgstr "Encontrar objetos pelo nome de um atributo (casamento exato ou parcial)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Encontrar objetos pelo nome de um atributo (casamento exato ou parcial)"
#~ msgid "Search in s_election"
#~ msgstr "Procurar na s_eleção"
@@ -39240,8 +41162,11 @@ msgstr "Entrada XAML"
#~ msgstr "Tipo do desenho (tipo DCMI)."
#, fuzzy
-#~ msgid "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document"
-#~ msgstr "Nome da entidade com os direitos de Propriedade Intelectual deste documento."
+#~ msgid ""
+#~ "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nome da entidade com os direitos de Propriedade Intelectual deste "
+#~ "documento."
#, fuzzy
#~ msgid "Unique URI to reference this document"
@@ -39257,13 +41182,17 @@ msgstr "Entrada XAML"
#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this document (e.g. 'en-GB')"
+#~ "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
+#~ "document (e.g. 'en-GB')"
#~ msgstr "Etiqueta de linguagem para a linguagem deste desenho. (ex: pt-BR)"
#, fuzzy
-#~ msgid "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or classifications"
+#~ msgid ""
+#~ "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
+#~ "classifications"
#~ msgstr ""
-#~ "O tópico deste desenho como palavras chaves, frases ou classificações separadas por vírgula."
+#~ "O tópico deste desenho como palavras chaves, frases ou classificações "
+#~ "separadas por vírgula."
#, fuzzy
#~ msgid "Extent or scope of this document"
@@ -39364,37 +41293,47 @@ msgstr "Entrada XAML"
#~ msgid "<b>Orphaned clone</b>"
#~ msgstr "<b>Clone órfão</b>"
-#~ msgid "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
-#~ msgstr "Cor e transparência do fundo da página (também usada para exportar bitmaps)"
+#~ msgid ""
+#~ "Color and transparency of the page background (also used for bitmap "
+#~ "export)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Cor e transparência do fundo da página (também usada para exportar "
+#~ "bitmaps)"
#, fuzzy
#~ msgid "<b>Color</b>"
#~ msgstr "<b>Polígono</b>"
#~ msgid ""
-#~ "The feDiffuseLighting and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives create \"embossed\" "
-#~ "shadings. The input's alpha channel is used to provide depth information: higher opacity "
-#~ "areas are raised toward the viewer and lower opacity areas recede away from the viewer."
+#~ "The feDiffuseLighting and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives "
+#~ "create \"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to "
+#~ "provide depth information: higher opacity areas are raised toward the "
+#~ "viewer and lower opacity areas recede away from the viewer."
#~ msgstr ""
-#~ "As primitivas feDiffuseLighting e <b>feSpecularLighting</b> criam efeitos de iluminação e "
-#~ "sombreamentos em alto-relevo. O canal alfa da entrada é utilizado para prover informação sobre "
-#~ "a altura do relevo: áreas de maior opacidade representam superfícies mais projetadas na "
-#~ "direção do observador."
+#~ "As primitivas feDiffuseLighting e <b>feSpecularLighting</b> criam efeitos "
+#~ "de iluminação e sombreamentos em alto-relevo. O canal alfa da entrada é "
+#~ "utilizado para prover informação sobre a altura do relevo: áreas de maior "
+#~ "opacidade representam superfícies mais projetadas na direção do "
+#~ "observador."
#~ msgid "Allow relative coordinates"
#~ msgstr "Permitir coordenadas relativas"
#~ msgid "If set, relative coordinates may be used in path data"
-#~ msgstr "Quando marcado, coordenadas relativas podem ser usadas nos caminhos dos dados"
+#~ msgstr ""
+#~ "Quando marcado, coordenadas relativas podem ser usadas nos caminhos dos "
+#~ "dados"
#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans canvas (as in "
-#~ "Adobe Illustrator); when off, Space temporarily switches to Selector tool (default)"
+#~ "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button "
+#~ "pans canvas (as in Adobe Illustrator); when off, Space temporarily "
+#~ "switches to Selector tool (default)"
#~ msgstr ""
-#~ "Quando habilitada, pressionar e segurar a tecla de espaço e arrastando com o botão esquerdo do "
-#~ "mouse percorre a área de desenho (como no Adobe Illustrator). Quando desabilitada, a tecla de "
-#~ "espaço temporariamente muda para a ferramenta Seleção (padrão)."
+#~ "Quando habilitada, pressionar e segurar a tecla de espaço e arrastando "
+#~ "com o botão esquerdo do mouse percorre a área de desenho (como no Adobe "
+#~ "Illustrator). Quando desabilitada, a tecla de espaço temporariamente muda "
+#~ "para a ferramenta Seleção (padrão)."
#~ msgid "2x2"
#~ msgstr "2x2"
@@ -39764,9 +41703,11 @@ msgstr "Entrada XAML"
#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "Allow the master's dock items to expand their container dock objects in the given direction"
+#~ "Allow the master's dock items to expand their container dock objects in "
+#~ "the given direction"
#~ msgstr ""
-#~ "Permite ao item acoplável principal expandir seus objetos acoplados em uma determinada direção"
+#~ "Permite ao item acoplável principal expandir seus objetos acoplados em "
+#~ "uma determinada direção"
#~ msgid "Mouse"
#~ msgstr "Mouse"
@@ -39798,20 +41739,23 @@ msgstr "Entrada XAML"
#~ msgid "No effect applied"
#~ msgstr "Nenhum efeito aplicado"
-#~ msgid "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in preferences.xml"
+#~ msgid ""
+#~ "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
+#~ "preferences.xml"
#~ msgstr ""
-#~ "Habilitar a exibição de mensagens de depuração mudando no dialogs.debug o atributo 'redirect' "
-#~ "para 1 em preferences.xml"
+#~ "Habilitar a exibição de mensagens de depuração mudando no dialogs.debug o "
+#~ "atributo 'redirect' para 1 em preferences.xml"
#~ msgid "Error while reading the Open Clip Art RSS feed"
#~ msgstr "Erro ao ler feed RSS the Open Clip Art"
#~ msgid ""
-#~ "Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server name is correct in "
-#~ "Configuration->Import/Export (e.g.: openclipart.org)"
+#~ "Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the "
+#~ "server name is correct in Configuration->Import/Export (e.g.: openclipart."
+#~ "org)"
#~ msgstr ""
-#~ "Falha ao receber o feed RSS Open Clip Art Library. Verifique se o nome do servidor está "
-#~ "correto em Configuração -> Outros (ex.: openclipart.org)"
+#~ "Falha ao receber o feed RSS Open Clip Art Library. Verifique se o nome do "
+#~ "servidor está correto em Configuração -> Outros (ex.: openclipart.org)"
#~ msgid "Server supplied malformed Clip Art feed"
#~ msgstr "Servidor feed Clip Art fornecido mal formado"
@@ -39899,16 +41843,22 @@ msgstr "Entrada XAML"
#~ msgid "Motion blur, horizontal"
#~ msgstr "Desfoque de movimento, horizontal"
-#~ msgid "Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to vary force"
+#~ msgid ""
+#~ "Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to "
+#~ "vary force"
#~ msgstr ""
-#~ "Desfoca o objeto como se movesse horizontalmente; ajuste o desvio padrão para variar a força"
+#~ "Desfoca o objeto como se movesse horizontalmente; ajuste o desvio padrão "
+#~ "para variar a força"
#~ msgid "Motion blur, vertical"
#~ msgstr "Desfoque de movimento, vertical"
-#~ msgid "Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary force"
+#~ msgid ""
+#~ "Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary "
+#~ "force"
#~ msgstr ""
-#~ "Desfoca o objeto como se movesse verticalmente; ajuste o desvio padrão para variar a força"
+#~ "Desfoca o objeto como se movesse verticalmente; ajuste o desvio padrão "
+#~ "para variar a força"
#~ msgid "Drop shadow under the cut-out of the shape"
#~ msgstr "Sombra projetada sob o recorte da forma"
@@ -39979,7 +41929,8 @@ msgstr "Entrada XAML"
#, fuzzy
#~ msgid "Smooth colorized contour which allows desaturation and hue rotation"
-#~ msgstr "Liso colorida contorno que permite dessaturação e tonalidade rotação"
+#~ msgstr ""
+#~ "Liso colorida contorno que permite dessaturação e tonalidade rotação"
#~ msgid "Glow of object's own color at the edges"
#~ msgstr "Incandesce a cor do próprio objeto nas bordas"
@@ -39996,8 +41947,12 @@ msgstr "Entrada XAML"
#~ msgstr "Clássica solarização efeito fotográfico"
#, fuzzy
-#~ msgid "An effect between solarize and invert which often preserves sky and water lights"
-#~ msgstr "Um efeito entre Solarizar invertido e que muitas vezes preserva céu e água luzes"
+#~ msgid ""
+#~ "An effect between solarize and invert which often preserves sky and water "
+#~ "lights"
+#~ msgstr ""
+#~ "Um efeito entre Solarizar invertido e que muitas vezes preserva céu e "
+#~ "água luzes"
#, fuzzy
#~ msgid "Image effects, transparent"
@@ -40007,7 +41962,8 @@ msgstr "Entrada XAML"
#~ msgstr "Bordas suaves"
#, fuzzy
-#~ msgid "Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents"
+#~ msgid ""
+#~ "Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents"
#~ msgstr "Liso o exterior das formas e imagens, sem alterar seu conteúdo"
#, fuzzy
@@ -40022,20 +41978,27 @@ msgstr "Entrada XAML"
#~ msgstr "Relevo HSL com transparência"
#, fuzzy
-#~ msgid "Same as HSL bumps but with a diffuse reflection instead of a specular one"
-#~ msgstr "O mesmo que relevo HSL, mas com um reflexo difuso em vez de uma especular"
+#~ msgid ""
+#~ "Same as HSL bumps but with a diffuse reflection instead of a specular one"
+#~ msgstr ""
+#~ "O mesmo que relevo HSL, mas com um reflexo difuso em vez de uma especular"
#~ msgid "Simple blur"
#~ msgstr "Desfoque simples"
-#~ msgid "Simple Gaussian blur, same as the blur slider in Fill and Stroke dialog"
+#~ msgid ""
+#~ "Simple Gaussian blur, same as the blur slider in Fill and Stroke dialog"
#~ msgstr ""
-#~ "Desfoque gaussiano simples, o mesmo que definido na caixa de diálogo \"Preenchimento e contorno"
-#~ "\""
+#~ "Desfoque gaussiano simples, o mesmo que definido na caixa de diálogo "
+#~ "\"Preenchimento e contorno\""
#, fuzzy
-#~ msgid "Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by Blend"
-#~ msgstr "Emboss efeito: Cores das imagens originais são preservadas ou modificadas por Blend"
+#~ msgid ""
+#~ "Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified "
+#~ "by Blend"
+#~ msgstr ""
+#~ "Emboss efeito: Cores das imagens originais são preservadas ou modificadas "
+#~ "por Blend"
#, fuzzy
#~ msgid "Inkblot"
@@ -40063,7 +42026,8 @@ msgstr "Entrada XAML"
#, fuzzy
#~ msgid "Dark version of chrome shading with a ground reflection simulation"
-#~ msgstr "Dark versão do chrome sombreamento com um terreno reflexão simulação"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dark versão do chrome sombreamento com um terreno reflexão simulação"
#, fuzzy
#~ msgid "3D wood"
@@ -40084,8 +42048,8 @@ msgstr "Entrada XAML"
#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "Give lead pencil or chromolithography or engraving or other effects to images and material "
-#~ "filled objects"
+#~ "Give lead pencil or chromolithography or engraving or other effects to "
+#~ "images and material filled objects"
#~ msgstr "Dê levar lápis ou chromolithography ou gravura ou outros efeitos"
#, fuzzy
@@ -40206,13 +42170,13 @@ msgstr "Entrada XAML"
#~ msgstr "Encai_xar guias ao mover"
#~ msgid ""
-#~ "While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap to nodes' or 'snap "
-#~ "to bounding box corners' must be enabled; only a small part of the guide near the cursor will "
-#~ "snap)"
+#~ "While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners "
+#~ "('Snap to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled; only "
+#~ "a small part of the guide near the cursor will snap)"
#~ msgstr ""
-#~ "Ao mover uma guia, alinhar à nós de objetos ou aos cantos de caixas delimitadoras (Alinhamento "
-#~ "à nós e caixas delimitadoras precisam estar habilitados; apenas a área próxima ao mouse será "
-#~ "alinhada)"
+#~ "Ao mover uma guia, alinhar à nós de objetos ou aos cantos de caixas "
+#~ "delimitadoras (Alinhamento à nós e caixas delimitadoras precisam estar "
+#~ "habilitados; apenas a área próxima ao mouse será alinhada)"
#~ msgid "Angle (degrees):"
#~ msgstr "Ângulo (graus):"
@@ -40713,7 +42677,8 @@ msgstr "Entrada XAML"
#, fuzzy
#~ msgid "Isotropic scaling (uses smallest: width/xrange or height/yrange)"
-#~ msgstr "Escala isotrópica (usa o menor entre largura/escala x ou altura/escala y)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Escala isotrópica (usa o menor entre largura/escala x ou altura/escala y)"
#, fuzzy
#~ msgid "Rotation, degrees"
@@ -40801,21 +42766,21 @@ msgstr "Entrada XAML"
#~ msgstr "PLACEHOLDER, do not translate"
#~ msgid ""
-#~ "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or drawing tools to create objects; use selector (arrow) "
-#~ "to move or transform them."
+#~ "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or drawing tools to create objects; "
+#~ "use selector (arrow) to move or transform them."
#~ msgstr ""
-#~ "<b>Bem vindo ao Inkscape!</b> Use as ferramentas de formas ou mão-livre para criar objetos. "
-#~ "Use o seletor para mover ou transformá-los."
+#~ "<b>Bem vindo ao Inkscape!</b> Use as ferramentas de formas ou mão-livre "
+#~ "para criar objetos. Use o seletor para mover ou transformá-los."
#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a format (%s) that may "
-#~ "cause data loss!</span>\n"
+#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
+#~ "format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
#~ "\n"
#~ "Do you want to save this file as an Inkscape SVG?"
#~ msgstr ""
-#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">O arquivo \"%s\" foi salvo com um formato (%s) que "
-#~ "causará perda de dados!</span>\n"
+#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">O arquivo \"%s\" foi salvo com um "
+#~ "formato (%s) que causará perda de dados!</span>\n"
#~ "\n"
#~ "Deseja salvar este arquivo em outro formato?"
@@ -40951,11 +42916,11 @@ msgstr "Entrada XAML"
#~ msgstr "D_ispositivos de Entrada (novo)..."
#~ msgid ""
-#~ "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the default font "
-#~ "instead."
+#~ "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use "
+#~ "the default font instead."
#~ msgstr ""
-#~ "Esta fonte não está instalada no seu sistema. O Inkscape irá utilizar a fonte padrão no lugar "
-#~ "dela."
+#~ "Esta fonte não está instalada no seu sistema. O Inkscape irá utilizar a "
+#~ "fonte padrão no lugar dela."
#~ msgid "Bold"
#~ msgstr "Negrito"
@@ -41219,18 +43184,20 @@ msgstr "Entrada XAML"
#~ msgstr "Inverter"
#~ msgid ""
-#~ "<b>Ctrl</b>: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; <b>Ctrl+Alt</b>: move along "
-#~ "handles"
+#~ "<b>Ctrl</b>: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; <b>Ctrl"
+#~ "+Alt</b>: move along handles"
#~ msgstr ""
-#~ "<b>Ctrl</b>: muda o tipo do nó, ajusta o ângulo da alça, move hor/vert; <b>Ctrl+Alt</b>: move "
-#~ "ao longo da alça"
+#~ "<b>Ctrl</b>: muda o tipo do nó, ajusta o ângulo da alça, move hor/vert; "
+#~ "<b>Ctrl+Alt</b>: move ao longo da alça"
#~ msgid ""
-#~ "<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Alt</b> "
-#~ "to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both handles"
+#~ "<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap "
+#~ "angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both "
+#~ "handles"
#~ msgstr ""
-#~ "<b>Alça do nó</b>: arraste para mudar a forma da curva; com <b>Ctrl</b> para ajustar o ângulo; "
-#~ "com <b>Alt</b> para travar o comprimento; com <b>Shift</b> para girar ambas as alças"
+#~ "<b>Alça do nó</b>: arraste para mudar a forma da curva; com <b>Ctrl</b> "
+#~ "para ajustar o ângulo; com <b>Alt</b> para travar o comprimento; com "
+#~ "<b>Shift</b> para girar ambas as alças"
#~ msgid "Distribute nodes"
#~ msgstr "Distribuir nós"
@@ -41250,9 +43217,12 @@ msgstr "Entrada XAML"
#~ msgid "To join, you must have <b>two endnodes</b> selected."
#~ msgstr "Para juntar, você deve ter <b>dois nós finais</b> selecionados."
-#~ msgid "Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete segments."
+#~ msgid ""
+#~ "Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete "
+#~ "segments."
#~ msgstr ""
-#~ "Você precisa selecionar <b>dois nós não extremos</b> num caminho para excluir os segmentos"
+#~ "Você precisa selecionar <b>dois nós não extremos</b> num caminho para "
+#~ "excluir os segmentos"
#~ msgid "Cannot find path between nodes."
#~ msgstr "Não foi possível encontrar o caminho entre os nós."
@@ -41261,24 +43231,28 @@ msgstr "Entrada XAML"
#~ msgstr "Alterar tipo do segmento"
#~ msgid ""
-#~ "<b>Node handle</b>: angle %0.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Alt</"
-#~ "b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both handles"
+#~ "<b>Node handle</b>: angle %0.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to "
+#~ "snap angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate "
+#~ "both handles"
#~ msgstr ""
-#~ "<b>Alça do nó</b>: ângulo %0.2f°, comprimento %s; com <b>Ctrl</b> para ajustar o ângulo; com "
-#~ "<b>Alt</b> para travar o comprimento; com <b>Shift</b> para girar ambas as alças"
+#~ "<b>Alça do nó</b>: ângulo %0.2f°, comprimento %s; com <b>Ctrl</b> para "
+#~ "ajustar o ângulo; com <b>Alt</b> para travar o comprimento; com <b>Shift</"
+#~ "b> para girar ambas as alças"
#~ msgid "Cannot scale nodes when all are at the same location."
-#~ msgstr "Não pode-se redimensionar os nós quando todos estiverem no mesmo local"
+#~ msgstr ""
+#~ "Não pode-se redimensionar os nós quando todos estiverem no mesmo local"
#~ msgid "Flip nodes"
#~ msgstr "Inverter nós"
#~ msgid ""
-#~ "<b>Node</b>: drag to edit the path; with <b>Ctrl</b> to snap to horizontal/vertical; with "
-#~ "<b>Ctrl+Alt</b> to snap to handles' directions"
+#~ "<b>Node</b>: drag to edit the path; with <b>Ctrl</b> to snap to "
+#~ "horizontal/vertical; with <b>Ctrl+Alt</b> to snap to handles' directions"
#~ msgstr ""
-#~ "<b>Nó</b>: arraste para alterar o caminho; com <b>Ctrl</b> para ajustar na horizontal/"
-#~ "vertical; <b>Ctrl+Alt</b> para ajustar nas direções das alças"
+#~ "<b>Nó</b>: arraste para alterar o caminho; com <b>Ctrl</b> para ajustar "
+#~ "na horizontal/vertical; <b>Ctrl+Alt</b> para ajustar nas direções das "
+#~ "alças"
#~ msgid "end node"
#~ msgstr "nó final"
@@ -41297,33 +43271,39 @@ msgstr "Entrada XAML"
#~ msgstr "uma alça retraída (arraste com <b>Shift</b> para estender)"
#~ msgid "both handles retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
-#~ msgstr "ambas as alças estão retraídas (arraste com <b>Shift</b> para estender)"
+#~ msgstr ""
+#~ "ambas as alças estão retraídas (arraste com <b>Shift</b> para estender)"
#~ msgid ""
-#~ "<b>Drag</b> nodes or node handles; <b>Alt+drag</b> nodes to sculpt; <b>arrow</b> keys to move "
-#~ "nodes, <b>&lt; &gt;</b> to scale, <b>[ ]</b> to rotate"
+#~ "<b>Drag</b> nodes or node handles; <b>Alt+drag</b> nodes to sculpt; "
+#~ "<b>arrow</b> keys to move nodes, <b>&lt; &gt;</b> to scale, <b>[ ]</b> to "
+#~ "rotate"
#~ msgstr ""
-#~ "<b>Arrastar</b> nós ou alças dos nós; <b>Alt+arrastar</b> nós para esculpir; <b>setas</b> para "
-#~ "mover os nós, <b>&lt; &gt;</b> para escalar, <b>[ ]</b> para girar"
+#~ "<b>Arrastar</b> nós ou alças dos nós; <b>Alt+arrastar</b> nós para "
+#~ "esculpir; <b>setas</b> para mover os nós, <b>&lt; &gt;</b> para escalar, "
+#~ "<b>[ ]</b> para girar"
-#~ msgid "<b>Drag</b> the node or its handles; <b>arrow</b> keys to move the node"
-#~ msgstr "<b>Arrastar</b> os nós ou suas alças; <b>setas</b> do teclado para mover o nó"
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Drag</b> the node or its handles; <b>arrow</b> keys to move the node"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Arrastar</b> os nós ou suas alças; <b>setas</b> do teclado para mover "
+#~ "o nó"
#~ msgid "Select a single object to edit its nodes or handles."
#~ msgstr "Selecionar um único objeto para editar seus nós ou alças"
#~ msgid ""
-#~ "<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</"
-#~ "b> nodes to select."
+#~ "<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</"
+#~ "b>, or <b>drag around</b> nodes to select."
#~ msgid_plural ""
-#~ "<b>0</b> out of <b>%i</b> nodes selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</"
-#~ "b> nodes to select."
+#~ "<b>0</b> out of <b>%i</b> nodes selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</"
+#~ "b>, or <b>drag around</b> nodes to select."
#~ msgstr[0] ""
-#~ "<b>0</b> de <b>%i</b> nó selecionado. Clique, clique + shift ou <b>arraste ao redor</b> dos "
-#~ "objetos para selecionar."
+#~ "<b>0</b> de <b>%i</b> nó selecionado. Clique, clique + shift ou "
+#~ "<b>arraste ao redor</b> dos objetos para selecionar."
#~ msgstr[1] ""
-#~ "<b>0</b> de <b>%i</b> nós selecionados. Clique, clique + shift ou <b>arraste ao redor</b> dos "
-#~ "objetos para selecionar."
+#~ "<b>0</b> de <b>%i</b> nós selecionados. Clique, clique + shift ou "
+#~ "<b>arraste ao redor</b> dos objetos para selecionar."
#~ msgid "Drag the handles of the object to modify it."
#~ msgstr "Arraste as alças do objeto para modificá-lo."
@@ -41333,10 +43313,18 @@ msgstr "Entrada XAML"
#~ msgstr[0] "<b>%i</b> de <b>%i</b> nó selecionado; %s. %s."
#~ msgstr[1] "<b>%i</b> de <b>%i</b> nós selecionados; %s. %s."
-#~ msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
-#~ msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
-#~ msgstr[0] "<b>%i</b> de <b>%i</b> nó selecionado em <b>%i</b> de <b>%i</b> subcaminhos. %s."
-#~ msgstr[1] "<b>%i</b> de <b>%i</b> nós selecionados em <b>%i</b> de <b>%i</b> subcaminhos. %s."
+#~ msgid ""
+#~ "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. "
+#~ "%s."
+#~ msgid_plural ""
+#~ "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. "
+#~ "%s."
+#~ msgstr[0] ""
+#~ "<b>%i</b> de <b>%i</b> nó selecionado em <b>%i</b> de <b>%i</b> "
+#~ "subcaminhos. %s."
+#~ msgstr[1] ""
+#~ "<b>%i</b> de <b>%i</b> nós selecionados em <b>%i</b> de <b>%i</b> "
+#~ "subcaminhos. %s."
#~ msgid "The selection has no applied clip path."
#~ msgstr "A seleção não possui clip aplicado."
@@ -41350,12 +43338,13 @@ msgstr "Entrada XAML"
#~ msgstr[1] "<b>Grupos</b> de <b>%d</b> objetos"
#~ msgid ""
-#~ "To edit a path, <b>click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> nodes to select them, "
-#~ "then <b>drag</b> nodes and handles. <b>Click</b> on an object to select."
+#~ "To edit a path, <b>click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> "
+#~ "nodes to select them, then <b>drag</b> nodes and handles. <b>Click</b> on "
+#~ "an object to select."
#~ msgstr ""
-#~ "Para alterar um caminho, <b>clique</b>, <b>clique com Shift</b> ou <b>arraste ao redor</b> dos "
-#~ "nós para selecioná-los, e daí <b>arraste</b>seus nós e alças. <b>Clique</b> em um objeto para "
-#~ "selecioná-lo."
+#~ "Para alterar um caminho, <b>clique</b>, <b>clique com Shift</b> ou "
+#~ "<b>arraste ao redor</b> dos nós para selecioná-los, e daí <b>arraste</"
+#~ "b>seus nós e alças. <b>Clique</b> em um objeto para selecioná-lo."
#~ msgid "Center objects horizontally"
#~ msgstr "Centralizar no eixo vertical"
@@ -41370,7 +43359,9 @@ msgstr "Entrada XAML"
#~ msgstr "Desativar destaques ao selecionar um caminho"
#~ msgid "If a path is selected, do not continue flashing path outlines."
-#~ msgstr "Enquanto um caminho estiver selecionado, os destaques de bordas são desativados"
+#~ msgstr ""
+#~ "Enquanto um caminho estiver selecionado, os destaques de bordas são "
+#~ "desativados"
#~ msgid "_Instant Messaging..."
#~ msgstr "_Mensagens instantâneas..."
@@ -41388,12 +43379,13 @@ msgstr "Entrada XAML"
#~ msgstr "Erro ao salvar uma cópia temporária"
#~ msgid ""
-#~ "Error exporting the document. Verify if the server name, username and password are correct, if "
-#~ "the server has support for webdav and verify if you didn't forget to choose a license."
+#~ "Error exporting the document. Verify if the server name, username and "
+#~ "password are correct, if the server has support for webdav and verify if "
+#~ "you didn't forget to choose a license."
#~ msgstr ""
-#~ "Erro ao exportar documento. Verifique se os nomes do servidor, nome de usuário e senha estão "
-#~ "corretos. Verifique também se o servidor possui suporte a webdav e se você não esqueceu de "
-#~ "escolher uma licença."
+#~ "Erro ao exportar documento. Verifique se os nomes do servidor, nome de "
+#~ "usuário e senha estão corretos. Verifique também se o servidor possui "
+#~ "suporte a webdav e se você não esqueceu de escolher uma licença."
#~ msgid "Document exported..."
#~ msgstr "Desenho exportado..."
@@ -41445,7 +43437,8 @@ msgstr "Entrada XAML"
#~ msgstr "Colorizable enchimento com fluxo no interior como transparência"
#, fuzzy
-#~ msgid "Invert and make the lightest parts of the object progressively transparent"
+#~ msgid ""
+#~ "Invert and make the lightest parts of the object progressively transparent"
#~ msgstr "Faça as partes do objeto leve progressivamente transparente"
#, fuzzy
@@ -41505,8 +43498,12 @@ msgstr "Entrada XAML"
#~ msgid "HSL bubbles"
#~ msgstr "Bolhas HSL"
-#~ msgid "Highly flexible bubbles effect depending on color hue saturation and luminance"
-#~ msgstr "Efeito de bolhas bem adaptadas dependentes da saturação da matiz de cor e luminância"
+#~ msgid ""
+#~ "Highly flexible bubbles effect depending on color hue saturation and "
+#~ "luminance"
+#~ msgstr ""
+#~ "Efeito de bolhas bem adaptadas dependentes da saturação da matiz de cor e "
+#~ "luminância"
#~ msgid "Bright and glowing metal texture"
#~ msgstr "Textura de metal brilhante e incandescente"
@@ -41519,10 +43516,11 @@ msgstr "Entrada XAML"
#~ msgstr "Air Spray; ajustar o montante Deslocamento Mapa"
#~ msgid ""
-#~ "Same than HSL bumps but with an alpha added for combination with transparency depending filters"
+#~ "Same than HSL bumps but with an alpha added for combination with "
+#~ "transparency depending filters"
#~ msgstr ""
-#~ "O mesmo que relevo HSL, mas com um canal alpha para combinação com transparência dependendo "
-#~ "dos filtros"
+#~ "O mesmo que relevo HSL, mas com um canal alpha para combinação com "
+#~ "transparência dependendo dos filtros"
#, fuzzy
#~ msgid "HSL bubbles, alpha"
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 926f1aeab..90ecdb000 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: inkscape\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-02 12:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-08 09:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-27 11:42+0200\n"
"Last-Translator: Cristian Secară <cristi AT secarica DOT ro>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -4587,16 +4587,16 @@ msgstr ""
msgid "3D Box"
msgstr "Cutie 3D"
-#: ../src/color-profile.cpp:842
+#: ../src/color-profile.cpp:856
#, fuzzy, c-format
msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable."
msgstr "Directorul de palete (%s) nu este disponibil."
-#: ../src/color-profile.cpp:901 ../src/color-profile.cpp:918
+#: ../src/color-profile.cpp:928 ../src/color-profile.cpp:945
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr ""
-#: ../src/color-profile.cpp:903
+#: ../src/color-profile.cpp:930
#, fuzzy
msgctxt "Profile name"
msgid "None"
@@ -5171,7 +5171,7 @@ msgid ""
"this extension."
msgstr ""
-#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1108
+#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1111
msgid ""
"Inkscape has received additional data from the script executed. The script "
"did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
@@ -13329,36 +13329,36 @@ msgstr[0] "Caracter Unicode:"
msgstr[1] "Caracter Unicode:"
msgstr[2] "Caracter Unicode:"
-#: ../src/sp-guide.cpp:261
+#: ../src/sp-guide.cpp:262
msgid "Create Guides Around the Page"
msgstr "Creează ghidaje în jurul paginii"
-#: ../src/sp-guide.cpp:274 ../src/verbs.cpp:2544
+#: ../src/sp-guide.cpp:275 ../src/verbs.cpp:2544
msgid "Delete All Guides"
msgstr "Șterge toate ghidajele"
#. Guide has probably been deleted and no longer has an attached namedview.
-#: ../src/sp-guide.cpp:485
+#: ../src/sp-guide.cpp:486
msgid "Deleted"
msgstr "Șters"
-#: ../src/sp-guide.cpp:494
+#: ../src/sp-guide.cpp:495
msgid ""
"<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to "
"delete"
msgstr ""
-#: ../src/sp-guide.cpp:498
+#: ../src/sp-guide.cpp:499
#, c-format
msgid "vertical, at %s"
msgstr "vertical, la %s"
-#: ../src/sp-guide.cpp:501
+#: ../src/sp-guide.cpp:502
#, c-format
msgid "horizontal, at %s"
msgstr "horizontal, la %s"
-#: ../src/sp-guide.cpp:506
+#: ../src/sp-guide.cpp:507
#, c-format
msgid "at %d degrees, through (%s,%s)"
msgstr ""
@@ -14987,12 +14987,12 @@ msgid "License"
msgstr "Licență"
#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:126
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:994
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1037
msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:168
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1056
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1099
msgid "<b>License</b>"
msgstr "<b>Licență</b>"
@@ -15294,136 +15294,136 @@ msgstr "<b>Diverse</b>"
#. Inkscape::GC::release(defsRepr);
#. inform the document, so we can undo
#. Color Management
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:526 ../src/verbs.cpp:3020
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:542 ../src/verbs.cpp:3020
msgid "Link Color Profile"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:623
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:654
msgid "Remove linked color profile"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:636
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:673
msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:638
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:675
msgid "<b>Available Color Profiles:</b>"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:640
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:677
msgid "Link Profile"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:643
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:680
msgid "Unlink Profile"
msgstr "Dezleagă profilul"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:721
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:764
msgid "Profile Name"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:757
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:800
msgid "External scripts"
msgstr "Scripturi externe"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:758
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:801
msgid "Embedded scripts"
msgstr "Scripturi înglobate"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:763
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:806
msgid "<b>External script files:</b>"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:765
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:808
msgid "Add the current file name or browse for a file"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:768
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:845
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:811
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:888
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:357
msgid "Remove"
msgstr "Elimină"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:832
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:875
msgid "Filename"
msgstr "Nume de fișier"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:840
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:883
msgid "<b>Embedded script files:</b>"
msgstr "<b>Înglobează fișierele script:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:842
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:885
#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1894
msgid "New"
msgstr "Nou"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:909
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:952
msgid "Script id"
msgstr "ID script"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:915
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:958
msgid "<b>Content:</b>"
msgstr "<b>Conținut:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1032
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1075
msgid "_Save as default"
msgstr "_Salvează ca implicite"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1033
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1076
msgid "Save this metadata as the default metadata"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1034
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1077
msgid "Use _default"
msgstr "Folosește cele implicite"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1035
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1078
msgid "Use the previously saved default metadata here"
msgstr ""
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1108
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1151
msgid "Add external script..."
msgstr "Adaugă un script extern..."
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1147
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1190
msgid "Select a script to load"
msgstr "Selectați un script de încărcat"
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1175
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1218
msgid "Add embedded script..."
msgstr "Adaugă un script înglobat..."
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1206
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1249
msgid "Remove external script"
msgstr "Elimină scriptul extern"
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1235
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1278
msgid "Remove embedded script"
msgstr "Elimină scriptul înglobat"
#. TODO repr->set_content(_EmbeddedContent.get_buffer()->get_text());
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1331
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1374
msgid "Edit embedded script"
msgstr "Editează scriptul înglobat"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1415
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1458
msgid "<b>Creation</b>"
msgstr "<b>Creare</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1416
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1459
msgid "<b>Defined grids</b>"
msgstr "<b>Grile definite</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1660
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1703
msgid "Remove grid"
msgstr "Elimină grila"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1752
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1795
#, fuzzy
msgid "Changed default display unit"
msgstr "Document fără nume %d"
@@ -19540,7 +19540,7 @@ msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:394
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:685
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:699
msgid "<none>"
msgstr "<fără>"
@@ -24004,7 +24004,7 @@ msgid "Add guides from measure tool"
msgstr ""
#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:781
-msgid "Add Stored to measure tool"
+msgid "Keep last measure on the canvas, for reference"
msgstr ""
# apare la contextul lui undo
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 5a727f88a..d3f66ab6b 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Inkscape 0.92\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-02 12:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-08 09:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-22 03:32+0300\n"
"Last-Translator: Alexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine@gmail.com>\n"
"Language-Team: руÑÑкий <>\n"
@@ -4526,16 +4526,16 @@ msgstr "1 ÐаÑтроить холÑÑ‚"
msgid "3D Box"
msgstr "Паралеллепипед"
-#: ../src/color-profile.cpp:842
+#: ../src/color-profile.cpp:856
#, c-format
msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable."
msgstr "Каталог Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ„Ð¸Ð»Ñми (%s) недоÑтупен."
-#: ../src/color-profile.cpp:901 ../src/color-profile.cpp:918
+#: ../src/color-profile.cpp:928 ../src/color-profile.cpp:945
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr "(Ð½ÐµÐºÐ¾Ñ€Ñ€ÐµÐºÑ‚Ð½Ð°Ñ Ñтрока UTF-8)"
-#: ../src/color-profile.cpp:903
+#: ../src/color-profile.cpp:930
msgctxt "Profile name"
msgid "None"
msgstr "Ðет"
@@ -5119,7 +5119,7 @@ msgstr ""
"Ð’ наÑтоÑщее Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð´Ð»Ñ Ñтого раÑÑˆÐ¸Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½ÐµÑ‚ Ñправочной информации. Поищите ее "
"на Ñайте Inkscape или задайте Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð² ÑпиÑке раÑÑылки Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÐµÐ¹."
-#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1108
+#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1111
msgid ""
"Inkscape has received additional data from the script executed. The script "
"did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
@@ -13634,20 +13634,20 @@ msgstr[0] "Символ >никода:"
msgstr[1] "Символ >никода:"
msgstr[2] "Символ >никода:"
-#: ../src/sp-guide.cpp:261
+#: ../src/sp-guide.cpp:262
msgid "Create Guides Around the Page"
msgstr "ÐаправлÑющие вокруг Ñтраницы"
-#: ../src/sp-guide.cpp:274 ../src/verbs.cpp:2544
+#: ../src/sp-guide.cpp:275 ../src/verbs.cpp:2544
msgid "Delete All Guides"
msgstr "Удалить вÑе направлÑющие"
#. Guide has probably been deleted and no longer has an attached namedview.
-#: ../src/sp-guide.cpp:485
+#: ../src/sp-guide.cpp:486
msgid "Deleted"
msgstr "Удалено"
-#: ../src/sp-guide.cpp:494
+#: ../src/sp-guide.cpp:495
msgid ""
"<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to "
"delete"
@@ -13655,17 +13655,17 @@ msgstr ""
"<b>Shift+перетаÑкивание</b> вращает, <b>Ctrl+перетаÑкивание</b> Ñмещает "
"иÑходную точку, <b>Del</b> удалÑет"
-#: ../src/sp-guide.cpp:498
+#: ../src/sp-guide.cpp:499
#, c-format
msgid "vertical, at %s"
msgstr "вертикальнаÑ, в позиции %s"
-#: ../src/sp-guide.cpp:501
+#: ../src/sp-guide.cpp:502
#, c-format
msgid "horizontal, at %s"
msgstr "горизонтальнаÑ, в позиции %s"
-#: ../src/sp-guide.cpp:506
+#: ../src/sp-guide.cpp:507
#, c-format
msgid "at %d degrees, through (%s,%s)"
msgstr "под углом %d градуÑов, через (%s,%s)"
@@ -15351,12 +15351,12 @@ msgid "License"
msgstr "ЛицензиÑ"
#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:126
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:994
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1037
msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
msgstr "<b>СущноÑти Dublin Core</b>"
#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:168
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1056
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1099
msgid "<b>License</b>"
msgstr "<b>ЛицензиÑ</b>"
@@ -15658,136 +15658,136 @@ msgstr "<b>Разное</b>"
#. Inkscape::GC::release(defsRepr);
#. inform the document, so we can undo
#. Color Management
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:526 ../src/verbs.cpp:3020
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:542 ../src/verbs.cpp:3020
msgid "Link Color Profile"
msgstr "СвÑзать Ñ Ñ†Ð²ÐµÑ‚Ð¾Ð²Ñ‹Ð¼ профилем"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:623
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:654
msgid "Remove linked color profile"
msgstr "Удалить ÑвÑзанный цветовой профиль"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:636
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:673
msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>"
msgstr "<b>СвÑзанные цветовые профили:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:638
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:675
msgid "<b>Available Color Profiles:</b>"
msgstr "<b>ДоÑтупные цветовые профили:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:640
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:677
msgid "Link Profile"
msgstr "СвÑзать Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ„Ð¸Ð»ÐµÐ¼"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:643
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:680
msgid "Unlink Profile"
msgstr "Удалить ÑвÑзь Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ„Ð¸Ð»ÐµÐ¼"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:721
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:764
msgid "Profile Name"
msgstr "Ðазвание предуÑтановки"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:757
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:800
msgid "External scripts"
msgstr "Внешние Ñкрипты"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:758
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:801
msgid "Embedded scripts"
msgstr "Ð’Ñтроенные Ñкрипты"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:763
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:806
msgid "<b>External script files:</b>"
msgstr "<b>Внешние файлы Ñкриптов:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:765
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:808
msgid "Add the current file name or browse for a file"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:768
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:845
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:811
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:888
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:357
msgid "Remove"
msgstr "Удалить"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:832
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:875
msgid "Filename"
msgstr "Ð˜Ð¼Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð°"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:840
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:883
msgid "<b>Embedded script files:</b>"
msgstr "<b>Ð’Ñтроенные файлы Ñкриптов:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:842
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:885
#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1894
msgid "New"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:909
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:952
msgid "Script id"
msgstr "ID Ñкрипта"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:915
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:958
msgid "<b>Content:</b>"
msgstr "<b>Содержание:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1032
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1075
msgid "_Save as default"
msgstr "_Сохранить и иÑпользовать по умолчанию"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1033
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1076
msgid "Save this metadata as the default metadata"
msgstr "Сохранить Ñти метаданные как иÑпользуемые по умолчанию"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1034
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1077
msgid "Use _default"
msgstr "_ИÑпользовать Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ умолчанию"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1035
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1078
msgid "Use the previously saved default metadata here"
msgstr ""
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1108
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1151
msgid "Add external script..."
msgstr "Добавить внешний Ñкрипт..."
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1147
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1190
msgid "Select a script to load"
msgstr "Выберите Ñкрипт Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð³Ñ€ÑƒÐ·ÐºÐ¸"
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1175
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1218
msgid "Add embedded script..."
msgstr "Добавить вÑтроенный Ñкрипт..."
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1206
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1249
msgid "Remove external script"
msgstr "Удалить внешний Ñценарий"
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1235
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1278
msgid "Remove embedded script"
msgstr "Удалить вÑтроенный Ñкрипт"
#. TODO repr->set_content(_EmbeddedContent.get_buffer()->get_text());
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1331
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1374
msgid "Edit embedded script"
msgstr "Изменить вÑтроенный Ñкрипт"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1415
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1458
msgid "<b>Creation</b>"
msgstr "<b>Создание</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1416
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1459
msgid "<b>Defined grids</b>"
msgstr "<b>Определённые пользователем Ñетки</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1660
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1703
msgid "Remove grid"
msgstr "Удаление Ñетки"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1752
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1795
#, fuzzy
msgid "Changed default display unit"
msgstr "Изменена единица измерениÑ"
@@ -20008,7 +20008,7 @@ msgstr "СохранÑть канал K при преобразованиÑÑ… CM
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:394
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:685
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:699
msgid "<none>"
msgstr "<нет>"
@@ -24597,9 +24597,8 @@ msgid "Add guides from measure tool"
msgstr "ÐаправлÑющие из измерениÑ"
#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:781
-#, fuzzy
-msgid "Add Stored to measure tool"
-msgstr "ÐаправлÑющие из измерениÑ"
+msgid "Keep last measure on the canvas, for reference"
+msgstr ""
#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:801
msgid "Convert measure to items"
@@ -39971,6 +39970,10 @@ msgid "XAML Input"
msgstr "Импорт XAML"
#, fuzzy
+#~ msgid "Add Stored to measure tool"
+#~ msgstr "ÐаправлÑющие из измерениÑ"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Vertical Page Center"
#~ msgstr "Определение вертикальных краёв"
diff --git a/po/rw.po b/po/rw.po
index 147470505..2550248aa 100644
--- a/po/rw.po
+++ b/po/rw.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: inkscape\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-02 12:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-08 09:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-05 18:09+0100\n"
"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -5304,17 +5304,17 @@ msgstr ""
msgid "3D Box"
msgstr ""
-#: ../src/color-profile.cpp:842
+#: ../src/color-profile.cpp:856
#, c-format
msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable."
msgstr ""
-#: ../src/color-profile.cpp:901 ../src/color-profile.cpp:918
+#: ../src/color-profile.cpp:928 ../src/color-profile.cpp:945
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr ""
# goodies/source\filter.vcl\eps\dlgeps.src:DLG_EXPORT_EPS.RB_COMPRESSION_NONE.text
-#: ../src/color-profile.cpp:903
+#: ../src/color-profile.cpp:930
#, fuzzy
msgctxt "Profile name"
msgid "None"
@@ -6015,7 +6015,7 @@ msgid ""
"this extension."
msgstr ""
-#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1108
+#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1111
msgid ""
"Inkscape has received additional data from the script executed. The script "
"did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
@@ -15933,11 +15933,11 @@ msgid_plural "(%d characters%s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/sp-guide.cpp:261
+#: ../src/sp-guide.cpp:262
msgid "Create Guides Around the Page"
msgstr ""
-#: ../src/sp-guide.cpp:274 ../src/verbs.cpp:2544
+#: ../src/sp-guide.cpp:275 ../src/verbs.cpp:2544
#, fuzzy
msgid "Delete All Guides"
msgstr "Byahiswemo"
@@ -15947,28 +15947,28 @@ msgstr "Byahiswemo"
# #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# basctl/source\basicide\brkdlg.src:RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_PB_DEL.text
#. Guide has probably been deleted and no longer has an attached namedview.
-#: ../src/sp-guide.cpp:485
+#: ../src/sp-guide.cpp:486
#, fuzzy
msgid "Deleted"
msgstr "Gusiba"
-#: ../src/sp-guide.cpp:494
+#: ../src/sp-guide.cpp:495
msgid ""
"<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to "
"delete"
msgstr ""
-#: ../src/sp-guide.cpp:498
+#: ../src/sp-guide.cpp:499
#, fuzzy, c-format
msgid "vertical, at %s"
msgstr "Imirongo Ihagaze"
-#: ../src/sp-guide.cpp:501
+#: ../src/sp-guide.cpp:502
#, fuzzy, c-format
msgid "horizontal, at %s"
msgstr "Imirongo Itambitse"
-#: ../src/sp-guide.cpp:506
+#: ../src/sp-guide.cpp:507
#, c-format
msgid "at %d degrees, through (%s,%s)"
msgstr ""
@@ -17726,12 +17726,12 @@ msgid "License"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:126
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:994
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1037
msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:168
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1056
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1099
msgid "<b>License</b>"
msgstr ""
@@ -18105,12 +18105,12 @@ msgstr "Urukiramende"
#. Inkscape::GC::release(defsRepr);
#. inform the document, so we can undo
#. Color Management
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:526 ../src/verbs.cpp:3020
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:542 ../src/verbs.cpp:3020
#, fuzzy
msgid "Link Color Profile"
msgstr "Amabara Bivuye Ishusho"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:623
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:654
msgid "Remove linked color profile"
msgstr ""
@@ -18120,68 +18120,68 @@ msgstr ""
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\WriterWeb.xcs:....Layout.Line.Guide.text
# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Layout.Line.Guide.text
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:636
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:673
#, fuzzy
msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>"
msgstr "Ibiyobora"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:638
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:675
msgid "<b>Available Color Profiles:</b>"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:640
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:677
#, fuzzy
msgid "Link Profile"
msgstr "Indangakintu z'ihuriro"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:643
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:680
#, fuzzy
msgid "Unlink Profile"
msgstr "Indangakintu z'ihuriro"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:721
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:764
#, fuzzy
msgid "Profile Name"
msgstr "Bika idosiye"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:757
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:800
#, fuzzy
msgid "External scripts"
msgstr "Ihindurwa"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:758
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:801
#, fuzzy
msgid "Embedded scripts"
msgstr "Ihuza"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:763
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:806
#, fuzzy
msgid "<b>External script files:</b>"
msgstr "Icika ku biyobora"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:765
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:808
msgid "Add the current file name or browse for a file"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:768
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:845
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:811
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:888
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:357
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "Ihuza"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:832
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:875
#, fuzzy
msgid "Filename"
msgstr "Bika idosiye"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:840
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:883
#, fuzzy
msgid "<b>Embedded script files:</b>"
msgstr "Icika ku biyobora"
# basctl/source\basicide\brkdlg.src:RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_PB_NEW.text
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:842
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:885
#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1894
#, fuzzy
msgid "New"
@@ -18207,37 +18207,37 @@ msgstr "Gishya"
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.OLEMisc.Settings.Position.text
# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....BusinessCard.BusinessAddress.Position.text
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:909
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:952
#, fuzzy
msgid "Script id"
msgstr "Ibirindiro"
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Image.Color.RotationAngle.text
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:915
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:958
#, fuzzy
msgid "<b>Content:</b>"
msgstr "Imfuruka"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1032
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1075
#, fuzzy
msgid "_Save as default"
msgstr "Shyiraho nka Mburabuzi."
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1033
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1076
msgid "Save this metadata as the default metadata"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1034
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1077
#, fuzzy
msgid "Use _default"
msgstr "Shyiraho nka Mburabuzi."
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1035
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1078
msgid "Use the previously saved default metadata here"
msgstr ""
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1108
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1151
msgid "Add external script..."
msgstr ""
@@ -18245,37 +18245,37 @@ msgstr ""
# basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_DELETECURRENT.text
# #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# basctl/source\basicide\brkdlg.src:RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_PB_DEL.text
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1147
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1190
#, fuzzy
msgid "Select a script to load"
msgstr "Gusiba"
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1175
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1218
msgid "Add embedded script..."
msgstr ""
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1206
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1249
#, fuzzy
msgid "Remove external script"
msgstr "Ihindurwa"
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1235
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1278
#, fuzzy
msgid "Remove embedded script"
msgstr "Ihuza"
#. TODO repr->set_content(_EmbeddedContent.get_buffer()->get_text());
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1331
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1374
#, fuzzy
msgid "Edit embedded script"
msgstr "Ihuza"
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Image.Color.RotationAngle.text
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1415
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1458
#, fuzzy
msgid "<b>Creation</b>"
msgstr "Imfuruka"
@@ -18286,17 +18286,17 @@ msgstr "Imfuruka"
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\WriterWeb.xcs:....Layout.Line.Guide.text
# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Layout.Line.Guide.text
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1416
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1459
#, fuzzy
msgid "<b>Defined grids</b>"
msgstr "Ibiyobora"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1660
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1703
#, fuzzy
msgid "Remove grid"
msgstr "Ihuza"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1752
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1795
#, fuzzy
msgid "Changed default display unit"
msgstr "Inyandiko"
@@ -23177,7 +23177,7 @@ msgstr ""
# goodies/source\filter.vcl\eps\dlgeps.src:DLG_EXPORT_EPS.RB_COMPRESSION_NONE.text
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:394
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:685
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:699
#, fuzzy
msgid "<none>"
msgstr "Nta na kimwe"
@@ -28604,7 +28604,7 @@ msgid "Add guides from measure tool"
msgstr ""
#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:781
-msgid "Add Stored to measure tool"
+msgid "Keep last measure on the canvas, for reference"
msgstr ""
#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:801
diff --git a/po/sa.po b/po/sa.po
index 7d36f4777..b11911c12 100644
--- a/po/sa.po
+++ b/po/sa.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: inkscape\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-02 12:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-08 09:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-07 19:48+0530\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Hindi <Indlinux>\n"
@@ -4831,16 +4831,16 @@ msgstr ""
msgid "3D Box"
msgstr "3D पेटिका"
-#: ../src/color-profile.cpp:842
+#: ../src/color-profile.cpp:856
#, fuzzy, c-format
msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable."
msgstr "(%s) पटà¥à¤Ÿà¤•ोशः अनà¥à¤ªà¤²à¤¬à¥à¤§à¤ƒà¥¤ "
-#: ../src/color-profile.cpp:901 ../src/color-profile.cpp:918
+#: ../src/color-profile.cpp:928 ../src/color-profile.cpp:945
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr "(असिदà¥à¤§ UTF-8 अकà¥à¤·à¤°à¤¸à¤®à¥‚हः) "
-#: ../src/color-profile.cpp:903
+#: ../src/color-profile.cpp:930
#, fuzzy
msgctxt "Profile name"
msgid "None"
@@ -5419,7 +5419,7 @@ msgstr ""
"अधà¥à¤¨à¤¾ असà¥à¤®à¥ˆ विसà¥à¤¤à¤¾à¤°à¤£à¤¾à¤¯ साहयà¥à¤¯à¤‚ न विदà¥à¤¯à¤¤à¥‡à¥¤ विसà¥à¤¤à¤¾à¤°à¤£à¤µà¤¿à¤·à¤¯à¥‡ पà¥à¤°à¤¶à¥à¤¨à¤¾à¤ƒ सनà¥à¤¤à¤¿ चेतà¥, इङà¥à¤•à¥à¤¸à¥à¤•ेपॠजालसà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¥‡ "
"पशà¥à¤¯ अथवा मैलिङॠसूचीषॠपृचà¥à¤›à¥¤"
-#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1108
+#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1111
msgid ""
"Inkscape has received additional data from the script executed. The script "
"did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
@@ -13727,40 +13727,40 @@ msgid_plural "(%d characters%s)"
msgstr[0] "<b>पà¥à¤°à¤µà¤¾à¤¹à¤¿à¤¤ पाठ</b> (%d characters%s)"
msgstr[1] "<b>पà¥à¤°à¤µà¤¾à¤¹à¤¿à¤¤ पाठ</b> (%d characters%s)"
-#: ../src/sp-guide.cpp:261
+#: ../src/sp-guide.cpp:262
#, fuzzy
msgid "Create Guides Around the Page"
msgstr "पृषà¥à¤ à¤‚ परितः दरà¥à¤¶à¤¯à¤¿à¤¤à¤¾à¤°à¤ƒ"
-#: ../src/sp-guide.cpp:274 ../src/verbs.cpp:2544
+#: ../src/sp-guide.cpp:275 ../src/verbs.cpp:2544
#, fuzzy
msgid "Delete All Guides"
msgstr "दरà¥à¤¶à¤¯à¤¿à¤¤à¤¾à¤°à¤‚ लोपय "
#. Guide has probably been deleted and no longer has an attached namedview.
-#: ../src/sp-guide.cpp:485
+#: ../src/sp-guide.cpp:486
#, fuzzy
msgid "Deleted"
msgstr "लोपय "
-#: ../src/sp-guide.cpp:494
+#: ../src/sp-guide.cpp:495
msgid ""
"<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to "
"delete"
msgstr ""
"<b>Shift+करà¥à¤·à¤¯</b> परिवरà¥à¤¤à¤¯à¤¿à¤¤à¥à¤‚, <b>Ctrl+करà¥à¤·à¤¯</b> आदिमं चेषà¥à¤Ÿà¤¯à¤¿à¤¤à¥à¤‚, <b>Del</b> लोपयितà¥à¤®à¥"
-#: ../src/sp-guide.cpp:498
+#: ../src/sp-guide.cpp:499
#, c-format
msgid "vertical, at %s"
msgstr "ऋजà¥à¤°à¥‚पमà¥, %s मधà¥à¤¯à¥‡"
-#: ../src/sp-guide.cpp:501
+#: ../src/sp-guide.cpp:502
#, c-format
msgid "horizontal, at %s"
msgstr "तिरà¥à¤¯à¤—à¥à¤°à¥‚पमà¥, at %s मधà¥à¤¯à¥‡"
-#: ../src/sp-guide.cpp:506
+#: ../src/sp-guide.cpp:507
#, c-format
msgid "at %d degrees, through (%s,%s)"
msgstr "%d डिगà¥à¤°à¥€à¤¸à¥ मधà¥à¤¯à¥‡, (%s,%s) दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾"
@@ -15379,12 +15379,12 @@ msgid "License"
msgstr "अनà¥à¤œà¥à¤žà¤¾à¤¸à¥à¤µà¥€à¤•ारपतà¥à¤°à¤®à¥"
#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:126
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:994
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1037
msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
msgstr "<b>डबà¥à¤²à¤¿à¤¨à¥ आनà¥à¤¤à¤°à¤¤à¤¤à¥à¤¤à¥à¤µà¤¾à¤¨à¤¿</b>"
#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:168
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1056
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1099
msgid "<b>License</b>"
msgstr "<b>अनà¥à¤œà¥à¤žà¤¾à¤¸à¥à¤µà¥€à¤•ारपतà¥à¤°à¤®à¥</b>"
@@ -15689,148 +15689,148 @@ msgstr "विविधः "
#. Inkscape::GC::release(defsRepr);
#. inform the document, so we can undo
#. Color Management
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:526 ../src/verbs.cpp:3020
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:542 ../src/verbs.cpp:3020
msgid "Link Color Profile"
msgstr "समà¥à¤¬à¤¨à¥à¤§à¤µà¤°à¥à¤£à¤ªà¥à¤°à¥‹à¤«à¥ˆà¤²à¥"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:623
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:654
msgid "Remove linked color profile"
msgstr "समà¥à¤¬à¤¦à¥à¤§à¤µà¤°à¥à¤£à¤ªà¥à¤°à¥‹à¤«à¥ˆà¤²à¥ अपनय "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:636
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:673
msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>"
msgstr "<b>समà¥à¤¬à¤¦à¥à¤§à¤µà¤°à¥à¤£à¤ªà¥à¤°à¥‹à¤«à¥ˆà¤²à¥à¤¸à¥ :</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:638
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:675
msgid "<b>Available Color Profiles:</b>"
msgstr "<b>उपलबà¥à¤§à¤µà¤°à¥à¤£à¤ªà¥à¤°à¥‹à¤«à¥ˆà¤²à¥à¤¸à¥ :</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:640
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:677
msgid "Link Profile"
msgstr "समà¥à¤¬à¤¨à¥à¤§à¤ªà¥à¤°à¥‹à¤«à¥ˆà¤²à¥"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:643
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:680
#, fuzzy
msgid "Unlink Profile"
msgstr "समà¥à¤¬à¤¨à¥à¤§à¤ªà¥à¤°à¥‹à¤«à¥ˆà¤²à¥"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:721
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:764
msgid "Profile Name"
msgstr "पà¥à¤°à¥‹à¤«à¥ˆà¤²à¥ नाम"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:757
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:800
#, fuzzy
msgid "External scripts"
msgstr "बाहà¥à¤¯à¤¸à¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤Ÿà¥ सङà¥à¤•लय..."
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:758
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:801
#, fuzzy
msgid "Embedded scripts"
msgstr "सà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤Ÿà¥ अपनय "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:763
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:806
msgid "<b>External script files:</b>"
msgstr "<b>बाहà¥à¤¯à¤¸à¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤Ÿà¥ सञà¥à¤šà¤¿à¤•ाः :</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:765
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:808
msgid "Add the current file name or browse for a file"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:768
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:845
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:811
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:888
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:357
msgid "Remove"
msgstr "अपनय "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:832
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:875
msgid "Filename"
msgstr "सञà¥à¤šà¤¿à¤•ानाम"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:840
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:883
#, fuzzy
msgid "<b>Embedded script files:</b>"
msgstr "<b>बाहà¥à¤¯à¤¸à¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤Ÿà¥ सञà¥à¤šà¤¿à¤•ाः :</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:842
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:885
#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1894
msgid "New"
msgstr "नूतनमà¥"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:909
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:952
#, fuzzy
msgid "Script id"
msgstr "सà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤Ÿà¥ :"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:915
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:958
#, fuzzy
msgid "<b>Content:</b>"
msgstr "<b> घाताङà¥à¤•ी :</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1032
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1075
#, fuzzy
msgid "_Save as default"
msgstr "मूलभूतमिव सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¯ "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1033
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1076
msgid "Save this metadata as the default metadata"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1034
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1077
#, fuzzy
msgid "Use _default"
msgstr "सिसà¥à¤Ÿà¤®à¥ मूलभूतमà¥"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1035
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1078
msgid "Use the previously saved default metadata here"
msgstr ""
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1108
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1151
msgid "Add external script..."
msgstr "बाहà¥à¤¯à¤¸à¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤Ÿà¥ सङà¥à¤•लय..."
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1147
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1190
#, fuzzy
msgid "Select a script to load"
msgstr "सरà¥à¤µà¤¾à¤£à¤¿ वसà¥à¤¤à¥‚नि नोडà¥à¤¸à¥ वा वृणà¥"
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1175
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1218
#, fuzzy
msgid "Add embedded script..."
msgstr "बाहà¥à¤¯à¤¸à¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤Ÿà¥ सङà¥à¤•लय..."
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1206
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1249
msgid "Remove external script"
msgstr "बाहà¥à¤¯à¤¸à¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤Ÿà¥ अपनय"
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1235
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1278
#, fuzzy
msgid "Remove embedded script"
msgstr "सà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤Ÿà¥ अपनय "
#. TODO repr->set_content(_EmbeddedContent.get_buffer()->get_text());
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1331
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1374
#, fuzzy
msgid "Edit embedded script"
msgstr "सà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤Ÿà¥ अपनय "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1415
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1458
msgid "<b>Creation</b>"
msgstr "<b>उतà¥à¤ªà¤¾à¤¦à¤¨à¤®à¥</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1416
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1459
msgid "<b>Defined grids</b>"
msgstr "<b>लकà¥à¤·à¤¿à¤¤à¤œà¤¾à¤²à¤¾à¤ƒ</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1660
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1703
msgid "Remove grid"
msgstr "जालं अपनय"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1752
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1795
#, fuzzy
msgid "Changed default display unit"
msgstr "मूलभूतगà¥à¤°à¥‡à¤¡à¤¿à¤¯à¤£à¥à¤Ÿà¥ उतà¥à¤ªà¤¾à¤¦à¤¯ "
@@ -20064,7 +20064,7 @@ msgstr "K चैनलॠCMYK मधà¥à¤¯à¥‡ रकà¥à¤· -> CMYK परिण
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:394
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:685
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:699
msgid "<none>"
msgstr "किमपि न "
@@ -24689,7 +24689,7 @@ msgid "Add guides from measure tool"
msgstr ""
#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:781
-msgid "Add Stored to measure tool"
+msgid "Keep last measure on the canvas, for reference"
msgstr ""
#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:801
diff --git a/po/sat.po b/po/sat.po
index 7951f1772..8e1fcaa86 100644
--- a/po/sat.po
+++ b/po/sat.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: inkscape\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-02 12:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-08 09:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-27 12:22+0530\n"
"Last-Translator: Ganesh Murmu <g_murmu_in@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -4690,16 +4690,16 @@ msgstr ""
msgid "3D Box"
msgstr "3D ᱵᱠᱥ"
-#: ../src/color-profile.cpp:842
+#: ../src/color-profile.cpp:856
#, c-format
msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable."
msgstr "ᱨᱚᱠᱯᱨᱯᱷᱟᱤᱞ ᱩᱱᱩᱫᱩᱜ (%s) ᱫᱚ ᱵᱟᱭ ᱧᱟᱢᱚᱜ ᱟ."
-#: ../src/color-profile.cpp:901 ../src/color-profile.cpp:918
+#: ../src/color-profile.cpp:928 ../src/color-profile.cpp:945
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr "(ᱵᱟᱠᱵᱟᱛᱟᱣ UTF-8 ᱥᱴᱨᱤᱸᱜ)"
-#: ../src/color-profile.cpp:903
+#: ../src/color-profile.cpp:930
#, fuzzy
msgctxt "Profile name"
msgid "None"
@@ -5286,7 +5286,7 @@ msgstr ""
"ᱧᱮᱞ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱵᱟᱠᱡᱩᱫᱤ ᱱᱚᱣᱟ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱚᱸᱢᱵᱚᱸᱫᱷ ᱨᱮ ᱟᱢ ᱴᱷᱮᱱ ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱠᱩᱠᱞᱤ ᱢᱮᱱᱟᱜ "
"ᱠᱷᱟᱱ ᱢᱮᱞᱤᱸᱜ ᱞᱤᱥᱴᱤ ᱨᱮ ᱠᱩᱞᱤ ᱠᱚᱢ . "
-#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1108
+#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1111
msgid ""
"Inkscape has received additional data from the script executed. The script "
"did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
@@ -13876,23 +13876,23 @@ msgid_plural "(%d characters%s)"
msgstr[0] "<b>Flowed text</b> (%d characters%s)"
msgstr[1] "<b>Flowed text</b> (%d characters%s)"
-#: ../src/sp-guide.cpp:261
+#: ../src/sp-guide.cpp:262
#, fuzzy
msgid "Create Guides Around the Page"
msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱥᱩᱨ ᱥᱮᱫ ᱛᱮ ᱦᱚᱨ ᱩᱫᱩᱜᱟ"
-#: ../src/sp-guide.cpp:274 ../src/verbs.cpp:2544
+#: ../src/sp-guide.cpp:275 ../src/verbs.cpp:2544
#, fuzzy
msgid "Delete All Guides"
msgstr "ᱫᱤᱥᱟᱹ ᱦᱚᱨᱟ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ"
#. Guide has probably been deleted and no longer has an attached namedview.
-#: ../src/sp-guide.cpp:485
+#: ../src/sp-guide.cpp:486
#, fuzzy
msgid "Deleted"
msgstr "ᱢᱮᱴᱟᱣ"
-#: ../src/sp-guide.cpp:494
+#: ../src/sp-guide.cpp:495
msgid ""
"<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to "
"delete"
@@ -13900,17 +13900,17 @@ msgstr ""
"<b>ᱥᱤᱯᱷᱴ+ᱚᱨ</b> ᱟᱹᱪᱩᱨᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ, <b>Ctrl+ᱚᱨ</b> ᱢᱩᱞ ᱨᱮ ᱪᱟᱞᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ, <b>Del</"
"b> ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ"
-#: ../src/sp-guide.cpp:498
+#: ../src/sp-guide.cpp:499
#, c-format
msgid "vertical, at %s"
msgstr "ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱛᱮᱭᱟᱜ , %s ᱨᱮ . "
-#: ../src/sp-guide.cpp:501
+#: ../src/sp-guide.cpp:502
#, c-format
msgid "horizontal, at %s"
msgstr "ᱜᱤᱛᱤᱪ %s ᱨᱮ"
-#: ../src/sp-guide.cpp:506
+#: ../src/sp-guide.cpp:507
#, c-format
msgid "at %d degrees, through (%s,%s)"
msgstr "%d ᱰᱤᱜᱽᱨᱤᱠᱚ ᱨᱮ, (%s,%s) ᱥᱮᱫ ᱛᱮ "
@@ -15572,12 +15572,12 @@ msgid "License"
msgstr "ᱞᱟᱤᱥᱮᱸᱥ"
#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:126
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:994
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1037
msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
msgstr "<b>ᱰᱵᱞᱤᱱ ᱠᱚᱨ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱛᱮᱫ ᱠᱚ</b>"
#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:168
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1056
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1099
msgid "<b>License</b>"
msgstr "<b>ᱞᱟᱤᱥᱮᱸᱥ</b>"
@@ -15890,148 +15890,148 @@ msgstr "ᱣᱤᱣᱤᱫᱷᱟᱹᱰᱤ ᱞᱮᱠᱟᱱᱟᱜ:"
#. Inkscape::GC::release(defsRepr);
#. inform the document, so we can undo
#. Color Management
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:526 ../src/verbs.cpp:3020
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:542 ../src/verbs.cpp:3020
msgid "Link Color Profile"
msgstr "ᱨᱚᱠᱠᱷᱟᱜᱟ ᱠᱷᱚᱸᱡᱟᱭ ᱢᱮ"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:623
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:654
msgid "Remove linked color profile"
msgstr "ᱠᱷᱚᱸᱡᱟ ᱟᱠᱟᱱ ᱨᱚᱠᱠᱷᱟᱜᱟ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:636
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:673
msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>"
msgstr "<b>ᱠᱷᱚᱸᱡᱟ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱨᱚᱠᱠᱷᱟᱜᱟ:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:638
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:675
msgid "<b>Available Color Profiles:</b>"
msgstr "<b>ᱧᱟᱢᱚᱜᱟᱜ ᱨᱚᱠᱠᱷᱟᱜᱟ ᱠᱚ:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:640
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:677
msgid "Link Profile"
msgstr "ᱠᱷᱚᱸᱡᱟ ᱠᱷᱟᱜᱟ"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:643
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:680
#, fuzzy
msgid "Unlink Profile"
msgstr "ᱠᱷᱚᱸᱡᱟ ᱠᱷᱟᱜᱟ"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:721
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:764
msgid "Profile Name"
msgstr "ᱠᱷᱟᱜᱟ ᱧᱩᱛᱩᱢ "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:757
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:800
#, fuzzy
msgid "External scripts"
msgstr "ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱪᱤᱠᱤ ᱠᱚ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ..."
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:758
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:801
#, fuzzy
msgid "Embedded scripts"
msgstr "ᱪᱤᱠᱤ ᱠᱚ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:763
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:806
msgid "<b>External script files:</b>"
msgstr "<b>ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱪᱤᱠᱤ ᱨᱮᱫ ᱠᱚ:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:765
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:808
msgid "Add the current file name or browse for a file"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:768
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:845
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:811
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:888
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:357
msgid "Remove"
msgstr "ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ ."
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:832
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:875
msgid "Filename"
msgstr "ᱨᱮᱫ ᱧᱩᱛᱩᱢ "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:840
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:883
#, fuzzy
msgid "<b>Embedded script files:</b>"
msgstr "<b>ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱪᱤᱠᱤ ᱨᱮᱫ ᱠᱚ:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:842
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:885
#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1894
msgid "New"
msgstr "ᱱᱟᱣᱟ "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:909
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:952
#, fuzzy
msgid "Script id"
msgstr "ᱪᱤᱠᱤ:"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:915
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:958
#, fuzzy
msgid "<b>Content:</b>"
msgstr "<b>ᱵᱷᱮᱜᱮᱫᱟᱜ :</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1032
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1075
#, fuzzy
msgid "_Save as default"
msgstr "ᱦᱩᱲᱟᱹᱜ ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1033
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1076
msgid "Save this metadata as the default metadata"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1034
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1077
#, fuzzy
msgid "Use _default"
msgstr "ᱥᱮᱥᱴᱮᱢ ᱦᱩᱲᱟᱹᱜ "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1035
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1078
msgid "Use the previously saved default metadata here"
msgstr ""
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1108
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1151
msgid "Add external script..."
msgstr "ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱪᱤᱠᱤ ᱠᱚ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ..."
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1147
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1190
#, fuzzy
msgid "Select a script to load"
msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱟᱨ ᱵᱟᱦ ᱜᱟᱸᱴ ᱠᱚ ᱵᱟᱪᱟᱣ ᱢᱮ"
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1175
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1218
#, fuzzy
msgid "Add embedded script..."
msgstr "ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱪᱤᱠᱤ ᱠᱚ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ..."
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1206
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1249
msgid "Remove external script"
msgstr "ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱪᱤᱠᱤ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ."
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1235
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1278
#, fuzzy
msgid "Remove embedded script"
msgstr "ᱪᱤᱠᱤ ᱠᱚ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ "
#. TODO repr->set_content(_EmbeddedContent.get_buffer()->get_text());
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1331
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1374
#, fuzzy
msgid "Edit embedded script"
msgstr "ᱪᱤᱠᱤ ᱠᱚ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1415
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1458
msgid "<b>Creation</b>"
msgstr "<b>ᱥᱤᱨᱡᱟᱹᱣ</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1416
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1459
msgid "<b>Defined grids</b>"
msgstr "<b>ᱩᱱᱩᱨᱩᱢ ᱡᱟᱸᱜᱞᱟ ᱠᱚ</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1660
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1703
msgid "Remove grid"
msgstr "ᱡᱟᱸᱜᱞᱟ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1752
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1795
#, fuzzy
msgid "Changed default display unit"
msgstr "ᱦᱩᱲᱟᱹᱜ ᱫᱷᱟᱨᱥᱟᱸᱰ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ . "
@@ -20393,7 +20393,7 @@ msgstr "CMYK -> CMYK ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱨᱮ K ᱪᱚᱭᱱᱟᱞ ᱡᱚᱜᱟ
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:394
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:685
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:699
msgid "<none>"
msgstr "<ᱡᱟᱦᱟᱸᱱᱟᱜ ᱵᱟá±>"
@@ -25161,7 +25161,7 @@ msgid "Add guides from measure tool"
msgstr ""
#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:781
-msgid "Add Stored to measure tool"
+msgid "Keep last measure on the canvas, for reference"
msgstr ""
#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:801
diff --git a/po/sat@deva.po b/po/sat@deva.po
index e83f3afa7..b15d72f31 100644
--- a/po/sat@deva.po
+++ b/po/sat@deva.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: inkscape\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-02 12:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-08 09:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-25 12:08+0530\n"
"Last-Translator: Louni Kandulna <kandulna.louni@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -4672,16 +4672,16 @@ msgstr ""
msgid "3D Box"
msgstr "3D बॉकà¥à¤¸"
-#: ../src/color-profile.cpp:842
+#: ../src/color-profile.cpp:856
#, c-format
msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable."
msgstr "रोङ पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¾à¤‡à¤² उनà¥à¤¦à¥à¤•ॠ(%s) दो बाय ञामोकॠआ."
-#: ../src/color-profile.cpp:901 ../src/color-profile.cpp:918
+#: ../src/color-profile.cpp:928 ../src/color-profile.cpp:945
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr "(बाङ बाताव UTF-8 सà¥à¤Ÿà¥à¤°à¤¿à¤‚ग)"
-#: ../src/color-profile.cpp:903
+#: ../src/color-profile.cpp:930
#, fuzzy
msgctxt "Profile name"
msgid "None"
@@ -5264,7 +5264,7 @@ msgstr ""
"मे आर बाङ जà¥à¤¦à¥€ नोवा पासनाव रेयाकॠसोंमबोंध रे आम ठेन जाहान कà¥à¤•ली मेनाकॠखान मेलिंग लिसटी "
"रे कà¥à¤²à¥€ कोम . "
-#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1108
+#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1111
msgid ""
"Inkscape has received additional data from the script executed. The script "
"did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
@@ -13792,23 +13792,23 @@ msgid_plural "(%d characters%s)"
msgstr[0] "<b>Flowed text</b> (%d characters%s)"
msgstr[1] "<b>Flowed text</b> (%d characters%s)"
-#: ../src/sp-guide.cpp:261
+#: ../src/sp-guide.cpp:262
#, fuzzy
msgid "Create Guides Around the Page"
msgstr "साहटा सà¥à¤° सेतॠते होर उदà¥à¤—ा"
-#: ../src/sp-guide.cpp:274 ../src/verbs.cpp:2544
+#: ../src/sp-guide.cpp:275 ../src/verbs.cpp:2544
#, fuzzy
msgid "Delete All Guides"
msgstr "दिसा़ होरा मेटाव मे"
#. Guide has probably been deleted and no longer has an attached namedview.
-#: ../src/sp-guide.cpp:485
+#: ../src/sp-guide.cpp:486
#, fuzzy
msgid "Deleted"
msgstr "मेटाव"
-#: ../src/sp-guide.cpp:494
+#: ../src/sp-guide.cpp:495
msgid ""
"<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to "
"delete"
@@ -13816,17 +13816,17 @@ msgstr ""
"<b>सिफà¥à¤Ÿ+ओर</b> आ़चà¥à¤° ला़गितà¥, <b>Ctrl+ओर</b> मà¥à¤² रे चालाव ला़गितà¥, <b>Del</b> मेटाव "
"ला़गितà¥"
-#: ../src/sp-guide.cpp:498
+#: ../src/sp-guide.cpp:499
#, c-format
msgid "vertical, at %s"
msgstr "तिंगॠतेयाकॠ, %s रे . "
-#: ../src/sp-guide.cpp:501
+#: ../src/sp-guide.cpp:502
#, c-format
msgid "horizontal, at %s"
msgstr "गितिचॠ%s रे"
-#: ../src/sp-guide.cpp:506
+#: ../src/sp-guide.cpp:507
#, c-format
msgid "at %d degrees, through (%s,%s)"
msgstr "%d डिगà¥à¤°à¥€à¤•ो रे, (%s,%s) सेतॠते "
@@ -15476,12 +15476,12 @@ msgid "License"
msgstr "लाइसेंस"
#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:126
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:994
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1037
msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
msgstr "<b>डबलिन कोर मेनाक तेतॠको</b>"
#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:168
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1056
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1099
msgid "<b>License</b>"
msgstr "<b>लाइसेंस</b>"
@@ -15790,148 +15790,148 @@ msgstr "विविधआ़डी लेकानाकà¥:"
#. Inkscape::GC::release(defsRepr);
#. inform the document, so we can undo
#. Color Management
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:526 ../src/verbs.cpp:3020
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:542 ../src/verbs.cpp:3020
msgid "Link Color Profile"
msgstr "रोङ खाका खोंजाय मे"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:623
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:654
msgid "Remove linked color profile"
msgstr "खोंजा आकान रोङ खाका साहाय मे"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:636
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:673
msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>"
msgstr "<b>खोंजा आकाना रोङ खाका:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:638
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:675
msgid "<b>Available Color Profiles:</b>"
msgstr "<b>ञामोगाकॠरोङ खाका को:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:640
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:677
msgid "Link Profile"
msgstr "खोंजा खाका"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:643
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:680
#, fuzzy
msgid "Unlink Profile"
msgstr "खोंजा खाका"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:721
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:764
msgid "Profile Name"
msgstr "खाका ञà¥à¤¤à¥à¤® "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:757
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:800
#, fuzzy
msgid "External scripts"
msgstr "बाहरे चिकी को सेलेद मे..."
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:758
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:801
#, fuzzy
msgid "Embedded scripts"
msgstr "चिकी को साहाय मे "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:763
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:806
msgid "<b>External script files:</b>"
msgstr "<b>बाहरे चिकी रेतॠको:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:765
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:808
msgid "Add the current file name or browse for a file"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:768
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:845
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:811
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:888
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:357
msgid "Remove"
msgstr "साहाय मे ."
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:832
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:875
msgid "Filename"
msgstr "रेतॠञà¥à¤¤à¥à¤® "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:840
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:883
#, fuzzy
msgid "<b>Embedded script files:</b>"
msgstr "<b>बाहरे चिकी रेतॠको:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:842
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:885
#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1894
msgid "New"
msgstr "नावा "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:909
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:952
#, fuzzy
msgid "Script id"
msgstr "चिकी:"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:915
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:958
#, fuzzy
msgid "<b>Content:</b>"
msgstr "<b>भेगेदाकॠ:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1032
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1075
#, fuzzy
msgid "_Save as default"
msgstr "हà¥à¤¡à¤¼à¤¾à¤¼à¤•ॠलेका ते साजाव मे"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1033
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1076
msgid "Save this metadata as the default metadata"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1034
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1077
#, fuzzy
msgid "Use _default"
msgstr "सेसà¥à¤Ÿà¥‡à¤® हà¥à¤¡à¤¼à¤¾à¤¼à¤•ॠ"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1035
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1078
msgid "Use the previously saved default metadata here"
msgstr ""
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1108
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1151
msgid "Add external script..."
msgstr "बाहरे चिकी को सेलेद मे..."
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1147
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1190
#, fuzzy
msgid "Select a script to load"
msgstr "जोतो जिनिस को आर बाह गांट को बाचाव मे"
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1175
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1218
#, fuzzy
msgid "Add embedded script..."
msgstr "बाहरे चिकी को सेलेद मे..."
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1206
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1249
msgid "Remove external script"
msgstr "बाहरे चिकी साहाय मे."
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1235
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1278
#, fuzzy
msgid "Remove embedded script"
msgstr "चिकी को साहाय मे "
#. TODO repr->set_content(_EmbeddedContent.get_buffer()->get_text());
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1331
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1374
#, fuzzy
msgid "Edit embedded script"
msgstr "चिकी को साहाय मे "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1415
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1458
msgid "<b>Creation</b>"
msgstr "<b>सिरजा़व</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1416
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1459
msgid "<b>Defined grids</b>"
msgstr "<b>उनà¥à¤°à¥à¤® जांगला को</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1660
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1703
msgid "Remove grid"
msgstr "जांगला साहाय मे "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1752
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1795
#, fuzzy
msgid "Changed default display unit"
msgstr "हà¥à¤¡à¤¼à¤¾à¤•ॠधारसांड तेयार मे . "
@@ -20257,7 +20257,7 @@ msgstr "CMYK -> CMYK बोदोल रे K चैनाल जोगाव
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:394
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:685
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:699
msgid "<none>"
msgstr "<जाहांनाक बाङ>"
@@ -24987,7 +24987,7 @@ msgid "Add guides from measure tool"
msgstr ""
#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:781
-msgid "Add Stored to measure tool"
+msgid "Keep last measure on the canvas, for reference"
msgstr ""
#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:801
diff --git a/po/sd.po b/po/sd.po
index e043af0e0..c7789799b 100644
--- a/po/sd.po
+++ b/po/sd.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: inkscape\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-02 12:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-08 09:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-07 15:37+0530\n"
"Last-Translator: Nasreen <nasreen_saifee@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Hindi <Indlinux>\n"
@@ -4850,16 +4850,16 @@ msgstr ""
msgid "3D Box"
msgstr " ٣ ڊي باڪس"
-#: ../src/color-profile.cpp:842
+#: ../src/color-profile.cpp:856
#, fuzzy, c-format
msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable."
msgstr "نقاشي تختين جي ڊائريڪٽري (%s) نامؤجود آهي۔ "
-#: ../src/color-profile.cpp:901 ../src/color-profile.cpp:918
+#: ../src/color-profile.cpp:928 ../src/color-profile.cpp:945
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr "ناجائز UTF-8 لڙي "
-#: ../src/color-profile.cpp:903
+#: ../src/color-profile.cpp:930
#, fuzzy
msgctxt "Profile name"
msgid "None"
@@ -5442,7 +5442,7 @@ msgstr ""
"هن وقت هن وستار لاء٠ڪابە مدد مؤجود ناهي۔ مهرباني ڪري انڪسڪيپ ويب سائيٽ ÚØ³Ùˆ "
"يا اگر توهان Ú©ÙŠ هن وستار بابت ÚªÙŠ سوال پڇڻا هجن تە ميلنگ Ùهرستن Û¾ Ù¾Ú‡ÙˆÛ” "
-#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1108
+#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1111
msgid ""
"Inkscape has received additional data from the script executed. The script "
"did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
@@ -13868,39 +13868,39 @@ msgid_plural "(%d characters%s)"
msgstr[0] "وهڪري وارو متن (%d اکر %s)"
msgstr[1] ""
-#: ../src/sp-guide.cpp:261
+#: ../src/sp-guide.cpp:262
#, fuzzy
msgid "Create Guides Around the Page"
msgstr "ØµÙØ­ÙŠ Ø¬ÙŠ چؤطر٠رهنمائي ڪري ٿو "
-#: ../src/sp-guide.cpp:274 ../src/verbs.cpp:2544
+#: ../src/sp-guide.cpp:275 ../src/verbs.cpp:2544
#, fuzzy
msgid "Delete All Guides"
msgstr "رهنما ÚªÚÙŠ Ú‡Úيو "
#. Guide has probably been deleted and no longer has an attached namedview.
-#: ../src/sp-guide.cpp:485
+#: ../src/sp-guide.cpp:486
#, fuzzy
msgid "Deleted"
msgstr "خارج ڪريو "
-#: ../src/sp-guide.cpp:494
+#: ../src/sp-guide.cpp:495
msgid ""
"<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to "
"delete"
msgstr "گهمائڻ لاء٠شÙÙ½ + گهلڻ، مول هلائڻ لاء٠ڪنٽرول + گهلڻ خارج ڪرڻ لاء٠Del"
-#: ../src/sp-guide.cpp:498
+#: ../src/sp-guide.cpp:499
#, c-format
msgid "vertical, at %s"
msgstr "ڪمودي، %s تي"
-#: ../src/sp-guide.cpp:501
+#: ../src/sp-guide.cpp:502
#, c-format
msgid "horizontal, at %s"
msgstr "اÙÙقي %s تي"
-#: ../src/sp-guide.cpp:506
+#: ../src/sp-guide.cpp:507
#, c-format
msgid "at %d degrees, through (%s,%s)"
msgstr " %d ڊگرين تي (%s,%s) ذريعي"
@@ -15536,12 +15536,12 @@ msgid "License"
msgstr "ليسن "
#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:126
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:994
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1037
msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
msgstr "ڊبلن ڪور اينٽٽيز "
#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:168
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1056
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1099
msgid "<b>License</b>"
msgstr "ليسن "
@@ -15852,148 +15852,148 @@ msgstr "ڇوٽڪو "
#. Inkscape::GC::release(defsRepr);
#. inform the document, so we can undo
#. Color Management
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:526 ../src/verbs.cpp:3020
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:542 ../src/verbs.cpp:3020
msgid "Link Color Profile"
msgstr "رنگ جي Ù¾Ø±ÙˆÙØ§Ø¦Ù„ سان ÚªÚ™ÙŠ جوڙيو "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:623
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:654
msgid "Remove linked color profile"
msgstr "ÚªÚ™ÙŠ جوڙيل رنگ جي Ù¾Ø±ÙˆÙØ§Ø¦Ù„ ÚªÚÙŠ Ú‡Úيو "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:636
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:673
msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>"
msgstr "ÚªÚ™ÙŠ جوڙيل Ù¾Ø±ÙˆÙØ§Ø¦Ù„ون: "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:638
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:675
msgid "<b>Available Color Profiles:</b>"
msgstr "مؤجود رنگ جون Ù¾Ø±ÙˆÙØ§Ø¦Ù„ون: "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:640
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:677
msgid "Link Profile"
msgstr "Ù¾Ø±ÙˆÙØ§Ø¦Ù„ جي ÚªÚ™ÙŠ جوڙيو "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:643
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:680
#, fuzzy
msgid "Unlink Profile"
msgstr "Ù¾Ø±ÙˆÙØ§Ø¦Ù„ جي ÚªÚ™ÙŠ جوڙيو "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:721
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:764
msgid "Profile Name"
msgstr "Ù¾Ø±ÙˆÙØ§Ø¦Ù„ جو نالو "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:757
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:800
#, fuzzy
msgid "External scripts"
msgstr "ٻاهرين Ø§ÙØ³ÚªØ±Ù¾Ù½ شامل ڪريو۔۔۔ "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:758
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:801
#, fuzzy
msgid "Embedded scripts"
msgstr "Ø§ÙØ³ÚªØ±Ù¾Ù½ ÚªÚÙŠ Ú‡Úيو "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:763
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:806
msgid "<b>External script files:</b>"
msgstr "ٻاهريون Ø§ÙØ³ÚªØ±Ù¾Ù½ جون ÙØ§Ø¦Ù„ون: "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:765
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:808
msgid "Add the current file name or browse for a file"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:768
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:845
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:811
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:888
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:357
msgid "Remove"
msgstr "ÚªÚÙŠ Ú‡Úيو "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:832
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:875
msgid "Filename"
msgstr "ÙØ§Ø¦Ù„ جو نالو "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:840
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:883
#, fuzzy
msgid "<b>Embedded script files:</b>"
msgstr "ٻاهريون Ø§ÙØ³ÚªØ±Ù¾Ù½ جون ÙØ§Ø¦Ù„ون: "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:842
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:885
#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1894
msgid "New"
msgstr "نئون "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:909
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:952
#, fuzzy
msgid "Script id"
msgstr "Ø§ÙØ³ÚªØ±Ù¾Ù½: "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:915
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:958
#, fuzzy
msgid "<b>Content:</b>"
msgstr "<b>گهاتانڪ:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1032
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1075
#, fuzzy
msgid "_Save as default"
msgstr "ÚŠÙŠÙØ§Ù„Ù½ موجب سيٽ ڪريو "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1033
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1076
msgid "Save this metadata as the default metadata"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1034
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1077
#, fuzzy
msgid "Use _default"
msgstr "سرشتو ÚŠÙŠÙØ§Ù„Ù½ "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1035
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1078
msgid "Use the previously saved default metadata here"
msgstr ""
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1108
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1151
msgid "Add external script..."
msgstr "ٻاهرين Ø§ÙØ³ÚªØ±Ù¾Ù½ شامل ڪريو۔۔۔ "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1147
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1190
#, fuzzy
msgid "Select a script to load"
msgstr "سڀ شيون يا سڀ Ú³Ù†Úيون چونڊيو "
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1175
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1218
#, fuzzy
msgid "Add embedded script..."
msgstr "ٻاهرين Ø§ÙØ³ÚªØ±Ù¾Ù½ شامل ڪريو۔۔۔ "
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1206
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1249
msgid "Remove external script"
msgstr "ٻاهرين Ø§ÙØ³ÚªØ±Ù¾Ù½ ÚªÚÙŠ Ú‡Úيو "
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1235
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1278
#, fuzzy
msgid "Remove embedded script"
msgstr "Ø§ÙØ³ÚªØ±Ù¾Ù½ ÚªÚÙŠ Ú‡Úيو "
#. TODO repr->set_content(_EmbeddedContent.get_buffer()->get_text());
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1331
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1374
#, fuzzy
msgid "Edit embedded script"
msgstr "Ø§ÙØ³ÚªØ±Ù¾Ù½ ÚªÚÙŠ Ú‡Úيو "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1415
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1458
msgid "<b>Creation</b>"
msgstr "رچنا"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1416
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1459
msgid "<b>Defined grids</b>"
msgstr "وص٠Úنل ڄار "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1660
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1703
msgid "Remove grid"
msgstr "ڄار ÚªÚÙŠ Ú‡Úيو "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1752
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1795
#, fuzzy
msgid "Changed default display unit"
msgstr "ÚŠÙŠÙØ§Ù„Ù½ لاهە خلقيو "
@@ -20294,7 +20294,7 @@ msgstr "CMYK -> CMYK بدليل روپن Û¾ K چئنل سانÚيو "
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:394
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:685
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:699
msgid "<none>"
msgstr "<ڪجهە بە نە>"
@@ -24980,7 +24980,7 @@ msgid "Add guides from measure tool"
msgstr ""
#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:781
-msgid "Add Stored to measure tool"
+msgid "Keep last measure on the canvas, for reference"
msgstr ""
#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:801
diff --git a/po/sd@deva.po b/po/sd@deva.po
index 44650c57d..feab66652 100644
--- a/po/sd@deva.po
+++ b/po/sd@deva.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: inkscape\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-02 12:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-08 09:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-10 11:20+0530\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Hindi <Indlinux>\n"
@@ -4831,16 +4831,16 @@ msgstr ""
msgid "3D Box"
msgstr "3D बाकà¥à¤¸"
-#: ../src/color-profile.cpp:842
+#: ../src/color-profile.cpp:856
#, fuzzy, c-format
msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable."
msgstr "नक़ाशी तखà¥à¤¤à¤¿à¤¯à¥à¤¨à¤¿ जी डाइरेकà¥à¤Ÿà¥à¤°à¥€ (%s) नामौजूदॠआहे"
-#: ../src/color-profile.cpp:901 ../src/color-profile.cpp:918
+#: ../src/color-profile.cpp:928 ../src/color-profile.cpp:945
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr "नाजाइज़ॠUTF-8 लड़ी"
-#: ../src/color-profile.cpp:903
+#: ../src/color-profile.cpp:930
#, fuzzy
msgctxt "Profile name"
msgid "None"
@@ -5424,7 +5424,7 @@ msgstr ""
"हिन वक़à¥à¤¤à¤¿ हिन विसà¥à¤¤à¤¾à¤° लाइ का बि मदद मौजूदॠनाहे महिरबानी करे इंकसà¥à¤•ेप वेब साइट ॾिसो या "
"अगरि तवà¥à¤¹à¤¾à¤‚ खे हिन विसà¥à¤¤à¤¾à¤° बाबति के सà¥à¤µà¤¾à¤² पà¥à¤›à¤£à¤¾ हà¥à¤œà¤¨à¤¿ त मेलिंग फ़हिरिसà¥à¤¤ में पà¥à¤›à¥‹"
-#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1108
+#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1111
msgid ""
"Inkscape has received additional data from the script executed. The script "
"did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
@@ -13812,40 +13812,40 @@ msgid_plural "(%d characters%s)"
msgstr[0] "वहà¥à¤•िरे वारो मतनॠ(%d अखर %s)"
msgstr[1] ""
-#: ../src/sp-guide.cpp:261
+#: ../src/sp-guide.cpp:262
#, fuzzy
msgid "Create Guides Around the Page"
msgstr "सà¥à¥žà¥à¤¹à¥‡ जे चौतरà¥à¥žà¤¿ रहनà¥à¤®à¤¾à¤ˆ करे थो"
-#: ../src/sp-guide.cpp:274 ../src/verbs.cpp:2544
+#: ../src/sp-guide.cpp:275 ../src/verbs.cpp:2544
#, fuzzy
msgid "Delete All Guides"
msgstr "रहनà¥à¤®à¤¾ कढी छॾियो"
#. Guide has probably been deleted and no longer has an attached namedview.
-#: ../src/sp-guide.cpp:485
+#: ../src/sp-guide.cpp:486
#, fuzzy
msgid "Deleted"
msgstr "---"
-#: ../src/sp-guide.cpp:494
+#: ../src/sp-guide.cpp:495
msgid ""
"<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to "
"delete"
msgstr ""
"घà¥à¤®à¤¾à¤‡à¤£ लाइ शिफ़à¥à¤Ÿ + गिहिलणॠमूलॠहलाइण लाइ कंटà¥à¤°à¥‹à¤² + गिहिलणॠख़ारिज करण लाइ <b>Del</b>"
-#: ../src/sp-guide.cpp:498
+#: ../src/sp-guide.cpp:499
#, c-format
msgid "vertical, at %s"
msgstr "उमूदी %s ते"
-#: ../src/sp-guide.cpp:501
+#: ../src/sp-guide.cpp:502
#, c-format
msgid "horizontal, at %s"
msgstr "उफ़की %s ते"
-#: ../src/sp-guide.cpp:506
+#: ../src/sp-guide.cpp:507
#, c-format
msgid "at %d degrees, through (%s,%s)"
msgstr "%d डिगà¥à¤°à¤¿à¤¯à¥à¤¨à¤¿ ते, (%s,%s) ज़रीà¤"
@@ -15469,12 +15469,12 @@ msgid "License"
msgstr "लेसनà¥"
#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:126
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:994
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1037
msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
msgstr "डबलिन कोर à¤à¤‚टिटीज"
#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:168
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1056
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1099
msgid "<b>License</b>"
msgstr "लेसनà¥"
@@ -15784,148 +15784,148 @@ msgstr "--"
#. Inkscape::GC::release(defsRepr);
#. inform the document, so we can undo
#. Color Management
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:526 ../src/verbs.cpp:3020
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:542 ../src/verbs.cpp:3020
msgid "Link Color Profile"
msgstr "रंग जे तो फ़ाइल सां कड़ी जोड़ियो"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:623
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:654
msgid "Remove linked color profile"
msgstr "कड़ी जोड़ियल रंग जी पà¥à¤°à¥‹à¥žà¤¾à¤‡à¤² कढी छॾियो "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:636
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:673
msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>"
msgstr "कड़ी जोड़ियल पà¥à¤°à¥‹à¥žà¤¾à¤‡à¤²à¥‚ं:"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:638
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:675
msgid "<b>Available Color Profiles:</b>"
msgstr "मौजूदॠरंग जूं पà¥à¤°à¥‹à¥žà¤‡à¤²à¥‚ :"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:640
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:677
msgid "Link Profile"
msgstr "पà¥à¤°à¥‹à¥žà¤¾à¤‡à¤² जी कड़ी जोड़ियो"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:643
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:680
#, fuzzy
msgid "Unlink Profile"
msgstr "पà¥à¤°à¥‹à¥žà¤¾à¤‡à¤² जी कड़ी जोड़ियो"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:721
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:764
msgid "Profile Name"
msgstr "पà¥à¤°à¥‹à¥žà¤¾à¤‡à¤² जो नालो"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:757
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:800
#, fuzzy
msgid "External scripts"
msgstr "ॿाहिरीं सà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤Ÿ शामिलॠकरियो..."
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:758
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:801
#, fuzzy
msgid "Embedded scripts"
msgstr "सà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤Ÿ कढी छॾियो"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:763
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:806
msgid "<b>External script files:</b>"
msgstr "बाहिरियूं सà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤Ÿ जूं फ़ाइलूं :"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:765
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:808
msgid "Add the current file name or browse for a file"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:768
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:845
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:811
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:888
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:357
msgid "Remove"
msgstr "हटायो"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:832
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:875
msgid "Filename"
msgstr "फ़ाइल जो नालो"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:840
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:883
#, fuzzy
msgid "<b>Embedded script files:</b>"
msgstr "बाहिरियूं सà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤Ÿ जूं फ़ाइलूं :"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:842
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:885
#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1894
msgid "New"
msgstr "नओं"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:909
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:952
#, fuzzy
msgid "Script id"
msgstr "सà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤Ÿ: "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:915
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:958
#, fuzzy
msgid "<b>Content:</b>"
msgstr "घातांक"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1032
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1075
#, fuzzy
msgid "_Save as default"
msgstr "डिफ़ालà¥à¤Ÿ मूजिबि सेट करियो"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1033
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1076
msgid "Save this metadata as the default metadata"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1034
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1077
#, fuzzy
msgid "Use _default"
msgstr "सिरिशà¥à¤¤à¥‹ डिफ़ालà¥à¤Ÿ"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1035
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1078
msgid "Use the previously saved default metadata here"
msgstr ""
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1108
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1151
msgid "Add external script..."
msgstr "ॿाहिरीं सà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤Ÿ शामिलॠकरियो..."
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1147
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1190
#, fuzzy
msgid "Select a script to load"
msgstr "सभॠशयूं या सभॠॻंढियूं चूंडियो"
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1175
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1218
#, fuzzy
msgid "Add embedded script..."
msgstr "ॿाहिरीं सà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤Ÿ शामिलॠकरियो..."
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1206
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1249
msgid "Remove external script"
msgstr "ॿाहिरीं सà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤Ÿ कढी छॾियो"
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1235
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1278
#, fuzzy
msgid "Remove embedded script"
msgstr "सà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤Ÿ कढी छॾियो"
#. TODO repr->set_content(_EmbeddedContent.get_buffer()->get_text());
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1331
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1374
#, fuzzy
msgid "Edit embedded script"
msgstr "सà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤Ÿ कढी छॾियो"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1415
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1458
msgid "<b>Creation</b>"
msgstr "रचिना"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1416
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1459
msgid "<b>Defined grids</b>"
msgstr "वसà¥à¥žà¥‚ं ॾिनल ॼार"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1660
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1703
msgid "Remove grid"
msgstr "ॼारॠकढी छॾियो"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1752
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1795
#, fuzzy
msgid "Changed default display unit"
msgstr "डिफ़ालà¥à¤Ÿ लाह ख़लिकियो"
@@ -20231,7 +20231,7 @@ msgstr "CMYK -> CMYK बदिलियल रूपनि में K चैà
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:394
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:685
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:699
msgid "<none>"
msgstr "--"
@@ -24926,7 +24926,7 @@ msgid "Add guides from measure tool"
msgstr ""
#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:781
-msgid "Add Stored to measure tool"
+msgid "Keep last measure on the canvas, for reference"
msgstr ""
#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:801
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index ce9f2bbc6..07dd73905 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: inkscape\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-02 12:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-08 09:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-03 14:33+0200\n"
"Last-Translator: Ivan Masár <helix84@centrum.sk>\n"
"Language-Team: x\n"
@@ -4483,16 +4483,16 @@ msgstr "1 - nastavenie typografického plátna"
msgid "3D Box"
msgstr "Kváder"
-#: ../src/color-profile.cpp:842
+#: ../src/color-profile.cpp:856
#, c-format
msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable."
msgstr "Adresár farebných profilov (%s) je nedostupný."
-#: ../src/color-profile.cpp:901 ../src/color-profile.cpp:918
+#: ../src/color-profile.cpp:928 ../src/color-profile.cpp:945
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr "(neplatný UTF-8 reťazec)"
-#: ../src/color-profile.cpp:903
+#: ../src/color-profile.cpp:930
#, fuzzy
msgctxt "Profile name"
msgid "None"
@@ -5075,7 +5075,7 @@ msgstr ""
"sa tohto rozšírenia, prosím, hľadajte na stránke Inkscape alebo sa spýtajte "
"v konferencii."
-#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1108
+#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1111
msgid ""
"Inkscape has received additional data from the script executed. The script "
"did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
@@ -13628,23 +13628,23 @@ msgstr[0] "Vložiť znak Unicode"
msgstr[1] "Vložiť znak Unicode"
msgstr[2] "Vložiť znak Unicode"
-#: ../src/sp-guide.cpp:261
+#: ../src/sp-guide.cpp:262
#, fuzzy
msgid "Create Guides Around the Page"
msgstr "Vodidlá okolo stránky"
-#: ../src/sp-guide.cpp:274 ../src/verbs.cpp:2544
+#: ../src/sp-guide.cpp:275 ../src/verbs.cpp:2544
#, fuzzy
msgid "Delete All Guides"
msgstr "Zmazať vodidlo"
#. Guide has probably been deleted and no longer has an attached namedview.
-#: ../src/sp-guide.cpp:485
+#: ../src/sp-guide.cpp:486
#, fuzzy
msgid "Deleted"
msgstr "Zmazať"
-#: ../src/sp-guide.cpp:494
+#: ../src/sp-guide.cpp:495
msgid ""
"<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to "
"delete"
@@ -13652,17 +13652,17 @@ msgstr ""
"<b>Shift+Å¥ahaním</b> otoÄíte, <b>Ctrl+Å¥ahaním</b> posuniete poÄiatok, "
"pomocou <b>Del</b> zmažete"
-#: ../src/sp-guide.cpp:498
+#: ../src/sp-guide.cpp:499
#, c-format
msgid "vertical, at %s"
msgstr "zvislé, na %s"
-#: ../src/sp-guide.cpp:501
+#: ../src/sp-guide.cpp:502
#, c-format
msgid "horizontal, at %s"
msgstr "vodorovné, na %s"
-#: ../src/sp-guide.cpp:506
+#: ../src/sp-guide.cpp:507
#, c-format
msgid "at %d degrees, through (%s,%s)"
msgstr "na %d stupňoch, cez (%s,%s)"
@@ -15307,12 +15307,12 @@ msgid "License"
msgstr "Licencia"
#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:126
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:994
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1037
msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
msgstr "<b>Entity Dublin Core</b>"
#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:168
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1056
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1099
msgid "<b>License</b>"
msgstr "<b>Licencia</b>"
@@ -15626,149 +15626,149 @@ msgstr "<b>Rôzne</b>"
#. Inkscape::GC::release(defsRepr);
#. inform the document, so we can undo
#. Color Management
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:526 ../src/verbs.cpp:3020
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:542 ../src/verbs.cpp:3020
msgid "Link Color Profile"
msgstr "Pripojiť farebný profil"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:623
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:654
msgid "Remove linked color profile"
msgstr "Odstrániť pripojený farebný profil"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:636
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:673
msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>"
msgstr "<b>Pripojené farebné profily:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:638
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:675
msgid "<b>Available Color Profiles:</b>"
msgstr "<b>Dostupné farebné profily:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:640
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:677
msgid "Link Profile"
msgstr "Pripojiť profil"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:643
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:680
#, fuzzy
msgid "Unlink Profile"
msgstr "Pripojiť profil"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:721
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:764
msgid "Profile Name"
msgstr "Názov profilu"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:757
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:800
#, fuzzy
msgid "External scripts"
msgstr "Pridať externý skript..."
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:758
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:801
#, fuzzy
msgid "Embedded scripts"
msgstr "Odstrániť skript"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:763
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:806
msgid "<b>External script files:</b>"
msgstr "<b>Externé súbory skriptov:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:765
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:808
msgid "Add the current file name or browse for a file"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:768
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:845
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:811
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:888
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:357
msgid "Remove"
msgstr "Odstrániť"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:832
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:875
msgid "Filename"
msgstr "Názov súboru"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:840
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:883
#, fuzzy
msgid "<b>Embedded script files:</b>"
msgstr "<b>Externé súbory skriptov:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:842
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:885
#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1894
#, fuzzy
msgid "New"
msgstr "Nový"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:909
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:952
#, fuzzy
msgid "Script id"
msgstr "Skript:"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:915
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:958
#, fuzzy
msgid "<b>Content:</b>"
msgstr "<b>Exponent:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1032
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1075
#, fuzzy
msgid "_Save as default"
msgstr "Nastaviť ako štandardné"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1033
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1076
msgid "Save this metadata as the default metadata"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1034
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1077
#, fuzzy
msgid "Use _default"
msgstr "Štandardné hodnoty systému"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1035
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1078
msgid "Use the previously saved default metadata here"
msgstr ""
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1108
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1151
msgid "Add external script..."
msgstr "Pridať externý skript..."
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1147
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1190
#, fuzzy
msgid "Select a script to load"
msgstr "Položka nie je cesta alebo tvar"
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1175
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1218
#, fuzzy
msgid "Add embedded script..."
msgstr "Pridať externý skript..."
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1206
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1249
msgid "Remove external script"
msgstr "Odstrániť externý skript"
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1235
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1278
#, fuzzy
msgid "Remove embedded script"
msgstr "Odstrániť skript"
#. TODO repr->set_content(_EmbeddedContent.get_buffer()->get_text());
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1331
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1374
#, fuzzy
msgid "Edit embedded script"
msgstr "Odstrániť skript"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1415
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1458
msgid "<b>Creation</b>"
msgstr "<b>Vytvorenie</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1416
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1459
msgid "<b>Defined grids</b>"
msgstr "<b>Definované mriežky</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1660
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1703
msgid "Remove grid"
msgstr "Odstrániť mriežku"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1752
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1795
#, fuzzy
msgid "Changed default display unit"
msgstr "Dokument bez názvu %d"
@@ -20077,7 +20077,7 @@ msgstr "Zachovávať K kanál pri transformáciách CMYK -> CMYK"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:394
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:685
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:699
msgid "<none>"
msgstr "<žiadne>"
@@ -24816,7 +24816,7 @@ msgid "Add guides from measure tool"
msgstr ""
#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:781
-msgid "Add Stored to measure tool"
+msgid "Keep last measure on the canvas, for reference"
msgstr ""
#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:801
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index f257ecca8..3766293fa 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Inkscape 0.49.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-02 12:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-08 09:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-03 01:13+0100\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
@@ -4589,16 +4589,16 @@ msgstr ""
msgid "3D Box"
msgstr "3D-okvir"
-#: ../src/color-profile.cpp:842
+#: ../src/color-profile.cpp:856
#, fuzzy, c-format
msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable."
msgstr "Mapa s paletami (%s) ni dostopna."
-#: ../src/color-profile.cpp:901 ../src/color-profile.cpp:918
+#: ../src/color-profile.cpp:928 ../src/color-profile.cpp:945
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr ""
-#: ../src/color-profile.cpp:903
+#: ../src/color-profile.cpp:930
#, fuzzy
msgctxt "Profile name"
msgid "None"
@@ -5184,7 +5184,7 @@ msgstr ""
"Inkscape ali povpraÅ¡ajte na dopisnih seznamih, Äe imate glede te razÅ¡iritve "
"kakšno vprašanje."
-#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1108
+#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1111
msgid ""
"Inkscape has received additional data from the script executed. The script "
"did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
@@ -13557,20 +13557,20 @@ msgstr[1] "Znak Unicode:"
msgstr[2] "Znak Unicode:"
msgstr[3] "Znak Unicode:"
-#: ../src/sp-guide.cpp:261
+#: ../src/sp-guide.cpp:262
msgid "Create Guides Around the Page"
msgstr "Ustvari vodila okrog strani"
-#: ../src/sp-guide.cpp:274 ../src/verbs.cpp:2544
+#: ../src/sp-guide.cpp:275 ../src/verbs.cpp:2544
msgid "Delete All Guides"
msgstr "Izbriši vsa vodila"
#. Guide has probably been deleted and no longer has an attached namedview.
-#: ../src/sp-guide.cpp:485
+#: ../src/sp-guide.cpp:486
msgid "Deleted"
msgstr "Izbrisano"
-#: ../src/sp-guide.cpp:494
+#: ../src/sp-guide.cpp:495
msgid ""
"<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to "
"delete"
@@ -13578,17 +13578,17 @@ msgstr ""
"<b>Shift+povlecite</b>, Äe želite sukati, <b>Ctrl+povlecite</b>, Äe želite "
"premakniti izhodiÅ¡Äno mesto, <b>Del</b>, Äe želite izbrisati"
-#: ../src/sp-guide.cpp:498
+#: ../src/sp-guide.cpp:499
#, c-format
msgid "vertical, at %s"
msgstr "navpiÄno, pri %s"
-#: ../src/sp-guide.cpp:501
+#: ../src/sp-guide.cpp:502
#, c-format
msgid "horizontal, at %s"
msgstr "vodoravno, pri %s"
-#: ../src/sp-guide.cpp:506
+#: ../src/sp-guide.cpp:507
#, c-format
msgid "at %d degrees, through (%s,%s)"
msgstr "pri %d stopinjah, skozi (%s,%s)"
@@ -15221,12 +15221,12 @@ msgid "License"
msgstr "Licenca"
#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:126
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:994
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1037
msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
msgstr "<b>Dublinske jedrne entitete</b>"
#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:168
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1056
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1099
msgid "<b>License</b>"
msgstr "<b>Licenca</b>"
@@ -15539,140 +15539,140 @@ msgstr "<b>Razno</b>"
#. Inkscape::GC::release(defsRepr);
#. inform the document, so we can undo
#. Color Management
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:526 ../src/verbs.cpp:3020
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:542 ../src/verbs.cpp:3020
msgid "Link Color Profile"
msgstr "Poveži barvni profil"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:623
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:654
msgid "Remove linked color profile"
msgstr "Odstrani povezani barvni profil"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:636
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:673
msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>"
msgstr "<b>Povezani barvni profili:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:638
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:675
msgid "<b>Available Color Profiles:</b>"
msgstr "<b>Barvni profili na voljo:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:640
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:677
msgid "Link Profile"
msgstr "Poveži profil"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:643
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:680
#, fuzzy
msgid "Unlink Profile"
msgstr "Poveži profil"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:721
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:764
msgid "Profile Name"
msgstr "Ime profila"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:757
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:800
msgid "External scripts"
msgstr "Zunanji skripti"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:758
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:801
msgid "Embedded scripts"
msgstr "Vdelani skripti"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:763
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:806
msgid "<b>External script files:</b>"
msgstr "<b>Zunanje skriptne datoteke:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:765
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:808
msgid "Add the current file name or browse for a file"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:768
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:845
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:811
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:888
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:357
msgid "Remove"
msgstr "Odstrani"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:832
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:875
msgid "Filename"
msgstr "Ime datoteke"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:840
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:883
msgid "<b>Embedded script files:</b>"
msgstr "<b>Datoteke vdelanih skriptov:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:842
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:885
#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1894
msgid "New"
msgstr "Nov"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:909
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:952
msgid "Script id"
msgstr "ID skripta"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:915
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:958
msgid "<b>Content:</b>"
msgstr "<b>Vsebina:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1032
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1075
#, fuzzy
msgid "_Save as default"
msgstr "_Nastavi kot privzeto"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1033
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1076
msgid "Save this metadata as the default metadata"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1034
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1077
#, fuzzy
msgid "Use _default"
msgstr "privzeti sistemski"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1035
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1078
msgid "Use the previously saved default metadata here"
msgstr ""
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1108
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1151
msgid "Add external script..."
msgstr "Dodaj zunanji skript ..."
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1147
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1190
#, fuzzy
msgid "Select a script to load"
msgstr "Izberite pot ali lik"
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1175
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1218
msgid "Add embedded script..."
msgstr "Dodaj vdelan skript ..."
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1206
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1249
msgid "Remove external script"
msgstr "Odstrani zunanji skript"
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1235
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1278
msgid "Remove embedded script"
msgstr "Odstrani vdelan skript"
#. TODO repr->set_content(_EmbeddedContent.get_buffer()->get_text());
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1331
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1374
msgid "Edit embedded script"
msgstr "Uredi vdelan skript"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1415
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1458
msgid "<b>Creation</b>"
msgstr "<b>Ustvarjanje</b> "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1416
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1459
msgid "<b>Defined grids</b>"
msgstr "<b>DoloÄene mreže</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1660
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1703
msgid "Remove grid"
msgstr "Odstrani mrežo"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1752
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1795
#, fuzzy
msgid "Changed default display unit"
msgstr "Neimenovan dokument %d"
@@ -19960,7 +19960,7 @@ msgstr "Ohrani kanal K pri transformacijah CMYK -> CMYK"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:394
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:685
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:699
msgid "<none>"
msgstr "<brez>"
@@ -24642,7 +24642,7 @@ msgid "Add guides from measure tool"
msgstr ""
#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:781
-msgid "Add Stored to measure tool"
+msgid "Keep last measure on the canvas, for reference"
msgstr ""
#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:801
diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po
index 18d24d2af..098c4a0ca 100644
--- a/po/sq.po
+++ b/po/sq.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: inkscape\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-02 12:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-08 09:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-05 18:03+0100\n"
"Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n"
"Language-Team: Albanian <gnome-albanian-perkthyesit@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -4688,16 +4688,16 @@ msgstr ""
msgid "3D Box"
msgstr ""
-#: ../src/color-profile.cpp:842
+#: ../src/color-profile.cpp:856
#, c-format
msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable."
msgstr ""
-#: ../src/color-profile.cpp:901 ../src/color-profile.cpp:918
+#: ../src/color-profile.cpp:928 ../src/color-profile.cpp:945
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr ""
-#: ../src/color-profile.cpp:903
+#: ../src/color-profile.cpp:930
#, fuzzy
msgctxt "Profile name"
msgid "None"
@@ -5311,7 +5311,7 @@ msgid ""
"this extension."
msgstr ""
-#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1108
+#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1111
msgid ""
"Inkscape has received additional data from the script executed. The script "
"did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
@@ -13783,38 +13783,38 @@ msgid_plural "(%d characters%s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/sp-guide.cpp:261
+#: ../src/sp-guide.cpp:262
msgid "Create Guides Around the Page"
msgstr ""
-#: ../src/sp-guide.cpp:274 ../src/verbs.cpp:2544
+#: ../src/sp-guide.cpp:275 ../src/verbs.cpp:2544
#, fuzzy
msgid "Delete All Guides"
msgstr "Elemino"
#. Guide has probably been deleted and no longer has an attached namedview.
-#: ../src/sp-guide.cpp:485
+#: ../src/sp-guide.cpp:486
#, fuzzy
msgid "Deleted"
msgstr "Elemino"
-#: ../src/sp-guide.cpp:494
+#: ../src/sp-guide.cpp:495
msgid ""
"<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to "
"delete"
msgstr ""
-#: ../src/sp-guide.cpp:498
+#: ../src/sp-guide.cpp:499
#, c-format
msgid "vertical, at %s"
msgstr ""
-#: ../src/sp-guide.cpp:501
+#: ../src/sp-guide.cpp:502
#, c-format
msgid "horizontal, at %s"
msgstr ""
-#: ../src/sp-guide.cpp:506
+#: ../src/sp-guide.cpp:507
#, c-format
msgid "at %d degrees, through (%s,%s)"
msgstr ""
@@ -15444,12 +15444,12 @@ msgid "License"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:126
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:994
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1037
msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:168
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1056
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1099
msgid "<b>License</b>"
msgstr ""
@@ -15763,152 +15763,152 @@ msgstr "Rrjeta"
#. Inkscape::GC::release(defsRepr);
#. inform the document, so we can undo
#. Color Management
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:526 ../src/verbs.cpp:3020
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:542 ../src/verbs.cpp:3020
msgid "Link Color Profile"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:623
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:654
msgid "Remove linked color profile"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:636
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:673
msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:638
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:675
msgid "<b>Available Color Profiles:</b>"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:640
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:677
msgid "Link Profile"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:643
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:680
msgid "Unlink Profile"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:721
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:764
#, fuzzy
msgid "Profile Name"
msgstr "Ruaj file"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:757
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:800
#, fuzzy
msgid "External scripts"
msgstr "Rreshto"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:758
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:801
#, fuzzy
msgid "Embedded scripts"
msgstr "Përsërite"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:763
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:806
#, fuzzy
msgid "<b>External script files:</b>"
msgstr "Rreshto"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:765
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:808
msgid "Add the current file name or browse for a file"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:768
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:845
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:811
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:888
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:357
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "Përsërite"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:832
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:875
#, fuzzy
msgid "Filename"
msgstr "Ruaj file"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:840
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:883
#, fuzzy
msgid "<b>Embedded script files:</b>"
msgstr "Rreshto"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:842
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:885
#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1894
#, fuzzy
msgid "New"
msgstr "E re"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:909
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:952
#, fuzzy
msgid "Script id"
msgstr "Zgjedhja"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:915
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:958
#, fuzzy
msgid "<b>Content:</b>"
msgstr "Rreshto"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1032
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1075
#, fuzzy
msgid "_Save as default"
msgstr "Vendose si të prezgjedhur"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1033
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1076
msgid "Save this metadata as the default metadata"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1034
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1077
#, fuzzy
msgid "Use _default"
msgstr "Vendose si të prezgjedhur"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1035
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1078
msgid "Use the previously saved default metadata here"
msgstr ""
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1108
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1151
msgid "Add external script..."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1147
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1190
#, fuzzy
msgid "Select a script to load"
msgstr "Elemino"
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1175
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1218
msgid "Add embedded script..."
msgstr ""
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1206
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1249
msgid "Remove external script"
msgstr ""
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1235
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1278
#, fuzzy
msgid "Remove embedded script"
msgstr "Përsërite"
#. TODO repr->set_content(_EmbeddedContent.get_buffer()->get_text());
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1331
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1374
#, fuzzy
msgid "Edit embedded script"
msgstr "Përsërite"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1415
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1458
msgid "<b>Creation</b>"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1416
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1459
msgid "<b>Defined grids</b>"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1660
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1703
#, fuzzy
msgid "Remove grid"
msgstr "Përsërite"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1752
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1795
#, fuzzy
msgid "Changed default display unit"
msgstr "Ruaj dokumentin"
@@ -20163,7 +20163,7 @@ msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:394
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:685
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:699
#, fuzzy
msgid "<none>"
msgstr "Asnjë"
@@ -24729,7 +24729,7 @@ msgid "Add guides from measure tool"
msgstr ""
#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:781
-msgid "Add Stored to measure tool"
+msgid "Keep last measure on the canvas, for reference"
msgstr ""
#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:801
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 7307a619f..e970402ec 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: inkscape\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-02 12:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-08 09:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-13 00:09+0200\n"
"Last-Translator: Aleksandar Marković <alleksandar.markovic@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnom@prevod.org>\n"
@@ -4671,16 +4671,16 @@ msgstr ""
msgid "3D Box"
msgstr "3Д кутија"
-#: ../src/color-profile.cpp:842
+#: ../src/color-profile.cpp:856
#, c-format
msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable."
msgstr "Директоријум профила боја (%s) није доÑтупан."
-#: ../src/color-profile.cpp:901 ../src/color-profile.cpp:918
+#: ../src/color-profile.cpp:928 ../src/color-profile.cpp:945
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr "(неиÑправан УТФ-8 знак)"
-#: ../src/color-profile.cpp:903
+#: ../src/color-profile.cpp:930
#, fuzzy
msgctxt "Profile name"
msgid "None"
@@ -5268,7 +5268,7 @@ msgid ""
"this extension."
msgstr ""
-#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1108
+#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1111
msgid ""
"Inkscape has received additional data from the script executed. The script "
"did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
@@ -13805,21 +13805,21 @@ msgstr[0] "Уметни уникод знак"
msgstr[1] "Уметни уникод знак"
msgstr[2] "Уметни уникод знак"
-#: ../src/sp-guide.cpp:261
+#: ../src/sp-guide.cpp:262
#, fuzzy
msgid "Create Guides Around the Page"
msgstr "Вођице око Ñтране"
-#: ../src/sp-guide.cpp:274 ../src/verbs.cpp:2544
+#: ../src/sp-guide.cpp:275 ../src/verbs.cpp:2544
msgid "Delete All Guides"
msgstr "Уклони Ñве вођице"
#. Guide has probably been deleted and no longer has an attached namedview.
-#: ../src/sp-guide.cpp:485
+#: ../src/sp-guide.cpp:486
msgid "Deleted"
msgstr "Уклоњено"
-#: ../src/sp-guide.cpp:494
+#: ../src/sp-guide.cpp:495
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to "
@@ -13828,17 +13828,17 @@ msgstr ""
"<b>Вуците</b> за цртање елипÑе. <b>Вуците ручку</b> за прављење лука или "
"Ñегмента. <b>Клик</b> за избор."
-#: ../src/sp-guide.cpp:498
+#: ../src/sp-guide.cpp:499
#, fuzzy, c-format
msgid "vertical, at %s"
msgstr "вертикално, на %s; %s"
-#: ../src/sp-guide.cpp:501
+#: ../src/sp-guide.cpp:502
#, fuzzy, c-format
msgid "horizontal, at %s"
msgstr "хоризонтално, на %s; %s"
-#: ../src/sp-guide.cpp:506
+#: ../src/sp-guide.cpp:507
#, fuzzy, c-format
msgid "at %d degrees, through (%s,%s)"
msgstr "на %d Ñтепени, преко (%s,%s); %s"
@@ -15484,12 +15484,12 @@ msgid "License"
msgstr "Лиценца"
#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:126
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:994
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1037
msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
msgstr "<b>Ентитети ДаблинÑке оÑнове</b>"
#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:168
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1056
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1099
msgid "<b>License</b>"
msgstr "<b>Лиценца</b>"
@@ -15794,145 +15794,145 @@ msgstr "<b>Разно</b>"
#. Inkscape::GC::release(defsRepr);
#. inform the document, so we can undo
#. Color Management
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:526 ../src/verbs.cpp:3020
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:542 ../src/verbs.cpp:3020
msgid "Link Color Profile"
msgstr "Повежи профил боја"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:623
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:654
msgid "Remove linked color profile"
msgstr "Уклони повезани профил боја"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:636
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:673
msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>"
msgstr "<b>Повезани профили боја:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:638
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:675
msgid "<b>Available Color Profiles:</b>"
msgstr "<b>ДоÑтупни профили боја:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:640
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:677
msgid "Link Profile"
msgstr "Повежи профил"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:643
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:680
msgid "Unlink Profile"
msgstr "Развежи профил"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:721
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:764
msgid "Profile Name"
msgstr "Ðазив профила"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:757
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:800
msgid "External scripts"
msgstr "Спољашњи Ñкриптови"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:758
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:801
msgid "Embedded scripts"
msgstr "Уграђени Ñкриптови"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:763
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:806
msgid "<b>External script files:</b>"
msgstr "<b>Спољне датотеке Ñкрипти:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:765
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:808
msgid "Add the current file name or browse for a file"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:768
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:845
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:811
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:888
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:357
msgid "Remove"
msgstr "Уклони"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:832
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:875
msgid "Filename"
msgstr "Ðазив датотеке"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:840
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:883
msgid "<b>Embedded script files:</b>"
msgstr "<b>Уграђене датотеке Ñкрипти:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:842
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:885
#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1894
#, fuzzy
msgid "New"
msgstr "Ðово"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:909
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:952
#, fuzzy
msgid "Script id"
msgstr "Скрипт"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:915
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:958
#, fuzzy
msgid "<b>Content:</b>"
msgstr "<b>ЕкÑпонент:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1032
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1075
#, fuzzy
msgid "_Save as default"
msgstr "ПоÑтави као подразумевано"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1033
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1076
msgid "Save this metadata as the default metadata"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1034
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1077
#, fuzzy
msgid "Use _default"
msgstr "СиÑтемÑки подразумевано"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1035
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1078
msgid "Use the previously saved default metadata here"
msgstr ""
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1108
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1151
msgid "Add external script..."
msgstr "Додај Ñпољашни Ñкрипт..."
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1147
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1190
#, fuzzy
msgid "Select a script to load"
msgstr "Ставка није линија или облик"
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1175
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1218
#, fuzzy
msgid "Add embedded script..."
msgstr "Додај Ñпољашни Ñкрипт..."
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1206
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1249
msgid "Remove external script"
msgstr "Уклони Ñпољашни Ñкрипт"
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1235
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1278
#, fuzzy
msgid "Remove embedded script"
msgstr "Уклони мрежу"
#. TODO repr->set_content(_EmbeddedContent.get_buffer()->get_text());
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1331
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1374
#, fuzzy
msgid "Edit embedded script"
msgstr "Уклони мрежу"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1415
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1458
msgid "<b>Creation</b>"
msgstr "<b>Креација</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1416
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1459
msgid "<b>Defined grids</b>"
msgstr "<b>ДефиниÑане мреже</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1660
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1703
msgid "Remove grid"
msgstr "Уклони мрежу"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1752
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1795
#, fuzzy
msgid "Changed default display unit"
msgstr "Ðеименовани документ %d"
@@ -20248,7 +20248,7 @@ msgstr "Задржавање кључног канала у CMYK -> CMYK траÐ
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:394
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:685
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:699
msgid "<none>"
msgstr "<ништа>"
@@ -24919,7 +24919,7 @@ msgid "Add guides from measure tool"
msgstr ""
#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:781
-msgid "Add Stored to measure tool"
+msgid "Keep last measure on the canvas, for reference"
msgstr ""
#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:801
diff --git a/po/sr@latin.po b/po/sr@latin.po
index 5647b1e3a..ebce568e3 100644
--- a/po/sr@latin.po
+++ b/po/sr@latin.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: inkscape\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-02 12:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-08 09:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-09 22:04+0100\n"
"Last-Translator: Aleksandar Marković <alleksandar.markovic@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnom@prevod.org>\n"
@@ -4671,16 +4671,16 @@ msgstr ""
msgid "3D Box"
msgstr "3D kutija"
-#: ../src/color-profile.cpp:842
+#: ../src/color-profile.cpp:856
#, c-format
msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable."
msgstr "Direktorijum profila boja (%s) nije dostupan."
-#: ../src/color-profile.cpp:901 ../src/color-profile.cpp:918
+#: ../src/color-profile.cpp:928 ../src/color-profile.cpp:945
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr "(neispravan UTF-8 znak)"
-#: ../src/color-profile.cpp:903
+#: ../src/color-profile.cpp:930
#, fuzzy
msgctxt "Profile name"
msgid "None"
@@ -5268,7 +5268,7 @@ msgid ""
"this extension."
msgstr ""
-#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1108
+#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1111
msgid ""
"Inkscape has received additional data from the script executed. The script "
"did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
@@ -13812,21 +13812,21 @@ msgstr[0] "Umetni unikod znak"
msgstr[1] "Umetni unikod znak"
msgstr[2] "Umetni unikod znak"
-#: ../src/sp-guide.cpp:261
+#: ../src/sp-guide.cpp:262
#, fuzzy
msgid "Create Guides Around the Page"
msgstr "Vođice oko strane"
-#: ../src/sp-guide.cpp:274 ../src/verbs.cpp:2544
+#: ../src/sp-guide.cpp:275 ../src/verbs.cpp:2544
msgid "Delete All Guides"
msgstr "Ukloni sve vođice"
#. Guide has probably been deleted and no longer has an attached namedview.
-#: ../src/sp-guide.cpp:485
+#: ../src/sp-guide.cpp:486
msgid "Deleted"
msgstr "Uklonjeno"
-#: ../src/sp-guide.cpp:494
+#: ../src/sp-guide.cpp:495
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to "
@@ -13835,17 +13835,17 @@ msgstr ""
"<b>Vucite</b> za crtanje elipse. <b>Vucite ruÄku</b> za pravljenje luka ili "
"segmenta. <b>Klik</b> za izbor."
-#: ../src/sp-guide.cpp:498
+#: ../src/sp-guide.cpp:499
#, fuzzy, c-format
msgid "vertical, at %s"
msgstr "vertikalno, na %s; %s"
-#: ../src/sp-guide.cpp:501
+#: ../src/sp-guide.cpp:502
#, fuzzy, c-format
msgid "horizontal, at %s"
msgstr "horizontalno, na %s; %s"
-#: ../src/sp-guide.cpp:506
+#: ../src/sp-guide.cpp:507
#, fuzzy, c-format
msgid "at %d degrees, through (%s,%s)"
msgstr "na %d stepeni, preko (%s,%s); %s"
@@ -15498,12 +15498,12 @@ msgid "License"
msgstr "Licenca"
#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:126
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:994
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1037
msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
msgstr "<b>Entiteti Dablinske osnove</b>"
#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:168
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1056
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1099
msgid "<b>License</b>"
msgstr "<b>Licenca</b>"
@@ -15808,145 +15808,145 @@ msgstr "<b>Razno</b>"
#. Inkscape::GC::release(defsRepr);
#. inform the document, so we can undo
#. Color Management
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:526 ../src/verbs.cpp:3020
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:542 ../src/verbs.cpp:3020
msgid "Link Color Profile"
msgstr "Poveži profil boja"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:623
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:654
msgid "Remove linked color profile"
msgstr "Ukloni povezani profil boja"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:636
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:673
msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>"
msgstr "<b>Povezani profili boja:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:638
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:675
msgid "<b>Available Color Profiles:</b>"
msgstr "<b>Dostupni profili boja:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:640
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:677
msgid "Link Profile"
msgstr "Poveži profil"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:643
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:680
msgid "Unlink Profile"
msgstr "Razveži profil"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:721
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:764
msgid "Profile Name"
msgstr "Naziv profila"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:757
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:800
msgid "External scripts"
msgstr "Spoljašni skriptovi"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:758
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:801
msgid "Embedded scripts"
msgstr "Ugrađeni skriptovi"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:763
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:806
msgid "<b>External script files:</b>"
msgstr "<b>Spoljne datoteke skripti:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:765
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:808
msgid "Add the current file name or browse for a file"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:768
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:845
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:811
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:888
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:357
msgid "Remove"
msgstr "Ukloni"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:832
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:875
msgid "Filename"
msgstr "Naziv datoteke"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:840
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:883
msgid "<b>Embedded script files:</b>"
msgstr "<b>Ugrađene datoteke skripti:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:842
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:885
#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1894
#, fuzzy
msgid "New"
msgstr "Novo"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:909
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:952
#, fuzzy
msgid "Script id"
msgstr "Skript"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:915
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:958
#, fuzzy
msgid "<b>Content:</b>"
msgstr "<b>Eksponent:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1032
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1075
#, fuzzy
msgid "_Save as default"
msgstr "Postavi kao podrazumevano"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1033
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1076
msgid "Save this metadata as the default metadata"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1034
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1077
#, fuzzy
msgid "Use _default"
msgstr "Sistemski podrazumevano"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1035
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1078
msgid "Use the previously saved default metadata here"
msgstr ""
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1108
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1151
msgid "Add external script..."
msgstr "Dodaj spoljašni skript..."
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1147
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1190
#, fuzzy
msgid "Select a script to load"
msgstr "Stavka nije linija ili oblik"
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1175
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1218
#, fuzzy
msgid "Add embedded script..."
msgstr "Dodaj spoljašni skript..."
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1206
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1249
msgid "Remove external script"
msgstr "Ukloni spoljašni skript"
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1235
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1278
#, fuzzy
msgid "Remove embedded script"
msgstr "Ukloni mrežu"
#. TODO repr->set_content(_EmbeddedContent.get_buffer()->get_text());
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1331
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1374
#, fuzzy
msgid "Edit embedded script"
msgstr "Ukloni mrežu"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1415
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1458
msgid "<b>Creation</b>"
msgstr "<b>Kreacija</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1416
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1459
msgid "<b>Defined grids</b>"
msgstr "<b>Definisane mreže</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1660
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1703
msgid "Remove grid"
msgstr "Ukloni mrežu"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1752
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1795
#, fuzzy
msgid "Changed default display unit"
msgstr "Neimenovani dokument %d"
@@ -20265,7 +20265,7 @@ msgstr "Zadržavanje kljuÄnog kanala u CMYK -> CMYK transformacije"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:394
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:685
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:699
msgid "<none>"
msgstr "<ništa>"
@@ -24942,7 +24942,7 @@ msgid "Add guides from measure tool"
msgstr ""
#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:781
-msgid "Add Stored to measure tool"
+msgid "Keep last measure on the canvas, for reference"
msgstr ""
#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:801
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 4995392fc..c75787722 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: inkscape\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-02 12:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-08 09:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-17 16:36+0100\n"
"Last-Translator: Christoffer Holmstedt <christoffer.holmstedt@gmail.com>\n"
"Language-Team: Svenska <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@@ -4770,16 +4770,16 @@ msgstr ""
msgid "3D Box"
msgstr "3D-låda"
-#: ../src/color-profile.cpp:842
+#: ../src/color-profile.cpp:856
#, fuzzy, c-format
msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable."
msgstr "Färgprofilsmappen (%s) är inte tillgängligt."
-#: ../src/color-profile.cpp:901 ../src/color-profile.cpp:918
+#: ../src/color-profile.cpp:928 ../src/color-profile.cpp:945
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr "(ogiltig UTF-8 sträng)"
-#: ../src/color-profile.cpp:903
+#: ../src/color-profile.cpp:930
#, fuzzy
msgctxt "Profile name"
msgid "None"
@@ -5393,7 +5393,7 @@ msgstr ""
"Inkscapes hemsida eller ställ en fråga på mailinglistan om du har frågor "
"avseende detta tillägg."
-#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1108
+#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1111
msgid ""
"Inkscape has received additional data from the script executed. The script "
"did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
@@ -14237,21 +14237,21 @@ msgid_plural "(%d characters%s)"
msgstr[0] "_Infoga Unicode-styrtecken"
msgstr[1] "_Infoga Unicode-styrtecken"
-#: ../src/sp-guide.cpp:261
+#: ../src/sp-guide.cpp:262
msgid "Create Guides Around the Page"
msgstr "Skapa stödlinjer runt sidan"
-#: ../src/sp-guide.cpp:274 ../src/verbs.cpp:2544
+#: ../src/sp-guide.cpp:275 ../src/verbs.cpp:2544
msgid "Delete All Guides"
msgstr "Radera alla stödlinjer"
#. Guide has probably been deleted and no longer has an attached namedview.
-#: ../src/sp-guide.cpp:485
+#: ../src/sp-guide.cpp:486
#, fuzzy
msgid "Deleted"
msgstr "Radera"
-#: ../src/sp-guide.cpp:494
+#: ../src/sp-guide.cpp:495
msgid ""
"<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to "
"delete"
@@ -14259,17 +14259,17 @@ msgstr ""
"<b>Skift+dra</b> för att rotera, <b>Ctrl+dra</b> för att flytta origo, "
"<b>Del</b> för att radera"
-#: ../src/sp-guide.cpp:498
+#: ../src/sp-guide.cpp:499
#, fuzzy, c-format
msgid "vertical, at %s"
msgstr "vertikal, vid %s"
-#: ../src/sp-guide.cpp:501
+#: ../src/sp-guide.cpp:502
#, fuzzy, c-format
msgid "horizontal, at %s"
msgstr "horisontell, vid %s"
-#: ../src/sp-guide.cpp:506
+#: ../src/sp-guide.cpp:507
#, fuzzy, c-format
msgid "at %d degrees, through (%s,%s)"
msgstr "vid %d grader, genom (%s,%s)"
@@ -15967,12 +15967,12 @@ msgid "License"
msgstr "Licens"
#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:126
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:994
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1037
msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
msgstr "<b>Dublin Core-enheter</b>"
#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:168
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1056
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1099
msgid "<b>License</b>"
msgstr "<b>Licens</b>"
@@ -16289,159 +16289,159 @@ msgstr "Blandade tips och trick"
#. Inkscape::GC::release(defsRepr);
#. inform the document, so we can undo
#. Color Management
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:526 ../src/verbs.cpp:3020
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:542 ../src/verbs.cpp:3020
#, fuzzy
msgid "Link Color Profile"
msgstr "Länka färgprofil"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:623
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:654
#, fuzzy
msgid "Remove linked color profile"
msgstr "Ta bort länkad färgprofil"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:636
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:673
#, fuzzy
msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>"
msgstr "<b>Länkade färgprofiler:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:638
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:675
#, fuzzy
msgid "<b>Available Color Profiles:</b>"
msgstr "<b>Tillgängliga färgprofiler:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:640
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:677
#, fuzzy
msgid "Link Profile"
msgstr "Länka Profil"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:643
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:680
#, fuzzy
msgid "Unlink Profile"
msgstr "Länka Profil"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:721
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:764
#, fuzzy
msgid "Profile Name"
msgstr "Profil_namn"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:757
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:800
#, fuzzy
msgid "External scripts"
msgstr "Lägg till externt skript..."
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:758
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:801
#, fuzzy
msgid "Embedded scripts"
msgstr "Ta bort skript"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:763
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:806
#, fuzzy
msgid "<b>External script files:</b>"
msgstr "<b>Externa skriptfiler:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:765
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:808
msgid "Add the current file name or browse for a file"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:768
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:845
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:811
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:888
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:357
msgid "Remove"
msgstr "Ta bort"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:832
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:875
msgid "Filename"
msgstr "Filnamn"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:840
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:883
#, fuzzy
msgid "<b>Embedded script files:</b>"
msgstr "<b>Externa skriptfiler:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:842
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:885
#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1894
#, fuzzy
msgid "New"
msgstr "Ny"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:909
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:952
#, fuzzy
msgid "Script id"
msgstr "Skript: "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:915
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:958
#, fuzzy
msgid "<b>Content:</b>"
msgstr "<b>Exponent:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1032
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1075
msgid "_Save as default"
msgstr "Spara som standard"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1033
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1076
msgid "Save this metadata as the default metadata"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1034
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1077
#, fuzzy
msgid "Use _default"
msgstr "Systemets standard"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1035
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1078
msgid "Use the previously saved default metadata here"
msgstr ""
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1108
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1151
#, fuzzy
msgid "Add external script..."
msgstr "Lägg till externt skript..."
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1147
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1190
#, fuzzy
msgid "Select a script to load"
msgstr "Objekt är inte en slinga eller figur"
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1175
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1218
#, fuzzy
msgid "Add embedded script..."
msgstr "Lägg till externt skript..."
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1206
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1249
#, fuzzy
msgid "Remove external script"
msgstr "Ta bort externt skript"
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1235
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1278
#, fuzzy
msgid "Remove embedded script"
msgstr "Ta bort skript"
#. TODO repr->set_content(_EmbeddedContent.get_buffer()->get_text());
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1331
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1374
#, fuzzy
msgid "Edit embedded script"
msgstr "Ta bort skript"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1415
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1458
#, fuzzy
msgid "<b>Creation</b>"
msgstr "<b>Skapa</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1416
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1459
msgid "<b>Defined grids</b>"
msgstr "<b>Definierade rutnät</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1660
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1703
#, fuzzy
msgid "Remove grid"
msgstr "Ta bort rutnät"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1752
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1795
#, fuzzy
msgid "Changed default display unit"
msgstr "Namnlöst dokument %d"
@@ -20805,7 +20805,7 @@ msgstr "Bevara K-kanalen i CMYK -> CMYK transformationer"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:394
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:685
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:699
#, fuzzy
msgid "<none>"
msgstr "<ingen>"
@@ -25690,7 +25690,7 @@ msgid "Add guides from measure tool"
msgstr ""
#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:781
-msgid "Add Stored to measure tool"
+msgid "Keep last measure on the canvas, for reference"
msgstr ""
#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:801
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index b6ff5f1b6..3450ae503 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-02 12:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-08 09:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-13 10:57+0530\n"
"Last-Translator: <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language-Team: Tamil <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -4669,16 +4669,16 @@ msgstr ""
msgid "3D Box"
msgstr "3D பெடà¯à®Ÿà®¿"
-#: ../src/color-profile.cpp:842
+#: ../src/color-profile.cpp:856
#, fuzzy, c-format
msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable."
msgstr "தடà¯à®Ÿà¯ அடைவ௠(%s) இலà¯à®²à¯ˆ."
-#: ../src/color-profile.cpp:901 ../src/color-profile.cpp:918
+#: ../src/color-profile.cpp:928 ../src/color-profile.cpp:945
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr "தவறான UTF-8 ஸà¯à®Ÿà®¿à®°à®¿à®™à¯)"
-#: ../src/color-profile.cpp:903
+#: ../src/color-profile.cpp:930
#, fuzzy
msgctxt "Profile name"
msgid "None"
@@ -5264,7 +5264,7 @@ msgstr ""
"இநà¯à®¤ விரிவாகà¯à®•தà¯à®¤à®¿à®±à¯à®•ான உதவி எதà¯à®µà¯à®®à¯ தறà¯à®ªà¯‹à®¤à¯ இலà¯à®²à¯ˆ. Inkscape வலைதà¯à®¤à®³à®¤à¯à®¤à®¿à®²à¯ பாரà¯à®•à¯à®•வà¯à®®à¯ "
"அலà¯à®²à®¤à¯ இநà¯à®¤ விரிவாகà¯à®•தà¯à®¤à¯ˆ பறà¯à®±à®¿à®¯ கேளà¯à®µà®¿à®•ள௠இரà¯à®¨à¯à®¤à®¾à®²à¯ அஞà¯à®šà®²à¯ கà¯à®´à¯à®µà®¿à®²à¯ கேடà¯à®•வà¯à®®à¯"
-#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1108
+#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1111
msgid ""
"Inkscape has received additional data from the script executed. The script "
"did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
@@ -13669,23 +13669,23 @@ msgid_plural "(%d characters%s)"
msgstr[0] "<b>பாயபà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ உரை</b> (%d எழà¯à®¤à¯à®¤à¯%s)"
msgstr[1] "<b>பாயபà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ உரை</b> (%d எழà¯à®¤à¯à®¤à¯à®•à¯à®•ளà¯%s)"
-#: ../src/sp-guide.cpp:261
+#: ../src/sp-guide.cpp:262
#, fuzzy
msgid "Create Guides Around the Page"
msgstr "பகà¯à®•தà¯à®¤à¯ˆ சà¯à®±à¯à®±à®¿à®¯à¯à®³à¯à®³ வழிகாடà¯à®Ÿà®¿à®•ளà¯"
-#: ../src/sp-guide.cpp:274 ../src/verbs.cpp:2544
+#: ../src/sp-guide.cpp:275 ../src/verbs.cpp:2544
#, fuzzy
msgid "Delete All Guides"
msgstr "வழிகாடà¯à®Ÿà®¿à®¯à¯ˆ அழி"
#. Guide has probably been deleted and no longer has an attached namedview.
-#: ../src/sp-guide.cpp:485
+#: ../src/sp-guide.cpp:486
#, fuzzy
msgid "Deleted"
msgstr "அழி"
-#: ../src/sp-guide.cpp:494
+#: ../src/sp-guide.cpp:495
msgid ""
"<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to "
"delete"
@@ -13693,17 +13693,17 @@ msgstr ""
"சà¯à®´à®±à¯à®±à¯à®µà®¤à®±à¯à®•௠<b>Shift+drag</b>, தà¯à®µà®•à¯à®•தà¯à®¤à®¿à®±à¯à®•௠நகரà¯à®¤à¯à®¤à¯à®µà®¤à®±à¯à®•௠<b>Ctrl+drag</b> , "
"அழிபà¯à®ªà®¤à®±à¯à®•௠<b>Del</b>"
-#: ../src/sp-guide.cpp:498
+#: ../src/sp-guide.cpp:499
#, c-format
msgid "vertical, at %s"
msgstr "செஙà¯à®•à¯à®¤à¯à®¤à¯, %s இலà¯"
-#: ../src/sp-guide.cpp:501
+#: ../src/sp-guide.cpp:502
#, c-format
msgid "horizontal, at %s"
msgstr "கிடைமடà¯à®Ÿà®®à¯, %s இலà¯"
-#: ../src/sp-guide.cpp:506
+#: ../src/sp-guide.cpp:507
#, c-format
msgid "at %d degrees, through (%s,%s)"
msgstr "%d டிகிரிகளிலà¯, (%s,%s) வழியாக"
@@ -15342,12 +15342,12 @@ msgid "License"
msgstr "உரிமமà¯"
#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:126
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:994
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1037
msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
msgstr "<b>டூபà¯à®³à®¿à®©à¯ கோர௠உறà¯à®ªà¯à®ªà¯à®•ளà¯</b>"
#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:168
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1056
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1099
msgid "<b>License</b>"
msgstr "<b>உரிமமà¯</b>"
@@ -15655,149 +15655,149 @@ msgstr "மறà¯à®±à®µà¯ˆà®•ளà¯"
#. Inkscape::GC::release(defsRepr);
#. inform the document, so we can undo
#. Color Management
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:526 ../src/verbs.cpp:3020
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:542 ../src/verbs.cpp:3020
msgid "Link Color Profile"
msgstr "வணà¯à®£ விவரகà¯à®•à¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà¯ˆ இணை"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:623
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:654
msgid "Remove linked color profile"
msgstr "இணைகà¯à®•பà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ வணà¯à®£ விவரகà¯à®•à¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà¯ˆ நீகà¯à®•à¯"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:636
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:673
msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>"
msgstr "<b>இணைகà¯à®•பà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ வணà¯à®£ விவரகà¯à®•à¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà¯à®•ளà¯:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:638
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:675
msgid "<b>Available Color Profiles:</b>"
msgstr "<b>கிடைகà¯à®•கà¯à®•ூடிய வணà¯à®£ விவரகà¯à®•à¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà¯à®•ளà¯:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:640
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:677
msgid "Link Profile"
msgstr "இணைபà¯à®ªà¯ விவரகà¯à®•à¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà¯"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:643
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:680
#, fuzzy
msgid "Unlink Profile"
msgstr "இணைபà¯à®ªà¯ விவரகà¯à®•à¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà¯"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:721
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:764
msgid "Profile Name"
msgstr "விவரகà¯à®•à¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà®¿à®©à¯ பெயரà¯"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:757
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:800
#, fuzzy
msgid "External scripts"
msgstr "வெளிபà¯à®ªà¯à®± ஸà¯à®•ிரிபà¯à®Ÿà¯à®Ÿà¯ˆà®šà¯ சேரà¯à®•à¯à®•வà¯à®®à¯..."
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:758
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:801
#, fuzzy
msgid "Embedded scripts"
msgstr "ஸà¯à®•ிரிபà¯à®Ÿà¯à®Ÿà¯ˆ நீகà¯à®•à¯"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:763
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:806
msgid "<b>External script files:</b>"
msgstr "<b>வெளியாரà¯à®¨à¯à®¤ ஸà¯à®•ிரிபà¯à®Ÿà¯ கோபà¯à®ªà¯à®•ளà¯:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:765
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:808
msgid "Add the current file name or browse for a file"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:768
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:845
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:811
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:888
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:357
msgid "Remove"
msgstr "நீகà¯à®•à¯"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:832
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:875
msgid "Filename"
msgstr "கோபà¯à®ªà¯à®ªà¯†à®¯à®°à¯"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:840
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:883
#, fuzzy
msgid "<b>Embedded script files:</b>"
msgstr "<b>வெளியாரà¯à®¨à¯à®¤ ஸà¯à®•ிரிபà¯à®Ÿà¯ கோபà¯à®ªà¯à®•ளà¯:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:842
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:885
#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1894
#, fuzzy
msgid "New"
msgstr "பà¯à®¤à®¿à®¯"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:909
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:952
#, fuzzy
msgid "Script id"
msgstr "ஸà¯à®•ிரிபà¯à®Ÿà¯:"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:915
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:958
#, fuzzy
msgid "<b>Content:</b>"
msgstr "<b>அடà¯à®•à¯à®•à¯à®•à¯à®•à¯à®±à®¿:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1032
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1075
#, fuzzy
msgid "_Save as default"
msgstr "à®®à¯à®©à¯à®©à®¿à®°à¯à®ªà¯à®ªà®¾à®• அமை:"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1033
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1076
msgid "Save this metadata as the default metadata"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1034
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1077
#, fuzzy
msgid "Use _default"
msgstr "சிஸà¯à®Ÿà®®à¯ à®®à¯à®©à¯à®©à®¿à®°à¯à®ªà¯à®ªà¯"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1035
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1078
msgid "Use the previously saved default metadata here"
msgstr ""
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1108
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1151
msgid "Add external script..."
msgstr "வெளிபà¯à®ªà¯à®± ஸà¯à®•ிரிபà¯à®Ÿà¯à®Ÿà¯ˆà®šà¯ சேரà¯à®•à¯à®•வà¯à®®à¯..."
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1147
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1190
#, fuzzy
msgid "Select a script to load"
msgstr "அனைதà¯à®¤à¯ பொரà¯à®Ÿà¯à®•ள௠அலà¯à®²à®¤à¯ அனைதà¯à®¤à¯ à®®à¯à®©à¯ˆà®•ளையà¯à®®à¯ தேரà¯à®¨à¯à®¤à¯†à®Ÿà¯à®•à¯à®•வà¯à®®à¯"
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1175
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1218
#, fuzzy
msgid "Add embedded script..."
msgstr "வெளிபà¯à®ªà¯à®± ஸà¯à®•ிரிபà¯à®Ÿà¯à®Ÿà¯ˆà®šà¯ சேரà¯à®•à¯à®•வà¯à®®à¯..."
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1206
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1249
msgid "Remove external script"
msgstr "வெளிபà¯à®ªà¯à®± ஸà¯à®•ிரிபà¯à®Ÿà¯à®Ÿà¯ˆ நீகà¯à®•வà¯à®®à¯"
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1235
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1278
#, fuzzy
msgid "Remove embedded script"
msgstr "ஸà¯à®•ிரிபà¯à®Ÿà¯à®Ÿà¯ˆ நீகà¯à®•à¯"
#. TODO repr->set_content(_EmbeddedContent.get_buffer()->get_text());
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1331
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1374
#, fuzzy
msgid "Edit embedded script"
msgstr "ஸà¯à®•ிரிபà¯à®Ÿà¯à®Ÿà¯ˆ நீகà¯à®•à¯"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1415
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1458
msgid "<b>Creation</b>"
msgstr "<b>உரà¯à®µà®¾à®•à¯à®•à®®à¯</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1416
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1459
msgid "<b>Defined grids</b>"
msgstr "<b>வரையறà¯à®•à¯à®•பà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ கடà¯à®Ÿà®™à¯à®•ளà¯</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1660
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1703
msgid "Remove grid"
msgstr "கடà¯à®Ÿà®¤à¯à®¤à¯ˆ நீகà¯à®•à¯"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1752
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1795
#, fuzzy
msgid "Changed default display unit"
msgstr "à®®à¯à®©à¯à®©à®¿à®°à¯à®ªà¯à®ªà¯ கிரேடியணà¯à®Ÿà¯à®Ÿà¯ˆ உரà¯à®µà®¾à®•à¯à®•à¯"
@@ -20112,7 +20112,7 @@ msgstr "K சேனலை CMYK -> CMYK மாறà¯à®±à®™à¯à®•ள௠எனà¯
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:394
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:685
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:699
msgid "<none>"
msgstr "<ஒனà¯à®±à¯à®®à®¿à®²à¯à®²à®¾à®¤>"
@@ -24814,7 +24814,7 @@ msgid "Add guides from measure tool"
msgstr ""
#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:781
-msgid "Add Stored to measure tool"
+msgid "Keep last measure on the canvas, for reference"
msgstr ""
#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:801
diff --git a/po/te.po b/po/te.po
index c47f576c1..54be56709 100644
--- a/po/te.po
+++ b/po/te.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Inkscape\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-02 12:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-08 09:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-04 12:47+0530\n"
"Last-Translator: Veeven <veeven@gmail.com>\n"
"Language-Team: e-Telugu Localization Team\n"
@@ -4561,16 +4561,16 @@ msgstr ""
msgid "3D Box"
msgstr ""
-#: ../src/color-profile.cpp:842
+#: ../src/color-profile.cpp:856
#, c-format
msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable."
msgstr ""
-#: ../src/color-profile.cpp:901 ../src/color-profile.cpp:918
+#: ../src/color-profile.cpp:928 ../src/color-profile.cpp:945
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr ""
-#: ../src/color-profile.cpp:903
+#: ../src/color-profile.cpp:930
#, fuzzy
msgctxt "Profile name"
msgid "None"
@@ -5131,7 +5131,7 @@ msgid ""
"this extension."
msgstr ""
-#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1108
+#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1111
msgid ""
"Inkscape has received additional data from the script executed. The script "
"did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
@@ -13208,38 +13208,38 @@ msgid_plural "(%d characters%s)"
msgstr[0] "<b>à°ªà±à°°à°µà°¹à°¿à°¤ పాఠà±à°¯à°‚</b> (%d à°…à°•à±à°·à°°à°‚%s)"
msgstr[1] "<b>à°ªà±à°°à°µà°¹à°¿à°¤ పాఠà±à°¯à°‚</b> (%d à°…à°•à±à°·à°°à°¾à°²à±%s)"
-#: ../src/sp-guide.cpp:261
+#: ../src/sp-guide.cpp:262
msgid "Create Guides Around the Page"
msgstr ""
-#: ../src/sp-guide.cpp:274 ../src/verbs.cpp:2544
+#: ../src/sp-guide.cpp:275 ../src/verbs.cpp:2544
#, fuzzy
msgid "Delete All Guides"
msgstr "à°…à°¨à±à°¨à°¿à°‚టినీ తొలగించà±"
#. Guide has probably been deleted and no longer has an attached namedview.
-#: ../src/sp-guide.cpp:485
+#: ../src/sp-guide.cpp:486
#, fuzzy
msgid "Deleted"
msgstr "తొలగించà±"
-#: ../src/sp-guide.cpp:494
+#: ../src/sp-guide.cpp:495
msgid ""
"<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to "
"delete"
msgstr ""
-#: ../src/sp-guide.cpp:498
+#: ../src/sp-guide.cpp:499
#, c-format
msgid "vertical, at %s"
msgstr ""
-#: ../src/sp-guide.cpp:501
+#: ../src/sp-guide.cpp:502
#, c-format
msgid "horizontal, at %s"
msgstr ""
-#: ../src/sp-guide.cpp:506
+#: ../src/sp-guide.cpp:507
#, c-format
msgid "at %d degrees, through (%s,%s)"
msgstr ""
@@ -14830,12 +14830,12 @@ msgid "License"
msgstr "లైసెనà±à°¸à±"
#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:126
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:994
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1037
msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:168
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1056
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1099
msgid "<b>License</b>"
msgstr "<b>లైసెనà±à°¸à±</b>"
@@ -15134,143 +15134,143 @@ msgstr "<b>లైసెనà±à°¸à±</b>"
#. Inkscape::GC::release(defsRepr);
#. inform the document, so we can undo
#. Color Management
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:526 ../src/verbs.cpp:3020
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:542 ../src/verbs.cpp:3020
msgid "Link Color Profile"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:623
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:654
msgid "Remove linked color profile"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:636
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:673
msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:638
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:675
msgid "<b>Available Color Profiles:</b>"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:640
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:677
msgid "Link Profile"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:643
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:680
#, fuzzy
msgid "Unlink Profile"
msgstr "à°ªà±à°¸à±à°¤à°•పౠలకà±à°·à°£à°¾à°²à±"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:721
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:764
msgid "Profile Name"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:757
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:800
msgid "External scripts"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:758
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:801
msgid "Embedded scripts"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:763
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:806
msgid "<b>External script files:</b>"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:765
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:808
msgid "Add the current file name or browse for a file"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:768
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:845
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:811
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:888
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:357
msgid "Remove"
msgstr "తొలగించà±"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:832
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:875
msgid "Filename"
msgstr "దసà±à°¤à±à°°à°ªà±à°ªà±‡à°°à±"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:840
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:883
msgid "<b>Embedded script files:</b>"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:842
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:885
#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1894
#, fuzzy
msgid "New"
msgstr "కొతà±à°¤"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:909
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:952
#, fuzzy
msgid "Script id"
msgstr "వివరణ"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:915
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:958
#, fuzzy
msgid "<b>Content:</b>"
msgstr "<b>కోణం:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1032
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1075
#, fuzzy
msgid "_Save as default"
msgstr "à°…à°ªà±à°°à°®à±‡à°¯à°‚"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1033
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1076
msgid "Save this metadata as the default metadata"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1034
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1077
#, fuzzy
msgid "Use _default"
msgstr "à°…à°ªà±à°°à°®à±‡à°¯à°‚"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1035
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1078
msgid "Use the previously saved default metadata here"
msgstr ""
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1108
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1151
msgid "Add external script..."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1147
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1190
msgid "Select a script to load"
msgstr ""
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1175
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1218
msgid "Add embedded script..."
msgstr ""
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1206
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1249
msgid "Remove external script"
msgstr ""
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1235
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1278
#, fuzzy
msgid "Remove embedded script"
msgstr " à°ªà±à°°à°­à°¾à°µà°¾à°²à°¨à°¿ తొలగించà±"
#. TODO repr->set_content(_EmbeddedContent.get_buffer()->get_text());
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1331
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1374
msgid "Edit embedded script"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1415
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1458
msgid "<b>Creation</b>"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1416
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1459
msgid "<b>Defined grids</b>"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1660
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1703
msgid "Remove grid"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1752
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1795
msgid "Changed default display unit"
msgstr ""
@@ -19341,7 +19341,7 @@ msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:394
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:685
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:699
msgid "<none>"
msgstr ""
@@ -23697,7 +23697,7 @@ msgid "Add guides from measure tool"
msgstr ""
#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:781
-msgid "Add Stored to measure tool"
+msgid "Keep last measure on the canvas, for reference"
msgstr ""
#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:801
diff --git a/po/th.po b/po/th.po
index ed1a92a26..469601abb 100644
--- a/po/th.po
+++ b/po/th.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: inkscape\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-02 12:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-08 09:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-20 17:56+0700\n"
"Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>\n"
"Language-Team: Thai <l10n.opentle.org>\n"
@@ -4734,18 +4734,18 @@ msgstr ""
msgid "3D Box"
msgstr ""
-#: ../src/color-profile.cpp:842
+#: ../src/color-profile.cpp:856
#, fuzzy, c-format
msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable."
msgstr ""
"ไม่สามารถสร้างไดเรà¸à¸—อรี %s\n"
"%s"
-#: ../src/color-profile.cpp:901 ../src/color-profile.cpp:918
+#: ../src/color-profile.cpp:928 ../src/color-profile.cpp:945
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr ""
-#: ../src/color-profile.cpp:903
+#: ../src/color-profile.cpp:930
#, fuzzy
msgctxt "Profile name"
msgid "None"
@@ -5361,7 +5361,7 @@ msgid ""
"this extension."
msgstr ""
-#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1108
+#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1111
msgid ""
"Inkscape has received additional data from the script executed. The script "
"did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
@@ -13952,38 +13952,38 @@ msgid "(%d character%s)"
msgid_plural "(%d characters%s)"
msgstr[0] "<b>ข้อความไหล</b> (%d อัà¸à¸‚ระ)"
-#: ../src/sp-guide.cpp:261
+#: ../src/sp-guide.cpp:262
msgid "Create Guides Around the Page"
msgstr ""
-#: ../src/sp-guide.cpp:274 ../src/verbs.cpp:2544
+#: ../src/sp-guide.cpp:275 ../src/verbs.cpp:2544
#, fuzzy
msgid "Delete All Guides"
msgstr "ลบโหนด"
#. Guide has probably been deleted and no longer has an attached namedview.
-#: ../src/sp-guide.cpp:485
+#: ../src/sp-guide.cpp:486
#, fuzzy
msgid "Deleted"
msgstr "ลบ"
-#: ../src/sp-guide.cpp:494
+#: ../src/sp-guide.cpp:495
msgid ""
"<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to "
"delete"
msgstr ""
-#: ../src/sp-guide.cpp:498
+#: ../src/sp-guide.cpp:499
#, fuzzy, c-format
msgid "vertical, at %s"
msgstr "เส้นนำทางà¹à¸™à¸§à¸•ั้ง"
-#: ../src/sp-guide.cpp:501
+#: ../src/sp-guide.cpp:502
#, fuzzy, c-format
msgid "horizontal, at %s"
msgstr "เส้นนำทางà¹à¸™à¸§à¸™à¸­à¸™"
-#: ../src/sp-guide.cpp:506
+#: ../src/sp-guide.cpp:507
#, c-format
msgid "at %d degrees, through (%s,%s)"
msgstr ""
@@ -15661,12 +15661,12 @@ msgid "License"
msgstr "สัà¸à¸à¸²à¸­à¸™à¸¸à¸à¸²à¸•"
#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:126
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:994
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1037
msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:168
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1056
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1099
msgid "<b>License</b>"
msgstr "<b>สัà¸à¸à¸²à¸­à¸™à¸¸à¸à¸²à¸•</b>"
@@ -15982,159 +15982,159 @@ msgstr "<b>สัà¸à¸à¸²à¸­à¸™à¸¸à¸à¸²à¸•</b>"
#. Inkscape::GC::release(defsRepr);
#. inform the document, so we can undo
#. Color Management
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:526 ../src/verbs.cpp:3020
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:542 ../src/verbs.cpp:3020
msgid "Link Color Profile"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:623
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:654
msgid "Remove linked color profile"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:636
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:673
#, fuzzy
msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>"
msgstr "<b>ทั่วไป</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:638
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:675
msgid "<b>Available Color Profiles:</b>"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:640
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:677
#, fuzzy
msgid "Link Profile"
msgstr "_คุณสมบัติลิงà¸à¹Œ"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:643
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:680
#, fuzzy
msgid "Unlink Profile"
msgstr "_คุณสมบัติลิงà¸à¹Œ"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:721
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:764
#, fuzzy
msgid "Profile Name"
msgstr "ตั้งชื่อà¹à¸Ÿà¹‰à¸¡"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:757
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:800
#, fuzzy
msgid "External scripts"
msgstr "à¹à¸à¹‰à¹„ขสีพื้น..."
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:758
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:801
#, fuzzy
msgid "Embedded scripts"
msgstr "ลบออà¸"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:763
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:806
#, fuzzy
msgid "<b>External script files:</b>"
msgstr "ยึด_จุดเข้าà¸à¸±à¸šà¹€à¸ªà¹‰à¸™à¸™à¸³à¸—าง"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:765
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:808
msgid "Add the current file name or browse for a file"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:768
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:845
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:811
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:888
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:357
msgid "Remove"
msgstr "ลบออà¸"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:832
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:875
#, fuzzy
msgid "Filename"
msgstr "ตั้งชื่อà¹à¸Ÿà¹‰à¸¡"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:840
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:883
#, fuzzy
msgid "<b>Embedded script files:</b>"
msgstr "ยึด_จุดเข้าà¸à¸±à¸šà¹€à¸ªà¹‰à¸™à¸™à¸³à¸—าง"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:842
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:885
#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1894
#, fuzzy
msgid "New"
msgstr "สร้างใหม่"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:909
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:952
#, fuzzy
msgid "Script id"
msgstr "สคริปต์"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:915
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:958
#, fuzzy
msgid "<b>Content:</b>"
msgstr "<b>เปลี่ยน:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1032
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1075
#, fuzzy
msgid "_Save as default"
msgstr "ตั้งเป็นค่าปริยาย"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1033
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1076
msgid "Save this metadata as the default metadata"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1034
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1077
#, fuzzy
msgid "Use _default"
msgstr "ตั้งเป็นค่าปริยาย"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1035
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1078
msgid "Use the previously saved default metadata here"
msgstr ""
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1108
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1151
#, fuzzy
msgid "Add external script..."
msgstr "à¹à¸à¹‰à¹„ขสีพื้น..."
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1147
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1190
#, fuzzy
msgid "Select a script to load"
msgstr "ลบข้อความ"
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1175
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1218
#, fuzzy
msgid "Add embedded script..."
msgstr "à¹à¸à¹‰à¹„ขสีพื้น..."
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1206
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1249
#, fuzzy
msgid "Remove external script"
msgstr "ลบข้อความออà¸à¸ˆà¸²à¸à¸žà¸²à¸˜"
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1235
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1278
#, fuzzy
msgid "Remove embedded script"
msgstr "ลบออà¸"
#. TODO repr->set_content(_EmbeddedContent.get_buffer()->get_text());
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1331
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1374
#, fuzzy
msgid "Edit embedded script"
msgstr "ลบออà¸"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1415
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1458
#, fuzzy
msgid "<b>Creation</b>"
msgstr " <b>_สร้าง</b> "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1416
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1459
#, fuzzy
msgid "<b>Defined grids</b>"
msgstr "<b>ทั่วไป</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1660
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1703
#, fuzzy
msgid "Remove grid"
msgstr "ลบออà¸"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1752
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1795
#, fuzzy
msgid "Changed default display unit"
msgstr "เอà¸à¸ªà¸²à¸£à¹„ม่มีชื่อ %d"
@@ -20436,7 +20436,7 @@ msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:394
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:685
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:699
#, fuzzy
msgid "<none>"
msgstr "ไม่มี"
@@ -25078,7 +25078,7 @@ msgid "Add guides from measure tool"
msgstr ""
#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:781
-msgid "Add Stored to measure tool"
+msgid "Keep last measure on the canvas, for reference"
msgstr ""
#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:801
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 700b17f25..1a9f3327f 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: inkscape\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-02 12:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-08 09:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-21 20:47+0200\n"
"Last-Translator: Hasan Kiran <sunder67@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n"
@@ -4632,16 +4632,16 @@ msgstr ""
msgid "3D Box"
msgstr "3B Kutu"
-#: ../src/color-profile.cpp:842
+#: ../src/color-profile.cpp:856
#, fuzzy, c-format
msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable."
msgstr "Paletler klasörü(%s) erişilebilir değil."
-#: ../src/color-profile.cpp:901 ../src/color-profile.cpp:918
+#: ../src/color-profile.cpp:928 ../src/color-profile.cpp:945
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr ""
-#: ../src/color-profile.cpp:903
+#: ../src/color-profile.cpp:930
msgctxt "Profile name"
msgid "None"
msgstr "Yok"
@@ -5258,7 +5258,7 @@ msgid ""
"this extension."
msgstr ""
-#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1108
+#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1111
msgid ""
"Inkscape has received additional data from the script executed. The script "
"did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
@@ -13734,38 +13734,38 @@ msgid_plural "(%d characters%s)"
msgstr[0] "Yazdırılamaz karakter"
msgstr[1] "Yazdırılamaz karakter"
-#: ../src/sp-guide.cpp:261
+#: ../src/sp-guide.cpp:262
#, fuzzy
msgid "Create Guides Around the Page"
msgstr "Sayfa Kılavuzları"
-#: ../src/sp-guide.cpp:274 ../src/verbs.cpp:2544
+#: ../src/sp-guide.cpp:275 ../src/verbs.cpp:2544
#, fuzzy
msgid "Delete All Guides"
msgstr "Rehberi sil"
#. Guide has probably been deleted and no longer has an attached namedview.
-#: ../src/sp-guide.cpp:485
+#: ../src/sp-guide.cpp:486
msgid "Deleted"
msgstr "Silindi"
-#: ../src/sp-guide.cpp:494
+#: ../src/sp-guide.cpp:495
msgid ""
"<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to "
"delete"
msgstr ""
-#: ../src/sp-guide.cpp:498
+#: ../src/sp-guide.cpp:499
#, fuzzy, c-format
msgid "vertical, at %s"
msgstr "Dikey yazı"
-#: ../src/sp-guide.cpp:501
+#: ../src/sp-guide.cpp:502
#, fuzzy, c-format
msgid "horizontal, at %s"
msgstr "Yatay"
-#: ../src/sp-guide.cpp:506
+#: ../src/sp-guide.cpp:507
#, c-format
msgid "at %d degrees, through (%s,%s)"
msgstr ""
@@ -15472,12 +15472,12 @@ msgid "License"
msgstr "Lisans"
#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:126
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:994
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1037
msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:168
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1056
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1099
msgid "<b>License</b>"
msgstr "<b>Lisans</b>"
@@ -15793,154 +15793,154 @@ msgstr "Çeşitli ipuçları ve önemli noktalar"
#. Inkscape::GC::release(defsRepr);
#. inform the document, so we can undo
#. Color Management
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:526 ../src/verbs.cpp:3020
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:542 ../src/verbs.cpp:3020
#, fuzzy
msgid "Link Color Profile"
msgstr "Resimden renk al"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:623
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:654
msgid "Remove linked color profile"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:636
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:673
#, fuzzy
msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>"
msgstr "<b>Line</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:638
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:675
msgid "<b>Available Color Profiles:</b>"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:640
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:677
#, fuzzy
msgid "Link Profile"
msgstr "Bağlantı Ö_zellikleri"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:643
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:680
#, fuzzy
msgid "Unlink Profile"
msgstr "Bağlantı Ö_zellikleri"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:721
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:764
msgid "Profile Name"
msgstr "Profil Adı"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:757
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:800
msgid "External scripts"
msgstr "Harici betikler"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:758
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:801
msgid "Embedded scripts"
msgstr "Gömülü betikler"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:763
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:806
#, fuzzy
msgid "<b>External script files:</b>"
msgstr "Düğümleri ızgaraya ayır"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:765
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:808
msgid "Add the current file name or browse for a file"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:768
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:845
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:811
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:888
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:357
msgid "Remove"
msgstr "Kaldır"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:832
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:875
msgid "Filename"
msgstr "Dosya adı"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:840
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:883
#, fuzzy
msgid "<b>Embedded script files:</b>"
msgstr "Düğümleri ızgaraya ayır"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:842
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:885
#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1894
msgid "New"
msgstr "Yeni"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:909
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:952
#, fuzzy
msgid "Script id"
msgstr "_Betikler..."
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:915
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:958
#, fuzzy
msgid "<b>Content:</b>"
msgstr "<b>Katsayı:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1032
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1075
#, fuzzy
msgid "_Save as default"
msgstr "Varsayılan ata"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1033
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1076
msgid "Save this metadata as the default metadata"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1034
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1077
#, fuzzy
msgid "Use _default"
msgstr "Varsayılan ata"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1035
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1078
msgid "Use the previously saved default metadata here"
msgstr ""
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1108
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1151
msgid "Add external script..."
msgstr "Harici betik ekle..."
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1147
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1190
#, fuzzy
msgid "Select a script to load"
msgstr "Düğümü sil"
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1175
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1218
#, fuzzy
msgid "Add embedded script..."
msgstr "Düzenle..."
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1206
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1249
#, fuzzy
msgid "Remove external script"
msgstr "Dönüşümleri _Kaldır"
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1235
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1278
#, fuzzy
msgid "Remove embedded script"
msgstr " Kaldır"
#. TODO repr->set_content(_EmbeddedContent.get_buffer()->get_text());
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1331
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1374
#, fuzzy
msgid "Edit embedded script"
msgstr " Kaldır"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1415
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1458
#, fuzzy
msgid "<b>Creation</b>"
msgstr " <b>OluÅŸtur</b> "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1416
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1459
#, fuzzy
msgid "<b>Defined grids</b>"
msgstr "<b>Line</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1660
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1703
#, fuzzy
msgid "Remove grid"
msgstr " Kaldır"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1752
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1795
#, fuzzy
msgid "Changed default display unit"
msgstr "İsimsiz %d belgesi"
@@ -20172,7 +20172,7 @@ msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:394
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:685
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:699
#, fuzzy
msgid "<none>"
msgstr "hiçbiri"
@@ -24738,7 +24738,7 @@ msgid "Add guides from measure tool"
msgstr ""
#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:781
-msgid "Add Stored to measure tool"
+msgid "Keep last measure on the canvas, for reference"
msgstr ""
#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:801
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 32df22f9e..289f2b442 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: uk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-13 13:39+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-08 09:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-13 13:50+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
@@ -706,8 +706,7 @@ msgstr "Чорна діра"
#: ../share/filters/filters.svg.h:279 ../share/filters/filters.svg.h:835
#: ../share/filters/filters.svg.h:839 ../share/filters/filters.svg.h:843
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:76
-#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:203
-#: ../src/filter-enums.cpp:32
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:203 ../src/filter-enums.cpp:32
msgid "Morphology"
msgstr "МорфологіÑ"
@@ -3419,1033 +3418,1033 @@ msgstr "Сукно (раÑтр)"
msgid "Old paint (bitmap)"
msgstr "Стара картина (раÑтр)"
-#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:2
msgctxt "Symbol"
-msgid "United States National Park Service Map Symbols"
-msgstr "Символи карт Ñлужб національних парків СШÐ"
+msgid "AIGA Symbol Signs"
+msgstr "Знаки-Ñимволи AIGA"
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:3 ../share/symbols/symbols.h:4
+#: ../share/symbols/symbols.h:281 ../share/symbols/symbols.h:282
msgctxt "Symbol"
-msgid "Airport"
-msgstr "Ðеропорт"
+msgid "Telephone"
+msgstr "Телефон"
-#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:5 ../share/symbols/symbols.h:6
msgctxt "Symbol"
-msgid "Amphitheatre"
-msgstr "Ðмфітеатр"
+msgid "Mail"
+msgstr "Пошта"
-#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:7 ../share/symbols/symbols.h:8
msgctxt "Symbol"
-msgid "Bicycle Trail"
-msgstr "ВелоÑипедна траÑа"
+msgid "Currency Exchange"
+msgstr "Обмін валют"
-#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:9 ../share/symbols/symbols.h:10
msgctxt "Symbol"
-msgid "Boat Launch"
-msgstr "МіÑце ÑпуÑку човнів"
+msgid "Currency Exchange - Euro"
+msgstr "Обмін валют — євро"
-#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:11 ../share/symbols/symbols.h:12
msgctxt "Symbol"
-msgid "Boat Tour"
-msgstr "Човновий маршрут"
+msgid "Cashier"
+msgstr "КаÑа"
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:13 ../share/symbols/symbols.h:14
+#: ../share/symbols/symbols.h:213 ../share/symbols/symbols.h:214
msgctxt "Symbol"
-msgid "Bus Stop"
-msgstr "ÐвтобуÑна зупинка"
+msgid "First Aid"
+msgstr "Перша допомога"
-#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:15 ../share/symbols/symbols.h:16
msgctxt "Symbol"
-msgid "Campfire"
-msgstr "МіÑце Ð´Ð»Ñ Ð±Ð°Ð³Ð°Ñ‚Ñ‚Ñ"
+msgid "Lost and Found"
+msgstr "Втрачено і знайдено"
-#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:17 ../share/symbols/symbols.h:18
msgctxt "Symbol"
-msgid "Campground"
-msgstr "Майданчик Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð°Ð±Ð¾Ñ€Ñƒ"
+msgid "Coat Check"
+msgstr "Гардероб"
-#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:19 ../share/symbols/symbols.h:20
msgctxt "Symbol"
-msgid "CanoeAccess"
-msgstr "ДоÑтуп до каное"
+msgid "Baggage Lockers"
+msgstr "Шафи Ð´Ð»Ñ Ð·Ð±ÐµÑ€Ñ–Ð³Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€ÐµÑ‡ÐµÐ¹"
-#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:21 ../share/symbols/symbols.h:22
msgctxt "Symbol"
-msgid "Crosscountry Ski Trail"
-msgstr "ТраÑа Ð´Ð»Ñ Ð»Ð¸Ð¶Ð½Ð¾Ð³Ð¾ кроÑу"
+msgid "Escalator"
+msgstr "ЕÑкалатор"
-#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:23 ../share/symbols/symbols.h:24
msgctxt "Symbol"
-msgid "Downhill Skiing"
-msgstr "Лижний ÑпуÑк"
+msgid "Escalator Down"
+msgstr "ЕÑкалатор вниз"
-#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:25 ../share/symbols/symbols.h:26
msgctxt "Symbol"
-msgid "Drinking Water"
-msgstr "Питна вода"
+msgid "Escalator Up"
+msgstr "ЕÑкалатор вгору"
-#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:27 ../share/symbols/symbols.h:28
-#: ../share/symbols/symbols.h:172 ../share/symbols/symbols.h:173
msgctxt "Symbol"
-msgid "First Aid"
-msgstr "Перша допомога"
+msgid "Stairs"
+msgstr "Сходи"
-#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:29 ../share/symbols/symbols.h:30
msgctxt "Symbol"
-msgid "Fishing"
-msgstr "РиболовлÑ"
+msgid "Stairs Down"
+msgstr "Сходи вниз"
-#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:31 ../share/symbols/symbols.h:32
msgctxt "Symbol"
-msgid "Food Service"
-msgstr "Служба харчуваннÑ"
+msgid "Stairs Up"
+msgstr "Сходи вгору"
-#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:33 ../share/symbols/symbols.h:34
msgctxt "Symbol"
-msgid "Four Wheel Drive Road"
-msgstr "Дорога Ð´Ð»Ñ Ñ‡Ð¾Ñ‚Ð¸Ñ€Ð¸ÐºÐ¾Ð»Ñ–Ñних машин"
+msgid "Elevator"
+msgstr "Ліфт"
-#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:35 ../share/symbols/symbols.h:36
msgctxt "Symbol"
-msgid "Gas Station"
-msgstr "Ðвтозаправка"
+msgid "Toilets - Men"
+msgstr "Чоловічий туалет"
-#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:37 ../share/symbols/symbols.h:38
msgctxt "Symbol"
-msgid "Golfing"
-msgstr "Гольф"
+msgid "Toilets - Women"
+msgstr "Жіночий туалет"
-#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:39 ../share/symbols/symbols.h:40
msgctxt "Symbol"
-msgid "Horseback Riding"
-msgstr "ТраÑа Ð´Ð»Ñ ÐºÑ–Ð½Ñької їзди"
+msgid "Toilets"
+msgstr "Туалети"
-#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:41 ../share/symbols/symbols.h:42
msgctxt "Symbol"
-msgid "Hospital"
-msgstr "ЛікарнÑ"
+msgid "Nursery"
+msgstr "ЯÑла"
-#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:43 ../share/symbols/symbols.h:44
msgctxt "Symbol"
-msgid "Ice Skating"
-msgstr "ÐšÐ°Ñ‚Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð° ковзанах"
+msgid "Drinking Fountain"
+msgstr "Питний фонтанчик"
-#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:45 ../share/symbols/symbols.h:46
-#: ../share/symbols/symbols.h:206 ../share/symbols/symbols.h:207
msgctxt "Symbol"
-msgid "Information"
-msgstr "Довідкова Ñлужба"
+msgid "Waiting Room"
+msgstr "Зала очікуваннÑ"
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:47 ../share/symbols/symbols.h:48
+#: ../share/symbols/symbols.h:231 ../share/symbols/symbols.h:232
msgctxt "Symbol"
-msgid "Litter Receptacle"
-msgstr "Сховище нош"
+msgid "Information"
+msgstr "Довідкова Ñлужба"
-#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:49 ../share/symbols/symbols.h:50
msgctxt "Symbol"
-msgid "Lodging"
-msgstr "Кімнати"
+msgid "Hotel Information"
+msgstr "Ð†Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ñ–Ñ Ñ‰Ð¾Ð´Ð¾ готелів"
-#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:51 ../share/symbols/symbols.h:52
msgctxt "Symbol"
-msgid "Marina"
-msgstr "ПриÑтань"
+msgid "Air Transportation"
+msgstr "ПовітрÑний транÑпорт"
-#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:53 ../share/symbols/symbols.h:54
msgctxt "Symbol"
-msgid "Motorbike Trail"
-msgstr "ТраÑа Ð´Ð»Ñ Ð¼Ð¾Ñ‚Ð¾Ñ†Ð¸ÐºÐ»Ñ–Ð²"
+msgid "Heliport"
+msgstr "Вертодром"
-#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:55 ../share/symbols/symbols.h:56
msgctxt "Symbol"
-msgid "Radiator Water"
-msgstr "Вода Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð¿Ð°Ð»ÑŽÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ"
+msgid "Taxi"
+msgstr "ТакÑÑ–"
-#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:57 ../share/symbols/symbols.h:58
msgctxt "Symbol"
-msgid "Recycling"
-msgstr "Пункт переробки"
+msgid "Bus"
+msgstr "ÐвтобуÑ"
-#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:59 ../share/symbols/symbols.h:60
-#: ../share/symbols/symbols.h:258 ../share/symbols/symbols.h:259
msgctxt "Symbol"
-msgid "Parking"
-msgstr "Паркувальний майданчик"
+msgid "Ground Transportation"
+msgstr "Ðаземний транÑпорт"
-#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:61 ../share/symbols/symbols.h:62
msgctxt "Symbol"
-msgid "Pets On Leash"
-msgstr "Домашні тварини на повідді"
+msgid "Rail Transportation"
+msgstr "Залізничний транÑпорт"
-#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:63 ../share/symbols/symbols.h:64
msgctxt "Symbol"
-msgid "Picnic Area"
-msgstr "МіÑце Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ–ÐºÐ½Ñ–ÐºÑ–Ð²"
+msgid "Water Transportation"
+msgstr "Водний транÑпорт"
-#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:65 ../share/symbols/symbols.h:66
msgctxt "Symbol"
-msgid "Post Office"
-msgstr "Поштове відділеннÑ"
+msgid "Car Rental"
+msgstr "Оренда автомобілів"
-#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:67 ../share/symbols/symbols.h:68
msgctxt "Symbol"
-msgid "Ranger Station"
-msgstr "Ð¡Ñ‚Ð°Ð½Ñ†Ñ–Ñ Ñ€ÐµÐ¹Ð½Ð´Ð¶ÐµÑ€Ñ–Ð²"
+msgid "Restaurant"
+msgstr "РеÑторан"
-#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:69 ../share/symbols/symbols.h:70
msgctxt "Symbol"
-msgid "RV Campground"
-msgstr "Майданчик Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ñ€ÐµÐ¹Ð»ÐµÑ€Ñ–Ð²"
+msgid "Coffeeshop"
+msgstr "Кав’ÑрнÑ"
-#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:71 ../share/symbols/symbols.h:72
msgctxt "Symbol"
-msgid "Restrooms"
-msgstr "Туалети"
+msgid "Bar"
+msgstr "Бар"
-#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:73 ../share/symbols/symbols.h:74
msgctxt "Symbol"
-msgid "Sailing"
-msgstr "ПаруÑний Ñпорт"
+msgid "Shops"
+msgstr "Крамниці"
-#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:75 ../share/symbols/symbols.h:76
msgctxt "Symbol"
-msgid "Sanitary Disposal Station"
-msgstr "Ð¡Ñ‚Ð°Ð½Ñ†Ñ–Ñ ÑƒÑ‚Ð¸Ð»Ñ–Ð·Ð°Ñ†Ñ–Ñ— відходів"
+msgid "Barber Shop - Beauty Salon"
+msgstr "ÐŸÐµÑ€ÑƒÐºÐ°Ñ€Ð½Ñ Ñ– Ñалон краÑи"
-#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:77 ../share/symbols/symbols.h:78
msgctxt "Symbol"
-msgid "Scuba Diving"
-msgstr "ÐŸÑ–Ñ€Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð· аквалангом"
+msgid "Barber Shop"
+msgstr "ПерукарнÑ"
-#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:79 ../share/symbols/symbols.h:80
msgctxt "Symbol"
-msgid "Self Guided Trail"
-msgstr "Стежка Ð´Ð»Ñ ÑамоÑтійного оглÑду"
+msgid "Beauty Salon"
+msgstr "Салон краÑи"
-#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:81 ../share/symbols/symbols.h:82
msgctxt "Symbol"
-msgid "Shelter"
-msgstr "Притулок"
+msgid "Ticket Purchase"
+msgstr "ÐŸÑ€Ð¸Ð´Ð±Ð°Ð½Ð½Ñ ÐºÐ²Ð¸Ñ‚ÐºÑ–Ð²"
-#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:83 ../share/symbols/symbols.h:84
msgctxt "Symbol"
-msgid "Showers"
-msgstr "Душові"
+msgid "Baggage Check In"
+msgstr "ÐŸÑ€Ð¸Ð¹Ð¼Ð°Ð½Ð½Ñ Ð±Ð°Ð³Ð°Ð¶Ñƒ"
-#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:85 ../share/symbols/symbols.h:86
msgctxt "Symbol"
-msgid "Sledding"
-msgstr "ÐšÐ°Ñ‚Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð° ÑанÑÑ…"
+msgid "Baggage Claim"
+msgstr "Видача багажу"
-#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:87 ../share/symbols/symbols.h:88
msgctxt "Symbol"
-msgid "SnowmobileTrail"
-msgstr "ТраÑа Ð´Ð»Ñ Ñнігоходів"
+msgid "Customs"
+msgstr "Митні поÑлуги"
-#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:89 ../share/symbols/symbols.h:90
msgctxt "Symbol"
-msgid "Stable"
-msgstr "СтайнÑ"
+msgid "Immigration"
+msgstr "Міграційна Ñлужба"
-#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:91 ../share/symbols/symbols.h:92
msgctxt "Symbol"
-msgid "Store"
-msgstr "Склад"
+msgid "Departing Flights"
+msgstr "ВідправленнÑ"
-#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:93 ../share/symbols/symbols.h:94
msgctxt "Symbol"
-msgid "Swimming"
-msgstr "ПлаваннÑ"
+msgid "Arriving Flights"
+msgstr "ПрибуттÑ"
-#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:95 ../share/symbols/symbols.h:96
-#: ../share/symbols/symbols.h:162 ../share/symbols/symbols.h:163
msgctxt "Symbol"
-msgid "Telephone"
-msgstr "Телефон"
+msgid "Smoking"
+msgstr "МіÑце Ð´Ð»Ñ ÐºÑƒÑ€Ñ–Ð½Ð½Ñ"
-#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:97 ../share/symbols/symbols.h:98
msgctxt "Symbol"
-msgid "Emergency Telephone"
-msgstr "Телефон виклику Ñлужб надзвичайних Ñитуацій"
+msgid "No Smoking"
+msgstr "ÐšÑƒÑ€Ñ–Ð½Ð½Ñ Ð·Ð°Ð±Ð¾Ñ€Ð¾Ð½ÐµÐ½Ð¾"
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:99 ../share/symbols/symbols.h:100
+#: ../share/symbols/symbols.h:245 ../share/symbols/symbols.h:246
msgctxt "Symbol"
-msgid "Trailhead"
-msgstr "Початок маршруту"
+msgid "Parking"
+msgstr "Паркувальний майданчик"
-#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:101 ../share/symbols/symbols.h:102
msgctxt "Symbol"
-msgid "Wheelchair Accessible"
-msgstr "Візок"
+msgid "No Parking"
+msgstr "ÐŸÐ°Ñ€ÐºÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð°Ð±Ð¾Ñ€Ð¾Ð½ÐµÐ½Ð¾"
-#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:103 ../share/symbols/symbols.h:104
msgctxt "Symbol"
-msgid "Wind Surfing"
-msgstr "ВіндÑерфінг"
+msgid "No Dogs"
+msgstr "Ð’Ð¸Ð³ÑƒÐ»ÑŽÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñобак заборонено"
-#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:105
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:105 ../share/symbols/symbols.h:106
msgctxt "Symbol"
-msgid "Blank"
-msgstr "Порожньо"
+msgid "No Entry"
+msgstr "Вхід заборонено"
+
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:107 ../share/symbols/symbols.h:108
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Exit"
+msgstr "Вихід"
+
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:109 ../share/symbols/symbols.h:110
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Fire Extinguisher"
+msgstr "ВогнегаÑник"
+
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:111 ../share/symbols/symbols.h:112
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Right Arrow"
+msgstr "Стрілка праворуч"
+
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:113 ../share/symbols/symbols.h:114
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Forward and Right Arrow"
+msgstr "Стрілка вперед і праворуч"
+
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:115 ../share/symbols/symbols.h:116
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Up Arrow"
+msgstr "Стрілка вгору"
+
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:117 ../share/symbols/symbols.h:118
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Forward and Left Arrow"
+msgstr "Стрілка вперед і ліворуч"
+
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:119 ../share/symbols/symbols.h:120
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Left Arrow"
+msgstr "Стрілка ліворуч"
+
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:121 ../share/symbols/symbols.h:122
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Left and Down Arrow"
+msgstr "Стрілка ліворуч і вниз"
+
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:123 ../share/symbols/symbols.h:124
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Down Arrow"
+msgstr "Стрілка вниз"
+
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:125 ../share/symbols/symbols.h:126
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Right and Down Arrow"
+msgstr "Стрілка праворуч і вниз"
+
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:127 ../share/symbols/symbols.h:128
+msgctxt "Symbol"
+msgid "NPS Wheelchair Accessible - 1996"
+msgstr "Візок NPS — 1996"
+
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:129 ../share/symbols/symbols.h:130
+msgctxt "Symbol"
+msgid "NPS Wheelchair Accessible"
+msgstr "Візок NPS"
+
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:131 ../share/symbols/symbols.h:132
+msgctxt "Symbol"
+msgid "New Wheelchair Accessible"
+msgstr "Ðовий візок"
+
+#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:133
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Word Balloons"
+msgstr "Мовні бульки"
+
+#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:134
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Thought Balloon"
+msgstr "Булька думок"
+
+#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:135
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Dream Speaking"
+msgstr "ВиÑÐ»Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¼Ñ€Ñ–Ð¹"
+
+#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:136
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Rounded Balloon"
+msgstr "Заокруглена булька"
+
+#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:137
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Squared Balloon"
+msgstr "Квадрата булька"
+
+#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:138
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Over the Phone"
+msgstr "Телефоном"
+
+#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:139
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Hip Balloon"
+msgstr "Булька Ñмутку"
+
+#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:140
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Circle Balloon"
+msgstr "Кругова булька"
+
+#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:141
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Exclaim Balloon"
+msgstr "Булька вигуку"
#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:106
+#: ../share/symbols/symbols.h:142
msgctxt "Symbol"
msgid "Flow Chart Shapes"
msgstr "Форми блок-Ñхем"
#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:107
+#: ../share/symbols/symbols.h:143
msgctxt "Symbol"
msgid "Process"
msgstr "ОброблÑти"
#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:108
+#: ../share/symbols/symbols.h:144
msgctxt "Symbol"
msgid "Input/Output"
msgstr "Вхід/Вихід"
#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:109
+#: ../share/symbols/symbols.h:145
msgctxt "Symbol"
msgid "Document"
msgstr "Документ"
#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:110
+#: ../share/symbols/symbols.h:146
msgctxt "Symbol"
msgid "Manual Operation"
msgstr "Ручна діÑ"
#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:111
+#: ../share/symbols/symbols.h:147
msgctxt "Symbol"
msgid "Preparation"
msgstr "Підготовка"
#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:112
+#: ../share/symbols/symbols.h:148
msgctxt "Symbol"
msgid "Merge"
msgstr "Об’єднаннÑ"
#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:113
+#: ../share/symbols/symbols.h:149
msgctxt "Symbol"
msgid "Decision"
msgstr "РішеннÑ"
#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:114
+#: ../share/symbols/symbols.h:150
msgctxt "Symbol"
msgid "Magnetic Tape"
msgstr "Магнітна Ñтрічка"
#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:115
+#: ../share/symbols/symbols.h:151
msgctxt "Symbol"
msgid "Display"
msgstr "Показ"
#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:116
+#: ../share/symbols/symbols.h:152
msgctxt "Symbol"
msgid "Auxiliary Operation"
msgstr "Допоміжна операціÑ"
#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:117
+#: ../share/symbols/symbols.h:153
msgctxt "Symbol"
msgid "Manual Input"
msgstr "Ручний ввід"
#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:118
+#: ../share/symbols/symbols.h:154
msgctxt "Symbol"
msgid "Extract"
msgstr "ВидобуваннÑ"
#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:119
+#: ../share/symbols/symbols.h:155
msgctxt "Symbol"
msgid "Terminal/Interrupt"
msgstr "ЗавершеннÑ/ПерериваннÑ"
#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:120
+#: ../share/symbols/symbols.h:156
msgctxt "Symbol"
msgid "Punched Card"
msgstr "Перфокартка"
#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:121
+#: ../share/symbols/symbols.h:157
msgctxt "Symbol"
msgid "Punch Tape"
msgstr "ПерфоÑтрічка"
#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:122
+#: ../share/symbols/symbols.h:158
msgctxt "Symbol"
msgid "Online Storage"
msgstr "Сховище даних у мережі"
#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:123
+#: ../share/symbols/symbols.h:159
msgctxt "Symbol"
msgid "Keying"
msgstr "Ðабір"
#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:124
+#: ../share/symbols/symbols.h:160
msgctxt "Symbol"
msgid "Sort"
msgstr "УпорÑдкуваннÑ"
#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:125
+#: ../share/symbols/symbols.h:161
msgctxt "Symbol"
msgid "Connector"
msgstr "З’єднаннÑ"
#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:126
+#: ../share/symbols/symbols.h:162
msgctxt "Symbol"
msgid "Off-Page Connector"
msgstr "З'Ñ”Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð° Ñторінкою"
#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:127
+#: ../share/symbols/symbols.h:163
msgctxt "Symbol"
msgid "Transmittal Tape"
msgstr "Передавальна Ñтрічка"
#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:128
+#: ../share/symbols/symbols.h:164
msgctxt "Symbol"
msgid "Communication Link"
msgstr "Ð—â€™Ñ”Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±Ð¼Ñ–Ð½Ñƒ даними"
#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:129
+#: ../share/symbols/symbols.h:165
msgctxt "Symbol"
msgid "Collate"
msgstr "Об’єднаннÑ"
#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:130
+#: ../share/symbols/symbols.h:166
msgctxt "Symbol"
msgid "Comment/Annotation"
msgstr "Коментар/ÐнотаціÑ"
#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:131
+#: ../share/symbols/symbols.h:167
msgctxt "Symbol"
msgid "Core"
msgstr "Ядро"
#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:132
+#: ../share/symbols/symbols.h:168
msgctxt "Symbol"
msgid "Predefined Process"
msgstr "Ðаперед визначений процеÑ"
#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:133
+#: ../share/symbols/symbols.h:169
msgctxt "Symbol"
msgid "Magnetic Disk (Database)"
msgstr "Магнітний диÑк (база даних)"
#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:134
+#: ../share/symbols/symbols.h:170
msgctxt "Symbol"
msgid "Magnetic Drum (Direct Access)"
msgstr "Магнітний барабан (безпоÑередній доÑтуп)"
#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:135
+#: ../share/symbols/symbols.h:171
msgctxt "Symbol"
msgid "Offline Storage"
msgstr "Ðвтономне Ñховище даних"
#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:136
+#: ../share/symbols/symbols.h:172
msgctxt "Symbol"
msgid "Logical Or"
msgstr "Логічне «ÐБО»"
#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:137
+#: ../share/symbols/symbols.h:173
msgctxt "Symbol"
msgid "Logical And"
msgstr "Логічне «Тл"
#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:138
+#: ../share/symbols/symbols.h:174
msgctxt "Symbol"
msgid "Delay"
msgstr "Затримка"
#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:139
+#: ../share/symbols/symbols.h:175
msgctxt "Symbol"
msgid "Loop Limit Begin"
msgstr "Початок циклу"
#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:140
+#: ../share/symbols/symbols.h:176
msgctxt "Symbol"
msgid "Loop Limit End"
msgstr "Кінець циклу"
-#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:141
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Word Balloons"
-msgstr "Мовні бульки"
-
-#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:142
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Thought Balloon"
-msgstr "Булька думок"
-
-#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:143
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Dream Speaking"
-msgstr "ВиÑÐ»Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¼Ñ€Ñ–Ð¹"
-
-#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:144
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Rounded Balloon"
-msgstr "Заокруглена булька"
-
-#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:145
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Squared Balloon"
-msgstr "Квадрата булька"
-
-#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:146
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Over the Phone"
-msgstr "Телефоном"
-
-#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:147
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Hip Balloon"
-msgstr "Булька Ñмутку"
-
-#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:148
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Circle Balloon"
-msgstr "Кругова булька"
-
-#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:149
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Exclaim Balloon"
-msgstr "Булька вигуку"
-
#. Symbols: ./LogicSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:150
+#: ../share/symbols/symbols.h:177
msgctxt "Symbol"
msgid "Logic Symbols"
msgstr "Символи логіки"
#. Symbols: ./LogicSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:151
+#: ../share/symbols/symbols.h:178
msgctxt "Symbol"
msgid "Xnor Gate"
msgstr "Ключ виключне заперечувальне ÐБО»"
#. Symbols: ./LogicSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:152
+#: ../share/symbols/symbols.h:179
msgctxt "Symbol"
msgid "Xor Gate"
msgstr "Ключ виключне І"
#. Symbols: ./LogicSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:153
+#: ../share/symbols/symbols.h:180
msgctxt "Symbol"
msgid "Nor Gate"
msgstr "Ключ ÐБО-ÐІ"
#. Symbols: ./LogicSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:154
+#: ../share/symbols/symbols.h:181
msgctxt "Symbol"
msgid "Or Gate"
msgstr "Ключ ÐБО"
#. Symbols: ./LogicSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:155
+#: ../share/symbols/symbols.h:182
msgctxt "Symbol"
msgid "Nand Gate"
msgstr "Ключ І-ÐІ"
#. Symbols: ./LogicSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:156
+#: ../share/symbols/symbols.h:183
msgctxt "Symbol"
msgid "And Gate"
msgstr "Ключ І"
#. Symbols: ./LogicSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:157
+#: ../share/symbols/symbols.h:184
msgctxt "Symbol"
msgid "Buffer"
msgstr "Буфер"
#. Symbols: ./LogicSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:158
+#: ../share/symbols/symbols.h:185
msgctxt "Symbol"
msgid "Not Gate"
msgstr "Ключ ÐІ"
#. Symbols: ./LogicSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:159
+#: ../share/symbols/symbols.h:186
msgctxt "Symbol"
msgid "Buffer Small"
msgstr "Малий буфер"
#. Symbols: ./LogicSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:160
+#: ../share/symbols/symbols.h:187
msgctxt "Symbol"
msgid "Not Gate Small"
msgstr "Малий ключ ÐІ"
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:161
-msgctxt "Symbol"
-msgid "AIGA Symbol Signs"
-msgstr "Знаки-Ñимволи AIGA"
-
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:164 ../share/symbols/symbols.h:165
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Mail"
-msgstr "Пошта"
-
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:166 ../share/symbols/symbols.h:167
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Currency Exchange"
-msgstr "Обмін валют"
-
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:168 ../share/symbols/symbols.h:169
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Currency Exchange - Euro"
-msgstr "Обмін валют — євро"
-
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:170 ../share/symbols/symbols.h:171
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Cashier"
-msgstr "КаÑа"
-
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:174 ../share/symbols/symbols.h:175
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Lost and Found"
-msgstr "Втрачено і знайдено"
-
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:176 ../share/symbols/symbols.h:177
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Coat Check"
-msgstr "Гардероб"
-
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:178 ../share/symbols/symbols.h:179
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Baggage Lockers"
-msgstr "Шафи Ð´Ð»Ñ Ð·Ð±ÐµÑ€Ñ–Ð³Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€ÐµÑ‡ÐµÐ¹"
-
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:180 ../share/symbols/symbols.h:181
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Escalator"
-msgstr "ЕÑкалатор"
-
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:182 ../share/symbols/symbols.h:183
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Escalator Down"
-msgstr "ЕÑкалатор вниз"
-
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:184 ../share/symbols/symbols.h:185
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Escalator Up"
-msgstr "ЕÑкалатор вгору"
-
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:186 ../share/symbols/symbols.h:187
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Stairs"
-msgstr "Сходи"
-
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:188 ../share/symbols/symbols.h:189
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Stairs Down"
-msgstr "Сходи вниз"
-
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:190 ../share/symbols/symbols.h:191
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:188
msgctxt "Symbol"
-msgid "Stairs Up"
-msgstr "Сходи вгору"
+msgid "United States National Park Service Map Symbols"
+msgstr "Символи карт Ñлужб національних парків СШÐ"
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:192 ../share/symbols/symbols.h:193
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:189 ../share/symbols/symbols.h:190
msgctxt "Symbol"
-msgid "Elevator"
-msgstr "Ліфт"
+msgid "Airport"
+msgstr "Ðеропорт"
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:194 ../share/symbols/symbols.h:195
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:191 ../share/symbols/symbols.h:192
msgctxt "Symbol"
-msgid "Toilets - Men"
-msgstr "Чоловічий туалет"
+msgid "Amphitheatre"
+msgstr "Ðмфітеатр"
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:196 ../share/symbols/symbols.h:197
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:193 ../share/symbols/symbols.h:194
msgctxt "Symbol"
-msgid "Toilets - Women"
-msgstr "Жіночий туалет"
+msgid "Bicycle Trail"
+msgstr "ВелоÑипедна траÑа"
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:198 ../share/symbols/symbols.h:199
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:195 ../share/symbols/symbols.h:196
msgctxt "Symbol"
-msgid "Toilets"
-msgstr "Туалети"
+msgid "Boat Launch"
+msgstr "МіÑце ÑпуÑку човнів"
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:200 ../share/symbols/symbols.h:201
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:197 ../share/symbols/symbols.h:198
msgctxt "Symbol"
-msgid "Nursery"
-msgstr "ЯÑла"
+msgid "Boat Tour"
+msgstr "Човновий маршрут"
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:202 ../share/symbols/symbols.h:203
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:199 ../share/symbols/symbols.h:200
msgctxt "Symbol"
-msgid "Drinking Fountain"
-msgstr "Питний фонтанчик"
+msgid "Bus Stop"
+msgstr "ÐвтобуÑна зупинка"
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:204 ../share/symbols/symbols.h:205
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:201 ../share/symbols/symbols.h:202
msgctxt "Symbol"
-msgid "Waiting Room"
-msgstr "Зала очікуваннÑ"
+msgid "Campfire"
+msgstr "МіÑце Ð´Ð»Ñ Ð±Ð°Ð³Ð°Ñ‚Ñ‚Ñ"
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:208 ../share/symbols/symbols.h:209
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:203 ../share/symbols/symbols.h:204
msgctxt "Symbol"
-msgid "Hotel Information"
-msgstr "Ð†Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ñ–Ñ Ñ‰Ð¾Ð´Ð¾ готелів"
+msgid "Campground"
+msgstr "Майданчик Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð°Ð±Ð¾Ñ€Ñƒ"
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:210 ../share/symbols/symbols.h:211
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:205 ../share/symbols/symbols.h:206
msgctxt "Symbol"
-msgid "Air Transportation"
-msgstr "ПовітрÑний транÑпорт"
+msgid "CanoeAccess"
+msgstr "ДоÑтуп до каное"
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:212 ../share/symbols/symbols.h:213
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:207 ../share/symbols/symbols.h:208
msgctxt "Symbol"
-msgid "Heliport"
-msgstr "Вертодром"
+msgid "Crosscountry Ski Trail"
+msgstr "ТраÑа Ð´Ð»Ñ Ð»Ð¸Ð¶Ð½Ð¾Ð³Ð¾ кроÑу"
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:214 ../share/symbols/symbols.h:215
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:209 ../share/symbols/symbols.h:210
msgctxt "Symbol"
-msgid "Taxi"
-msgstr "ТакÑÑ–"
+msgid "Downhill Skiing"
+msgstr "Лижний ÑпуÑк"
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:216 ../share/symbols/symbols.h:217
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:211 ../share/symbols/symbols.h:212
msgctxt "Symbol"
-msgid "Bus"
-msgstr "ÐвтобуÑ"
+msgid "Drinking Water"
+msgstr "Питна вода"
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:218 ../share/symbols/symbols.h:219
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:215 ../share/symbols/symbols.h:216
msgctxt "Symbol"
-msgid "Ground Transportation"
-msgstr "Ðаземний транÑпорт"
+msgid "Fishing"
+msgstr "РиболовлÑ"
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:220 ../share/symbols/symbols.h:221
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:217 ../share/symbols/symbols.h:218
msgctxt "Symbol"
-msgid "Rail Transportation"
-msgstr "Залізничний транÑпорт"
+msgid "Food Service"
+msgstr "Служба харчуваннÑ"
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:222 ../share/symbols/symbols.h:223
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:219 ../share/symbols/symbols.h:220
msgctxt "Symbol"
-msgid "Water Transportation"
-msgstr "Водний транÑпорт"
+msgid "Four Wheel Drive Road"
+msgstr "Дорога Ð´Ð»Ñ Ñ‡Ð¾Ñ‚Ð¸Ñ€Ð¸ÐºÐ¾Ð»Ñ–Ñних машин"
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:224 ../share/symbols/symbols.h:225
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:221 ../share/symbols/symbols.h:222
msgctxt "Symbol"
-msgid "Car Rental"
-msgstr "Оренда автомобілів"
+msgid "Gas Station"
+msgstr "Ðвтозаправка"
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:226 ../share/symbols/symbols.h:227
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:223 ../share/symbols/symbols.h:224
msgctxt "Symbol"
-msgid "Restaurant"
-msgstr "РеÑторан"
+msgid "Golfing"
+msgstr "Гольф"
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:228 ../share/symbols/symbols.h:229
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:225 ../share/symbols/symbols.h:226
msgctxt "Symbol"
-msgid "Coffeeshop"
-msgstr "Кав’ÑрнÑ"
+msgid "Horseback Riding"
+msgstr "ТраÑа Ð´Ð»Ñ ÐºÑ–Ð½Ñької їзди"
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:230 ../share/symbols/symbols.h:231
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:227 ../share/symbols/symbols.h:228
msgctxt "Symbol"
-msgid "Bar"
-msgstr "Бар"
+msgid "Hospital"
+msgstr "ЛікарнÑ"
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:232 ../share/symbols/symbols.h:233
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:229 ../share/symbols/symbols.h:230
msgctxt "Symbol"
-msgid "Shops"
-msgstr "Крамниці"
+msgid "Ice Skating"
+msgstr "ÐšÐ°Ñ‚Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð° ковзанах"
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:234 ../share/symbols/symbols.h:235
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:233 ../share/symbols/symbols.h:234
msgctxt "Symbol"
-msgid "Barber Shop - Beauty Salon"
-msgstr "ÐŸÐµÑ€ÑƒÐºÐ°Ñ€Ð½Ñ Ñ– Ñалон краÑи"
+msgid "Litter Receptacle"
+msgstr "Сховище нош"
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:236 ../share/symbols/symbols.h:237
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:235 ../share/symbols/symbols.h:236
msgctxt "Symbol"
-msgid "Barber Shop"
-msgstr "ПерукарнÑ"
+msgid "Lodging"
+msgstr "Кімнати"
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:238 ../share/symbols/symbols.h:239
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:237 ../share/symbols/symbols.h:238
msgctxt "Symbol"
-msgid "Beauty Salon"
-msgstr "Салон краÑи"
+msgid "Marina"
+msgstr "ПриÑтань"
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:240 ../share/symbols/symbols.h:241
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:239 ../share/symbols/symbols.h:240
msgctxt "Symbol"
-msgid "Ticket Purchase"
-msgstr "ÐŸÑ€Ð¸Ð´Ð±Ð°Ð½Ð½Ñ ÐºÐ²Ð¸Ñ‚ÐºÑ–Ð²"
+msgid "Motorbike Trail"
+msgstr "ТраÑа Ð´Ð»Ñ Ð¼Ð¾Ñ‚Ð¾Ñ†Ð¸ÐºÐ»Ñ–Ð²"
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:242 ../share/symbols/symbols.h:243
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:241 ../share/symbols/symbols.h:242
msgctxt "Symbol"
-msgid "Baggage Check In"
-msgstr "ÐŸÑ€Ð¸Ð¹Ð¼Ð°Ð½Ð½Ñ Ð±Ð°Ð³Ð°Ð¶Ñƒ"
+msgid "Radiator Water"
+msgstr "Вода Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð¿Ð°Ð»ÑŽÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ"
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:244 ../share/symbols/symbols.h:245
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:243 ../share/symbols/symbols.h:244
msgctxt "Symbol"
-msgid "Baggage Claim"
-msgstr "Видача багажу"
+msgid "Recycling"
+msgstr "Пункт переробки"
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:246 ../share/symbols/symbols.h:247
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:247 ../share/symbols/symbols.h:248
msgctxt "Symbol"
-msgid "Customs"
-msgstr "Митні поÑлуги"
+msgid "Pets On Leash"
+msgstr "Домашні тварини на повідді"
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:248 ../share/symbols/symbols.h:249
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:249 ../share/symbols/symbols.h:250
msgctxt "Symbol"
-msgid "Immigration"
-msgstr "Міграційна Ñлужба"
+msgid "Picnic Area"
+msgstr "МіÑце Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ–ÐºÐ½Ñ–ÐºÑ–Ð²"
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:250 ../share/symbols/symbols.h:251
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:251 ../share/symbols/symbols.h:252
msgctxt "Symbol"
-msgid "Departing Flights"
-msgstr "ВідправленнÑ"
+msgid "Post Office"
+msgstr "Поштове відділеннÑ"
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:252 ../share/symbols/symbols.h:253
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:253 ../share/symbols/symbols.h:254
msgctxt "Symbol"
-msgid "Arriving Flights"
-msgstr "ПрибуттÑ"
+msgid "Ranger Station"
+msgstr "Ð¡Ñ‚Ð°Ð½Ñ†Ñ–Ñ Ñ€ÐµÐ¹Ð½Ð´Ð¶ÐµÑ€Ñ–Ð²"
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:254 ../share/symbols/symbols.h:255
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:255 ../share/symbols/symbols.h:256
msgctxt "Symbol"
-msgid "Smoking"
-msgstr "МіÑце Ð´Ð»Ñ ÐºÑƒÑ€Ñ–Ð½Ð½Ñ"
+msgid "RV Campground"
+msgstr "Майданчик Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ñ€ÐµÐ¹Ð»ÐµÑ€Ñ–Ð²"
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:256 ../share/symbols/symbols.h:257
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:257 ../share/symbols/symbols.h:258
msgctxt "Symbol"
-msgid "No Smoking"
-msgstr "ÐšÑƒÑ€Ñ–Ð½Ð½Ñ Ð·Ð°Ð±Ð¾Ñ€Ð¾Ð½ÐµÐ½Ð¾"
+msgid "Restrooms"
+msgstr "Туалети"
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:260 ../share/symbols/symbols.h:261
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:259 ../share/symbols/symbols.h:260
msgctxt "Symbol"
-msgid "No Parking"
-msgstr "ÐŸÐ°Ñ€ÐºÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð°Ð±Ð¾Ñ€Ð¾Ð½ÐµÐ½Ð¾"
+msgid "Sailing"
+msgstr "ПаруÑний Ñпорт"
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:262 ../share/symbols/symbols.h:263
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:261 ../share/symbols/symbols.h:262
msgctxt "Symbol"
-msgid "No Dogs"
-msgstr "Ð’Ð¸Ð³ÑƒÐ»ÑŽÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñобак заборонено"
+msgid "Sanitary Disposal Station"
+msgstr "Ð¡Ñ‚Ð°Ð½Ñ†Ñ–Ñ ÑƒÑ‚Ð¸Ð»Ñ–Ð·Ð°Ñ†Ñ–Ñ— відходів"
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:264 ../share/symbols/symbols.h:265
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:263 ../share/symbols/symbols.h:264
msgctxt "Symbol"
-msgid "No Entry"
-msgstr "Вхід заборонено"
+msgid "Scuba Diving"
+msgstr "ÐŸÑ–Ñ€Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð· аквалангом"
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:266 ../share/symbols/symbols.h:267
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:265 ../share/symbols/symbols.h:266
msgctxt "Symbol"
-msgid "Exit"
-msgstr "Вихід"
+msgid "Self Guided Trail"
+msgstr "Стежка Ð´Ð»Ñ ÑамоÑтійного оглÑду"
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:268 ../share/symbols/symbols.h:269
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:267 ../share/symbols/symbols.h:268
msgctxt "Symbol"
-msgid "Fire Extinguisher"
-msgstr "ВогнегаÑник"
+msgid "Shelter"
+msgstr "Притулок"
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:270 ../share/symbols/symbols.h:271
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:269 ../share/symbols/symbols.h:270
msgctxt "Symbol"
-msgid "Right Arrow"
-msgstr "Стрілка праворуч"
+msgid "Showers"
+msgstr "Душові"
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:272 ../share/symbols/symbols.h:273
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:271 ../share/symbols/symbols.h:272
msgctxt "Symbol"
-msgid "Forward and Right Arrow"
-msgstr "Стрілка вперед і праворуч"
+msgid "Sledding"
+msgstr "ÐšÐ°Ñ‚Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð° ÑанÑÑ…"
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:274 ../share/symbols/symbols.h:275
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:273 ../share/symbols/symbols.h:274
msgctxt "Symbol"
-msgid "Up Arrow"
-msgstr "Стрілка вгору"
+msgid "SnowmobileTrail"
+msgstr "ТраÑа Ð´Ð»Ñ Ñнігоходів"
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:276 ../share/symbols/symbols.h:277
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:275 ../share/symbols/symbols.h:276
msgctxt "Symbol"
-msgid "Forward and Left Arrow"
-msgstr "Стрілка вперед і ліворуч"
+msgid "Stable"
+msgstr "СтайнÑ"
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:278 ../share/symbols/symbols.h:279
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:277 ../share/symbols/symbols.h:278
msgctxt "Symbol"
-msgid "Left Arrow"
-msgstr "Стрілка ліворуч"
+msgid "Store"
+msgstr "Склад"
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:280 ../share/symbols/symbols.h:281
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:279 ../share/symbols/symbols.h:280
msgctxt "Symbol"
-msgid "Left and Down Arrow"
-msgstr "Стрілка ліворуч і вниз"
+msgid "Swimming"
+msgstr "ПлаваннÑ"
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:282 ../share/symbols/symbols.h:283
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:283 ../share/symbols/symbols.h:284
msgctxt "Symbol"
-msgid "Down Arrow"
-msgstr "Стрілка вниз"
+msgid "Emergency Telephone"
+msgstr "Телефон виклику Ñлужб надзвичайних Ñитуацій"
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:284 ../share/symbols/symbols.h:285
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:285 ../share/symbols/symbols.h:286
msgctxt "Symbol"
-msgid "Right and Down Arrow"
-msgstr "Стрілка праворуч і вниз"
+msgid "Trailhead"
+msgstr "Початок маршруту"
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:286 ../share/symbols/symbols.h:287
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:287 ../share/symbols/symbols.h:288
msgctxt "Symbol"
-msgid "NPS Wheelchair Accessible - 1996"
-msgstr "Візок NPS — 1996"
+msgid "Wheelchair Accessible"
+msgstr "Візок"
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:288 ../share/symbols/symbols.h:289
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:289 ../share/symbols/symbols.h:290
msgctxt "Symbol"
-msgid "NPS Wheelchair Accessible"
-msgstr "Візок NPS"
+msgid "Wind Surfing"
+msgstr "ВіндÑерфінг"
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:290 ../share/symbols/symbols.h:291
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:291
msgctxt "Symbol"
-msgid "New Wheelchair Accessible"
-msgstr "Ðовий візок"
+msgid "Blank"
+msgstr "Порожньо"
#: ../share/templates/templates.h:1
msgid "CD Label 120mmx120mm "
@@ -4918,21 +4917,21 @@ msgstr "КратніÑть проміжку між лініÑми Ñітки"
msgid " to "
msgstr " у "
-#: ../src/document.cpp:526
+#: ../src/document.cpp:531
#, c-format
msgid "New document %d"
msgstr "Ðовий документ %d"
-#: ../src/document.cpp:531
+#: ../src/document.cpp:536
#, c-format
msgid "Memory document %d"
msgstr "Документ у пам'Ñті %d"
-#: ../src/document.cpp:560
+#: ../src/document.cpp:565
msgid "Memory document %1"
msgstr "Документ у пам'Ñті %1"
-#: ../src/document.cpp:859
+#: ../src/document.cpp:864
#, c-format
msgid "Unnamed document %d"
msgstr "Документ без назви %d"
@@ -5128,8 +5127,7 @@ msgstr "Ðдаптивна поÑтеризаціÑ"
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:249
#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:430
#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:154 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:297
-#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:128
-#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:2
+#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:128 ../share/extensions/foldablebox.inx.h:2
msgid "Width:"
msgstr "Ширина:"
@@ -6592,15 +6590,13 @@ msgid "Transparency type:"
msgstr "Тип прозороÑті:"
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:353
-#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:176
-#: ../src/filter-enums.cpp:91
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:176 ../src/filter-enums.cpp:91
msgid "Atop"
msgstr "Згори (Atop)"
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:354
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:70
-#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:174
-#: ../src/filter-enums.cpp:89
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:174 ../src/filter-enums.cpp:89
msgid "In"
msgstr "Вхід"
@@ -7114,8 +7110,7 @@ msgid "Felt Feather"
msgstr "Фетрове розтушуваннÑ"
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:71
-#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:175
-#: ../src/filter-enums.cpp:90
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:175 ../src/filter-enums.cpp:90
msgid "Out"
msgstr "Вихід"
@@ -7311,13 +7306,11 @@ msgstr "Приховати зображеннÑ"
msgid "Composite type:"
msgstr "Тип ÑуміщеннÑ:"
-#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:173
-#: ../src/filter-enums.cpp:88
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:173 ../src/filter-enums.cpp:88
msgid "Over"
msgstr "ÐакладаннÑ"
-#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:177
-#: ../src/filter-enums.cpp:92
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:177 ../src/filter-enums.cpp:92
msgid "XOR"
msgstr "Виключне ÐБО (XOR)"
@@ -7391,8 +7384,8 @@ msgstr "Ð—Ð°Ð»Ð¸Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ ÑˆÑƒÐ¼Ð¾Ð¼"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:747
#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:2
#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2
-#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2
-#: ../share/extensions/dots.inx.h:2 ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2
+#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2 ../share/extensions/dots.inx.h:2
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2
#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:2
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:29
#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:7
@@ -7995,15 +7988,13 @@ msgstr "Вертикальний зÑув:"
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:209
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1532
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:58
-#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:4
-#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9
+#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:4 ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:38
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:23
#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:11
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:22
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:25
-#: ../share/extensions/hershey.inx.h:52
-#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:35
+#: ../share/extensions/hershey.inx.h:52 ../share/extensions/layout_nup.inx.h:35
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:34
#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:45
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:30
@@ -8363,8 +8354,7 @@ msgid "Map all fill patterns to standard WMF hatches"
msgstr "Пов’Ñзати уÑÑ– Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ð²Ð½ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²Ñ–Ð·ÐµÑ€ÑƒÐ½ÐºÐ°Ð¼Ð¸ зі Ñтандартними шаблонами WMF"
#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3208
-#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
-#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:2
+#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2 ../share/extensions/wmf_output.inx.h:2
msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
msgstr "Метафайл Windows (*.wmf)"
@@ -8400,42 +8390,42 @@ msgstr "Ðе вдаєтьÑÑ Ð²Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð¸ формат файла. Фай
msgid "default.svg"
msgstr "типовий.svg"
-#: ../src/file.cpp:338
+#: ../src/file.cpp:332
msgid "Broken links have been changed to point to existing files."
msgstr "Помилкові поÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð¼Ñ–Ð½ÐµÐ½Ð¾ так, щоб вони вказували на поточні файли."
-#: ../src/file.cpp:349 ../src/file.cpp:1292
+#: ../src/file.cpp:343 ../src/file.cpp:1278
#, c-format
msgid "Failed to load the requested file %s"
msgstr "Ðе вдаєтьÑÑ Ð·Ð°Ð²Ð°Ð½Ñ‚Ð°Ð¶Ð¸Ñ‚Ð¸ потрібний файл %s"
-#: ../src/file.cpp:375
+#: ../src/file.cpp:369
msgid "Document not saved yet. Cannot revert."
msgstr ""
"Документ ще не був збережений. Ðеможливо повернутиÑÑŒ до попереднього Ñтану."
-#: ../src/file.cpp:381
+#: ../src/file.cpp:375
msgid "Changes will be lost! Are you sure you want to reload document %1?"
msgstr ""
"Зміни буде втрачено! Ви впевнені, що бажаєте перезавантажити документ %1?"
-#: ../src/file.cpp:407
+#: ../src/file.cpp:401
msgid "Document reverted."
msgstr "Документ повернутий до попереднього Ñтану."
-#: ../src/file.cpp:409
+#: ../src/file.cpp:403
msgid "Document not reverted."
msgstr "Документ не повернутий до попереднього Ñтану."
-#: ../src/file.cpp:559
+#: ../src/file.cpp:553
msgid "Select file to open"
msgstr "Виберіть файл"
-#: ../src/file.cpp:641
+#: ../src/file.cpp:635
msgid "Clean up document"
msgstr "ОчиÑтити документ"
-#: ../src/file.cpp:648
+#: ../src/file.cpp:642
#, c-format
msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
@@ -8443,11 +8433,11 @@ msgstr[0] "Вилучено <b>%i</b> непотрібний елемент у &
msgstr[1] "Вилучено <b>%i</b> непотрібні елементи у &lt;defs&gt;."
msgstr[2] "Вилучено <b>%i</b> непотрібних елементів у &lt;defs&gt;."
-#: ../src/file.cpp:653
+#: ../src/file.cpp:647
msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
msgstr "Ðемає непотрібних елементів у &lt;defs&gt;."
-#: ../src/file.cpp:687
+#: ../src/file.cpp:679
#, c-format
msgid ""
"No Inkscape extension found to save document (%s). This may have been "
@@ -8456,12 +8446,12 @@ msgstr ""
"Ðе знайдено модуль Ð·Ð±ÐµÑ€ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð¾ÐºÑƒÐ¼ÐµÐ½Ñ‚Ð° (%s). Можливо, невідомий ÑÑƒÑ„Ñ–ÐºÑ "
"назви файла."
-#: ../src/file.cpp:688 ../src/file.cpp:698 ../src/file.cpp:707
-#: ../src/file.cpp:714 ../src/file.cpp:720
+#: ../src/file.cpp:680 ../src/file.cpp:688 ../src/file.cpp:696
+#: ../src/file.cpp:702 ../src/file.cpp:707
msgid "Document not saved."
msgstr "Документ не збережено."
-#: ../src/file.cpp:697
+#: ../src/file.cpp:687
#, c-format
msgid ""
"File %s is write protected. Please remove write protection and try again."
@@ -8469,54 +8459,54 @@ msgstr ""
"Файл %s захищено від запиÑу. Будь лаÑка, зніміть захиÑÑ‚ від запиÑу Ñ– "
"повторіть Ñпробу."
-#: ../src/file.cpp:706
+#: ../src/file.cpp:695
#, c-format
msgid "File %s could not be saved."
msgstr "Файл %s неможливо зберегти."
-#: ../src/file.cpp:739 ../src/file.cpp:741
+#: ../src/file.cpp:725 ../src/file.cpp:727
msgid "Document saved."
msgstr "Документ збережено."
#. We are saving for the first time; create a unique default filename
-#: ../src/file.cpp:884 ../src/file.cpp:1451
+#: ../src/file.cpp:870 ../src/file.cpp:1437
msgid "drawing"
msgstr "риÑунок"
-#: ../src/file.cpp:889
+#: ../src/file.cpp:875
msgid "drawing-%1"
msgstr "риÑунок-%1"
-#: ../src/file.cpp:906
+#: ../src/file.cpp:892
msgid "Select file to save a copy to"
msgstr "Оберіть файл Ð´Ð»Ñ Ð·Ð±ÐµÑ€ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð¿Ñ–Ñ—"
-#: ../src/file.cpp:908
+#: ../src/file.cpp:894
msgid "Select file to save to"
msgstr "Виберіть файл Ð´Ð»Ñ Ð·Ð±ÐµÑ€ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ"
-#: ../src/file.cpp:1013 ../src/file.cpp:1015
+#: ../src/file.cpp:999 ../src/file.cpp:1001
msgid "No changes need to be saved."
msgstr "Файл не було змінено. Ð—Ð±ÐµÑ€ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½ÐµÐ¿Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ–Ð±Ð½Ðµ."
-#: ../src/file.cpp:1034
+#: ../src/file.cpp:1020
msgid "Saving document..."
msgstr "Ð—Ð±ÐµÑ€ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð¾ÐºÑƒÐ¼ÐµÐ½Ñ‚Ð°â€¦"
-#: ../src/file.cpp:1289 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1505
+#: ../src/file.cpp:1275 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1505
#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1244
msgid "Import"
msgstr "Імпорт"
-#: ../src/file.cpp:1339
+#: ../src/file.cpp:1325
msgid "Select file to import"
msgstr "Виберіть файл Ð´Ð»Ñ Ñ–Ð¼Ð¿Ð¾Ñ€Ñ‚Ñƒ"
-#: ../src/file.cpp:1472
+#: ../src/file.cpp:1458
msgid "Select file to export to"
msgstr "Оберіть файл Ð´Ð»Ñ ÐµÐºÑпорту"
-#: ../src/file.cpp:1725
+#: ../src/file.cpp:1711
msgid "Import Clip Art"
msgstr "Ð†Ð¼Ð¿Ð¾Ñ€Ñ‚ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÑˆÐ°Ð±Ð»Ð¾Ð½Ñ–Ð²"
@@ -8637,8 +8627,7 @@ msgstr "ÐžÐ±ÐµÑ€Ñ‚Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ñ–Ð´Ñ‚Ñ–Ð½ÐºÑƒ"
msgid "Luminance to Alpha"
msgstr "ОÑвітленіÑть до прозороÑті"
-#: ../src/filter-enums.cpp:87
-#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:3
+#: ../src/filter-enums.cpp:87 ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:3
#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:7
#: ../share/extensions/measure.inx.h:20 ../share/extensions/nicechart.inx.h:33
msgid "Default"
@@ -8955,8 +8944,7 @@ msgstr "Згорнути цю панель"
msgid "Close this dock"
msgstr "Закрити цю панель"
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:723
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:125
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:723 ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:125
msgid "Controlling dock item"
msgstr "Контролюючий елемент панелі"
@@ -9126,8 +9114,7 @@ msgstr "Ð†Ð½Ð´ÐµÐºÑ Ð¿Ð¾Ñ‚Ð¾Ñ‡Ð½Ð¾Ñ— Ñторінки"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:125
#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:82
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1566
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:285
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:150
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:285 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:150
#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:49
msgid "Name"
msgstr "Ðазва"
@@ -9555,12 +9542,12 @@ msgstr ""
"Будь лаÑка, вкажіть параметр контуру Ð´Ð»Ñ Ð³ÐµÐ¾Ð¼ÐµÑ‚Ñ€Ð¸Ñ‡Ð½Ð¸Ñ… побудов «%s» за "
"допомогою %d клацань мишею"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:766
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:765
#, c-format
msgid "Editing parameter <b>%s</b>."
msgstr "Ð ÐµÐ´Ð°Ð³ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ñ€Ð° <b>%s</b>."
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:771
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:770
msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas."
msgstr ""
"Жоден із заÑтоÑованих параметрів ефекту контуру не можна редагувати на "
@@ -11112,13 +11099,13 @@ msgstr "Ðемає"
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:33
#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:37
-#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:755 ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:319
+#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:756 ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:319
msgid "Start"
msgstr "Початок"
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34
#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:38
-#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:756 ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:332
+#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:757 ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:332
msgid "End"
msgstr "Кінець"
@@ -11130,8 +11117,7 @@ msgstr "Ð’Ñ–_дÑтань між позначками:"
msgid "Distance between successive ruler marks"
msgstr "ВідÑтань між поÑлідовними позначками на лінійці"
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:42
-#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:7
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:42 ../share/extensions/foldablebox.inx.h:7
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:9
#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:3
#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:11
@@ -11656,7 +11642,7 @@ msgstr "Обернути"
#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:130
#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:315
-#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:510
+#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:486
msgid "Link path parameter to path"
msgstr "Пов'Ñзати параметр контуру з контуром"
@@ -11686,23 +11672,23 @@ msgstr "ПереÑунути контур нижче"
msgid "Remove path"
msgstr "Вилучити контур"
-#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:184
+#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:170
msgid "Edit on-canvas"
msgstr "Редагувати на полотні"
-#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:194
+#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:180
msgid "Copy path"
msgstr "Копіювати контур"
-#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:204
+#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:190
msgid "Paste path"
msgstr "Ð’Ñтавити контур"
-#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:214
+#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:200
msgid "Link to path on clipboard"
msgstr "Пов’Ñзати з контуром у буфері обміну"
-#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:478
+#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:454
msgid "Paste path parameter"
msgstr "Ð’Ñтавити параметр контуру"
@@ -12507,8 +12493,7 @@ msgstr "<b>Ðічого</b> не було вилучено."
#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:120
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1181
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1195
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1209
-#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:401
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1209 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:401
msgid "Delete"
msgstr "Вилучити"
@@ -13259,26 +13244,26 @@ msgstr "з <b>%d</b> об'єкта"
msgid "of <b>%d</b> objects"
msgstr "з <b>%d</b> об'єкта"
-#: ../src/sp-item.cpp:1030 ../src/verbs.cpp:213
+#: ../src/sp-item.cpp:1031 ../src/verbs.cpp:213
msgid "Object"
msgstr "Об'єкт"
-#: ../src/sp-item.cpp:1042
+#: ../src/sp-item.cpp:1043
#, c-format
msgid "%s; <i>clipped</i>"
msgstr "%s; <i>закріплено</i>"
-#: ../src/sp-item.cpp:1048
+#: ../src/sp-item.cpp:1049
#, c-format
msgid "%s; <i>masked</i>"
msgstr "%s; <i>маÑковано</i>"
-#: ../src/sp-item.cpp:1058
+#: ../src/sp-item.cpp:1059
#, c-format
msgid "%s; <i>filtered (%s)</i>"
msgstr "%s; <i>відфільтровано (%s)</i>"
-#: ../src/sp-item.cpp:1060
+#: ../src/sp-item.cpp:1061
#, c-format
msgid "%s; <i>filtered</i>"
msgstr "%s; <i>відфільтровано</i>"
@@ -13387,8 +13372,8 @@ msgstr "Умовна група"
#: ../src/sp-text.cpp:361 ../src/verbs.cpp:347
#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:8
-#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:11
-#: ../share/extensions/split.inx.h:10 ../share/extensions/text_braille.inx.h:2
+#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:11 ../share/extensions/split.inx.h:10
+#: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2
#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:14
#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2
#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2
@@ -15114,8 +15099,7 @@ msgstr "Ви_лучити"
msgid "Remove selected grid."
msgstr "Вилучити вибрану Ñітку."
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:162
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1903
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:162 ../src/widgets/toolbox.cpp:1903
msgid "Guides"
msgstr "ÐапрÑмні"
@@ -15555,8 +15539,7 @@ msgstr "ІнформаціÑ"
#: ../share/extensions/jitternodes.inx.h:12
#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:24
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:13
-#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6
-#: ../share/extensions/measure.inx.h:33
+#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6 ../share/extensions/measure.inx.h:33
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:18
#: ../share/extensions/restack.inx.h:25 ../share/extensions/split.inx.h:8
@@ -20795,8 +20778,7 @@ msgstr "Ðахил за X"
msgid "Y tilt"
msgstr "Ðахил за Y"
-#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1616
-#: ../src/ui/widget/color-wheel-selector.cpp:29
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1616 ../src/ui/widget/color-wheel-selector.cpp:29
msgid "Wheel"
msgstr "КолеÑо"
@@ -21603,18 +21585,15 @@ msgstr "Ðлгоритм Копфа-ЛіщинÑького"
msgid "Output"
msgstr "Вивід"
-#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:297
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:814
+#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:297 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:814
msgid "Reset all settings to defaults"
msgstr "Скинути Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²ÑÑ–Ñ… параметрів до типових"
-#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:302
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:819
+#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:302 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:819
msgid "Abort a trace in progress"
msgstr "Перервати векторизацію"
-#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:306
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:823
+#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:306 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:823
msgid "Execute the trace"
msgstr "ПровеÑти векторизацію"
@@ -21985,8 +21964,7 @@ msgid "Preview Text:"
msgstr "ПереглÑд текÑту:"
#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:202 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:360
-#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:458
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:801
+#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:458 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:801
msgid "Add gradient stop"
msgstr "Ð”Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¾Ð¿Ð¾Ñ€Ð½Ð¾Ñ— точки градієнта"
@@ -23419,8 +23397,7 @@ msgid "Rotate handle"
msgstr "Обертати вуÑ"
#. We need to call MPM's method because it could have been our last node
-#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1555
-#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:397
+#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1555 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:397
msgid "Delete node"
msgstr "Вилучити вузол"
@@ -24080,31 +24057,31 @@ msgstr "Початкова точка вимірюваннÑ, <b>Shift+клацÐ
msgid "Measure end, <b>Shift+Click</b> for position dialog"
msgstr "Кінцева точка вимірюваннÑ, <b>Shift+клацаннÑ</b> — вікно позиції"
-#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:746 ../share/extensions/measure.inx.h:2
+#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:747 ../share/extensions/measure.inx.h:2
msgid "Measure"
msgstr "Міра"
-#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:751
+#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:752
msgid "Base"
msgstr "ОÑнова"
-#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:760
+#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:761
msgid "Add guides from measure tool"
msgstr "Додати напрÑмні з інÑтрумента вимірюваннÑ"
-#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:780
+#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:781
msgid "Keep last measure on the canvas, for reference"
msgstr "Зберігати оÑтаннє Ð²Ð¸Ð¼Ñ–Ñ€ÑŽÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð° полотні Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ñ€Ñ–Ð²Ð½ÑннÑ"
-#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:800
+#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:801
msgid "Convert measure to items"
msgstr "Перетворити Ð²Ð¸Ð¼Ñ–Ñ€ÑŽÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð° об’єкти"
-#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:838
+#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:839
msgid "Add global measure line"
msgstr "Додати загальну лінію вимірюваннÑ"
-#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1289 ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1291
+#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1290 ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1292
#, c-format
msgid "Crossing %lu"
msgstr "Перетин %lu"
@@ -24743,7 +24720,7 @@ msgstr[2] ""
msgid "Type text"
msgstr "Друк текÑту"
-#: ../src/ui/tools/tool-base.cpp:705
+#: ../src/ui/tools/tool-base.cpp:700
msgid "<b>Space+mouse move</b> to pan canvas"
msgstr "<b>Пробіл+переÑÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¼Ð¸ÑˆÑ–</b> Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¼Ñ–Ñ‰ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ñ‚Ð½Ð°"
@@ -29284,33 +29261,27 @@ msgstr "радіальний"
msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
msgstr "Створити радіальний (еліптичний чи круговий) градієнт"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1044
-#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:387
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1044 ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:387
msgid "New:"
msgstr "Створити:"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1067
-#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:410
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1067 ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:410
msgid "fill"
msgstr "заповненнÑ"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1067
-#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:410
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1067 ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:410
msgid "Create gradient in the fill"
msgstr "Створити градієнт у заповненні"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1071
-#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:414
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1071 ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:414
msgid "stroke"
msgstr "штрих"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1071
-#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:414
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1071 ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:414
msgid "Create gradient in the stroke"
msgstr "Створити градієнт у штриху"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1074
-#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:417
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1074 ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:417
msgid "on:"
msgstr "на:"
@@ -29409,8 +29380,7 @@ msgstr "Зв'Ñзати градієнти"
msgid "Link gradients to change all related gradients"
msgstr "Зв'Ñзати градієнти, щоб вони змінювалиÑÑ Ñƒ вÑÑ–Ñ… пов'Ñзаних градієнтів"
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:317
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:965
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:317 ../src/widgets/paint-selector.cpp:965
#: ../src/widgets/stroke-marker-selector.cpp:154
msgid "No document selected"
msgstr "Документ не вибрано"
@@ -32560,8 +32530,7 @@ msgid "Area is zero, cannot calculate Center of Mass"
msgstr "Площа дорівнює нулю. Ð’Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ†ÐµÐ½Ñ‚Ñ€Ð° Ð¼Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð±Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ðµ ÑенÑу."
#: ../share/extensions/pathalongpath.py:207
-#: ../share/extensions/pathscatter.py:226
-#: ../share/extensions/perspective.py:50
+#: ../share/extensions/pathscatter.py:226 ../share/extensions/perspective.py:50
msgid "This extension requires two selected paths."
msgstr "Ð”Ð»Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¾Ñ‚Ð¸ цього додатка потрібно вибрати два контури."
@@ -32599,8 +32568,7 @@ msgstr ""
"ÑиÑтемах, заÑнованих на Debian, цю операцію можна виконати командою sudo apt-"
"get install python-numpy."
-#: ../share/extensions/perspective.py:58
-#: ../share/extensions/summersnight.py:49
+#: ../share/extensions/perspective.py:58 ../share/extensions/summersnight.py:49
#, python-format
msgid ""
"The first selected object is of type '%s'.\n"
@@ -32609,16 +32577,14 @@ msgstr ""
"Перший вибраний об'єкт належить до типу «%s».\n"
"Спробуйте ÑкориÑтатиÑÑ Ð¿ÑƒÐ½ÐºÑ‚Ð¾Ð¼ меню Контур -> Об'єкт у контур."
-#: ../share/extensions/perspective.py:65
-#: ../share/extensions/summersnight.py:57
+#: ../share/extensions/perspective.py:65 ../share/extensions/summersnight.py:57
msgid ""
"This extension requires that the second selected path be four nodes long."
msgstr ""
"Ð”Ð»Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¾Ñ‚Ð¸ цього додатка потрібно, щоб другий вибраний контур ÑкладавÑÑ "
"принаймні з чотирьох вузлів."
-#: ../share/extensions/perspective.py:91
-#: ../share/extensions/summersnight.py:90
+#: ../share/extensions/perspective.py:91 ../share/extensions/summersnight.py:90
msgid ""
"The second selected object is a group, not a path.\n"
"Try using the procedure Object->Ungroup."
@@ -32626,8 +32592,7 @@ msgstr ""
"Другий з вибраних об'єктів є групою, а не контуром.\n"
"Спробуйте ÑкориÑтатиÑÑ Ð¿ÑƒÐ½ÐºÑ‚Ð¾Ð¼ меню Контур -> Розділити."
-#: ../share/extensions/perspective.py:93
-#: ../share/extensions/summersnight.py:92
+#: ../share/extensions/perspective.py:93 ../share/extensions/summersnight.py:92
msgid ""
"The second selected object is not a path.\n"
"Try using the procedure Path->Object to Path."
@@ -32635,8 +32600,7 @@ msgstr ""
"Другий з вибраних об'єктів не є контуром.\n"
"Спробуйте ÑкориÑтатиÑÑ Ð¿ÑƒÐ½ÐºÑ‚Ð¾Ð¼ меню Контур -> Об'єкт у контур."
-#: ../share/extensions/perspective.py:96
-#: ../share/extensions/summersnight.py:95
+#: ../share/extensions/perspective.py:96 ../share/extensions/summersnight.py:95
msgid ""
"The first selected object is not a path.\n"
"Try using the procedure Path->Object to Path."
@@ -35483,14 +35447,12 @@ msgstr ""
"Ñпробу відкриттÑ."
#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:3
-#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:4
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:32
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:4 ../share/extensions/plotter.inx.h:32
msgid "Resolution X (dpi):"
msgstr "Роздільна здатніÑть за X (у Ñ‚/дюйм):"
#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:4
-#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:5
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:33
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:5 ../share/extensions/plotter.inx.h:33
msgid ""
"The amount of steps the plotter moves if it moves for 1 inch on the X axis "
"(Default: 1016.0)"
@@ -35498,14 +35460,12 @@ msgstr ""
"КількіÑть кроків Ñ€Ñ–Ð·Ñ†Ñ Ñƒ одному дюймі за віÑÑÑŽ X (типове Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ â€” 1016.0)"
#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:5
-#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:6
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:34
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:6 ../share/extensions/plotter.inx.h:34
msgid "Resolution Y (dpi):"
msgstr "Роздільна здатніÑть за Y (у Ñ‚/дюйм):"
#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:6
-#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:7
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:35
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:7 ../share/extensions/plotter.inx.h:35
msgid ""
"The amount of steps the plotter moves if it moves for 1 inch on the Y axis "
"(Default: 1016.0)"
@@ -35545,18 +35505,15 @@ msgstr ""
"контури. СкориÑтайтеÑÑ Ð´Ð¾Ð´Ð°Ñ‚ÐºÐ¾Ð¼ плотера (меню «Додатки»), щоб виконати "
"Ð²Ð¸Ñ€Ñ–Ð·Ð°Ð½Ð½Ñ Ð±ÐµÐ·Ð¿Ð¾Ñередньо за допомогою поÑлідовного з’єднаннÑ."
-#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:3
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:31
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:3 ../share/extensions/plotter.inx.h:31
msgid "Plotter Settings "
msgstr "Параметри Ð²Ð¸Ñ€Ñ–Ð·Ð°Ð½Ð½Ñ "
-#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:8
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:36
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:8 ../share/extensions/plotter.inx.h:36
msgid "Pen number:"
msgstr "Ðомер різцÑ:"
-#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:9
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:37
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:9 ../share/extensions/plotter.inx.h:37
msgid "The number of the pen (tool) to use (Standard: '1')"
msgstr ""
"Ðомер Ñ€Ñ–Ð·Ñ†Ñ (інÑтрумента), Ñким Ñлід ÑкориÑтатиÑÑ. (Типове значеннÑ: 1)"
@@ -35913,13 +35870,11 @@ msgstr "Дублювати кінцеві контури"
msgid "Interpolate style"
msgstr "ІнтерполÑÑ†Ñ–Ñ Ñтилю"
-#: ../share/extensions/interp.inx.h:7
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10
+#: ../share/extensions/interp.inx.h:7 ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10
msgid "Use Z-order"
msgstr "ВикориÑтати порÑдок за Z"
-#: ../share/extensions/interp.inx.h:8
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:11
+#: ../share/extensions/interp.inx.h:8 ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:11
msgid "Workaround for reversed selection order in Live Preview cycles"
msgstr ""
"Обхідний захід Ð´Ð»Ñ Ð·Ð²Ð¾Ñ€Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾Ð³Ð¾ порÑдку Ð¿Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ñƒ циклах інтерактивного "
@@ -37576,8 +37531,7 @@ msgstr ""
msgid "AutoCAD Plot Input"
msgstr "Імпорт з креÑÐ»ÐµÐ½Ð½Ñ AutoCAD"
-#: ../share/extensions/plt_input.inx.h:2
-#: ../share/extensions/plt_output.inx.h:2
+#: ../share/extensions/plt_input.inx.h:2 ../share/extensions/plt_output.inx.h:2
msgid "HP Graphics Language Plot file [AutoCAD] (*.plt)"
msgstr "Файл креÑÐ»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð³Ñ€Ð°Ñ„Ñ–Ñ‡Ð½Ð¾ÑŽ мовою HP [AutoCAD] (*.plt)"
@@ -38538,8 +38492,7 @@ msgstr "Ðижній елемент:"
msgid "sK1 vector graphics files input"
msgstr "Імпорт файлів векторної графіки sK1"
-#: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:2
-#: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:2
+#: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:2 ../share/extensions/sk1_output.inx.h:2
msgid "sK1 vector graphics files (*.sk1)"
msgstr "Файли векторної графіки sK1 (*.sk1)"
@@ -39511,13 +39464,11 @@ msgstr "Ðахил (у градуÑах):"
msgid "Hide lines behind the sphere"
msgstr "Ховати лінії за Ñферою"
-#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
-#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:1
+#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1 ../share/extensions/wmf_output.inx.h:1
msgid "Windows Metafile Input"
msgstr "Імпорт метафайла Windows"
-#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
-#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:3
+#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3 ../share/extensions/wmf_output.inx.h:3
msgid "A popular graphics file format for clipart"
msgstr "ПопулÑрний графічний формат Ð´Ð»Ñ ÐºÐ»Ñ–Ð¿Ð°Ñ€Ñ‚Ñƒ"
diff --git a/po/ur.po b/po/ur.po
index cebb6d613..e4b66e96f 100644
--- a/po/ur.po
+++ b/po/ur.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: inkscape\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-02 12:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-08 09:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-15 04:05-0800\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: gist\n"
@@ -4688,16 +4688,16 @@ msgstr ""
msgid "3D Box"
msgstr "3D باكس "
-#: ../src/color-profile.cpp:842
+#: ../src/color-profile.cpp:856
#, c-format
msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable."
msgstr "رنگ Ù¾Ø±ÙˆÙØ§Ø¦Ù„س ڈائریكٹری (%s) غیر موجود ÛÛ’Û”"
-#: ../src/color-profile.cpp:901 ../src/color-profile.cpp:918
+#: ../src/color-profile.cpp:928 ../src/color-profile.cpp:945
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr "(نامنظور UTF-8 اسٹرینگ)"
-#: ../src/color-profile.cpp:903
+#: ../src/color-profile.cpp:930
#, fuzzy
msgctxt "Profile name"
msgid "None"
@@ -5286,7 +5286,7 @@ msgstr ""
"ویب سائٹ كو دیكھیں یا اگر اس اكسٹینشن ÙƒÛ’ بارے میں آپ ÙƒÛ’ پاس كوئی سوال ÛÛ’ تو "
"میلینگ لیسٹ پر پوچھیں۔"
-#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1108
+#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1111
msgid ""
"Inkscape has received additional data from the script executed. The script "
"did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
@@ -13862,23 +13862,23 @@ msgid_plural "(%d characters%s)"
msgstr[0] "<b>Ùلوڈ متن<b> (%d حرÙ%s)"
msgstr[1] ""
-#: ../src/sp-guide.cpp:261
+#: ../src/sp-guide.cpp:262
#, fuzzy
msgid "Create Guides Around the Page"
msgstr "ØµÙØ­Û ÙƒÛ’ اطرا٠گائیڈ"
-#: ../src/sp-guide.cpp:274 ../src/verbs.cpp:2544
+#: ../src/sp-guide.cpp:275 ../src/verbs.cpp:2544
#, fuzzy
msgid "Delete All Guides"
msgstr "گائڈ كو منسوخ كریں۔"
#. Guide has probably been deleted and no longer has an attached namedview.
-#: ../src/sp-guide.cpp:485
+#: ../src/sp-guide.cpp:486
#, fuzzy
msgid "Deleted"
msgstr "رد كریں"
-#: ../src/sp-guide.cpp:494
+#: ../src/sp-guide.cpp:495
msgid ""
"<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to "
"delete"
@@ -13886,17 +13886,17 @@ msgstr ""
"گھمانے كے لئے <b>Shift+drag</b>، اوریجن كو حركت دینے كے لئے <b>Ctrl+drag</"
"b>، رد كرنے كے لئے <b>Del</b>"
-#: ../src/sp-guide.cpp:498
+#: ../src/sp-guide.cpp:499
#, c-format
msgid "vertical, at %s"
msgstr "عمودی, %s میں "
-#: ../src/sp-guide.cpp:501
+#: ../src/sp-guide.cpp:502
#, c-format
msgid "horizontal, at %s"
msgstr "اÙÙÙ‚ÛŒ, %s میں "
-#: ../src/sp-guide.cpp:506
+#: ../src/sp-guide.cpp:507
#, c-format
msgid "at %d degrees, through (%s,%s)"
msgstr "%dڈگریز میں, (%s,%s) تك "
@@ -15551,12 +15551,12 @@ msgid "License"
msgstr "لائسنس"
#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:126
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:994
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1037
msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
msgstr "<b> ڈبلین كور اینٹیٹیز</b> "
#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:168
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1056
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1099
msgid "<b>License</b>"
msgstr "<b> لائسنس</b>"
@@ -15867,148 +15867,148 @@ msgstr "متعدد:"
#. Inkscape::GC::release(defsRepr);
#. inform the document, so we can undo
#. Color Management
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:526 ../src/verbs.cpp:3020
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:542 ../src/verbs.cpp:3020
msgid "Link Color Profile"
msgstr "رنگ Ù¾Ø±ÙˆÙØ§Ø¦Ù„ كو لنك كریں۔"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:623
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:654
msgid "Remove linked color profile"
msgstr "لنك كیے گئے كلر Ù¾Ø±ÙˆÙØ§Ø¦Ù„ كو Ûٹائیں"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:636
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:673
msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>"
msgstr "<b>لنك كیے گئے كلر Ù¾Ø±ÙˆÙØ§Ø¦Ù„س::</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:638
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:675
msgid "<b>Available Color Profiles:</b>"
msgstr "<b>دستیاب كلر Ù¾Ø±ÙˆÙØ§Ø¦Ù„س::</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:640
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:677
msgid "Link Profile"
msgstr "لنك Ù¾Ø±ÙˆÙØ§Ø¦Ù„"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:643
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:680
#, fuzzy
msgid "Unlink Profile"
msgstr "لنك Ù¾Ø±ÙˆÙØ§Ø¦Ù„"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:721
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:764
msgid "Profile Name"
msgstr "Ù¾Ø±ÙˆÙØ§Ø¦Ù„ نام"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:757
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:800
#, fuzzy
msgid "External scripts"
msgstr "Ø¨Ø§ÛØ±ÛŒ اسكرپٹ شامل كریں"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:758
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:801
#, fuzzy
msgid "Embedded scripts"
msgstr "تحریر نكالیں"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:763
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:806
msgid "<b>External script files:</b>"
msgstr "<b>Ø¨Ø§ÛØ±ÛŒ اسكرپٹ ÙØ§Ø¦Ù„یں: :</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:765
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:808
msgid "Add the current file name or browse for a file"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:768
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:845
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:811
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:888
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:357
msgid "Remove"
msgstr "Ûٹائيں"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:832
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:875
msgid "Filename"
msgstr "ÙØ§Ø¦Ù„ نام"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:840
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:883
#, fuzzy
msgid "<b>Embedded script files:</b>"
msgstr "<b>Ø¨Ø§ÛØ±ÛŒ اسكرپٹ ÙØ§Ø¦Ù„یں: :</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:842
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:885
#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1894
msgid "New"
msgstr "نیا"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:909
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:952
#, fuzzy
msgid "Script id"
msgstr "اسكرپٹ:"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:915
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:958
#, fuzzy
msgid "<b>Content:</b>"
msgstr "<b>اكسپوننٹ:<b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1032
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1075
#, fuzzy
msgid "_Save as default"
msgstr "ÚˆÛŒÙØ§Ù„Ù¹ روپ میں سیٹ كریں۔"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1033
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1076
msgid "Save this metadata as the default metadata"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1034
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1077
#, fuzzy
msgid "Use _default"
msgstr "سسٹم ÚˆÛŒÙØ§Ù„Ù¹"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1035
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1078
msgid "Use the previously saved default metadata here"
msgstr ""
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1108
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1151
msgid "Add external script..."
msgstr "Ø¨Ø§ÛØ±ÛŒ اسكرپٹ شامل كریں"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1147
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1190
#, fuzzy
msgid "Select a script to load"
msgstr "تمام آبجیكٹس یا نوڈ كو منتخب كریں"
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1175
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1218
#, fuzzy
msgid "Add embedded script..."
msgstr "Ø¨Ø§ÛØ±ÛŒ اسكرپٹ شامل كریں"
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1206
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1249
msgid "Remove external script"
msgstr "Ø¨Ø§ÛØ±ÛŒ اسكرپٹ Ûٹائیں"
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1235
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1278
#, fuzzy
msgid "Remove embedded script"
msgstr "تحریر نكالیں"
#. TODO repr->set_content(_EmbeddedContent.get_buffer()->get_text());
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1331
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1374
#, fuzzy
msgid "Edit embedded script"
msgstr "تحریر نكالیں"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1415
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1458
msgid "<b>Creation</b>"
msgstr "<b>تخلیق</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1416
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1459
msgid "<b>Defined grids</b>"
msgstr "<b>متعین Ø´Ø¯Û Ú¯Ø±ÛŒÚˆØ³</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1660
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1703
msgid "Remove grid"
msgstr "گریڈ Ûٹائیں"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1752
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1795
#, fuzzy
msgid "Changed default display unit"
msgstr "ÚˆÛŒÙØ§Ù„Ù¹ گریڈینٹ تخلیق كریں۔"
@@ -20345,7 +20345,7 @@ msgstr "CMYK -> CMYK Ù¹Ø±Ø§Ù†Ø³ÙØ§Ø±Ù… میں K چینل كو محÙوظ كرØ
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:394
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:685
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:699
msgid "<none>"
msgstr "<ÙƒÚ†Ú¾ Ù†Ûیں>"
@@ -25116,7 +25116,7 @@ msgid "Add guides from measure tool"
msgstr ""
#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:781
-msgid "Add Stored to measure tool"
+msgid "Keep last measure on the canvas, for reference"
msgstr ""
#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:801
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index ec1710fab..1d19ef861 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: inkscape\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-02 12:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-08 09:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-02 20:47+0700\n"
"Last-Translator: Nguyá»…n Thái Ngá»c Duy <pclouds@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <vi-bugs@googlegroups.com>\n"
@@ -4733,16 +4733,16 @@ msgstr ""
msgid "3D Box"
msgstr "Há»™p 3D"
-#: ../src/color-profile.cpp:842
+#: ../src/color-profile.cpp:856
#, c-format
msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable."
msgstr "Không sử dụng được Thư mục hồ sơ màu (%s)."
-#: ../src/color-profile.cpp:901 ../src/color-profile.cpp:918
+#: ../src/color-profile.cpp:928 ../src/color-profile.cpp:945
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr "(chuỗi UTF-8 không hợp lệ)"
-#: ../src/color-profile.cpp:903
+#: ../src/color-profile.cpp:930
#, fuzzy
msgctxt "Profile name"
msgid "None"
@@ -5329,7 +5329,7 @@ msgstr ""
"Hiện chưa có tài liệu hướng dẫn cho phần mở rộng này. Xin vui lòng lên trang "
"chủ của Inkscape hoặc xem hòm thư chung để biết thêm thông tin."
-#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1108
+#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1111
msgid ""
"Inkscape has received additional data from the script executed. The script "
"did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
@@ -13796,23 +13796,23 @@ msgid "(%d character%s)"
msgid_plural "(%d characters%s)"
msgstr[0] "Chèn ký tự Unicode"
-#: ../src/sp-guide.cpp:261
+#: ../src/sp-guide.cpp:262
#, fuzzy
msgid "Create Guides Around the Page"
msgstr "Dá»±ng đưá»ng gióng bao quanh trang"
-#: ../src/sp-guide.cpp:274 ../src/verbs.cpp:2544
+#: ../src/sp-guide.cpp:275 ../src/verbs.cpp:2544
#, fuzzy
msgid "Delete All Guides"
msgstr "Xoá đưá»ng gióng"
#. Guide has probably been deleted and no longer has an attached namedview.
-#: ../src/sp-guide.cpp:485
+#: ../src/sp-guide.cpp:486
#, fuzzy
msgid "Deleted"
msgstr "Xóa"
-#: ../src/sp-guide.cpp:494
+#: ../src/sp-guide.cpp:495
msgid ""
"<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to "
"delete"
@@ -13820,17 +13820,17 @@ msgstr ""
"<b>Shift+rê chuột</b> để xoay, <b>Ctrl+rê chuột</b> để di chuyển gốc, "
"<b>Del</b> để xóa"
-#: ../src/sp-guide.cpp:498
+#: ../src/sp-guide.cpp:499
#, c-format
msgid "vertical, at %s"
msgstr "dá»c, tại %s"
-#: ../src/sp-guide.cpp:501
+#: ../src/sp-guide.cpp:502
#, c-format
msgid "horizontal, at %s"
msgstr "ngang, tại %s"
-#: ../src/sp-guide.cpp:506
+#: ../src/sp-guide.cpp:507
#, c-format
msgid "at %d degrees, through (%s,%s)"
msgstr "tại %d độ, qua (%s,%s)"
@@ -15466,12 +15466,12 @@ msgid "License"
msgstr "Giấy phép"
#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:126
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:994
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1037
msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
msgstr "<b>Thực Thể Lõi Dublin</b>"
#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:168
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1056
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1099
msgid "<b>License</b>"
msgstr "<b>Giấy phép</b>"
@@ -15783,149 +15783,149 @@ msgstr "Linh tinh"
#. Inkscape::GC::release(defsRepr);
#. inform the document, so we can undo
#. Color Management
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:526 ../src/verbs.cpp:3020
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:542 ../src/verbs.cpp:3020
msgid "Link Color Profile"
msgstr "Hồ sơ màu liên kết"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:623
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:654
msgid "Remove linked color profile"
msgstr "Xóa các Hồ sơ màu liên kết"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:636
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:673
msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>"
msgstr "<b>Hồ sơ màu liên kết</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:638
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:675
msgid "<b>Available Color Profiles:</b>"
msgstr "<b>Các hồ sơ màu sử dụng được:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:640
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:677
msgid "Link Profile"
msgstr "Hồ sơ màu liên kết"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:643
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:680
#, fuzzy
msgid "Unlink Profile"
msgstr "Hồ sơ màu liên kết"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:721
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:764
msgid "Profile Name"
msgstr "Tên hồ sơ"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:757
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:800
#, fuzzy
msgid "External scripts"
msgstr "Chạy một văn lệnh ngoài chương trình..."
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:758
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:801
#, fuzzy
msgid "Embedded scripts"
msgstr "Xóa bỠlưới"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:763
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:806
msgid "<b>External script files:</b>"
msgstr "<b>Văn lệnh ngoài chương trình:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:765
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:808
msgid "Add the current file name or browse for a file"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:768
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:845
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:811
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:888
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:357
msgid "Remove"
msgstr "Bá»"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:832
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:875
msgid "Filename"
msgstr "Tên tập tin"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:840
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:883
#, fuzzy
msgid "<b>Embedded script files:</b>"
msgstr "<b>Văn lệnh ngoài chương trình:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:842
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:885
#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1894
#, fuzzy
msgid "New"
msgstr "Má»›i"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:909
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:952
#, fuzzy
msgid "Script id"
msgstr "Văn lệnh: "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:915
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:958
#, fuzzy
msgid "<b>Content:</b>"
msgstr "<b>Luỹ thừa:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1032
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1075
#, fuzzy
msgid "_Save as default"
msgstr "Äặt là mặc định"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1033
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1076
msgid "Save this metadata as the default metadata"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1034
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1077
#, fuzzy
msgid "Use _default"
msgstr "Mặc định của hệ thống"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1035
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1078
msgid "Use the previously saved default metadata here"
msgstr ""
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1108
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1151
msgid "Add external script..."
msgstr "Chạy một văn lệnh ngoài chương trình..."
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1147
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1190
#, fuzzy
msgid "Select a script to load"
msgstr "Äối tượng này không phải là đưá»ng nét hay hình dạng"
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1175
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1218
#, fuzzy
msgid "Add embedded script..."
msgstr "Chạy một văn lệnh ngoài chương trình..."
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1206
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1249
msgid "Remove external script"
msgstr "Xóa văn lệnh ngoài chương trình"
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1235
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1278
#, fuzzy
msgid "Remove embedded script"
msgstr "Xóa bỠlưới"
#. TODO repr->set_content(_EmbeddedContent.get_buffer()->get_text());
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1331
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1374
#, fuzzy
msgid "Edit embedded script"
msgstr "Xóa bỠlưới"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1415
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1458
msgid "<b>Creation</b>"
msgstr "<b>Tạo</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1416
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1459
msgid "<b>Defined grids</b>"
msgstr "<b>Lưới đã xác định</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1660
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1703
msgid "Remove grid"
msgstr "Xóa bỠlưới"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1752
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1795
#, fuzzy
msgid "Changed default display unit"
msgstr "Tài liệu không tên %d"
@@ -20228,7 +20228,7 @@ msgstr "Bảo tồn kênh K khi chuyển dạng CMYK -> CMYK"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:394
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:685
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:699
msgid "<none>"
msgstr "<không có>"
@@ -24905,7 +24905,7 @@ msgid "Add guides from measure tool"
msgstr ""
#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:781
-msgid "Add Stored to measure tool"
+msgid "Keep last measure on the canvas, for reference"
msgstr ""
#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:801
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index cafd70b91..a83a9fcc7 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Inkscape 0.92.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-02 12:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-08 09:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-26 16:54+0800\n"
"Last-Translator: Aron Xu <happyaron.xu@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
@@ -4426,16 +4426,16 @@ msgstr "å‚考线å°åˆ·ç”»å¸ƒ"
msgid "3D Box"
msgstr "3D ç›’å­"
-#: ../src/color-profile.cpp:842
+#: ../src/color-profile.cpp:856
#, c-format
msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable."
msgstr "色彩é…置文件目录(%s)ä¸å¯ç”¨ã€‚"
-#: ../src/color-profile.cpp:901 ../src/color-profile.cpp:918
+#: ../src/color-profile.cpp:928 ../src/color-profile.cpp:945
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr "(无效的 UTF-8 字串)"
-#: ../src/color-profile.cpp:903
+#: ../src/color-profile.cpp:930
msgctxt "Profile name"
msgid "None"
msgstr "æ— "
@@ -5000,7 +5000,7 @@ msgstr ""
"该扩展暂时没有å¯ç”¨çš„帮助信æ¯ã€‚如有关于此扩展的疑问,请å‰å¾€ Inkscape 网站查找"
"相关信æ¯ï¼Œæˆ–在邮件列表中æé—®ã€‚"
-#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1108
+#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1111
msgid ""
"Inkscape has received additional data from the script executed. The script "
"did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
@@ -12799,36 +12799,36 @@ msgid "(%d character%s)"
msgid_plural "(%d characters%s)"
msgstr[0] "(%d 个字符%s)"
-#: ../src/sp-guide.cpp:261
+#: ../src/sp-guide.cpp:262
msgid "Create Guides Around the Page"
msgstr "在页é¢å‘¨å›´åˆ›å»ºå‚考线"
-#: ../src/sp-guide.cpp:274 ../src/verbs.cpp:2544
+#: ../src/sp-guide.cpp:275 ../src/verbs.cpp:2544
msgid "Delete All Guides"
msgstr "删除全部å‚考线"
#. Guide has probably been deleted and no longer has an attached namedview.
-#: ../src/sp-guide.cpp:485
+#: ../src/sp-guide.cpp:486
msgid "Deleted"
msgstr "已删除"
-#: ../src/sp-guide.cpp:494
+#: ../src/sp-guide.cpp:495
msgid ""
"<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to "
"delete"
msgstr "<b>Shift+拖动</b> 旋转,<b>Ctrl+拖动</b>移动本体,<b>Del</b>删除"
-#: ../src/sp-guide.cpp:498
+#: ../src/sp-guide.cpp:499
#, c-format
msgid "vertical, at %s"
msgstr "垂直,ä½äºŽ %s"
-#: ../src/sp-guide.cpp:501
+#: ../src/sp-guide.cpp:502
#, c-format
msgid "horizontal, at %s"
msgstr "水平,ä½äºŽ %s"
-#: ../src/sp-guide.cpp:506
+#: ../src/sp-guide.cpp:507
#, c-format
msgid "at %d degrees, through (%s,%s)"
msgstr "在 %d 度,通过 (%s,%s)"
@@ -14422,12 +14422,12 @@ msgid "License"
msgstr "许å¯"
#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:126
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:994
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1037
msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
msgstr "<b>éƒ½æŸæž—核心实体</b>"
#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:168
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1056
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1099
msgid "<b>License</b>"
msgstr "许å¯"
@@ -14719,136 +14719,136 @@ msgstr "<b>æ‚项</b>"
#. Inkscape::GC::release(defsRepr);
#. inform the document, so we can undo
#. Color Management
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:526 ../src/verbs.cpp:3020
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:542 ../src/verbs.cpp:3020
msgid "Link Color Profile"
msgstr "连接色彩é…置文件"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:623
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:654
msgid "Remove linked color profile"
msgstr "移除已连接的色彩é…置文件"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:636
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:673
msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>"
msgstr "<b>已连接色彩é…置文件:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:638
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:675
msgid "<b>Available Color Profiles:</b>"
msgstr "<b>å¯ç”¨çš„色彩é…置文件:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:640
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:677
msgid "Link Profile"
msgstr "连接é…置文件"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:643
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:680
msgid "Unlink Profile"
msgstr "å–æ¶ˆè¿žæŽ¥é…置文件"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:721
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:764
msgid "Profile Name"
msgstr "é…置文件å"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:757
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:800
msgid "External scripts"
msgstr "外部脚本"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:758
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:801
msgid "Embedded scripts"
msgstr "内嵌脚本"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:763
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:806
msgid "<b>External script files:</b>"
msgstr "<b>外部脚本文件:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:765
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:808
msgid "Add the current file name or browse for a file"
msgstr "åŠ å…¥å½“å‰æ–‡ä»¶å称或æµè§ˆæ–‡ä»¶"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:768
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:845
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:811
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:888
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:357
msgid "Remove"
msgstr "移除"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:832
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:875
msgid "Filename"
msgstr "文件å"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:840
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:883
msgid "<b>Embedded script files:</b>"
msgstr "<b>内嵌的脚本文件:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:842
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:885
#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1894
msgid "New"
msgstr "新建"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:909
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:952
msgid "Script id"
msgstr "脚本标识"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:915
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:958
msgid "<b>Content:</b>"
msgstr "<b>内容:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1032
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1075
msgid "_Save as default"
msgstr "ä¿å­˜æˆé»˜è®¤å€¼(_S)"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1033
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1076
msgid "Save this metadata as the default metadata"
msgstr "将此中继数æ®ä¿å­˜ä¸ºç¼ºçœä¸­ç»§æ•°æ®"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1034
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1077
msgid "Use _default"
msgstr "使用默认值(_D)"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1035
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1078
msgid "Use the previously saved default metadata here"
msgstr "这里使用上次ä¿å­˜çš„缺çœä¸­ç»§æ•°æ®"
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1108
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1151
msgid "Add external script..."
msgstr "添加外部脚本..."
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1147
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1190
msgid "Select a script to load"
msgstr "选择è¦åŠ è½½çš„è„šæœ¬"
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1175
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1218
msgid "Add embedded script..."
msgstr "加入内嵌脚本..."
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1206
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1249
msgid "Remove external script"
msgstr "移除外部脚本..."
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1235
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1278
msgid "Remove embedded script"
msgstr "移除内嵌脚本"
#. TODO repr->set_content(_EmbeddedContent.get_buffer()->get_text());
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1331
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1374
msgid "Edit embedded script"
msgstr "编辑内嵌脚本"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1415
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1458
msgid "<b>Creation</b>"
msgstr "<b>创建</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1416
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1459
msgid "<b>Defined grids</b>"
msgstr "<b>已定义的网格</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1660
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1703
msgid "Remove grid"
msgstr "移除网格"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1752
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1795
msgid "Changed default display unit"
msgstr "已更改默认显示å•ä½"
@@ -18912,7 +18912,7 @@ msgstr "在 CMYK -> CMYK 转æ¢ä¸­ä¿æŒ K 通é“"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:394
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:685
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:699
msgid "<none>"
msgstr "<æ— >"
@@ -23248,7 +23248,7 @@ msgid "Add guides from measure tool"
msgstr ""
#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:781
-msgid "Add Stored to measure tool"
+msgid "Keep last measure on the canvas, for reference"
msgstr ""
#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:801
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 3bc1b96d7..5915488b4 100755..100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -1,8 +1,8 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1010
# Dongjun Wu <ziyawu@gmail.com>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2016.
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1010
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: inkscape\n"
@@ -8286,7 +8286,8 @@ msgstr "在 &lt;defs&gt; 沒有未使用的定義。"
msgid ""
"No Inkscape extension found to save document (%s). This may have been "
"caused by an unknown filename extension."
-msgstr "找ä¸åˆ° Inkscape 擴充功能來儲存檔案 (%s) 。這å¯èƒ½æ˜¯å› ä¸æ˜Žçš„å‰¯æª”åæ‰€å°Žè‡´ã€‚"
+msgstr ""
+"找ä¸åˆ° Inkscape 擴充功能來儲存檔案 (%s) 。這å¯èƒ½æ˜¯å› ä¸æ˜Žçš„å‰¯æª”åæ‰€å°Žè‡´ã€‚"
#: ../src/file.cpp:680 ../src/file.cpp:688 ../src/file.cpp:696
#: ../src/file.cpp:702 ../src/file.cpp:707
@@ -8747,7 +8748,8 @@ msgstr "管ç†å™¨"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:106
msgid "GdlDockMaster object which the dockbar widget is attached to"
-msgstr "工具欄列介é¢å…ƒä»¶è¢«æ”¾åˆ°åœ–å½¢è£ç½®ä»‹é¢ (GDI) 工具欄管ç†å™¨ (GdlDockMaster) 物件"
+msgstr ""
+"工具欄列介é¢å…ƒä»¶è¢«æ”¾åˆ°åœ–å½¢è£ç½®ä»‹é¢ (GDI) 工具欄管ç†å™¨ (GdlDockMaster) 物件"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:113
msgid "Dockbar style"
@@ -8898,7 +8900,8 @@ msgstr "åˆ‡æ›æŒ‰éˆ•樣å¼"
msgid ""
"master %p: unable to add object %p[%s] to the hash. There already is an "
"item with that name (%p)."
-msgstr "管ç†å™¨ %p:無法加入物件 %p[%s] 到此信æ¯ã€‚已有一個相åŒå稱 (%p) 的項目。"
+msgstr ""
+"管ç†å™¨ %p:無法加入物件 %p[%s] 到此信æ¯ã€‚已有一個相åŒå稱 (%p) 的項目。"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:955
#, c-format
@@ -10274,7 +10277,8 @@ msgstr "控制柄 32x33x34x35:"
msgid ""
"Control 32x33x34x35 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along "
"axes"
-msgstr "控制柄 32x33x34x35 - <b>Ctrl+Alt+點擊</b>:é‡è¨­ï¼›<b>Ctrl</b>:沿著軸移動"
+msgstr ""
+"控制柄 32x33x34x35 - <b>Ctrl+Alt+點擊</b>:é‡è¨­ï¼›<b>Ctrl</b>:沿著軸移動"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:239
msgid "Reset grid"
@@ -13086,7 +13090,8 @@ msgstr "è«‹è‡³å°‘é¸æ“‡ <b>1 æ¢è·¯å¾‘</b>來執行布林è¯é›†ã€‚"
msgid ""
"Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
"difference, XOR, division, or path cut."
-msgstr "無法決定é¸å–物件的<b>排列順åº</b>來進行差集﹑互斥 (XOR)﹑分割或剪切路徑。"
+msgstr ""
+"無法決定é¸å–物件的<b>排列順åº</b>來進行差集﹑互斥 (XOR)﹑分割或剪切路徑。"
#: ../src/splivarot.cpp:408
msgid ""
@@ -14256,7 +14261,8 @@ msgstr "使用已儲存的鋪排大å°å’Œä½ç½®"
msgid ""
"Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
"you tiled it (if any), instead of using the current size"
-msgstr "å‡å®šé‹ªæŽ’的大å°å’Œä½ç½®è·Ÿä¸Šä¸€æ¬¡ä½¿ç”¨é‹ªæŽ’æ™‚ç›¸åŒ (如果有的話)ï¼Œè€Œä¸æ˜¯ä½¿ç”¨ç›®å‰çš„大å°"
+msgstr ""
+"å‡å®šé‹ªæŽ’的大å°å’Œä½ç½®è·Ÿä¸Šä¸€æ¬¡ä½¿ç”¨é‹ªæŽ’æ™‚ç›¸åŒ (如果有的話)ï¼Œè€Œä¸æ˜¯ä½¿ç”¨ç›®å‰çš„大å°"
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1254
msgid " <b>_Create</b> "
@@ -15892,7 +15898,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image "
"or another part of the document."
-msgstr "æ­¤<b>圖片 (feImage) </b>濾é¡åŸºå…ƒæœƒç”¨å¤–éƒ¨çš„å½±åƒæˆ–文件的其他部份來填充該å€åŸŸã€‚"
+msgstr ""
+"æ­¤<b>圖片 (feImage) </b>濾é¡åŸºå…ƒæœƒç”¨å¤–éƒ¨çš„å½±åƒæˆ–文件的其他部份來填充該å€åŸŸã€‚"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3026
msgid ""
@@ -17416,7 +17423,8 @@ msgstr "拖曳節點時更新輪廓"
msgid ""
"Update the outline when dragging or transforming nodes; if this is off, the "
"outline will only update when completing a drag"
-msgstr "拖曳或變形節點時更新輪廓;若åœç”¨é€™é¸é …ï¼Œåªæœ‰åœ¨å®Œæˆæ‹–æ›³å‹•ä½œæ™‚æ‰æœƒæ›´æ–°è¼ªå»“"
+msgstr ""
+"拖曳或變形節點時更新輪廓;若åœç”¨é€™é¸é …ï¼Œåªæœ‰åœ¨å®Œæˆæ‹–æ›³å‹•ä½œæ™‚æ‰æœƒæ›´æ–°è¼ªå»“"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:371
msgid "Update paths when dragging nodes"
@@ -17426,7 +17434,8 @@ msgstr "拖曳節點時更新路徑"
msgid ""
"Update paths when dragging or transforming nodes; if this is off, paths will "
"only be updated when completing a drag"
-msgstr "拖曳或變形節點時更新路徑;若åœç”¨é€™é¸é …ï¼Œåªæœ‰åœ¨å®Œæˆæ‹–æ›³å‹•ä½œæ™‚æ‰æœƒæ›´æ–°è·¯å¾‘"
+msgstr ""
+"拖曳或變形節點時更新路徑;若åœç”¨é€™é¸é …ï¼Œåªæœ‰åœ¨å®Œæˆæ‹–æ›³å‹•ä½œæ™‚æ‰æœƒæ›´æ–°è·¯å¾‘"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:373
msgid "Show path direction on outlines"
@@ -17536,7 +17545,8 @@ msgstr "è‰åœ–模å¼"
msgid ""
"If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, "
"instead of averaging the old result with the new sketch"
-msgstr "若開啟,該è‰åœ–çµæžœæ˜¯å…¨éƒ¨è‰åœ–製作的普通平å‡å€¼ï¼Œè€Œä¸æ˜¯ç”¨æ–°è‰åœ–å¹³å‡ä¹‹å‰çš„çµæžœ"
+msgstr ""
+"若開啟,該è‰åœ–çµæžœæ˜¯å…¨éƒ¨è‰åœ–製作的普通平å‡å€¼ï¼Œè€Œä¸æ˜¯ç”¨æ–°è‰åœ–å¹³å‡ä¹‹å‰çš„çµæžœ"
#. Pen
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443
@@ -18607,7 +18617,8 @@ msgstr "使用命åé¡è‰²"
msgid ""
"If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or "
"'magenta') instead of the numeric value"
-msgstr "若設定,å¯ç”¨ (例如:'red' 或 'magenta') 時寫入é¡è‰²çš„ CSS åç¨±è€Œä¸æ˜¯æ•¸å€¼"
+msgstr ""
+"若設定,å¯ç”¨ (例如:'red' 或 'magenta') 時寫入é¡è‰²çš„ CSS åç¨±è€Œä¸æ˜¯æ•¸å€¼"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928
msgid "XML formatting"
@@ -18786,7 +18797,8 @@ msgstr "編輯階段"
msgid ""
"Check attributes and style properties while editing SVG files (may slow down "
"Inkscape, mostly useful for debugging)"
-msgstr "編輯 SVG 檔案時檢查屬性值和樣å¼å±¬æ€§ (å¯èƒ½æœƒè®“ Inkscape 變慢,大多用來除錯)"
+msgstr ""
+"編輯 SVG 檔案時檢查屬性值和樣å¼å±¬æ€§ (å¯èƒ½æœƒè®“ Inkscape 變慢,大多用來除錯)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:988
msgid "Writing"
@@ -19323,7 +19335,8 @@ msgid ""
"When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the "
"mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the "
"constraint line"
-msgstr "沿著é™å®šç›´ç·šæ‹–曳節點時,貼齊滑鼠游標的ä½ç½®è€Œä¸æ˜¯å‘é™å®šç·šä¾†è²¼é½Šç’°çµçš„çªèµ·éƒ¨ä½"
+msgstr ""
+"沿著é™å®šç›´ç·šæ‹–曳節點時,貼齊滑鼠游標的ä½ç½®è€Œä¸æ˜¯å‘é™å®šç·šä¾†è²¼é½Šç’°çµçš„çªèµ·éƒ¨ä½"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1301
msgid "Delayed snap"
@@ -19630,7 +19643,8 @@ msgstr "MiB"
msgid ""
"Set the amount of memory per document which can be used to store rendered "
"parts of the drawing for later reuse; set to zero to disable caching"
-msgstr "設定æ¯ä»½æ–‡ä»¶å­˜å–ç¨å€™å¯é‡è¤‡ä½¿ç”¨çš„圖畫繪算部分記憶體容é‡ï¼›è¨­å®šç‚ºé›¶å¯åœç”¨å¿«å–"
+msgstr ""
+"設定æ¯ä»½æ–‡ä»¶å­˜å–ç¨å€™å¯é‡è¤‡ä½¿ç”¨çš„圖畫繪算部分記憶體容é‡ï¼›è¨­å®šç‚ºé›¶å¯åœç”¨å¿«å–"
#. blur quality
#. filter quality
@@ -19668,7 +19682,8 @@ msgstr "高斯模糊顯示å“質"
msgid ""
"Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
"always uses best quality)"
-msgstr "最佳å“質,於高å€ç•«é¢ç¸®æ”¾æ™‚顯示也許會éžå¸¸æ…¢ (點陣圖匯出時會自動使用最佳å“質)"
+msgstr ""
+"最佳å“質,於高å€ç•«é¢ç¸®æ”¾æ™‚顯示也許會éžå¸¸æ…¢ (點陣圖匯出時會自動使用最佳å“質)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1451
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1475
@@ -19798,7 +19813,8 @@ msgstr "點陣圖"
msgid ""
"Select a file of predefined shortcuts to use. Any customized shortcuts you "
"create will be added separately to "
-msgstr "鏿“‡è¦ä½¿ç”¨çš„é å…ˆå®šç¾©å¿«æ·éµæª”案。任何你建立的自訂快æ·éµéƒ½æœƒå€‹åˆ¥åŠ å…¥åˆ°è©²æª”æ¡ˆ"
+msgstr ""
+"鏿“‡è¦ä½¿ç”¨çš„é å…ˆå®šç¾©å¿«æ·éµæª”案。任何你建立的自訂快æ·éµéƒ½æœƒå€‹åˆ¥åŠ å…¥åˆ°è©²æª”æ¡ˆ"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1552
msgid "Shortcut file:"
@@ -19916,7 +19932,8 @@ msgstr "é å…ˆç¹ªç®—命å圖示"
msgid ""
"When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for "
"working around bugs in GTK+ named icon notification"
-msgstr "開啟時,顯示使用介é¢å‰æœƒç¹ªç®—命å圖示。這是為了é¿é–‹åœ¨ GTK+ 命å圖示通知的錯誤"
+msgstr ""
+"開啟時,顯示使用介é¢å‰æœƒç¹ªç®—命å圖示。這是為了é¿é–‹åœ¨ GTK+ 命å圖示通知的錯誤"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1977
msgid "System info"
@@ -20677,13 +20694,15 @@ msgstr "物件有套用è£å‰ªæˆ–é®ç½©å—Žï¼Ÿ"
msgid ""
"Highlight color of outline in Node tool. Click to set. If alpha is zero, use "
"inherited color."
-msgstr "節點工具中外框的高亮度顯示é¡è‰²ã€‚點擊å¯è¨­å®šã€‚å¦‚æžœé€æ˜Žå€¼ç‚ºé›¶ï¼Œä½¿ç”¨ç¹¼æ‰¿çš„é¡è‰²ã€‚"
+msgstr ""
+"節點工具中外框的高亮度顯示é¡è‰²ã€‚點擊å¯è¨­å®šã€‚å¦‚æžœé€æ˜Žå€¼ç‚ºé›¶ï¼Œä½¿ç”¨ç¹¼æ‰¿çš„é¡è‰²ã€‚"
#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1734
msgid ""
"Layer/Group/Object label (inkscape:label). Double-click to set. Default "
"value is object 'id'."
-msgstr "圖層/群組/物件標籤 (inkscape:label)。點擊兩下å¯è¨­å®šã€‚é è¨­å€¼æ˜¯ç‰©ä»¶ã€Œè­˜åˆ¥ç¢¼ã€ã€‚"
+msgstr ""
+"圖層/群組/物件標籤 (inkscape:label)。點擊兩下å¯è¨­å®šã€‚é è¨­å€¼æ˜¯ç‰©ä»¶ã€Œè­˜åˆ¥ç¢¼ã€ã€‚"
#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1831
msgid "Add layer..."
@@ -22220,7 +22239,8 @@ msgstr "調整<b>垂直圓角</b>åŠå¾‘;按著 <b>Ctrl</b> å¯è®“æ°´å¹³åŠå¾‘ç
msgid ""
"Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
"lock ratio or stretch in one dimension only"
-msgstr "調整矩形的<b>寬度和高度</b>;按著 <b>Ctrl</b> å¯éŽ–å®šæ¯”ä¾‹æˆ–åªä¼¸å±•單一尺寸"
+msgstr ""
+"調整矩形的<b>寬度和高度</b>;按著 <b>Ctrl</b> å¯éŽ–å®šæ¯”ä¾‹æˆ–åªä¼¸å±•單一尺寸"
#: ../src/ui/object-edit.cpp:712 ../src/ui/object-edit.cpp:716
#: ../src/ui/object-edit.cpp:720 ../src/ui/object-edit.cpp:724
@@ -22802,7 +22822,8 @@ msgstr "<b>拖曳</b>ã€<b>點擊</b>或<b>滾動滑鼠滾輪</b>來噴ç‘é¸å–
msgid ""
"<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
"resize. <b>Click</b> to select."
-msgstr "<b>拖曳</b>å¯å»ºç«‹çŸ©å½¢ã€‚<b>拖曳控制點</b>å¯èª¿æ•´åœ“è§’åŠå¤§å°ã€‚<b>點擊</b>å¯é¸å–。"
+msgstr ""
+"<b>拖曳</b>å¯å»ºç«‹çŸ©å½¢ã€‚<b>拖曳控制點</b>å¯èª¿æ•´åœ“è§’åŠå¤§å°ã€‚<b>點擊</b>å¯é¸å–。"
#: ../src/ui/tools-switch.cpp:106
msgid ""
@@ -22824,7 +22845,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
"<b>Click</b> to select."
-msgstr "<b>拖曳</b>å¯å»ºç«‹æ˜Ÿå½¢ã€‚<b>拖曳控制點</b>å¯ç·¨è¼¯æ˜Ÿå½¢çš„形狀。<b>點擊</b>å¯é¸å–。"
+msgstr ""
+"<b>拖曳</b>å¯å»ºç«‹æ˜Ÿå½¢ã€‚<b>拖曳控制點</b>å¯ç·¨è¼¯æ˜Ÿå½¢çš„形狀。<b>點擊</b>å¯é¸å–。"
#: ../src/ui/tools-switch.cpp:109
msgid ""
@@ -23477,7 +23499,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
"angle"
-msgstr "<b>曲線控制點</b>:角度 %3.2f&#176;ã€é•·åº¦ %s; 按著 <b>Ctrl</b> å¯è²¼é½Šè§’度"
+msgstr ""
+"<b>曲線控制點</b>:角度 %3.2f&#176;ã€é•·åº¦ %s; 按著 <b>Ctrl</b> å¯è²¼é½Šè§’度"
#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1843
#, c-format
@@ -23842,8 +23865,10 @@ msgid ""
msgid_plural ""
"Type or edit flowed text (%d characters%s); <b>Enter</b> to start new "
"paragraph."
-msgstr[0] "輸入或編輯æµå‹•文字 (%d 個字元%s);按 <b>Enter</b> éµå¯é–‹å§‹æ–°çš„æ®µè½ã€‚"
-msgstr[1] "輸入或編輯æµå‹•文字 (%d 個字元%s);按 <b>Enter</b> éµå¯é–‹å§‹æ–°çš„æ®µè½ã€‚"
+msgstr[0] ""
+"輸入或編輯æµå‹•文字 (%d 個字元%s);按 <b>Enter</b> éµå¯é–‹å§‹æ–°çš„æ®µè½ã€‚"
+msgstr[1] ""
+"輸入或編輯æµå‹•文字 (%d 個字元%s);按 <b>Enter</b> éµå¯é–‹å§‹æ–°çš„æ®µè½ã€‚"
#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1575
#, c-format
@@ -25141,7 +25166,8 @@ msgid_plural ""
"shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected "
"box(es)"
msgstr[0] "有 <b>%d</b> 個立方體共用;按著 <b>Shift</b> 拖曳å¯åˆ†é–‹é¸å–的立方體"
-msgstr[1] "有 <b>%d</b> 個立方體共用;按著 <b>Shift</b> 並拖曳å¯åˆ†é–‹é¸å–的立方體"
+msgstr[1] ""
+"有 <b>%d</b> 個立方體共用;按著 <b>Shift</b> 並拖曳å¯åˆ†é–‹é¸å–的立方體"
#: ../src/verbs.cpp:137
msgid "File"
@@ -28764,7 +28790,8 @@ msgstr "橢圓化"
msgid ""
"Make selected sides elliptical by changing length of handles. Works best if "
"handles already approximate ellipse."
-msgstr "è®Šæ›´æŽ§åˆ¶æŸ„é•·åº¦ä»¥å°‡é¸æ“‡çš„邊橢圓化。若控制柄已經接近橢圓形的時候效果最好。"
+msgstr ""
+"è®Šæ›´æŽ§åˆ¶æŸ„é•·åº¦ä»¥å°‡é¸æ“‡çš„邊橢圓化。若控制柄已經接近橢圓形的時候效果最好。"
#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:552
msgid "Make elliptical:"
@@ -30953,7 +30980,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Warning! Tool's and default tool's parameter's (%s) types are not the same "
"( type('%s') != type('%s') )."
-msgstr "警告ï¼åˆ€å…·å’Œé è¨­åˆ€å…·çš„åƒæ•¸ (%s) 類型ä¸ç›¸åŒ ( 類型('%s') != 類型('%s'))。"
+msgstr ""
+"警告ï¼åˆ€å…·å’Œé è¨­åˆ€å…·çš„åƒæ•¸ (%s) 類型ä¸ç›¸åŒ ( 類型('%s') != 類型('%s'))。"
#: ../share/extensions/gcodetools.py:4372
#, python-format
@@ -31503,8 +31531,7 @@ msgid ""
" into the following Inkscape folder: C:\\[Program files]\\inkscape\\python"
"\\Lib\\"
msgstr ""
-" 到下列 Inkscape 資料夾:C:\\[Program files]\\inkscape\\python"
-"\\Lib\\"
+" 到下列 Inkscape 資料夾:C:\\[Program files]\\inkscape\\python\\Lib\\"
#: ../share/extensions/plotter.py:151
msgid "3. Close and restart Inkscape."
@@ -32090,7 +32117,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"In order to import Dia files, Dia itself must be installed. You can get Dia "
"at http://live.gnome.org/Dia"
-msgstr "想è¦åŒ¯å…¥ Dia æª”æ¡ˆï¼Œå¿…é ˆå®‰è£ Dia。你å¯åœ¨ http://live.gnome.org/Dia å–得該程å¼"
+msgstr ""
+"想è¦åŒ¯å…¥ Dia æª”æ¡ˆï¼Œå¿…é ˆå®‰è£ Dia。你å¯åœ¨ http://live.gnome.org/Dia å–得該程å¼"
#: ../share/extensions/dia.inx.h:4
msgid "Dia Diagram (*.dia)"
@@ -34405,7 +34433,8 @@ msgstr "刀具å移校正 (å…¬é‡):"
msgid ""
"The offset from the tool tip to the tool axis in mm, set to 0.0 to omit "
"command (Default: 0.25)"
-msgstr "刀具尖端到刀具軸的å移,單ä½ç‚ºå…¬é‡ï¼Œè¨­å®šç‚º 0 表示çœç•¥æŒ‡ä»¤ (é è¨­:「0.25ã€)"
+msgstr ""
+"刀具尖端到刀具軸的å移,單ä½ç‚ºå…¬é‡ï¼Œè¨­å®šç‚º 0 表示çœç•¥æŒ‡ä»¤ (é è¨­:「0.25ã€)"
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:28
#: ../share/extensions/plotter.inx.h:56
@@ -37816,7 +37845,8 @@ msgstr "åœ¨æ‰€æœ‰å…¶ä»–è£¡å°‡ç¬¬ä¸€æ¬¡é¸æ“‡è¨­å®šç‚ºå±¬æ€§"
msgid ""
"This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web "
"browser (like Firefox)."
-msgstr "這個特效增加的功能åªå¯è¦‹ (或å¯ç”¨) æ–¼æ”¯æ´ SVG 的網é ç€è¦½å™¨ (如 firefox)。"
+msgstr ""
+"這個特效增加的功能åªå¯è¦‹ (或å¯ç”¨) æ–¼æ”¯æ´ SVG 的網é ç€è¦½å™¨ (如 firefox)。"
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:27
msgid ""
@@ -37868,7 +37898,8 @@ msgstr "ç¬¬ä¸€å€‹é¸æ“‡å‚³è¼¸åˆ°å…¨éƒ¨å…¶ä»–"
msgid ""
"This effect transmits one or more attributes from the first selected element "
"to the second when an event occurs."
-msgstr "ç•¶ä¸€å€‹äº‹ä»¶ç™¼ç”Ÿæ™‚ï¼Œé€™å€‹ç‰¹æ•ˆå‚³è¼¸ä¸€å€‹æˆ–å¤šå€‹å±¬æ€§å¾žç¬¬ä¸€å€‹é¸æ“‡çš„元件到第二個。"
+msgstr ""
+"ç•¶ä¸€å€‹äº‹ä»¶ç™¼ç”Ÿæ™‚ï¼Œé€™å€‹ç‰¹æ•ˆå‚³è¼¸ä¸€å€‹æˆ–å¤šå€‹å±¬æ€§å¾žç¬¬ä¸€å€‹é¸æ“‡çš„元件到第二個。"
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:26
msgid ""
diff --git a/share/branding/CMakeLists.txt b/share/branding/CMakeLists.txt
index 0bfd54267..ae4aa6a14 100644
--- a/share/branding/CMakeLists.txt
+++ b/share/branding/CMakeLists.txt
@@ -1,2 +1,3 @@
-file(GLOB _FILES "README" "*.svg" "*.oft")
+file(GLOB _FILES "README" "*.svg")
install(FILES ${_FILES} DESTINATION ${SHARE_INSTALL}/inkscape/branding)
+
diff --git a/share/branding/EuphoriaScript-Regular.otf b/share/branding/EuphoriaScript-Regular.otf
deleted file mode 100644
index 6f475a68e..000000000
--- a/share/branding/EuphoriaScript-Regular.otf
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/share/branding/LinLibertine_DR.otf b/share/branding/LinLibertine_DR.otf
deleted file mode 100644
index 4ff287426..000000000
--- a/share/branding/LinLibertine_DR.otf
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/src/display/curve.cpp b/src/display/curve.cpp
index b6c387034..1998e9bec 100644
--- a/src/display/curve.cpp
+++ b/src/display/curve.cpp
@@ -302,6 +302,18 @@ SPCurve::is_empty() const
}
/**
+ * True if paths are in curve. If it only contains a path with only a moveto, the path is considered as unset FALSE
+ */
+bool
+SPCurve::is_unset() const
+{
+ if (get_segment_count()) {
+ return false;
+ }
+ return true;
+}
+
+/**
* True iff all subpaths are closed.
* Returns false if the curve is empty.
*/
diff --git a/src/display/curve.h b/src/display/curve.h
index 42b899210..72e6df95c 100644
--- a/src/display/curve.h
+++ b/src/display/curve.h
@@ -43,6 +43,7 @@ public:
size_t nodes_in_path() const;
bool is_empty() const;
+ bool is_unset() const;
bool is_closed() const;
Geom::Curve const * last_segment() const;
Geom::Path const * last_path() const;
diff --git a/src/display/drawing-shape.cpp b/src/display/drawing-shape.cpp
index ba95a63ce..d7329e670 100644
--- a/src/display/drawing-shape.cpp
+++ b/src/display/drawing-shape.cpp
@@ -217,7 +217,7 @@ DrawingShape::_renderItem(DrawingContext &dc, Geom::IntRect const &area, unsigne
}
{ Inkscape::DrawingContext::Save save(dc);
dc.setSource(rgba);
- dc.setLineWidth(5);
+ dc.setLineWidth(0.5);
dc.setTolerance(0.5);
dc.stroke();
}
@@ -234,7 +234,6 @@ DrawingShape::_renderItem(DrawingContext &dc, Geom::IntRect const &area, unsigne
// we assume the context has no path
Inkscape::DrawingContext::Save save(dc);
dc.transform(_ctm);
- dc.path(_curve->get_pathvector());
// update fill and stroke paints.
@@ -244,6 +243,7 @@ DrawingShape::_renderItem(DrawingContext &dc, Geom::IntRect const &area, unsigne
bool has_stroke = _nrstyle.prepareStroke(dc, _item_bbox, _stroke_pattern);
has_stroke &= (_nrstyle.stroke_width != 0);
if (has_fill || has_stroke) {
+ dc.path(_curve->get_pathvector());
// TODO: remove segments outside of bbox when no dashes present
if (has_fill) {
_nrstyle.applyFill(dc);
diff --git a/src/live_effects/lpe-bounding-box.cpp b/src/live_effects/lpe-bounding-box.cpp
index cfe1f5165..2de768c3a 100644
--- a/src/live_effects/lpe-bounding-box.cpp
+++ b/src/live_effects/lpe-bounding-box.cpp
@@ -41,6 +41,7 @@ void LPEBoundingBox::doEffect (SPCurve * curve)
p.appendNew<Geom::LineSegment>(Geom::Point(bbox->right(), bbox->bottom()));
p.appendNew<Geom::LineSegment>(Geom::Point(bbox->left(), bbox->bottom()));
p.appendNew<Geom::LineSegment>(Geom::Point(bbox->left(), bbox->top()));
+ p.close();
Geom::PathVector out;
out.push_back(p);
curve->set_pathvector(out);
diff --git a/src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp b/src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp
index ccb9cf56d..2087925fa 100644
--- a/src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp
+++ b/src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp
@@ -57,6 +57,9 @@ void LPEFillBetweenMany::doEffect (SPCurve * curve)
if (!res_pathv.empty()) {
res_pathv.front().close();
}
+ if (res_pathv.empty()) {
+ res_pathv = curve->get_pathvector();
+ }
curve->set_pathvector(res_pathv);
}
diff --git a/src/object-set.cpp b/src/object-set.cpp
index fd0b908d1..65e7d45d6 100644
--- a/src/object-set.cpp
+++ b/src/object-set.cpp
@@ -204,7 +204,7 @@ SPItem *ObjectSet::_sizeistItem(bool sml, CompareSize compare) {
SPItem *ist = NULL;
for (auto i = items.begin(); i != items.end(); ++i) {
- Geom::OptRect obox = SP_ITEM(*i)->desktopPreferredBounds();
+ Geom::OptRect obox = SP_ITEM(*i)->documentPreferredBounds();
if (!obox || obox.empty()) {
continue;
}
@@ -212,7 +212,7 @@ SPItem *ObjectSet::_sizeistItem(bool sml, CompareSize compare) {
Geom::Rect bbox = *obox;
gdouble size = compare == AREA ? bbox.area() :
- (compare == VERTICAL ? bbox.width() : bbox.height());
+ (compare == VERTICAL ? bbox.height() : bbox.width());
size = sml ? size : size * -1;
if (size < max) {
max = size;
diff --git a/src/object-set.h b/src/object-set.h
index 8fa20e454..a70730ef1 100644
--- a/src/object-set.h
+++ b/src/object-set.h
@@ -104,7 +104,8 @@ public:
typedef decltype(MultiIndexContainer().get<random_access>() | boost::adaptors::filtered(is_item()) | boost::adaptors::transformed(object_to_node())) XMLNodeRange;
ObjectSet(SPDesktop* desktop): _desktop(desktop) {
- _document = desktop->getDocument();
+ if (desktop)
+ _document = desktop->getDocument();
};
ObjectSet(SPDocument* doc): _desktop(nullptr), _document(doc) {};
ObjectSet(): _desktop(nullptr), _document(nullptr) {};
diff --git a/src/selection-chemistry.cpp b/src/selection-chemistry.cpp
index 2f9e72e2c..2db059afe 100644
--- a/src/selection-chemistry.cpp
+++ b/src/selection-chemistry.cpp
@@ -946,7 +946,7 @@ enclose_items(std::vector<SPItem*> const &items)
Geom::OptRect r;
for (std::vector<SPItem*>::const_iterator i = items.begin();i!=items.end();++i) {
- r.unionWith((*i)->desktopVisualBounds());
+ r.unionWith((*i)->documentVisualBounds());
}
return r;
}
@@ -1000,7 +1000,7 @@ void ObjectSet::raise(bool skip_undo){
// if the sibling is an item AND overlaps our selection,
SPItem *newItem = dynamic_cast<SPItem *>(newref);
if (newItem) {
- Geom::OptRect newref_bbox = newItem->desktopVisualBounds();
+ Geom::OptRect newref_bbox = newItem->documentVisualBounds();
if ( newref_bbox && selected->intersects(*newref_bbox) ) {
// AND if it's not one of our selected objects,
if ( std::find(items_copy.begin(),items_copy.end(),newref)==items_copy.end()) {
@@ -1077,7 +1077,7 @@ void ObjectSet::lower(bool skip_undo){
// if the sibling is an item AND overlaps our selection,
SPItem *newItem = dynamic_cast<SPItem *>(newref);
if (newItem) {
- Geom::OptRect ref_bbox = newItem->desktopVisualBounds();
+ Geom::OptRect ref_bbox = newItem->documentVisualBounds();
if ( ref_bbox && selected->intersects(*ref_bbox) ) {
// AND if it's not one of our selected objects,
if (items_copy.end()==std::find(items_copy.begin(),items_copy.end(),newref)) {
diff --git a/src/sp-factory.cpp b/src/sp-factory.cpp
index f98291378..9d46c9a84 100644
--- a/src/sp-factory.cpp
+++ b/src/sp-factory.cpp
@@ -183,8 +183,14 @@ SPObject *SPFactory::createObject(std::string const& id)
}
else if (id == "svg:meshgradient") // SVG 2
ret = new SPMeshGradient;
+ else if (id == "svg:meshPatch") {
+ ret = new SPMeshpatch;
+ std::cerr << "Warning: <meshPatch> and <meshRow> have been renamed <meshpatch> and <meshrow>" << std::endl;
+ }
else if (id == "svg:meshpatch")
ret = new SPMeshpatch;
+ else if (id == "svg:meshRow")
+ ret = new SPMeshrow;
else if (id == "svg:meshrow")
ret = new SPMeshrow;
else if (id == "svg:metadata")
diff --git a/src/sp-item.cpp b/src/sp-item.cpp
index f52784489..36a9c3c9d 100644
--- a/src/sp-item.cpp
+++ b/src/sp-item.cpp
@@ -868,6 +868,17 @@ Geom::OptRect SPItem::bounds(BBoxType type, Geom::Affine const &transform) const
}
}
+Geom::OptRect SPItem::documentPreferredBounds() const
+{
+ if (Inkscape::Preferences::get()->getInt("/tools/bounding_box") == 0) {
+ return documentBounds(SPItem::VISUAL_BBOX);
+ } else {
+ return documentBounds(SPItem::GEOMETRIC_BBOX);
+ }
+}
+
+
+
Geom::OptRect SPItem::documentGeometricBounds() const
{
return geometricBounds(i2doc_affine());
diff --git a/src/sp-item.h b/src/sp-item.h
index bdc6a0ad9..a03bab9f3 100644
--- a/src/sp-item.h
+++ b/src/sp-item.h
@@ -258,6 +258,7 @@ public:
Geom::OptRect documentVisualBounds() const;
Geom::OptRect documentBounds(BBoxType type) const;
+ Geom::OptRect documentPreferredBounds() const;
/**
* Get item's geometric bbox in desktop coordinate system.
diff --git a/src/sp-object.cpp b/src/sp-object.cpp
index 8d4c4f0d1..e9c60fc7d 100644
--- a/src/sp-object.cpp
+++ b/src/sp-object.cpp
@@ -112,9 +112,6 @@ public:
}
};
-static gchar *sp_object_get_unique_id(SPObject *object,
- gchar const *defid);
-
/**
* Constructor, sets all attributes to default values.
*/
@@ -1382,7 +1379,7 @@ bool SPObject::storeAsDouble( gchar const *key, double *val ) const
}
/** Helper */
-static gchar*
+gchar *
sp_object_get_unique_id(SPObject *object,
gchar const *id)
{
diff --git a/src/sp-object.h b/src/sp-object.h
index 355f837b5..9abbd324b 100644
--- a/src/sp-object.h
+++ b/src/sp-object.h
@@ -1,6 +1,7 @@
#ifndef SP_OBJECT_H_SEEN
#define SP_OBJECT_H_SEEN
+
/*
* Authors:
* Lauris Kaplinski <lauris@kaplinski.com>
@@ -14,6 +15,8 @@
* Released under GNU GPL, read the file 'COPYING' for more information
*/
+#include <glibmm/ustring.h>
+
/* SPObject flags */
class SPObject;
@@ -878,7 +881,7 @@ public:
*/
int sp_object_compare_position(SPObject const *first, SPObject const *second);
bool sp_object_compare_position_bool(SPObject const *first, SPObject const *second);
-
+gchar * sp_object_get_unique_id(SPObject *object, gchar const *defid);
#endif // SP_OBJECT_H_SEEN
diff --git a/src/ui/clipboard.cpp b/src/ui/clipboard.cpp
index 0a671cc8a..a8e708597 100644
--- a/src/ui/clipboard.cpp
+++ b/src/ui/clipboard.cpp
@@ -60,6 +60,7 @@
#include "sp-mask.h"
#include "sp-textpath.h"
#include "sp-rect.h"
+#include "sp-object.h"
#include "live_effects/lpeobject.h"
#include "live_effects/lpeobject-reference.h"
#include "live_effects/parameter/path.h"
@@ -688,7 +689,25 @@ void ClipboardManagerImpl::_copySelection(ObjectSet *selection)
else
obj_copy = _copyNode(obj, _doc, _clipnode);
-
+ // For lpe items, copy lpe stack if applicable
+ SPLPEItem *lpeitem = dynamic_cast<SPLPEItem *>(item);
+ if (lpeitem) {
+ Inkscape::SVGOStringStream os;
+ if (lpeitem->hasPathEffect()) {
+ for (PathEffectList::iterator it = lpeitem->path_effect_list->begin(); it != lpeitem->path_effect_list->end(); ++it)
+ {
+ LivePathEffectObject *lpeobj = (*it)->lpeobject;
+ if (lpeobj) {
+ Inkscape::XML::Node * lpeobjcopy = _copyNode(lpeobj->getRepr(), _doc, _defs);
+ gchar *new_conflict_id = sp_object_get_unique_id(lpeobj, lpeobj->getAttribute("id"));
+ lpeobjcopy->setAttribute("id", new_conflict_id);
+ g_free(new_conflict_id);
+ os << "#" << lpeobjcopy->attribute("id") << ";";
+ }
+ }
+ }
+ obj_copy->setAttribute("inkscape:path-effect", os.str().c_str());
+ }
// copy complete inherited style
SPCSSAttr *css = sp_repr_css_attr_inherited(obj, "style");
sp_repr_css_set(obj_copy, css, "style");
@@ -720,14 +739,6 @@ void ClipboardManagerImpl::_copySelection(ObjectSet *selection)
sp_repr_css_set(_clipnode, style, "style");
sp_repr_css_attr_unref(style);
}
-
- // copy path effect from the first path
- if (object) {
- gchar const *effect =object->getRepr()->attribute("inkscape:path-effect");
- if (effect) {
- _clipnode->setAttribute("inkscape:path-effect", effect);
- }
- }
}
Geom::OptRect size = selection->visualBounds();
@@ -784,20 +795,6 @@ void ClipboardManagerImpl::_copyUsedDefs(SPItem *item)
}
}
- // For lpe items, copy lpe stack if applicable
- SPLPEItem *lpeitem = dynamic_cast<SPLPEItem *>(item);
- if (lpeitem) {
- if (lpeitem->hasPathEffect()) {
- for (PathEffectList::iterator it = lpeitem->path_effect_list->begin(); it != lpeitem->path_effect_list->end(); ++it)
- {
- LivePathEffectObject *lpeobj = (*it)->lpeobject;
- if (lpeobj) {
- _copyNode(lpeobj->getRepr(), _doc, _defs);
- }
- }
- }
- }
-
// For 3D boxes, copy perspectives
{
SPBox3D *box = dynamic_cast<SPBox3D *>(item);
diff --git a/src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp b/src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp
index 7ba6df978..236832beb 100644
--- a/src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp
+++ b/src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp
@@ -129,7 +129,7 @@ void ActionAlign::do_action(SPDesktop *desktop, int index)
SPItem *focus = NULL;
Geom::OptRect b = Geom::OptRect();
Selection::CompareSize horiz = (a.mx0 != 0.0) || (a.mx1 != 0.0)
- ? Selection::HORIZONTAL : Selection::VERTICAL;
+ ? Selection::VERTICAL : Selection::HORIZONTAL;
switch (AlignTarget(prefs->getInt("/dialogs/align/align-to", 6)))
{
diff --git a/src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp b/src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp
index b97b0e63a..9bd4c093e 100644
--- a/src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp
+++ b/src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp
@@ -546,8 +546,8 @@ void LivePathEffectEditor::on_effect_selection_changed()
LivePathEffect::LPEObjectReference * lperef = (*it)[columns.lperef];
if (lperef && current_lpeitem && current_lperef != lperef) {
- //The last condition ignore Gtk::TreeModel may occasionally be changed emitted when nothing has happened
- if (lperef->lpeobject->get_lpe()) {
+ //The last condition ignore Gtk::TreeModel may occasionally be changed emitted when nothing has happened
+ if (lperef->getObject()) {
lpe_list_locked = true; // prevent reload of the list which would lose selection
current_lpeitem->setCurrentPathEffect(lperef);
current_lperef = lperef;
diff --git a/src/ui/tools/freehand-base.cpp b/src/ui/tools/freehand-base.cpp
index 300324467..deb89b874 100644
--- a/src/ui/tools/freehand-base.cpp
+++ b/src/ui/tools/freehand-base.cpp
@@ -642,7 +642,10 @@ void spdc_concat_colors_and_flush(FreehandBase *dc, gboolean forceclosed)
}
// Step A - test, whether we ended on green anchor
- if ( forceclosed || ( dc->green_anchor && dc->green_anchor->active ) ) {
+ if ( (forceclosed &&
+ (!dc->sa || (dc->sa && dc->sa->curve->is_empty()))) ||
+ ( dc->green_anchor && dc->green_anchor->active))
+ {
// We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
dc->desktop->messageStack()->flash(Inkscape::NORMAL_MESSAGE, _("Path is closed."));
c->closepath_current();
@@ -724,7 +727,11 @@ void spdc_concat_colors_and_flush(FreehandBase *dc, gboolean forceclosed)
e->unref();
}
-
+ if (forceclosed)
+ {
+ dc->desktop->messageStack()->flash(Inkscape::NORMAL_MESSAGE, _("Path is closed."));
+ c->closepath_current();
+ }
spdc_flush_white(dc, c);
c->unref();
diff --git a/src/ui/tools/pen-tool.cpp b/src/ui/tools/pen-tool.cpp
index 312338882..caf6faec2 100644
--- a/src/ui/tools/pen-tool.cpp
+++ b/src/ui/tools/pen-tool.cpp
@@ -367,7 +367,7 @@ bool PenTool::_handleButtonPress(GdkEventButton const &bevent) {
//with this we avoid creating a new point over the existing one
if(bevent.button != 3 && (this->spiro || this->bspline) && this->npoints > 0 && this->p[0] == this->p[3]){
- if( anchor && anchor == this->sa && this->green_curve->is_empty()){
+ if( anchor && anchor == this->sa && this->green_curve->is_unset()){
//remove the following line to avoid having one node on top of another
_finishSegment(event_dt, bevent.state);
_finish(true);
@@ -919,7 +919,7 @@ void PenTool::_lastpointMove(gdouble x, gdouble y) {
return;
// green
- if (!this->green_curve->is_empty()) {
+ if (!this->green_curve->is_unset()) {
this->green_curve->last_point_additive_move( Geom::Point(x,y) );
} else {
// start anchor too
@@ -947,7 +947,7 @@ void PenTool::_lastpointToCurve() {
this->p[1] = this->red_curve->last_segment()->initialPoint() + (1./3.)*(this->red_curve->last_segment()->finalPoint() - this->red_curve->last_segment()->initialPoint());
//modificate the last segment of the green curve so it creates the type of node we need
if (this->spiro||this->bspline) {
- if (!this->green_curve->is_empty()) {
+ if (!this->green_curve->is_unset()) {
Geom::Point A(0,0);
Geom::Point B(0,0);
Geom::Point C(0,0);
@@ -986,7 +986,7 @@ void PenTool::_lastpointToCurve() {
}
}
//if the last node is an union with another curve
- if (this->green_curve->is_empty() && this->sa && !this->sa->curve->is_empty()) {
+ if (this->green_curve->is_unset() && this->sa && !this->sa->curve->is_unset()) {
this->_bsplineSpiroStartAnchor(false);
}
}
@@ -1002,7 +1002,7 @@ void PenTool::_lastpointToLine() {
// modify the last segment of the green curve so the type of node we want is created.
if(this->spiro || this->bspline){
- if(!this->green_curve->is_empty()){
+ if(!this->green_curve->is_unset()){
Geom::Point A(0,0);
Geom::Point B(0,0);
Geom::Point C(0,0);
@@ -1033,7 +1033,7 @@ void PenTool::_lastpointToLine() {
}
}
// if the last node is an union with another curve
- if(this->green_curve->is_empty() && this->sa && !this->sa->curve->is_empty()){
+ if(this->green_curve->is_unset() && this->sa && !this->sa->curve->is_unset()){
this->_bsplineSpiroStartAnchor(true);
}
}
@@ -1212,7 +1212,7 @@ bool PenTool::_handleKeyPress(GdkEvent *event) {
// All this is needed to stop the last control
// point dispeating and stop making an n-1 shape.
Geom::Point const p(0, 0);
- if(this->red_curve->is_empty()) {
+ if(this->red_curve->is_unset()) {
this->red_curve->moveto(p);
}
this->_finishSegment(p, 0);
@@ -1364,7 +1364,7 @@ void PenTool::_bsplineSpiro(bool shift)
void PenTool::_bsplineSpiroOn()
{
- if(!this->red_curve->is_empty()){
+ if(!this->red_curve->is_unset()){
using Geom::X;
using Geom::Y;
this->npoints = 5;
@@ -1377,7 +1377,7 @@ void PenTool::_bsplineSpiroOn()
void PenTool::_bsplineSpiroOff()
{
- if(!this->red_curve->is_empty()){
+ if(!this->red_curve->is_unset()){
this->npoints = 5;
this->p[0] = this->red_curve->first_segment()->initialPoint();
this->p[3] = this->red_curve->first_segment()->finalPoint();
@@ -1387,7 +1387,7 @@ void PenTool::_bsplineSpiroOff()
void PenTool::_bsplineSpiroStartAnchor(bool shift)
{
- if(this->sa->curve->is_empty()){
+ if(this->sa->curve->is_unset()){
return;
}
@@ -1497,18 +1497,18 @@ void PenTool::_bsplineSpiroMotion(bool shift){
}
using Geom::X;
using Geom::Y;
- if(this->red_curve->is_empty()) return;
+ if(this->red_curve->is_unset()) return;
this->npoints = 5;
SPCurve *tmp_curve = new SPCurve();
this->p[2] = this->p[3] + (1./3)*(this->p[0] - this->p[3]);
this->p[2] = Geom::Point(this->p[2][X] + HANDLE_CUBIC_GAP,this->p[2][Y] + HANDLE_CUBIC_GAP);
- if(this->green_curve->is_empty() && !this->sa){
+ if(this->green_curve->is_unset() && !this->sa){
this->p[1] = this->p[0] + (1./3)*(this->p[3] - this->p[0]);
this->p[1] = Geom::Point(this->p[1][X] + HANDLE_CUBIC_GAP,this->p[1][Y] + HANDLE_CUBIC_GAP);
if(shift){
this->p[2] = this->p[3];
}
- }else if(!this->green_curve->is_empty()){
+ }else if(!this->green_curve->is_unset()){
tmp_curve = this->green_curve->copy();
}else{
tmp_curve = this->overwrite_curve->copy();
@@ -1516,7 +1516,7 @@ void PenTool::_bsplineSpiroMotion(bool shift){
tmp_curve = tmp_curve ->create_reverse();
}
- if(!tmp_curve ->is_empty()){
+ if(!tmp_curve ->is_unset()){
Geom::CubicBezier const * cubic = dynamic_cast<Geom::CubicBezier const*>(&*tmp_curve ->last_segment());
if(cubic){
if(this->bspline){
@@ -1548,7 +1548,7 @@ void PenTool::_bsplineSpiroMotion(bool shift){
}
}
- if(this->anchor_statusbar && !this->red_curve->is_empty()){
+ if(this->anchor_statusbar && !this->red_curve->is_unset()){
if(shift){
this->_bsplineSpiroEndAnchorOff();
}else{
@@ -1681,19 +1681,19 @@ void PenTool::_bsplineSpiroBuild()
//We create the base curve
SPCurve *curve = new SPCurve();
//If we continuate the existing curve we add it at the start
- if(this->sa && !this->sa->curve->is_empty()){
+ if(this->sa && !this->sa->curve->is_unset()){
curve = this->overwrite_curve->copy();
if (this->sa->start) {
curve = curve->create_reverse();
}
}
- if (!this->green_curve->is_empty()){
+ if (!this->green_curve->is_unset()){
curve->append_continuous(this->green_curve, 0.0625);
}
//and the red one
- if (!this->red_curve->is_empty()){
+ if (!this->red_curve->is_unset()){
this->red_curve->reset();
this->red_curve->moveto(this->p[0]);
if(this->anchor_statusbar && !this->sa && !(this->green_anchor && this->green_anchor->active)){
@@ -1705,7 +1705,7 @@ void PenTool::_bsplineSpiroBuild()
curve->append_continuous(this->red_curve, 0.0625);
}
- if(!curve->is_empty()){
+ if(!curve->is_unset()){
// close the curve if the final points of the curve are close enough
if(Geom::are_near(curve->first_path()->initialPoint(), curve->last_path()->finalPoint())){
curve->closepath_current();
@@ -1844,7 +1844,7 @@ void PenTool::_finishSegment(Geom::Point const p, guint const state) {
++num_clicks;
- if (!this->red_curve->is_empty()) {
+ if (!this->red_curve->is_unset()) {
this->_bsplineSpiro(state & GDK_SHIFT_MASK);
this->green_curve->append_continuous(this->red_curve, 0.0625);
SPCurve *curve = this->red_curve->copy();
@@ -1869,8 +1869,8 @@ void PenTool::_finishSegment(Geom::Point const p, guint const state) {
bool PenTool::_undoLastPoint() {
bool ret = false;
- if ( this->green_curve->is_empty() || (this->green_curve->last_segment() == NULL) ) {
- if (!this->red_curve->is_empty()) {
+ if ( this->green_curve->is_unset() || (this->green_curve->last_segment() == NULL) ) {
+ if (!this->red_curve->is_unset()) {
this->_cancel ();
ret = true;
} else {
@@ -1887,7 +1887,7 @@ bool PenTool::_undoLastPoint() {
this->green_bpaths = g_slist_remove(this->green_bpaths, this->green_bpaths->data);
}
// Get last segment
- if ( this->green_curve->is_empty() ) {
+ if ( this->green_curve->is_unset() ) {
g_warning("pen_handle_key_press, case GDK_KP_Delete: Green curve is empty");
return false;
}
@@ -2019,7 +2019,7 @@ int PenTool::nextParaxialDirection(Geom::Point const &pt, Geom::Point const &ori
// (on first mouse release), in which case num_clicks immediately becomes 1.
// if (this->num_clicks == 0) {
- if (this->green_curve->is_empty()) {
+ if (this->green_curve->is_unset()) {
// first mouse click
double dist_h = fabs(pt[Geom::X] - origin[Geom::X]);
double dist_v = fabs(pt[Geom::Y] - origin[Geom::Y]);
diff --git a/src/ui/tools/pencil-tool.cpp b/src/ui/tools/pencil-tool.cpp
index 54106437c..ec2874823 100644
--- a/src/ui/tools/pencil-tool.cpp
+++ b/src/ui/tools/pencil-tool.cpp
@@ -588,8 +588,8 @@ void PencilTool::_setEndpoint(Geom::Point const &p) {
* Still not sure, how it will make most sense.
*/
void PencilTool::_finishEndpoint() {
- if ( ( this->red_curve->is_empty() )
- || ( *(this->red_curve->first_point()) == *(this->red_curve->second_point()) ) )
+ if (this->red_curve->is_unset() ||
+ this->red_curve->first_point() == this->red_curve->second_point())
{
this->red_curve->reset();
sp_canvas_bpath_set_bpath(SP_CANVAS_BPATH(this->red_bpath), NULL);
diff --git a/src/verbs.cpp b/src/verbs.cpp
index 7a9875c69..dc92545e2 100644
--- a/src/verbs.cpp
+++ b/src/verbs.cpp
@@ -2942,7 +2942,7 @@ Verb *Verb::_base_verbs[] = {
// Dialogs
new DialogVerb(SP_VERB_DIALOG_DISPLAY, "DialogPreferences", N_("P_references..."),
- N_("Edit global Inkscape preferences"), INKSCAPE_ICON("preferences-system")),
+ N_("Edit global Inkscape preferences"), INKSCAPE_ICON("gtk-preferences")),
new DialogVerb(SP_VERB_DIALOG_NAMEDVIEW, "DialogDocumentProperties", N_("_Document Properties..."),
N_("Edit properties of this document (to be saved with the document)"), INKSCAPE_ICON("document-properties")),
new DialogVerb(SP_VERB_DIALOG_METADATA, "DialogMetadata", N_("Document _Metadata..."),
diff --git a/src/widgets/eek-preview.cpp b/src/widgets/eek-preview.cpp
index 5f1997672..38d5173fa 100644
--- a/src/widgets/eek-preview.cpp
+++ b/src/widgets/eek-preview.cpp
@@ -61,11 +61,11 @@ typedef struct
{
int scaledW;
int scaledH;
-
+
int r;
int g;
int b;
-
+
gboolean hot;
gboolean within;
gboolean takesFocus;
@@ -227,7 +227,7 @@ gboolean eek_preview_draw(GtkWidget *widget,
GtkAllocation allocation;
gtk_widget_get_allocation(widget, &allocation);
-
+
gint insetTop = 0, insetBottom = 0;
gint insetLeft = 0, insetRight = 0;
@@ -245,12 +245,12 @@ gboolean eek_preview_draw(GtkWidget *widget,
}
auto context = gtk_widget_get_style_context(widget);
-
+
gtk_render_frame(context,
cr,
0, 0,
allocation.width, allocation.height);
-
+
gtk_render_background(context,
cr,
0, 0,
@@ -269,26 +269,19 @@ gboolean eek_preview_draw(GtkWidget *widget,
if (priv->previewPixbuf )
{
- GtkDrawingArea *da = &(preview->drawing);
- GdkWindow *da_window = gtk_widget_get_window(GTK_WIDGET(da));
- cairo_t *cr = gdk_cairo_create(da_window);
-
- gint w = gdk_window_get_width(da_window);
- gint h = gdk_window_get_height(da_window);
-
- if ((w != priv->scaledW) || (h != priv->scaledH)) {
+ if ((allocation.width != priv->scaledW) || (allocation.height != priv->scaledH)) {
if (priv->scaled)
{
g_object_unref(priv->scaled);
}
+ priv->scaledW = allocation.width - (insetLeft + insetRight);
+ priv->scaledH = allocation.height - (insetTop + insetBottom);
+
priv->scaled = gdk_pixbuf_scale_simple(priv->previewPixbuf,
- w - (insetLeft + insetRight),
- h - (insetTop + insetBottom),
+ priv->scaledW,
+ priv->scaledH,
GDK_INTERP_BILINEAR);
-
- priv->scaledW = w - (insetLeft + insetRight);
- priv->scaledH = h - (insetTop + insetBottom);
}
GdkPixbuf *pix = (priv->scaled) ? priv->scaled : priv->previewPixbuf;
@@ -302,7 +295,6 @@ gboolean eek_preview_draw(GtkWidget *widget,
gdk_cairo_set_source_pixbuf(cr, pix, insetLeft, insetTop);
cairo_paint(cr);
- cairo_destroy(cr);
}
if (priv->linked)
@@ -479,7 +471,7 @@ static gboolean eek_preview_button_release_cb( GtkWidget* widget, GdkEventButton
gtk_widget_set_state_flags( widget, GTK_STATE_FLAG_NORMAL, false );
if ( priv->within &&
- (event->button == PRIME_BUTTON_MAGIC_NUMBER ||
+ (event->button == PRIME_BUTTON_MAGIC_NUMBER ||
event->button == 2))
{
gboolean isAlt = ( ((event->state & GDK_SHIFT_MASK) == GDK_SHIFT_MASK) ||
@@ -607,7 +599,7 @@ eek_preview_set_linked(EekPreview *preview,
EekPreviewPrivate *priv = EEK_PREVIEW_GET_PRIVATE(preview);
g_return_if_fail(IS_EEK_PREVIEW(preview));
-
+
link = (LinkType)(link & PREVIEW_LINK_ALL);
if (link != (LinkType)priv->linked)
@@ -656,7 +648,7 @@ eek_preview_set_details(EekPreview *preview,
guint border)
{
EekPreviewPrivate *priv = EEK_PREVIEW_GET_PRIVATE(preview);
-
+
g_return_if_fail(IS_EEK_PREVIEW(preview));
priv->view = view;
diff --git a/testfiles/src/object-set-test.cpp b/testfiles/src/object-set-test.cpp
index 83c1e4ff2..3bf408d6b 100644
--- a/testfiles/src/object-set-test.cpp
+++ b/testfiles/src/object-set-test.cpp
@@ -12,11 +12,15 @@
#include <doc-per-case-test.h>
#include <src/sp-factory.h>
#include <src/sp-rect.h>
+#include <src/sp-path.h>
+#include <src/sp-use.h>
+#include <src/sp-root.h>
#include <src/object-set.h>
#include <xml/node.h>
#include <src/xml/text-node.h>
#include <src/xml/simple-document.h>
-
+//#include <unistd.h>
+#include <2geom/transforms.h>
using namespace Inkscape;
using namespace Inkscape::XML;
@@ -32,9 +36,9 @@ public:
G = new SPObject();
H = new SPObject();
X = new SPObject();
- set = new ObjectSet();
- set2 = new ObjectSet();
- auto sd = new SimpleDocument();
+ set = new ObjectSet(_doc);
+ set2 = new ObjectSet(_doc);
+ auto sd = _doc->getReprDoc();
auto xt = new TextNode(Util::share_string("x"), sd);
auto ht = new TextNode(Util::share_string("h"), sd);
auto gt = new TextNode(Util::share_string("g"), sd);
@@ -53,6 +57,24 @@ public:
C->invoke_build(_doc, ct, 0);
B->invoke_build(_doc, bt, 0);
A->invoke_build(_doc, at, 0);
+
+ //create 3 rects at root of document
+ Inkscape::XML::Node *repr = _doc->getReprDoc()->createElement("svg:rect");
+ _doc->getRoot()->appendChild(repr);
+ r1.reset(dynamic_cast<SPRect*>(_doc->getObjectByRepr(repr)));
+ repr = _doc->getReprDoc()->createElement("svg:rect");
+ _doc->getRoot()->appendChild(repr);
+ r2.reset(dynamic_cast<SPRect*>(_doc->getObjectByRepr(repr)));
+ repr = _doc->getReprDoc()->createElement("svg:rect");
+ _doc->getRoot()->appendChild(repr);
+ r3.reset(dynamic_cast<SPRect*>(_doc->getObjectByRepr(repr)));
+ EXPECT_EQ(6, _doc->getRoot()->children.size());//metadata, defs, namedview, and those three rects.
+ r1->x = r1->y = r2->x = r2->y = r3->x = r3->y = 0;
+ r1->width = r1->height = r2->width = r2->height = r3->width = r3->height = 10;
+ r1->set_shape();
+ r2->set_shape();
+ r3->set_shape();
+
}
~ObjectSetTest() {
delete set;
@@ -76,6 +98,9 @@ public:
SPObject* G;
SPObject* H;
SPObject* X;
+ std::unique_ptr<SPRect> r1;
+ std::unique_ptr<SPRect> r2;
+ std::unique_ptr<SPRect> r3;
ObjectSet* set;
ObjectSet* set2;
};
@@ -148,32 +173,40 @@ TEST_F(ObjectSetTest, Advanced) {
TEST_F(ObjectSetTest, Items) {
// cannot test smallestItem and largestItem functions due to too many dependencies
// uncomment if the problem is fixed
- SPRect* rect10x100 = (SPRect *) SPFactory::createObject("svg:rect");
-// rect10x100->invoke_build(_doc, _doc->rroot, 1);
- SPRect* rect20x40 = (SPRect *) SPFactory::createObject("svg:rect");
-// rect20x40->invoke_build(_doc, _doc->rroot, 1);
-// SPRect* rect30x30 = (SPRect *) SPFactory::createObject("svg:rect");
-// rect30x30->invoke_build(_doc, _doc->rroot, 1);
-// rect10x100->width = 10;
-// rect10x100->height = 100;
-// rect20x40->width = 20;
-// rect20x40->height = 40;
-// rect30x30->width = 30;
-// rect30x30->height = 30;
+
+ SPRect* rect10x100 = &*r1;
+ rect10x100->x = rect10x100->x = 0;
+ rect10x100->width = 10;
+ rect10x100->height = 100;
+ rect10x100->set_shape();
+
+ SPRect* rect20x40 = &*r2;
+ rect20x40->x = rect20x40->x = 0;
+ rect20x40->width = 20;
+ rect20x40->height = 40;
+ rect20x40->set_shape();
+
+ SPRect* rect30x30 = &*r3;
+ rect30x30->x = rect30x30->x = 0;
+ rect30x30->width = 30;
+ rect30x30->height = 30;
+ rect30x30->set_shape();
+
+
set->add(rect10x100);
EXPECT_EQ(rect10x100, set->singleItem());
EXPECT_EQ(rect10x100->getRepr(), set->singleRepr());
set->add(rect20x40);
EXPECT_EQ(nullptr, set->singleItem());
EXPECT_EQ(nullptr, set->singleRepr());
-// set->add(rect30x30);
-// EXPECT_EQ(3, set->size());
-// EXPECT_EQ(rect10x100, set->smallestItem(ObjectSet::CompareSize::HORIZONTAL));
-// EXPECT_EQ(rect30x30, set->smallestItem(ObjectSet::CompareSize::VERTICAL));
-// EXPECT_EQ(rect20x40, set->smallestItem(ObjectSet::CompareSize::AREA));
-// EXPECT_EQ(rect30x30, set->largestItem(ObjectSet::CompareSize::HORIZONTAL));
-// EXPECT_EQ(rect10x100, set->largestItem(ObjectSet::CompareSize::VERTICAL));
-// EXPECT_EQ(rect10x100, set->largestItem(ObjectSet::CompareSize::AREA));
+ set->add(rect30x30);
+ EXPECT_EQ(3, set->size());
+ EXPECT_EQ(rect10x100, set->smallestItem(ObjectSet::CompareSize::HORIZONTAL));
+ EXPECT_EQ(rect30x30, set->smallestItem(ObjectSet::CompareSize::VERTICAL));
+ EXPECT_EQ(rect20x40, set->smallestItem(ObjectSet::CompareSize::AREA));
+ EXPECT_EQ(rect30x30, set->largestItem(ObjectSet::CompareSize::HORIZONTAL));
+ EXPECT_EQ(rect10x100, set->largestItem(ObjectSet::CompareSize::VERTICAL));
+ EXPECT_EQ(rect10x100, set->largestItem(ObjectSet::CompareSize::AREA));
}
TEST_F(ObjectSetTest, Ranges) {
@@ -310,7 +343,7 @@ TEST_F(ObjectSetTest, TwoSets) {
}
TEST_F(ObjectSetTest, SetRemoving) {
- ObjectSet *objectSet = new ObjectSet();
+ ObjectSet *objectSet = new ObjectSet(_doc);
A->attach(B, nullptr);
objectSet->add(A);
objectSet->add(C);
@@ -319,3 +352,148 @@ TEST_F(ObjectSetTest, SetRemoving) {
EXPECT_STREQ(nullptr, A->getId());
EXPECT_STREQ(nullptr, C->getId());
}
+
+TEST_F(ObjectSetTest, Delete) {
+ //we cannot use the same item as in other tests since it will be freed at the test destructor
+ Inkscape::XML::Node *repr = _doc->getReprDoc()->createElement("svg:rect");
+ _doc->getRoot()->appendChild(repr);
+ SPRect *r1 = dynamic_cast<SPRect*>(_doc->getObjectByRepr(repr));
+
+ EXPECT_EQ(_doc->getRoot(), r1->parent);
+ set->add(r1);
+ set->deleteItems();
+ EXPECT_EQ(0, set->size());
+ EXPECT_EQ(nullptr, r1->parent);
+}
+
+TEST_F(ObjectSetTest, Ops) {
+ set->add(r1.get());
+ set->add(r2.get());
+ set->add(r3.get());
+ set->duplicate();
+ EXPECT_EQ(9, _doc->getRoot()->children.size());//metadata, defs, namedview, and those 3x2 rects.
+ EXPECT_EQ(3, set->size());
+ EXPECT_FALSE(set->includes(r1.get()));
+ set->deleteItems();
+ EXPECT_TRUE(set->isEmpty());
+ set->add(r1.get());
+ set->add(r2.get());
+ set->add(r3.get());
+ set->group();//r1-3 are now invalid (grouping makes copies)
+ r1.release();
+ r2.release();
+ r3.release();
+ EXPECT_EQ(4, _doc->getRoot()->children.size());
+ EXPECT_EQ(1, set->size());
+ set->ungroup();
+ EXPECT_EQ(6, _doc->getRoot()->children.size());
+ EXPECT_EQ(3, set->size());
+ /* Uncomment this when toNextLayer is made desktop-independent
+ set->group();
+ set2->add(set->singleItem()->childList(false)[0]);
+ EXPECT_EQ(3, set->singleItem()->children.size());
+ EXPECT_EQ(4, _doc->getRoot()->children.size());
+ set2->popFromGroup();
+ EXPECT_EQ(2, set->singleItem()->children.size());
+ EXPECT_EQ(5, _doc->getRoot()->children.size());
+ set->ungroup();
+ set->add(set2->singleItem());
+ */
+ set->clone();
+ EXPECT_EQ(9, _doc->getRoot()->children.size());
+ EXPECT_EQ(3, set->size());
+ EXPECT_NE(nullptr,dynamic_cast<SPUse*>(*(set->items().begin())));
+ EXPECT_EQ(nullptr,dynamic_cast<SPRect*>(*(set->items().begin())));
+ set->unlink();
+ EXPECT_EQ(9, _doc->getRoot()->children.size());
+ EXPECT_EQ(3, set->size());
+ EXPECT_EQ(nullptr,dynamic_cast<SPUse*>(*(set->items().begin())));
+ EXPECT_NE(nullptr,dynamic_cast<SPRect*>(*(set->items().begin())));
+ set->clone(); //creates 3 clones
+ set->clone(); //creates 3 clones of clones
+ EXPECT_EQ(15, _doc->getRoot()->children.size());
+ EXPECT_EQ(3, set->size());
+ EXPECT_NE(nullptr,dynamic_cast<SPUse*>( ((SPUse*)(*(set->items().begin())))->get_original()));//"original is a Use"
+ set->unlink(); //clone of clone of rect -> rect
+ EXPECT_EQ(nullptr,dynamic_cast<SPUse*>(*(set->items().begin())));
+ EXPECT_NE(nullptr,dynamic_cast<SPRect*>(*(set->items().begin())));
+ set->clone();
+ set->set(*(set->items().begin()));
+ set->cloneOriginal();//get clone original
+ EXPECT_EQ(18, _doc->getRoot()->children.size());
+ EXPECT_EQ(1, set->size());
+ EXPECT_NE(nullptr,dynamic_cast<SPRect*>(*(set->items().begin())));
+ //let's stop here.
+ // TODO: write a hundred more tests to check clone (non-)displacement when grouping, ungrouping and unlinking...
+ TearDownTestCase();
+ SetUpTestCase();
+}
+
+TEST_F(ObjectSetTest, ZOrder) {
+ //sp_object_compare_position_bool == true iff "r1<r2" iff r1 is "before" r2 in the file, ie r1 is lower than r2
+ EXPECT_TRUE(sp_object_compare_position_bool(r1.get(),r2.get()));
+ EXPECT_TRUE(sp_object_compare_position_bool(r2.get(),r3.get()));
+ EXPECT_TRUE(sp_object_compare_position_bool(r1.get(),r3.get()));
+ EXPECT_FALSE(sp_object_compare_position_bool(r2.get(),r1.get()));
+ EXPECT_FALSE(sp_object_compare_position_bool(r3.get(),r1.get()));
+ EXPECT_FALSE(sp_object_compare_position_bool(r3.get(),r2.get()));
+ //1 2 3
+ set->set(r2.get());
+ set->raise();
+ //1 3 2
+ EXPECT_TRUE(sp_object_compare_position_bool(r1.get(),r3.get()));
+ EXPECT_TRUE(sp_object_compare_position_bool(r3.get(),r2.get()));//!
+ set->set(r3.get());
+ set->lower();
+ //3 1 2
+ EXPECT_TRUE(sp_object_compare_position_bool(r3.get(),r1.get()));
+ EXPECT_TRUE(sp_object_compare_position_bool(r1.get(),r2.get()));
+ set->raiseToTop();
+ //1 2 3
+ EXPECT_TRUE(sp_object_compare_position_bool(r1.get(),r2.get()));
+ EXPECT_TRUE(sp_object_compare_position_bool(r2.get(),r3.get()));
+ set->lowerToBottom();
+ //3 1 2
+ EXPECT_TRUE(sp_object_compare_position_bool(r3.get(),r1.get()));
+ EXPECT_TRUE(sp_object_compare_position_bool(r1.get(),r2.get()));
+}
+
+TEST_F(ObjectSetTest, Combine) {
+ set->add(r1.get());
+ set->add(r2.get());
+ set->combine();
+ r1.release();
+ r2.release();
+ EXPECT_EQ(1, set->size());
+ EXPECT_EQ(5, _doc->getRoot()->children.size());
+ set->breakApart();
+ EXPECT_EQ(2, set->size());
+ EXPECT_EQ(6, _doc->getRoot()->children.size());
+ set->deleteItems();
+ set->set(r3.get());
+ set->toCurves();
+ r3.release();
+ auto x = set->singleItem();
+ EXPECT_NE(nullptr,dynamic_cast<SPPath*>(x));
+ EXPECT_EQ(nullptr,dynamic_cast<SPRect*>(x));
+ set->deleteItems();
+}
+
+TEST_F(ObjectSetTest, Moves) {
+ set->add(r1.get());
+ set->moveRelative(15,15);
+ EXPECT_EQ(15,r1->x.value);
+ Geom::Point p(20,20);
+ Geom::Scale s(2);
+ set->setScaleRelative(p,s);
+ EXPECT_EQ(10,r1->x.value);
+ EXPECT_EQ(20,r1->width.value);
+ set->toCurves();
+ r1.release();
+ auto x = set->singleItem();
+ EXPECT_EQ(20,(*(x->documentVisualBounds()))[0].extent());
+ set->rotate90(true);
+ set->rotate90(true);
+ EXPECT_EQ(20,(*(x->documentVisualBounds()))[0].extent());
+ set->deleteItems();
+}