diff options
| author | Jabier Arraiza Cenoz <jabier.arraiza@marker.es> | 2016-11-05 17:10:22 +0000 |
|---|---|---|
| committer | jabiertxof <info@marker.es> | 2016-11-05 17:10:22 +0000 |
| commit | 218c1acafd09c2b2469db082cf6e389869f9c48e (patch) | |
| tree | c7324d131df0a85effbc548e1ee35446aff25fdd | |
| parent | Fix angle constrain, thanks to vlada, Mc and LiamW (diff) | |
| parent | Move a header place (diff) | |
| download | inkscape-218c1acafd09c2b2469db082cf6e389869f9c48e.tar.gz inkscape-218c1acafd09c2b2469db082cf6e389869f9c48e.zip | |
Update to trunk
(bzr r15142.1.30)
| -rw-r--r-- | po/am.po | 96 | ||||
| -rw-r--r-- | po/ar.po | 96 | ||||
| -rw-r--r-- | po/as.po | 96 | ||||
| -rw-r--r-- | po/az.po | 96 | ||||
| -rw-r--r-- | po/be.po | 96 | ||||
| -rw-r--r-- | po/bg.po | 96 | ||||
| -rw-r--r-- | po/bn.po | 96 | ||||
| -rw-r--r-- | po/bn_BD.po | 96 | ||||
| -rw-r--r-- | po/br.po | 96 | ||||
| -rw-r--r-- | po/brx.po | 96 | ||||
| -rw-r--r-- | po/ca.po | 2460 | ||||
| -rw-r--r-- | po/ca@valencia.po | 96 | ||||
| -rw-r--r-- | po/cs.po | 96 | ||||
| -rw-r--r-- | po/da.po | 96 | ||||
| -rw-r--r-- | po/de.po | 22 | ||||
| -rw-r--r-- | po/doi.po | 96 | ||||
| -rw-r--r-- | po/dz.po | 96 | ||||
| -rw-r--r-- | po/el.po | 96 | ||||
| -rw-r--r-- | po/en_AU.po | 96 | ||||
| -rw-r--r-- | po/en_CA.po | 96 | ||||
| -rw-r--r-- | po/en_GB.po | 156 | ||||
| -rw-r--r-- | po/en_US@piglatin.po | 96 | ||||
| -rw-r--r-- | po/eo.po | 96 | ||||
| -rw-r--r-- | po/es.po | 96 | ||||
| -rw-r--r-- | po/es_MX.po | 96 | ||||
| -rw-r--r-- | po/et.po | 96 | ||||
| -rw-r--r-- | po/eu.po | 96 | ||||
| -rw-r--r-- | po/fa.po | 96 | ||||
| -rw-r--r-- | po/fi.po | 96 | ||||
| -rw-r--r-- | po/fr.po | 1 | ||||
| -rw-r--r-- | po/ga.po | 96 | ||||
| -rw-r--r-- | po/gl.po | 96 | ||||
| -rw-r--r-- | po/gu.po | 96 | ||||
| -rw-r--r-- | po/he.po | 96 | ||||
| -rw-r--r-- | po/hi.po | 96 | ||||
| -rw-r--r-- | po/hr.po | 96 | ||||
| -rw-r--r-- | po/hu.po | 96 | ||||
| -rw-r--r-- | po/hy.po | 96 | ||||
| -rw-r--r-- | po/id.po | 96 | ||||
| -rw-r--r-- | po/is.po | 171 | ||||
| -rw-r--r-- | po/it.po | 1808 | ||||
| -rw-r--r-- | po/ja.po | 96 | ||||
| -rw-r--r-- | po/km.po | 96 | ||||
| -rw-r--r-- | po/kn.po | 96 | ||||
| -rw-r--r-- | po/ko.po | 96 | ||||
| -rw-r--r-- | po/kok.po | 96 | ||||
| -rw-r--r-- | po/kok@latin.po | 96 | ||||
| -rw-r--r-- | po/ks@aran.po | 96 | ||||
| -rw-r--r-- | po/ks@deva.po | 96 | ||||
| -rw-r--r-- | po/lt.po | 96 | ||||
| -rw-r--r-- | po/lv.po | 96 | ||||
| -rw-r--r-- | po/mai.po | 96 | ||||
| -rw-r--r-- | po/mk.po | 96 | ||||
| -rw-r--r-- | po/ml.po | 96 | ||||
| -rw-r--r-- | po/mn.po | 96 | ||||
| -rw-r--r-- | po/mni.po | 96 | ||||
| -rw-r--r-- | po/mni@beng.po | 96 | ||||
| -rw-r--r-- | po/mr.po | 96 | ||||
| -rw-r--r-- | po/nb.po | 96 | ||||
| -rw-r--r-- | po/ne.po | 96 | ||||
| -rw-r--r-- | po/nl.po | 156 | ||||
| -rw-r--r-- | po/nn.po | 96 | ||||
| -rw-r--r-- | po/or.po | 96 | ||||
| -rw-r--r-- | po/pa.po | 96 | ||||
| -rw-r--r-- | po/pl.po | 96 | ||||
| -rw-r--r-- | po/pt.po | 8 | ||||
| -rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 7938 | ||||
| -rw-r--r-- | po/ro.po | 96 | ||||
| -rw-r--r-- | po/ru.po | 103 | ||||
| -rw-r--r-- | po/rw.po | 96 | ||||
| -rw-r--r-- | po/sa.po | 96 | ||||
| -rw-r--r-- | po/sat.po | 96 | ||||
| -rw-r--r-- | po/sat@deva.po | 96 | ||||
| -rw-r--r-- | po/sd.po | 96 | ||||
| -rw-r--r-- | po/sd@deva.po | 96 | ||||
| -rw-r--r-- | po/sk.po | 96 | ||||
| -rw-r--r-- | po/sl.po | 96 | ||||
| -rw-r--r-- | po/sq.po | 96 | ||||
| -rw-r--r-- | po/sr.po | 96 | ||||
| -rw-r--r-- | po/sr@latin.po | 96 | ||||
| -rw-r--r-- | po/sv.po | 96 | ||||
| -rw-r--r-- | po/ta.po | 96 | ||||
| -rw-r--r-- | po/te.po | 96 | ||||
| -rw-r--r-- | po/th.po | 96 | ||||
| -rw-r--r-- | po/tr.po | 96 | ||||
| -rw-r--r-- | po/uk.po | 1331 | ||||
| -rw-r--r-- | po/ur.po | 96 | ||||
| -rw-r--r-- | po/vi.po | 96 | ||||
| -rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 96 | ||||
| -rw-r--r--[-rwxr-xr-x] | po/zh_TW.po | 101 | ||||
| -rw-r--r-- | share/branding/CMakeLists.txt | 3 | ||||
| -rw-r--r-- | share/branding/EuphoriaScript-Regular.otf | bin | 23632 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | share/branding/LinLibertine_DR.otf | bin | 383672 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | src/display/curve.cpp | 12 | ||||
| -rw-r--r-- | src/display/curve.h | 1 | ||||
| -rw-r--r-- | src/display/drawing-shape.cpp | 4 | ||||
| -rw-r--r-- | src/live_effects/lpe-bounding-box.cpp | 1 | ||||
| -rw-r--r-- | src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp | 3 | ||||
| -rw-r--r-- | src/object-set.cpp | 4 | ||||
| -rw-r--r-- | src/object-set.h | 3 | ||||
| -rw-r--r-- | src/selection-chemistry.cpp | 6 | ||||
| -rw-r--r-- | src/sp-factory.cpp | 6 | ||||
| -rw-r--r-- | src/sp-item.cpp | 11 | ||||
| -rw-r--r-- | src/sp-item.h | 1 | ||||
| -rw-r--r-- | src/sp-object.cpp | 5 | ||||
| -rw-r--r-- | src/sp-object.h | 5 | ||||
| -rw-r--r-- | src/ui/clipboard.cpp | 43 | ||||
| -rw-r--r-- | src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp | 2 | ||||
| -rw-r--r-- | src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp | 4 | ||||
| -rw-r--r-- | src/ui/tools/freehand-base.cpp | 11 | ||||
| -rw-r--r-- | src/ui/tools/pen-tool.cpp | 48 | ||||
| -rw-r--r-- | src/ui/tools/pencil-tool.cpp | 4 | ||||
| -rw-r--r-- | src/verbs.cpp | 2 | ||||
| -rw-r--r-- | src/widgets/eek-preview.cpp | 36 | ||||
| -rw-r--r-- | testfiles/src/object-set-test.cpp | 228 |
115 files changed, 12146 insertions, 10040 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2016-06-02 12:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-06-08 09:06+0200\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: Amharic\n" "Language: \n" @@ -4413,16 +4413,16 @@ msgstr "" msgid "3D Box" msgstr "" -#: ../src/color-profile.cpp:842 +#: ../src/color-profile.cpp:856 #, c-format msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable." msgstr "" -#: ../src/color-profile.cpp:901 ../src/color-profile.cpp:918 +#: ../src/color-profile.cpp:928 ../src/color-profile.cpp:945 msgid "(invalid UTF-8 string)" msgstr "" -#: ../src/color-profile.cpp:903 +#: ../src/color-profile.cpp:930 msgctxt "Profile name" msgid "None" msgstr "" @@ -4979,7 +4979,7 @@ msgid "" "this extension." msgstr "" -#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1108 +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1111 msgid "" "Inkscape has received additional data from the script executed. The script " "did not return an error, but this may indicate the results will not be as " @@ -12728,36 +12728,36 @@ msgid_plural "(%d characters%s)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/sp-guide.cpp:261 +#: ../src/sp-guide.cpp:262 msgid "Create Guides Around the Page" msgstr "" -#: ../src/sp-guide.cpp:274 ../src/verbs.cpp:2544 +#: ../src/sp-guide.cpp:275 ../src/verbs.cpp:2544 msgid "Delete All Guides" msgstr "" #. Guide has probably been deleted and no longer has an attached namedview. -#: ../src/sp-guide.cpp:485 +#: ../src/sp-guide.cpp:486 msgid "Deleted" msgstr "" -#: ../src/sp-guide.cpp:494 +#: ../src/sp-guide.cpp:495 msgid "" "<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to " "delete" msgstr "" -#: ../src/sp-guide.cpp:498 +#: ../src/sp-guide.cpp:499 #, c-format msgid "vertical, at %s" msgstr "" -#: ../src/sp-guide.cpp:501 +#: ../src/sp-guide.cpp:502 #, c-format msgid "horizontal, at %s" msgstr "" -#: ../src/sp-guide.cpp:506 +#: ../src/sp-guide.cpp:507 #, c-format msgid "at %d degrees, through (%s,%s)" msgstr "" @@ -14337,12 +14337,12 @@ msgid "License" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:126 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:994 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1037 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:168 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1056 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1099 msgid "<b>License</b>" msgstr "" @@ -14633,136 +14633,136 @@ msgstr "" #. Inkscape::GC::release(defsRepr); #. inform the document, so we can undo #. Color Management -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:526 ../src/verbs.cpp:3020 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:542 ../src/verbs.cpp:3020 msgid "Link Color Profile" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:623 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:654 msgid "Remove linked color profile" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:636 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:673 msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:638 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:675 msgid "<b>Available Color Profiles:</b>" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:640 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:677 msgid "Link Profile" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:643 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:680 msgid "Unlink Profile" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:721 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:764 msgid "Profile Name" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:757 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:800 msgid "External scripts" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:758 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:801 msgid "Embedded scripts" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:763 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:806 msgid "<b>External script files:</b>" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:765 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:808 msgid "Add the current file name or browse for a file" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:768 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:845 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:811 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:888 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:357 msgid "Remove" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:832 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:875 msgid "Filename" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:840 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:883 msgid "<b>Embedded script files:</b>" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:842 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:885 #: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1894 msgid "New" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:909 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:952 msgid "Script id" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:915 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:958 msgid "<b>Content:</b>" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1032 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1075 msgid "_Save as default" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1033 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1076 msgid "Save this metadata as the default metadata" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1034 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1077 msgid "Use _default" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1035 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1078 msgid "Use the previously saved default metadata here" msgstr "" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1108 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1151 msgid "Add external script..." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1147 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1190 msgid "Select a script to load" msgstr "" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1175 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1218 msgid "Add embedded script..." msgstr "" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1206 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1249 msgid "Remove external script" msgstr "" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1235 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1278 msgid "Remove embedded script" msgstr "" #. TODO repr->set_content(_EmbeddedContent.get_buffer()->get_text()); #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1331 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1374 msgid "Edit embedded script" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1415 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1458 msgid "<b>Creation</b>" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1416 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1459 msgid "<b>Defined grids</b>" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1660 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1703 msgid "Remove grid" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1752 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1795 msgid "Changed default display unit" msgstr "" @@ -18742,7 +18742,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091 #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:394 -#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:685 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:699 msgid "<none>" msgstr "" @@ -22984,7 +22984,7 @@ msgid "Add guides from measure tool" msgstr "" #: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:781 -msgid "Add Stored to measure tool" +msgid "Keep last measure on the canvas, for reference" msgstr "" #: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:801 @@ -22,7 +22,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arabic Inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2016-06-02 12:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-06-08 09:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-02-05 21:43+0000\n" "Last-Translator: Mosaab Alzoubi <moceap@hotmail.com>\n" "Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/projects/p/arabic-inkscape/" @@ -4432,16 +4432,16 @@ msgstr "" msgid "3D Box" msgstr "العلبة الثلاثية البعد" -#: ../src/color-profile.cpp:842 +#: ../src/color-profile.cpp:856 #, c-format msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable." msgstr "مجلّد شاكلات الألوان (%s) غير موجود" -#: ../src/color-profile.cpp:901 ../src/color-profile.cpp:918 +#: ../src/color-profile.cpp:928 ../src/color-profile.cpp:945 msgid "(invalid UTF-8 string)" msgstr "(سلسلة Ø§Ù„Ø£ØØ±Ù UTF-8 غير مقبولة)" -#: ../src/color-profile.cpp:903 +#: ../src/color-profile.cpp:930 msgctxt "Profile name" msgid "None" msgstr "لا شيء" @@ -5000,7 +5000,7 @@ msgstr "" "ØØ§Ù„يا لا يوجد مساعدة لهذة الملØÙ‚Ø©. رجاءً ألق نظرة على موقع إنكسكيب أو اسأل من " "خلال القائمة البريدية عن أي سؤال متعلق بهذه Ø§ï»¹Ø¶Ø§ÙØ©" -#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1108 +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1111 msgid "" "Inkscape has received additional data from the script executed. The script " "did not return an error, but this may indicate the results will not be as " @@ -12866,37 +12866,37 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" -#: ../src/sp-guide.cpp:261 +#: ../src/sp-guide.cpp:262 msgid "Create Guides Around the Page" msgstr "" -#: ../src/sp-guide.cpp:274 ../src/verbs.cpp:2544 +#: ../src/sp-guide.cpp:275 ../src/verbs.cpp:2544 msgid "Delete All Guides" msgstr "" #. Guide has probably been deleted and no longer has an attached namedview. -#: ../src/sp-guide.cpp:485 +#: ../src/sp-guide.cpp:486 msgid "Deleted" msgstr "Ù…ØØ°ÙˆÙ" -#: ../src/sp-guide.cpp:494 +#: ../src/sp-guide.cpp:495 msgid "" "<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to " "delete" msgstr "" "<b>Shift+Ø³ØØ¨</b> للتدوير, <b>Ctrl+Ø³ØØ¨</b> Ù„ØªØØ±ÙŠÙƒ الأصل, <b>Del</b> Ù„Ù„ØØ°Ù" -#: ../src/sp-guide.cpp:498 +#: ../src/sp-guide.cpp:499 #, c-format msgid "vertical, at %s" msgstr "عامودي, عند %s" -#: ../src/sp-guide.cpp:501 +#: ../src/sp-guide.cpp:502 #, c-format msgid "horizontal, at %s" msgstr "Ø£Ùقي, عند %s" -#: ../src/sp-guide.cpp:506 +#: ../src/sp-guide.cpp:507 #, c-format msgid "at %d degrees, through (%s,%s)" msgstr "" @@ -14494,12 +14494,12 @@ msgid "License" msgstr "رخصة" #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:126 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:994 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1037 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>" msgstr "<b>Ù…ÙØ¯Ø®Ù„ات جسم دبلن</b>" #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:168 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1056 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1099 msgid "<b>License</b>" msgstr "<b>Ø±ÙØ®Øµ</b>" @@ -14795,136 +14795,136 @@ msgstr "<b>Ù…ØªÙØ±Ù‚ات</b>" #. Inkscape::GC::release(defsRepr); #. inform the document, so we can undo #. Color Management -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:526 ../src/verbs.cpp:3020 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:542 ../src/verbs.cpp:3020 msgid "Link Color Profile" msgstr "وصلة إلى شاكلة اللون" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:623 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:654 msgid "Remove linked color profile" msgstr "إزالة شاكلة اللون الموصولة" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:636 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:673 msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>" msgstr "<b>شاكلات الألوان الموصولة:</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:638 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:675 msgid "<b>Available Color Profiles:</b>" msgstr "<b>شاكلات الألوان الموجودة:</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:640 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:677 msgid "Link Profile" msgstr "وصل الشاكلة" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:643 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:680 msgid "Unlink Profile" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:721 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:764 msgid "Profile Name" msgstr "اسم الشاكلة" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:757 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:800 msgid "External scripts" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:758 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:801 msgid "Embedded scripts" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:763 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:806 msgid "<b>External script files:</b>" msgstr "<b>Ù…Ù„ÙØ§Øª البرمجة النصيّة الخارجية:</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:765 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:808 msgid "Add the current file name or browse for a file" msgstr "Ø¥Ø¶Ø§ÙØ© اسم Ø§Ù„Ù…Ù„Ù Ø§Ù„ØØ§Ù„ÙŠ أو Ø§Ù„Ø¨ØØ« عن ملÙ" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:768 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:845 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:811 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:888 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:357 msgid "Remove" msgstr "إزالة" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:832 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:875 msgid "Filename" msgstr "اسم الملÙ" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:840 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:883 msgid "<b>Embedded script files:</b>" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:842 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:885 #: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1894 msgid "New" msgstr "جديد" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:909 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:952 msgid "Script id" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:915 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:958 msgid "<b>Content:</b>" msgstr "<b>Ø§Ù„Ù…ØØªÙˆÙŠØ§Øª:</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1032 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1075 msgid "_Save as default" msgstr "ا_ØÙظ ÙƒØ§ÙØªØ±Ø§Ø¶ÙŠ" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1033 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1076 msgid "Save this metadata as the default metadata" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1034 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1077 msgid "Use _default" msgstr "استعمل الا_ÙØªØ±Ø§Ø¶ÙŠ" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1035 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1078 msgid "Use the previously saved default metadata here" msgstr "" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1108 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1151 msgid "Add external script..." msgstr "Ø¥Ø¶Ø§ÙØ© برنامج نصّي خارجي" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1147 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1190 msgid "Select a script to load" msgstr "" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1175 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1218 msgid "Add embedded script..." msgstr "" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1206 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1249 msgid "Remove external script" msgstr "إزالة البرنامج النصّي الخاجي" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1235 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1278 msgid "Remove embedded script" msgstr "" #. TODO repr->set_content(_EmbeddedContent.get_buffer()->get_text()); #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1331 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1374 msgid "Edit embedded script" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1415 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1458 msgid "<b>Creation</b>" msgstr "<b>إنشاﺀ</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1416 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1459 msgid "<b>Defined grids</b>" msgstr "<b>الشبكات Ø§Ù„Ù…Ø¹Ø±Ù‘ÙØ©</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1660 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1703 msgid "Remove grid" msgstr "إزالة الشبكة" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1752 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1795 msgid "Changed default display unit" msgstr "تغيير ÙˆØØ¯Ø© العرض Ø§Ù„Ø§ÙØªØ±Ø§Ø¶ÙŠØ©" @@ -18997,7 +18997,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091 #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:394 -#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:685 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:699 msgid "<none>" msgstr "<لا شيﺀ>" @@ -23325,7 +23325,7 @@ msgid "Add guides from measure tool" msgstr "" #: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:781 -msgid "Add Stored to measure tool" +msgid "Keep last measure on the canvas, for reference" msgstr "" #: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:801 @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2016-06-02 12:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-06-08 09:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-27 11:13+0530\n" "Last-Translator: vrundeshw <vrundeshw@cdac.in>\n" "Language-Team: Hindi <Indlinux>\n" @@ -4673,16 +4673,16 @@ msgstr "" msgid "3D Box" msgstr "3D বকà§à¦¸à¦Ÿà§‹" -#: ../src/color-profile.cpp:842 +#: ../src/color-profile.cpp:856 #, fuzzy, c-format msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable." msgstr "পেলেটছ ডিৰেকà§à¦Ÿà§°à§€ (%s) উপলবà§à¦§ নকৰে." -#: ../src/color-profile.cpp:901 ../src/color-profile.cpp:918 +#: ../src/color-profile.cpp:928 ../src/color-profile.cpp:945 msgid "(invalid UTF-8 string)" msgstr "(UTF-8 ষà§à¦Ÿà§à§°à¦¿à¦‚টো অকà§à¦·à¦®)" -#: ../src/color-profile.cpp:903 +#: ../src/color-profile.cpp:930 #, fuzzy msgctxt "Profile name" msgid "None" @@ -5271,7 +5271,7 @@ msgstr "" "চাওà¦à¦• বা যদি আপোনাৰ বিবেচনা কৰি থকাৰ কিবা পà§à§°à¦¶à§à¦¨ à¦à¦‡ পà§à§°à¦¸à¦¾à§°à¦£à¦¤ থাকে তেতিয়া মেইল " "কৰা তালিকাত সোধক." -#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1108 +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1111 msgid "" "Inkscape has received additional data from the script executed. The script " "did not return an error, but this may indicate the results will not be as " @@ -13673,23 +13673,23 @@ msgid_plural "(%d characters%s)" msgstr[0] "<b>ফà§à¦²à§‹ কৰা টেকà§à¦¸à¦Ÿ</b> (%d আখৰ%s)" msgstr[1] "<b>Flowed text</b> (%d characters%s)" -#: ../src/sp-guide.cpp:261 +#: ../src/sp-guide.cpp:262 #, fuzzy msgid "Create Guides Around the Page" msgstr "পৃষà§à¦ াৰ চাৰিওফালৰ পথ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨à¦¬à§‹à§°" -#: ../src/sp-guide.cpp:274 ../src/verbs.cpp:2544 +#: ../src/sp-guide.cpp:275 ../src/verbs.cpp:2544 #, fuzzy msgid "Delete All Guides" msgstr "পথ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ ডিলিট কৰক" #. Guide has probably been deleted and no longer has an attached namedview. -#: ../src/sp-guide.cpp:485 +#: ../src/sp-guide.cpp:486 #, fuzzy msgid "Deleted" msgstr "ডিলিট কৰক" -#: ../src/sp-guide.cpp:494 +#: ../src/sp-guide.cpp:495 msgid "" "<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to " "delete" @@ -13697,17 +13697,17 @@ msgstr "" "আৱৰà§à¦¤à¦¨ কৰিবলৈ <b>সà§à¦¥à¦¾à¦¨ সলনি কৰক+ডà§à§°à§‡à¦— কৰক</b>, মূললৈ সà§à¦¥à¦¾à¦¨à§° পৰা আতৰ কৰিবলৈ " "<b>নিয়নà§à¦¤à§à¦°à¦£+ডà§à§°à§‡à¦— কৰক</b>, ডিলিট কৰিবলৈ <b>ডিলিট কৰক</b> " -#: ../src/sp-guide.cpp:498 +#: ../src/sp-guide.cpp:499 #, c-format msgid "vertical, at %s" msgstr "%s ত উলমà§à¦¬" -#: ../src/sp-guide.cpp:501 +#: ../src/sp-guide.cpp:502 #, c-format msgid "horizontal, at %s" msgstr "horizontal, at %s" -#: ../src/sp-guide.cpp:506 +#: ../src/sp-guide.cpp:507 #, c-format msgid "at %d degrees, through (%s,%s)" msgstr "(%s,%s) à§° মাজেৰে %d মাতà§à¦°à¦¾à¦¬à§‹à§°à¦¤" @@ -15340,12 +15340,12 @@ msgid "License" msgstr "অনà§à¦œà§à¦žà¦¾ পতà§à¦°" #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:126 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:994 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1037 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>" msgstr "<b>ডà§à¦¬à¦²à¦¿à¦¨ কোৰ à¦à¦¨à¦Ÿà¦¿à¦Ÿà¦¿à¦›</b>" #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:168 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1056 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1099 msgid "<b>License</b>" msgstr "<b>অনà§à¦œà§à¦žà¦¾ পতà§à¦°</b>" @@ -15654,149 +15654,149 @@ msgstr "সানমিহলি" #. Inkscape::GC::release(defsRepr); #. inform the document, so we can undo #. Color Management -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:526 ../src/verbs.cpp:3020 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:542 ../src/verbs.cpp:3020 msgid "Link Color Profile" msgstr "লিঙà§à¦• পà§à§°à¦«à¦¾à¦‡à¦²à§° ৰং " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:623 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:654 msgid "Remove linked color profile" msgstr "লিঙà§à¦• কৰা পà§à§°à¦«à¦¾à¦‡à¦²à§° ৰং আতৰ কৰক" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:636 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:673 msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>" msgstr "<b>লিঙà§à¦• কৰা পà§à§°à¦«à¦¾à¦‡à¦²à¦¬à§‹à§°à§° ৰং :</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:638 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:675 msgid "<b>Available Color Profiles:</b>" msgstr "<b>পà§à§°à¦«à¦¾à¦‡à¦²à¦¬à§‹à§°à§° ৰং উপলবà§à¦§ হৈছে:</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:640 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:677 msgid "Link Profile" msgstr "পà§à§°à¦«à¦¾à¦‡à¦²à§° লিঙà§à¦•" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:643 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:680 #, fuzzy msgid "Unlink Profile" msgstr "পà§à§°à¦«à¦¾à¦‡à¦²à§° লিঙà§à¦•" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:721 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:764 msgid "Profile Name" msgstr "পà§à§°à¦«à¦¾à¦‡à¦²à§° নামাংকন" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:757 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:800 #, fuzzy msgid "External scripts" msgstr "বাহà§à¦¯à¦¿à¦• সà§à¦•à§à§°à§€à¦ªà§à¦Ÿà¦Ÿà§‹ যোগ কৰক..." -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:758 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:801 #, fuzzy msgid "Embedded scripts" msgstr "সà§à¦•à§à§°à§€à¦ªà§à¦Ÿ আতৰ কৰক" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:763 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:806 msgid "<b>External script files:</b>" msgstr "<b>বাহà§à¦¯à¦¿à¦• সà§à¦•à§à§°à§€à¦ªà§à¦Ÿ ফাইলবোৰ:</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:765 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:808 msgid "Add the current file name or browse for a file" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:768 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:845 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:811 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:888 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:357 msgid "Remove" msgstr "আতৰ কৰক" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:832 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:875 msgid "Filename" msgstr "ফাইলৰ নামাংকন" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:840 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:883 #, fuzzy msgid "<b>Embedded script files:</b>" msgstr "<b>বাহà§à¦¯à¦¿à¦• সà§à¦•à§à§°à§€à¦ªà§à¦Ÿ ফাইলবোৰ:</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:842 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:885 #: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1894 #, fuzzy msgid "New" msgstr "নতà§à¦¨" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:909 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:952 #, fuzzy msgid "Script id" msgstr "সà§à¦•à§à§°à§€à¦ªà§à¦Ÿ: " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:915 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:958 #, fuzzy msgid "<b>Content:</b>" msgstr "<b>à¦à¦•à§à¦¸à¦ªà§‹à¦¨à§‡à¦¨à§à¦Ÿ:</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1032 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1075 #, fuzzy msgid "_Save as default" msgstr "ডিফলà§à¦Ÿ হিচাপে ছেট কৰক" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1033 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1076 msgid "Save this metadata as the default metadata" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1034 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1077 #, fuzzy msgid "Use _default" msgstr "ছিষà§à¦Ÿà§‡à¦® ডিফলà§à¦Ÿ" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1035 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1078 msgid "Use the previously saved default metadata here" msgstr "" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1108 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1151 msgid "Add external script..." msgstr "বাহà§à¦¯à¦¿à¦• সà§à¦•à§à§°à§€à¦ªà§à¦Ÿà¦Ÿà§‹ যোগ কৰক..." -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1147 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1190 #, fuzzy msgid "Select a script to load" msgstr "সকলোবোৰ বসà§à¦¤à§ বা সকলোবোৰ নোড নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ কৰক" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1175 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1218 #, fuzzy msgid "Add embedded script..." msgstr "বাহà§à¦¯à¦¿à¦• সà§à¦•à§à§°à§€à¦ªà§à¦Ÿà¦Ÿà§‹ যোগ কৰক..." #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1206 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1249 msgid "Remove external script" msgstr "বাহà§à¦¯à¦¿à¦• সà§à¦•à§à§°à§€à¦ªà§à¦Ÿà¦Ÿà§‹ আতৰ কৰক" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1235 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1278 #, fuzzy msgid "Remove embedded script" msgstr "সà§à¦•à§à§°à§€à¦ªà§à¦Ÿ আতৰ কৰক" #. TODO repr->set_content(_EmbeddedContent.get_buffer()->get_text()); #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1331 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1374 #, fuzzy msgid "Edit embedded script" msgstr "সà§à¦•à§à§°à§€à¦ªà§à¦Ÿ আতৰ কৰক" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1415 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1458 msgid "<b>Creation</b>" msgstr "<b>সৃষà§à¦Ÿà¦¿ কৰা কাৰà§à¦¯à§à¦¯</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1416 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1459 msgid "<b>Defined grids</b>" msgstr "<b>জালৰ বà§à¦¯à¦¾à¦–à§à¦¯à¦¾ কৰা হৈছে</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1660 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1703 msgid "Remove grid" msgstr "জালখন আতৰ কৰক" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1752 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1795 #, fuzzy msgid "Changed default display unit" msgstr "ডিফলà§à¦Ÿ গà§à§°à§‡à¦¡à¦¿à§Ÿà§‡à¦¨à§à¦Ÿ সৃষà§à¦Ÿà¦¿ কৰক" @@ -20117,7 +20117,7 @@ msgstr "CMYK ত K চেনেল সংৰকà§à¦·à¦£ কৰক -> CMYK সà #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091 #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:394 -#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:685 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:699 msgid "<none>" msgstr "<à¦à¦Ÿà¦¾à¦“ নহয়>" @@ -24827,7 +24827,7 @@ msgid "Add guides from measure tool" msgstr "" #: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:781 -msgid "Add Stored to measure tool" +msgid "Keep last measure on the canvas, for reference" msgstr "" #: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:801 @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2016-06-02 12:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-06-08 09:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-05 18:36+0100\n" "Last-Translator: MÉ™tin Æmirov <metin@karegen.com>\n" "Language-Team: AzÉ™rbaycan Dili <gnome@azÉ™tt.com>\n" @@ -4731,16 +4731,16 @@ msgstr "" msgid "3D Box" msgstr "" -#: ../src/color-profile.cpp:842 +#: ../src/color-profile.cpp:856 #, c-format msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable." msgstr "" -#: ../src/color-profile.cpp:901 ../src/color-profile.cpp:918 +#: ../src/color-profile.cpp:928 ../src/color-profile.cpp:945 msgid "(invalid UTF-8 string)" msgstr "" -#: ../src/color-profile.cpp:903 +#: ../src/color-profile.cpp:930 #, fuzzy msgctxt "Profile name" msgid "None" @@ -5370,7 +5370,7 @@ msgid "" "this extension." msgstr "" -#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1108 +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1111 msgid "" "Inkscape has received additional data from the script executed. The script " "did not return an error, but this may indicate the results will not be as " @@ -14014,38 +14014,38 @@ msgid_plural "(%d characters%s)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/sp-guide.cpp:261 +#: ../src/sp-guide.cpp:262 msgid "Create Guides Around the Page" msgstr "" -#: ../src/sp-guide.cpp:274 ../src/verbs.cpp:2544 +#: ../src/sp-guide.cpp:275 ../src/verbs.cpp:2544 #, fuzzy msgid "Delete All Guides" msgstr "Düyünü sil" #. Guide has probably been deleted and no longer has an attached namedview. -#: ../src/sp-guide.cpp:485 +#: ../src/sp-guide.cpp:486 #, fuzzy msgid "Deleted" msgstr "Sil" -#: ../src/sp-guide.cpp:494 +#: ../src/sp-guide.cpp:495 msgid "" "<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to " "delete" msgstr "" -#: ../src/sp-guide.cpp:498 +#: ../src/sp-guide.cpp:499 #, fuzzy, c-format msgid "vertical, at %s" msgstr "Åžaquli İstiqamÉ™tdÉ™ Çevir" -#: ../src/sp-guide.cpp:501 +#: ../src/sp-guide.cpp:502 #, fuzzy, c-format msgid "horizontal, at %s" msgstr "Üfüqi İstiqamÉ™tdÉ™ Çevir" -#: ../src/sp-guide.cpp:506 +#: ../src/sp-guide.cpp:507 #, c-format msgid "at %d degrees, through (%s,%s)" msgstr "" @@ -15728,12 +15728,12 @@ msgid "License" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:126 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:994 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1037 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:168 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1056 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1099 msgid "<b>License</b>" msgstr "" @@ -16060,159 +16060,159 @@ msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq" #. Inkscape::GC::release(defsRepr); #. inform the document, so we can undo #. Color Management -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:526 ../src/verbs.cpp:3020 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:542 ../src/verbs.cpp:3020 #, fuzzy msgid "Link Color Profile" msgstr "RÉ™smdÉ™ki rÉ™nglÉ™ri seçin" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:623 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:654 msgid "Remove linked color profile" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:636 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:673 #, fuzzy msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>" msgstr "BÉ™lÉ™dçilÉ™r" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:638 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:675 msgid "<b>Available Color Profiles:</b>" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:640 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:677 #, fuzzy msgid "Link Profile" msgstr "Körpü XassÉ™lÉ™ri" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:643 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:680 #, fuzzy msgid "Unlink Profile" msgstr "Körpü XassÉ™lÉ™ri" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:721 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:764 #, fuzzy msgid "Profile Name" msgstr "Faylı qeyd et" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:757 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:800 #, fuzzy msgid "External scripts" msgstr "DönüşdürmÉ™ni sıfırla" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:758 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:801 #, fuzzy msgid "Embedded scripts" msgstr "Körpünü sil" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:763 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:806 #, fuzzy msgid "<b>External script files:</b>" msgstr "BÉ™lÉ™dçilÉ™rÉ™ yapış" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:765 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:808 msgid "Add the current file name or browse for a file" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:768 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:845 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:811 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:888 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:357 #, fuzzy msgid "Remove" msgstr "Körpünü sil" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:832 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:875 #, fuzzy msgid "Filename" msgstr "Faylı qeyd et" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:840 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:883 #, fuzzy msgid "<b>Embedded script files:</b>" msgstr "BÉ™lÉ™dçilÉ™rÉ™ yapış" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:842 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:885 #: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1894 #, fuzzy msgid "New" msgstr "Yeni" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:909 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:952 #, fuzzy msgid "Script id" msgstr "Seçki" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:915 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:958 #, fuzzy msgid "<b>Content:</b>" msgstr "Bucaq:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1032 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1075 #, fuzzy msgid "_Save as default" msgstr "Ön qurÄŸulu olaraq tÉ™'yin et" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1033 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1076 msgid "Save this metadata as the default metadata" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1034 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1077 #, fuzzy msgid "Use _default" msgstr "Ön qurÄŸulu olaraq tÉ™'yin et" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1035 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1078 msgid "Use the previously saved default metadata here" msgstr "" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1108 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1151 msgid "Add external script..." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1147 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1190 #, fuzzy msgid "Select a script to load" msgstr "Düyünü sil" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1175 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1218 msgid "Add embedded script..." msgstr "" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1206 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1249 #, fuzzy msgid "Remove external script" msgstr "DönüşdürmÉ™ni sıfırla" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1235 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1278 #, fuzzy msgid "Remove embedded script" msgstr "Körpünü sil" #. TODO repr->set_content(_EmbeddedContent.get_buffer()->get_text()); #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1331 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1374 #, fuzzy msgid "Edit embedded script" msgstr "Körpünü sil" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1415 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1458 #, fuzzy msgid "<b>Creation</b>" msgstr "Bucaq:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1416 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1459 #, fuzzy msgid "<b>Defined grids</b>" msgstr "BÉ™lÉ™dçilÉ™r" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1660 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1703 #, fuzzy msgid "Remove grid" msgstr "Körpünü sil" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1752 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1795 #, fuzzy msgid "Changed default display unit" msgstr "Adsız sÉ™nÉ™d %d" @@ -20557,7 +20557,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091 #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:394 -#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:685 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:699 #, fuzzy msgid "<none>" msgstr "Heç biri" @@ -25224,7 +25224,7 @@ msgid "Add guides from measure tool" msgstr "" #: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:781 -msgid "Add Stored to measure tool" +msgid "Keep last measure on the canvas, for reference" msgstr "" #: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:801 @@ -18,7 +18,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape 0.47+devel\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2016-06-02 12:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-06-08 09:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-06-19 23:31+0300\n" "Last-Translator: Hleb Valoshka <375gnu@gmail.com>\n" "Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n" @@ -4750,16 +4750,16 @@ msgstr "" msgid "3D Box" msgstr "СкрынÑ" -#: ../src/color-profile.cpp:842 +#: ../src/color-profile.cpp:856 #, c-format msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable." msgstr "Каталёґ профілÑÑž колераў (%s) адÑутнічае." -#: ../src/color-profile.cpp:901 ../src/color-profile.cpp:918 +#: ../src/color-profile.cpp:928 ../src/color-profile.cpp:945 msgid "(invalid UTF-8 string)" msgstr "(недапушчальны радок UTF-8)" -#: ../src/color-profile.cpp:903 +#: ../src/color-profile.cpp:930 #, fuzzy msgctxt "Profile name" msgid "None" @@ -5347,7 +5347,7 @@ msgstr "" "Пакуль што гÑты пашыральнік Ð½Ñ Ð¼Ð°Ðµ даведкі. Калі лаÑка, паглÑдзі на плÑцоўцы " "Inkscape ці Ñпытай у раÑÑылках, калі маеш пытаньні пра гÑты пашыральнік." -#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1108 +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1111 msgid "" "Inkscape has received additional data from the script executed. The script " "did not return an error, but this may indicate the results will not be as " @@ -14012,23 +14012,23 @@ msgstr[0] "УÑтавіць знак Unicode" msgstr[1] "УÑтавіць знак Unicode" msgstr[2] "УÑтавіць знак Unicode" -#: ../src/sp-guide.cpp:261 +#: ../src/sp-guide.cpp:262 #, fuzzy msgid "Create Guides Around the Page" msgstr "ÐÐ°ÐºÑ–Ñ€Ð¾ÑžÐ½Ñ‹Ñ Ð²Ð°ÐºÐ¾Ð» Ñтаронкі" -#: ../src/sp-guide.cpp:274 ../src/verbs.cpp:2544 +#: ../src/sp-guide.cpp:275 ../src/verbs.cpp:2544 #, fuzzy msgid "Delete All Guides" msgstr "Выдаліць накіроўную" #. Guide has probably been deleted and no longer has an attached namedview. -#: ../src/sp-guide.cpp:485 +#: ../src/sp-guide.cpp:486 #, fuzzy msgid "Deleted" msgstr "Выдаліць" -#: ../src/sp-guide.cpp:494 +#: ../src/sp-guide.cpp:495 msgid "" "<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to " "delete" @@ -14036,17 +14036,17 @@ msgstr "" "<b>ЦÑгні з Shift</b> каб павернуць, <b>цÑгні з Ctrl</b> каб паÑунуць выток, " "<b>Del</b> каб выдаліць" -#: ../src/sp-guide.cpp:498 +#: ../src/sp-guide.cpp:499 #, c-format msgid "vertical, at %s" msgstr "вÑртыкальнаÑ, праз %s" -#: ../src/sp-guide.cpp:501 +#: ../src/sp-guide.cpp:502 #, c-format msgid "horizontal, at %s" msgstr "гарызантальнаÑ, праз %s" -#: ../src/sp-guide.cpp:506 +#: ../src/sp-guide.cpp:507 #, c-format msgid "at %d degrees, through (%s,%s)" msgstr "%d ґрадуÑаў, праз (%s,%s)" @@ -15698,12 +15698,12 @@ msgid "License" msgstr "ЛіцÑнзіÑ" #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:126 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:994 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1037 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>" msgstr "<b>СутнаÑьці Dublin Core</b>" #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:168 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1056 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1099 msgid "<b>License</b>" msgstr "<b>Тып ліцÑнзіі</b>" @@ -16014,149 +16014,149 @@ msgstr "Рознае:" #. Inkscape::GC::release(defsRepr); #. inform the document, so we can undo #. Color Management -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:526 ../src/verbs.cpp:3020 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:542 ../src/verbs.cpp:3020 msgid "Link Color Profile" msgstr "Злучыць профіль колераў" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:623 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:654 msgid "Remove linked color profile" msgstr "Прыбраць злучаны профіль колераў" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:636 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:673 msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>" msgstr "<b>Ð—Ð»ÑƒÑ‡Ð°Ð½Ñ‹Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ„Ñ–Ð»Ñ– колераў:</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:638 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:675 msgid "<b>Available Color Profiles:</b>" msgstr "<b>ÐаÑÑžÐ½Ñ‹Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ„Ñ–Ð»Ñ– колераў:</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:640 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:677 msgid "Link Profile" msgstr "Злучыць профіль" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:643 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:680 #, fuzzy msgid "Unlink Profile" msgstr "Злучыць профіль" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:721 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:764 msgid "Profile Name" msgstr "Ðазва профілÑ" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:757 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:800 #, fuzzy msgid "External scripts" msgstr "Дадаць вонкавы ÑцÑнар…" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:758 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:801 #, fuzzy msgid "Embedded scripts" msgstr "Прыбраць ÑцÑнар" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:763 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:806 msgid "<b>External script files:</b>" msgstr "<b>Ð’Ð¾Ð½ÐºÐ°Ð²Ñ‹Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñ‹ ÑцÑнароў:</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:765 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:808 msgid "Add the current file name or browse for a file" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:768 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:845 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:811 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:888 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:357 msgid "Remove" msgstr "Прыбраць" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:832 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:875 msgid "Filename" msgstr "Ðазва файла" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:840 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:883 #, fuzzy msgid "<b>Embedded script files:</b>" msgstr "<b>Ð’Ð¾Ð½ÐºÐ°Ð²Ñ‹Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñ‹ ÑцÑнароў:</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:842 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:885 #: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1894 #, fuzzy msgid "New" msgstr "Стварыць" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:909 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:952 #, fuzzy msgid "Script id" msgstr "ПіÑьмо:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:915 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:958 #, fuzzy msgid "<b>Content:</b>" msgstr "<b>Ступень:</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1032 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1075 #, fuzzy msgid "_Save as default" msgstr "Зрабіць прадвызначаным" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1033 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1076 msgid "Save this metadata as the default metadata" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1034 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1077 #, fuzzy msgid "Use _default" msgstr "ÐŸÑ€Ð°Ð´Ð²Ñ‹Ð·Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð½Ð°Ñ ÑÑ‹ÑÑ‚Ñмы" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1035 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1078 msgid "Use the previously saved default metadata here" msgstr "" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1108 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1151 msgid "Add external script..." msgstr "Дадаць вонкавы ÑцÑнар…" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1147 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1190 #, fuzzy msgid "Select a script to load" msgstr "ÐлемÑнт ані фіґура, ані шлÑÑ…" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1175 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1218 #, fuzzy msgid "Add embedded script..." msgstr "Дадаць вонкавы ÑцÑнар…" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1206 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1249 msgid "Remove external script" msgstr "Прыбраць вонкавы ÑцÑнар" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1235 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1278 #, fuzzy msgid "Remove embedded script" msgstr "Прыбраць ÑцÑнар" #. TODO repr->set_content(_EmbeddedContent.get_buffer()->get_text()); #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1331 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1374 #, fuzzy msgid "Edit embedded script" msgstr "Прыбраць ÑцÑнар" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1415 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1458 msgid "<b>Creation</b>" msgstr "<b>СтварÑньне</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1416 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1459 msgid "<b>Defined grids</b>" msgstr "<b>Ð’Ñ‹Ð·Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð½Ñ‹Ñ Ñеткі</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1660 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1703 msgid "Remove grid" msgstr "Прыбраць Ñетку" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1752 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1795 #, fuzzy msgid "Changed default display unit" msgstr "ДакумÑнт бÑз назвы %d" @@ -20515,7 +20515,7 @@ msgstr "Захоўваць канал K пры ператварÑньнÑÑ… CMYK #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091 #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:394 -#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:685 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:699 msgid "<none>" msgstr "<нÑма>" @@ -25280,7 +25280,7 @@ msgid "Add guides from measure tool" msgstr "" #: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:781 -msgid "Add Stored to measure tool" +msgid "Keep last measure on the canvas, for reference" msgstr "" #: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:801 @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2016-06-02 12:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-06-08 09:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-13 12:30+0200\n" "Last-Translator: GIMP <vdachev@gmail.com>\n" "Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n" @@ -4750,16 +4750,16 @@ msgstr "" msgid "3D Box" msgstr "3D кутиÑ" -#: ../src/color-profile.cpp:842 +#: ../src/color-profile.cpp:856 #, fuzzy, c-format msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable." msgstr "Папката Ñ Ð¿Ð°Ð»Ð¸Ñ‚Ñ€Ð¸ (%s) не е налична." -#: ../src/color-profile.cpp:901 ../src/color-profile.cpp:918 +#: ../src/color-profile.cpp:928 ../src/color-profile.cpp:945 msgid "(invalid UTF-8 string)" msgstr "" -#: ../src/color-profile.cpp:903 +#: ../src/color-profile.cpp:930 #, fuzzy msgctxt "Profile name" msgid "None" @@ -5379,7 +5379,7 @@ msgid "" "this extension." msgstr "" -#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1108 +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1111 msgid "" "Inkscape has received additional data from the script executed. The script " "did not return an error, but this may indicate the results will not be as " @@ -14139,22 +14139,22 @@ msgid_plural "(%d characters%s)" msgstr[0] "Вмъкване на Unicode знак" msgstr[1] "Вмъкване на Unicode знак" -#: ../src/sp-guide.cpp:261 +#: ../src/sp-guide.cpp:262 msgid "Create Guides Around the Page" msgstr "" -#: ../src/sp-guide.cpp:274 ../src/verbs.cpp:2544 +#: ../src/sp-guide.cpp:275 ../src/verbs.cpp:2544 #, fuzzy msgid "Delete All Guides" msgstr "Изтриване на водача" #. Guide has probably been deleted and no longer has an attached namedview. -#: ../src/sp-guide.cpp:485 +#: ../src/sp-guide.cpp:486 #, fuzzy msgid "Deleted" msgstr "Триене" -#: ../src/sp-guide.cpp:494 +#: ../src/sp-guide.cpp:495 #, fuzzy msgid "" "<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to " @@ -14163,17 +14163,17 @@ msgstr "" "<b>Влачете</b> за Ñъздаване на елипÑа. <b>Влачете контролите</b> за да " "направите дъга или Ñегмент. <b>ÐатиÑнете</b> за иабиране." -#: ../src/sp-guide.cpp:498 +#: ../src/sp-guide.cpp:499 #, fuzzy, c-format msgid "vertical, at %s" msgstr "вертикален водач" -#: ../src/sp-guide.cpp:501 +#: ../src/sp-guide.cpp:502 #, fuzzy, c-format msgid "horizontal, at %s" msgstr "хоризонтален водач" -#: ../src/sp-guide.cpp:506 +#: ../src/sp-guide.cpp:507 #, c-format msgid "at %d degrees, through (%s,%s)" msgstr "" @@ -15862,12 +15862,12 @@ msgid "License" msgstr "Лиценз" #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:126 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:994 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1037 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>" msgstr "<b>Dublin Core Entities</b>" #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:168 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1056 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1099 msgid "<b>License</b>" msgstr "<b>Лиценз</b>" @@ -16188,158 +16188,158 @@ msgstr "<b>Разнообразни</b>" #. Inkscape::GC::release(defsRepr); #. inform the document, so we can undo #. Color Management -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:526 ../src/verbs.cpp:3020 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:542 ../src/verbs.cpp:3020 #, fuzzy msgid "Link Color Profile" msgstr "Вземане на цвÑÑ‚ от изображението" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:623 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:654 #, fuzzy msgid "Remove linked color profile" msgstr "Премахване на примитив" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:636 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:673 #, fuzzy msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>" msgstr "<b>Дефинирани мрежи</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:638 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:675 msgid "<b>Available Color Profiles:</b>" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:640 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:677 #, fuzzy msgid "Link Profile" msgstr "_СвойÑтва на връзката" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:643 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:680 #, fuzzy msgid "Unlink Profile" msgstr "_СвойÑтва на връзката" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:721 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:764 #, fuzzy msgid "Profile Name" msgstr "Задаване на файлово име" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:757 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:800 #, fuzzy msgid "External scripts" msgstr "Ð ÐµÐ´Ð°ÐºÑ†Ð¸Ñ Ð½Ð° запълването..." -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:758 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:801 #, fuzzy msgid "Embedded scripts" msgstr "Премахване на мрежата" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:763 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:806 #, fuzzy msgid "<b>External script files:</b>" msgstr "<b>Лепнене към водачи</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:765 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:808 msgid "Add the current file name or browse for a file" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:768 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:845 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:811 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:888 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:357 msgid "Remove" msgstr "Премахване" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:832 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:875 #, fuzzy msgid "Filename" msgstr "Задаване на файлово име" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:840 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:883 #, fuzzy msgid "<b>Embedded script files:</b>" msgstr "<b>Лепнене към водачи</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:842 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:885 #: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1894 #, fuzzy msgid "New" msgstr "Ðов" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:909 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:952 #, fuzzy msgid "Script id" msgstr "Скрипт" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:915 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:958 #, fuzzy msgid "<b>Content:</b>" msgstr "<b>Степенуване:</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1032 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1075 #, fuzzy msgid "_Save as default" msgstr "Запазване" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1033 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1076 msgid "Save this metadata as the default metadata" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1034 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1077 #, fuzzy msgid "Use _default" msgstr "Запазване" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1035 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1078 msgid "Use the previously saved default metadata here" msgstr "" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1108 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1151 #, fuzzy msgid "Add external script..." msgstr "Ð ÐµÐ´Ð°ÐºÑ†Ð¸Ñ Ð½Ð° запълването..." -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1147 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1190 #, fuzzy msgid "Select a script to load" msgstr "Обекта не е форма или пътека" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1175 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1218 #, fuzzy msgid "Add embedded script..." msgstr "Ð ÐµÐ´Ð°ÐºÑ†Ð¸Ñ Ð½Ð° запълването..." #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1206 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1249 #, fuzzy msgid "Remove external script" msgstr "ОÑвобождава текÑта от пътеката" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1235 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1278 #, fuzzy msgid "Remove embedded script" msgstr "Премахване на мрежата" #. TODO repr->set_content(_EmbeddedContent.get_buffer()->get_text()); #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1331 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1374 #, fuzzy msgid "Edit embedded script" msgstr "Премахване на мрежата" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1415 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1458 msgid "<b>Creation</b>" msgstr " <b>Създаване</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1416 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1459 msgid "<b>Defined grids</b>" msgstr "<b>Дефинирани мрежи</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1660 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1703 msgid "Remove grid" msgstr "Премахване на мрежата" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1752 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1795 #, fuzzy msgid "Changed default display unit" msgstr "Ðеименуван документ %d" @@ -20729,7 +20729,7 @@ msgstr "Запазване на K канала при транÑформации #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091 #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:394 -#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:685 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:699 #, fuzzy msgid "<none>" msgstr "нÑма" @@ -25544,7 +25544,7 @@ msgid "Add guides from measure tool" msgstr "" #: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:781 -msgid "Add Stored to measure tool" +msgid "Keep last measure on the canvas, for reference" msgstr "" #: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:801 @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2016-06-02 12:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-06-08 09:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-10 15:23+0100\n" "Last-Translator: Khandakar Mujahidul Islam <suzan@bengalinux.org>\n" "Language-Team: Bengali <core@bengalinux.org>\n" @@ -4611,16 +4611,16 @@ msgstr "" msgid "3D Box" msgstr "" -#: ../src/color-profile.cpp:842 +#: ../src/color-profile.cpp:856 #, c-format msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable." msgstr "" -#: ../src/color-profile.cpp:901 ../src/color-profile.cpp:918 +#: ../src/color-profile.cpp:928 ../src/color-profile.cpp:945 msgid "(invalid UTF-8 string)" msgstr "" -#: ../src/color-profile.cpp:903 +#: ../src/color-profile.cpp:930 #, fuzzy msgctxt "Profile name" msgid "None" @@ -5205,7 +5205,7 @@ msgid "" "this extension." msgstr "" -#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1108 +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1111 msgid "" "Inkscape has received additional data from the script executed. The script " "did not return an error, but this may indicate the results will not be as " @@ -13384,37 +13384,37 @@ msgid_plural "(%d characters%s)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/sp-guide.cpp:261 +#: ../src/sp-guide.cpp:262 msgid "Create Guides Around the Page" msgstr "" -#: ../src/sp-guide.cpp:274 ../src/verbs.cpp:2544 +#: ../src/sp-guide.cpp:275 ../src/verbs.cpp:2544 msgid "Delete All Guides" msgstr "" #. Guide has probably been deleted and no longer has an attached namedview. -#: ../src/sp-guide.cpp:485 +#: ../src/sp-guide.cpp:486 #, fuzzy msgid "Deleted" msgstr "পাথ (_থ)" -#: ../src/sp-guide.cpp:494 +#: ../src/sp-guide.cpp:495 msgid "" "<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to " "delete" msgstr "" -#: ../src/sp-guide.cpp:498 +#: ../src/sp-guide.cpp:499 #, c-format msgid "vertical, at %s" msgstr "" -#: ../src/sp-guide.cpp:501 +#: ../src/sp-guide.cpp:502 #, c-format msgid "horizontal, at %s" msgstr "" -#: ../src/sp-guide.cpp:506 +#: ../src/sp-guide.cpp:507 #, c-format msgid "at %d degrees, through (%s,%s)" msgstr "" @@ -15018,12 +15018,12 @@ msgid "License" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:126 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:994 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1037 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:168 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1056 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1099 #, fuzzy msgid "<b>License</b>" msgstr "লাইসেনà§à¦¸ (_ল)" @@ -15333,150 +15333,150 @@ msgstr "লাইসেনà§à¦¸ (_ল)" #. Inkscape::GC::release(defsRepr); #. inform the document, so we can undo #. Color Management -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:526 ../src/verbs.cpp:3020 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:542 ../src/verbs.cpp:3020 msgid "Link Color Profile" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:623 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:654 msgid "Remove linked color profile" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:636 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:673 msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:638 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:675 msgid "<b>Available Color Profiles:</b>" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:640 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:677 msgid "Link Profile" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:643 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:680 msgid "Unlink Profile" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:721 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:764 msgid "Profile Name" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:757 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:800 #, fuzzy msgid "External scripts" msgstr "লাইসেনà§à¦¸ (_ল)" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:758 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:801 #, fuzzy msgid "Embedded scripts" msgstr "ফাইল (_ফ)" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:763 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:806 #, fuzzy msgid "<b>External script files:</b>" msgstr "লাইসেনà§à¦¸ (_ল)" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:765 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:808 msgid "Add the current file name or browse for a file" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:768 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:845 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:811 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:888 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:357 msgid "Remove" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:832 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:875 #, fuzzy msgid "Filename" msgstr "ফাইল (_ফ)" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:840 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:883 #, fuzzy msgid "<b>Embedded script files:</b>" msgstr "লাইসেনà§à¦¸ (_ল)" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:842 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:885 #: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1894 #, fuzzy msgid "New" msgstr "নতà§à¦¨ (_ন)" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:909 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:952 #, fuzzy msgid "Script id" msgstr "সà§à¦•à§à¦°à¦¿à¦ªà§à¦Ÿ" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:915 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:958 #, fuzzy msgid "<b>Content:</b>" msgstr "লাইসেনà§à¦¸ (_ল)" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1032 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1075 #, fuzzy msgid "_Save as default" msgstr "লাইসেনà§à¦¸ (_ল)" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1033 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1076 msgid "Save this metadata as the default metadata" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1034 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1077 #, fuzzy msgid "Use _default" msgstr "লাইসেনà§à¦¸ (_ল)" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1035 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1078 msgid "Use the previously saved default metadata here" msgstr "" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1108 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1151 msgid "Add external script..." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1147 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1190 #, fuzzy msgid "Select a script to load" msgstr "ফাইল (_ফ)" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1175 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1218 msgid "Add embedded script..." msgstr "" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1206 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1249 msgid "Remove external script" msgstr "" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1235 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1278 #, fuzzy msgid "Remove embedded script" msgstr "ফাইল (_ফ)" #. TODO repr->set_content(_EmbeddedContent.get_buffer()->get_text()); #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1331 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1374 #, fuzzy msgid "Edit embedded script" msgstr "ফাইল (_ফ)" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1415 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1458 #, fuzzy msgid "<b>Creation</b>" msgstr "লাইসেনà§à¦¸ (_ল)" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1416 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1459 msgid "<b>Defined grids</b>" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1660 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1703 msgid "Remove grid" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1752 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1795 msgid "Changed default display unit" msgstr "" @@ -19583,7 +19583,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091 #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:394 -#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:685 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:699 msgid "<none>" msgstr "" @@ -23971,7 +23971,7 @@ msgid "Add guides from measure tool" msgstr "" #: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:781 -msgid "Add Stored to measure tool" +msgid "Keep last measure on the canvas, for reference" msgstr "" #: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:801 diff --git a/po/bn_BD.po b/po/bn_BD.po index dc8444700..4f3f260e1 100644 --- a/po/bn_BD.po +++ b/po/bn_BD.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2016-06-02 12:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-06-08 09:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-04 11:23+0600\n" "Last-Translator: Ayesha Akhtar <ayesha@ankur.org.bd>\n" "Language-Team: Bengali <ankur-bd-l10n@googlegroups.com>\n" @@ -4509,16 +4509,16 @@ msgstr "1 - মà§à¦¦à§à¦°à¦£à¦¬à¦¿à¦¦à§à¦¯à¦¾ কà§à¦¯à¦¾à¦¨à¦à¦¾à¦¸ সে msgid "3D Box" msgstr "তà§à¦°à¦¿à¦®à¦¾à¦¤à§à¦°à¦¿à¦• বাকà§à¦¸" -#: ../src/color-profile.cpp:842 +#: ../src/color-profile.cpp:856 #, fuzzy, c-format msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable." msgstr "পà§à¦¯à¦¾à¦²à§‡à¦Ÿ ডিরেকà§à¦Ÿà¦°à¦¿ (%s) পাওয়া যাচà§à¦›à§‡ না" -#: ../src/color-profile.cpp:901 ../src/color-profile.cpp:918 +#: ../src/color-profile.cpp:928 ../src/color-profile.cpp:945 msgid "(invalid UTF-8 string)" msgstr "" -#: ../src/color-profile.cpp:903 +#: ../src/color-profile.cpp:930 #, fuzzy msgctxt "Profile name" msgid "None" @@ -5101,7 +5101,7 @@ msgstr "" "ওয়েবসাইটে দেখà§à¦¨ অথবা যদি à¦à¦‡ à¦à¦•à§à¦¸à¦Ÿà§‡à¦¨à¦¶à¦¨ সংকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ পà§à¦°à¦¶à§à¦¨ থাকে তা মেলিং তালিকাতে " "জিজà§à¦žà¦¾à¦¸à¦¾ করà§à¦¨à¥¤" -#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1108 +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1111 msgid "" "Inkscape has received additional data from the script executed. The script " "did not return an error, but this may indicate the results will not be as " @@ -13343,20 +13343,20 @@ msgid_plural "(%d characters%s)" msgstr[0] "ইউনিকোড অকà§à¦·à¦°:" msgstr[1] "ইউনিকোড অকà§à¦·à¦°:" -#: ../src/sp-guide.cpp:261 +#: ../src/sp-guide.cpp:262 msgid "Create Guides Around the Page" msgstr "পৃষà§à¦ ার চারদিকে নিরà§à¦¦à§‡à¦¶à¦¿à¦•া তৈরি করà§à¦¨" -#: ../src/sp-guide.cpp:274 ../src/verbs.cpp:2544 +#: ../src/sp-guide.cpp:275 ../src/verbs.cpp:2544 msgid "Delete All Guides" msgstr "সমসà§à¦¤ নিরà§à¦¦à§‡à¦¶à¦¿à¦•া মà§à¦›à§‡ ফেলà§à¦¨" #. Guide has probably been deleted and no longer has an attached namedview. -#: ../src/sp-guide.cpp:485 +#: ../src/sp-guide.cpp:486 msgid "Deleted" msgstr "মà§à¦›à§‡ ফেলা হয়েছে" -#: ../src/sp-guide.cpp:494 +#: ../src/sp-guide.cpp:495 msgid "" "<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to " "delete" @@ -13364,17 +13364,17 @@ msgstr "" "<b>Shift+drag</b> আবরà§à¦¤à¦¨ করার জনà§à¦¯, <b>Ctrl+drag</b> সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¾à¦¨à§à¦¤à¦° করার জনà§à¦¯, " "<b>Del</b> অপসারণ করার জনà§à¦¯" -#: ../src/sp-guide.cpp:498 +#: ../src/sp-guide.cpp:499 #, c-format msgid "vertical, at %s" msgstr "উলà§à¦²à¦®à§à¦¬, %s-à¦" -#: ../src/sp-guide.cpp:501 +#: ../src/sp-guide.cpp:502 #, c-format msgid "horizontal, at %s" msgstr "অনà§à¦à§‚মিক, %s-à¦" -#: ../src/sp-guide.cpp:506 +#: ../src/sp-guide.cpp:507 #, c-format msgid "at %d degrees, through (%s,%s)" msgstr "%d ডিগà§à¦°à§€à¦¤à§‡, (%s,%s)-à¦à¦° à¦à¦¿à¦¤à¦° দিয়ে" @@ -15003,12 +15003,12 @@ msgid "License" msgstr "লাইসেনà§à¦¸" #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:126 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:994 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1037 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>" msgstr "<b>মূল ডাবলিন সতà§à¦¤à¦¾</b>" #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:168 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1056 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1099 msgid "<b>License</b>" msgstr "<b>লাইসেনà§à¦¸</b>" @@ -15318,140 +15318,140 @@ msgstr "বিবিধ" #. Inkscape::GC::release(defsRepr); #. inform the document, so we can undo #. Color Management -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:526 ../src/verbs.cpp:3020 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:542 ../src/verbs.cpp:3020 msgid "Link Color Profile" msgstr "রঙিন পà§à¦°à§‹à¦«à¦¾à¦‡à¦² সংযà§à¦•à§à¦¤ করà§à¦¨" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:623 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:654 msgid "Remove linked color profile" msgstr "সংযà§à¦•à§à¦¤ রঙিন পà§à¦°à§‹à¦«à¦¾à¦‡à¦² অপসারণ করà§à¦¨" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:636 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:673 msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>" msgstr "<b>সংযà§à¦•à§à¦¤ রঙিন পà§à¦°à§‹à¦«à¦¾à¦‡à¦²:</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:638 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:675 msgid "<b>Available Color Profiles:</b>" msgstr "<b>বিদà§à¦¯à¦®à¦¾à¦¨ রঙিন পà§à¦°à§‹à¦«à¦¾à¦‡à¦²:</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:640 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:677 msgid "Link Profile" msgstr "পà§à¦°à§‹à¦«à¦¾à¦‡à¦² সংযà§à¦•à§à¦¤ করà§à¦¨" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:643 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:680 #, fuzzy msgid "Unlink Profile" msgstr "পà§à¦°à§‹à¦«à¦¾à¦‡à¦² সংযà§à¦•à§à¦¤ করà§à¦¨" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:721 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:764 msgid "Profile Name" msgstr "পà§à¦°à§‹à¦«à¦¾à¦‡à¦²à§‡à¦° নাম" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:757 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:800 msgid "External scripts" msgstr "বাহà§à¦¯à¦¿à¦• সà§à¦•à§à¦°à¦¿à¦ªà§à¦Ÿ" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:758 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:801 msgid "Embedded scripts" msgstr "সনà§à¦¨à¦¿à¦¬à§‡à¦¶à¦¿à¦¤ সà§à¦•à§à¦°à¦¿à¦ªà§à¦Ÿ" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:763 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:806 msgid "<b>External script files:</b>" msgstr "<b>বাহà§à¦¯à¦¿à¦• সà§à¦•à§à¦°à¦¿à¦ªà§à¦Ÿ ফাইল:</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:765 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:808 msgid "Add the current file name or browse for a file" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:768 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:845 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:811 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:888 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:357 msgid "Remove" msgstr "অপসারণ করা" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:832 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:875 msgid "Filename" msgstr "ফাইলের নাম" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:840 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:883 msgid "<b>Embedded script files:</b>" msgstr "<b>সনà§à¦¨à¦¿à¦¹à¦¿à¦¤ সà§à¦•à§à¦°à¦¿à¦ªà§à¦Ÿ ফাইল:</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:842 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:885 #: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1894 msgid "New" msgstr "নতà§à¦¨" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:909 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:952 msgid "Script id" msgstr "সà§à¦•à§à¦°à¦¿à¦ªà§à¦Ÿ আইডি" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:915 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:958 msgid "<b>Content:</b>" msgstr "<b>বিষয়বসà§à¦¤à§:</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1032 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1075 #, fuzzy msgid "_Save as default" msgstr "ডিফলà§à¦Ÿ হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করà§à¦¨ (_d)" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1033 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1076 msgid "Save this metadata as the default metadata" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1034 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1077 #, fuzzy msgid "Use _default" msgstr "সিসà§à¦Ÿà§‡à¦® ডিফলà§à¦Ÿ" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1035 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1078 msgid "Use the previously saved default metadata here" msgstr "" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1108 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1151 msgid "Add external script..." msgstr "বহিঃসà§à¦¥ সà§à¦•à§à¦°à¦¿à¦ªà§à¦Ÿ যোগ করà§à¦¨..." -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1147 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1190 #, fuzzy msgid "Select a script to load" msgstr "আইটেমটি কোন পাথ কিংবা আকৃতি নয়" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1175 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1218 msgid "Add embedded script..." msgstr "সনà§à¦¨à¦¿à¦¹à¦¿à¦¤ সà§à¦•à§à¦°à¦¿à¦ªà§à¦Ÿ যোগ করà§à¦¨..." #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1206 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1249 msgid "Remove external script" msgstr "বহিঃসà§à¦¥ সà§à¦•à§à¦°à¦¿à¦ªà§à¦Ÿ অপসারণ করà§à¦¨" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1235 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1278 msgid "Remove embedded script" msgstr "সনà§à¦¨à¦¿à¦¹à¦¿à¦¤ সà§à¦•à§à¦°à¦¿à¦ªà§à¦Ÿ অপসারণ করà§à¦¨" #. TODO repr->set_content(_EmbeddedContent.get_buffer()->get_text()); #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1331 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1374 msgid "Edit embedded script" msgstr "সনà§à¦¨à¦¹à¦¿à¦¤ সà§à¦•à§à¦°à¦¿à¦ªà§à¦Ÿ সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦¨à¦¾ করà§à¦¨" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1415 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1458 msgid "<b>Creation</b>" msgstr "<b>উদà§à¦à¦¾à¦¬à¦¨</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1416 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1459 msgid "<b>Defined grids</b>" msgstr "<b>নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ গà§à¦°à¦¿à¦¡</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1660 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1703 msgid "Remove grid" msgstr "গà§à¦°à¦¿à¦¡ অপসারণ করà§à¦¨" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1752 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1795 #, fuzzy msgid "Changed default display unit" msgstr "নামবিহীন নথি %d" @@ -19752,7 +19752,7 @@ msgstr "CMYK -> CMYK রà§à¦ªà¦¾à¦¨à§à¦¤à¦°à§‡à¦° K চà§à¦¯à¦¾à¦¨à§‡à¦² সà #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091 #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:394 -#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:685 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:699 msgid "<none>" msgstr "<à¦à¦•টিও না>" @@ -24388,7 +24388,7 @@ msgid "Add guides from measure tool" msgstr "" #: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:781 -msgid "Add Stored to measure tool" +msgid "Keep last measure on the canvas, for reference" msgstr "" #: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:801 @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Inkscape 0.49\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2016-06-02 12:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-06-08 09:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-12-07 17:34+0100\n" "Last-Translator: Alan <alan@drouizig.org>\n" "Language-Team: An Drouizig - www.drouizig.org <alan.monfort@free.fr>\n" @@ -4482,16 +4482,16 @@ msgstr "steuenn lizherennerezh ar sturlinennoù" msgid "3D Box" msgstr "Boest 3M" -#: ../src/color-profile.cpp:842 +#: ../src/color-profile.cpp:856 #, c-format msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable." msgstr "Dihegerz eo kavlec'hiad aelad al livioù (%s)." -#: ../src/color-profile.cpp:901 ../src/color-profile.cpp:918 +#: ../src/color-profile.cpp:928 ../src/color-profile.cpp:945 msgid "(invalid UTF-8 string)" msgstr "(hedad mod UTF-8 didalvoudek)" -#: ../src/color-profile.cpp:903 +#: ../src/color-profile.cpp:930 msgctxt "Profile name" msgid "None" msgstr "Tra ebet" @@ -5073,7 +5073,7 @@ msgstr "" "sell war lec'hienn internet Inkscape pe c'houlennit digant ar \"mailing list" "\" mar bez goulennoù a-zivout an askouezh-mañ." -#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1108 +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1111 msgid "" "Inkscape has received additional data from the script executed. The script " "did not return an error, but this may indicate the results will not be as " @@ -13266,20 +13266,20 @@ msgid_plural "(%d characters%s)" msgstr[0] "(%d arouezenn %s)" msgstr[1] "(%d arouezenn %s)" -#: ../src/sp-guide.cpp:261 +#: ../src/sp-guide.cpp:262 msgid "Create Guides Around the Page" msgstr "Krouiñ dealfoù tro-dro d'ar bajenn" -#: ../src/sp-guide.cpp:274 ../src/verbs.cpp:2544 +#: ../src/sp-guide.cpp:275 ../src/verbs.cpp:2544 msgid "Delete All Guides" msgstr "Diverkañ an holl zealfoù" #. Guide has probably been deleted and no longer has an attached namedview. -#: ../src/sp-guide.cpp:485 +#: ../src/sp-guide.cpp:486 msgid "Deleted" msgstr "Dilamet" -#: ../src/sp-guide.cpp:494 +#: ../src/sp-guide.cpp:495 msgid "" "<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to " "delete" @@ -13287,17 +13287,17 @@ msgstr "" "<b>Pennlizh+riklañ</b> a-benn c'hwelañ, <b>Reol+riklañ</b> a-benn dilec'hiañ " "an orin, <b>Div</b> a-benn diverkañ" -#: ../src/sp-guide.cpp:498 +#: ../src/sp-guide.cpp:499 #, c-format msgid "vertical, at %s" msgstr "a-serzh, e %s" -#: ../src/sp-guide.cpp:501 +#: ../src/sp-guide.cpp:502 #, c-format msgid "horizontal, at %s" msgstr "a-blaen, e %s" -#: ../src/sp-guide.cpp:506 +#: ../src/sp-guide.cpp:507 #, c-format msgid "at %d degrees, through (%s,%s)" msgstr "betek %d a zerezioù, dre (%s,%s)" @@ -14936,12 +14936,12 @@ msgid "License" msgstr "Lañvaz" #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:126 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:994 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1037 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>" msgstr "<b>Dublin Core Entities</b>" #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:168 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1056 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1099 msgid "<b>License</b>" msgstr "<b>Lañvaz</b>" @@ -15255,136 +15255,136 @@ msgstr "<b>Liesseurt</b>" #. Inkscape::GC::release(defsRepr); #. inform the document, so we can undo #. Color Management -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:526 ../src/verbs.cpp:3020 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:542 ../src/verbs.cpp:3020 msgid "Link Color Profile" msgstr "Eren aelad al livioù" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:623 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:654 msgid "Remove linked color profile" msgstr "Dilemel aelad al livioù ereet" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:636 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:673 msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>" msgstr "<b>Aeladoù liv ereet :</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:638 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:675 msgid "<b>Available Color Profiles:</b>" msgstr "<b>Aeladoù liv hegerz : </b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:640 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:677 msgid "Link Profile" msgstr "Aelad an ere" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:643 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:680 msgid "Unlink Profile" msgstr "Terriñ ere an aelad" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:721 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:764 msgid "Profile Name" msgstr "Anv an aelad :" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:757 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:800 msgid "External scripts" msgstr "Skriptoù diavaez" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:758 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:801 msgid "Embedded scripts" msgstr "Skriptoù enkorfet" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:763 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:806 msgid "<b>External script files:</b>" msgstr "<b>Restroù skript diavaez :</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:765 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:808 msgid "Add the current file name or browse for a file" msgstr "Ouzhpennañ anv ar restr vremanel pe vont da gerc'hat ur restr" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:768 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:845 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:811 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:888 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:357 msgid "Remove" msgstr "Dilemel" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:832 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:875 msgid "Filename" msgstr "Anv ar restr" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:840 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:883 msgid "<b>Embedded script files:</b>" msgstr "<b>Restroù ar skriptoù enkorfet :</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:842 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:885 #: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1894 msgid "New" msgstr "Nevez" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:909 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:952 msgid "Script id" msgstr "Id ar skript" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:915 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:958 msgid "<b>Content:</b>" msgstr "<b>Endalc'had :</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1032 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1075 msgid "_Save as default" msgstr "En_rollañ evel arventenn dre ziouer" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1033 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1076 msgid "Save this metadata as the default metadata" msgstr "Enrollañ ar metaroadennoù evel metaroadennoù dre ziouer" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1034 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1077 msgid "Use _default" msgstr "Arverañ an arventenn dre ziouer" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1035 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1078 msgid "Use the previously saved default metadata here" msgstr "Arverañ amañ ar metaroadennoù dre ziouer bet enrollet a-raok" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1108 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1151 msgid "Add external script..." msgstr "Ouzhpennañ ar skript diavaez..." -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1147 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1190 msgid "Select a script to load" msgstr "Diuzañ ur skript da gargañ" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1175 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1218 msgid "Add embedded script..." msgstr "Ouzhpennañ ar skript enkorfet..." #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1206 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1249 msgid "Remove external script" msgstr "Dilemel ar skript diavaez" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1235 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1278 msgid "Remove embedded script" msgstr "Dilemel ar skript enkorfet" #. TODO repr->set_content(_EmbeddedContent.get_buffer()->get_text()); #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1331 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1374 msgid "Edit embedded script" msgstr "Embann ar skript enkorfet" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1415 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1458 msgid "<b>Creation</b>" msgstr "<b>Krouidigezh</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1416 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1459 msgid "<b>Defined grids</b>" msgstr "<b>Kaelioù bet despizet</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1660 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1703 msgid "Remove grid" msgstr "Dilemel ar gael" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1752 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1795 msgid "Changed default display unit" msgstr "Unanenn skrammañ an teul kemmet" @@ -19642,7 +19642,7 @@ msgstr "Mirout ar sanell D gant SMMD -> treuzfurmañ a ra SMMD" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091 #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:394 -#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:685 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:699 msgid "<none>" msgstr "<tra ebet>" @@ -24234,7 +24234,7 @@ msgid "Add guides from measure tool" msgstr "" #: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:781 -msgid "Add Stored to measure tool" +msgid "Keep last measure on the canvas, for reference" msgstr "" #: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:801 @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2016-06-02 12:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-06-08 09:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-12-09 16:58+0530\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Hindi <Indlinux>\n" @@ -4844,16 +4844,16 @@ msgstr "" msgid "3D Box" msgstr "3D बाकà¥à¤¸à¥ " -#: ../src/color-profile.cpp:842 +#: ../src/color-profile.cpp:856 #, fuzzy, c-format msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable." msgstr "(%s) पेलेट डिरेकà¥à¤Ÿà¤°à¤¿à¤† गैया।" -#: ../src/color-profile.cpp:901 ../src/color-profile.cpp:918 +#: ../src/color-profile.cpp:928 ../src/color-profile.cpp:945 msgid "(invalid UTF-8 string)" msgstr "(बाहायजायै UTF-8 सà¥à¤Ÿà¥à¤°à¤¿à¤‚)" -#: ../src/color-profile.cpp:903 +#: ../src/color-profile.cpp:930 #, fuzzy msgctxt "Profile name" msgid "None" @@ -5438,7 +5438,7 @@ msgstr "" "दासानà¥à¤¦à¤¿ बे बारायनायनि थाखाय जेबो मदद गैथ'आ। बे बारायनायनि सोमोनà¥à¤¦à¥ˆ नोंथांहा माबा सोंलॠ" "दंबà¥à¤²à¤¾ अननानै इङà¥à¤•सà¥à¤•ेप वेबसाइटखौ नाइ à¤à¤¬à¤¾ मेइलिं फारिलाइफोराव सों। " -#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1108 +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1111 msgid "" "Inkscape has received additional data from the script executed. The script " "did not return an error, but this may indicate the results will not be as " @@ -13871,40 +13871,40 @@ msgid_plural "(%d characters%s)" msgstr[0] "<b>बोहैनाय फरा</b> (%d हांखो%s)" msgstr[1] "<b>बोहैनाय फरा</b> (%d हांखोफोर%s)" -#: ../src/sp-guide.cpp:261 +#: ../src/sp-guide.cpp:262 #, fuzzy msgid "Create Guides Around the Page" msgstr "बिलाइनि सोरगिदिं गाइडफोर" -#: ../src/sp-guide.cpp:274 ../src/verbs.cpp:2544 +#: ../src/sp-guide.cpp:275 ../src/verbs.cpp:2544 #, fuzzy msgid "Delete All Guides" msgstr "गाइड खोमोर " #. Guide has probably been deleted and no longer has an attached namedview. -#: ../src/sp-guide.cpp:485 +#: ../src/sp-guide.cpp:486 #, fuzzy msgid "Deleted" msgstr "खोमोर" -#: ../src/sp-guide.cpp:494 +#: ../src/sp-guide.cpp:495 msgid "" "<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to " "delete" msgstr "" "फिदिंनो <b>सिफà¥à¤Ÿ+बोबो</b>, गà¥à¤¬à¥ˆà¤†à¤µ लोरिहोनो <b>कनटà¥à¤°à¤²+बोबो</b>, खोमोरनो <b>डेल</b>" -#: ../src/sp-guide.cpp:498 +#: ../src/sp-guide.cpp:499 #, c-format msgid "vertical, at %s" msgstr "थोंगोर, %s आव" -#: ../src/sp-guide.cpp:501 +#: ../src/sp-guide.cpp:502 #, c-format msgid "horizontal, at %s" msgstr "समानथि, %s आव" -#: ../src/sp-guide.cpp:506 +#: ../src/sp-guide.cpp:507 #, c-format msgid "at %d degrees, through (%s,%s)" msgstr "%d दिगà¥à¤°à¤¿à¤†à¤µ, (%s,%s) गेजेरजों" @@ -15552,12 +15552,12 @@ msgid "License" msgstr "लाइसेनà¥à¤¸" #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:126 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:994 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1037 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>" msgstr "<b>डà¥à¤¬à¥à¤²à¤¿à¤¨ गाहाय सिनायथिफोर</b>" #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:168 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1056 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1099 msgid "<b>License</b>" msgstr "<b>लाइसेनà¥à¤¸</b>" @@ -15870,148 +15870,148 @@ msgstr "बाइदि रोखोमनि " #. Inkscape::GC::release(defsRepr); #. inform the document, so we can undo #. Color Management -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:526 ../src/verbs.cpp:3020 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:542 ../src/verbs.cpp:3020 msgid "Link Color Profile" msgstr "गाबनि पà¥à¤°à¤«à¤¾à¤‡à¤²à¤–ौ लिंक खालाम" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:623 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:654 msgid "Remove linked color profile" msgstr "लिंकगोनां गाबनि पà¥à¤°à¤«à¤¾à¤‡à¤²à¤«à¥‹à¤°à¤–ौ बोखार" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:636 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:673 msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>" msgstr "<b>लिंकगोनां गाबनि पà¥à¤°à¤«à¤¾à¤‡à¤²à¤«à¥‹à¤°:</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:638 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:675 msgid "<b>Available Color Profiles:</b>" msgstr "<b>थाखानाय गाबनि पà¥à¤°à¤«à¤¾à¤‡à¤²à¤«à¥‹à¤°:</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:640 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:677 msgid "Link Profile" msgstr "लिंक पà¥à¤°à¤«à¤¾à¤‡à¤²" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:643 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:680 #, fuzzy msgid "Unlink Profile" msgstr "लिंक पà¥à¤°à¤«à¤¾à¤‡à¤²" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:721 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:764 msgid "Profile Name" msgstr "पà¥à¤°à¤«à¤¾à¤‡à¤² मà¥à¤‚" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:757 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:800 #, fuzzy msgid "External scripts" msgstr "बाइजोआरि सà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤Ÿ दाजाबदेर..." -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:758 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:801 #, fuzzy msgid "Embedded scripts" msgstr "सà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤Ÿà¤–ौ बोखार" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:763 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:806 msgid "<b>External script files:</b>" msgstr "<b>बाइजोआरि सà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤¤ फाइलफोर:</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:765 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:808 msgid "Add the current file name or browse for a file" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:768 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:845 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:811 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:888 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:357 msgid "Remove" msgstr "गैया खालाम " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:832 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:875 msgid "Filename" msgstr "फाइलमà¥à¤‚" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:840 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:883 #, fuzzy msgid "<b>Embedded script files:</b>" msgstr "<b>बाइजोआरि सà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤¤ फाइलफोर:</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:842 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:885 #: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1894 msgid "New" msgstr "गोदान " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:909 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:952 #, fuzzy msgid "Script id" msgstr "सà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤¤:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:915 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:958 #, fuzzy msgid "<b>Content:</b>" msgstr "<b>दिनà¥à¤¥à¤¿à¤¨à¤¾ होगà¥à¤°à¤¾:</b> " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1032 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1075 #, fuzzy msgid "_Save as default" msgstr "डिफलà¥à¤Ÿ महरै फज " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1033 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1076 msgid "Save this metadata as the default metadata" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1034 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1077 #, fuzzy msgid "Use _default" msgstr "सिसà¥à¤Ÿà¥‡à¤® डिफलà¥à¤Ÿ" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1035 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1078 msgid "Use the previously saved default metadata here" msgstr "" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1108 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1151 msgid "Add external script..." msgstr "बाइजोआरि सà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤Ÿ दाजाबदेर..." -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1147 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1190 #, fuzzy msgid "Select a script to load" msgstr "गासै बेसाद à¤à¤¬à¤¾ गासै न'डखौ सायख" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1175 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1218 #, fuzzy msgid "Add embedded script..." msgstr "बाइजोआरि सà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤Ÿ दाजाबदेर..." #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1206 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1249 msgid "Remove external script" msgstr "बाइजोआरि सà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤Ÿà¤–ौ बोखार" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1235 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1278 #, fuzzy msgid "Remove embedded script" msgstr "सà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤Ÿà¤–ौ बोखार" #. TODO repr->set_content(_EmbeddedContent.get_buffer()->get_text()); #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1331 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1374 #, fuzzy msgid "Edit embedded script" msgstr "सà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤Ÿà¤–ौ बोखार" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1415 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1458 msgid "<b>Creation</b>" msgstr "<b>सोरजिनाय</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1416 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1459 msgid "<b>Defined grids</b>" msgstr "<b>थि गà¥à¤°à¤¿à¤¡à¤«à¥‹à¤°</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1660 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1703 msgid "Remove grid" msgstr "गà¥à¤°à¤¿à¤¡à¤–ौ बोखार" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1752 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1795 #, fuzzy msgid "Changed default display unit" msgstr "डिफलà¥à¤Ÿ गà¥à¤°à¥‡à¤¡à¤¿à¤¯à¥‡à¤¨à¥à¤Ÿ सोरजि " @@ -20333,7 +20333,7 @@ msgstr "K सेनेलखौ CMYK -> CMYK महर सोलायनायà #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091 #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:394 -#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:685 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:699 msgid "<none>" msgstr "<मोनसेबो नङा>" @@ -25071,7 +25071,7 @@ msgid "Add guides from measure tool" msgstr "" #: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:781 -msgid "Add Stored to measure tool" +msgid "Keep last measure on the canvas, for reference" msgstr "" #: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:801 @@ -12,11 +12,12 @@ # Xavier Beà , <xavier.bea@gmail.com>, 2015 # Carles Ferrando, <carles.ferrando@gmail.com>, 2015 # +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1010 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-24 07:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-06-08 09:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-10-24 07:18+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Catalan <gnome@llistes.softcatala.org>\n" @@ -3397,1033 +3398,1033 @@ msgstr "Tela (mapa de bits)" msgid "Old paint (bitmap)" msgstr "Pintura vella (mapa de bits)" -#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:2 msgctxt "Symbol" -msgid "United States National Park Service Map Symbols" -msgstr "SÃmbols de mapes del servei de parcs nacionals dels Estats Units" +msgid "AIGA Symbol Signs" +msgstr "SÃmbols i signes AIGA" +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg #. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:3 ../share/symbols/symbols.h:4 +#: ../share/symbols/symbols.h:281 ../share/symbols/symbols.h:282 msgctxt "Symbol" -msgid "Airport" -msgstr "Aeroport" +msgid "Telephone" +msgstr "Telèfon" -#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:5 ../share/symbols/symbols.h:6 msgctxt "Symbol" -msgid "Amphitheatre" -msgstr "Amfiteatre" +msgid "Mail" +msgstr "Correu" -#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:7 ../share/symbols/symbols.h:8 msgctxt "Symbol" -msgid "Bicycle Trail" -msgstr "Camà de bicicletes" +msgid "Currency Exchange" +msgstr "Canvi de moneda" -#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:9 ../share/symbols/symbols.h:10 msgctxt "Symbol" -msgid "Boat Launch" -msgstr "Moll" +msgid "Currency Exchange - Euro" +msgstr "Canvi de moneda - Euros" -#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:11 ../share/symbols/symbols.h:12 msgctxt "Symbol" -msgid "Boat Tour" -msgstr "Turisme fluvial" +msgid "Cashier" +msgstr "Caixer" +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg #. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:13 ../share/symbols/symbols.h:14 +#: ../share/symbols/symbols.h:213 ../share/symbols/symbols.h:214 msgctxt "Symbol" -msgid "Bus Stop" -msgstr "Parada d'autobús" +msgid "First Aid" +msgstr "Primers auxilis" -#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:15 ../share/symbols/symbols.h:16 msgctxt "Symbol" -msgid "Campfire" -msgstr "Foc de camp" +msgid "Lost and Found" +msgstr "Perdut i trobat" -#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:17 ../share/symbols/symbols.h:18 msgctxt "Symbol" -msgid "Campground" -msgstr "Cà mping" +msgid "Coat Check" +msgstr "Guarda-roba" -#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:19 ../share/symbols/symbols.h:20 msgctxt "Symbol" -msgid "CanoeAccess" -msgstr "Accés amb canoa" +msgid "Baggage Lockers" +msgstr "Casellers d'equipatge" -#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:21 ../share/symbols/symbols.h:22 msgctxt "Symbol" -msgid "Crosscountry Ski Trail" -msgstr "Pista d'esquà camp a través" +msgid "Escalator" +msgstr "Escala mecà nica" -#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:23 ../share/symbols/symbols.h:24 msgctxt "Symbol" -msgid "Downhill Skiing" -msgstr "Esquà alpÃ" +msgid "Escalator Down" +msgstr "Escala mecà nica avall" -#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:25 ../share/symbols/symbols.h:26 msgctxt "Symbol" -msgid "Drinking Water" -msgstr "Aigua per beure" +msgid "Escalator Up" +msgstr "Escala mecà nica amunt" -#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:27 ../share/symbols/symbols.h:28 -#: ../share/symbols/symbols.h:172 ../share/symbols/symbols.h:173 msgctxt "Symbol" -msgid "First Aid" -msgstr "Primers auxilis" +msgid "Stairs" +msgstr "Escales" -#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:29 ../share/symbols/symbols.h:30 msgctxt "Symbol" -msgid "Fishing" -msgstr "Pesca" +msgid "Stairs Down" +msgstr "Escales avall" -#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:31 ../share/symbols/symbols.h:32 msgctxt "Symbol" -msgid "Food Service" -msgstr "Servei de restauració" +msgid "Stairs Up" +msgstr "Escales amunt" -#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:33 ../share/symbols/symbols.h:34 msgctxt "Symbol" -msgid "Four Wheel Drive Road" -msgstr "Carretera per cotxes 4x4" +msgid "Elevator" +msgstr "Ascensor" -#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:35 ../share/symbols/symbols.h:36 msgctxt "Symbol" -msgid "Gas Station" -msgstr "Benzinera" +msgid "Toilets - Men" +msgstr "Lavabo - hòmens" -#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:37 ../share/symbols/symbols.h:38 msgctxt "Symbol" -msgid "Golfing" -msgstr "Golf" +msgid "Toilets - Women" +msgstr "Lavabo - dones" -#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:39 ../share/symbols/symbols.h:40 msgctxt "Symbol" -msgid "Horseback Riding" -msgstr "Cavalcada" +msgid "Toilets" +msgstr "Lavabo" -#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:41 ../share/symbols/symbols.h:42 msgctxt "Symbol" -msgid "Hospital" -msgstr "Hospital" +msgid "Nursery" +msgstr "Guarderia" -#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:43 ../share/symbols/symbols.h:44 msgctxt "Symbol" -msgid "Ice Skating" -msgstr "Esqui sobre gel" +msgid "Drinking Fountain" +msgstr "Font per beure" -#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:45 ../share/symbols/symbols.h:46 -#: ../share/symbols/symbols.h:206 ../share/symbols/symbols.h:207 msgctxt "Symbol" -msgid "Information" -msgstr "Informació" +msgid "Waiting Room" +msgstr "Sala d'espera" +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg #. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:47 ../share/symbols/symbols.h:48 +#: ../share/symbols/symbols.h:231 ../share/symbols/symbols.h:232 msgctxt "Symbol" -msgid "Litter Receptacle" -msgstr "Recipient d'escombraries" +msgid "Information" +msgstr "Informació" -#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:49 ../share/symbols/symbols.h:50 msgctxt "Symbol" -msgid "Lodging" -msgstr "Allotjament" +msgid "Hotel Information" +msgstr "Informació de l'hotel" -#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:51 ../share/symbols/symbols.h:52 msgctxt "Symbol" -msgid "Marina" -msgstr "Marina" +msgid "Air Transportation" +msgstr "Transport per aire" -#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:53 ../share/symbols/symbols.h:54 msgctxt "Symbol" -msgid "Motorbike Trail" -msgstr "Camà de motos" +msgid "Heliport" +msgstr "Heliport" -#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:55 ../share/symbols/symbols.h:56 msgctxt "Symbol" -msgid "Radiator Water" -msgstr "Radiador refrigerat per aigua" +msgid "Taxi" +msgstr "Taxi" -#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:57 ../share/symbols/symbols.h:58 msgctxt "Symbol" -msgid "Recycling" -msgstr "Reciclatge" +msgid "Bus" +msgstr "Autobús" -#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:59 ../share/symbols/symbols.h:60 -#: ../share/symbols/symbols.h:258 ../share/symbols/symbols.h:259 msgctxt "Symbol" -msgid "Parking" -msgstr "Aparcament" +msgid "Ground Transportation" +msgstr "Transport terrestre" -#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:61 ../share/symbols/symbols.h:62 msgctxt "Symbol" -msgid "Pets On Leash" -msgstr "SÃmbols de mascotes" +msgid "Rail Transportation" +msgstr "Transport per tren" -#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:63 ../share/symbols/symbols.h:64 msgctxt "Symbol" -msgid "Picnic Area" -msgstr "Àrea de pÃcnic" +msgid "Water Transportation" +msgstr "Transport d'aigua" -#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:65 ../share/symbols/symbols.h:66 msgctxt "Symbol" -msgid "Post Office" -msgstr "Oficina de correus" +msgid "Car Rental" +msgstr "Lloguer de cotxes" -#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:67 ../share/symbols/symbols.h:68 msgctxt "Symbol" -msgid "Ranger Station" -msgstr "Estació de rangers" +msgid "Restaurant" +msgstr "Restaurant" -#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:69 ../share/symbols/symbols.h:70 msgctxt "Symbol" -msgid "RV Campground" -msgstr "Cà mping de caravanes" +msgid "Coffeeshop" +msgstr "Cafeteria" -#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:71 ../share/symbols/symbols.h:72 msgctxt "Symbol" -msgid "Restrooms" -msgstr "Banys" +msgid "Bar" +msgstr "Bar" -#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:73 ../share/symbols/symbols.h:74 msgctxt "Symbol" -msgid "Sailing" -msgstr "Navegació a vela" +msgid "Shops" +msgstr "Tendes" -#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:75 ../share/symbols/symbols.h:76 msgctxt "Symbol" -msgid "Sanitary Disposal Station" -msgstr "Estació sanità ria" +msgid "Barber Shop - Beauty Salon" +msgstr "Perruqueria - saló de bellesa" -#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:77 ../share/symbols/symbols.h:78 msgctxt "Symbol" -msgid "Scuba Diving" -msgstr "Submarinisme" +msgid "Barber Shop" +msgstr "Perruqueria" -#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:79 ../share/symbols/symbols.h:80 msgctxt "Symbol" -msgid "Self Guided Trail" -msgstr "Ruta sense guia" +msgid "Beauty Salon" +msgstr "Saló de bellesa" -#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:81 ../share/symbols/symbols.h:82 msgctxt "Symbol" -msgid "Shelter" -msgstr "Abric" +msgid "Ticket Purchase" +msgstr "Compra d'entrades" -#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:83 ../share/symbols/symbols.h:84 msgctxt "Symbol" -msgid "Showers" -msgstr "Dutxes" +msgid "Baggage Check In" +msgstr "Entrada d'equipatge" -#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:85 ../share/symbols/symbols.h:86 msgctxt "Symbol" -msgid "Sledding" -msgstr "Trineu" +msgid "Baggage Claim" +msgstr "Reclamació d'equipatges" -#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:87 ../share/symbols/symbols.h:88 msgctxt "Symbol" -msgid "SnowmobileTrail" -msgstr "Pista de motos de neu" +msgid "Customs" +msgstr "Duana" -#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:89 ../share/symbols/symbols.h:90 msgctxt "Symbol" -msgid "Stable" -msgstr "Estable" +msgid "Immigration" +msgstr "Immigració" -#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:91 ../share/symbols/symbols.h:92 msgctxt "Symbol" -msgid "Store" -msgstr "Botiga" +msgid "Departing Flights" +msgstr "Sortida de vols" -#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:93 ../share/symbols/symbols.h:94 msgctxt "Symbol" -msgid "Swimming" -msgstr "Natació" +msgid "Arriving Flights" +msgstr "Arribada de vols" -#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:95 ../share/symbols/symbols.h:96 -#: ../share/symbols/symbols.h:162 ../share/symbols/symbols.h:163 msgctxt "Symbol" -msgid "Telephone" -msgstr "Telèfon" +msgid "Smoking" +msgstr "Fumadors" -#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:97 ../share/symbols/symbols.h:98 msgctxt "Symbol" -msgid "Emergency Telephone" -msgstr "Telèfon d'emergències" +msgid "No Smoking" +msgstr "No fumadors" +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg #. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:99 ../share/symbols/symbols.h:100 +#: ../share/symbols/symbols.h:245 ../share/symbols/symbols.h:246 msgctxt "Symbol" -msgid "Trailhead" -msgstr "Començament del camÃ" +msgid "Parking" +msgstr "Aparcament" -#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:101 ../share/symbols/symbols.h:102 msgctxt "Symbol" -msgid "Wheelchair Accessible" -msgstr "Accessible amb cadira de rodes" +msgid "No Parking" +msgstr "Prohibit aparcar" -#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:103 ../share/symbols/symbols.h:104 msgctxt "Symbol" -msgid "Wind Surfing" -msgstr "Surf de vela" +msgid "No Dogs" +msgstr "Prohibits gossos" -#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:105 +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:105 ../share/symbols/symbols.h:106 msgctxt "Symbol" -msgid "Blank" -msgstr "Negre" +msgid "No Entry" +msgstr "Sense entrada" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:107 ../share/symbols/symbols.h:108 +msgctxt "Symbol" +msgid "Exit" +msgstr "Sortida" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:109 ../share/symbols/symbols.h:110 +msgctxt "Symbol" +msgid "Fire Extinguisher" +msgstr "Extintor d'incendis" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:111 ../share/symbols/symbols.h:112 +msgctxt "Symbol" +msgid "Right Arrow" +msgstr "Fletxa dreta" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:113 ../share/symbols/symbols.h:114 +msgctxt "Symbol" +msgid "Forward and Right Arrow" +msgstr "Endavant i fletxa a la dreta" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:115 ../share/symbols/symbols.h:116 +msgctxt "Symbol" +msgid "Up Arrow" +msgstr "Fletxa ascendent" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:117 ../share/symbols/symbols.h:118 +msgctxt "Symbol" +msgid "Forward and Left Arrow" +msgstr "Endavant i fletxa a l'esquerra" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:119 ../share/symbols/symbols.h:120 +msgctxt "Symbol" +msgid "Left Arrow" +msgstr "Fletxa esquerra" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:121 ../share/symbols/symbols.h:122 +msgctxt "Symbol" +msgid "Left and Down Arrow" +msgstr "Esquerra i fletxa cap avall" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:123 ../share/symbols/symbols.h:124 +msgctxt "Symbol" +msgid "Down Arrow" +msgstr "Fletxa cap avall" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:125 ../share/symbols/symbols.h:126 +msgctxt "Symbol" +msgid "Right and Down Arrow" +msgstr "Dreta i fletxa cap avall" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:127 ../share/symbols/symbols.h:128 +msgctxt "Symbol" +msgid "NPS Wheelchair Accessible - 1996" +msgstr "Accessible amb cadira de rodes NPS - 1996" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:129 ../share/symbols/symbols.h:130 +msgctxt "Symbol" +msgid "NPS Wheelchair Accessible" +msgstr "Accessible amb cadira de rodes NPS" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:131 ../share/symbols/symbols.h:132 +msgctxt "Symbol" +msgid "New Wheelchair Accessible" +msgstr "Accessible amb cadira de rodes nova" + +#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:133 +msgctxt "Symbol" +msgid "Word Balloons" +msgstr "Bafarada" + +#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:134 +msgctxt "Symbol" +msgid "Thought Balloon" +msgstr "Bafarada pensant" + +#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:135 +msgctxt "Symbol" +msgid "Dream Speaking" +msgstr "Bafarada somiant" + +#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:136 +msgctxt "Symbol" +msgid "Rounded Balloon" +msgstr "Bafarada redona" + +#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:137 +msgctxt "Symbol" +msgid "Squared Balloon" +msgstr "Bafarada quadrada" + +#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:138 +msgctxt "Symbol" +msgid "Over the Phone" +msgstr "Al telèfon" + +#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:139 +msgctxt "Symbol" +msgid "Hip Balloon" +msgstr "Bafarada a la moda" + +#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:140 +msgctxt "Symbol" +msgid "Circle Balloon" +msgstr "Bafarada cercle" + +#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:141 +msgctxt "Symbol" +msgid "Exclaim Balloon" +msgstr "Bafarada exclamació" #. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:106 +#: ../share/symbols/symbols.h:142 msgctxt "Symbol" msgid "Flow Chart Shapes" msgstr "Diagrames de flux" #. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:107 +#: ../share/symbols/symbols.h:143 msgctxt "Symbol" msgid "Process" msgstr "Procés" #. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:108 +#: ../share/symbols/symbols.h:144 msgctxt "Symbol" msgid "Input/Output" msgstr "Entrada/Sortida" #. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:109 +#: ../share/symbols/symbols.h:145 msgctxt "Symbol" msgid "Document" msgstr "Document" #. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:110 +#: ../share/symbols/symbols.h:146 msgctxt "Symbol" msgid "Manual Operation" msgstr "Operació manual" #. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:111 +#: ../share/symbols/symbols.h:147 msgctxt "Symbol" msgid "Preparation" msgstr "Preparació" #. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:112 +#: ../share/symbols/symbols.h:148 msgctxt "Symbol" msgid "Merge" msgstr "Combina" #. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:113 +#: ../share/symbols/symbols.h:149 msgctxt "Symbol" msgid "Decision" msgstr "Decisió" #. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:114 +#: ../share/symbols/symbols.h:150 msgctxt "Symbol" msgid "Magnetic Tape" msgstr "Cinta magnètica" #. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:115 +#: ../share/symbols/symbols.h:151 msgctxt "Symbol" msgid "Display" msgstr "Visualització" #. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:116 +#: ../share/symbols/symbols.h:152 msgctxt "Symbol" msgid "Auxiliary Operation" msgstr "Operació auxiliar" #. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:117 +#: ../share/symbols/symbols.h:153 msgctxt "Symbol" msgid "Manual Input" msgstr "Entrada manual" #. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:118 +#: ../share/symbols/symbols.h:154 msgctxt "Symbol" msgid "Extract" msgstr "Extreu" #. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:119 +#: ../share/symbols/symbols.h:155 msgctxt "Symbol" msgid "Terminal/Interrupt" msgstr "Terminal / Interrupció" #. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:120 +#: ../share/symbols/symbols.h:156 msgctxt "Symbol" msgid "Punched Card" msgstr "Targeta perforada" #. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:121 +#: ../share/symbols/symbols.h:157 msgctxt "Symbol" msgid "Punch Tape" msgstr "Cinta perforada" #. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:122 +#: ../share/symbols/symbols.h:158 msgctxt "Symbol" msgid "Online Storage" msgstr "Emmagatzematge en lÃnia" #. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:123 +#: ../share/symbols/symbols.h:159 msgctxt "Symbol" msgid "Keying" msgstr "Teclejant" #. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:124 +#: ../share/symbols/symbols.h:160 msgctxt "Symbol" msgid "Sort" msgstr "Ordena" #. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:125 +#: ../share/symbols/symbols.h:161 msgctxt "Symbol" msgid "Connector" msgstr "Connector" #. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:126 +#: ../share/symbols/symbols.h:162 msgctxt "Symbol" msgid "Off-Page Connector" msgstr "Connector fora de pà gina" #. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:127 +#: ../share/symbols/symbols.h:163 msgctxt "Symbol" msgid "Transmittal Tape" msgstr "Cinta de transmissió" #. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:128 +#: ../share/symbols/symbols.h:164 msgctxt "Symbol" msgid "Communication Link" msgstr "Enllaç de comunicació" #. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:129 +#: ../share/symbols/symbols.h:165 msgctxt "Symbol" msgid "Collate" msgstr "Col·lecciona" #. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:130 +#: ../share/symbols/symbols.h:166 msgctxt "Symbol" msgid "Comment/Annotation" msgstr "Comenta / anota" #. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:131 +#: ../share/symbols/symbols.h:167 msgctxt "Symbol" msgid "Core" msgstr "Nucli" #. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:132 +#: ../share/symbols/symbols.h:168 msgctxt "Symbol" msgid "Predefined Process" msgstr "Procés predefinit" #. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:133 +#: ../share/symbols/symbols.h:169 msgctxt "Symbol" msgid "Magnetic Disk (Database)" msgstr "Disc magnètic (base de dades)" #. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:134 +#: ../share/symbols/symbols.h:170 msgctxt "Symbol" msgid "Magnetic Drum (Direct Access)" msgstr "Tambor magnètic (accés directe)" #. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:135 +#: ../share/symbols/symbols.h:171 msgctxt "Symbol" msgid "Offline Storage" msgstr "Emmagatzematge fora de lÃnia" #. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:136 +#: ../share/symbols/symbols.h:172 msgctxt "Symbol" msgid "Logical Or" msgstr "O lògica" #. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:137 +#: ../share/symbols/symbols.h:173 msgctxt "Symbol" msgid "Logical And" msgstr "I lògica" #. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:138 +#: ../share/symbols/symbols.h:174 msgctxt "Symbol" msgid "Delay" msgstr "Retard" #. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:139 +#: ../share/symbols/symbols.h:175 msgctxt "Symbol" msgid "Loop Limit Begin" msgstr "Inici del lÃmit del bucle" #. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:140 +#: ../share/symbols/symbols.h:176 msgctxt "Symbol" msgid "Loop Limit End" msgstr "Final del lÃmit del bucle" -#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:141 -msgctxt "Symbol" -msgid "Word Balloons" -msgstr "Bafarada" - -#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:142 -msgctxt "Symbol" -msgid "Thought Balloon" -msgstr "Bafarada pensant" - -#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:143 -msgctxt "Symbol" -msgid "Dream Speaking" -msgstr "Bafarada somiant" - -#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:144 -msgctxt "Symbol" -msgid "Rounded Balloon" -msgstr "Bafarada redona" - -#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:145 -msgctxt "Symbol" -msgid "Squared Balloon" -msgstr "Bafarada quadrada" - -#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:146 -msgctxt "Symbol" -msgid "Over the Phone" -msgstr "Al telèfon" - -#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:147 -msgctxt "Symbol" -msgid "Hip Balloon" -msgstr "Bafarada a la moda" - -#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:148 -msgctxt "Symbol" -msgid "Circle Balloon" -msgstr "Bafarada cercle" - -#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:149 -msgctxt "Symbol" -msgid "Exclaim Balloon" -msgstr "Bafarada exclamació" - #. Symbols: ./LogicSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:150 +#: ../share/symbols/symbols.h:177 msgctxt "Symbol" msgid "Logic Symbols" msgstr "SÃmbols lògics" #. Symbols: ./LogicSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:151 +#: ../share/symbols/symbols.h:178 msgctxt "Symbol" msgid "Xnor Gate" msgstr "Porta XNOR" #. Symbols: ./LogicSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:152 +#: ../share/symbols/symbols.h:179 msgctxt "Symbol" msgid "Xor Gate" msgstr "Porta XOR" #. Symbols: ./LogicSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:153 +#: ../share/symbols/symbols.h:180 msgctxt "Symbol" msgid "Nor Gate" msgstr "Porta NOR" #. Symbols: ./LogicSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:154 +#: ../share/symbols/symbols.h:181 msgctxt "Symbol" msgid "Or Gate" msgstr "Porta OR" #. Symbols: ./LogicSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:155 +#: ../share/symbols/symbols.h:182 msgctxt "Symbol" msgid "Nand Gate" msgstr "Porta NAND" #. Symbols: ./LogicSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:156 +#: ../share/symbols/symbols.h:183 msgctxt "Symbol" msgid "And Gate" msgstr "Porta AND" #. Symbols: ./LogicSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:157 +#: ../share/symbols/symbols.h:184 msgctxt "Symbol" msgid "Buffer" msgstr "Memòria intermèdia" #. Symbols: ./LogicSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:158 +#: ../share/symbols/symbols.h:185 msgctxt "Symbol" msgid "Not Gate" msgstr "Porta NOT" #. Symbols: ./LogicSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:159 +#: ../share/symbols/symbols.h:186 msgctxt "Symbol" msgid "Buffer Small" msgstr "Memòria intermèdia petita" #. Symbols: ./LogicSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:160 +#: ../share/symbols/symbols.h:187 msgctxt "Symbol" msgid "Not Gate Small" msgstr "Sense porta petita" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:161 -msgctxt "Symbol" -msgid "AIGA Symbol Signs" -msgstr "SÃmbols i signes AIGA" - -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:164 ../share/symbols/symbols.h:165 -msgctxt "Symbol" -msgid "Mail" -msgstr "Correu" - -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:166 ../share/symbols/symbols.h:167 -msgctxt "Symbol" -msgid "Currency Exchange" -msgstr "Canvi de moneda" - -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:168 ../share/symbols/symbols.h:169 -msgctxt "Symbol" -msgid "Currency Exchange - Euro" -msgstr "Canvi de moneda - Euros" - -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:170 ../share/symbols/symbols.h:171 -msgctxt "Symbol" -msgid "Cashier" -msgstr "Caixer" - -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:174 ../share/symbols/symbols.h:175 -msgctxt "Symbol" -msgid "Lost and Found" -msgstr "Perdut i trobat" - -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:176 ../share/symbols/symbols.h:177 -msgctxt "Symbol" -msgid "Coat Check" -msgstr "Guarda-roba" - -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:178 ../share/symbols/symbols.h:179 -msgctxt "Symbol" -msgid "Baggage Lockers" -msgstr "Casellers d'equipatge" - -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:180 ../share/symbols/symbols.h:181 -msgctxt "Symbol" -msgid "Escalator" -msgstr "Escala mecà nica" - -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:182 ../share/symbols/symbols.h:183 -msgctxt "Symbol" -msgid "Escalator Down" -msgstr "Escala mecà nica avall" - -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:184 ../share/symbols/symbols.h:185 -msgctxt "Symbol" -msgid "Escalator Up" -msgstr "Escala mecà nica amunt" - -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:186 ../share/symbols/symbols.h:187 -msgctxt "Symbol" -msgid "Stairs" -msgstr "Escales" - -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:188 ../share/symbols/symbols.h:189 -msgctxt "Symbol" -msgid "Stairs Down" -msgstr "Escales avall" - -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:190 ../share/symbols/symbols.h:191 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:188 msgctxt "Symbol" -msgid "Stairs Up" -msgstr "Escales amunt" +msgid "United States National Park Service Map Symbols" +msgstr "SÃmbols de mapes del servei de parcs nacionals dels Estats Units" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:192 ../share/symbols/symbols.h:193 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:189 ../share/symbols/symbols.h:190 msgctxt "Symbol" -msgid "Elevator" -msgstr "Ascensor" +msgid "Airport" +msgstr "Aeroport" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:194 ../share/symbols/symbols.h:195 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:191 ../share/symbols/symbols.h:192 msgctxt "Symbol" -msgid "Toilets - Men" -msgstr "Lavabo - hòmens" +msgid "Amphitheatre" +msgstr "Amfiteatre" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:196 ../share/symbols/symbols.h:197 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:193 ../share/symbols/symbols.h:194 msgctxt "Symbol" -msgid "Toilets - Women" -msgstr "Lavabo - dones" +msgid "Bicycle Trail" +msgstr "Camà de bicicletes" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:198 ../share/symbols/symbols.h:199 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:195 ../share/symbols/symbols.h:196 msgctxt "Symbol" -msgid "Toilets" -msgstr "Lavabo" +msgid "Boat Launch" +msgstr "Moll" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:200 ../share/symbols/symbols.h:201 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:197 ../share/symbols/symbols.h:198 msgctxt "Symbol" -msgid "Nursery" -msgstr "Guarderia" +msgid "Boat Tour" +msgstr "Turisme fluvial" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:202 ../share/symbols/symbols.h:203 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:199 ../share/symbols/symbols.h:200 msgctxt "Symbol" -msgid "Drinking Fountain" -msgstr "Font per beure" +msgid "Bus Stop" +msgstr "Parada d'autobús" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:204 ../share/symbols/symbols.h:205 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:201 ../share/symbols/symbols.h:202 msgctxt "Symbol" -msgid "Waiting Room" -msgstr "Sala d'espera" +msgid "Campfire" +msgstr "Foc de camp" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:208 ../share/symbols/symbols.h:209 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:203 ../share/symbols/symbols.h:204 msgctxt "Symbol" -msgid "Hotel Information" -msgstr "Informació de l'hotel" +msgid "Campground" +msgstr "Cà mping" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:210 ../share/symbols/symbols.h:211 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:205 ../share/symbols/symbols.h:206 msgctxt "Symbol" -msgid "Air Transportation" -msgstr "Transport per aire" +msgid "CanoeAccess" +msgstr "Accés amb canoa" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:212 ../share/symbols/symbols.h:213 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:207 ../share/symbols/symbols.h:208 msgctxt "Symbol" -msgid "Heliport" -msgstr "Heliport" +msgid "Crosscountry Ski Trail" +msgstr "Pista d'esquà camp a través" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:214 ../share/symbols/symbols.h:215 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:209 ../share/symbols/symbols.h:210 msgctxt "Symbol" -msgid "Taxi" -msgstr "Taxi" +msgid "Downhill Skiing" +msgstr "Esquà alpÃ" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:216 ../share/symbols/symbols.h:217 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:211 ../share/symbols/symbols.h:212 msgctxt "Symbol" -msgid "Bus" -msgstr "Autobús" +msgid "Drinking Water" +msgstr "Aigua per beure" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:218 ../share/symbols/symbols.h:219 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:215 ../share/symbols/symbols.h:216 msgctxt "Symbol" -msgid "Ground Transportation" -msgstr "Transport terrestre" +msgid "Fishing" +msgstr "Pesca" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:220 ../share/symbols/symbols.h:221 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:217 ../share/symbols/symbols.h:218 msgctxt "Symbol" -msgid "Rail Transportation" -msgstr "Transport per tren" +msgid "Food Service" +msgstr "Servei de restauració" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:222 ../share/symbols/symbols.h:223 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:219 ../share/symbols/symbols.h:220 msgctxt "Symbol" -msgid "Water Transportation" -msgstr "Transport d'aigua" +msgid "Four Wheel Drive Road" +msgstr "Carretera per cotxes 4x4" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:224 ../share/symbols/symbols.h:225 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:221 ../share/symbols/symbols.h:222 msgctxt "Symbol" -msgid "Car Rental" -msgstr "Lloguer de cotxes" +msgid "Gas Station" +msgstr "Benzinera" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:226 ../share/symbols/symbols.h:227 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:223 ../share/symbols/symbols.h:224 msgctxt "Symbol" -msgid "Restaurant" -msgstr "Restaurant" +msgid "Golfing" +msgstr "Golf" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:228 ../share/symbols/symbols.h:229 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:225 ../share/symbols/symbols.h:226 msgctxt "Symbol" -msgid "Coffeeshop" -msgstr "Cafeteria" +msgid "Horseback Riding" +msgstr "Cavalcada" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:230 ../share/symbols/symbols.h:231 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:227 ../share/symbols/symbols.h:228 msgctxt "Symbol" -msgid "Bar" -msgstr "Bar" +msgid "Hospital" +msgstr "Hospital" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:232 ../share/symbols/symbols.h:233 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:229 ../share/symbols/symbols.h:230 msgctxt "Symbol" -msgid "Shops" -msgstr "Tendes" +msgid "Ice Skating" +msgstr "Esqui sobre gel" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:234 ../share/symbols/symbols.h:235 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:233 ../share/symbols/symbols.h:234 msgctxt "Symbol" -msgid "Barber Shop - Beauty Salon" -msgstr "Perruqueria - saló de bellesa" +msgid "Litter Receptacle" +msgstr "Recipient d'escombraries" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:236 ../share/symbols/symbols.h:237 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:235 ../share/symbols/symbols.h:236 msgctxt "Symbol" -msgid "Barber Shop" -msgstr "Perruqueria" +msgid "Lodging" +msgstr "Allotjament" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:238 ../share/symbols/symbols.h:239 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:237 ../share/symbols/symbols.h:238 msgctxt "Symbol" -msgid "Beauty Salon" -msgstr "Saló de bellesa" +msgid "Marina" +msgstr "Marina" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:240 ../share/symbols/symbols.h:241 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:239 ../share/symbols/symbols.h:240 msgctxt "Symbol" -msgid "Ticket Purchase" -msgstr "Compra d'entrades" +msgid "Motorbike Trail" +msgstr "Camà de motos" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:242 ../share/symbols/symbols.h:243 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:241 ../share/symbols/symbols.h:242 msgctxt "Symbol" -msgid "Baggage Check In" -msgstr "Entrada d'equipatge" +msgid "Radiator Water" +msgstr "Radiador refrigerat per aigua" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:244 ../share/symbols/symbols.h:245 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:243 ../share/symbols/symbols.h:244 msgctxt "Symbol" -msgid "Baggage Claim" -msgstr "Reclamació d'equipatges" +msgid "Recycling" +msgstr "Reciclatge" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:246 ../share/symbols/symbols.h:247 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:247 ../share/symbols/symbols.h:248 msgctxt "Symbol" -msgid "Customs" -msgstr "Duana" +msgid "Pets On Leash" +msgstr "SÃmbols de mascotes" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:248 ../share/symbols/symbols.h:249 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:249 ../share/symbols/symbols.h:250 msgctxt "Symbol" -msgid "Immigration" -msgstr "Immigració" +msgid "Picnic Area" +msgstr "Àrea de pÃcnic" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:250 ../share/symbols/symbols.h:251 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:251 ../share/symbols/symbols.h:252 msgctxt "Symbol" -msgid "Departing Flights" -msgstr "Sortida de vols" +msgid "Post Office" +msgstr "Oficina de correus" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:252 ../share/symbols/symbols.h:253 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:253 ../share/symbols/symbols.h:254 msgctxt "Symbol" -msgid "Arriving Flights" -msgstr "Arribada de vols" +msgid "Ranger Station" +msgstr "Estació de rangers" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:254 ../share/symbols/symbols.h:255 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:255 ../share/symbols/symbols.h:256 msgctxt "Symbol" -msgid "Smoking" -msgstr "Fumadors" +msgid "RV Campground" +msgstr "Cà mping de caravanes" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:256 ../share/symbols/symbols.h:257 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:257 ../share/symbols/symbols.h:258 msgctxt "Symbol" -msgid "No Smoking" -msgstr "No fumadors" +msgid "Restrooms" +msgstr "Banys" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:260 ../share/symbols/symbols.h:261 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:259 ../share/symbols/symbols.h:260 msgctxt "Symbol" -msgid "No Parking" -msgstr "Prohibit aparcar" +msgid "Sailing" +msgstr "Navegació a vela" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:262 ../share/symbols/symbols.h:263 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:261 ../share/symbols/symbols.h:262 msgctxt "Symbol" -msgid "No Dogs" -msgstr "Prohibits gossos" +msgid "Sanitary Disposal Station" +msgstr "Estació sanità ria" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:264 ../share/symbols/symbols.h:265 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:263 ../share/symbols/symbols.h:264 msgctxt "Symbol" -msgid "No Entry" -msgstr "Sense entrada" +msgid "Scuba Diving" +msgstr "Submarinisme" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:266 ../share/symbols/symbols.h:267 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:265 ../share/symbols/symbols.h:266 msgctxt "Symbol" -msgid "Exit" -msgstr "Sortida" +msgid "Self Guided Trail" +msgstr "Ruta sense guia" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:268 ../share/symbols/symbols.h:269 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:267 ../share/symbols/symbols.h:268 msgctxt "Symbol" -msgid "Fire Extinguisher" -msgstr "Extintor d'incendis" +msgid "Shelter" +msgstr "Abric" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:270 ../share/symbols/symbols.h:271 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:269 ../share/symbols/symbols.h:270 msgctxt "Symbol" -msgid "Right Arrow" -msgstr "Fletxa dreta" +msgid "Showers" +msgstr "Dutxes" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:272 ../share/symbols/symbols.h:273 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:271 ../share/symbols/symbols.h:272 msgctxt "Symbol" -msgid "Forward and Right Arrow" -msgstr "Endavant i fletxa a la dreta" +msgid "Sledding" +msgstr "Trineu" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:274 ../share/symbols/symbols.h:275 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:273 ../share/symbols/symbols.h:274 msgctxt "Symbol" -msgid "Up Arrow" -msgstr "Fletxa ascendent" +msgid "SnowmobileTrail" +msgstr "Pista de motos de neu" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:276 ../share/symbols/symbols.h:277 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:275 ../share/symbols/symbols.h:276 msgctxt "Symbol" -msgid "Forward and Left Arrow" -msgstr "Endavant i fletxa a l'esquerra" +msgid "Stable" +msgstr "Estable" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:278 ../share/symbols/symbols.h:279 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:277 ../share/symbols/symbols.h:278 msgctxt "Symbol" -msgid "Left Arrow" -msgstr "Fletxa esquerra" +msgid "Store" +msgstr "Botiga" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:280 ../share/symbols/symbols.h:281 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:279 ../share/symbols/symbols.h:280 msgctxt "Symbol" -msgid "Left and Down Arrow" -msgstr "Esquerra i fletxa cap avall" +msgid "Swimming" +msgstr "Natació" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:282 ../share/symbols/symbols.h:283 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:283 ../share/symbols/symbols.h:284 msgctxt "Symbol" -msgid "Down Arrow" -msgstr "Fletxa cap avall" +msgid "Emergency Telephone" +msgstr "Telèfon d'emergències" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:284 ../share/symbols/symbols.h:285 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:285 ../share/symbols/symbols.h:286 msgctxt "Symbol" -msgid "Right and Down Arrow" -msgstr "Dreta i fletxa cap avall" +msgid "Trailhead" +msgstr "Començament del camÃ" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:286 ../share/symbols/symbols.h:287 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:287 ../share/symbols/symbols.h:288 msgctxt "Symbol" -msgid "NPS Wheelchair Accessible - 1996" -msgstr "Accessible amb cadira de rodes NPS - 1996" +msgid "Wheelchair Accessible" +msgstr "Accessible amb cadira de rodes" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:288 ../share/symbols/symbols.h:289 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:289 ../share/symbols/symbols.h:290 msgctxt "Symbol" -msgid "NPS Wheelchair Accessible" -msgstr "Accessible amb cadira de rodes NPS" +msgid "Wind Surfing" +msgstr "Surf de vela" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:290 ../share/symbols/symbols.h:291 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:291 msgctxt "Symbol" -msgid "New Wheelchair Accessible" -msgstr "Accessible amb cadira de rodes nova" +msgid "Blank" +msgstr "Negre" #: ../share/templates/templates.h:1 msgid "CD Label 120mmx120mm " @@ -4479,16 +4480,16 @@ msgstr "Llenç de la tipografia de les directrius" msgid "3D Box" msgstr "Capsa 3D" -#: ../src/color-profile.cpp:860 +#: ../src/color-profile.cpp:856 #, c-format msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable." msgstr "El directori dels perfils de color (%s) no es troba disponible." -#: ../src/color-profile.cpp:932 ../src/color-profile.cpp:949 +#: ../src/color-profile.cpp:928 ../src/color-profile.cpp:945 msgid "(invalid UTF-8 string)" msgstr "(cadena UTF-8 no và lida)" -#: ../src/color-profile.cpp:934 +#: ../src/color-profile.cpp:930 msgctxt "Profile name" msgid "None" msgstr "Cap" @@ -4519,11 +4520,11 @@ msgstr "Suprimeix la guia" msgid "<b>Guideline</b>: %s" msgstr "<b>Directrius</b>: %s" -#: ../src/desktop.cpp:875 +#: ../src/desktop.cpp:870 msgid "No previous zoom." msgstr "Cap ampliació anterior." -#: ../src/desktop.cpp:896 +#: ../src/desktop.cpp:891 msgid "No next zoom." msgstr "Cap ampliació següent." @@ -4892,21 +4893,21 @@ msgstr "Múltiple de la mida de la graella" msgid " to " msgstr " a " -#: ../src/document.cpp:526 +#: ../src/document.cpp:531 #, c-format msgid "New document %d" msgstr "Document nou %d" -#: ../src/document.cpp:531 +#: ../src/document.cpp:536 #, c-format msgid "Memory document %d" msgstr "Document de memòria %d" -#: ../src/document.cpp:560 +#: ../src/document.cpp:565 msgid "Memory document %1" msgstr "Document de memòria %1" -#: ../src/document.cpp:859 +#: ../src/document.cpp:864 #, c-format msgid "Unnamed document %d" msgstr "Document sense nom %d" @@ -5683,7 +5684,7 @@ msgstr "Llindar" #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:40 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:46 -#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:148 +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:147 msgid "Threshold:" msgstr "Llindar:" @@ -6738,7 +6739,7 @@ msgstr "Discret" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:505 ../src/filter-enums.cpp:113 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:25 -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:134 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:133 msgid "Linear" msgstr "Lineal" @@ -6921,7 +6922,7 @@ msgstr "Ombres" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1119 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:356 ../src/filter-enums.cpp:33 -#: ../src/live_effects/effect.cpp:108 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:107 #: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:40 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1048 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1159 @@ -7176,7 +7177,7 @@ msgid "Blur and displace edges of shapes and pictures" msgstr "Difumina i substitueix les vores dels objectes i les imatges" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:190 -#: ../src/live_effects/effect.cpp:143 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:142 msgid "Roughen" msgstr "Rugós" @@ -7499,7 +7500,7 @@ msgstr "Dibuix" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:496 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:590 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:976 -#: ../src/live_effects/effect.cpp:137 ../src/splivarot.cpp:2209 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:136 ../src/splivarot.cpp:2209 msgid "Simplify" msgstr "Simplifica" @@ -7783,7 +7784,7 @@ msgstr "Fons" #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:59 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2879 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:1088 ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:133 -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:140 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:389 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:141 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:389 #: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:254 ../share/extensions/extrude.inx.h:2 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:8 msgid "Mode:" @@ -8036,15 +8037,15 @@ msgstr "Fitxer LaTex PSTricks" msgid "LaTeX Print" msgstr "Impressió LaTeX" -#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2138 +#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2141 msgid "OpenDocument Drawing Output" msgstr "Sortida del dibuix de l'OpenDocument" -#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2143 +#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2146 msgid "OpenDocument drawing (*.odg)" msgstr "Dibuix d'OpenDocument (*.odg)" -#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2144 +#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2147 msgid "OpenDocument drawing file" msgstr "Fitxer de dibuix d'OpenDocument" @@ -8364,44 +8365,44 @@ msgstr "Ha fallat l'autodetecció de format. El fitxer s'obrirà com a SVG." msgid "default.svg" msgstr "default.ca.svg" -#: ../src/file.cpp:338 +#: ../src/file.cpp:332 msgid "Broken links have been changed to point to existing files." msgstr "" "Els enllaços trencats han estat modificats per què apuntin a un fitxer " "existent." -#: ../src/file.cpp:349 ../src/file.cpp:1292 +#: ../src/file.cpp:343 ../src/file.cpp:1278 #, c-format msgid "Failed to load the requested file %s" msgstr "No s'ha pogut carregar el fitxer demanat %s" -#: ../src/file.cpp:375 +#: ../src/file.cpp:369 msgid "Document not saved yet. Cannot revert." msgstr "No s'ha desat el document. És irreversible." -#: ../src/file.cpp:381 +#: ../src/file.cpp:375 msgid "Changes will be lost! Are you sure you want to reload document %1?" msgstr "" "Es perdran els canvis. Esteu segur que voleu tornar a carregar el document " "%s?" -#: ../src/file.cpp:407 +#: ../src/file.cpp:401 msgid "Document reverted." msgstr "S'ha recuperat el document anterior." -#: ../src/file.cpp:409 +#: ../src/file.cpp:403 msgid "Document not reverted." msgstr "No s'ha recuperat el document anterior." -#: ../src/file.cpp:559 +#: ../src/file.cpp:553 msgid "Select file to open" msgstr "Seleccioneu el fitxer per obrir" -#: ../src/file.cpp:641 +#: ../src/file.cpp:635 msgid "Clean up document" msgstr "Neteja el document" -#: ../src/file.cpp:648 +#: ../src/file.cpp:642 #, c-format msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in <defs>." msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in <defs>." @@ -8409,11 +8410,11 @@ msgstr[0] "S'ha esborrat <b>%i</b>definició sense fer servir a <defs>." msgstr[1] "" "S'han esborrat <b>%i</b>definicions sense fer servir a <defs>." -#: ../src/file.cpp:653 +#: ../src/file.cpp:647 msgid "No unused definitions in <defs>." msgstr "No hi ha definicions sense fer servir a <defs>." -#: ../src/file.cpp:687 +#: ../src/file.cpp:679 #, c-format msgid "" "No Inkscape extension found to save document (%s). This may have been " @@ -8422,12 +8423,12 @@ msgstr "" "No s'ha trobat cap extensió de l'Inkscape per desar el document (%s). És " "possible que es desconegui l'extensió del fitxer." -#: ../src/file.cpp:688 ../src/file.cpp:698 ../src/file.cpp:707 -#: ../src/file.cpp:714 ../src/file.cpp:720 +#: ../src/file.cpp:680 ../src/file.cpp:688 ../src/file.cpp:696 +#: ../src/file.cpp:702 ../src/file.cpp:707 msgid "Document not saved." msgstr "No s'ha desat el document." -#: ../src/file.cpp:697 +#: ../src/file.cpp:687 #, c-format msgid "" "File %s is write protected. Please remove write protection and try again." @@ -8435,54 +8436,54 @@ msgstr "" "El fitxer %s està protegit contra escriptura. Traieu la protecció i torneu-" "ho a provar." -#: ../src/file.cpp:706 +#: ../src/file.cpp:695 #, c-format msgid "File %s could not be saved." msgstr "No s'ha pogut desar el fitxer %s." -#: ../src/file.cpp:739 ../src/file.cpp:741 +#: ../src/file.cpp:725 ../src/file.cpp:727 msgid "Document saved." msgstr "S'ha desat el document." #. We are saving for the first time; create a unique default filename -#: ../src/file.cpp:884 ../src/file.cpp:1451 +#: ../src/file.cpp:870 ../src/file.cpp:1437 msgid "drawing" msgstr "Dibuix" -#: ../src/file.cpp:889 +#: ../src/file.cpp:875 msgid "drawing-%1" msgstr "dibuix-%1" -#: ../src/file.cpp:906 +#: ../src/file.cpp:892 msgid "Select file to save a copy to" msgstr "Seleccioneu el fitxer per desar-ne una còpia" -#: ../src/file.cpp:908 +#: ../src/file.cpp:894 msgid "Select file to save to" msgstr "Seleccioneu el fitxer per desar" -#: ../src/file.cpp:1013 ../src/file.cpp:1015 +#: ../src/file.cpp:999 ../src/file.cpp:1001 msgid "No changes need to be saved." msgstr "No hi ha cap canvi per desar." -#: ../src/file.cpp:1034 +#: ../src/file.cpp:1020 msgid "Saving document..." msgstr "S'està desant el document..." -#: ../src/file.cpp:1289 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1505 +#: ../src/file.cpp:1275 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1505 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1244 msgid "Import" msgstr "Importa" -#: ../src/file.cpp:1339 +#: ../src/file.cpp:1325 msgid "Select file to import" msgstr "Seleccioneu el fitxer per importar" -#: ../src/file.cpp:1472 +#: ../src/file.cpp:1458 msgid "Select file to export to" msgstr "Seleccioneu el fitxer per exportar" -#: ../src/file.cpp:1725 +#: ../src/file.cpp:1711 msgid "Import Clip Art" msgstr "Importa Clip Art" @@ -8684,80 +8685,80 @@ msgstr "Punt de llum" msgid "Spot Light" msgstr "Punt de llum" -#: ../src/gradient-chemistry.cpp:1586 +#: ../src/gradient-chemistry.cpp:1580 msgid "Invert gradient colors" msgstr "Inverteix el degradat de colors" -#: ../src/gradient-chemistry.cpp:1613 +#: ../src/gradient-chemistry.cpp:1607 msgid "Reverse gradient" msgstr "Degradat invertit" -#: ../src/gradient-chemistry.cpp:1627 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:222 +#: ../src/gradient-chemistry.cpp:1621 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:222 msgid "Delete swatch" msgstr "Eliminar la mostra" -#: ../src/gradient-drag.cpp:95 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:90 +#: ../src/gradient-drag.cpp:97 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:90 msgid "Linear gradient <b>start</b>" msgstr "<b>Inici</b> del degradat lineal" #. POINT_LG_BEGIN -#: ../src/gradient-drag.cpp:96 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:91 +#: ../src/gradient-drag.cpp:98 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:91 msgid "Linear gradient <b>end</b>" msgstr "<b>Final</b> del degradat lineal" -#: ../src/gradient-drag.cpp:97 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:92 +#: ../src/gradient-drag.cpp:99 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:92 msgid "Linear gradient <b>mid stop</b>" msgstr "<b>Punt mig</b> del degradat lineal" -#: ../src/gradient-drag.cpp:98 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:93 +#: ../src/gradient-drag.cpp:100 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:93 msgid "Radial gradient <b>center</b>" msgstr "<b>Centre</b> del degradat radial" -#: ../src/gradient-drag.cpp:99 ../src/gradient-drag.cpp:100 +#: ../src/gradient-drag.cpp:101 ../src/gradient-drag.cpp:102 #: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:94 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:95 msgid "Radial gradient <b>radius</b>" msgstr "<b>Radi</b> del degradat radial" -#: ../src/gradient-drag.cpp:101 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:96 +#: ../src/gradient-drag.cpp:103 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:96 msgid "Radial gradient <b>focus</b>" msgstr "<b>Focus</b> del degradat radial" #. POINT_RG_FOCUS -#: ../src/gradient-drag.cpp:102 ../src/gradient-drag.cpp:103 +#: ../src/gradient-drag.cpp:104 ../src/gradient-drag.cpp:105 #: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:97 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:98 msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>" msgstr "<b>Punt mig</b> del degradat radial" -#: ../src/gradient-drag.cpp:104 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:93 +#: ../src/gradient-drag.cpp:106 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:93 msgid "Mesh gradient <b>corner</b>" msgstr "<b>Angle</b> del degradat de la malla" -#: ../src/gradient-drag.cpp:105 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:94 +#: ../src/gradient-drag.cpp:107 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:94 msgid "Mesh gradient <b>handle</b>" msgstr "<b>Nansa</b> del degradat de la malla" -#: ../src/gradient-drag.cpp:106 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:95 +#: ../src/gradient-drag.cpp:108 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:95 msgid "Mesh gradient <b>tensor</b>" msgstr "<b>Tensor</b> del degradat de la malla" -#: ../src/gradient-drag.cpp:563 +#: ../src/gradient-drag.cpp:565 msgid "Added patch row or column" msgstr "Tros de fila o columna afegida" -#: ../src/gradient-drag.cpp:796 +#: ../src/gradient-drag.cpp:798 msgid "Merge gradient handles" msgstr "Mescla els punts de control del degradat" #. we did an undoable action -#: ../src/gradient-drag.cpp:1099 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1101 msgid "Move gradient handle" msgstr "Mou els punts de control del degradat" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1158 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:834 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1160 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:834 msgid "Delete gradient stop" msgstr "Suprimeix una fase del degradat" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1420 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1423 #, c-format msgid "" "%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl" @@ -8766,11 +8767,11 @@ msgstr "" "%s %d per a:%s%s; arrossegueu amb <b>Ctrl</b> per ajustar el desplaçament; " "feu clic amb <b>Ctrl+Alt</b> per suprimir la fase" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1424 ../src/gradient-drag.cpp:1431 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1427 ../src/gradient-drag.cpp:1434 msgid " (stroke)" msgstr " (traç)" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1428 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1431 #, c-format msgid "" "%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to " @@ -8780,7 +8781,7 @@ msgstr "" "+Alt</b> per conservar l'angle, amb <b>Ctrl+Maj</b> per escalar al voltant " "del centre" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1436 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1439 msgid "" "Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to " "separate focus" @@ -8788,7 +8789,7 @@ msgstr "" "<b>Centre</b> i <b>focus</b> del degradat radial; arrossegueu amb <b>Maj</b> " "per separar el focus" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1439 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1442 #, c-format msgid "" "Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to " @@ -8803,15 +8804,15 @@ msgstr[1] "" "Punt de degradat compartit per <b>%d</b> degradats; arrossegueu amb <b>Maj</" "b> per separar" -#: ../src/gradient-drag.cpp:2362 +#: ../src/gradient-drag.cpp:2364 msgid "Move gradient handle(s)" msgstr "Mou les nanses del degradat" -#: ../src/gradient-drag.cpp:2396 +#: ../src/gradient-drag.cpp:2398 msgid "Move gradient mid stop(s)" msgstr "Mou les fases mitges del degradat" -#: ../src/gradient-drag.cpp:2685 +#: ../src/gradient-drag.cpp:2687 msgid "Delete gradient stop(s)" msgstr "Suprimeix les fases del degradat" @@ -9293,206 +9294,206 @@ msgstr "Coordenada Y de l'acoblador flotant" msgid "Dock #%d" msgstr "Acoblador #%d" -#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:642 +#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:636 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango" msgstr "" "S'ha ignorat una tipografia sense famÃlia que causaria un error en el Pango" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:100 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:99 msgid "doEffect stack test" msgstr "Test de la pila doEffect" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:101 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:100 msgid "Angle bisector" msgstr "Angle bisectriu" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:102 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:101 msgid "Circle (by center and radius)" msgstr "Cercle (donat un centre i un radi)" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:103 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:102 msgid "Circle by 3 points" msgstr "Cercle fet amb 3 punts" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:104 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:103 msgid "Dynamic stroke" msgstr "Traç dinà mic" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:105 ../share/extensions/extrude.inx.h:1 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:104 ../share/extensions/extrude.inx.h:1 msgid "Extrude" msgstr "Extrudir" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:106 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:105 msgid "Lattice Deformation" msgstr "Deformació reticular" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:107 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:106 msgid "Line Segment" msgstr "Segment de lÃnia" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:109 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:108 msgid "Parallel" msgstr "Paral·lel" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:110 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:109 msgid "Path length" msgstr "Longitud del camÃ" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:111 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:110 msgid "Perpendicular bisector" msgstr "Bisectriu perpendicular" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:112 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:111 msgid "Perspective path" msgstr "Camà de perspectiva" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:113 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:112 msgid "Recursive skeleton" msgstr "Esquelet recursiu" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:114 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:113 msgid "Tangent to curve" msgstr "Tangent a la corba" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:115 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:114 msgid "Text label" msgstr "Etiqueta de text" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:116 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:115 msgid "Fillet/Chamfer" msgstr "Arrodonit/xamfrà " #. 0.46 -#: ../src/live_effects/effect.cpp:119 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:118 msgid "Bend" msgstr "Corba" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:120 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:119 msgid "Gears" msgstr "Engranatge" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:121 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:120 msgid "Pattern Along Path" msgstr "Patró seguint un camÃ" #. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG -#: ../src/live_effects/effect.cpp:122 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:121 msgid "Stitch Sub-Paths" msgstr "Cus els subcamins" #. 0.47 -#: ../src/live_effects/effect.cpp:124 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:123 msgid "VonKoch" msgstr "VonKoch" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:125 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:124 msgid "Knot" msgstr "Nus" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:126 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:125 msgid "Construct grid" msgstr "Graella de construcció" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:127 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:126 msgid "Spiro spline" msgstr "Corba espiral" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:128 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:127 msgid "Envelope Deformation" msgstr "Deformació per embolcall" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:129 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:128 msgid "Interpolate Sub-Paths" msgstr "Interpola els subcamins" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:130 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:129 msgid "Hatches (rough)" msgstr "Tramat (rugós)" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:131 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:130 msgid "Sketch" msgstr "Esbós" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:132 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:131 msgid "Ruler" msgstr "Regle" #. 0.91 -#: ../src/live_effects/effect.cpp:134 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:133 msgid "Power stroke" msgstr "Potència del traç" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:135 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:134 msgid "Clone original path" msgstr "Clona el camà original" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:138 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:137 msgid "Lattice Deformation 2" msgstr "Deformació reticular 2" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:139 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:138 msgid "Perspective/Envelope" msgstr "Perspectiva/embolcall" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:140 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:139 msgid "Interpolate points" msgstr "Punts interpolats" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:141 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:140 msgid "Transform by 2 points" msgstr "Transforma per 2 punts" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:142 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:141 #: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:26 msgid "Show handles" msgstr "Mostra les nanses" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:144 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:117 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:143 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:118 msgid "BSpline" msgstr "BSpline" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:145 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:144 msgid "Join type" msgstr "Tipus de junta" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:146 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:145 msgid "Taper stroke" msgstr "Traç afilat" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:147 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:146 msgid "Mirror symmetry" msgstr "Simetria especular" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:148 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:147 msgid "Rotate copies" msgstr "Gira les còpies" #. Ponyscape -> Inkscape 0.92 -#: ../src/live_effects/effect.cpp:150 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:149 msgid "Attach path" msgstr "Camà de connexió" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:151 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:150 msgid "Fill between strokes" msgstr "Farciment entre els traços" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:152 ../src/selection-chemistry.cpp:2906 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:151 ../src/selection-chemistry.cpp:2906 msgid "Fill between many" msgstr "Farciment entremig" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:153 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:152 msgid "Ellipse by 5 points" msgstr "El·lipse per 5 punts" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:154 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:153 msgid "Bounding Box" msgstr "Capsa delimitadora" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:362 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:361 msgid "Is visible?" msgstr "És visible?" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:362 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:361 msgid "" "If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily " "disabled on canvas" @@ -9500,22 +9501,22 @@ msgstr "" "Si no està marcat, l'efecte romandrà en l'objecte però en el llenç es " "desactivarà al cap d'un temps" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:387 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:386 msgid "No effect" msgstr "Cap efecte" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:500 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:498 #, c-format msgid "Please specify a parameter path for the LPE '%s' with %d mouse clicks" msgstr "" "Especifiqueu un parà metre del camà per al «%s» LPE amb %d clics del ratolÃ" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:783 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:765 #, c-format msgid "Editing parameter <b>%s</b>." msgstr "S'està editant el parà metre <b>%s</b>." -#: ../src/live_effects/effect.cpp:788 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:770 msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas." msgstr "Cap dels parà metres de l'efecte del camà es pot editar en el llenç." @@ -9589,7 +9590,7 @@ msgid "Path along which to bend the original path" msgstr "Camà al llarg del qual es corba el camà original" #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:71 -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74 #: ../src/ui/dialog/export.cpp:285 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:73 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:237 msgid "_Width:" @@ -9616,7 +9617,7 @@ msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path" msgstr "Gira l'original 90 graus, abans d'encorbar-ho al llarg del camÃ" #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:178 -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:277 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:285 msgid "Change the width" msgstr "Canvia l'amplada" @@ -9650,13 +9651,13 @@ msgid "Change number of steps with CTRL pressed" msgstr "Canvia el número de passos quan premeu Ctrl" #: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:31 -#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:32 +#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:33 #: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:43 msgid "Helper size:" msgstr "Mida d'ajuda:" #: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:31 -#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:32 +#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:33 msgid "Helper size" msgstr "Mida d'ajuda" @@ -9720,63 +9721,6 @@ msgstr "Mida _Y:" msgid "The size of the grid in Y direction." msgstr "La mida de la graella en la direcció Y." -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:65 -msgid "Origin" -msgstr "Origen" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:65 -msgid "Origin of the rotation" -msgstr "Origen de la rotació" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:66 -msgid "Starting:" -msgstr "Inici:" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:66 -msgid "Angle of the first copy" -msgstr "Angle de la primera còpia" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:67 -msgid "Rotation angle:" -msgstr "Angle de rotació:" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:67 -msgid "Angle between two successive copies" -msgstr "Angle entre dues còpies successives" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:68 -msgid "Number of copies:" -msgstr "Nombre de còpies:" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:68 -msgid "Number of copies of the original path" -msgstr "Nombre de còpies del camà original" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:69 -msgid "360º Copies" -msgstr "Còpies 360º" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:69 -msgid "No rotation angle, fixed to 360º" -msgstr "Sense angle de rotació, fixat a 360º" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:70 -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:73 -msgid "Fuse paths" -msgstr "Fusiona camins" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:70 -msgid "Fuse paths by helper line, use fill-rule: evenodd for best result" -msgstr "Fusiona camins per la lÃnia d'ajuda, use la regla «evenodd» per a un millor resultat" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:431 -msgid "Adjust the starting angle" -msgstr "Ajusta l'angle d'inici" - -#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:437 -msgid "Adjust the rotation angle" -msgstr "Ajusta l'angle de rotació" - #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:41 msgid "Stitch path:" msgstr "Camà de punts:" @@ -9942,7 +9886,7 @@ msgid "Reverses the second path order" msgstr "Inverteix l'ordre del segon camÃ" #: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:41 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1799 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1788 #: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:5 msgid "Auto" msgstr "Automà tic" @@ -10072,14 +10016,6 @@ msgstr "" "Angle de pressió de les dents (tÃpicament 20-25 graus). Relació de les dents " "que no estan en contacte." -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:216 -msgid "Min Radius:" -msgstr "Radi mÃnim:" - -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:216 -msgid "Minimun radius, low values can be slow" -msgstr "Radi mÃnim, els valors baixos poden ser lents" - #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30 msgid "Trajectory:" msgstr "Trajectòria:" @@ -10111,32 +10047,32 @@ msgstr "" "nodes de la trajectòria del camÃ." #: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:26 -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:135 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:134 msgid "CubicBezierFit" msgstr "CubicBezierFit" #: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:27 -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:136 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:135 msgid "CubicBezierJohan" msgstr "CubicBezierJohan" #: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:28 -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:137 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:136 msgid "SpiroInterpolator" msgstr "SpiroInterpolator" #: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:29 -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:138 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:137 msgid "Centripetal Catmull-Rom" msgstr "CentrÃpeta Catmull-Rom" #: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:37 -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:180 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:179 msgid "Interpolator type:" msgstr "Tipus d'interpolació:" #: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:38 -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:180 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:179 msgid "" "Determines which kind of interpolator will be used to interpolate between " "stroke width along the path" @@ -10145,21 +10081,21 @@ msgstr "" "del traç del camÃ" #: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:31 -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:167 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:166 #: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:63 msgid "Beveled" msgstr "Bisellat" #: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:32 #: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:43 -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:168 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:167 #: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:64 #: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:534 msgid "Rounded" msgstr "Arrodonit" #: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:33 -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:171 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:170 #: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:65 msgid "Miter" msgstr "Junta" @@ -10170,7 +10106,7 @@ msgstr "Junta retall" #. {LINEJOIN_EXTRP_MITER, N_("Extrapolated"), "extrapolated"}, // disabled because doesn't work well #: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:35 -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:170 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:169 msgid "Extrapolated arc" msgstr "Arc extrapolat" @@ -10187,17 +10123,17 @@ msgid "Extrapolated arc Alt3" msgstr "Arc extrapolat Alt3" #: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:42 -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:150 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:149 msgid "Butt" msgstr "Punta" #: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:44 -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:151 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:150 msgid "Square" msgstr "Quadrat" #: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:45 -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:153 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:152 msgid "Peak" msgstr "Pic" @@ -10217,20 +10153,20 @@ msgstr "Forma final del traç" #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel". #: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:56 -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:183 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:182 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:288 msgid "Join:" msgstr "Junta:" #: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:56 -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:183 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:182 msgid "Determines the shape of the path's corners" msgstr "Determina la forma de les cantonades del camÃ" #. start_lean(_("Start path lean"), _("Start path lean"), "start_lean", &wr, this, 0.), #. end_lean(_("End path lean"), _("End path lean"), "end_lean", &wr, this, 0.), #: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:59 -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:184 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:183 #: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:78 msgid "Miter limit:" msgstr "LÃmit de la junta:" @@ -10305,360 +10241,347 @@ msgstr "Arrossegueu per seleccionar l'encreuament, feu clic per invertir-lo" msgid "Change knot crossing" msgstr "Canvia l'encreuament de nusos" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:46 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:47 #: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:43 msgid "Mirror movements in horizontal" msgstr "Reflecteix els moviments horitzontalment" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:47 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:48 #: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:44 msgid "Mirror movements in vertical" msgstr "Reflecteix els moviments verticalment" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:48 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:49 msgid "Update while moving knots (maybe slow)" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:49 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:50 msgid "Control 0:" msgstr "Control 0:" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:49 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:50 msgid "Control 0 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" -msgstr "Control 0 - <b>Ctrl+Alt+Clic</b>: reinicia, <b>Ctrl</b>: mou al llarg de les nanses" +msgstr "" +"Control 0 - <b>Ctrl+Alt+Clic</b>: reinicia, <b>Ctrl</b>: mou al llarg de les " +"nanses" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:50 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:51 msgid "Control 1:" msgstr "Control 1:" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:50 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:51 msgid "Control 1 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" -msgstr "Control 1 - <b>Ctrl+Alt+Clic</b>: reinicia, <b>Ctrl</b>: mou al llarg de les nanses" +msgstr "" +"Control 1 - <b>Ctrl+Alt+Clic</b>: reinicia, <b>Ctrl</b>: mou al llarg de les " +"nanses" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:51 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:52 msgid "Control 2:" msgstr "Control 2:" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:51 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:52 msgid "Control 2 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" -msgstr "Control 2 - <b>Ctrl+Alt+Clic</b>: reinicia, <b>Ctrl</b>: mou al llarg de les nanses" +msgstr "" +"Control 2 - <b>Ctrl+Alt+Clic</b>: reinicia, <b>Ctrl</b>: mou al llarg de les " +"nanses" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:52 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:53 msgid "Control 3:" msgstr "Control 3:" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:52 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:53 msgid "Control 3 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" -msgstr "Control 3 - <b>Ctrl+Alt+Clic</b>: reinicia, <b>Ctrl</b>: mou al llarg de les nanses" +msgstr "" +"Control 3 - <b>Ctrl+Alt+Clic</b>: reinicia, <b>Ctrl</b>: mou al llarg de les " +"nanses" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:53 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:54 msgid "Control 4:" msgstr "Control 4:" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:53 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:54 msgid "Control 4 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" -msgstr "Control 4 - <b>Ctrl+Alt+Clic</b>: reinicia, <b>Ctrl</b>: mou al llarg de les nanses" +msgstr "" +"Control 4 - <b>Ctrl+Alt+Clic</b>: reinicia, <b>Ctrl</b>: mou al llarg de les " +"nanses" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:54 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:55 msgid "Control 5:" msgstr "Control 5:" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:54 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:55 msgid "Control 5 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" -msgstr "Control 5 - <b>Ctrl+Alt+Clic</b>: reinicia, <b>Ctrl</b>: mou al llarg de les nanses" +msgstr "" +"Control 5 - <b>Ctrl+Alt+Clic</b>: reinicia, <b>Ctrl</b>: mou al llarg de les " +"nanses" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:55 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:56 msgid "Control 6:" msgstr "Control 6:" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:55 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:56 msgid "Control 6 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" -msgstr "Control 6 - <b>Ctrl+Alt+Clic</b>: reinicia, <b>Ctrl</b>: mou al llarg de les nanses" +msgstr "" +"Control 6 - <b>Ctrl+Alt+Clic</b>: reinicia, <b>Ctrl</b>: mou al llarg de les " +"nanses" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:56 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:57 msgid "Control 7:" msgstr "Control 7:" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:56 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:57 msgid "Control 7 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" -msgstr "Control 7 - <b>Ctrl+Alt+Clic</b>: reinicia, <b>Ctrl</b>: mou al llarg de les nanses" +msgstr "" +"Control 7 - <b>Ctrl+Alt+Clic</b>: reinicia, <b>Ctrl</b>: mou al llarg de les " +"nanses" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:57 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:58 msgid "Control 8x9:" msgstr "Control 8x9:" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:57 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:58 msgid "" "Control 8x9 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" msgstr "" -"Control 8x9 - <b>Ctrl+Alt+Clic</b>: reinicia, <b>Ctrl</b>: mou al llarg de les nanses" +"Control 8x9 - <b>Ctrl+Alt+Clic</b>: reinicia, <b>Ctrl</b>: mou al llarg de " +"les nanses" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:58 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:59 msgid "Control 10x11:" msgstr "Control 10x11:" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:58 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:59 msgid "" "Control 10x11 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" msgstr "" -"Control 10x11 - <b>Ctrl+Alt+Clic</b>: reinicia, <b>Ctrl</b>: mou al llarg de les nanses" +"Control 10x11 - <b>Ctrl+Alt+Clic</b>: reinicia, <b>Ctrl</b>: mou al llarg de " +"les nanses" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:59 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:60 msgid "Control 12:" msgstr "Control 12:" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:59 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:60 msgid "Control 12 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" -msgstr "Control 12 - <b>Ctrl+Alt+Clic</b>: reinicia, <b>Ctrl</b>: mou al llarg de les nanses" +msgstr "" +"Control 12 - <b>Ctrl+Alt+Clic</b>: reinicia, <b>Ctrl</b>: mou al llarg de " +"les nanses" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:60 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:61 msgid "Control 13:" msgstr "Control 13:" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:60 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:61 msgid "Control 13 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" -msgstr "Control 13 - <b>Ctrl+Alt+Clic</b>: reinicia, <b>Ctrl</b>: mou al llarg de les nanses" +msgstr "" +"Control 13 - <b>Ctrl+Alt+Clic</b>: reinicia, <b>Ctrl</b>: mou al llarg de " +"les nanses" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:61 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:62 msgid "Control 14:" msgstr "Control 14:" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:61 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:62 msgid "Control 14 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" -msgstr "Control 14 - <b>Ctrl+Alt+Clic</b>: reinicia, <b>Ctrl</b>: mou al llarg de les nanses" +msgstr "" +"Control 14 - <b>Ctrl+Alt+Clic</b>: reinicia, <b>Ctrl</b>: mou al llarg de " +"les nanses" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:62 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:63 msgid "Control 15:" msgstr "Control 15:" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:62 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:63 msgid "Control 15 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" -msgstr "Control 15 - <b>Ctrl+Alt+Clic</b>: reinicia, <b>Ctrl</b>: mou al llarg de les nanses" +msgstr "" +"Control 15 - <b>Ctrl+Alt+Clic</b>: reinicia, <b>Ctrl</b>: mou al llarg de " +"les nanses" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:63 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:64 msgid "Control 16:" msgstr "Control 16:" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:63 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:64 msgid "Control 16 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" -msgstr "Control 16 - <b>Ctrl+Alt+Clic</b>: reinicia, <b>Ctrl</b>: mou al llarg de les nanses" +msgstr "" +"Control 16 - <b>Ctrl+Alt+Clic</b>: reinicia, <b>Ctrl</b>: mou al llarg de " +"les nanses" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:64 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:65 msgid "Control 17:" msgstr "Control 17:" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:64 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:65 msgid "Control 17 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" -msgstr "Control 17 - <b>Ctrl+Alt+Clic</b>: reinicia, <b>Ctrl</b>: mou al llarg de les nanses" +msgstr "" +"Control 17 - <b>Ctrl+Alt+Clic</b>: reinicia, <b>Ctrl</b>: mou al llarg de " +"les nanses" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:65 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:66 msgid "Control 18:" msgstr "Control 18:" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:65 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:66 msgid "Control 18 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" -msgstr "Control 18 - <b>Ctrl+Alt+Clic</b>: reinicia, <b>Ctrl</b>: mou al llarg de les nanses" +msgstr "" +"Control 18 - <b>Ctrl+Alt+Clic</b>: reinicia, <b>Ctrl</b>: mou al llarg de " +"les nanses" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:66 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:67 msgid "Control 19:" msgstr "Control 19:" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:66 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:67 msgid "Control 19 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" -msgstr "Control 19 - <b>Ctrl+Alt+Clic</b>: reinicia, <b>Ctrl</b>: mou al llarg de les nanses" +msgstr "" +"Control 19 - <b>Ctrl+Alt+Clic</b>: reinicia, <b>Ctrl</b>: mou al llarg de " +"les nanses" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:67 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:68 msgid "Control 20x21:" msgstr "Control 20x21:" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:67 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:68 msgid "" "Control 20x21 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" -msgstr "Control 20x21 - <b>Ctrl+Alt+Clic</b>: reinicia, <b>Ctrl</b>: mou al llarg de les nanses" +msgstr "" +"Control 20x21 - <b>Ctrl+Alt+Clic</b>: reinicia, <b>Ctrl</b>: mou al llarg de " +"les nanses" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:68 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:69 msgid "Control 22x23:" msgstr "Control 22x23:" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:68 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:69 msgid "" "Control 22x23 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" -msgstr "Control 22x23 - <b>Ctrl+Alt+Clic</b>: reinicia, <b>Ctrl</b>: mou al llarg de les nanses" +msgstr "" +"Control 22x23 - <b>Ctrl+Alt+Clic</b>: reinicia, <b>Ctrl</b>: mou al llarg de " +"les nanses" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:69 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:70 msgid "Control 24x26:" msgstr "Control 24x26:" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:69 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:70 msgid "" "Control 24x26 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" -msgstr "Control 24x26 - <b>Ctrl+Alt+Clic</b>: reinicia, <b>Ctrl</b>: mou al llarg de les nanses" +msgstr "" +"Control 24x26 - <b>Ctrl+Alt+Clic</b>: reinicia, <b>Ctrl</b>: mou al llarg de " +"les nanses" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:70 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:71 msgid "Control 25x27:" msgstr "Control 25x27:" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:70 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:71 msgid "" "Control 25x27 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" -msgstr "Control 25x27 - <b>Ctrl+Alt+Clic</b>: reinicia, <b>Ctrl</b>: mou al llarg de les nanses" +msgstr "" +"Control 25x27 - <b>Ctrl+Alt+Clic</b>: reinicia, <b>Ctrl</b>: mou al llarg de " +"les nanses" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:71 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:72 msgid "Control 28x30:" msgstr "Control 28x30:" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:71 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:72 msgid "" "Control 28x30 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" -msgstr "Control 28x30 - <b>Ctrl+Alt+Clic</b>: reinicia, <b>Ctrl</b>: mou al llarg de les nanses" +msgstr "" +"Control 28x30 - <b>Ctrl+Alt+Clic</b>: reinicia, <b>Ctrl</b>: mou al llarg de " +"les nanses" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:72 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:73 msgid "Control 29x31:" msgstr "Control 29x31:" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:72 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:73 msgid "" "Control 29x31 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" -msgstr "Control 29x31 - <b>Ctrl+Alt+Clic</b>: reinicia, <b>Ctrl</b>: mou al llarg de les nanses" +msgstr "" +"Control 29x31 - <b>Ctrl+Alt+Clic</b>: reinicia, <b>Ctrl</b>: mou al llarg de " +"les nanses" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:73 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:74 msgid "Control 32x33x34x35:" msgstr "Control 32x33x34x35:" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:73 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:74 msgid "" "Control 32x33x34x35 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along " "axes" -msgstr "Control 32x33x34x35 - <b>Ctrl+Alt+Clic</b>: reinicia, <b>Ctrl</b>: mou al llarg de les nanses" +msgstr "" +"Control 32x33x34x35 - <b>Ctrl+Alt+Clic</b>: reinicia, <b>Ctrl</b>: mou al " +"llarg de les nanses" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:238 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:239 msgid "Reset grid" msgstr "Reinicia la graella" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:270 -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:285 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:271 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:286 msgid "Show Points" msgstr "Mostra els punts" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:283 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:284 msgid "Hide Points" msgstr "Amaga els punts" -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:35 -msgid "Vertical Page Center" -msgstr "Centre vertical de la pà gina" - -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:36 -msgid "Horizontal Page Center" -msgstr "Centre horitzontal de la pà gina" - -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:37 -msgid "Free from reflection line" -msgstr "Lliure des de la lÃnia de reflexió" - -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:38 -msgid "X from middle knot" -msgstr "X des del nus mig" - -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:39 -msgid "Y from middle knot" -msgstr "Y des del nus mig" - -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:71 -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:388 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:253 -msgid "Mode" -msgstr "Mode" - -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:71 -msgid "Symmetry move mode" -msgstr "Mode de moviment amb simetria" - -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:72 -msgid "Discard original path?" -msgstr "Voleu descartar el camà original?" - -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:72 -msgid "Check this to only keep the mirrored part of the path" -msgstr "Marqueu per mantenir emmirallada només la part del camÃ" - -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:73 -msgid "Fuse original and the reflection into a single path" -msgstr "Fusiona l'original i el reflectit amb un únic camÃ" - -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:74 -msgid "Opposite fuse" -msgstr "Fusió oposada" - -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:74 -msgid "Picks the other side of the mirror as the original" -msgstr "Escull l'altra cara del mirall com l'original" - -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:75 -msgid "Start mirror line" -msgstr "Inici de la lÃnia del mirall" - -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:76 -msgid "End mirror line" -msgstr "Fi de la lÃnia del mirall" - -#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:353 -msgid "Adjust the center" -msgstr "Ajusta el centre" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:53 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:63 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10 msgid "Single" msgstr "Únic" -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:54 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:11 msgid "Single, stretched" msgstr "Únic, estirat" -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:55 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:65 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:12 msgid "Repeated" msgstr "Repetit" -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:56 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:13 msgid "Repeated, stretched" msgstr "Repetit, estirat" -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:72 msgid "Pattern source:" msgstr "Font del patró:" -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:72 msgid "Path to put along the skeleton path" msgstr "Camà a disposar sobre l'esquelet del camÃ" -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74 msgid "Width of the pattern" msgstr "Amplada del patró" -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:65 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75 msgid "Pattern copies:" msgstr "Còpies del patró:" -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:65 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75 msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path" msgstr "" "Quantitat de còpies del patró que es disposen sobre l'esquelet del camÃ" -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:67 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77 msgid "Wid_th in units of length" msgstr "_Amplada en unitats de longitud" -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:78 msgid "Scale the width of the pattern in units of its length" msgstr "Escala l'amplada del patró en unitats de la seva longitud" -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:80 msgid "Spa_cing:" msgstr "_Espaiat:" -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:72 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:82 #, no-c-format msgid "" "Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are " @@ -10667,19 +10590,19 @@ msgstr "" "Espai entre les còpies del patró. Es permeten valors negatius, però limitats " "al -90% de l'amplada del patró." -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:84 msgid "No_rmal offset:" msgstr "_Desplaçament normal:" -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:85 msgid "Tan_gential offset:" msgstr "Desplaçament tan_gencial:" -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:76 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:86 msgid "Offsets in _unit of pattern size" msgstr "Desplaçament en _unitats de la mida del patró" -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:87 msgid "" "Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/" "height" @@ -10687,19 +10610,19 @@ msgstr "" "L'espai amb desplaçament tangencial i normal s'expressa com a relació de " "l'amplada i l'alçada" -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:89 msgid "Pattern is _vertical" msgstr "El patró és _vertical" -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:89 msgid "Rotate pattern 90 deg before applying" msgstr "Gira el patró 90 graus abans d'aplicar" -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:81 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:91 msgid "_Fuse nearby ends:" msgstr "_Fusiona els extrems propers:" -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:81 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:91 msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse." msgstr "" "Fusiona els extrems que estiguin més a prop d'aquest número. 0 significa que " @@ -10733,7 +10656,9 @@ msgstr "Superior esquerre" #: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:47 msgid "Top Left - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" -msgstr "Superior esquerre - <b>Ctrl+Alt+Clic</b>: reinicia, <b>Ctrl</b>: mou al llarg de les nanses" +msgstr "" +"Superior esquerre - <b>Ctrl+Alt+Clic</b>: reinicia, <b>Ctrl</b>: mou al " +"llarg de les nanses" #: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:48 msgid "Top Right" @@ -10741,7 +10666,9 @@ msgstr "Superior dreta" #: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:48 msgid "Top Right - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" -msgstr "Superior dreta - <b>Ctrl+Alt+Clic</b>: reinicia, <b>Ctrl</b>: mou al llarg de les nanses" +msgstr "" +"Superior dreta - <b>Ctrl+Alt+Clic</b>: reinicia, <b>Ctrl</b>: mou al llarg " +"de les nanses" #: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:49 msgid "Down Left" @@ -10749,7 +10676,9 @@ msgstr "A baix esquerra" #: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:49 msgid "Down Left - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" -msgstr "A baix esquerra - <b>Ctrl+Alt+Clic</b>: reinicia, <b>Ctrl</b>: mou al llarg de les nanses" +msgstr "" +"A baix esquerra - <b>Ctrl+Alt+Clic</b>: reinicia, <b>Ctrl</b>: mou al llarg " +"de les nanses" #: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:50 msgid "Down Right" @@ -10757,48 +10686,50 @@ msgstr "A baix dreta" #: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:50 msgid "Down Right - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" -msgstr "A baix dreta - <b>Ctrl+Alt+Clic</b>: reinicia, <b>Ctrl</b>: mou al llarg de les nanses" +msgstr "" +"A baix dreta - <b>Ctrl+Alt+Clic</b>: reinicia, <b>Ctrl</b>: mou al llarg de " +"les nanses" #: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:367 msgid "Handles:" msgstr "Nanses:" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:133 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:132 msgid "CubicBezierSmooth" msgstr "CubicBezierSmooth" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:152 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:151 #: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:13 msgid "Round" msgstr "Arrodonit" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:154 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:153 msgid "Zero width" msgstr "Amplada zero" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:172 -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:111 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:171 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:112 msgid "Spiro" msgstr "Espiral" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:178 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:177 msgid "Offset points" msgstr "Punts de desplaçament" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:179 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:178 msgid "Sort points" msgstr "Ordena els punts" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:179 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:178 msgid "Sort offset points according to their time value along the curve" msgstr "Ordena els punts desplaçats segons el seu valor al llarg de la corba" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:181 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:180 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3 msgid "Smoothness:" msgstr "Suavitat:" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:181 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:180 msgid "" "Sets the smoothness for the CubicBezierJohan interpolator; 0 = linear " "interpolation, 1 = smooth" @@ -10806,24 +10737,24 @@ msgstr "" "Estableix la suavitat del CubicBezierJohan interpolador; 0 = interpolació " "lineal, 1 = suau" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:182 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:181 msgid "Start cap:" msgstr "Extremitat inicial:" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:182 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:181 msgid "Determines the shape of the path's start" msgstr "Determina la forma de l'inici del camÃ" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:184 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:183 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:335 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" msgstr "Longitud mà xima de la punxa (en unitats de l'amplada del traç)" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:185 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:184 msgid "End cap:" msgstr "Extremitat final:" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:185 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:184 msgid "Determines the shape of the path's end" msgstr "Determina la forma del final del camÃ" @@ -11140,13 +11071,13 @@ msgstr "Cap" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:33 #: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:37 -#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:755 ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:319 +#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:756 ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:319 msgid "Start" msgstr "Inici" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34 #: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:38 -#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:756 ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:332 +#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:757 ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:332 msgid "End" msgstr "Fi" @@ -11254,39 +11185,39 @@ msgstr "" "personalitzat que estiguis aplicant a l'objecte. Si això no és el que vols, " "fes clic a cancel·la." -#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:29 +#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:30 msgid "Steps:" msgstr "Passos:" -#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:29 +#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:30 msgid "Change number of simplify steps " msgstr "Canvia el nombre de passos simplificats" -#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:30 +#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:31 msgid "Roughly threshold:" msgstr "Llindar poc definit:" -#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:31 +#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:32 msgid "Smooth angles:" msgstr "Suavitza els angles:" -#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:31 +#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:32 msgid "Max degree difference on handles to perform a smooth" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:33 +#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:34 msgid "Paths separately" msgstr "Camins per separat" -#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:33 +#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:34 msgid "Simplifying paths (separately)" msgstr "Simplificació dels camins (per separat)" -#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:35 +#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:36 msgid "Just coalesce" msgstr "Només la fusió" -#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:35 +#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:36 msgid "Simplify just coalesce" msgstr "Simplifica només la fusió" @@ -11562,7 +11493,7 @@ msgstr "Canvia l'Ãndex del nus" #: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:349 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1623 #: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:296 -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:697 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:699 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:813 #: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:742 msgid "Reset" @@ -11686,7 +11617,7 @@ msgstr "Invertir" #: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:130 #: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:315 -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:508 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:486 msgid "Link path parameter to path" msgstr "Associa el parà metre del camà en el camÃ" @@ -11716,23 +11647,23 @@ msgstr "Mou el camà cap avall" msgid "Remove path" msgstr "Treu el camÃ" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:184 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:170 msgid "Edit on-canvas" msgstr "Edita al llenç" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:194 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:180 msgid "Copy path" msgstr "Copia el camÃ" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:204 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:190 msgid "Paste path" msgstr "Enganxa al camÃ" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:214 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:200 msgid "Link to path on clipboard" msgstr "Enllaceu el camà al porta-retalls" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:476 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:454 msgid "Paste path parameter" msgstr "Enganxa el parà metre del camÃ" @@ -11759,7 +11690,7 @@ msgstr "Canvia el parà metre aleatori" msgid "Change text parameter" msgstr "Canvia el parà metre del text" -#: ../src/live_effects/parameter/togglebutton.cpp:114 +#: ../src/live_effects/parameter/togglebutton.cpp:112 msgid "Change togglebutton parameter" msgstr "Canvia els parà metres del commutador" @@ -12587,7 +12518,7 @@ msgstr "Seleccioneu un <b>grup</b> per desagrupar-lo." msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection." msgstr "<b>No hi ha cap grup</b> a la selecció per desagrupar." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:901 ../src/sp-item-group.cpp:659 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:901 ../src/sp-item-group.cpp:550 #: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1916 msgid "Ungroup" msgstr "Desagrupa" @@ -13172,22 +13103,22 @@ msgstr "a %s" msgid "without URI" msgstr "sense URI" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:356 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:362 msgid "Segment" msgstr "Segment" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:358 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:364 msgid "Arc" msgstr "Arc" #. Ellipse -#: ../src/sp-ellipse.cpp:361 ../src/sp-ellipse.cpp:368 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:367 ../src/sp-ellipse.cpp:374 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421 -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:178 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:179 msgid "Ellipse" msgstr "El·lipse" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:365 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:371 msgid "Circle" msgstr "Cercle" @@ -13212,7 +13143,7 @@ msgstr "Text flotant" msgid "Linked Flowed Text" msgstr "Text flotant enllaçat" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:292 ../src/sp-text.cpp:373 +#: ../src/sp-flowtext.cpp:292 ../src/sp-text.cpp:380 #: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1556 msgid " [truncated]" msgstr "[truncat]" @@ -13274,40 +13205,40 @@ msgstr "[mala referència]: %s" msgid "%d × %d: %s" msgstr "%d × %d: %s" -#: ../src/sp-item-group.cpp:318 ../src/ui/dialog/objects.cpp:1915 +#: ../src/sp-item-group.cpp:307 ../src/ui/dialog/objects.cpp:1915 msgid "Group" msgstr "Agrupa" -#: ../src/sp-item-group.cpp:324 ../src/sp-switch.cpp:69 +#: ../src/sp-item-group.cpp:313 ../src/sp-switch.cpp:69 #, c-format msgid "of <b>%d</b> object" msgstr "d'<b>%d</b> objecte" -#: ../src/sp-item-group.cpp:324 ../src/sp-switch.cpp:69 +#: ../src/sp-item-group.cpp:313 ../src/sp-switch.cpp:69 #, c-format msgid "of <b>%d</b> objects" msgstr "d'<b>%d</b> objectes" -#: ../src/sp-item.cpp:1035 ../src/verbs.cpp:213 +#: ../src/sp-item.cpp:1031 ../src/verbs.cpp:213 msgid "Object" msgstr "Objecte" -#: ../src/sp-item.cpp:1047 +#: ../src/sp-item.cpp:1043 #, c-format msgid "%s; <i>clipped</i>" msgstr "%s; <i>retallat</i>" -#: ../src/sp-item.cpp:1053 +#: ../src/sp-item.cpp:1049 #, c-format msgid "%s; <i>masked</i>" msgstr "%s; <i>emmascarat</i>" -#: ../src/sp-item.cpp:1063 +#: ../src/sp-item.cpp:1059 #, c-format msgid "%s; <i>filtered (%s)</i>" msgstr "%s; <i>filtrat (%s)</i>" -#: ../src/sp-item.cpp:1065 +#: ../src/sp-item.cpp:1061 #, c-format msgid "%s; <i>filtered</i>" msgstr "%s; <i>filtrat</i>" @@ -13316,7 +13247,7 @@ msgstr "%s; <i>filtrat</i>" msgid "Line" msgstr "LÃnia" -#: ../src/sp-lpe-item.cpp:255 ../src/sp-lpe-item.cpp:702 +#: ../src/sp-lpe-item.cpp:258 ../src/sp-lpe-item.cpp:705 msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect." msgstr "S'ha produït una excepció en l'execució de l'efecte del camÃ." @@ -13370,7 +13301,7 @@ msgid "<b>Polyline</b>" msgstr "<b>PolilÃnia</b>" #. Rectangle -#: ../src/sp-rect.cpp:197 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:411 +#: ../src/sp-rect.cpp:161 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:411 msgid "Rectangle" msgstr "Rectangle" @@ -13414,7 +13345,7 @@ msgstr "amb %d vèrtexs" msgid "Conditional Group" msgstr "Grup condicional" -#: ../src/sp-text.cpp:354 ../src/verbs.cpp:347 +#: ../src/sp-text.cpp:361 ../src/verbs.cpp:347 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:8 #: ../share/extensions/replace_font.inx.h:11 ../share/extensions/split.inx.h:10 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2 @@ -13429,12 +13360,12 @@ msgstr "Grup condicional" msgid "Text" msgstr "Text" -#: ../src/sp-text.cpp:377 +#: ../src/sp-text.cpp:384 #, c-format msgid "on path%s (%s, %s)" msgstr "Sobre el camà %s (%s, %s)" -#: ../src/sp-text.cpp:378 +#: ../src/sp-text.cpp:385 #, c-format msgid "%s (%s, %s)" msgstr "%s (%s, %s)" @@ -13810,7 +13741,7 @@ msgstr "about.svg" #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors') #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline. -#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:442 +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:438 msgid "translator-credits" msgstr "" "Quico Llach (quico@softcatala.org), 2000\n" @@ -19585,7 +19516,7 @@ msgstr "Preserva el canal K en les transformacions de CMYK en CMYK" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091 #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:394 -#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:700 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:699 msgid "<none>" msgstr "<cap>" @@ -19950,7 +19881,8 @@ msgstr "El botó esquerre del ratolà desplaça quan es prem espai" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268 msgid "When on, pressing and holding Space and dragging pans canvas" -msgstr "Quan està actiu, prement i mentnint l'espai i arrossegant desplaça el llenç" +msgstr "" +"Quan està actiu, prement i mentnint l'espai i arrossegant desplaça el llenç" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1269 msgid "Mouse wheel zooms by default" @@ -19991,7 +19923,8 @@ msgid "" "Controls how long the snap indicator message will be shown, before it " "disappears" msgstr "" -"Controla durant quan de temps es mostrarà l'indicador d'ajustament, abans de que desaparegui" +"Controla durant quan de temps es mostrarà l'indicador d'ajustament, abans de " +"que desaparegui" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1287 msgid "What should snap" @@ -21882,162 +21815,162 @@ msgstr "Corregeix l'ortografia" msgid "Set SVG Font attribute" msgstr "Defineix l'atribut del tipus de lletra SVG" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:195 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:197 msgid "Adjust kerning value" msgstr "Ajusta el valor de l'interlletratge" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:385 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:387 msgid "Family Name:" msgstr "Nom de la famÃlia:" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:395 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:397 msgid "Set width:" msgstr "Estableix l'amplada:" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:454 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:456 msgid "glyph" msgstr "glif" #. SPGlyph* glyph = -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:486 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:488 msgid "Add glyph" msgstr "Afegeix un glif" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:520 -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:562 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:522 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:564 msgid "Select a <b>path</b> to define the curves of a glyph" msgstr "Seleccioneu un <b>camÃ</b> per definir les corbes del glif" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:528 -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:570 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:530 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:572 msgid "The selected object does not have a <b>path</b> description." msgstr "L'objecte seleccionat no té una descripció de <b>camÃ</b>." -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:535 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:537 msgid "No glyph selected in the SVGFonts dialog." msgstr "No s'ha seleccionat cap glif al dià leg de tipus de lletres SVG." -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:546 -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:585 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:548 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:587 msgid "Set glyph curves" msgstr "Defineix les corbes del glif" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:605 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:607 msgid "Reset missing-glyph" msgstr "Restaura el glif que falta" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:621 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:623 msgid "Edit glyph name" msgstr "Edita el nom del glif" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:635 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:637 msgid "Set glyph unicode" msgstr "Defineix l'unicode del glif" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:647 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:649 msgid "Remove font" msgstr "Suprimeix el tipus de lletra" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:664 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:666 msgid "Remove glyph" msgstr "Suprimeix el glif" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:681 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:683 msgid "Remove kerning pair" msgstr "Suprimeix la parella d'interlletratge" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:691 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:693 msgid "Missing Glyph:" msgstr "Glif que falta:" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:695 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:697 msgid "From selection..." msgstr "Agafa de la selecció..." -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:708 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:710 msgid "Glyph name" msgstr "Nom del glif" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:709 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:711 msgid "Matching string" msgstr "Text que coincideix" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:712 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:714 msgid "Add Glyph" msgstr "Afegeix un glif" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:719 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:721 msgid "Get curves from selection..." msgstr "Agafa les corbes de la selecció..." -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:768 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:770 msgid "Add kerning pair" msgstr "Afegeix una parella d'interlletratge" #. Kerning Setup: -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:776 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:778 msgid "Kerning Setup" msgstr "Configuració de l'interlletratge" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:778 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:780 msgid "1st Glyph:" msgstr "1r glif:" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:780 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:782 msgid "2nd Glyph:" msgstr "2n glif:" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:783 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:785 msgid "Add pair" msgstr "Afegeix la parella" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:795 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:797 msgid "First Unicode range" msgstr "Primer interval Unicode" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:796 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:798 msgid "Second Unicode range" msgstr "Segon interval Unicode" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:803 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:805 msgid "Kerning value:" msgstr "Valor d'interlletratge:" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:861 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:863 msgid "Set font family" msgstr "Defineix la famÃlia del tipus de lletra" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:870 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:872 msgid "font" msgstr "tipus de lletra" #. select_font(font); -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:885 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:887 msgid "Add font" msgstr "Afegeix un tipus de lletra" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:911 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:69 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:913 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:69 msgid "_Font" msgstr "_Tipus de lletra" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:919 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:921 msgid "_Global Settings" msgstr "Configuració _general" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:920 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:922 msgid "_Glyphs" msgstr "_Glifs" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:921 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:923 msgid "_Kerning" msgstr "_Interlletratge" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:928 -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:929 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:930 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:931 msgid "Sample Text" msgstr "Text d'exemple" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:933 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:935 msgid "Preview Text:" msgstr "Previsualitza el text:" @@ -22173,27 +22106,27 @@ msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" msgstr "AaBbCcIiPpQqcÇ12369$€¢?.;/()" #. Align buttons -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:97 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1691 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1692 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:97 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1680 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1681 msgid "Align left" msgstr "Alinea a l'esquerra" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:98 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1699 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1700 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:98 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1688 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1689 msgid "Align center" msgstr "Alinea al centre" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:99 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1707 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1708 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:99 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1696 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1697 msgid "Align right" msgstr "Alinea a la dreta" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:100 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1716 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:100 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1705 msgid "Justify (only flowed text)" msgstr "Justifica (només el text flotant)" #. Direction buttons -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:109 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1751 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:109 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1740 msgid "Horizontal text" msgstr "Text horitzontal" @@ -22201,7 +22134,12 @@ msgstr "Text horitzontal" msgid "Vertical text" msgstr "Text vertical" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:154 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:130 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Spacing between baselines (percent of font size)" +msgstr "Espai entre les lÃnies (percentatge de la mida del tipus de lletra)" + +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:147 msgid "Text path offset" msgstr "Desplaçament del camà del text" @@ -23045,37 +22983,37 @@ msgstr "" msgid "Move the box in perspective" msgstr "Mou la capsa en perspectiva" -#: ../src/ui/object-edit.cpp:996 +#: ../src/ui/object-edit.cpp:983 msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle" msgstr "Ajusta <b>l'amplada</b> de l'el·lipse, amb <b>Ctrl</b> es fa un cercle" -#: ../src/ui/object-edit.cpp:1000 +#: ../src/ui/object-edit.cpp:987 msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle" msgstr "Ajusteu <b>l'alçada</b> de l'el·lipse, amb <b>Ctrl</b> es fa un cercle" -#: ../src/ui/object-edit.cpp:1004 +#: ../src/ui/object-edit.cpp:991 #, fuzzy msgid "" -"Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Shift</b> to " -"move with <b>end point</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; drag <b>inside</" -"b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for segment" +"Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to " +"snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for " +"segment" msgstr "" "Posicioneu el <b>punt inicial</b> de l'arc o segment; amb <b>Maj</b> " "s'ajusta l'angle; arrossegueu <b>a dins</b> l'el·lipse per fer un arc, o " "<b>a fora</b> per fer un segment" -#: ../src/ui/object-edit.cpp:1010 +#: ../src/ui/object-edit.cpp:996 #, fuzzy msgid "" -"Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Shift</b> to " -"move with <b>start point</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; drag " -"<b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for segment" +"Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to " +"snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for " +"segment" msgstr "" "Posicioneu el <b>punt final</b> de l'arc o segment; amb <b>Ctrl</b> s'ajusta " "l'angle; arrossegueu <b>a dins</b> l'el·lipse per a l'arc, <b>a fora</b> per " "al segment" -#: ../src/ui/object-edit.cpp:1157 +#: ../src/ui/object-edit.cpp:1142 msgid "" "Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to " "round; with <b>Alt</b> to randomize" @@ -23083,7 +23021,7 @@ msgstr "" "Ajusteu la <b>distà ncia al centre</b> de l'estel del polÃgon; amb <b>Maj</b> " "per arrodonir; amb <b>Alt</b> per aleatoritzar" -#: ../src/ui/object-edit.cpp:1165 +#: ../src/ui/object-edit.cpp:1150 msgid "" "Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star " "rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to " @@ -23093,7 +23031,7 @@ msgstr "" "raigs de l'estel radial (sense tòrcer); amb <b>Maj</b> per arrodonir; amb " "<b>Alt</b> per aleatoritzar" -#: ../src/ui/object-edit.cpp:1360 +#: ../src/ui/object-edit.cpp:1345 msgid "" "Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; " "with <b>Alt</b> to converge/diverge" @@ -23101,7 +23039,7 @@ msgstr "" "Enrotlleu/desenrotlleu l'espiral des de <b>dins</b>; amb <b>Ctrl</b> per " "ajustar l'angle; amb <b>Alt</b> per convergir/divergir" -#: ../src/ui/object-edit.cpp:1364 +#: ../src/ui/object-edit.cpp:1349 msgid "" "Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; " "with <b>Shift</b> to scale/rotate; with <b>Alt</b> to lock radius" @@ -23109,11 +23047,11 @@ msgstr "" "Enrotlleu/desenrotlleu l'espiral des de <b>fora</b>; amb <b>Ctrl</b> per " "ajustar l'angle; amb <b>Maj</b> per escalar/girar" -#: ../src/ui/object-edit.cpp:1413 +#: ../src/ui/object-edit.cpp:1398 msgid "Adjust the <b>offset distance</b>" msgstr "Ajusteu la <b>distà ncia de desplaçament</b>" -#: ../src/ui/object-edit.cpp:1450 +#: ../src/ui/object-edit.cpp:1435 msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>" msgstr "Arrossegueu per canviar la mida del <b>marc de text flotant</b>" @@ -24003,24 +23941,24 @@ msgstr "" "emplenar en prémer" #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red -#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:661 +#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:677 msgid "Path is closed." msgstr "El camà està tancat." #. We hit bot start and end of single curve, closing paths -#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:676 +#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:692 msgid "Closing path." msgstr "S'està tancant el camÃ." -#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:825 +#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:831 msgid "Draw path" msgstr "Dibuixa el camÃ" -#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:978 +#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:984 msgid "Creating single dot" msgstr "S'està creant un punt" -#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:979 +#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:985 msgid "Create single dot" msgstr "Crea un punt" @@ -24091,7 +24029,7 @@ msgstr "Simplifica el degradat" msgid "Create default gradient" msgstr "Crea un degradat predeterminat" -#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:569 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:564 +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:569 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:561 msgid "<b>Draw around</b> handles to select them" msgstr "<b>Dibuixeu al voltant</b> dels punts de control per seleccionar-los" @@ -24103,7 +24041,7 @@ msgstr "<b>Control</b>: ajusta l'angle del degradat" msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point" msgstr "<b>Majúscules</b>: dibuixa el degradat al voltant del punt d'inici" -#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:946 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:980 +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:945 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:977 #, c-format msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle" msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle" @@ -24112,7 +24050,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "<b>Degradat</b>: per a %d objectes; amb <b>Ctrl</b> per ajustar l'angle" -#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:950 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:984 +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:949 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:981 msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient." msgstr "Seleccioneu <b>alguns objectes</b> per crear-hi degradats." @@ -24129,32 +24067,32 @@ msgstr "" msgid "Measure end, <b>Shift+Click</b> for position dialog" msgstr "" -#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:746 ../share/extensions/measure.inx.h:2 +#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:747 ../share/extensions/measure.inx.h:2 msgid "Measure" msgstr "Mesura" -#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:751 +#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:752 msgid "Base" msgstr "Base" -#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:760 +#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:761 msgid "Add guides from measure tool" msgstr "" -#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:780 +#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:781 msgid "Keep last measure on the canvas, for reference" msgstr "" -#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:800 +#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:801 #, fuzzy msgid "Convert measure to items" msgstr "No existeix aquest compà s" -#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:838 +#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:839 msgid "Add global measure line" msgstr "Afegeix una lÃnia global de mesura" -#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1289 ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1291 +#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1290 ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1292 #, c-format msgid "Crossing %lu" msgstr "Encreuament %lu" @@ -24186,48 +24124,48 @@ msgstr[1] "" "<b>No</b> s'ha seleccionat cap dels punts de control de la malla dels %d " "dels %d objectes seleccionats" -#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:315 +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:311 msgid "Split mesh row/column" msgstr "Divideix la fila/columna de la malla" -#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:401 +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:397 msgid "Toggled mesh path type." msgstr "Commuta el tipus de camà de la malla." -#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:405 +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:401 msgid "Approximated arc for mesh side." msgstr "Arc aproximat pel costat de la malla." -#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:409 +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:405 msgid "Toggled mesh tensors." msgstr "Commuta els sensors de la malla." -#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:413 +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:409 msgid "Smoothed mesh corner color." msgstr "Color suavitzat de la cantonada de la malla." -#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:417 +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:413 msgid "Picked mesh corner color." msgstr "Color de la cantonada de la malla seleccionat." -#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:492 +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:489 msgid "Create default mesh" msgstr "Crea una malla predeterminada" -#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:715 +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:713 msgid "FIXME<b>Ctrl</b>: snap mesh angle" msgstr "<b>Control</b>: ajusta l'angle de la malla" -#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:716 +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:714 msgid "FIXME<b>Shift</b>: draw mesh around the starting point" msgstr "<b>Majúscules</b>: dibuixeu la malla al voltant del punt d'inici" -#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:974 +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:971 #, fuzzy msgid "Create mesh" msgstr "Crea un degradat en forma de malla" -#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:644 +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:648 msgctxt "Node tool tip" msgid "" "<b>Shift</b>: drag to add nodes to the selection, click to toggle object " @@ -24236,19 +24174,19 @@ msgstr "" "<b>Majúscules</b>: arrossegueu per afegir nodes a la selecció, cliqueu per " "commutar la selecció de l'objecte" -#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:648 +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:652 msgctxt "Node tool tip" msgid "<b>Shift</b>: drag to add nodes to the selection" msgstr "<b>Majúscules</b>: arrossegueu per afegir nodes a la selecció" -#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:677 +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:681 #, c-format msgid "<b>%u of %u</b> node selected." msgid_plural "<b>%u of %u</b> nodes selected." msgstr[0] "<b>%u de %u</b> nodes seleccionats." msgstr[1] "<b>%u de %u</b> nodes seleccionats." -#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:684 +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:688 #, c-format msgctxt "Node tool tip" msgid "%s Drag to select nodes, click to edit only this object (more: Shift)" @@ -24256,31 +24194,31 @@ msgstr "" "%s Arrossegueu per seleccionar nodes, feu clic per editar només aquest " "objecte (més: Majúscules)" -#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:690 +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:694 #, c-format msgctxt "Node tool tip" msgid "%s Drag to select nodes, click clear the selection" msgstr "" "%s Arrossegueu per seleccionar nodes, feu cliqueu per cancel·lar la selecció" -#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:699 +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:703 msgctxt "Node tool tip" msgid "Drag to select nodes, click to edit only this object" msgstr "Arrossegueu per seleccionar nodes, cliqueu per editar-lo" -#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:702 +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:706 msgctxt "Node tool tip" msgid "Drag to select nodes, click to clear the selection" msgstr "Arrossegueu per seleccionar nodes, cliqueu per cancel·lar la selecció" -#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:707 +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:711 msgctxt "Node tool tip" msgid "Drag to select objects to edit, click to edit this object (more: Shift)" msgstr "" "Arrossegueu per seleccionar els objectes per editar, cliqueu per editar " "l'objecte (més: Majúscules)" -#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:710 +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:714 msgctxt "Node tool tip" msgid "Drag to select objects to edit" msgstr "Arrossegueu per seleccionar els objectes per editar" @@ -24474,12 +24412,12 @@ msgstr "" msgid "Create rectangle" msgstr "Crea un rectangle" -#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:155 +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:156 msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles" msgstr "" "Cliqueu la selecció per commutar entre punts de control per rotar/escalar" -#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:156 +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:157 msgid "" "No objects selected. Click, Shift+click, Alt+scroll mouse on top of objects, " "or drag around objects to select." @@ -24487,15 +24425,15 @@ msgstr "" "No s'ha seleccionat cap objecte. Cliqueu, Maj+clic, o arrossegueu al voltant " "dels objectes per seleccionar." -#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:209 +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:210 msgid "Move canceled." msgstr "No s'ha mogut." -#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:217 +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:218 msgid "Selection canceled." msgstr "No s'ha seleccionat." -#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:645 +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:638 msgid "" "<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to " "rubberband selection" @@ -24503,7 +24441,7 @@ msgstr "" "<b>Passeu per sobre</b> dels objectes que voleu seleccionar; deixeu anar la " "tecla <b>Alt</b> per seleccionar els objectes encerclant-los" -#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:647 +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:640 msgid "" "<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to " "touch selection" @@ -24511,19 +24449,19 @@ msgstr "" "<b>Encercleu</b> els objectes per seleccionar-los; premeu <b>Alt</b> per " "seleccionar-los per contacte" -#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:888 +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:921 msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert" msgstr "" "<b>Ctrl</b>: cliqueu per seleccionar en grups; arrossegueu per moure en hor/" "ver" -#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:889 +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:922 msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection" msgstr "" "<b>Majúscules</b>: cliqueu per commutar la selecció; moveu el punter per " "seleccionar els objectes encerclant-los" -#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:890 +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:923 msgid "" "<b>Alt</b>: click to select under; scroll mouse-wheel to cycle-select; drag " "to move selected or select by touch" @@ -24532,7 +24470,7 @@ msgstr "" "ratolà per seleccionar cÃclicament; arrossegueu per moure allò seleccionat o " "per seleccionar en prémer" -#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:1098 +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:1131 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." msgstr "L'objecte seleccionat no és un grup. No es pot entrar." @@ -24792,7 +24730,7 @@ msgstr[1] "" msgid "Type text" msgstr "Escriviu un text" -#: ../src/ui/tools/tool-base.cpp:705 +#: ../src/ui/tools/tool-base.cpp:700 msgid "<b>Space+mouse move</b> to pan canvas" msgstr "<b>Barra espaiadora+arrossegament</b> per desplaçar el llenç" @@ -28642,7 +28580,7 @@ msgstr "(cabell)" #. Scale #: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:427 #: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:460 -#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:151 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:378 +#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:151 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:372 #: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:294 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:323 #: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:339 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:408 #: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:438 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:456 @@ -29217,7 +29155,7 @@ msgid "Increase to make the eraser drag behind, as if slowed by inertia" msgstr "" "Incrementeu per arrossegar la ploma, com si la inèrcia la fes anar lenta" -#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:186 ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:18 +#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:186 ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:187 msgid "Break apart cut items" msgstr "Separa els elements tallats" @@ -29249,8 +29187,8 @@ msgstr "Estableix el patró en emplenar" msgid "Set pattern on stroke" msgstr "Estableix el patró del traç" -#: ../src/widgets/font-selector.cpp:120 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1218 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1617 +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:120 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1207 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1606 msgid "Font size" msgstr "Mida de la lletra" @@ -29513,7 +29451,9 @@ msgstr "Utilitza l'estoc" #: ../src/widgets/image-menu-item.c:168 msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item" -msgstr "Si s'ha d'utilitzar el text de l'etiqueta per crear un element de menú d'estoc" +msgstr "" +"Si s'ha d'utilitzar el text de l'etiqueta per crear un element de menú " +"d'estoc" #: ../src/widgets/image-menu-item.c:183 msgid "Accel Group" @@ -29521,7 +29461,8 @@ msgstr "Grup d'acceleració" #: ../src/widgets/image-menu-item.c:184 msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys" -msgstr "El grup de dreceres a utilitzar per a les dreceres de teclat de l'estoc" +msgstr "" +"El grup de dreceres a utilitzar per a les dreceres de teclat de l'estoc" #: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:233 msgid "Closed" @@ -29581,9 +29522,9 @@ msgstr "Mostra la informació de les mesures de l'element seleccionat" #. Add the units menu. #: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:387 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:613 -#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:168 +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:167 #: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:378 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:530 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1887 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1876 msgid "Units" msgstr "Unitats" @@ -29627,7 +29568,7 @@ msgstr "Calcula tots els elements." msgid "Compute max length." msgstr "Calcula la llargada mà xima:" -#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:274 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1620 +#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:274 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1609 msgid "Font Size" msgstr "Mida de la tipografia" @@ -29806,7 +29747,7 @@ msgstr "" msgid "Coons: no smoothing. Bicubic: smoothing across patch boundaries." msgstr "" -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:527 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:381 +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:527 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:375 msgid "Smoothing:" msgstr "Suavitzat:" @@ -30136,19 +30077,19 @@ msgstr "<b>Emplenat amb patró</b>" msgid "<b>Swatch fill</b>" msgstr "<b>Mostra emplenat</b>" -#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:135 +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:134 msgid "Fill by" msgstr "Omple segons" -#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:136 +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:135 msgid "Fill by:" msgstr "Omple segons:" -#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:148 +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:147 msgid "Fill Threshold" msgstr "Llindar d'emplenat" -#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:149 +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:148 msgid "" "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring " "pixels to be counted in the fill" @@ -30156,36 +30097,36 @@ msgstr "" "La mà xima diferència permesa entre el pÃxel clicat i els pÃxels dels " "voltants que es contaran en l'emplenat" -#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:176 +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:175 msgid "Grow/shrink by" msgstr "Augmenta/encongeix" -#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:176 +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:175 msgid "Grow/shrink by:" msgstr "Augmenta/encongeix:" -#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:177 +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:176 msgid "" "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" msgstr "" "La quantitat a augmentar (positiu) o encongir (negatiu) el camà d'emplenat " "creat" -#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:200 +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:199 msgid "Close gaps" msgstr "Tapa els forats" -#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:201 +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:200 msgid "Close gaps:" msgstr "Tapa els forats:" -#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:212 -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:402 ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:285 +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:211 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:396 ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:285 #: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:564 msgid "Defaults" msgstr "Per defecte" -#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:213 +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:212 msgid "" "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools " "to change defaults)" @@ -30193,93 +30134,93 @@ msgstr "" "Reinicialitza les opcions predeterminades del cubell (useu Preferències > " "Eines per canviar els valors predeterminats)" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:104 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:105 msgid "Bezier" msgstr "Bézier" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:105 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:106 msgid "Create regular Bezier path" msgstr "Crea un camà Bézier normal" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:112 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:113 msgid "Create Spiro path" msgstr "Crea un camà espiral" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:118 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:119 msgid "Create BSpline path" msgstr "Crea un camà BSpline" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:124 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:125 msgid "Zigzag" msgstr "Zigzag" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:125 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:126 msgid "Create a sequence of straight line segments" msgstr "Crea una seqüència de segments rectes" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:131 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:132 msgid "Paraxial" msgstr "Paraxial" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:132 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:133 msgid "Create a sequence of paraxial line segments" msgstr "Crea una seqüència de segments paraxials" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:140 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:141 msgid "Mode of new lines drawn by this tool" msgstr "Mode de lÃnies noves dibuixades amb aquesta eina" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:175 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:176 msgctxt "Freehand shape" msgid "None" msgstr "Cap" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:176 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:177 msgid "Triangle in" msgstr "Triangle cap endins" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:177 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:178 msgid "Triangle out" msgstr "Triangle cap enfora" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:179 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:180 msgid "From clipboard" msgstr "Des del porta-retalls" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:180 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:181 #, fuzzy msgid "Bend from clipboard" msgstr "Del _porta-retalls" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:181 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:182 msgid "Last applied" msgstr "Última utilitzada" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:206 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:207 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:207 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:208 msgid "Shape:" msgstr "Figura:" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:206 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:207 msgid "Shape of new paths drawn by this tool" msgstr "Figura de camins nous dibuixats per aquesta eina" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:378 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:372 msgid "(many nodes, rough)" msgstr "(molts nodes, brut)" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:378 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:372 msgid "(few nodes, smooth)" msgstr "(pocs nodes, suau)" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:381 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:375 msgid "Smoothing: " msgstr "Suavitzat: " -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:382 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:376 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line" msgstr "Quantitat de suavitzat (simplificat) s'aplicarà a la lÃnia" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:403 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:397 msgid "" "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " "change defaults)" @@ -30287,11 +30228,11 @@ msgstr "" "Recupera les opcions predeterminades del llapis (utilitzeu Preferències > " "Eines per canviar els valors predeterminats)" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:413 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:414 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:407 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:408 msgid "LPE based interactive simplify" msgstr "" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:424 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:425 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:418 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:419 #, fuzzy msgid "LPE simplify flatten" msgstr "Simplifica" @@ -30669,7 +30610,8 @@ msgstr "" #: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:312 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of spray area" msgstr "" -"Usa la pressió del dispositiu d'entrada per modificar l'amplada de l'à rea de l'esprai" +"Usa la pressió del dispositiu d'entrada per modificar l'amplada de l'à rea de " +"l'esprai" #: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:323 msgid "(maximum mean)" @@ -30736,6 +30678,10 @@ msgstr "Suprimeix els elements" msgid "Delete sprayed items from selection" msgstr "Suprimeix la selecció de l'arxiu" +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:388 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:253 +msgid "Mode" +msgstr "Mode" + #. Population #: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:408 msgid "(low population)" @@ -31188,281 +31134,280 @@ msgstr "Text: canvia el superÃndex o el subÃndex" msgid "Text: Change alignment" msgstr "Text: canvia l'alineació" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:583 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:573 msgid "Text: Change line-height" msgstr "Text: canvia l'alçada de la lÃnia" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:739 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:728 msgid "Text: Change line-height unit" msgstr "Text: canvia la unitat d'alçada de la lÃnia" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:788 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:777 msgid "Text: Change word-spacing" msgstr "Text: canvia l'espai entre paraules" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:828 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:817 msgid "Text: Change letter-spacing" msgstr "Text: canvia l'espai entre lletres" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:866 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:855 msgid "Text: Change dx (kern)" msgstr "Text: canvia el dx (interlletratge)" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:900 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:889 msgid "Text: Change dy" msgstr "Text: canvia el dy" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:935 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:924 msgid "Text: Change rotate" msgstr "Text: canvia la rotació" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:988 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:977 msgid "Text: Change writing mode" msgstr "Txet: canvia el mode d'escriptura" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1042 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1031 msgid "Text: Change orientation" msgstr "Text: canvia l'orientació" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1550 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1539 msgid "Font Family" msgstr "Tipografia" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1551 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1540 msgid "Select Font Family (Alt-X to access)" msgstr "Selecciona la tipografia (Alt+X per accedir-hi)" #. Focus widget #. Enable entry completion -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1561 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1550 msgid "Select all text with this font-family" msgstr "Selecciona tot el text amb aquesta tipografia" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1565 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1554 msgid "Font not found on system" msgstr "No s'ha trobat la tipografia al sistema" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1642 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1631 msgid "Font Style" msgstr "Estil de la tipografia" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1643 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1632 msgid "Font style" msgstr "Estil de tipografia" #. Name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1660 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1649 msgid "Toggle Superscript" msgstr "Commuta superÃndex" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1661 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1650 msgid "Toggle superscript" msgstr "Commuta l'estil superÃndex" #. Name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1673 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1662 msgid "Toggle Subscript" msgstr "Commuta subÃndex" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1674 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1663 msgid "Toggle subscript" msgstr "Commuta l'estil subÃndex" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1715 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1704 msgid "Justify" msgstr "Justifica" #. Name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1722 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1711 msgid "Alignment" msgstr "Alineament" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1723 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1712 msgid "Text alignment" msgstr "Alineament del text" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1750 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1739 msgid "Horizontal" msgstr "Horitzontal" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1757 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1746 #, fuzzy msgid "Vertical — RL" msgstr "U~RL" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1758 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1747 #, fuzzy msgid "Vertical text — lines: right to left" msgstr "Pleca doble esquerra i dreta" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1764 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1753 #, fuzzy msgid "Vertical — LR" msgstr "d'esquerra a dreta, de dalt a baix" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1765 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1754 #, fuzzy msgid "Vertical text — lines: left to right" msgstr "Pleca doble esquerra i dreta" #. Name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1770 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1759 msgid "Writing mode" msgstr "Mode d'escriptura" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1771 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1760 msgid "Block progression" msgstr "Progrés del bloc" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1800 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1789 msgid "Auto glyph orientation" msgstr "Orientació automà tica del glif" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1807 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1796 msgid "Upright" msgstr "Vertical" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1808 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1797 msgid "Upright glyph orientation" msgstr "Orientació vertical del glif" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1815 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1804 msgid "Sideways" msgstr "" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1816 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1805 #, fuzzy msgid "Sideways glyph orientation" msgstr "Orientació" #. Name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1822 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1811 msgid "Text orientation" msgstr "Orientació del text" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1823 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1812 #, fuzzy msgid "Text (glyph) orientation in vertical text." msgstr "TÃtol vertical i text vertical" #. Drop down menu -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1856 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1845 msgid "Smaller spacing" msgstr "Menys espai" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1856 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1895 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1926 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1845 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1884 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1915 msgctxt "Text tool" msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1856 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1845 msgid "Larger spacing" msgstr "Més espai" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1861 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1850 msgid "Line Height" msgstr "Alçada de la lÃnia" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1862 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1851 msgid "Line:" msgstr "LÃnia:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1863 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1852 #, fuzzy msgid "Spacing between baselines (times font size)" msgstr "Espai entre les lÃnies (mida de la lletra Times)" #. Drop down menu -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1895 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1926 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1884 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1915 msgid "Negative spacing" msgstr "Espaiat negatiu" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1895 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1926 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1884 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1915 msgid "Positive spacing" msgstr "Espaiat positiu" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1900 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1889 msgid "Word spacing" msgstr "Espai entre paraules" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1901 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1890 msgid "Word:" msgstr "Paraula:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1902 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1891 msgid "Spacing between words (px)" msgstr "Espai entre paraules (px)" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1931 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1920 msgid "Letter spacing" msgstr "Espai entre lletres" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1932 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1921 msgid "Letter:" msgstr "Lletra:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1933 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1922 msgid "Spacing between letters (px)" msgstr "Espai entre lletres (px)" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1962 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1951 msgid "Kerning" msgstr "Interlletratge" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1963 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1952 msgid "Kern:" msgstr "Interlletratge:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1964 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1953 msgid "Horizontal kerning (px)" msgstr "Interlletratge horitzontal (px)" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1993 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1982 msgid "Vertical Shift" msgstr "Desplaçament vertical" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1994 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1983 msgid "Vert:" msgstr "Vert:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1995 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1984 msgid "Vertical shift (px)" msgstr "Desplaçament vertical (px)" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:2024 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:2013 msgid "Letter rotation" msgstr "Rotació de la lletra" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:2025 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:2014 msgid "Rot:" msgstr "Rota:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:2026 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:2015 msgid "Character rotation (degrees)" msgstr "Rotació dels carà cters (graus)" @@ -31880,19 +31825,20 @@ msgstr "" "No s'ha pogut processar aquest objecte. Proveu-ho transformant-lo abans en " "un camÃ." +#. report to the Inkscape console using errormsg #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179 #, fuzzy -msgid "Side Length 'a' (" +msgid "Side Length 'a' (px): " msgstr "Longitud del costat a (px):" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180 #, fuzzy -msgid "Side Length 'b' (" +msgid "Side Length 'b' (px): " msgstr "Longitud del costat b (px):" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181 #, fuzzy -msgid "Side Length 'c' (" +msgid "Side Length 'c' (px): " msgstr "Longitud del costat c (px):" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182 @@ -31912,9 +31858,8 @@ msgid "Semiperimeter (px): " msgstr "SemiperÃmetre (px): " #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:186 -#, fuzzy -msgid "Area (" -msgstr "Àrea:" +msgid "Area (px^2): " +msgstr "Àrea (px^2): " #: ../share/extensions/dxf_input.py:530 #, python-format @@ -31993,13 +31938,16 @@ msgstr "Calen almenys seleccionar 2 camins" #: ../share/extensions/funcplot.py:46 msgid "" "x-interval cannot be zero. Please modify 'Start X value' or 'End X value'" -msgstr "L'interval X no pot ser zero. Modifiqueu el valor «Inici X» o «Final X»" +msgstr "" +"L'interval X no pot ser zero. Modifiqueu el valor «Inici X» o «Final X»" #: ../share/extensions/funcplot.py:58 msgid "" "y-interval cannot be zero. Please modify 'Y value of rectangle's top' or 'Y " "value of rectangle's bottom'" -msgstr "L'interval Y no pot ser zero. Modifiqueu «el valor Y del rectangle superior» o «el valor Y del rectangle inferior»" +msgstr "" +"L'interval Y no pot ser zero. Modifiqueu «el valor Y del rectangle superior» " +"o «el valor Y del rectangle inferior»" #: ../share/extensions/funcplot.py:313 msgid "Please select a rectangle" @@ -35831,10 +35779,6 @@ msgstr "Segueix l'enllaç" msgid "Ask Us a Question" msgstr "Feu-nos una pregunta" -#: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:2 -msgid "https://inkscape.org/en/ask/" -msgstr "https://inkscape.org/en/ask/" - #: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1 msgid "Command Line Options" msgstr "Opcions de la lÃnia d'ordres" @@ -39563,17 +39507,121 @@ msgstr "Un format popular d'imatges per a il·lustracions" msgid "XAML Input" msgstr "Entrada XAML" +#~ msgid "Origin" +#~ msgstr "Origen" + +#~ msgid "Origin of the rotation" +#~ msgstr "Origen de la rotació" + +#~ msgid "Starting:" +#~ msgstr "Inici:" + +#~ msgid "Angle of the first copy" +#~ msgstr "Angle de la primera còpia" + +#~ msgid "Rotation angle:" +#~ msgstr "Angle de rotació:" + +#~ msgid "Angle between two successive copies" +#~ msgstr "Angle entre dues còpies successives" + +#~ msgid "Number of copies:" +#~ msgstr "Nombre de còpies:" + +#~ msgid "Number of copies of the original path" +#~ msgstr "Nombre de còpies del camà original" + +#~ msgid "360º Copies" +#~ msgstr "Còpies 360º" + +#~ msgid "No rotation angle, fixed to 360º" +#~ msgstr "Sense angle de rotació, fixat a 360º" + +#~ msgid "Fuse paths" +#~ msgstr "Fusiona camins" + +#~ msgid "Fuse paths by helper line, use fill-rule: evenodd for best result" +#~ msgstr "" +#~ "Fusiona camins per la lÃnia d'ajuda, use la regla «evenodd» per a un " +#~ "millor resultat" + +#~ msgid "Adjust the starting angle" +#~ msgstr "Ajusta l'angle d'inici" + +#~ msgid "Adjust the rotation angle" +#~ msgstr "Ajusta l'angle de rotació" + +#~ msgid "Min Radius:" +#~ msgstr "Radi mÃnim:" + +#~ msgid "Minimun radius, low values can be slow" +#~ msgstr "Radi mÃnim, els valors baixos poden ser lents" + +#~ msgid "Vertical Page Center" +#~ msgstr "Centre vertical de la pà gina" + +#~ msgid "Horizontal Page Center" +#~ msgstr "Centre horitzontal de la pà gina" + +#~ msgid "Free from reflection line" +#~ msgstr "Lliure des de la lÃnia de reflexió" + +#~ msgid "X from middle knot" +#~ msgstr "X des del nus mig" + +#~ msgid "Y from middle knot" +#~ msgstr "Y des del nus mig" + +#~ msgid "Symmetry move mode" +#~ msgstr "Mode de moviment amb simetria" + +#~ msgid "Discard original path?" +#~ msgstr "Voleu descartar el camà original?" + +#~ msgid "Check this to only keep the mirrored part of the path" +#~ msgstr "Marqueu per mantenir emmirallada només la part del camÃ" + +#~ msgid "Fuse original and the reflection into a single path" +#~ msgstr "Fusiona l'original i el reflectit amb un únic camÃ" + +#~ msgid "Opposite fuse" +#~ msgstr "Fusió oposada" + +#~ msgid "Picks the other side of the mirror as the original" +#~ msgstr "Escull l'altra cara del mirall com l'original" + +#~ msgid "Start mirror line" +#~ msgstr "Inici de la lÃnia del mirall" + +#~ msgid "End mirror line" +#~ msgstr "Fi de la lÃnia del mirall" + +#~ msgid "Adjust the center" +#~ msgstr "Ajusta el centre" + +#, fuzzy +#~ msgid "Side Length 'a' (" +#~ msgstr "Longitud del costat a (px):" + +#, fuzzy +#~ msgid "Side Length 'b' (" +#~ msgstr "Longitud del costat b (px):" + #, fuzzy -#~ msgid "Spacing between baselines (percent of font size)" -#~ msgstr "Espai entre les lÃnies (percentatge de la mida del tipus de lletra)" +#~ msgid "Side Length 'c' (" +#~ msgstr "Longitud del costat c (px):" + +#, fuzzy +#~ msgid "Area (" +#~ msgstr "Àrea:" + +#~ msgid "https://inkscape.org/en/ask/" +#~ msgstr "https://inkscape.org/en/ask/" #, fuzzy #~ msgid "Add Stored to measure tool" #~ msgstr "Eina Compà s: mesura distà ncies i angles" -#~ msgid "Area (px^2): " -#~ msgstr "Àrea (px^2): " - #~ msgid "" #~ "Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, division, or path " #~ "cut." diff --git a/po/ca@valencia.po b/po/ca@valencia.po index 21fd88b63..f7f257666 100644 --- a/po/ca@valencia.po +++ b/po/ca@valencia.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2016-06-02 12:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-06-08 09:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-06-20 14:20+0200\n" "Last-Translator: Joaquim Perez Noguer <noguer@gmail.com>\n" "Language-Team: Catalan <gnome@llistes.softcatala.org>\n" @@ -4732,16 +4732,16 @@ msgstr "" msgid "3D Box" msgstr "Capsa 3D" -#: ../src/color-profile.cpp:842 +#: ../src/color-profile.cpp:856 #, c-format msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable." msgstr "El directori de les perfils de color (%s) no es troba disponible." -#: ../src/color-profile.cpp:901 ../src/color-profile.cpp:918 +#: ../src/color-profile.cpp:928 ../src/color-profile.cpp:945 msgid "(invalid UTF-8 string)" msgstr "(text UTF-8 no và lid)" -#: ../src/color-profile.cpp:903 +#: ../src/color-profile.cpp:930 #, fuzzy msgctxt "Profile name" msgid "None" @@ -5328,7 +5328,7 @@ msgstr "" "web de l'Inkscape o si teniu cap pregunta sobre esta extensió pregunteu-ho a " "les llistes de correu." -#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1108 +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1111 msgid "" "Inkscape has received additional data from the script executed. The script " "did not return an error, but this may indicate the results will not be as " @@ -14066,23 +14066,23 @@ msgid_plural "(%d characters%s)" msgstr[0] "Insereix un carà cter Unicode" msgstr[1] "Insereix un carà cter Unicode" -#: ../src/sp-guide.cpp:261 +#: ../src/sp-guide.cpp:262 #, fuzzy msgid "Create Guides Around the Page" msgstr "Guies al voltant de la pà gina" -#: ../src/sp-guide.cpp:274 ../src/verbs.cpp:2544 +#: ../src/sp-guide.cpp:275 ../src/verbs.cpp:2544 #, fuzzy msgid "Delete All Guides" msgstr "Suprimeix la guia" #. Guide has probably been deleted and no longer has an attached namedview. -#: ../src/sp-guide.cpp:485 +#: ../src/sp-guide.cpp:486 #, fuzzy msgid "Deleted" msgstr "Suprimeix" -#: ../src/sp-guide.cpp:494 +#: ../src/sp-guide.cpp:495 msgid "" "<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to " "delete" @@ -14090,17 +14090,17 @@ msgstr "" "<b>Arrossegueu+Maj</b> per girar; <b>arrossegueu+Ctrl</b> per moure " "l'origen; <b>Supr</b> per suprimir." -#: ../src/sp-guide.cpp:498 +#: ../src/sp-guide.cpp:499 #, c-format msgid "vertical, at %s" msgstr "vertical, a %s" -#: ../src/sp-guide.cpp:501 +#: ../src/sp-guide.cpp:502 #, c-format msgid "horizontal, at %s" msgstr "horitzontal, a %s" -#: ../src/sp-guide.cpp:506 +#: ../src/sp-guide.cpp:507 #, c-format msgid "at %d degrees, through (%s,%s)" msgstr "a %d graus, a través (%s,%s)" @@ -15756,12 +15756,12 @@ msgid "License" msgstr "Llicència" #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:126 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:994 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1037 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>" msgstr "<b>Entitats de Dublin Core</b>" #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:168 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1056 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1099 msgid "<b>License</b>" msgstr "<b>Llicència</b>" @@ -16077,149 +16077,149 @@ msgstr "MisceÅ€là nia:" #. Inkscape::GC::release(defsRepr); #. inform the document, so we can undo #. Color Management -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:526 ../src/verbs.cpp:3020 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:542 ../src/verbs.cpp:3020 msgid "Link Color Profile" msgstr "Associa el perfil de color" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:623 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:654 msgid "Remove linked color profile" msgstr "Suprimeix el perfil de color associat" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:636 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:673 msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>" msgstr "<b>Perfils de color associats:</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:638 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:675 msgid "<b>Available Color Profiles:</b>" msgstr "<b>Perfils de color disponibles:</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:640 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:677 msgid "Link Profile" msgstr "Associa el perfil" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:643 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:680 #, fuzzy msgid "Unlink Profile" msgstr "Associa el perfil" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:721 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:764 msgid "Profile Name" msgstr "Nom del perfil" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:757 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:800 #, fuzzy msgid "External scripts" msgstr "Afig un script extern..." -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:758 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:801 #, fuzzy msgid "Embedded scripts" msgstr "Suprimeix l'script" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:763 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:806 msgid "<b>External script files:</b>" msgstr "<b>Fitxers d'script externs:</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:765 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:808 msgid "Add the current file name or browse for a file" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:768 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:845 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:811 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:888 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:357 msgid "Remove" msgstr "Suprimeix" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:832 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:875 msgid "Filename" msgstr "Nom de fitxer" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:840 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:883 #, fuzzy msgid "<b>Embedded script files:</b>" msgstr "<b>Fitxers d'script externs:</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:842 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:885 #: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1894 #, fuzzy msgid "New" msgstr "Nou" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:909 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:952 #, fuzzy msgid "Script id" msgstr "Script: " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:915 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:958 #, fuzzy msgid "<b>Content:</b>" msgstr "<b>Exponent:</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1032 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1075 #, fuzzy msgid "_Save as default" msgstr "Fes-lo predeterminat" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1033 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1076 msgid "Save this metadata as the default metadata" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1034 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1077 #, fuzzy msgid "Use _default" msgstr "Predeterminat del sistema" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1035 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1078 msgid "Use the previously saved default metadata here" msgstr "" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1108 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1151 msgid "Add external script..." msgstr "Afig un script extern..." -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1147 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1190 #, fuzzy msgid "Select a script to load" msgstr "L'element no és ni un camà ni una forma" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1175 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1218 #, fuzzy msgid "Add embedded script..." msgstr "Afig un script extern..." #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1206 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1249 msgid "Remove external script" msgstr "Suprimeix l'script extern" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1235 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1278 #, fuzzy msgid "Remove embedded script" msgstr "Suprimeix l'script" #. TODO repr->set_content(_EmbeddedContent.get_buffer()->get_text()); #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1331 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1374 #, fuzzy msgid "Edit embedded script" msgstr "Suprimeix l'script" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1415 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1458 msgid "<b>Creation</b>" msgstr "<b>Creació</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1416 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1459 msgid "<b>Defined grids</b>" msgstr "<b>Graelles definides</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1660 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1703 msgid "Remove grid" msgstr "Suprimeix la graella" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1752 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1795 #, fuzzy msgid "Changed default display unit" msgstr "Document sense nom %d" @@ -20592,7 +20592,7 @@ msgstr "Conserva el canal K en les transformacions de CMYK en CMYK" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091 #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:394 -#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:685 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:699 msgid "<none>" msgstr "<cap>" @@ -25378,7 +25378,7 @@ msgid "Add guides from measure tool" msgstr "" #: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:781 -msgid "Add Stored to measure tool" +msgid "Keep last measure on the canvas, for reference" msgstr "" #: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:801 @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2016-06-02 12:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-06-08 09:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-10-20 21:54+0100\n" "Last-Translator: Ivan ŘihoÅ¡ek <osmdesat@seznam.cz>\n" "Language-Team: <none>\n" @@ -4629,16 +4629,16 @@ msgstr "" msgid "3D Box" msgstr "Kvádr" -#: ../src/color-profile.cpp:842 +#: ../src/color-profile.cpp:856 #, c-format msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable." msgstr "Adresář barevných profilů (%s) je nedostupný" -#: ../src/color-profile.cpp:901 ../src/color-profile.cpp:918 +#: ../src/color-profile.cpp:928 ../src/color-profile.cpp:945 msgid "(invalid UTF-8 string)" msgstr "(neplatný Å™etÄ›zec UTF-8)" -#: ../src/color-profile.cpp:903 +#: ../src/color-profile.cpp:930 #, fuzzy msgctxt "Profile name" msgid "None" @@ -5258,7 +5258,7 @@ msgid "" "this extension." msgstr "" -#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1108 +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1111 msgid "" "Inkscape has received additional data from the script executed. The script " "did not return an error, but this may indicate the results will not be as " @@ -13903,22 +13903,22 @@ msgstr[0] "(%d znak)" msgstr[1] "(%d znaky)" msgstr[2] "(%d znaků)" -#: ../src/sp-guide.cpp:261 +#: ../src/sp-guide.cpp:262 msgid "Create Guides Around the Page" msgstr "" -#: ../src/sp-guide.cpp:274 ../src/verbs.cpp:2544 +#: ../src/sp-guide.cpp:275 ../src/verbs.cpp:2544 #, fuzzy msgid "Delete All Guides" msgstr "Odstranit vodÃtko" #. Guide has probably been deleted and no longer has an attached namedview. -#: ../src/sp-guide.cpp:485 +#: ../src/sp-guide.cpp:486 #, fuzzy msgid "Deleted" msgstr "Odstranit" -#: ../src/sp-guide.cpp:494 +#: ../src/sp-guide.cpp:495 #, fuzzy msgid "" "<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to " @@ -13927,17 +13927,17 @@ msgstr "" "<b>TaženÃm</b> vytvoÅ™Ãte elipsu. <b>TaženÃm ovládacÃch bodů</b> vytvoÅ™Ãte " "oblouk nebo výseÄ/úseÄ. <b>KliknutÃm</b> vyberete." -#: ../src/sp-guide.cpp:498 +#: ../src/sp-guide.cpp:499 #, fuzzy, c-format msgid "vertical, at %s" msgstr "svislá vodÃcà Äára" -#: ../src/sp-guide.cpp:501 +#: ../src/sp-guide.cpp:502 #, fuzzy, c-format msgid "horizontal, at %s" msgstr "vodorovná vodÃcà Äára" -#: ../src/sp-guide.cpp:506 +#: ../src/sp-guide.cpp:507 #, c-format msgid "at %d degrees, through (%s,%s)" msgstr "" @@ -15615,12 +15615,12 @@ msgid "License" msgstr "Licence" #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:126 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:994 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1037 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>" msgstr "<b>Entity Dublin Core</b>" #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:168 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1056 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1099 msgid "<b>License</b>" msgstr "<b>Licence</b>" @@ -15921,136 +15921,136 @@ msgstr "<b>Různé</b>" #. Inkscape::GC::release(defsRepr); #. inform the document, so we can undo #. Color Management -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:526 ../src/verbs.cpp:3020 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:542 ../src/verbs.cpp:3020 msgid "Link Color Profile" msgstr "PÅ™ipojà barvový profil" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:623 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:654 msgid "Remove linked color profile" msgstr "Odpojà pÅ™ipojený barvový profil" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:636 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:673 msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>" msgstr "<b>PÅ™ipojené barvové profily:</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:638 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:675 msgid "<b>Available Color Profiles:</b>" msgstr "<b>Dostupné barvové profily:</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:640 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:677 msgid "Link Profile" msgstr "PÅ™ipojit profil" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:643 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:680 msgid "Unlink Profile" msgstr "Odpojit profil" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:721 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:764 msgid "Profile Name" msgstr "Název profilu" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:757 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:800 msgid "External scripts" msgstr "Externà skripty" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:758 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:801 msgid "Embedded scripts" msgstr "VnitÅ™nà skripty" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:763 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:806 msgid "<b>External script files:</b>" msgstr "<b>Soubory externÃch skriptů:</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:765 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:808 msgid "Add the current file name or browse for a file" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:768 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:845 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:811 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:888 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:357 msgid "Remove" msgstr "Odebrat" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:832 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:875 msgid "Filename" msgstr "Název souboru" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:840 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:883 msgid "<b>Embedded script files:</b>" msgstr "<b>Soubory vnitÅ™nÃch skriptů:</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:842 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:885 #: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1894 msgid "New" msgstr "Nový" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:909 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:952 msgid "Script id" msgstr "ID skriptu" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:915 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:958 msgid "<b>Content:</b>" msgstr "<b>Obsah:</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1032 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1075 msgid "_Save as default" msgstr "Uložit jako výcho_zÃ" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1033 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1076 msgid "Save this metadata as the default metadata" msgstr "Uložà tato metadata jako výchozà metadata" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1034 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1077 msgid "Use _default" msgstr "PoužÃt _výchozÃ" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1035 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1078 msgid "Use the previously saved default metadata here" msgstr "" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1108 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1151 msgid "Add external script..." msgstr "PÅ™idat externà skript…" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1147 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1190 msgid "Select a script to load" msgstr "Vyberte skript k naÄtenÃ" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1175 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1218 msgid "Add embedded script..." msgstr "PÅ™idat vnitÅ™nà skript…" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1206 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1249 msgid "Remove external script" msgstr "Odebrat externà skript" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1235 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1278 msgid "Remove embedded script" msgstr "Odebrat vnitÅ™nà skript" #. TODO repr->set_content(_EmbeddedContent.get_buffer()->get_text()); #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1331 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1374 msgid "Edit embedded script" msgstr "Upravit vnitÅ™nà skript" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1415 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1458 msgid "<b>Creation</b>" msgstr "<b>VytvoÅ™enÃ</b> " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1416 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1459 msgid "<b>Defined grids</b>" msgstr "<b>Nadefinované mřÞky</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1660 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1703 msgid "Remove grid" msgstr "Odebrat mřÞku" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1752 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1795 #, fuzzy msgid "Changed default display unit" msgstr "ZmÄ›nÄ›ny jednotky dokumentu" @@ -20391,7 +20391,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091 #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:394 -#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:685 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:699 #, fuzzy msgid "<none>" msgstr "žádné" @@ -25146,7 +25146,7 @@ msgid "Add guides from measure tool" msgstr "" #: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:781 -msgid "Add Stored to measure tool" +msgid "Keep last measure on the canvas, for reference" msgstr "" #: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:801 @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2016-06-02 12:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-06-08 09:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-04-08 00:00+0200\n" "Last-Translator: scootergrisen\n" "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n" @@ -4569,16 +4569,16 @@ msgstr "" msgid "3D Box" msgstr "3D-boks" -#: ../src/color-profile.cpp:842 +#: ../src/color-profile.cpp:856 #, fuzzy, c-format msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable." msgstr "Palettemappen (%s) er ikke tilgængelig." -#: ../src/color-profile.cpp:901 ../src/color-profile.cpp:918 +#: ../src/color-profile.cpp:928 ../src/color-profile.cpp:945 msgid "(invalid UTF-8 string)" msgstr "" -#: ../src/color-profile.cpp:903 +#: ../src/color-profile.cpp:930 msgctxt "Profile name" msgid "None" msgstr "" @@ -5187,7 +5187,7 @@ msgid "" "this extension." msgstr "" -#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1108 +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1111 msgid "" "Inkscape has received additional data from the script executed. The script " "did not return an error, but this may indicate the results will not be as " @@ -13621,20 +13621,20 @@ msgid_plural "(%d characters%s)" msgstr[0] "Usynligt tegn" msgstr[1] "Usynligt tegn" -#: ../src/sp-guide.cpp:261 +#: ../src/sp-guide.cpp:262 msgid "Create Guides Around the Page" msgstr "" -#: ../src/sp-guide.cpp:274 ../src/verbs.cpp:2544 +#: ../src/sp-guide.cpp:275 ../src/verbs.cpp:2544 msgid "Delete All Guides" msgstr "Slet alle hjælpelinjer" #. Guide has probably been deleted and no longer has an attached namedview. -#: ../src/sp-guide.cpp:485 +#: ../src/sp-guide.cpp:486 msgid "Deleted" msgstr "Slettet" -#: ../src/sp-guide.cpp:494 +#: ../src/sp-guide.cpp:495 #, fuzzy msgid "" "<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to " @@ -13643,17 +13643,17 @@ msgstr "" "<b>Træk</b> for at oprette en ellipse. <b>Træk i hÃ¥ndtag</b> for at lave en " "bue eller et segment. <b>Klik</b> for at markere." -#: ../src/sp-guide.cpp:498 +#: ../src/sp-guide.cpp:499 #, fuzzy, c-format msgid "vertical, at %s" msgstr "lodret hjælpelinje" -#: ../src/sp-guide.cpp:501 +#: ../src/sp-guide.cpp:502 #, fuzzy, c-format msgid "horizontal, at %s" msgstr "vandret hjælpelinje" -#: ../src/sp-guide.cpp:506 +#: ../src/sp-guide.cpp:507 #, c-format msgid "at %d degrees, through (%s,%s)" msgstr "" @@ -15364,12 +15364,12 @@ msgid "License" msgstr "Licens" #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:126 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:994 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1037 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>" msgstr "<b>Dublin Core Entities</b>" #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:168 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1056 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1099 msgid "<b>License</b>" msgstr "<b>Licens</b>" @@ -15683,157 +15683,157 @@ msgstr "<b>Diverse</b>" #. Inkscape::GC::release(defsRepr); #. inform the document, so we can undo #. Color Management -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:526 ../src/verbs.cpp:3020 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:542 ../src/verbs.cpp:3020 #, fuzzy msgid "Link Color Profile" msgstr "Vælg gennemsnitsfarver fra billede" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:623 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:654 msgid "Remove linked color profile" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:636 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:673 #, fuzzy msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>" msgstr "<b>Generelt</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:638 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:675 msgid "<b>Available Color Profiles:</b>" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:640 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:677 #, fuzzy msgid "Link Profile" msgstr "Linke_genskaber" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:643 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:680 #, fuzzy msgid "Unlink Profile" msgstr "Linke_genskaber" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:721 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:764 #, fuzzy msgid "Profile Name" msgstr "Sæt filnavn" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:757 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:800 #, fuzzy msgid "External scripts" msgstr "Redigér udfyldning..." -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:758 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:801 #, fuzzy msgid "Embedded scripts" msgstr "Fjern" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:763 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:806 msgid "<b>External script files:</b>" msgstr "<b>Eksterne script-filer:</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:765 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:808 msgid "Add the current file name or browse for a file" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:768 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:845 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:811 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:888 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:357 msgid "Remove" msgstr "Fjern" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:832 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:875 msgid "Filename" msgstr "Filnavn" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:840 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:883 msgid "<b>Embedded script files:</b>" msgstr "<b>Indlejret script-filer:</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:842 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:885 #: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1894 #, fuzzy msgid "New" msgstr "Ny" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:909 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:952 #, fuzzy msgid "Script id" msgstr "Script" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:915 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:958 #, fuzzy msgid "<b>Content:</b>" msgstr "<b>Eksponent:</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1032 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1075 #, fuzzy msgid "_Save as default" msgstr "Vælg som standard" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1033 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1076 msgid "Save this metadata as the default metadata" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1034 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1077 #, fuzzy msgid "Use _default" msgstr "Vælg som standard" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1035 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1078 msgid "Use the previously saved default metadata here" msgstr "" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1108 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1151 #, fuzzy msgid "Add external script..." msgstr "Redigér udfyldning..." -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1147 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1190 #, fuzzy msgid "Select a script to load" msgstr "Slet tekst" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1175 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1218 #, fuzzy msgid "Add embedded script..." msgstr "Redigér udfyldning..." #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1206 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1249 #, fuzzy msgid "Remove external script" msgstr "Fjern tekst fra sti" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1235 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1278 #, fuzzy msgid "Remove embedded script" msgstr "Fjern" #. TODO repr->set_content(_EmbeddedContent.get_buffer()->get_text()); #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1331 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1374 #, fuzzy msgid "Edit embedded script" msgstr "Fjern" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1415 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1458 #, fuzzy msgid "<b>Creation</b>" msgstr " <b>_Opret</b> " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1416 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1459 #, fuzzy msgid "<b>Defined grids</b>" msgstr "<b>Generelt</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1660 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1703 #, fuzzy msgid "Remove grid" msgstr "Fjern" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1752 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1795 msgid "Changed default display unit" msgstr "" @@ -20119,7 +20119,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091 #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:394 -#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:685 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:699 msgid "<none>" msgstr "<ingen>" @@ -24810,7 +24810,7 @@ msgid "Add guides from measure tool" msgstr "" #: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:781 -msgid "Add Stored to measure tool" +msgid "Keep last measure on the canvas, for reference" msgstr "" #: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:801 @@ -2,7 +2,6 @@ # This file is distributed under the same license as the Inkscape package. # Copyright (C) 2000-2003, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. # -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1010 # Kai Lahmann <kailahmann@01019freenet.de>, 2000. # Benedikt Roth <Benedikt.Roth@gmx.net>, 2000. # Christian Meyer <chrisime@gnome.org>, 2000-2002. @@ -19,6 +18,7 @@ # Sönke Roggatz <s.roggatz@mailing-werkstatt.de>, 2015. # Maren Hachmann <marenhachmann@yahoo.com>, 2015, 2016. # Eduard Braun <eduard.braun2@gmx.de>, 2015-2016. +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1010 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" @@ -1357,7 +1357,8 @@ msgstr "Alpha-Zeichnung, flüssig" #: ../share/filters/filters.svg.h:500 msgid "Gives a transparent fluid drawing effect with rough line and filling" msgstr "" -"Erzeugt einen transparenten Wassereffekt mit vergröberten Linien und Füllungen" +"Erzeugt einen transparenten Wassereffekt mit vergröberten Linien und " +"Füllungen" #: ../share/filters/filters.svg.h:502 msgid "Liquid Drawing" @@ -8972,8 +8973,8 @@ msgstr "Gesperrt" msgid "" "If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip" msgstr "" -"Wenn gewählt, kann das Dock-Objekt nicht gezogen werden und zeigt keinen" -" Anfasser." +"Wenn gewählt, kann das Dock-Objekt nicht gezogen werden und zeigt keinen " +"Anfasser." #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:340 msgid "Preferred width" @@ -9763,9 +9764,8 @@ msgid "" "The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside " "& outside the guide path" msgstr "" -"Mittlere Größe der Abstände, um die die Startpunkte der einzelnen Stiche" -" inner- und " -"außerhalb des Pfades zufällig versetzt werden." +"Mittlere Größe der Abstände, um die die Startpunkte der einzelnen Stiche " +"inner- und außerhalb des Pfades zufällig versetzt werden." #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44 msgid "Sta_rt spacing variance:" @@ -30910,8 +30910,8 @@ msgstr "Farbe vom Zentrum übernehmen statt über die gesamte Fläche zu mitteln #: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:515 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:516 msgid "Inverted pick value, retaining color in advanced trace mode" msgstr "" -"Übernommene Farbe invertieren, behält die Farbe im fortgeschrittenen Modus" -" bei." +"Übernommene Farbe invertieren, behält die Farbe im fortgeschrittenen Modus " +"bei." #: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:528 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:529 msgid "Apply picked color to fill" @@ -32076,8 +32076,8 @@ msgid "" "y-interval cannot be zero. Please modify 'Y value of rectangle's top' or 'Y " "value of rectangle's bottom'" msgstr "" -"Y-Intervall kann nicht null sein. Bitte verändern Sie 'Y-Wert der oberen" -" Kante des Rechtecks' oder 'Y-Wert der unteren Kante des Rechtecks'" +"Y-Intervall kann nicht null sein. Bitte verändern Sie 'Y-Wert der oberen " +"Kante des Rechtecks' oder 'Y-Wert der unteren Kante des Rechtecks'" #: ../share/extensions/funcplot.py:313 msgid "Please select a rectangle" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2016-06-02 12:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-06-08 09:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-04 09:59+0530\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -4663,16 +4663,16 @@ msgstr "" msgid "3D Box" msgstr "3D खानà¥à¤¨à¤¾" -#: ../src/color-profile.cpp:842 +#: ../src/color-profile.cpp:856 #, c-format msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable." msgstr " (%s) रंग पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¾à¤‡à¤² डायरैकà¥à¤Ÿà¤°à¥€ उपलबà¥à¤§ नेईं à¤." -#: ../src/color-profile.cpp:901 ../src/color-profile.cpp:918 +#: ../src/color-profile.cpp:928 ../src/color-profile.cpp:945 msgid "(invalid UTF-8 string)" msgstr "(अमानà¥à¤¯UTF-8 लड़ी) " -#: ../src/color-profile.cpp:903 +#: ../src/color-profile.cpp:930 #, fuzzy msgctxt "Profile name" msgid "None" @@ -5258,7 +5258,7 @@ msgstr "" "इसलै च इस विसà¥à¤¤à¤¾à¤° लेई कोई मदद उपलबà¥à¤§ नेईं à¤. कृपा करियै इंकसà¥à¤•ेप दी वैबसाइट उपà¥à¤ªà¤° दिकà¥à¤–ो " "जां जेकर इस विसà¥à¤¤à¤¾à¤° दे संदरà¥à¤ च तà¥à¤‚ʼदे कोल कोई सोआल ठतां मेलिङ सूचियें उपà¥à¤ªà¤° पà¥à¤šà¥à¤›à¥‹. " -#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1108 +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1111 msgid "" "Inkscape has received additional data from the script executed. The script " "did not return an error, but this may indicate the results will not be as " @@ -13763,23 +13763,23 @@ msgid_plural "(%d characters%s)" msgstr[0] "<b> पà¥à¤°à¤µà¤¾à¤¹à¥â€Œà¤¤ इबारत</b> (%d वरà¥à¤£%s)" msgstr[1] "<b> पà¥à¤°à¤µà¤¾à¤¹à¥â€Œà¤¤ इबारत</b> (%d वरà¥à¤£%s)" -#: ../src/sp-guide.cpp:261 +#: ../src/sp-guide.cpp:262 #, fuzzy msgid "Create Guides Around the Page" msgstr "सफे दोआलै मारà¥à¤—दरà¥à¤¶à¤¨ करदा ठ" -#: ../src/sp-guide.cpp:274 ../src/verbs.cpp:2544 +#: ../src/sp-guide.cpp:275 ../src/verbs.cpp:2544 #, fuzzy msgid "Delete All Guides" msgstr "मारà¥à¤—दरà¥à¤¶à¤• गी मà¥à¤¹à¥‡à¤¸à¥‹" #. Guide has probably been deleted and no longer has an attached namedview. -#: ../src/sp-guide.cpp:485 +#: ../src/sp-guide.cpp:486 #, fuzzy msgid "Deleted" msgstr "मà¥à¤¹à¥‡à¤¸à¥‹ " -#: ../src/sp-guide.cpp:494 +#: ../src/sp-guide.cpp:495 msgid "" "<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to " "delete" @@ -13787,17 +13787,17 @@ msgstr "" "घà¥à¤®à¤¾à¤¨à¥‡ आसà¥à¤¤à¥ˆ<b> शिफà¥à¤Ÿ+खिचà¥à¤šà¥‹</b>, मूल गी लेने आसà¥à¤¤à¥ˆ <b>कंटà¥à¤°à¥‹à¤²+खिचà¥à¤šà¥‹</b>, मà¥à¤¹à¥‡à¤¸à¤¨à¥‡ आसà¥à¤¤à¥ˆ " "<b>डैलà¥à¤²</b> कनà¥à¤¨à¥ˆ" -#: ../src/sp-guide.cpp:498 +#: ../src/sp-guide.cpp:499 #, c-format msgid "vertical, at %s" msgstr "खड़ोतमां, %s च " -#: ../src/sp-guide.cpp:501 +#: ../src/sp-guide.cpp:502 #, c-format msgid "horizontal, at %s" msgstr "आडा, %s च " -#: ../src/sp-guide.cpp:506 +#: ../src/sp-guide.cpp:507 #, c-format msgid "at %d degrees, through (%s,%s)" msgstr "%d डिगà¥à¤°à¤¿à¤¯à¥‡à¤‚ च, (%s,%s) तगर" @@ -15437,12 +15437,12 @@ msgid "License" msgstr "लाइसैंस " #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:126 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:994 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1037 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>" msgstr "<b> डबलिन कोर सतà¥à¤¤à¤¾à¤‚ </b> " #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:168 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1056 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1099 msgid "<b>License</b>" msgstr "<b> लाइसैंस </b> " @@ -15751,148 +15751,148 @@ msgstr "विविध :" #. Inkscape::GC::release(defsRepr); #. inform the document, so we can undo #. Color Management -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:526 ../src/verbs.cpp:3020 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:542 ../src/verbs.cpp:3020 msgid "Link Color Profile" msgstr "रंग पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¾à¤‡à¤² गी कड़ीबदà¥à¤§ करो " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:623 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:654 msgid "Remove linked color profile" msgstr "कड़ीबदà¥à¤§ कीते गेदे रंग पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¾à¤‡à¤² गी हटाओ " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:636 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:673 msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>" msgstr "<b> कड़ीबदà¥à¤§ कीते गेदे रंग पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¾à¤‡à¤²:</b> " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:638 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:675 msgid "<b>Available Color Profiles:</b>" msgstr "<b>उपलबà¥à¤§ रंग पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¾à¤‡à¤²::</b> " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:640 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:677 msgid "Link Profile" msgstr "कड़ी पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¾à¤‡à¤² " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:643 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:680 #, fuzzy msgid "Unlink Profile" msgstr "कड़ी पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¾à¤‡à¤² " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:721 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:764 msgid "Profile Name" msgstr "पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¾à¤‡à¤² नांऽ " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:757 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:800 #, fuzzy msgid "External scripts" msgstr "बाहà¥â€Œà¤°à¥€ सà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤Ÿ जोड़ो... " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:758 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:801 #, fuzzy msgid "Embedded scripts" msgstr "सà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤Ÿ हटाओ " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:763 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:806 msgid "<b>External script files:</b>" msgstr "<b> बाहà¥â€Œà¤°à¥€ सà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤Ÿ फाइलां: :</b> " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:765 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:808 msgid "Add the current file name or browse for a file" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:768 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:845 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:811 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:888 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:357 msgid "Remove" msgstr "हटाओ " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:832 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:875 msgid "Filename" msgstr "फाइल नांऽ " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:840 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:883 #, fuzzy msgid "<b>Embedded script files:</b>" msgstr "<b> बाहà¥â€Œà¤°à¥€ सà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤Ÿ फाइलां: :</b> " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:842 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:885 #: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1894 msgid "New" msgstr "नमां " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:909 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:952 #, fuzzy msgid "Script id" msgstr "लिपि: " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:915 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:958 #, fuzzy msgid "<b>Content:</b>" msgstr "<b>à¤à¤•à¥à¤¸à¤ªà¥‹à¤¨à¥ˆà¤‚ट:<b> " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1032 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1075 #, fuzzy msgid "_Save as default" msgstr "डिफालà¥à¤Ÿ रूप च सैटà¥à¤Ÿ करो " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1033 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1076 msgid "Save this metadata as the default metadata" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1034 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1077 #, fuzzy msgid "Use _default" msgstr "सिसà¥à¤Ÿà¤® डिफालà¥à¤Ÿ " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1035 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1078 msgid "Use the previously saved default metadata here" msgstr "" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1108 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1151 msgid "Add external script..." msgstr "बाहà¥â€Œà¤°à¥€ सà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤Ÿ जोड़ो... " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1147 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1190 #, fuzzy msgid "Select a script to load" msgstr "सà¤à¤¨à¥‡à¤‚ वसà¥à¤¤à¥à¤à¤‚ जां नोडें गी चà¥à¤¨à¥‹ " #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1175 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1218 #, fuzzy msgid "Add embedded script..." msgstr "बाहà¥â€Œà¤°à¥€ सà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤Ÿ जोड़ो... " #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1206 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1249 msgid "Remove external script" msgstr "बाहà¥â€Œà¤°à¥€ सà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤Ÿ हटाओ " #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1235 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1278 #, fuzzy msgid "Remove embedded script" msgstr "सà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤Ÿ हटाओ " #. TODO repr->set_content(_EmbeddedContent.get_buffer()->get_text()); #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1331 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1374 #, fuzzy msgid "Edit embedded script" msgstr "सà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤Ÿ हटाओ " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1415 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1458 msgid "<b>Creation</b>" msgstr "<b>रचना</b> " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1416 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1459 msgid "<b>Defined grids</b>" msgstr "<b>पारिà¤à¤¾à¤¶à¤¤ गà¥à¤°à¤¿à¤¡ </b> " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1660 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1703 msgid "Remove grid" msgstr "गà¥à¤°à¤¿à¤¡ हटाओ " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1752 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1795 #, fuzzy msgid "Changed default display unit" msgstr "डिफालà¥à¤Ÿ गà¥à¤°à¥‡à¤¡à¤¿à¤¯à¤‚ट बनाओ " @@ -20189,7 +20189,7 @@ msgstr "CMYK -> CMYK रूप-परिवरà¥à¤¤à¤¨à¥‡à¤‚ च K चैनल #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091 #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:394 -#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:685 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:699 msgid "<none>" msgstr "<कोई नेईं>" @@ -24891,7 +24891,7 @@ msgid "Add guides from measure tool" msgstr "" #: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:781 -msgid "Add Stored to measure tool" +msgid "Keep last measure on the canvas, for reference" msgstr "" #: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:801 @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2016-06-02 12:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-06-08 09:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-21 03:30+0100\n" "Last-Translator: Jurmey Rabgay <pemai_jurmey@hotmail.com>\n" "Language-Team: Dzongkha <pgeyleg@dit.gov.bt>\n" @@ -4747,16 +4747,16 @@ msgstr "" msgid "3D Box" msgstr "སྒྲོམà¼" -#: ../src/color-profile.cpp:842 +#: ../src/color-profile.cpp:856 #, fuzzy, c-format msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable." msgstr "པེ་ལེཊི་སྣོད་འཛིན་(%s)དེ་à½à½¼à½–་མི་ཚུགས་པསà¼" -#: ../src/color-profile.cpp:901 ../src/color-profile.cpp:918 +#: ../src/color-profile.cpp:928 ../src/color-profile.cpp:945 msgid "(invalid UTF-8 string)" msgstr "" -#: ../src/color-profile.cpp:903 +#: ../src/color-profile.cpp:930 #, fuzzy msgctxt "Profile name" msgid "None" @@ -5376,7 +5376,7 @@ msgid "" "this extension." msgstr "" -#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1108 +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1111 msgid "" "Inkscape has received additional data from the script executed. The script " "did not return an error, but this may indicate the results will not be as " @@ -14202,22 +14202,22 @@ msgid_plural "(%d characters%s)" msgstr[0] "ཡུ་ནི་ཀོཌི་གི་ཡིག་འབྲུ་ བཙུགས་" msgstr[1] "ཡུ་ནི་ཀོཌི་གི་ཡིག་འབྲུ་ བཙུགས་" -#: ../src/sp-guide.cpp:261 +#: ../src/sp-guide.cpp:262 msgid "Create Guides Around the Page" msgstr "" -#: ../src/sp-guide.cpp:274 ../src/verbs.cpp:2544 +#: ../src/sp-guide.cpp:275 ../src/verbs.cpp:2544 #, fuzzy msgid "Delete All Guides" msgstr "ལམ་སྟོན་པ་ བà½à½¼à½“་གà½à½„་" #. Guide has probably been deleted and no longer has an attached namedview. -#: ../src/sp-guide.cpp:485 +#: ../src/sp-guide.cpp:486 #, fuzzy msgid "Deleted" msgstr "བà½à½¼à½“་གà½à½„་" -#: ../src/sp-guide.cpp:494 +#: ../src/sp-guide.cpp:495 #, fuzzy msgid "" "<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to " @@ -14226,17 +14226,17 @@ msgstr "" "སྒོང་དབྱིབས་ཅིག་གསར་བསà¾à¾²à½´à½“་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འདྲུདà¼</b> ཞུ་དབྱིབས་དང་ ཡང་ན་ ཆ་བགོས་བཟོ་ནིའི་དོན་" "ལུ་ <b>ཚད་འཛིན་ཚུ་འདྲུདà¼</b> སེལ་འà½à½´à¼‹à½ བད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཨེབ་གà½à½„་འབདà¼</b>" -#: ../src/sp-guide.cpp:498 +#: ../src/sp-guide.cpp:499 #, fuzzy, c-format msgid "vertical, at %s" msgstr "ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ཡོད་མི་ལམ་སྟོན་གྲལ་à½à½²à½‚" -#: ../src/sp-guide.cpp:501 +#: ../src/sp-guide.cpp:502 #, fuzzy, c-format msgid "horizontal, at %s" msgstr "à½à½‘་སྙོམས་སྦེ་ཡོད་མི་ལམ་སྟོན་གྲལ་à½à½²à½‚" -#: ../src/sp-guide.cpp:506 +#: ../src/sp-guide.cpp:507 #, c-format msgid "at %d degrees, through (%s,%s)" msgstr "" @@ -15926,12 +15926,12 @@ msgid "License" msgstr "ཆོག་à½à½˜à¼" #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:126 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:994 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1037 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>" msgstr "<b>དུབ་ལིན་ནང་སྙིང་གི་ངོ་བོ་ཚུà¼</b>" #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:168 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1056 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1099 msgid "<b>License</b>" msgstr "<b>ཆོག་à½à½˜à¼‹</b>" @@ -16256,160 +16256,160 @@ msgstr "སྣ་ཚོགས་ཕན་བསླབ་དང་ཊིགསི #. Inkscape::GC::release(defsRepr); #. inform the document, so we can undo #. Color Management -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:526 ../src/verbs.cpp:3020 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:542 ../src/verbs.cpp:3020 #, fuzzy msgid "Link Color Profile" msgstr "གཟུགས་བརྙེན་ནང་ལས་ཚོས་གཞི་ཆ་སྙོམས་ཡོད་མི་ཚུ་འà½à½´à¼" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:623 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:654 msgid "Remove linked color profile" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:636 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:673 #, fuzzy msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>" msgstr "<b>སྤྱིར་གà½à½„་à¼</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:638 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:675 msgid "<b>Available Color Profiles:</b>" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:640 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:677 #, fuzzy msgid "Link Profile" msgstr "རྒྱུ་དངོས་ཚུ་འབྲེལ་མà½à½´à½‘་འབདà¼(_p)" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:643 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:680 #, fuzzy msgid "Unlink Profile" msgstr "རྒྱུ་དངོས་ཚུ་འབྲེལ་མà½à½´à½‘་འབདà¼(_p)" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:721 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:764 #, fuzzy msgid "Profile Name" msgstr "ཡིག་སྣོད་མིང་འདི་གཞི་སྒྲིག་འབདà¼" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:757 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:800 #, fuzzy msgid "External scripts" msgstr "བཀང་ནི་ཞུན་དག་འབད..." -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:758 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:801 #, fuzzy msgid "Embedded scripts" msgstr "དམརཔོ་རྩ་བསà¾à¾²à½‘༠" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:763 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:806 #, fuzzy msgid "<b>External script files:</b>" msgstr "ཡིག་ཚད་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བà½à½–à¼(_o)" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:765 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:808 msgid "Add the current file name or browse for a file" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:768 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:845 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:811 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:888 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:357 msgid "Remove" msgstr "རྩ་བསà¾à¾²à½‘༠" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:832 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:875 #, fuzzy msgid "Filename" msgstr "ཡིག་སྣོད་མིང་འདི་གཞི་སྒྲིག་འབདà¼" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:840 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:883 #, fuzzy msgid "<b>Embedded script files:</b>" msgstr "ཡིག་ཚད་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བà½à½–à¼(_o)" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:842 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:885 #: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1894 #, fuzzy msgid "New" msgstr "གསརཔ༠" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:909 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:952 #, fuzzy msgid "Script id" msgstr "ཡིག་ཚུགསà¼" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:915 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:958 #, fuzzy msgid "<b>Content:</b>" msgstr "<b>འགྲེལ་བརྗོད་པ:</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1032 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1075 #, fuzzy msgid "_Save as default" msgstr "སྔོན་སྒྲིག་སྦེ་གཞི་སྒྲིག་འབདà¼" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1033 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1076 msgid "Save this metadata as the default metadata" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1034 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1077 #, fuzzy msgid "Use _default" msgstr "སྔོན་སྒྲིག་སྦེ་གཞི་སྒྲིག་འབདà¼" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1035 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1078 msgid "Use the previously saved default metadata here" msgstr "" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1108 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1151 #, fuzzy msgid "Add external script..." msgstr "བཀང་ནི་ཞུན་དག་འབད..." -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1147 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1190 #, fuzzy msgid "Select a script to load" msgstr "ཤུལ་མམ་འདི་སེལ་འà½à½´à¼‹à½ བད་" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1175 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1218 #, fuzzy msgid "Add embedded script..." msgstr "བཀང་ནི་ཞུན་དག་འབད..." #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1206 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1249 #, fuzzy msgid "Remove external script" msgstr "འགྲུལ་ལམ་ནང་ལས་ཚིག་ཡིག་རྩ་བསà¾à¾²à½‘་གà½à½„་à¼" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1235 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1278 #, fuzzy msgid "Remove embedded script" msgstr "དམརཔོ་རྩ་བསà¾à¾²à½‘༠" #. TODO repr->set_content(_EmbeddedContent.get_buffer()->get_text()); #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1331 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1374 #, fuzzy msgid "Edit embedded script" msgstr "དམརཔོ་རྩ་བསà¾à¾²à½‘༠" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1415 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1458 #, fuzzy msgid "<b>Creation</b>" msgstr "<b>གསར་བསà¾à¾²à½´à½“à¼</b>(_C)" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1416 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1459 #, fuzzy msgid "<b>Defined grids</b>" msgstr "<b>སྤྱིར་གà½à½„་à¼</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1660 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1703 #, fuzzy msgid "Remove grid" msgstr "དམརཔོ་རྩ་བསà¾à¾²à½‘༠" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1752 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1795 #, fuzzy msgid "Changed default display unit" msgstr "མིང་མ་བà½à½‚ས་པར་ཡོད་མི་ཡིག་ཆ་%d" @@ -20792,7 +20792,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091 #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:394 -#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:685 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:699 #, fuzzy msgid "<none>" msgstr "ཅི་མེདà¼" @@ -25603,7 +25603,7 @@ msgid "Add guides from measure tool" msgstr "" #: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:781 -msgid "Add Stored to measure tool" +msgid "Keep last measure on the canvas, for reference" msgstr "" #: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:801 @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: greek translation of inkscape-0.48\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2016-06-02 12:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-06-08 09:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-02-04 11:41+0200\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos (ΔημήτÏης Σπίγγος) <dmtrs32@gmail.com>\n" "Language-Team: team@lists.gnome.gr\n" @@ -4603,12 +4603,12 @@ msgstr "Οδηγοί τυπογÏÎ±Ï†Î¹ÎºÎ¿Ï ÎºÎ±Î¼Î²Î¬" msgid "3D Box" msgstr "ΤÏισδιάστατο Κουτί" -#: ../src/color-profile.cpp:842 +#: ../src/color-profile.cpp:856 #, c-format msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable." msgstr "Ο κατάλογος κατατομών χÏώματος (%s) δεν είναι διαθÎσιμος." -#: ../src/color-profile.cpp:901 ../src/color-profile.cpp:918 +#: ../src/color-profile.cpp:928 ../src/color-profile.cpp:945 msgid "(invalid UTF-8 string)" msgstr "(άκυÏη συμβολοσειÏά UTF-8)" @@ -4627,7 +4627,7 @@ msgstr "(άκυÏη συμβολοσειÏά UTF-8)" # # #-#-#-#-# anjuta-extras.master.el.po (anjuta.HEAD) #-#-#-#-# # -#: ../src/color-profile.cpp:903 +#: ../src/color-profile.cpp:930 msgctxt "Profile name" msgid "None" msgstr "Καμία" @@ -5267,7 +5267,7 @@ msgstr "" "κοιτάξτε στον ιστότοπο του Inkscape ή Ïωτήστε στις λίστες αλληλογÏαφίας εάν " "Îχετε εÏωτήσεις σχετικά με αυτήν την επÎκταση." -#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1108 +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1111 msgid "" "Inkscape has received additional data from the script executed. The script " "did not return an error, but this may indicate the results will not be as " @@ -14185,22 +14185,22 @@ msgid_plural "(%d characters%s)" msgstr[0] "(%d χαÏακτήÏας%s)" msgstr[1] "(%d χαÏακτήÏες%s)" -#: ../src/sp-guide.cpp:261 +#: ../src/sp-guide.cpp:262 msgid "Create Guides Around the Page" msgstr "ΔημιουÏγία οδηγών γÏÏω από τη σελίδα" -#: ../src/sp-guide.cpp:274 ../src/verbs.cpp:2544 +#: ../src/sp-guide.cpp:275 ../src/verbs.cpp:2544 msgid "Delete All Guides" msgstr "ΔιαγÏαφή όλων των οδηγών" # #-#-#-#-# pan2.master.el.po (el) #-#-#-#-# # #. Guide has probably been deleted and no longer has an attached namedview. -#: ../src/sp-guide.cpp:485 +#: ../src/sp-guide.cpp:486 msgid "Deleted" msgstr "ΔιαγÏαφή" -#: ../src/sp-guide.cpp:494 +#: ../src/sp-guide.cpp:495 msgid "" "<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to " "delete" @@ -14208,19 +14208,19 @@ msgstr "" "<b>Shift+σÏÏσιμο</b> για πεÏιστÏοφή, <b>Ctrl+σÏÏσιμο</b> για μετακίνηση " "αÏχικοÏ, <b>Del</b> για διαγÏαφή" -#: ../src/sp-guide.cpp:498 +#: ../src/sp-guide.cpp:499 #, c-format msgid "vertical, at %s" msgstr "κάθετα, σε %s" # #-#-#-#-# orca.master.el.po (orca.HEAD) #-#-#-#-# # #-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# -#: ../src/sp-guide.cpp:501 +#: ../src/sp-guide.cpp:502 #, c-format msgid "horizontal, at %s" msgstr "οÏιζόντια, σε %s" -#: ../src/sp-guide.cpp:506 +#: ../src/sp-guide.cpp:507 #, c-format msgid "at %d degrees, through (%s,%s)" msgstr "στις %d μοίÏες, μÎσα από (%s,%s)" @@ -16591,12 +16591,12 @@ msgid "License" msgstr "Άδεια χÏήσης" #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:126 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:994 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1037 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>" msgstr "<b>Dublin Core Entities</b>" #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:168 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1056 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1099 msgid "<b>License</b>" msgstr "<b>Άδεια ΧÏήσης</b>" @@ -16941,50 +16941,50 @@ msgstr "<b>ΔιάφοÏα</b>" #. Inkscape::GC::release(defsRepr); #. inform the document, so we can undo #. Color Management -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:526 ../src/verbs.cpp:3020 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:542 ../src/verbs.cpp:3020 msgid "Link Color Profile" msgstr "ΣÏνδεση χÏωματικών κατατομών" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:623 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:654 msgid "Remove linked color profile" msgstr "ΑφαίÏεση συνδεμÎνης χÏωματικής κατατομής" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:636 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:673 msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>" msgstr "<b>ΣυνδεμÎνες χÏωματικÎÏ‚ κατατομÎÏ‚</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:638 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:675 msgid "<b>Available Color Profiles:</b>" msgstr "<b>ΔιαθÎσιμες χÏωματικÎÏ‚ κατατομÎÏ‚:</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:640 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:677 msgid "Link Profile" msgstr "ΣÏνδεση κατατομής" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:643 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:680 msgid "Unlink Profile" msgstr "ΑποσÏνδεση κατατομής" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:721 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:764 msgid "Profile Name" msgstr "Όνομα κατατομής" # -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:757 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:800 msgid "External scripts" msgstr "ΕξωτεÏικά σενάÏια" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:758 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:801 msgid "Embedded scripts" msgstr "ΕνσωματωμÎνα σενάÏια" # #-#-#-#-# pitivi.master.el.po (el) #-#-#-#-# # #-#-#-#-# bug-buddy.gnome-2-14.el.po (el) #-#-#-#-# -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:763 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:806 msgid "<b>External script files:</b>" msgstr "<b>ΕξωτεÏικά αÏχεία σεναÏίων:</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:765 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:808 msgid "Add the current file name or browse for a file" msgstr "Î ÏοσθÎστε το Ï„ÏÎχον όνομα αÏχείου ή πεÏιηγητή για Îνα αÏχείο" @@ -16996,8 +16996,8 @@ msgstr "Î ÏοσθÎστε το Ï„ÏÎχον όνομα αÏχείου ή Ï€ÎµÏ # # #-#-#-#-# anjuta-extras.master.el.po (anjuta.HEAD) #-#-#-#-# # -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:768 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:845 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:811 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:888 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:357 msgid "Remove" msgstr "ΑφαίÏεση" @@ -17012,13 +17012,13 @@ msgstr "ΑφαίÏεση" # # #-#-#-#-# anjuta-extras.master.el.po (anjuta.HEAD) #-#-#-#-# # -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:832 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:875 msgid "Filename" msgstr "Όνομα αÏχείου" # #-#-#-#-# pitivi.master.el.po (el) #-#-#-#-# # #-#-#-#-# bug-buddy.gnome-2-14.el.po (el) #-#-#-#-# -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:840 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:883 msgid "<b>Embedded script files:</b>" msgstr "<b>ΕνσωματωμÎνα αÏχεία σεναÏίων:</b>" @@ -17034,81 +17034,81 @@ msgstr "<b>ΕνσωματωμÎνα αÏχεία σεναÏίων:</b>" # # #-#-#-#-# anjuta-extras.master.el.po (anjuta.HEAD) #-#-#-#-# # -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:842 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:885 #: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1894 msgid "New" msgstr "ÎÎο" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:909 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:952 msgid "Script id" msgstr "Ταυτότητα σεναÏίου" # -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:915 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:958 msgid "<b>Content:</b>" msgstr "<b>ΠεÏιεχόμενο:</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1032 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1075 msgid "_Save as default" msgstr "_Αποθήκευση ως Ï€Ïοεπιλογή" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1033 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1076 msgid "Save this metadata as the default metadata" msgstr "Αποθήκευση αυτών των μεταδεδομÎνων ως τα Ï€ÏοεπιλεγμÎνα μεταδεδομÎνα" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1034 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1077 msgid "Use _default" msgstr "ΧÏήση _Ï€Ïοεπιλογής" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1035 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1078 msgid "Use the previously saved default metadata here" msgstr "ΧÏήση της Ï€ÏοηγοÏμενης αποθηκευμÎνης Ï€Ïοεπιλογής μεταδεδομÎνων εδώ" # #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1108 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1151 msgid "Add external script..." msgstr "Î Ïοσθήκη εξωτεÏÎ¹ÎºÎ¿Ï ÏƒÎµÎ½Î±Ïίου..." -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1147 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1190 msgid "Select a script to load" msgstr "Επιλογή ενός σεναÏίου για φόÏτωση" # #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1175 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1218 msgid "Add embedded script..." msgstr "Î Ïοσθήκη ενσωματωμÎνου σεναÏίου..." #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1206 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1249 msgid "Remove external script" msgstr "ΑφαίÏεση εξωτεÏÎ¹ÎºÎ¿Ï ÏƒÎµÎ½Î±Ïίου" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1235 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1278 msgid "Remove embedded script" msgstr "ΑφαίÏεση ενσωματωμÎνου σεναÏίου" #. TODO repr->set_content(_EmbeddedContent.get_buffer()->get_text()); #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1331 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1374 msgid "Edit embedded script" msgstr "ΕπεξεÏγασία ενσωματωμÎνου σεναÏίου" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1415 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1458 msgid "<b>Creation</b>" msgstr "<b>ΔημιουÏγία</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1416 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1459 msgid "<b>Defined grids</b>" msgstr "<b>ΟÏισμός πλεγμάτων</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1660 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1703 msgid "Remove grid" msgstr "ΑφαίÏεση πλÎγματος" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1752 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1795 msgid "Changed default display unit" msgstr "ΑλλαγμÎνη Ï€ÏοεπιλεγμÎνη μονάδα εμφάνισης" @@ -21863,7 +21863,7 @@ msgstr "ΔιατήÏηση ÎºÎ±Î½Î±Î»Î¹Î¿Ï K στους Î¼ÎµÏ„Î±ÏƒÏ‡Î·Î¼Î±Ï„Î¹Ï #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091 #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:394 -#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:685 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:699 msgid "<none>" msgstr "<κανÎνα>" @@ -26809,7 +26809,7 @@ msgid "Add guides from measure tool" msgstr "" #: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:781 -msgid "Add Stored to measure tool" +msgid "Keep last measure on the canvas, for reference" msgstr "" #: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:801 diff --git a/po/en_AU.po b/po/en_AU.po index 2fb326b07..f109619b2 100644 --- a/po/en_AU.po +++ b/po/en_AU.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2016-06-02 12:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-06-08 09:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-10 16:10+0100\n" "Last-Translator: Chris Goerner <cgoerner@fastmail.com.au>\n" "Language-Team: English (Australia)\n" @@ -4740,16 +4740,16 @@ msgstr "" msgid "3D Box" msgstr "Box" -#: ../src/color-profile.cpp:842 +#: ../src/color-profile.cpp:856 #, fuzzy, c-format msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable." msgstr "Palettes directory (%s) is unavailable." -#: ../src/color-profile.cpp:901 ../src/color-profile.cpp:918 +#: ../src/color-profile.cpp:928 ../src/color-profile.cpp:945 msgid "(invalid UTF-8 string)" msgstr "" -#: ../src/color-profile.cpp:903 +#: ../src/color-profile.cpp:930 #, fuzzy msgctxt "Profile name" msgid "None" @@ -5387,7 +5387,7 @@ msgid "" "this extension." msgstr "" -#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1108 +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1111 msgid "" "Inkscape has received additional data from the script executed. The script " "did not return an error, but this may indicate the results will not be as " @@ -14154,22 +14154,22 @@ msgid_plural "(%d characters%s)" msgstr[0] "Non-printable character" msgstr[1] "Non-printable character" -#: ../src/sp-guide.cpp:261 +#: ../src/sp-guide.cpp:262 msgid "Create Guides Around the Page" msgstr "" -#: ../src/sp-guide.cpp:274 ../src/verbs.cpp:2544 +#: ../src/sp-guide.cpp:275 ../src/verbs.cpp:2544 #, fuzzy msgid "Delete All Guides" msgstr "Delete node" #. Guide has probably been deleted and no longer has an attached namedview. -#: ../src/sp-guide.cpp:485 +#: ../src/sp-guide.cpp:486 #, fuzzy msgid "Deleted" msgstr "_Delete" -#: ../src/sp-guide.cpp:494 +#: ../src/sp-guide.cpp:495 #, fuzzy msgid "" "<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to " @@ -14178,17 +14178,17 @@ msgstr "" "<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or " "segment. <b>Click</b> to select." -#: ../src/sp-guide.cpp:498 +#: ../src/sp-guide.cpp:499 #, fuzzy, c-format msgid "vertical, at %s" msgstr "vertical guideline" -#: ../src/sp-guide.cpp:501 +#: ../src/sp-guide.cpp:502 #, fuzzy, c-format msgid "horizontal, at %s" msgstr "horizontal guideline" -#: ../src/sp-guide.cpp:506 +#: ../src/sp-guide.cpp:507 #, c-format msgid "at %d degrees, through (%s,%s)" msgstr "" @@ -15904,12 +15904,12 @@ msgid "License" msgstr "License" #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:126 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:994 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1037 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:168 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1056 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1099 #, fuzzy msgid "<b>License</b>" msgstr "<b>Line</b>" @@ -16239,161 +16239,161 @@ msgstr "Miscellaneous tips and tricks" #. Inkscape::GC::release(defsRepr); #. inform the document, so we can undo #. Color Management -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:526 ../src/verbs.cpp:3020 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:542 ../src/verbs.cpp:3020 #, fuzzy msgid "Link Color Profile" msgstr "Pick averaged colours from image" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:623 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:654 msgid "Remove linked color profile" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:636 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:673 #, fuzzy msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>" msgstr "<b>Line</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:638 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:675 msgid "<b>Available Color Profiles:</b>" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:640 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:677 #, fuzzy msgid "Link Profile" msgstr "Link _Properties" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:643 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:680 #, fuzzy msgid "Unlink Profile" msgstr "Link _Properties" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:721 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:764 #, fuzzy msgid "Profile Name" msgstr "Set filename" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:757 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:800 #, fuzzy msgid "External scripts" msgstr "Edit..." -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:758 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:801 #, fuzzy msgid "Embedded scripts" msgstr " Re_move " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:763 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:806 #, fuzzy msgid "<b>External script files:</b>" msgstr "Snap points to guides" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:765 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:808 msgid "Add the current file name or browse for a file" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:768 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:845 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:811 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:888 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:357 #, fuzzy msgid "Remove" msgstr " Re_move " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:832 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:875 #, fuzzy msgid "Filename" msgstr "Set filename" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:840 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:883 #, fuzzy msgid "<b>Embedded script files:</b>" msgstr "Snap points to guides" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:842 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:885 #: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1894 #, fuzzy msgid "New" msgstr "_New" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:909 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:952 #, fuzzy msgid "Script id" msgstr "Script" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:915 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:958 #, fuzzy msgid "<b>Content:</b>" msgstr "<b>Exponent:</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1032 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1075 #, fuzzy msgid "_Save as default" msgstr "Set as default" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1033 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1076 msgid "Save this metadata as the default metadata" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1034 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1077 #, fuzzy msgid "Use _default" msgstr "Set as default" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1035 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1078 msgid "Use the previously saved default metadata here" msgstr "" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1108 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1151 #, fuzzy msgid "Add external script..." msgstr "Edit..." -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1147 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1190 #, fuzzy msgid "Select a script to load" msgstr "Select" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1175 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1218 #, fuzzy msgid "Add embedded script..." msgstr "Edit..." #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1206 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1249 #, fuzzy msgid "Remove external script" msgstr "Remove text from path" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1235 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1278 #, fuzzy msgid "Remove embedded script" msgstr " Re_move " #. TODO repr->set_content(_EmbeddedContent.get_buffer()->get_text()); #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1331 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1374 #, fuzzy msgid "Edit embedded script" msgstr " Re_move " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1415 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1458 #, fuzzy msgid "<b>Creation</b>" msgstr " <b>_Create</b> " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1416 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1459 #, fuzzy msgid "<b>Defined grids</b>" msgstr "<b>Line</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1660 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1703 #, fuzzy msgid "Remove grid" msgstr " Re_move " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1752 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1795 #, fuzzy msgid "Changed default display unit" msgstr "Unnamed document %d" @@ -20742,7 +20742,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091 #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:394 -#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:685 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:699 #, fuzzy msgid "<none>" msgstr "none" @@ -25546,7 +25546,7 @@ msgid "Add guides from measure tool" msgstr "" #: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:781 -msgid "Add Stored to measure tool" +msgid "Keep last measure on the canvas, for reference" msgstr "" #: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:801 diff --git a/po/en_CA.po b/po/en_CA.po index 4ea1cc7ec..360dbafe1 100644 --- a/po/en_CA.po +++ b/po/en_CA.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2016-06-02 12:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-06-08 09:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-05 18:35+0100\n" "Last-Translator: Adam Weinberger <adamw@gnome.org>\n" "Language-Team: Canadian English <adamw@gnome.org>\n" @@ -4733,16 +4733,16 @@ msgstr "" msgid "3D Box" msgstr "" -#: ../src/color-profile.cpp:842 +#: ../src/color-profile.cpp:856 #, c-format msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable." msgstr "" -#: ../src/color-profile.cpp:901 ../src/color-profile.cpp:918 +#: ../src/color-profile.cpp:928 ../src/color-profile.cpp:945 msgid "(invalid UTF-8 string)" msgstr "" -#: ../src/color-profile.cpp:903 +#: ../src/color-profile.cpp:930 #, fuzzy msgctxt "Profile name" msgid "None" @@ -5378,7 +5378,7 @@ msgid "" "this extension." msgstr "" -#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1108 +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1111 msgid "" "Inkscape has received additional data from the script executed. The script " "did not return an error, but this may indicate the results will not be as " @@ -14039,38 +14039,38 @@ msgid_plural "(%d characters%s)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/sp-guide.cpp:261 +#: ../src/sp-guide.cpp:262 msgid "Create Guides Around the Page" msgstr "" -#: ../src/sp-guide.cpp:274 ../src/verbs.cpp:2544 +#: ../src/sp-guide.cpp:275 ../src/verbs.cpp:2544 #, fuzzy msgid "Delete All Guides" msgstr "Delete node" #. Guide has probably been deleted and no longer has an attached namedview. -#: ../src/sp-guide.cpp:485 +#: ../src/sp-guide.cpp:486 #, fuzzy msgid "Deleted" msgstr "Delete" -#: ../src/sp-guide.cpp:494 +#: ../src/sp-guide.cpp:495 msgid "" "<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to " "delete" msgstr "" -#: ../src/sp-guide.cpp:498 +#: ../src/sp-guide.cpp:499 #, fuzzy, c-format msgid "vertical, at %s" msgstr "Vertical lines" -#: ../src/sp-guide.cpp:501 +#: ../src/sp-guide.cpp:502 #, fuzzy, c-format msgid "horizontal, at %s" msgstr "Horizontal lines" -#: ../src/sp-guide.cpp:506 +#: ../src/sp-guide.cpp:507 #, c-format msgid "at %d degrees, through (%s,%s)" msgstr "" @@ -15751,12 +15751,12 @@ msgid "License" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:126 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:994 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1037 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:168 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1056 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1099 msgid "<b>License</b>" msgstr "" @@ -16083,159 +16083,159 @@ msgstr "Rectangle" #. Inkscape::GC::release(defsRepr); #. inform the document, so we can undo #. Color Management -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:526 ../src/verbs.cpp:3020 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:542 ../src/verbs.cpp:3020 #, fuzzy msgid "Link Color Profile" msgstr "Pick averaged colours from image" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:623 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:654 msgid "Remove linked color profile" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:636 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:673 #, fuzzy msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>" msgstr "Guides" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:638 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:675 msgid "<b>Available Color Profiles:</b>" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:640 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:677 #, fuzzy msgid "Link Profile" msgstr "Link Properties" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:643 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:680 #, fuzzy msgid "Unlink Profile" msgstr "Link Properties" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:721 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:764 #, fuzzy msgid "Profile Name" msgstr "Save file" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:757 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:800 #, fuzzy msgid "External scripts" msgstr "Reset transformation" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:758 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:801 #, fuzzy msgid "Embedded scripts" msgstr "Remove link" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:763 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:806 #, fuzzy msgid "<b>External script files:</b>" msgstr "Snap to guides" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:765 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:808 msgid "Add the current file name or browse for a file" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:768 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:845 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:811 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:888 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:357 #, fuzzy msgid "Remove" msgstr "Remove link" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:832 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:875 #, fuzzy msgid "Filename" msgstr "Save file" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:840 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:883 #, fuzzy msgid "<b>Embedded script files:</b>" msgstr "Snap to guides" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:842 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:885 #: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1894 #, fuzzy msgid "New" msgstr "New" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:909 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:952 #, fuzzy msgid "Script id" msgstr "Position" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:915 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:958 #, fuzzy msgid "<b>Content:</b>" msgstr "Angle:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1032 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1075 #, fuzzy msgid "_Save as default" msgstr "Set as default" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1033 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1076 msgid "Save this metadata as the default metadata" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1034 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1077 #, fuzzy msgid "Use _default" msgstr "Set as default" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1035 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1078 msgid "Use the previously saved default metadata here" msgstr "" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1108 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1151 msgid "Add external script..." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1147 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1190 #, fuzzy msgid "Select a script to load" msgstr "Delete node" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1175 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1218 msgid "Add embedded script..." msgstr "" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1206 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1249 #, fuzzy msgid "Remove external script" msgstr "Reset transformation" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1235 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1278 #, fuzzy msgid "Remove embedded script" msgstr "Remove link" #. TODO repr->set_content(_EmbeddedContent.get_buffer()->get_text()); #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1331 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1374 #, fuzzy msgid "Edit embedded script" msgstr "Remove link" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1415 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1458 #, fuzzy msgid "<b>Creation</b>" msgstr "Angle:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1416 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1459 #, fuzzy msgid "<b>Defined grids</b>" msgstr "Guides" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1660 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1703 #, fuzzy msgid "Remove grid" msgstr "Remove link" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1752 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1795 #, fuzzy msgid "Changed default display unit" msgstr "Unnamed document %d" @@ -20583,7 +20583,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091 #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:394 -#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:685 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:699 #, fuzzy msgid "<none>" msgstr "None" @@ -25265,7 +25265,7 @@ msgid "Add guides from measure tool" msgstr "" #: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:781 -msgid "Add Stored to measure tool" +msgid "Keep last measure on the canvas, for reference" msgstr "" #: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:801 diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po index 0e81d9193..040c6b3f6 100644 --- a/po/en_GB.po +++ b/po/en_GB.po @@ -4,6 +4,7 @@ # Tim Sheridan <tghs@tghs.net>, 2007-2016. # Bruce Cowan <bruce@bcowan.me.uk>, 2010. # Kingsley Turner <kingsley@maddogsbreakfast.com.au>, 2006. +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1010 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" @@ -693,8 +694,7 @@ msgstr "Black Hole" #: ../share/filters/filters.svg.h:279 ../share/filters/filters.svg.h:835 #: ../share/filters/filters.svg.h:839 ../share/filters/filters.svg.h:843 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:76 -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:203 -#: ../src/filter-enums.cpp:32 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:203 ../src/filter-enums.cpp:32 msgid "Morphology" msgstr "Morphology" @@ -5069,8 +5069,7 @@ msgstr "Adaptive Threshold" #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:249 #: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:430 #: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:154 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:297 -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:128 -#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:2 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:128 ../share/extensions/foldablebox.inx.h:2 msgid "Width:" msgstr "Width:" @@ -6515,15 +6514,13 @@ msgid "Transparency type:" msgstr "Transparency type:" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:353 -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:176 -#: ../src/filter-enums.cpp:91 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:176 ../src/filter-enums.cpp:91 msgid "Atop" msgstr "Atop" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:354 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:70 -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:174 -#: ../src/filter-enums.cpp:89 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:174 ../src/filter-enums.cpp:89 msgid "In" msgstr "In" @@ -7041,8 +7038,7 @@ msgid "Felt Feather" msgstr "Felt Feather" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:71 -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:175 -#: ../src/filter-enums.cpp:90 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:175 ../src/filter-enums.cpp:90 msgid "Out" msgstr "Out" @@ -7236,13 +7232,11 @@ msgstr "Hide image" msgid "Composite type:" msgstr "Composite type:" -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:173 -#: ../src/filter-enums.cpp:88 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:173 ../src/filter-enums.cpp:88 msgid "Over" msgstr "Over" -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:177 -#: ../src/filter-enums.cpp:92 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:177 ../src/filter-enums.cpp:92 msgid "XOR" msgstr "XOR" @@ -7316,8 +7310,8 @@ msgstr "Noise Fill" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:747 #: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:2 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2 -#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2 -#: ../share/extensions/dots.inx.h:2 ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2 ../share/extensions/dots.inx.h:2 +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:2 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:29 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:7 @@ -7914,15 +7908,13 @@ msgstr "Vertical Offset:" #: ../src/extension/internal/grid.cpp:209 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1532 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:58 -#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:4 -#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9 +#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:4 ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:38 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:23 #: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:11 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:22 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:25 -#: ../share/extensions/hershey.inx.h:52 -#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:35 +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:52 ../share/extensions/layout_nup.inx.h:35 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:34 #: ../share/extensions/nicechart.inx.h:45 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:30 @@ -8278,8 +8270,7 @@ msgid "Map all fill patterns to standard WMF hatches" msgstr "Map all fill patterns to standard WMF hatches" #: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3208 -#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2 -#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:2 +#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2 ../share/extensions/wmf_output.inx.h:2 msgid "Windows Metafile (*.wmf)" msgstr "Windows Metafile (*.wmf)" @@ -8548,8 +8539,7 @@ msgstr "Hue Rotate" msgid "Luminance to Alpha" msgstr "Luminance to Alpha" -#: ../src/filter-enums.cpp:87 -#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:3 +#: ../src/filter-enums.cpp:87 ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:3 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:7 #: ../share/extensions/measure.inx.h:20 ../share/extensions/nicechart.inx.h:33 msgid "Default" @@ -8855,8 +8845,7 @@ msgstr "Iconify this dock" msgid "Close this dock" msgstr "Close this dock" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:723 -#: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:125 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:723 ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:125 msgid "Controlling dock item" msgstr "Controlling dock item" @@ -9022,8 +9011,7 @@ msgstr "The index of the current page" #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:125 #: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:82 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1566 -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:285 -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:150 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:285 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:150 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:49 msgid "Name" msgstr "Name" @@ -10972,8 +10960,7 @@ msgstr "_Mark distance:" msgid "Distance between successive ruler marks" msgstr "Distance between successive ruler marks" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:42 -#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:7 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:42 ../share/extensions/foldablebox.inx.h:7 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:9 #: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:3 #: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:11 @@ -12332,8 +12319,7 @@ msgstr "<b>Nothing</b> was deleted." #: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:120 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1181 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1195 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1209 -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:401 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1209 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:401 msgid "Delete" msgstr "Delete" @@ -13197,8 +13183,8 @@ msgstr "Conditional Group" #: ../src/sp-text.cpp:361 ../src/verbs.cpp:347 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:8 -#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:11 -#: ../share/extensions/split.inx.h:10 ../share/extensions/text_braille.inx.h:2 +#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:11 ../share/extensions/split.inx.h:10 +#: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2 #: ../share/extensions/text_extract.inx.h:14 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2 @@ -14899,8 +14885,7 @@ msgstr "_Remove" msgid "Remove selected grid." msgstr "Remove selected grid." -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:162 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1903 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:162 ../src/widgets/toolbox.cpp:1903 msgid "Guides" msgstr "Guides" @@ -15337,8 +15322,7 @@ msgstr "Information" #: ../share/extensions/jitternodes.inx.h:12 #: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:24 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:13 -#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6 -#: ../share/extensions/measure.inx.h:33 +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6 ../share/extensions/measure.inx.h:33 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:18 #: ../share/extensions/restack.inx.h:25 ../share/extensions/split.inx.h:8 @@ -20502,8 +20486,7 @@ msgstr "X tilt" msgid "Y tilt" msgstr "Y tilt" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1616 -#: ../src/ui/widget/color-wheel-selector.cpp:29 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1616 ../src/ui/widget/color-wheel-selector.cpp:29 msgid "Wheel" msgstr "Wheel" @@ -21309,18 +21292,15 @@ msgstr "The Kopf-Lischinski algorithm" msgid "Output" msgstr "Output" -#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:297 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:814 +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:297 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:814 msgid "Reset all settings to defaults" msgstr "Reset all settings to defaults" -#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:302 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:819 +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:302 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:819 msgid "Abort a trace in progress" msgstr "Abort a trace in progress" -#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:306 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:823 +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:306 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:823 msgid "Execute the trace" msgstr "Execute the trace" @@ -21691,8 +21671,7 @@ msgid "Preview Text:" msgstr "Preview Text:" #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:202 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:360 -#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:458 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:801 +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:458 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:801 msgid "Add gradient stop" msgstr "Add gradient stop" @@ -23105,8 +23084,7 @@ msgid "Rotate handle" msgstr "Rotate handle" #. We need to call MPM's method because it could have been our last node -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1555 -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:397 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1555 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:397 msgid "Delete node" msgstr "Delete node" @@ -28851,33 +28829,27 @@ msgstr "radial" msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient" msgstr "Create radial (elliptic or circular) gradient" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1044 -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:387 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1044 ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:387 msgid "New:" msgstr "New:" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1067 -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:410 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1067 ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:410 msgid "fill" msgstr "fill" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1067 -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:410 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1067 ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:410 msgid "Create gradient in the fill" msgstr "Create gradient in the fill" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1071 -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:414 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1071 ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:414 msgid "stroke" msgstr "stroke" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1071 -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:414 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1071 ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:414 msgid "Create gradient in the stroke" msgstr "Create gradient in the stroke" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1074 -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:417 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1074 ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:417 msgid "on:" msgstr "on:" @@ -28977,8 +28949,7 @@ msgstr "Link gradients" msgid "Link gradients to change all related gradients" msgstr "Link gradients to change all related gradients" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:317 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:965 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:317 ../src/widgets/paint-selector.cpp:965 #: ../src/widgets/stroke-marker-selector.cpp:154 msgid "No document selected" msgstr "No document selected" @@ -32069,8 +32040,7 @@ msgid "Area is zero, cannot calculate Center of Mass" msgstr "Area is zero, cannot calculate Centre of Mass" #: ../share/extensions/pathalongpath.py:207 -#: ../share/extensions/pathscatter.py:226 -#: ../share/extensions/perspective.py:50 +#: ../share/extensions/pathscatter.py:226 ../share/extensions/perspective.py:50 msgid "This extension requires two selected paths." msgstr "This extension requires two selected paths." @@ -32107,8 +32077,7 @@ msgstr "" "like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-" "numpy." -#: ../share/extensions/perspective.py:58 -#: ../share/extensions/summersnight.py:49 +#: ../share/extensions/perspective.py:58 ../share/extensions/summersnight.py:49 #, python-format msgid "" "The first selected object is of type '%s'.\n" @@ -32117,15 +32086,13 @@ msgstr "" "The first selected object is of type '%s'.\n" "Try using the procedure Path->Object to Path." -#: ../share/extensions/perspective.py:65 -#: ../share/extensions/summersnight.py:57 +#: ../share/extensions/perspective.py:65 ../share/extensions/summersnight.py:57 msgid "" "This extension requires that the second selected path be four nodes long." msgstr "" "This extension requires that the second selected path be four nodes long." -#: ../share/extensions/perspective.py:91 -#: ../share/extensions/summersnight.py:90 +#: ../share/extensions/perspective.py:91 ../share/extensions/summersnight.py:90 msgid "" "The second selected object is a group, not a path.\n" "Try using the procedure Object->Ungroup." @@ -32133,8 +32100,7 @@ msgstr "" "The second selected object is a group, not a path.\n" "Try using the procedure Object->Ungroup." -#: ../share/extensions/perspective.py:93 -#: ../share/extensions/summersnight.py:92 +#: ../share/extensions/perspective.py:93 ../share/extensions/summersnight.py:92 msgid "" "The second selected object is not a path.\n" "Try using the procedure Path->Object to Path." @@ -32142,8 +32108,7 @@ msgstr "" "The second selected object is not a path.\n" "Try using the procedure Path->Object to Path." -#: ../share/extensions/perspective.py:96 -#: ../share/extensions/summersnight.py:95 +#: ../share/extensions/perspective.py:96 ../share/extensions/summersnight.py:95 msgid "" "The first selected object is not a path.\n" "Try using the procedure Path->Object to Path." @@ -34937,14 +34902,12 @@ msgstr "" "have UniConverter installed and open them again." #: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:3 -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:4 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:32 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:4 ../share/extensions/plotter.inx.h:32 msgid "Resolution X (dpi):" msgstr "Resolution X (dpi):" #: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:4 -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:5 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:33 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:5 ../share/extensions/plotter.inx.h:33 msgid "" "The amount of steps the plotter moves if it moves for 1 inch on the X axis " "(Default: 1016.0)" @@ -34953,14 +34916,12 @@ msgstr "" "(Default: 1016.0)" #: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:5 -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:6 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:34 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:6 ../share/extensions/plotter.inx.h:34 msgid "Resolution Y (dpi):" msgstr "Resolution Y (dpi):" #: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:6 -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:7 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:35 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:7 ../share/extensions/plotter.inx.h:35 msgid "" "The amount of steps the plotter moves if it moves for 1 inch on the Y axis " "(Default: 1016.0)" @@ -34999,18 +34960,15 @@ msgstr "" "Please use the plotter extension (Extensions menu) to plot directly over a " "serial connection." -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:3 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:31 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:3 ../share/extensions/plotter.inx.h:31 msgid "Plotter Settings " msgstr "Plotter Settings " -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:8 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:36 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:8 ../share/extensions/plotter.inx.h:36 msgid "Pen number:" msgstr "Pen number:" -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:9 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:37 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:9 ../share/extensions/plotter.inx.h:37 msgid "The number of the pen (tool) to use (Standard: '1')" msgstr "The number of the pen (tool) to use (Standard: '1')" @@ -35354,13 +35312,11 @@ msgstr "Duplicate endpaths" msgid "Interpolate style" msgstr "Interpolate style" -#: ../share/extensions/interp.inx.h:7 -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10 +#: ../share/extensions/interp.inx.h:7 ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10 msgid "Use Z-order" msgstr "Use Z-order" -#: ../share/extensions/interp.inx.h:8 -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:11 +#: ../share/extensions/interp.inx.h:8 ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:11 msgid "Workaround for reversed selection order in Live Preview cycles" msgstr "Workaround for reversed selection order in Live Preview cycles" @@ -37003,8 +36959,7 @@ msgstr "" msgid "AutoCAD Plot Input" msgstr "AutoCAD Plot Input" -#: ../share/extensions/plt_input.inx.h:2 -#: ../share/extensions/plt_output.inx.h:2 +#: ../share/extensions/plt_input.inx.h:2 ../share/extensions/plt_output.inx.h:2 msgid "HP Graphics Language Plot file [AutoCAD] (*.plt)" msgstr "HP Graphics Language Plot file [AutoCAD] (*.plt)" @@ -37953,8 +37908,7 @@ msgstr "Descender:" msgid "sK1 vector graphics files input" msgstr "sK1 vector graphics files input" -#: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:2 -#: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:2 +#: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:2 ../share/extensions/sk1_output.inx.h:2 msgid "sK1 vector graphics files (*.sk1)" msgstr "sK1 vector graphics files (*.sk1)" @@ -38917,13 +38871,11 @@ msgstr "Tilt (deg):" msgid "Hide lines behind the sphere" msgstr "Hide lines behind the sphere" -#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1 -#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:1 +#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1 ../share/extensions/wmf_output.inx.h:1 msgid "Windows Metafile Input" msgstr "Windows Metafile Input" -#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3 -#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:3 +#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3 ../share/extensions/wmf_output.inx.h:3 msgid "A popular graphics file format for clipart" msgstr "A popular graphics file format for clipart" diff --git a/po/en_US@piglatin.po b/po/en_US@piglatin.po index d8c907e2c..3324dec36 100644 --- a/po/en_US@piglatin.po +++ b/po/en_US@piglatin.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2016-06-02 12:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-06-08 09:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-15 14:57-0500\n" "Last-Translator: Jon South <striker@lunar-linux.org>\n" "Language-Team: \n" @@ -4773,16 +4773,16 @@ msgstr "" msgid "3D Box" msgstr "3D Oxbay" -#: ../src/color-profile.cpp:842 +#: ../src/color-profile.cpp:856 #, c-format msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable." msgstr "Olorcay ofilespray irectoryday (%s) isway unavailableway." -#: ../src/color-profile.cpp:901 ../src/color-profile.cpp:918 +#: ../src/color-profile.cpp:928 ../src/color-profile.cpp:945 msgid "(invalid UTF-8 string)" msgstr "(invalidway UTF-8 ingstray)" -#: ../src/color-profile.cpp:903 +#: ../src/color-profile.cpp:930 #, fuzzy msgctxt "Profile name" msgid "None" @@ -5380,7 +5380,7 @@ msgstr "" "onway ethay ailingmay istslay ifway ouyay avehay estionsquay egardingray " "isthay extensionway." -#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1108 +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1111 msgid "" "Inkscape has received additional data from the script executed. The script " "did not return an error, but this may indicate the results will not be as " @@ -14185,23 +14185,23 @@ msgid_plural "(%d characters%s)" msgstr[0] "Insertway Unicodeway aracterchay" msgstr[1] "Insertway Unicodeway aracterchay" -#: ../src/sp-guide.cpp:261 +#: ../src/sp-guide.cpp:262 #, fuzzy msgid "Create Guides Around the Page" msgstr "Uidesgay Aroundway Agepay" -#: ../src/sp-guide.cpp:274 ../src/verbs.cpp:2544 +#: ../src/sp-guide.cpp:275 ../src/verbs.cpp:2544 #, fuzzy msgid "Delete All Guides" msgstr "Eleteday uidegay" #. Guide has probably been deleted and no longer has an attached namedview. -#: ../src/sp-guide.cpp:485 +#: ../src/sp-guide.cpp:486 #, fuzzy msgid "Deleted" msgstr "Eleteday" -#: ../src/sp-guide.cpp:494 +#: ../src/sp-guide.cpp:495 msgid "" "<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to " "delete" @@ -14209,17 +14209,17 @@ msgstr "" "<b>Iftshay+agdray</b> otay otateray, <b>Ctrl+agdray</b> otay ovemay " "originway, <b>Elday</b> otay eleteday" -#: ../src/sp-guide.cpp:498 +#: ../src/sp-guide.cpp:499 #, c-format msgid "vertical, at %s" msgstr "erticalvay, atway %s" -#: ../src/sp-guide.cpp:501 +#: ../src/sp-guide.cpp:502 #, c-format msgid "horizontal, at %s" msgstr "orizontalhay, atway %s" -#: ../src/sp-guide.cpp:506 +#: ../src/sp-guide.cpp:507 #, c-format msgid "at %d degrees, through (%s,%s)" msgstr "atway %d egreesday, oughthray (%s,%s)" @@ -15923,12 +15923,12 @@ msgid "License" msgstr "Icenselay" #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:126 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:994 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1037 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>" msgstr "<b>Ublinday Orecay Entitiesway</b>" #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:168 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1056 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1099 msgid "<b>License</b>" msgstr "<b>Icenselay</b>" @@ -16248,149 +16248,149 @@ msgstr "Iscellaneousmay:" #. Inkscape::GC::release(defsRepr); #. inform the document, so we can undo #. Color Management -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:526 ../src/verbs.cpp:3020 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:542 ../src/verbs.cpp:3020 msgid "Link Color Profile" msgstr "Inklay Olorcay Ofilepray" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:623 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:654 msgid "Remove linked color profile" msgstr "Emoveray inkedlay olorcay ofilepray" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:636 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:673 msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>" msgstr "<b>Inkedlay Olorcay Ofilespray:</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:638 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:675 msgid "<b>Available Color Profiles:</b>" msgstr "<b>Availableway Olorcay Ofilespray:</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:640 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:677 msgid "Link Profile" msgstr "Inklay Ofilepray" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:643 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:680 #, fuzzy msgid "Unlink Profile" msgstr "Inklay Ofilepray" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:721 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:764 msgid "Profile Name" msgstr "Ofilepray Amenay" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:757 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:800 #, fuzzy msgid "External scripts" msgstr "Addway externalway script..." -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:758 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:801 #, fuzzy msgid "Embedded scripts" msgstr "Emoveray idgray" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:763 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:806 msgid "<b>External script files:</b>" msgstr "<b>Externalway script ilesfay:</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:765 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:808 msgid "Add the current file name or browse for a file" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:768 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:845 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:811 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:888 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:357 msgid "Remove" msgstr "Emoveray" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:832 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:875 msgid "Filename" msgstr "Ilenamefay" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:840 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:883 #, fuzzy msgid "<b>Embedded script files:</b>" msgstr "<b>Externalway script ilesfay:</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:842 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:885 #: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1894 #, fuzzy msgid "New" msgstr "Ewnay" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:909 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:952 #, fuzzy msgid "Script id" msgstr "Iptscray" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:915 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:958 #, fuzzy msgid "<b>Content:</b>" msgstr "<b>Exponentway:</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1032 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1075 #, fuzzy msgid "_Save as default" msgstr "Etsay asway efaultday" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1033 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1076 msgid "Save this metadata as the default metadata" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1034 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1077 #, fuzzy msgid "Use _default" msgstr "Ystemsay efaultday" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1035 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1078 msgid "Use the previously saved default metadata here" msgstr "" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1108 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1151 msgid "Add external script..." msgstr "Addway externalway script..." -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1147 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1190 #, fuzzy msgid "Select a script to load" msgstr "Itemway isway otnay away athpay orway apeshay" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1175 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1218 #, fuzzy msgid "Add embedded script..." msgstr "Addway externalway script..." #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1206 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1249 msgid "Remove external script" msgstr "Emoveray externalway script" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1235 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1278 #, fuzzy msgid "Remove embedded script" msgstr "Emoveray idgray" #. TODO repr->set_content(_EmbeddedContent.get_buffer()->get_text()); #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1331 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1374 #, fuzzy msgid "Edit embedded script" msgstr "Emoveray idgray" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1415 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1458 msgid "<b>Creation</b>" msgstr "<b>Eationcray</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1416 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1459 msgid "<b>Defined grids</b>" msgstr "<b>Efinedday idsgray</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1660 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1703 msgid "Remove grid" msgstr "Emoveray idgray" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1752 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1795 #, fuzzy msgid "Changed default display unit" msgstr "Unnamedway ocumentday %d" @@ -20913,7 +20913,7 @@ msgstr "Eservepray K annelchay in CMYK -> CMYK ansformstray" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091 #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:394 -#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:685 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:699 msgid "<none>" msgstr "<none>" @@ -25767,7 +25767,7 @@ msgid "Add guides from measure tool" msgstr "" #: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:781 -msgid "Add Stored to measure tool" +msgid "Keep last measure on the canvas, for reference" msgstr "" #: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:801 @@ -19,7 +19,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: eo\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2016-06-02 12:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-06-08 09:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-04 17:53+0200\n" "Last-Translator: Antonio C. Codazzi <f_sophia@libero.it>\n" "Language-Team: <it@li.org>\n" @@ -4750,16 +4750,16 @@ msgstr "" msgid "3D Box" msgstr "3D Fako" -#: ../src/color-profile.cpp:842 +#: ../src/color-profile.cpp:856 #, fuzzy, c-format msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable." msgstr "La dosierujo de la paletroj (%s) ne estas disponebla." -#: ../src/color-profile.cpp:901 ../src/color-profile.cpp:918 +#: ../src/color-profile.cpp:928 ../src/color-profile.cpp:945 msgid "(invalid UTF-8 string)" msgstr "" -#: ../src/color-profile.cpp:903 +#: ../src/color-profile.cpp:930 #, fuzzy msgctxt "Profile name" msgid "None" @@ -5383,7 +5383,7 @@ msgstr "" "retpaÄaro de Inkscape aÅ demandi al la dissendolisto se vi havas demandojn " "pri tiu ĉi etendilo." -#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1108 +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1111 msgid "" "Inkscape has received additional data from the script executed. The script " "did not return an error, but this may indicate the results will not be as " @@ -14103,23 +14103,23 @@ msgid_plural "(%d characters%s)" msgstr[0] "Enmetu Unikodan tipon" msgstr[1] "Enmetu Unikodan tipon" -#: ../src/sp-guide.cpp:261 +#: ../src/sp-guide.cpp:262 #, fuzzy msgid "Create Guides Around the Page" msgstr "Gvidreloj ĉirkaÅ la paÄo" -#: ../src/sp-guide.cpp:274 ../src/verbs.cpp:2544 +#: ../src/sp-guide.cpp:275 ../src/verbs.cpp:2544 #, fuzzy msgid "Delete All Guides" msgstr "Forigu gvidrelon" #. Guide has probably been deleted and no longer has an attached namedview. -#: ../src/sp-guide.cpp:485 +#: ../src/sp-guide.cpp:486 #, fuzzy msgid "Deleted" msgstr "Forigu" -#: ../src/sp-guide.cpp:494 +#: ../src/sp-guide.cpp:495 #, fuzzy msgid "" "<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to " @@ -14128,17 +14128,17 @@ msgstr "" "<b>Trenu</b> por krei elipson. <b>Trenu regilojn</b> por krei arkon aÅ " "segmenton. <b>Klaku</b> por elekti." -#: ../src/sp-guide.cpp:498 +#: ../src/sp-guide.cpp:499 #, c-format msgid "vertical, at %s" msgstr "vertikala, al %s" -#: ../src/sp-guide.cpp:501 +#: ../src/sp-guide.cpp:502 #, c-format msgid "horizontal, at %s" msgstr "horizontala, al %s" -#: ../src/sp-guide.cpp:506 +#: ../src/sp-guide.cpp:507 #, fuzzy, c-format msgid "at %d degrees, through (%s,%s)" msgstr "je %d gradoj, tra (%s,%s); <b>Strkl</b>+alklako pro forigi" @@ -15812,12 +15812,12 @@ msgid "License" msgstr "Licenco" #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:126 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:994 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1037 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>" msgstr "<b>Dublin Core Entoj</b>" #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:168 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1056 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1099 msgid "<b>License</b>" msgstr "<b>Licenco</b>" @@ -16130,158 +16130,158 @@ msgstr "Diversaĵoj:" #. Inkscape::GC::release(defsRepr); #. inform the document, so we can undo #. Color Management -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:526 ../src/verbs.cpp:3020 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:542 ../src/verbs.cpp:3020 #, fuzzy msgid "Link Color Profile" msgstr "Eltiru kolorojn el la bildo" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:623 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:654 #, fuzzy msgid "Remove linked color profile" msgstr "Formovu prafunkcion de filtrilo" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:636 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:673 #, fuzzy msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>" msgstr "<b>Difinitaj kradoj</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:638 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:675 msgid "<b>Available Color Profiles:</b>" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:640 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:677 #, fuzzy msgid "Link Profile" msgstr "Ecoj de Kun_ligo" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:643 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:680 #, fuzzy msgid "Unlink Profile" msgstr "Ecoj de Kun_ligo" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:721 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:764 #, fuzzy msgid "Profile Name" msgstr "Profilnomo:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:757 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:800 #, fuzzy msgid "External scripts" msgstr "Redaktu ekstere..." -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:758 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:801 #, fuzzy msgid "Embedded scripts" msgstr "Formovu kradon" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:763 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:806 #, fuzzy msgid "<b>External script files:</b>" msgstr "<b>Agrafu al la gvidreloj</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:765 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:808 msgid "Add the current file name or browse for a file" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:768 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:845 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:811 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:888 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:357 msgid "Remove" msgstr "Formovu" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:832 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:875 #, fuzzy msgid "Filename" msgstr "Dosiernomo:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:840 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:883 #, fuzzy msgid "<b>Embedded script files:</b>" msgstr "<b>Agrafu al la gvidreloj</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:842 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:885 #: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1894 #, fuzzy msgid "New" msgstr "Nova" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:909 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:952 #, fuzzy msgid "Script id" msgstr "Skripto" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:915 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:958 #, fuzzy msgid "<b>Content:</b>" msgstr "<b>Eksponento:</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1032 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1075 #, fuzzy msgid "_Save as default" msgstr "Agordu kiel defaÅlto" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1033 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1076 msgid "Save this metadata as the default metadata" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1034 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1077 #, fuzzy msgid "Use _default" msgstr "Agordu kiel defaÅlto" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1035 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1078 msgid "Use the previously saved default metadata here" msgstr "" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1108 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1151 #, fuzzy msgid "Add external script..." msgstr "Redaktu ekstere..." -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1147 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1190 #, fuzzy msgid "Select a script to load" msgstr "La ero ne estas formo aÅ streko" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1175 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1218 #, fuzzy msgid "Add embedded script..." msgstr "Redaktu ekstere..." #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1206 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1249 #, fuzzy msgid "Remove external script" msgstr "Äœi formovas tekston el streko" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1235 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1278 #, fuzzy msgid "Remove embedded script" msgstr "Formovu kradon" #. TODO repr->set_content(_EmbeddedContent.get_buffer()->get_text()); #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1331 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1374 #, fuzzy msgid "Edit embedded script" msgstr "Formovu kradon" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1415 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1458 msgid "<b>Creation</b>" msgstr " <b>Kreu</b> " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1416 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1459 msgid "<b>Defined grids</b>" msgstr "<b>Difinitaj kradoj</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1660 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1703 msgid "Remove grid" msgstr "Formovu kradon" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1752 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1795 #, fuzzy msgid "Changed default display unit" msgstr "Sennoma dokumento %d" @@ -20740,7 +20740,7 @@ msgstr "Tenu K kanalon en trasformadoj CMYK -> CMYK" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091 #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:394 -#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:685 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:699 msgid "<none>" msgstr "<nenio>" @@ -25542,7 +25542,7 @@ msgid "Add guides from measure tool" msgstr "" #: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:781 -msgid "Add Stored to measure tool" +msgid "Keep last measure on the canvas, for reference" msgstr "" #: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:801 @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Inkscape 0.49\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2016-06-02 12:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-06-08 09:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-08 16:39+0100\n" "Last-Translator: Lucas Vieites <lucas@codexion.com>\n" "Language-Team: Inkscape translators <inkscape-translator@lists.sourceforge." @@ -4543,16 +4543,16 @@ msgstr "1 - Configurar lienzo para tipografÃas" msgid "3D Box" msgstr "Caja 3D" -#: ../src/color-profile.cpp:842 +#: ../src/color-profile.cpp:856 #, c-format msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable." msgstr "No está disponible el directorio de perfiles de color (%s)." -#: ../src/color-profile.cpp:901 ../src/color-profile.cpp:918 +#: ../src/color-profile.cpp:928 ../src/color-profile.cpp:945 msgid "(invalid UTF-8 string)" msgstr "(cadena UTF-8 inválida)" -#: ../src/color-profile.cpp:903 +#: ../src/color-profile.cpp:930 #, fuzzy msgctxt "Profile name" msgid "None" @@ -5136,7 +5136,7 @@ msgstr "" "tiene alguna pregunta acerca de ella, consulte la página web de Inkscape o " "pregunte en las listas de correo." -#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1108 +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1111 msgid "" "Inkscape has received additional data from the script executed. The script " "did not return an error, but this may indicate the results will not be as " @@ -13455,20 +13455,20 @@ msgid_plural "(%d characters%s)" msgstr[0] "Carácter Unicode:" msgstr[1] "Carácter Unicode:" -#: ../src/sp-guide.cpp:261 +#: ../src/sp-guide.cpp:262 msgid "Create Guides Around the Page" msgstr "Crear guÃas alrededor de la página" -#: ../src/sp-guide.cpp:274 ../src/verbs.cpp:2544 +#: ../src/sp-guide.cpp:275 ../src/verbs.cpp:2544 msgid "Delete All Guides" msgstr "Borrar todas las guÃas" #. Guide has probably been deleted and no longer has an attached namedview. -#: ../src/sp-guide.cpp:485 +#: ../src/sp-guide.cpp:486 msgid "Deleted" msgstr "Borradas" -#: ../src/sp-guide.cpp:494 +#: ../src/sp-guide.cpp:495 msgid "" "<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to " "delete" @@ -13476,17 +13476,17 @@ msgstr "" "<b>Mayús + arrastrar</b> para rotar, <b>Ctrl + arrastrar</b> para mover el " "origen. <b>Supr</b> para eliminar." -#: ../src/sp-guide.cpp:498 +#: ../src/sp-guide.cpp:499 #, c-format msgid "vertical, at %s" msgstr "vertical en %s" -#: ../src/sp-guide.cpp:501 +#: ../src/sp-guide.cpp:502 #, c-format msgid "horizontal, at %s" msgstr "horizontal en %s" -#: ../src/sp-guide.cpp:506 +#: ../src/sp-guide.cpp:507 #, c-format msgid "at %d degrees, through (%s,%s)" msgstr "a %d grados, atravesando (%s,%s)" @@ -15172,12 +15172,12 @@ msgid "License" msgstr "Licencia" #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:126 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:994 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1037 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>" msgstr "<b>Entidades Dublin Core</b>" #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:168 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1056 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1099 msgid "<b>License</b>" msgstr "<b>Licencia</b>" @@ -15487,70 +15487,70 @@ msgstr "<b>Varios</b>" #. Inkscape::GC::release(defsRepr); #. inform the document, so we can undo #. Color Management -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:526 ../src/verbs.cpp:3020 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:542 ../src/verbs.cpp:3020 msgid "Link Color Profile" msgstr "Asociar perfil de color" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:623 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:654 msgid "Remove linked color profile" msgstr "Quitar perfil de color asociado" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:636 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:673 msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>" msgstr "<b>Perfiles de color asociados</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:638 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:675 msgid "<b>Available Color Profiles:</b>" msgstr "<b>Perfiles de color disponibles:</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:640 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:677 msgid "Link Profile" msgstr "Asociar perfil" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:643 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:680 msgid "Unlink Profile" msgstr "Desenlazar perfil" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:721 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:764 msgid "Profile Name" msgstr "Nombre de perfil" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:757 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:800 msgid "External scripts" msgstr "Scripts externos" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:758 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:801 msgid "Embedded scripts" msgstr "Script incrustados" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:763 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:806 msgid "<b>External script files:</b>" msgstr "<b>Archivos de script externos:</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:765 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:808 msgid "Add the current file name or browse for a file" msgstr "Añadir el nombre de archivo actual o buscar un archivo" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:768 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:845 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:811 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:888 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:357 msgid "Remove" msgstr "Eliminar" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:832 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:875 msgid "Filename" msgstr "Nombre de archivo" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:840 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:883 msgid "<b>Embedded script files:</b>" msgstr "<b>Archivos de script incrustados:</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:842 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:885 #: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1894 msgid "New" msgstr "Nuevo" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:909 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:952 msgid "Script id" msgstr "Id de script" @@ -15558,53 +15558,53 @@ msgstr "Id de script" # gtk_label_set_markup (GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>")); # FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected # gtk_label_set_markup (GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>")); -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:915 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:958 msgid "<b>Content:</b>" msgstr "<b>Contenido:</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1032 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1075 msgid "_Save as default" msgstr "G_uardar como predeterminado" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1033 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1076 msgid "Save this metadata as the default metadata" msgstr "Guardar estos metadatos como metadatos predeterminados" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1034 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1077 msgid "Use _default" msgstr "Usar p_redeterminados" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1035 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1078 msgid "Use the previously saved default metadata here" msgstr "Usar los metadatos guardados previamente" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1108 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1151 msgid "Add external script..." msgstr "Añadir script externo..." -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1147 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1190 msgid "Select a script to load" msgstr "Seleccione un script para cargar" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1175 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1218 msgid "Add embedded script..." msgstr "Añadir script incrustado..." #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1206 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1249 msgid "Remove external script" msgstr "Retirar script externo" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1235 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1278 msgid "Remove embedded script" msgstr "Eliminar script incrustado" #. TODO repr->set_content(_EmbeddedContent.get_buffer()->get_text()); #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1331 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1374 msgid "Edit embedded script" msgstr "Editar script incrustado" @@ -15612,19 +15612,19 @@ msgstr "Editar script incrustado" # gtk_label_set_markup (GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>")); # FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected # gtk_label_set_markup (GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>")); -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1415 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1458 msgid "<b>Creation</b>" msgstr "<b>Creación</b> " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1416 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1459 msgid "<b>Defined grids</b>" msgstr "<b>Rejillas definidas</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1660 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1703 msgid "Remove grid" msgstr "Eliminar rejilla" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1752 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1795 #, fuzzy msgid "Changed default display unit" msgstr "Documento sin nombre %d" @@ -19921,7 +19921,7 @@ msgstr "Conservar canal K en transformaciones CMYK -> CMYK" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091 #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:394 -#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:685 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:699 msgid "<none>" msgstr "<ninguno>" @@ -24564,7 +24564,7 @@ msgid "Add guides from measure tool" msgstr "" #: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:781 -msgid "Add Stored to measure tool" +msgid "Keep last measure on the canvas, for reference" msgstr "" #: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:801 diff --git a/po/es_MX.po b/po/es_MX.po index 42d914bbb..4050ade13 100644 --- a/po/es_MX.po +++ b/po/es_MX.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2016-06-02 12:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-06-08 09:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-05 18:37+0100\n" "Last-Translator: Daniel DÃaz <yosoy@danieldiaz.org>\n" "Language-Team: none <none>\n" @@ -4737,18 +4737,18 @@ msgstr "" msgid "3D Box" msgstr "" -#: ../src/color-profile.cpp:842 +#: ../src/color-profile.cpp:856 #, fuzzy, c-format msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable." msgstr "" "No se puede crear el directorio %s.\n" "%s" -#: ../src/color-profile.cpp:901 ../src/color-profile.cpp:918 +#: ../src/color-profile.cpp:928 ../src/color-profile.cpp:945 msgid "(invalid UTF-8 string)" msgstr "" -#: ../src/color-profile.cpp:903 +#: ../src/color-profile.cpp:930 #, fuzzy msgctxt "Profile name" msgid "None" @@ -5385,7 +5385,7 @@ msgid "" "this extension." msgstr "" -#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1108 +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1111 msgid "" "Inkscape has received additional data from the script executed. The script " "did not return an error, but this may indicate the results will not be as " @@ -14152,22 +14152,22 @@ msgid_plural "(%d characters%s)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/sp-guide.cpp:261 +#: ../src/sp-guide.cpp:262 msgid "Create Guides Around the Page" msgstr "" -#: ../src/sp-guide.cpp:274 ../src/verbs.cpp:2544 +#: ../src/sp-guide.cpp:275 ../src/verbs.cpp:2544 #, fuzzy msgid "Delete All Guides" msgstr "Borrar nodo" #. Guide has probably been deleted and no longer has an attached namedview. -#: ../src/sp-guide.cpp:485 +#: ../src/sp-guide.cpp:486 #, fuzzy msgid "Deleted" msgstr "_Eliminar" -#: ../src/sp-guide.cpp:494 +#: ../src/sp-guide.cpp:495 #, fuzzy msgid "" "<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to " @@ -14176,17 +14176,17 @@ msgstr "" "Arrastre para crear una elipse. Utilice la herramienta de nodos para crear " "un arco o un segmento." -#: ../src/sp-guide.cpp:498 +#: ../src/sp-guide.cpp:499 #, fuzzy, c-format msgid "vertical, at %s" msgstr "guÃa vertical" -#: ../src/sp-guide.cpp:501 +#: ../src/sp-guide.cpp:502 #, fuzzy, c-format msgid "horizontal, at %s" msgstr "guÃa horizontal" -#: ../src/sp-guide.cpp:506 +#: ../src/sp-guide.cpp:507 #, c-format msgid "at %d degrees, through (%s,%s)" msgstr "" @@ -15945,12 +15945,12 @@ msgid "License" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:126 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:994 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1037 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:168 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1056 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1099 #, fuzzy msgid "<b>License</b>" msgstr "Elipse" @@ -16282,161 +16282,161 @@ msgstr "_Trucos y consejos" #. Inkscape::GC::release(defsRepr); #. inform the document, so we can undo #. Color Management -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:526 ../src/verbs.cpp:3020 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:542 ../src/verbs.cpp:3020 #, fuzzy msgid "Link Color Profile" msgstr "Seleccionar colores de la imagen (F7)" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:623 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:654 msgid "Remove linked color profile" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:636 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:673 #, fuzzy msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>" msgstr "Elipse" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:638 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:675 msgid "<b>Available Color Profiles:</b>" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:640 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:677 #, fuzzy msgid "Link Profile" msgstr "_Propiedades del enlace" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:643 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:680 #, fuzzy msgid "Unlink Profile" msgstr "_Propiedades del enlace" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:721 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:764 #, fuzzy msgid "Profile Name" msgstr "Nombre de archivo" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:757 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:800 #, fuzzy msgid "External scripts" msgstr "Editar" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:758 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:801 #, fuzzy msgid "Embedded scripts" msgstr "_Eliminar enlace" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:763 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:806 #, fuzzy msgid "<b>External script files:</b>" msgstr "Ajustar a la rejilla" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:765 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:808 msgid "Add the current file name or browse for a file" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:768 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:845 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:811 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:888 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:357 #, fuzzy msgid "Remove" msgstr "_Eliminar enlace" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:832 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:875 #, fuzzy msgid "Filename" msgstr "Nombre de archivo" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:840 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:883 #, fuzzy msgid "<b>Embedded script files:</b>" msgstr "Ajustar a la rejilla" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:842 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:885 #: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1894 #, fuzzy msgid "New" msgstr "_Nuevo" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:909 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:952 #, fuzzy msgid "Script id" msgstr "Selección" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:915 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:958 #, fuzzy msgid "<b>Content:</b>" msgstr "Elipse" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1032 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1075 #, fuzzy msgid "_Save as default" msgstr "Definir como predeterminado" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1033 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1076 msgid "Save this metadata as the default metadata" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1034 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1077 #, fuzzy msgid "Use _default" msgstr "Definir como predeterminado" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1035 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1078 msgid "Use the previously saved default metadata here" msgstr "" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1108 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1151 #, fuzzy msgid "Add external script..." msgstr "Editar" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1147 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1190 #, fuzzy msgid "Select a script to load" msgstr "Selección" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1175 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1218 #, fuzzy msgid "Add embedded script..." msgstr "Editar" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1206 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1249 #, fuzzy msgid "Remove external script" msgstr "Convierte el contorno seleccionado en trazo" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1235 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1278 #, fuzzy msgid "Remove embedded script" msgstr "_Eliminar enlace" #. TODO repr->set_content(_EmbeddedContent.get_buffer()->get_text()); #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1331 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1374 #, fuzzy msgid "Edit embedded script" msgstr "_Eliminar enlace" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1415 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1458 #, fuzzy msgid "<b>Creation</b>" msgstr "CÃrculo" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1416 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1459 #, fuzzy msgid "<b>Defined grids</b>" msgstr "Elipse" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1660 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1703 #, fuzzy msgid "Remove grid" msgstr "_Eliminar enlace" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1752 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1795 #, fuzzy msgid "Changed default display unit" msgstr "Documento sin nombre %d" @@ -20800,7 +20800,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091 #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:394 -#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:685 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:699 #, fuzzy msgid "<none>" msgstr "Ninguno" @@ -25543,7 +25543,7 @@ msgid "Add guides from measure tool" msgstr "" #: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:781 -msgid "Add Stored to measure tool" +msgid "Keep last measure on the canvas, for reference" msgstr "" #: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:801 @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2016-06-02 12:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-06-08 09:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-28 20:50+0300\n" "Last-Translator: Mattias Põldaru <mahfiaz gmail com>\n" "Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n" @@ -4778,16 +4778,16 @@ msgstr "" msgid "3D Box" msgstr "3D-kast" -#: ../src/color-profile.cpp:842 +#: ../src/color-profile.cpp:856 #, c-format msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable." msgstr "Värviprofiilide kaust (%s) pole saadaval." -#: ../src/color-profile.cpp:901 ../src/color-profile.cpp:918 +#: ../src/color-profile.cpp:928 ../src/color-profile.cpp:945 msgid "(invalid UTF-8 string)" msgstr "(vigane UTF-8 sõne)" -#: ../src/color-profile.cpp:903 +#: ../src/color-profile.cpp:930 #, fuzzy msgctxt "Profile name" msgid "None" @@ -5391,7 +5391,7 @@ msgstr "" "Selle laienduse jaoks puudub abiteave. Vaata Inkscape veebilehte või küsi " "meililistist, kui sul on selle laienduse kohta küsimusi." -#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1108 +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1111 msgid "" "Inkscape has received additional data from the script executed. The script " "did not return an error, but this may indicate the results will not be as " @@ -14054,39 +14054,39 @@ msgid_plural "(%d characters%s)" msgstr[0] "Sisesta unikood'i märk" msgstr[1] "Sisesta unikood'i märk" -#: ../src/sp-guide.cpp:261 +#: ../src/sp-guide.cpp:262 #, fuzzy msgid "Create Guides Around the Page" msgstr "Abijooned ümber lehekülje" -#: ../src/sp-guide.cpp:274 ../src/verbs.cpp:2544 +#: ../src/sp-guide.cpp:275 ../src/verbs.cpp:2544 #, fuzzy msgid "Delete All Guides" msgstr "Juhtjoone kustutamine" #. Guide has probably been deleted and no longer has an attached namedview. -#: ../src/sp-guide.cpp:485 +#: ../src/sp-guide.cpp:486 #, fuzzy msgid "Deleted" msgstr "Kustuta" -#: ../src/sp-guide.cpp:494 +#: ../src/sp-guide.cpp:495 msgid "" "<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to " "delete" msgstr "" -#: ../src/sp-guide.cpp:498 +#: ../src/sp-guide.cpp:499 #, c-format msgid "vertical, at %s" msgstr "vertikaalne, kohal %s" -#: ../src/sp-guide.cpp:501 +#: ../src/sp-guide.cpp:502 #, c-format msgid "horizontal, at %s" msgstr "horisontaalne, kohal %s" -#: ../src/sp-guide.cpp:506 +#: ../src/sp-guide.cpp:507 #, c-format msgid "at %d degrees, through (%s,%s)" msgstr "" @@ -15735,12 +15735,12 @@ msgid "License" msgstr "Litsents" #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:126 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:994 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1037 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:168 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1056 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1099 msgid "<b>License</b>" msgstr "<b>Litsents</b>" @@ -16052,131 +16052,131 @@ msgstr "Muud:" #. Inkscape::GC::release(defsRepr); #. inform the document, so we can undo #. Color Management -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:526 ../src/verbs.cpp:3020 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:542 ../src/verbs.cpp:3020 msgid "Link Color Profile" msgstr "Värviprofiili linkimine" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:623 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:654 msgid "Remove linked color profile" msgstr "Eemalda lingitud värviprofiil" # Guidelines page -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:636 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:673 msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>" msgstr "<b>Lingitud värviprofiilid</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:638 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:675 msgid "<b>Available Color Profiles:</b>" msgstr "<b>Saadaolevad värviprofiilid:</b>" # Link dialog -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:640 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:677 msgid "Link Profile" msgstr "Lingi profiil" # Link dialog -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:643 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:680 #, fuzzy msgid "Unlink Profile" msgstr "Lingi profiil" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:721 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:764 msgid "Profile Name" msgstr "Profiili nimi" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:757 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:800 #, fuzzy msgid "External scripts" msgstr "Välise skriptifaili lisamine..." # Reset transformations -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:758 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:801 #, fuzzy msgid "Embedded scripts" msgstr "Eemalda alusvõrk" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:763 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:806 msgid "<b>External script files:</b>" msgstr "<b>Välised skriptifailid:</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:765 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:808 msgid "Add the current file name or browse for a file" msgstr "" # Reset transformations -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:768 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:845 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:811 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:888 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:357 msgid "Remove" msgstr "Eemalda" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:832 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:875 msgid "Filename" msgstr "Failinimi" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:840 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:883 #, fuzzy msgid "<b>Embedded script files:</b>" msgstr "<b>Välised skriptifailid:</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:842 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:885 #: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1894 #, fuzzy msgid "New" msgstr "Uus" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:909 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:952 #, fuzzy msgid "Script id" msgstr "Skript" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:915 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:958 #, fuzzy msgid "<b>Content:</b>" msgstr "<b>Astendaja:</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1032 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1075 #, fuzzy msgid "_Save as default" msgstr "Sea vaikeväärtuseks" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1033 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1076 msgid "Save this metadata as the default metadata" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1034 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1077 #, fuzzy msgid "Use _default" msgstr "Süsteemi vaikimisi" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1035 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1078 msgid "Use the previously saved default metadata here" msgstr "" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1108 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1151 msgid "Add external script..." msgstr "Välise skriptifaili lisamine..." -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1147 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1190 #, fuzzy msgid "Select a script to load" msgstr "Objekt pole ei trajektoor ega kujund" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1175 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1218 #, fuzzy msgid "Add embedded script..." msgstr "Välise skriptifaili lisamine..." #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1206 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1249 msgid "Remove external script" msgstr "Eemalda väline skriptifail" # Reset transformations #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1235 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1278 #, fuzzy msgid "Remove embedded script" msgstr "Eemalda alusvõrk" @@ -16184,27 +16184,27 @@ msgstr "Eemalda alusvõrk" # Reset transformations #. TODO repr->set_content(_EmbeddedContent.get_buffer()->get_text()); #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1331 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1374 #, fuzzy msgid "Edit embedded script" msgstr "Eemalda alusvõrk" # Angle -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1415 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1458 msgid "<b>Creation</b>" msgstr "<b>Loomine</b>" # Guidelines page -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1416 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1459 msgid "<b>Defined grids</b>" msgstr "<b>Määratud alusvõrk</b>" # Reset transformations -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1660 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1703 msgid "Remove grid" msgstr "Eemalda alusvõrk" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1752 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1795 #, fuzzy msgid "Changed default display unit" msgstr "Nimetu dokument %d" @@ -20605,7 +20605,7 @@ msgstr "K-kanali säilitamine CMYK -> CMYK muutustel" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091 #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:394 -#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:685 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:699 msgid "<none>" msgstr "<pole>" @@ -25355,7 +25355,7 @@ msgid "Add guides from measure tool" msgstr "" #: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:781 -msgid "Add Stored to measure tool" +msgid "Keep last measure on the canvas, for reference" msgstr "" #: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:801 @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape 0.91\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2016-06-02 12:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-06-08 09:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-16 13:46+0100\n" "Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@zundan.com>\n" "Language-Team: Basque <librezale@librezale.org>\n" @@ -4472,16 +4472,16 @@ msgstr "tipografiaren oihala gida-lerroekin" msgid "3D Box" msgstr "3D koadroa" -#: ../src/color-profile.cpp:842 +#: ../src/color-profile.cpp:856 #, c-format msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable." msgstr "Kolore-profilen direktorioa (%s) ez dago erabilgarri." -#: ../src/color-profile.cpp:901 ../src/color-profile.cpp:918 +#: ../src/color-profile.cpp:928 ../src/color-profile.cpp:945 msgid "(invalid UTF-8 string)" msgstr "(UTF-8 kate baliogabea)" -#: ../src/color-profile.cpp:903 +#: ../src/color-profile.cpp:930 msgctxt "Profile name" msgid "None" msgstr "Bat ere ez" @@ -5056,7 +5056,7 @@ msgstr "" "Inkscape-ren webgunean edo galdetu posta-zerrendetan hedapen honi buruz izan " "ditzakezun zalantzak." -#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1108 +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1111 msgid "" "Inkscape has received additional data from the script executed. The script " "did not return an error, but this may indicate the results will not be as " @@ -13308,20 +13308,20 @@ msgid_plural "(%d characters%s)" msgstr[0] "(karaktere %d %s)" msgstr[1] "(%d karaktere %s)" -#: ../src/sp-guide.cpp:261 +#: ../src/sp-guide.cpp:262 msgid "Create Guides Around the Page" msgstr "Sortu gidak orriaren inguruan" -#: ../src/sp-guide.cpp:274 ../src/verbs.cpp:2544 +#: ../src/sp-guide.cpp:275 ../src/verbs.cpp:2544 msgid "Delete All Guides" msgstr "Ezabatu gida guztiak" #. Guide has probably been deleted and no longer has an attached namedview. -#: ../src/sp-guide.cpp:485 +#: ../src/sp-guide.cpp:486 msgid "Deleted" msgstr "Ezabatuta" -#: ../src/sp-guide.cpp:494 +#: ../src/sp-guide.cpp:495 msgid "" "<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to " "delete" @@ -13329,17 +13329,17 @@ msgstr "" "<b>Maius + arrastatu</b> biratzeko, <b>Ktrl + arrastatu</b> jatorria " "mugitzeko, <b>Ezab</b> ezabatzeko" -#: ../src/sp-guide.cpp:498 +#: ../src/sp-guide.cpp:499 #, c-format msgid "vertical, at %s" msgstr "bertikala hona: %s" -#: ../src/sp-guide.cpp:501 +#: ../src/sp-guide.cpp:502 #, c-format msgid "horizontal, at %s" msgstr "horizontala hona: %s" -#: ../src/sp-guide.cpp:506 +#: ../src/sp-guide.cpp:507 #, c-format msgid "at %d degrees, through (%s,%s)" msgstr "%d gradutan, (%s,%s) bidez" @@ -14970,12 +14970,12 @@ msgid "License" msgstr "Lizentzia" #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:126 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:994 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1037 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>" msgstr "<b>Dublin Core entitateak</b>" #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:168 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1056 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1099 msgid "<b>License</b>" msgstr "<b>Lizentzia</b>" @@ -15280,136 +15280,136 @@ msgstr "<b>Hainbat</b>" #. Inkscape::GC::release(defsRepr); #. inform the document, so we can undo #. Color Management -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:526 ../src/verbs.cpp:3020 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:542 ../src/verbs.cpp:3020 msgid "Link Color Profile" msgstr "Estekatu kolore-profila" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:623 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:654 msgid "Remove linked color profile" msgstr "Kendu estekatutako kolore-profila" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:636 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:673 msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>" msgstr "<b>Estekatutako kolore-profilak:</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:638 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:675 msgid "<b>Available Color Profiles:</b>" msgstr "<b>Kolore-profil erabilgarriak:</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:640 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:677 msgid "Link Profile" msgstr "Estekatu profila" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:643 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:680 msgid "Unlink Profile" msgstr "Kendu profilaren esteka" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:721 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:764 msgid "Profile Name" msgstr "Profilaren izena" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:757 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:800 msgid "External scripts" msgstr "Kanpoko script-ak" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:758 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:801 msgid "Embedded scripts" msgstr "Kapsulatutako script-ak" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:763 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:806 msgid "<b>External script files:</b>" msgstr "<b>Kanpoko script fitxategiak:</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:765 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:808 msgid "Add the current file name or browse for a file" msgstr "Gehitu uneko fitxategi-izena edo arakatu fitxategi bat" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:768 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:845 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:811 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:888 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:357 msgid "Remove" msgstr "Kendu" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:832 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:875 msgid "Filename" msgstr "Fitxategi-izena" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:840 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:883 msgid "<b>Embedded script files:</b>" msgstr "<b>Kapsulatutako script fitxategiak:</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:842 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:885 #: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1894 msgid "New" msgstr "Berria" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:909 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:952 msgid "Script id" msgstr "Script-aren IDa" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:915 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:958 msgid "<b>Content:</b>" msgstr "<b>Edukia</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1032 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1075 msgid "_Save as default" msgstr "_Gorde lehenetsi gisa" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1033 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1076 msgid "Save this metadata as the default metadata" msgstr "Gorde metadatu hauek metadatu lehenetsi gisa" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1034 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1077 msgid "Use _default" msgstr "Erabili _lehenetsia" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1035 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1078 msgid "Use the previously saved default metadata here" msgstr "Erabili aurrez gordetako metatu lehenetsiak hemen" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1108 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1151 msgid "Add external script..." msgstr "Gehitu kanpoko script-a..." -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1147 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1190 msgid "Select a script to load" msgstr "Hautatu script bat kargatzeko" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1175 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1218 msgid "Add embedded script..." msgstr "Gehitu kapsulatutako script-a..." #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1206 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1249 msgid "Remove external script" msgstr "Kendu kanpoko script-a" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1235 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1278 msgid "Remove embedded script" msgstr "Kendu kapsulatutako script-a" #. TODO repr->set_content(_EmbeddedContent.get_buffer()->get_text()); #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1331 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1374 msgid "Edit embedded script" msgstr "Editatu kapsulatutako script-a" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1415 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1458 msgid "<b>Creation</b>" msgstr "<b>Sortzea</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1416 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1459 msgid "<b>Defined grids</b>" msgstr "<b>Definitutako saretak</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1660 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1703 msgid "Remove grid" msgstr "Kendu sareta" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1752 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1795 #, fuzzy msgid "Changed default display unit" msgstr "Aldatu dokumentuaren unitateak" @@ -19668,7 +19668,7 @@ msgstr "Mantendu Beltza (K) kanala CMYK -> CMYK eraldaketetan" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091 #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:394 -#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:685 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:699 msgid "<none>" msgstr "<bat ere ez>" @@ -24252,7 +24252,7 @@ msgid "Add guides from measure tool" msgstr "" #: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:781 -msgid "Add Stored to measure tool" +msgid "Keep last measure on the canvas, for reference" msgstr "" #: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:801 @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2016-06-02 12:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-06-08 09:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-29 23:38+0330\n" "Last-Translator: Ali Ghanavatian <ghanvatian.ali@gmail.com>\n" "Language-Team: Farsi <fa@li.org>\n" @@ -4651,16 +4651,16 @@ msgstr "" msgid "3D Box" msgstr "" -#: ../src/color-profile.cpp:842 +#: ../src/color-profile.cpp:856 #, c-format msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable." msgstr "" -#: ../src/color-profile.cpp:901 ../src/color-profile.cpp:918 +#: ../src/color-profile.cpp:928 ../src/color-profile.cpp:945 msgid "(invalid UTF-8 string)" msgstr "" -#: ../src/color-profile.cpp:903 +#: ../src/color-profile.cpp:930 #, fuzzy msgctxt "Profile name" msgid "None" @@ -5222,7 +5222,7 @@ msgid "" "this extension." msgstr "" -#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1108 +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1111 msgid "" "Inkscape has received additional data from the script executed. The script " "did not return an error, but this may indicate the results will not be as " @@ -13366,39 +13366,39 @@ msgid_plural "(%d characters%s)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/sp-guide.cpp:261 +#: ../src/sp-guide.cpp:262 #, fuzzy msgid "Create Guides Around the Page" msgstr "راهنماهای ا_طراÙ" -#: ../src/sp-guide.cpp:274 ../src/verbs.cpp:2544 +#: ../src/sp-guide.cpp:275 ../src/verbs.cpp:2544 #, fuzzy msgid "Delete All Guides" msgstr "ØØ°Ù لایه" #. Guide has probably been deleted and no longer has an attached namedview. -#: ../src/sp-guide.cpp:485 +#: ../src/sp-guide.cpp:486 #, fuzzy msgid "Deleted" msgstr "_ØØ°Ù" -#: ../src/sp-guide.cpp:494 +#: ../src/sp-guide.cpp:495 msgid "" "<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to " "delete" msgstr "" -#: ../src/sp-guide.cpp:498 +#: ../src/sp-guide.cpp:499 #, c-format msgid "vertical, at %s" msgstr "" -#: ../src/sp-guide.cpp:501 +#: ../src/sp-guide.cpp:502 #, c-format msgid "horizontal, at %s" msgstr "" -#: ../src/sp-guide.cpp:506 +#: ../src/sp-guide.cpp:507 #, c-format msgid "at %d degrees, through (%s,%s)" msgstr "" @@ -14994,12 +14994,12 @@ msgid "License" msgstr "مجوز" #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:126 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:994 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1037 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:168 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1056 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1099 msgid "<b>License</b>" msgstr "<b>مجوز</b>" @@ -15300,143 +15300,143 @@ msgstr "<b>مجوز</b>" #. Inkscape::GC::release(defsRepr); #. inform the document, so we can undo #. Color Management -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:526 ../src/verbs.cpp:3020 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:542 ../src/verbs.cpp:3020 msgid "Link Color Profile" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:623 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:654 msgid "Remove linked color profile" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:636 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:673 msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:638 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:675 msgid "<b>Available Color Profiles:</b>" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:640 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:677 msgid "Link Profile" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:643 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:680 msgid "Unlink Profile" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:721 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:764 msgid "Profile Name" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:757 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:800 msgid "External scripts" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:758 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:801 #, fuzzy msgid "Embedded scripts" msgstr "ØØ°Ù Ùیلتر‌ها" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:763 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:806 msgid "<b>External script files:</b>" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:765 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:808 msgid "Add the current file name or browse for a file" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:768 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:845 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:811 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:888 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:357 msgid "Remove" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:832 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:875 msgid "Filename" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:840 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:883 msgid "<b>Embedded script files:</b>" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:842 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:885 #: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1894 #, fuzzy msgid "New" msgstr "_جدید" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:909 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:952 #, fuzzy msgid "Script id" msgstr "اسکریپت نویسی" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:915 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:958 #, fuzzy msgid "<b>Content:</b>" msgstr "<b>تغییر:</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1032 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1075 msgid "_Save as default" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1033 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1076 msgid "Save this metadata as the default metadata" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1034 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1077 #, fuzzy msgid "Use _default" msgstr "ÙˆØ§ØØ¯â€ŒÙ‡Ø§ÛŒ Ù¾ÛŒØ´â€ŒÙØ±Ø¶_" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1035 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1078 msgid "Use the previously saved default metadata here" msgstr "" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1108 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1151 msgid "Add external script..." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1147 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1190 msgid "Select a script to load" msgstr "" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1175 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1218 msgid "Add embedded script..." msgstr "" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1206 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1249 msgid "Remove external script" msgstr "" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1235 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1278 #, fuzzy msgid "Remove embedded script" msgstr "ØØ°Ù Ùیلتر‌ها" #. TODO repr->set_content(_EmbeddedContent.get_buffer()->get_text()); #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1331 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1374 #, fuzzy msgid "Edit embedded script" msgstr "ØØ°Ù Ùیلتر‌ها" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1415 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1458 msgid "<b>Creation</b>" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1416 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1459 msgid "<b>Defined grids</b>" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1660 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1703 msgid "Remove grid" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1752 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1795 #, fuzzy msgid "Changed default display unit" msgstr "ذخیره سند" @@ -19528,7 +19528,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091 #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:394 -#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:685 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:699 msgid "<none>" msgstr "" @@ -23936,7 +23936,7 @@ msgid "Add guides from measure tool" msgstr "" #: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:781 -msgid "Add Stored to measure tool" +msgid "Keep last measure on the canvas, for reference" msgstr "" #: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:801 @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2016-06-02 12:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-06-08 09:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-21 15:30+0100\n" "Last-Translator: Nicolas Dufour <nicoduf@yahoo.fr>\n" "Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n" @@ -4707,16 +4707,16 @@ msgstr "" msgid "3D Box" msgstr "Laatikko" -#: ../src/color-profile.cpp:842 +#: ../src/color-profile.cpp:856 #, c-format msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable." msgstr "Väriprofiilien hakemistoa (%s) ei voi käyttää." -#: ../src/color-profile.cpp:901 ../src/color-profile.cpp:918 +#: ../src/color-profile.cpp:928 ../src/color-profile.cpp:945 msgid "(invalid UTF-8 string)" msgstr "(virheellinen UTF-8-merkkijono)" -#: ../src/color-profile.cpp:903 +#: ../src/color-profile.cpp:930 #, fuzzy msgctxt "Profile name" msgid "None" @@ -5304,7 +5304,7 @@ msgstr "" "Tälle laajennokselle ei ole ohjetta. Voit etsiä tietoa laajennoksesta " "Inkscapen kotisivulta tai kysyä neuvoa postituslistalta." -#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1108 +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1111 msgid "" "Inkscape has received additional data from the script executed. The script " "did not return an error, but this may indicate the results will not be as " @@ -13928,39 +13928,39 @@ msgid_plural "(%d characters%s)" msgstr[0] "Lisää Unicode-merkki" msgstr[1] "Lisää Unicode-merkki" -#: ../src/sp-guide.cpp:261 +#: ../src/sp-guide.cpp:262 #, fuzzy msgid "Create Guides Around the Page" msgstr "Apuviivat sivun ympärillä" -#: ../src/sp-guide.cpp:274 ../src/verbs.cpp:2544 +#: ../src/sp-guide.cpp:275 ../src/verbs.cpp:2544 #, fuzzy msgid "Delete All Guides" msgstr "Poista apuviiva" #. Guide has probably been deleted and no longer has an attached namedview. -#: ../src/sp-guide.cpp:485 +#: ../src/sp-guide.cpp:486 #, fuzzy msgid "Deleted" msgstr "Poista" -#: ../src/sp-guide.cpp:494 +#: ../src/sp-guide.cpp:495 msgid "" "<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to " "delete" msgstr "" -#: ../src/sp-guide.cpp:498 +#: ../src/sp-guide.cpp:499 #, c-format msgid "vertical, at %s" msgstr "pystysuora, %s" -#: ../src/sp-guide.cpp:501 +#: ../src/sp-guide.cpp:502 #, c-format msgid "horizontal, at %s" msgstr "vaakasuora, %s" -#: ../src/sp-guide.cpp:506 +#: ../src/sp-guide.cpp:507 #, fuzzy, c-format msgid "at %d degrees, through (%s,%s)" msgstr "%d asteessa pisteen (%s, %s) kautta" @@ -15600,12 +15600,12 @@ msgid "License" msgstr "Lisenssi" #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:126 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:994 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1037 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>" msgstr "<b>Dublin Core -entiteetit</b>" #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:168 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1056 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1099 msgid "<b>License</b>" msgstr "<b>Lisenssi</b>" @@ -15916,148 +15916,148 @@ msgstr "Muut:" #. Inkscape::GC::release(defsRepr); #. inform the document, so we can undo #. Color Management -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:526 ../src/verbs.cpp:3020 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:542 ../src/verbs.cpp:3020 msgid "Link Color Profile" msgstr "Linkitä väriprofiili" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:623 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:654 msgid "Remove linked color profile" msgstr "Poista linkitetty väriprofiili" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:636 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:673 msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>" msgstr "<b>Linkitetyt väriprofiilit:</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:638 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:675 msgid "<b>Available Color Profiles:</b>" msgstr "<b>Väriprofiilit:</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:640 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:677 msgid "Link Profile" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:643 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:680 #, fuzzy msgid "Unlink Profile" msgstr "Pura kloonin linkitys" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:721 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:764 msgid "Profile Name" msgstr "Profiilin nimi" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:757 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:800 #, fuzzy msgid "External scripts" msgstr "Aja skriptejä" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:758 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:801 #, fuzzy msgid "Embedded scripts" msgstr "Poista ruudukko" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:763 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:806 msgid "<b>External script files:</b>" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:765 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:808 msgid "Add the current file name or browse for a file" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:768 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:845 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:811 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:888 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:357 msgid "Remove" msgstr "Poista" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:832 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:875 msgid "Filename" msgstr "Tiedostonimi" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:840 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:883 #, fuzzy msgid "<b>Embedded script files:</b>" msgstr "<b>Linkitetyt väriprofiilit:</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:842 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:885 #: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1894 #, fuzzy msgid "New" msgstr "Uusi" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:909 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:952 #, fuzzy msgid "Script id" msgstr "Skripti" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:915 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:958 #, fuzzy msgid "<b>Content:</b>" msgstr "<b>Hajautus:</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1032 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1075 #, fuzzy msgid "_Save as default" msgstr "Aseta oletukseksi" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1033 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1076 msgid "Save this metadata as the default metadata" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1034 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1077 #, fuzzy msgid "Use _default" msgstr "Järjestelmän oletus" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1035 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1078 msgid "Use the previously saved default metadata here" msgstr "" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1108 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1151 msgid "Add external script..." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1147 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1190 #, fuzzy msgid "Select a script to load" msgstr "Kohde ei ole polku tai kuvio" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1175 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1218 msgid "Add embedded script..." msgstr "" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1206 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1249 msgid "Remove external script" msgstr "" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1235 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1278 #, fuzzy msgid "Remove embedded script" msgstr "Poista ruudukko" #. TODO repr->set_content(_EmbeddedContent.get_buffer()->get_text()); #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1331 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1374 #, fuzzy msgid "Edit embedded script" msgstr "Poista ruudukko" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1415 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1458 msgid "<b>Creation</b>" msgstr "<b>Luonti</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1416 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1459 msgid "<b>Defined grids</b>" msgstr "<b>Määritellyt ruudukot</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1660 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1703 msgid "Remove grid" msgstr "Poista ruudukko" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1752 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1795 #, fuzzy msgid "Changed default display unit" msgstr "Nimeämätön asiakirja %d" @@ -20342,7 +20342,7 @@ msgstr "Säilytä K-kanava CMYK-CMYK-muunnoksissa" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091 #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:394 -#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:685 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:699 msgid "<none>" msgstr "<ei mitään>" @@ -25071,7 +25071,7 @@ msgid "Add guides from measure tool" msgstr "" #: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:781 -msgid "Add Stored to measure tool" +msgid "Keep last measure on the canvas, for reference" msgstr "" #: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:801 @@ -15,6 +15,7 @@ # Nicolas Dufour <nicoduf@yahoo.fr>, 2008-2016. # Sylvain Chiron <chironsylvain@orange.fr>, 2016. # +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1010 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2016-06-02 12:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-06-08 09:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-05 18:37+0100\n" "Last-Translator: Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>\n" "Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n" @@ -4687,16 +4687,16 @@ msgstr "" msgid "3D Box" msgstr "" -#: ../src/color-profile.cpp:842 +#: ../src/color-profile.cpp:856 #, c-format msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable." msgstr "" -#: ../src/color-profile.cpp:901 ../src/color-profile.cpp:918 +#: ../src/color-profile.cpp:928 ../src/color-profile.cpp:945 msgid "(invalid UTF-8 string)" msgstr "" -#: ../src/color-profile.cpp:903 +#: ../src/color-profile.cpp:930 #, fuzzy msgctxt "Profile name" msgid "None" @@ -5307,7 +5307,7 @@ msgid "" "this extension." msgstr "" -#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1108 +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1111 msgid "" "Inkscape has received additional data from the script executed. The script " "did not return an error, but this may indicate the results will not be as " @@ -13757,38 +13757,38 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../src/sp-guide.cpp:261 +#: ../src/sp-guide.cpp:262 msgid "Create Guides Around the Page" msgstr "" -#: ../src/sp-guide.cpp:274 ../src/verbs.cpp:2544 +#: ../src/sp-guide.cpp:275 ../src/verbs.cpp:2544 #, fuzzy msgid "Delete All Guides" msgstr "Dealaigh" #. Guide has probably been deleted and no longer has an attached namedview. -#: ../src/sp-guide.cpp:485 +#: ../src/sp-guide.cpp:486 #, fuzzy msgid "Deleted" msgstr "Dealaigh" -#: ../src/sp-guide.cpp:494 +#: ../src/sp-guide.cpp:495 msgid "" "<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to " "delete" msgstr "" -#: ../src/sp-guide.cpp:498 +#: ../src/sp-guide.cpp:499 #, fuzzy, c-format msgid "vertical, at %s" msgstr "Cas ar Ingearach" -#: ../src/sp-guide.cpp:501 +#: ../src/sp-guide.cpp:502 #, fuzzy, c-format msgid "horizontal, at %s" msgstr "Cas ar Cothromach" -#: ../src/sp-guide.cpp:506 +#: ../src/sp-guide.cpp:507 #, c-format msgid "at %d degrees, through (%s,%s)" msgstr "" @@ -15409,12 +15409,12 @@ msgid "License" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:126 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:994 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1037 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:168 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1056 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1099 msgid "<b>License</b>" msgstr "" @@ -15725,154 +15725,154 @@ msgstr "" #. Inkscape::GC::release(defsRepr); #. inform the document, so we can undo #. Color Management -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:526 ../src/verbs.cpp:3020 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:542 ../src/verbs.cpp:3020 msgid "Link Color Profile" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:623 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:654 msgid "Remove linked color profile" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:636 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:673 msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:638 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:675 msgid "<b>Available Color Profiles:</b>" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:640 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:677 #, fuzzy msgid "Link Profile" msgstr "Ãlbachtaà Realta" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:643 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:680 #, fuzzy msgid "Unlink Profile" msgstr "Ãlbachtaà Realta" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:721 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:764 #, fuzzy msgid "Profile Name" msgstr "Sábháil comhad" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:757 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:800 #, fuzzy msgid "External scripts" msgstr "Roghanna Oaf" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:758 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:801 #, fuzzy msgid "Embedded scripts" msgstr "Sábháil comhad" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:763 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:806 #, fuzzy msgid "<b>External script files:</b>" msgstr "Dealaigh" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:765 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:808 msgid "Add the current file name or browse for a file" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:768 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:845 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:811 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:888 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:357 msgid "Remove" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:832 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:875 #, fuzzy msgid "Filename" msgstr "Sábháil comhad" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:840 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:883 #, fuzzy msgid "<b>Embedded script files:</b>" msgstr "Dealaigh" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:842 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:885 #: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1894 #, fuzzy msgid "New" msgstr "Nua" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:909 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:952 #, fuzzy msgid "Script id" msgstr "Roghnaigh" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:915 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:958 #, fuzzy msgid "<b>Content:</b>" msgstr "Dealaigh" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1032 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1075 #, fuzzy msgid "_Save as default" msgstr "Dealaigh" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1033 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1076 msgid "Save this metadata as the default metadata" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1034 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1077 #, fuzzy msgid "Use _default" msgstr "Dealaigh" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1035 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1078 msgid "Use the previously saved default metadata here" msgstr "" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1108 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1151 msgid "Add external script..." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1147 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1190 #, fuzzy msgid "Select a script to load" msgstr "Dealaigh" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1175 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1218 msgid "Add embedded script..." msgstr "" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1206 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1249 #, fuzzy msgid "Remove external script" msgstr "Roghanna Oaf" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1235 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1278 #, fuzzy msgid "Remove embedded script" msgstr "Sábháil comhad" #. TODO repr->set_content(_EmbeddedContent.get_buffer()->get_text()); #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1331 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1374 #, fuzzy msgid "Edit embedded script" msgstr "Sábháil comhad" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1415 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1458 msgid "<b>Creation</b>" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1416 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1459 msgid "<b>Defined grids</b>" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1660 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1703 #, fuzzy msgid "Remove grid" msgstr "Sábháil comhad" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1752 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1795 msgid "Changed default display unit" msgstr "" @@ -20107,7 +20107,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091 #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:394 -#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:685 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:699 #, fuzzy msgid "<none>" msgstr "Tada" @@ -24667,7 +24667,7 @@ msgid "Add guides from measure tool" msgstr "" #: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:781 -msgid "Add Stored to measure tool" +msgid "Keep last measure on the canvas, for reference" msgstr "" #: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:801 @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2016-06-02 12:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-06-08 09:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-02-11 10:14+0100\n" "Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro.regueiro@gmail.com>\n" "Language-Team: Galego <proxecto@trasno.net>\n" @@ -4698,16 +4698,16 @@ msgstr "" msgid "3D Box" msgstr "Caixa 3D" -#: ../src/color-profile.cpp:842 +#: ../src/color-profile.cpp:856 #, fuzzy, c-format msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable." msgstr "O directorio de paletas (%s) non está dispoñible." -#: ../src/color-profile.cpp:901 ../src/color-profile.cpp:918 +#: ../src/color-profile.cpp:928 ../src/color-profile.cpp:945 msgid "(invalid UTF-8 string)" msgstr "(cadea UTF-8 non válida)" -#: ../src/color-profile.cpp:903 +#: ../src/color-profile.cpp:930 #, fuzzy msgctxt "Profile name" msgid "None" @@ -5287,7 +5287,7 @@ msgstr "" "Non hai axuda para esta extensión. Consulte o sitio web de Inkscape ou " "pregunte nas roldas de correo se ten preguntas referentes a esta extensión." -#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1108 +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1111 msgid "" "Inkscape has received additional data from the script executed. The script " "did not return an error, but this may indicate the results will not be as " @@ -13682,23 +13682,23 @@ msgid_plural "(%d characters%s)" msgstr[0] "Inserir caracter Unicode" msgstr[1] "Inserir caracter Unicode" -#: ../src/sp-guide.cpp:261 +#: ../src/sp-guide.cpp:262 #, fuzzy msgid "Create Guides Around the Page" msgstr "GuÃas arredor da páxina" -#: ../src/sp-guide.cpp:274 ../src/verbs.cpp:2544 +#: ../src/sp-guide.cpp:275 ../src/verbs.cpp:2544 #, fuzzy msgid "Delete All Guides" msgstr "Eliminar guÃa" #. Guide has probably been deleted and no longer has an attached namedview. -#: ../src/sp-guide.cpp:485 +#: ../src/sp-guide.cpp:486 #, fuzzy msgid "Deleted" msgstr "Eliminar" -#: ../src/sp-guide.cpp:494 +#: ../src/sp-guide.cpp:495 msgid "" "<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to " "delete" @@ -13706,17 +13706,17 @@ msgstr "" "<b>Maiús+arrastre</b> para rotar, <b>Ctrl+arrastre</b> para mover a orixe, " "<b>Supr</b> para borrar" -#: ../src/sp-guide.cpp:498 +#: ../src/sp-guide.cpp:499 #, c-format msgid "vertical, at %s" msgstr "vertical, en %s" -#: ../src/sp-guide.cpp:501 +#: ../src/sp-guide.cpp:502 #, c-format msgid "horizontal, at %s" msgstr "horizontal, en %s" -#: ../src/sp-guide.cpp:506 +#: ../src/sp-guide.cpp:507 #, c-format msgid "at %d degrees, through (%s,%s)" msgstr "" @@ -15385,12 +15385,12 @@ msgid "License" msgstr "Licenza" #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:126 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:994 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1037 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>" msgstr "<b>Entidades Dublin Core</b>" #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:168 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1056 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1099 msgid "<b>License</b>" msgstr "<b>Licenza</b>" @@ -15701,149 +15701,149 @@ msgstr "Miscelánea" #. Inkscape::GC::release(defsRepr); #. inform the document, so we can undo #. Color Management -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:526 ../src/verbs.cpp:3020 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:542 ../src/verbs.cpp:3020 msgid "Link Color Profile" msgstr "Ligar perfil de cores" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:623 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:654 msgid "Remove linked color profile" msgstr "Eliminar o perfil de cores ligado" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:636 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:673 msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>" msgstr "<b>PerfÃs de cores ligados:</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:638 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:675 msgid "<b>Available Color Profiles:</b>" msgstr "<b>PerfÃs de cores dispoñÃbeis:</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:640 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:677 msgid "Link Profile" msgstr "Ligar perfil" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:643 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:680 #, fuzzy msgid "Unlink Profile" msgstr "Ligar perfil" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:721 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:764 msgid "Profile Name" msgstr "Nome do perfil" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:757 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:800 #, fuzzy msgid "External scripts" msgstr "Engadir script externo..." -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:758 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:801 #, fuzzy msgid "Embedded scripts" msgstr "Eliminar o script" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:763 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:806 msgid "<b>External script files:</b>" msgstr "<b>Ficheiros de scripts externos:</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:765 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:808 msgid "Add the current file name or browse for a file" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:768 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:845 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:811 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:888 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:357 msgid "Remove" msgstr "Eliminar" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:832 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:875 msgid "Filename" msgstr "Nome de ficheiro" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:840 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:883 #, fuzzy msgid "<b>Embedded script files:</b>" msgstr "<b>Ficheiros de scripts externos:</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:842 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:885 #: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1894 #, fuzzy msgid "New" msgstr "Novo" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:909 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:952 #, fuzzy msgid "Script id" msgstr "Escritura: " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:915 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:958 #, fuzzy msgid "<b>Content:</b>" msgstr "<b>Expoñente:</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1032 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1075 #, fuzzy msgid "_Save as default" msgstr "Fixar como predefinido" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1033 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1076 msgid "Save this metadata as the default metadata" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1034 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1077 #, fuzzy msgid "Use _default" msgstr "Predefinido do sistema" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1035 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1078 msgid "Use the previously saved default metadata here" msgstr "" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1108 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1151 msgid "Add external script..." msgstr "Engadir script externo..." -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1147 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1190 #, fuzzy msgid "Select a script to load" msgstr "O elemento non é un camiño ou unha figura" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1175 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1218 #, fuzzy msgid "Add embedded script..." msgstr "Engadir script externo..." #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1206 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1249 msgid "Remove external script" msgstr "Eliminar script externo" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1235 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1278 #, fuzzy msgid "Remove embedded script" msgstr "Eliminar o script" #. TODO repr->set_content(_EmbeddedContent.get_buffer()->get_text()); #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1331 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1374 #, fuzzy msgid "Edit embedded script" msgstr "Eliminar o script" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1415 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1458 msgid "<b>Creation</b>" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1416 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1459 msgid "<b>Defined grids</b>" msgstr "<b>Grades definidas</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1660 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1703 msgid "Remove grid" msgstr "Eliminar a grade" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1752 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1795 #, fuzzy msgid "Changed default display unit" msgstr "Documento sen nome %d" @@ -20090,7 +20090,7 @@ msgstr "Conservar a canle K nas transformacións de CMYK a CMYK" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091 #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:394 -#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:685 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:699 #, fuzzy msgid "<none>" msgstr "ningún" @@ -24796,7 +24796,7 @@ msgid "Add guides from measure tool" msgstr "" #: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:781 -msgid "Add Stored to measure tool" +msgid "Keep last measure on the canvas, for reference" msgstr "" #: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:801 @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2016-06-02 12:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-06-08 09:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-06-03 17:05+0530\n" "Last-Translator: Sushma Joshi <shshma_joshi8266@vsnl.net>\n" "Language-Team: Gujarati <info.gist@cdac.in>\n" @@ -4822,16 +4822,16 @@ msgstr "" msgid "3D Box" msgstr "3D બૉકà«àª¸" -#: ../src/color-profile.cpp:842 +#: ../src/color-profile.cpp:856 #, fuzzy, c-format msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable." msgstr "પૅલેટà«àª¸ ડિરેકà«àªŸàª°à«€ (%s) ઉપલબà«àª§ નથી." -#: ../src/color-profile.cpp:901 ../src/color-profile.cpp:918 +#: ../src/color-profile.cpp:928 ../src/color-profile.cpp:945 msgid "(invalid UTF-8 string)" msgstr "(અમાનà«àª¯ UTF-8 સà«àªŸà«àª°àª¿àª‚ગ)" -#: ../src/color-profile.cpp:903 +#: ../src/color-profile.cpp:930 #, fuzzy msgctxt "Profile name" msgid "None" @@ -5413,7 +5413,7 @@ msgstr "" "અતà«àª¯àª¾àª°à«‡ આ વિસà«àª¤àª¾àª°àª£ માટે કોઈ મદદ ઉપલબà«àª§ નથી. આ વિસà«àª¤àª¾àª°àª£ વિશે તમને કોઈ પà«àª°àª¶à«àª¨à«‹ હોય તો " "કૃપયા Inkscape વેબસાઇટ પર જà«àª“ અથવા મેલિંગ સૂચીઓ પર પૂછો." -#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1108 +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1111 msgid "" "Inkscape has received additional data from the script executed. The script " "did not return an error, but this may indicate the results will not be as " @@ -13757,40 +13757,40 @@ msgid_plural "(%d characters%s)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/sp-guide.cpp:261 +#: ../src/sp-guide.cpp:262 #, fuzzy msgid "Create Guides Around the Page" msgstr "પૃષà«àª ની ચોતરફ મારà«àª—દરà«àª¶àª¿àª•ા " -#: ../src/sp-guide.cpp:274 ../src/verbs.cpp:2544 +#: ../src/sp-guide.cpp:275 ../src/verbs.cpp:2544 #, fuzzy msgid "Delete All Guides" msgstr "મારà«àª—દરà«àª¶àª¿àª•ા હટાવો" #. Guide has probably been deleted and no longer has an attached namedview. -#: ../src/sp-guide.cpp:485 +#: ../src/sp-guide.cpp:486 #, fuzzy msgid "Deleted" msgstr "હટાવો" -#: ../src/sp-guide.cpp:494 +#: ../src/sp-guide.cpp:495 msgid "" "<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to " "delete" msgstr "" "ફેરવવાં માટે<b>શિફà«àªŸt+ખેંચો</b>, મૂળ ખસેડવાં માટે<b>Ctrl+ખેંચો</b>,હટાવવાં માટે <b>Del</b>" -#: ../src/sp-guide.cpp:498 +#: ../src/sp-guide.cpp:499 #, c-format msgid "vertical, at %s" msgstr "ઊàªà«àª‚, %s પર" -#: ../src/sp-guide.cpp:501 +#: ../src/sp-guide.cpp:502 #, c-format msgid "horizontal, at %s" msgstr "આડà«àª‚, %s પર" -#: ../src/sp-guide.cpp:506 +#: ../src/sp-guide.cpp:507 #, c-format msgid "at %d degrees, through (%s,%s)" msgstr "%d અંશ પર, દà«àªµàª¾àª°àª¾ (%s,%s)" @@ -15415,12 +15415,12 @@ msgid "License" msgstr "લાયસેંસ" #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:126 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:994 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1037 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>" msgstr "<b>ડà«àª¬à«àª²àª¿àª¨ મà«àª–à«àª¯ અસà«àª¤àª¿àª¤à«àªµ</b>" #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:168 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1056 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1099 msgid "<b>License</b>" msgstr "<b>લાયસેંસ</b>" @@ -15730,148 +15730,148 @@ msgstr "વિવિધ" #. Inkscape::GC::release(defsRepr); #. inform the document, so we can undo #. Color Management -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:526 ../src/verbs.cpp:3020 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:542 ../src/verbs.cpp:3020 msgid "Link Color Profile" msgstr "રંગ પà«àª°à«‹àª«àª¾àª‡àª² લિંક કરો" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:623 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:654 msgid "Remove linked color profile" msgstr "લિંક કરેલો રંગ પà«àª°à«‹àª«àª¾àª‡àª² કાઢી નાખો" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:636 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:673 msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>" msgstr "<b>લિંક કરેલાં રંગ પà«àª°à«‹àª«àª¾àª‡àª²:</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:638 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:675 msgid "<b>Available Color Profiles:</b>" msgstr "<b>ઉપલબà«àª§ રંગ પà«àª°à«‹àª«àª¾àª‡àª²:</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:640 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:677 msgid "Link Profile" msgstr "પà«àª°à«‹àª«àª¾àª‡àª² લિંક કરો" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:643 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:680 #, fuzzy msgid "Unlink Profile" msgstr "પà«àª°à«‹àª«àª¾àª‡àª² લિંક કરો" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:721 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:764 msgid "Profile Name" msgstr "પà«àª°à«‹àª«àª¾àª‡àª²àª¨à«àª‚ નામ" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:757 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:800 #, fuzzy msgid "External scripts" msgstr "બાહà«àª¯ સà«àª•à«àª°àª¿àªªà«àªŸ ઉમેરો..." -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:758 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:801 #, fuzzy msgid "Embedded scripts" msgstr "લિપિ કાઢી નાખો" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:763 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:806 msgid "<b>External script files:</b>" msgstr "<b>બાહà«àª¯ સà«àª•à«àª°àª¿àªªà«àªŸ ફાઇલો:</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:765 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:808 msgid "Add the current file name or browse for a file" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:768 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:845 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:811 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:888 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:357 msgid "Remove" msgstr "કાઢી નાખો" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:832 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:875 msgid "Filename" msgstr "ફાઇલનà«àª‚ નામ" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:840 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:883 #, fuzzy msgid "<b>Embedded script files:</b>" msgstr "<b>બાહà«àª¯ સà«àª•à«àª°àª¿àªªà«àªŸ ફાઇલો:</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:842 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:885 #: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1894 msgid "New" msgstr "નવà«àª‚" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:909 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:952 #, fuzzy msgid "Script id" msgstr "સà«àª•à«àª°àª¿àªªà«àªŸ: " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:915 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:958 #, fuzzy msgid "<b>Content:</b>" msgstr "<b>ઘાતાંક:</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1032 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1075 #, fuzzy msgid "_Save as default" msgstr "ડિફૉલà«àªŸàª¨àª¾àª‚ રૂપમાં સેટ કરો" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1033 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1076 msgid "Save this metadata as the default metadata" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1034 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1077 #, fuzzy msgid "Use _default" msgstr "સિસà«àªŸàª® ડિફૉલà«àªŸ" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1035 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1078 msgid "Use the previously saved default metadata here" msgstr "" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1108 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1151 msgid "Add external script..." msgstr "બાહà«àª¯ સà«àª•à«àª°àª¿àªªà«àªŸ ઉમેરો..." -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1147 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1190 #, fuzzy msgid "Select a script to load" msgstr "બધાં ઑબà«àªœà«‡àª•à«àªŸà«àª¸ અથવા બધાંન નોડà«àª¸ પસંદ કરો" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1175 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1218 #, fuzzy msgid "Add embedded script..." msgstr "બાહà«àª¯ સà«àª•à«àª°àª¿àªªà«àªŸ ઉમેરો..." #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1206 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1249 msgid "Remove external script" msgstr "બાહà«àª¯ સà«àª•à«àª°àª¿àªªà«àªŸ કાઢી નાખો" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1235 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1278 #, fuzzy msgid "Remove embedded script" msgstr "લિપિ કાઢી નાખો" #. TODO repr->set_content(_EmbeddedContent.get_buffer()->get_text()); #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1331 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1374 #, fuzzy msgid "Edit embedded script" msgstr "લિપિ કાઢી નાખો" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1415 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1458 msgid "<b>Creation</b>" msgstr "<b>નિરà«àª®àª¾àª£</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1416 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1459 msgid "<b>Defined grids</b>" msgstr "<b>પરિàªàª¾àª·àª¿àª¤ ગà«àª°àª¿àª¡à«àª¸</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1660 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1703 msgid "Remove grid" msgstr "ગà«àª°àª¿àª¡ કાઢી નાખો" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1752 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1795 #, fuzzy msgid "Changed default display unit" msgstr "ડિફૉલà«àªŸ ગà«àª°à«‡àª¡àª¿àª…નà«àªŸ બનાવો" @@ -20136,7 +20136,7 @@ msgstr "CMYK -> CMYK પરિવરà«àª¤àª¨à«‹àª®àª¾àª‚ K ચૅનલ જાà #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091 #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:394 -#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:685 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:699 msgid "<none>" msgstr "<àªàª•ેય નહીં>" @@ -24804,7 +24804,7 @@ msgid "Add guides from measure tool" msgstr "" #: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:781 -msgid "Add Stored to measure tool" +msgid "Keep last measure on the canvas, for reference" msgstr "" #: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:801 @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2016-06-02 12:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-06-08 09:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-12 09:19+0200\n" "Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n" "Language-Team: Gezer (Hebrew)\n" @@ -4717,16 +4717,16 @@ msgstr "" msgid "3D Box" msgstr "תיבה תלת ממדית" -#: ../src/color-profile.cpp:842 +#: ../src/color-profile.cpp:856 #, c-format msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable." msgstr "תיקיית פרופילי הצבע (%s) ××™× ×” ×–×ž×™× ×”." -#: ../src/color-profile.cpp:901 ../src/color-profile.cpp:918 +#: ../src/color-profile.cpp:928 ../src/color-profile.cpp:945 msgid "(invalid UTF-8 string)" msgstr "(מחרוזת UTF-8 שגויה)" -#: ../src/color-profile.cpp:903 +#: ../src/color-profile.cpp:930 #, fuzzy msgctxt "Profile name" msgid "None" @@ -5306,7 +5306,7 @@ msgstr "" "× ×›×•×Ÿ לעכשיו ×ין עזרה ×–×ž×™× ×” עבור הרחבה זו. × × ×œ×¢×™×™×Ÿ ב×תר של ××™× ×§×¡×§×™×™×¤ ×ו לבקש " "ברשימות התפוצה במידה שיש לך ש×לות ×‘× ×•×’×¢ להרחבה זו." -#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1108 +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1111 msgid "" "Inkscape has received additional data from the script executed. The script " "did not return an error, but this may indicate the results will not be as " @@ -13680,23 +13680,23 @@ msgid_plural "(%d characters%s)" msgstr[0] "×”×–× ×ª תו ×™×•× ×™×§×•×“" msgstr[1] "×”×–× ×ª תו ×™×•× ×™×§×•×“" -#: ../src/sp-guide.cpp:261 +#: ../src/sp-guide.cpp:262 #, fuzzy msgid "Create Guides Around the Page" msgstr "×§×•×•×™× ×ž× ×—×™× ×ž×¡×‘×™×‘ לעמוד" -#: ../src/sp-guide.cpp:274 ../src/verbs.cpp:2544 +#: ../src/sp-guide.cpp:275 ../src/verbs.cpp:2544 #, fuzzy msgid "Delete All Guides" msgstr "מחיקת קו ×ž× ×—×”" #. Guide has probably been deleted and no longer has an attached namedview. -#: ../src/sp-guide.cpp:485 +#: ../src/sp-guide.cpp:486 #, fuzzy msgid "Deleted" msgstr "מחיקה" -#: ../src/sp-guide.cpp:494 +#: ../src/sp-guide.cpp:495 msgid "" "<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to " "delete" @@ -13704,17 +13704,17 @@ msgstr "" "<b>Shift+גרירה</b> כדי להטות, <b>Ctrl+גרירה</b> כדי להזיז ×ת המקור, <b>Del</" "b> למחיקה" -#: ../src/sp-guide.cpp:498 +#: ../src/sp-guide.cpp:499 #, c-format msgid "vertical, at %s" msgstr "×× ×›×™, ב־%s" -#: ../src/sp-guide.cpp:501 +#: ../src/sp-guide.cpp:502 #, c-format msgid "horizontal, at %s" msgstr "×ופקי, ב־%s" -#: ../src/sp-guide.cpp:506 +#: ../src/sp-guide.cpp:507 #, c-format msgid "at %d degrees, through (%s,%s)" msgstr "ב־%d מעלות, דרך (%s,%s)" @@ -15330,12 +15330,12 @@ msgid "License" msgstr "רישיון" #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:126 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:994 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1037 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>" msgstr "<b>יישויות ליבת דבלין</b>" #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:168 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1056 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1099 msgid "<b>License</b>" msgstr "<b>רישיון</b>" @@ -15638,149 +15638,149 @@ msgstr "×©×•× ×•×ª" #. Inkscape::GC::release(defsRepr); #. inform the document, so we can undo #. Color Management -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:526 ../src/verbs.cpp:3020 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:542 ../src/verbs.cpp:3020 msgid "Link Color Profile" msgstr "קישור לפרופיל צבע" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:623 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:654 msgid "Remove linked color profile" msgstr "הסרת פרופיל הצבע המקושר" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:636 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:673 msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>" msgstr "<b>פרופילי צבע מקושרי×:</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:638 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:675 msgid "<b>Available Color Profiles:</b>" msgstr "<b>פרופילי צבע ×–×ž×™× ×™×:</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:640 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:677 msgid "Link Profile" msgstr "קישור פרופיל" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:643 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:680 #, fuzzy msgid "Unlink Profile" msgstr "קישור פרופיל" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:721 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:764 msgid "Profile Name" msgstr "×©× ×”×¤×¨×•×¤×™×œ" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:757 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:800 #, fuzzy msgid "External scripts" msgstr "הוספת סקריפט ×—×™×¦×•× ×™..." -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:758 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:801 #, fuzzy msgid "Embedded scripts" msgstr "הסרת סקריפט" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:763 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:806 msgid "<b>External script files:</b>" msgstr "<b>קובצי סקריפט ×—×™×¦×•× ×™×™×:</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:765 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:808 msgid "Add the current file name or browse for a file" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:768 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:845 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:811 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:888 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:357 msgid "Remove" msgstr "הסרה" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:832 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:875 msgid "Filename" msgstr "×©× ×”×§×•×‘×¥" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:840 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:883 #, fuzzy msgid "<b>Embedded script files:</b>" msgstr "<b>קובצי סקריפט ×—×™×¦×•× ×™×™×:</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:842 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:885 #: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1894 #, fuzzy msgid "New" msgstr "חדש" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:909 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:952 #, fuzzy msgid "Script id" msgstr "כתב:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:915 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:958 #, fuzzy msgid "<b>Content:</b>" msgstr "<b>מעריך:</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1032 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1075 #, fuzzy msgid "_Save as default" msgstr "הגדרה כבררת מחדל" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1033 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1076 msgid "Save this metadata as the default metadata" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1034 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1077 #, fuzzy msgid "Use _default" msgstr "בררת המחדל של המערכת" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1035 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1078 msgid "Use the previously saved default metadata here" msgstr "" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1108 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1151 msgid "Add external script..." msgstr "הוספת סקריפט ×—×™×¦×•× ×™..." -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1147 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1190 #, fuzzy msgid "Select a script to load" msgstr "הפריט ××™× ×• × ×ª×™×‘ ×ו צורה" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1175 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1218 #, fuzzy msgid "Add embedded script..." msgstr "הוספת סקריפט ×—×™×¦×•× ×™..." #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1206 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1249 msgid "Remove external script" msgstr "הסרת סקריפט ×—×™×¦×•× ×™" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1235 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1278 #, fuzzy msgid "Remove embedded script" msgstr "הסרת סקריפט" #. TODO repr->set_content(_EmbeddedContent.get_buffer()->get_text()); #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1331 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1374 #, fuzzy msgid "Edit embedded script" msgstr "הסרת סקריפט" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1415 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1458 msgid "<b>Creation</b>" msgstr "<b>יצירה</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1416 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1459 msgid "<b>Defined grids</b>" msgstr "<b>רשתות מוגדרות</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1660 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1703 msgid "Remove grid" msgstr "הסרת רשת" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1752 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1795 #, fuzzy msgid "Changed default display unit" msgstr "מסמך ×œ×œ× ×©× %d" @@ -20037,7 +20037,7 @@ msgstr "שימור הערוץ K בהמרות CMYK -> CMYK" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091 #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:394 -#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:685 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:699 msgid "<none>" msgstr "<לל×>" @@ -24671,7 +24671,7 @@ msgid "Add guides from measure tool" msgstr "" #: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:781 -msgid "Add Stored to measure tool" +msgid "Keep last measure on the canvas, for reference" msgstr "" #: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:801 @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2016-06-02 12:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-06-08 09:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-07-20 13:49+0530\n" "Last-Translator: Sangeeta <sk@gma.co>\n" "Language-Team: hindi\n" @@ -4661,16 +4661,16 @@ msgstr "" msgid "3D Box" msgstr "3D बॉकà¥à¤¸ " -#: ../src/color-profile.cpp:842 +#: ../src/color-profile.cpp:856 #, fuzzy, c-format msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable." msgstr "रंग-पटà¥à¤Ÿà¤¿à¤•ाà¥à¤¸ डायरेकà¥à¤Ÿà¥à¤°à¥€ (%s) उपलबà¥à¤§ नहीं है " -#: ../src/color-profile.cpp:901 ../src/color-profile.cpp:918 +#: ../src/color-profile.cpp:928 ../src/color-profile.cpp:945 msgid "(invalid UTF-8 string)" msgstr "(अवैध UTF-8 सà¥à¤Ÿà¥à¤°à¤¿à¤‚ग)" -#: ../src/color-profile.cpp:903 +#: ../src/color-profile.cpp:930 #, fuzzy msgctxt "Profile name" msgid "None" @@ -5255,7 +5255,7 @@ msgstr "" "वरà¥à¤¤à¤®à¤¾à¤¨ में इस विसà¥à¤¤à¤¾à¤° के लिठकोई मदद उपलबà¥à¤§ नहीं है. कृपया इंकसà¥à¤•ेप की वेबसाइट को देखें या " "अगर इस विसà¥à¤¤à¤¾à¤° के संदरà¥à¤ में आपके पास कोई सवाल है तो मेलिंग सूचियों पर पूछें." -#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1108 +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1111 msgid "" "Inkscape has received additional data from the script executed. The script " "did not return an error, but this may indicate the results will not be as " @@ -13609,23 +13609,23 @@ msgid_plural "(%d characters%s)" msgstr[0] "<b>पà¥à¤°à¤µà¤¾à¤¹à¤¿à¤¤ पाठ</b> (%d character%s)" msgstr[1] "<b>पà¥à¤°à¤µà¤¾à¤¹à¤¿à¤¤ पाठ</b> (%d characters%s)" -#: ../src/sp-guide.cpp:261 +#: ../src/sp-guide.cpp:262 #, fuzzy msgid "Create Guides Around the Page" msgstr "पृषà¥à¤ के आसपास मारà¥à¤—दरà¥à¤¶à¤¨ करता है " -#: ../src/sp-guide.cpp:274 ../src/verbs.cpp:2544 +#: ../src/sp-guide.cpp:275 ../src/verbs.cpp:2544 #, fuzzy msgid "Delete All Guides" msgstr "मारà¥à¤—दरà¥à¤¶à¤• मिटाà¤à¤" #. Guide has probably been deleted and no longer has an attached namedview. -#: ../src/sp-guide.cpp:485 +#: ../src/sp-guide.cpp:486 #, fuzzy msgid "Deleted" msgstr "मिटाà¤à¤‚ " -#: ../src/sp-guide.cpp:494 +#: ../src/sp-guide.cpp:495 msgid "" "<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to " "delete" @@ -13633,17 +13633,17 @@ msgstr "" "घà¥à¤®à¤¾à¤¨à¥‡ के लिठ<b>Shift+खींच कर</b>, मूल को सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¾à¤‚तरित करने के लिठ<b>Ctrl+खींचकर</b>, " "मिटाने के लिठ<b>Del</b> से" -#: ../src/sp-guide.cpp:498 +#: ../src/sp-guide.cpp:499 #, c-format msgid "vertical, at %s" msgstr "लंबवत, %s में " -#: ../src/sp-guide.cpp:501 +#: ../src/sp-guide.cpp:502 #, c-format msgid "horizontal, at %s" msgstr "कà¥à¤·à¥ˆà¤¤à¤¿à¤œ, %s में " -#: ../src/sp-guide.cpp:506 +#: ../src/sp-guide.cpp:507 #, c-format msgid "at %d degrees, through (%s,%s)" msgstr "%d डिगà¥à¤°à¤¿à¤¯à¥‹à¤‚ में, (%s,%s) तक " @@ -15274,12 +15274,12 @@ msgid "License" msgstr "लाइसेंस" #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:126 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:994 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1037 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>" msgstr "<b> डबलिन कोर à¤à¤‚टिटीज </b> " #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:168 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1056 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1099 msgid "<b>License</b>" msgstr "<b> लाइसेंस </b>" @@ -15588,149 +15588,149 @@ msgstr "विविध" #. Inkscape::GC::release(defsRepr); #. inform the document, so we can undo #. Color Management -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:526 ../src/verbs.cpp:3020 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:542 ../src/verbs.cpp:3020 msgid "Link Color Profile" msgstr "कलर पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¾à¤‡à¤² को लिंक करें " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:623 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:654 msgid "Remove linked color profile" msgstr "लिंक किये गठकलर पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¾à¤‡à¤² को हटाà¤à¤ " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:636 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:673 msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>" msgstr "<b>लिंक किये गठकलर पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¾à¤‡à¤²:</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:638 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:675 msgid "<b>Available Color Profiles:</b>" msgstr "<b>उपलबà¥à¤§ कलर पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¾à¤‡à¤²:</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:640 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:677 msgid "Link Profile" msgstr "लिंक पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¾à¤‡à¤² " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:643 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:680 #, fuzzy msgid "Unlink Profile" msgstr "लिंक पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¾à¤‡à¤² " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:721 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:764 msgid "Profile Name" msgstr "पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¾à¤‡à¤² नाम " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:757 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:800 #, fuzzy msgid "External scripts" msgstr "बाहरी सà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤Ÿ जोड़ें..." -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:758 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:801 #, fuzzy msgid "Embedded scripts" msgstr "सà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤Ÿ हटाà¤à¤ " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:763 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:806 msgid "<b>External script files:</b>" msgstr "<b>बाहरी सà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤Ÿ फ़ाइलें:</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:765 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:808 msgid "Add the current file name or browse for a file" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:768 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:845 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:811 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:888 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:357 msgid "Remove" msgstr "हटाà¤à¤ " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:832 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:875 msgid "Filename" msgstr "फ़ाइलनाम " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:840 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:883 #, fuzzy msgid "<b>Embedded script files:</b>" msgstr "<b>बाहरी सà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤Ÿ फ़ाइलें:</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:842 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:885 #: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1894 #, fuzzy msgid "New" msgstr "नया " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:909 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:952 #, fuzzy msgid "Script id" msgstr "सà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤Ÿ:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:915 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:958 #, fuzzy msgid "<b>Content:</b>" msgstr "<b>घातांक:</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1032 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1075 #, fuzzy msgid "_Save as default" msgstr "तयशà¥à¤¦à¤¾ रूप में नियत करें " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1033 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1076 msgid "Save this metadata as the default metadata" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1034 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1077 #, fuzzy msgid "Use _default" msgstr "सिसà¥à¤Ÿà¤® तयशà¥à¤¦à¤¾" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1035 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1078 msgid "Use the previously saved default metadata here" msgstr "" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1108 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1151 msgid "Add external script..." msgstr "बाहरी सà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤Ÿ जोड़ें..." -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1147 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1190 #, fuzzy msgid "Select a script to load" msgstr "सà¤à¥€ वसà¥à¤¤à¥à¤“ं या नोडों को चà¥à¤¨à¥‡à¤‚ " #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1175 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1218 #, fuzzy msgid "Add embedded script..." msgstr "बाहरी सà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤Ÿ जोड़ें..." #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1206 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1249 msgid "Remove external script" msgstr "बाहरी सà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤Ÿ हटाà¤à¤ " #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1235 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1278 #, fuzzy msgid "Remove embedded script" msgstr "सà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤Ÿ हटाà¤à¤ " #. TODO repr->set_content(_EmbeddedContent.get_buffer()->get_text()); #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1331 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1374 #, fuzzy msgid "Edit embedded script" msgstr "सà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤Ÿ हटाà¤à¤ " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1415 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1458 msgid "<b>Creation</b>" msgstr "<b>रचना</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1416 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1459 msgid "<b>Defined grids</b>" msgstr "<b>पारिà¤à¤¾à¤·à¤¿à¤¤ गà¥à¤°à¤¿à¤¡ </b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1660 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1703 msgid "Remove grid" msgstr "गà¥à¤°à¤¿à¤¡ हटाà¤à¤ " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1752 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1795 #, fuzzy msgid "Changed default display unit" msgstr "तयशà¥à¤¦à¤¾ गà¥à¤°à¥‡à¤¡à¤¿à¤à¤‚ट बनाà¤à¤‚" @@ -20020,7 +20020,7 @@ msgstr "CMYK -> CMYK रूपांतरणों में K चैनल ठ#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091 #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:394 -#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:685 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:699 msgid "<none>" msgstr "<कà¥à¤› नहीं>" @@ -24673,7 +24673,7 @@ msgid "Add guides from measure tool" msgstr "" #: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:781 -msgid "Add Stored to measure tool" +msgid "Keep last measure on the canvas, for reference" msgstr "" #: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:801 @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2016-06-02 12:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-06-08 09:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-12-28 21:03+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n" @@ -4745,16 +4745,16 @@ msgstr "" msgid "3D Box" msgstr "3D kutija" -#: ../src/color-profile.cpp:842 +#: ../src/color-profile.cpp:856 #, fuzzy, c-format msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable." msgstr "Direktorijum paleta (%s) nije dostupan." -#: ../src/color-profile.cpp:901 ../src/color-profile.cpp:918 +#: ../src/color-profile.cpp:928 ../src/color-profile.cpp:945 msgid "(invalid UTF-8 string)" msgstr "" -#: ../src/color-profile.cpp:903 +#: ../src/color-profile.cpp:930 #, fuzzy msgctxt "Profile name" msgid "None" @@ -5387,7 +5387,7 @@ msgid "" "this extension." msgstr "" -#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1108 +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1111 #, fuzzy msgid "" "Inkscape has received additional data from the script executed. The script " @@ -14187,22 +14187,22 @@ msgstr[0] "Umetnut Unicode znak" msgstr[1] "Umetnut Unicode znak" msgstr[2] "Umetnut Unicode znak" -#: ../src/sp-guide.cpp:261 +#: ../src/sp-guide.cpp:262 msgid "Create Guides Around the Page" msgstr "" -#: ../src/sp-guide.cpp:274 ../src/verbs.cpp:2544 +#: ../src/sp-guide.cpp:275 ../src/verbs.cpp:2544 #, fuzzy msgid "Delete All Guides" msgstr "ObriÅ¡i vodilicu" #. Guide has probably been deleted and no longer has an attached namedview. -#: ../src/sp-guide.cpp:485 +#: ../src/sp-guide.cpp:486 #, fuzzy msgid "Deleted" msgstr "Ukloni" -#: ../src/sp-guide.cpp:494 +#: ../src/sp-guide.cpp:495 #, fuzzy msgid "" "<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to " @@ -14211,17 +14211,17 @@ msgstr "" "<b>Povucite</b> za stvaranje elipse. <b>Povucite ruÄicu</b> za stvaranje " "luka ili segmenta. <b>Kliknite</b> za odabir." -#: ../src/sp-guide.cpp:498 +#: ../src/sp-guide.cpp:499 #, c-format msgid "vertical, at %s" msgstr "okomito, na %s" -#: ../src/sp-guide.cpp:501 +#: ../src/sp-guide.cpp:502 #, c-format msgid "horizontal, at %s" msgstr "vodoravno, na %s" -#: ../src/sp-guide.cpp:506 +#: ../src/sp-guide.cpp:507 #, fuzzy, c-format msgid "at %d degrees, through (%s,%s)" msgstr "na %d stupnjeva, preko (%s,%s); <b>Ctrl</b>+klik za uklanjanje" @@ -15980,12 +15980,12 @@ msgid "License" msgstr "Licenca" #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:126 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:994 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1037 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>" msgstr "<b>Dublin Core Entities</b>" #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:168 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1056 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1099 msgid "<b>License</b>" msgstr "<b>Licenca</b>" @@ -16298,155 +16298,155 @@ msgstr "Razno:" #. Inkscape::GC::release(defsRepr); #. inform the document, so we can undo #. Color Management -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:526 ../src/verbs.cpp:3020 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:542 ../src/verbs.cpp:3020 #, fuzzy msgid "Link Color Profile" msgstr "Uzimanje boja sa slike" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:623 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:654 #, fuzzy msgid "Remove linked color profile" msgstr "Ukloni osnovni filter" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:636 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:673 #, fuzzy msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>" msgstr "<b>Definirane reÅ¡etke</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:638 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:675 msgid "<b>Available Color Profiles:</b>" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:640 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:677 #, fuzzy msgid "Link Profile" msgstr "_Svojstva veze" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:643 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:680 #, fuzzy msgid "Unlink Profile" msgstr "_Svojstva veze" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:721 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:764 msgid "Profile Name" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:757 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:800 #, fuzzy msgid "External scripts" msgstr "Ukloni tekst sa staze" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:758 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:801 #, fuzzy msgid "Embedded scripts" msgstr "Ukloni reÅ¡etku" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:763 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:806 #, fuzzy msgid "<b>External script files:</b>" msgstr "<b>Poravnavanje s vodilicama</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:765 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:808 msgid "Add the current file name or browse for a file" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:768 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:845 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:811 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:888 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:357 msgid "Remove" msgstr "Ukloni" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:832 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:875 #, fuzzy msgid "Filename" msgstr "Postavi naziv datoteke" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:840 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:883 #, fuzzy msgid "<b>Embedded script files:</b>" msgstr "<b>Poravnavanje s vodilicama</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:842 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:885 #: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1894 #, fuzzy msgid "New" msgstr "Novo" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:909 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:952 #, fuzzy msgid "Script id" msgstr "Skripta" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:915 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:958 #, fuzzy msgid "<b>Content:</b>" msgstr "<b>Eksponent:</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1032 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1075 #, fuzzy msgid "_Save as default" msgstr "Postavi kao podrazumijevano" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1033 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1076 msgid "Save this metadata as the default metadata" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1034 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1077 #, fuzzy msgid "Use _default" msgstr "Postavi kao podrazumijevano" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1035 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1078 msgid "Use the previously saved default metadata here" msgstr "" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1108 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1151 msgid "Add external script..." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1147 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1190 #, fuzzy msgid "Select a script to load" msgstr "Objekt nije oblik ili staza" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1175 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1218 msgid "Add embedded script..." msgstr "" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1206 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1249 #, fuzzy msgid "Remove external script" msgstr "Ukloni tekst sa staze" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1235 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1278 #, fuzzy msgid "Remove embedded script" msgstr "Ukloni reÅ¡etku" #. TODO repr->set_content(_EmbeddedContent.get_buffer()->get_text()); #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1331 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1374 #, fuzzy msgid "Edit embedded script" msgstr "Ukloni reÅ¡etku" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1415 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1458 msgid "<b>Creation</b>" msgstr "<b>Stvaranje</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1416 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1459 msgid "<b>Defined grids</b>" msgstr "<b>Definirane reÅ¡etke</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1660 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1703 msgid "Remove grid" msgstr "Ukloni reÅ¡etku" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1752 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1795 #, fuzzy msgid "Changed default display unit" msgstr "Neimenovani dokument %d" @@ -20878,7 +20878,7 @@ msgstr "Zadržavanje kanala K u CMYK -> CMYK transformacije" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091 #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:394 -#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:685 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:699 msgid "<none>" msgstr "<niÅ¡ta>" @@ -25712,7 +25712,7 @@ msgid "Add guides from measure tool" msgstr "" #: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:781 -msgid "Add Stored to measure tool" +msgid "Keep last measure on the canvas, for reference" msgstr "" #: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:801 @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: hu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2016-06-02 12:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-06-08 09:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-02-20 10:48+0100\n" "Last-Translator: Peter Bojtos <ptr@ulx.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n" @@ -4670,16 +4670,16 @@ msgstr "Segédvonalas tipográfiai vászon" msgid "3D Box" msgstr "3D téglatest" -#: ../src/color-profile.cpp:842 +#: ../src/color-profile.cpp:856 #, c-format msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable." msgstr "SzÃnprofil-könyvtár (%s) nem elérhetÅ‘." -#: ../src/color-profile.cpp:901 ../src/color-profile.cpp:918 +#: ../src/color-profile.cpp:928 ../src/color-profile.cpp:945 msgid "(invalid UTF-8 string)" msgstr "(érvénytelen UTF-8-szöveg)" -#: ../src/color-profile.cpp:903 +#: ../src/color-profile.cpp:930 msgctxt "Profile name" msgid "None" msgstr "Nincs" @@ -5273,7 +5273,7 @@ msgstr "" "ezzel a kiterjesztéssel kapcsolatban, keresse fel az Inkscape weblapját, " "vagy tegye fel a kérdéseit a levelezÅ‘listákon." -#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1108 +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1111 msgid "" "Inkscape has received additional data from the script executed. The script " "did not return an error, but this may indicate the results will not be as " @@ -13946,20 +13946,20 @@ msgid_plural "(%d characters%s)" msgstr[0] "Unicode-karakter beszúrása" msgstr[1] "Unicode-karakter beszúrása" -#: ../src/sp-guide.cpp:261 +#: ../src/sp-guide.cpp:262 msgid "Create Guides Around the Page" msgstr "Segédvonalak a lap köré" -#: ../src/sp-guide.cpp:274 ../src/verbs.cpp:2544 +#: ../src/sp-guide.cpp:275 ../src/verbs.cpp:2544 msgid "Delete All Guides" msgstr "Összes segédpont törlése" #. Guide has probably been deleted and no longer has an attached namedview. -#: ../src/sp-guide.cpp:485 +#: ../src/sp-guide.cpp:486 msgid "Deleted" msgstr "Törölve" -#: ../src/sp-guide.cpp:494 +#: ../src/sp-guide.cpp:495 msgid "" "<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to " "delete" @@ -13967,17 +13967,17 @@ msgstr "" "elforgatás: <b>Shift+húzással</b>, origó áthelyezése: <b>Ctrl+húzással</b>, " "törlés: <b>Del</b>" -#: ../src/sp-guide.cpp:498 +#: ../src/sp-guide.cpp:499 #, c-format msgid "vertical, at %s" msgstr "függÅ‘leges, pozÃció: %s" -#: ../src/sp-guide.cpp:501 +#: ../src/sp-guide.cpp:502 #, c-format msgid "horizontal, at %s" msgstr "vÃzszintes, pozÃció: %s" -#: ../src/sp-guide.cpp:506 +#: ../src/sp-guide.cpp:507 #, c-format msgid "at %d degrees, through (%s,%s)" msgstr "%d fokos szög, áthalad itt: (%s,%s)" @@ -15647,12 +15647,12 @@ msgid "License" msgstr "Licenc" #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:126 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:994 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1037 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>" msgstr "<b>Dublin Core-entitások</b>" #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:168 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1056 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1099 msgid "<b>License</b>" msgstr "<b>Licenc</b>" @@ -15968,137 +15968,137 @@ msgstr "<b>Egyéb</b>" #. Inkscape::GC::release(defsRepr); #. inform the document, so we can undo #. Color Management -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:526 ../src/verbs.cpp:3020 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:542 ../src/verbs.cpp:3020 msgid "Link Color Profile" msgstr "SzÃnprofil kapcsolása" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:623 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:654 msgid "Remove linked color profile" msgstr "Kapcsolt szÃnprofil eltávolÃtása" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:636 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:673 msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>" msgstr "<b>Kapcsolt szÃnprofilok:</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:638 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:675 msgid "<b>Available Color Profiles:</b>" msgstr "<b>ElérhetÅ‘ szÃnprofilok:</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:640 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:677 msgid "Link Profile" msgstr "Profil kapcsolása" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:643 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:680 #, fuzzy msgid "Unlink Profile" msgstr "Profil kapcsolása" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:721 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:764 msgid "Profile Name" msgstr "Profilnév" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:757 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:800 msgid "External scripts" msgstr "KülsÅ‘ szkriptek" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:758 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:801 msgid "Embedded scripts" msgstr "Beágyazott szkriptek" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:763 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:806 msgid "<b>External script files:</b>" msgstr "<b>KülsÅ‘ szkriptfájlok:</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:765 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:808 msgid "Add the current file name or browse for a file" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:768 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:845 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:811 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:888 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:357 msgid "Remove" msgstr "EltávolÃtás" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:832 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:875 msgid "Filename" msgstr "Fájlnév" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:840 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:883 msgid "<b>Embedded script files:</b>" msgstr "<b>Beágyazott szkriptfájlok:</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:842 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:885 #: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1894 msgid "New" msgstr "Új" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:909 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:952 msgid "Script id" msgstr "Szkript azonosÃtó" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:915 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:958 msgid "<b>Content:</b>" msgstr "<b>Tartalom:</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1032 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1075 msgid "_Save as default" msgstr "Mentés _alapértelmezettként" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1033 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1076 msgid "Save this metadata as the default metadata" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1034 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1077 msgid "Use _default" msgstr "_Alapértelmezés használata" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1035 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1078 msgid "Use the previously saved default metadata here" msgstr "" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1108 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1151 msgid "Add external script..." msgstr "KülsÅ‘ szkript felvétele..." -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1147 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1190 msgid "Select a script to load" msgstr "BetöltendÅ‘ szkript kiválasztása" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1175 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1218 msgid "Add embedded script..." msgstr "Beágyazott szkript felvétele..." #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1206 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1249 msgid "Remove external script" msgstr "KülsÅ‘ szkript eltávolÃtása" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1235 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1278 msgid "Remove embedded script" msgstr "Beágyazott szkript eltávolÃtása" #. TODO repr->set_content(_EmbeddedContent.get_buffer()->get_text()); #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1331 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1374 msgid "Edit embedded script" msgstr "Beágyazott szkript szerkesztése" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1415 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1458 msgid "<b>Creation</b>" msgstr "<b>Létrehozás</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1416 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1459 msgid "<b>Defined grids</b>" msgstr "<b>Létrehozott rácsok</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1660 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1703 msgid "Remove grid" msgstr "Rács eltávolÃtása" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1752 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1795 #, fuzzy msgid "Changed default display unit" msgstr "Névtelen dokumentum %d" @@ -20420,7 +20420,7 @@ msgstr "K-csatorna megÅ‘rzése a CMYK -> CMYK átalakÃtásokban" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091 #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:394 -#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:685 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:699 msgid "<none>" msgstr "<nincs>" @@ -25196,7 +25196,7 @@ msgid "Add guides from measure tool" msgstr "" #: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:781 -msgid "Add Stored to measure tool" +msgid "Keep last measure on the canvas, for reference" msgstr "" #: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:801 @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2016-06-02 12:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-06-08 09:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-30 16:25+0400\n" "Last-Translator: Eduard Babayan <edo248@gmail.com>\n" "Language-Team: Inkscape Armenian Translators <edo248@gmail.com>\n" @@ -4674,16 +4674,16 @@ msgstr "" msgid "3D Box" msgstr "3D Ô±Ö€Õ¯Õ²" -#: ../src/color-profile.cpp:842 +#: ../src/color-profile.cpp:856 #, c-format msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable." msgstr "" -#: ../src/color-profile.cpp:901 ../src/color-profile.cpp:918 +#: ../src/color-profile.cpp:928 ../src/color-profile.cpp:945 msgid "(invalid UTF-8 string)" msgstr "" -#: ../src/color-profile.cpp:903 +#: ../src/color-profile.cpp:930 #, fuzzy msgctxt "Profile name" msgid "None" @@ -5289,7 +5289,7 @@ msgid "" "this extension." msgstr "" -#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1108 +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1111 msgid "" "Inkscape has received additional data from the script executed. The script " "did not return an error, but this may indicate the results will not be as " @@ -13610,37 +13610,37 @@ msgid_plural "(%d characters%s)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/sp-guide.cpp:261 +#: ../src/sp-guide.cpp:262 msgid "Create Guides Around the Page" msgstr "" -#: ../src/sp-guide.cpp:274 ../src/verbs.cpp:2544 +#: ../src/sp-guide.cpp:275 ../src/verbs.cpp:2544 msgid "Delete All Guides" msgstr "" #. Guide has probably been deleted and no longer has an attached namedview. -#: ../src/sp-guide.cpp:485 +#: ../src/sp-guide.cpp:486 #, fuzzy msgid "Deleted" msgstr "Õ†Õ´Õ¸Ö‚_Õ·" -#: ../src/sp-guide.cpp:494 +#: ../src/sp-guide.cpp:495 msgid "" "<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to " "delete" msgstr "" -#: ../src/sp-guide.cpp:498 +#: ../src/sp-guide.cpp:499 #, fuzzy, c-format msgid "vertical, at %s" msgstr "ÕˆÖ‚Õ²Õ²Õ¡ÕµÕ¡Ö Õ¿Õ¥Ö„Õ½Õ¿" -#: ../src/sp-guide.cpp:501 +#: ../src/sp-guide.cpp:502 #, fuzzy, c-format msgid "horizontal, at %s" msgstr "Õ€Õ¸Ö€Õ«Õ¦Õ¸Õ¶Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶ Õ¿Õ¥Ö„Õ½Õ¿" -#: ../src/sp-guide.cpp:506 +#: ../src/sp-guide.cpp:507 #, c-format msgid "at %d degrees, through (%s,%s)" msgstr "" @@ -15276,12 +15276,12 @@ msgid "License" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:126 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:994 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1037 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:168 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1056 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1099 msgid "<b>License</b>" msgstr "" @@ -15585,125 +15585,125 @@ msgstr "<b>Circle</b>" #. Inkscape::GC::release(defsRepr); #. inform the document, so we can undo #. Color Management -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:526 ../src/verbs.cpp:3020 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:542 ../src/verbs.cpp:3020 msgid "Link Color Profile" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:623 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:654 msgid "Remove linked color profile" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:636 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:673 msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:638 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:675 msgid "<b>Available Color Profiles:</b>" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:640 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:677 msgid "Link Profile" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:643 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:680 msgid "Unlink Profile" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:721 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:764 msgid "Profile Name" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:757 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:800 #, fuzzy msgid "External scripts" msgstr "Õ”Õ·Õ¥Õ¬ Õ½Õ¯Ö€Õ«ÕºÕ¿" # ÕŽÕ¥Ö€Õ¡Õ¶Õ¾Õ¡Õ¶Õ¥Õ¬ -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:758 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:801 #, fuzzy msgid "Embedded scripts" msgstr "ÕŽÕ¥Ö€Õ¡Õ¶Õ¾Õ¡Õ¶Õ¥Õ¬ Õ¡Õ¶Õ¸Ö‚Õ¶Õ¨" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:763 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:806 msgid "<b>External script files:</b>" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:765 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:808 msgid "Add the current file name or browse for a file" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:768 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:845 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:811 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:888 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:357 msgid "Remove" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:832 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:875 #, fuzzy msgid "Filename" msgstr "Ô±Õ¶Õ¸Ö‚Õ¶Õ¨`" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:840 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:883 msgid "<b>Embedded script files:</b>" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:842 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:885 #: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1894 #, fuzzy msgid "New" msgstr "Õ†Õ¸Ö€" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:909 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:952 #, fuzzy msgid "Script id" msgstr "ÕÕ¯Ö€Õ«ÕºÕ¿" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:915 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:958 #, fuzzy msgid "<b>Content:</b>" msgstr "<b>Ô±Õ¶Õ¯ÕµÕ¸Ö‚Õ¶`</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1032 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1075 #, fuzzy msgid "_Save as default" msgstr "Õ€Õ¡Õ´Õ¡Õ¯Õ¡Ö€Õ£" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1033 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1076 msgid "Save this metadata as the default metadata" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1034 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1077 #, fuzzy msgid "Use _default" msgstr "Õ€Õ¡Õ´Õ¡Õ¯Õ¡Ö€Õ£" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1035 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1078 msgid "Use the previously saved default metadata here" msgstr "" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1108 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1151 msgid "Add external script..." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1147 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1190 #, fuzzy msgid "Select a script to load" msgstr "ÕÕ¡Ö€Ö€Õ¨ Õ¸Ö‚Õ²Õ« Õ¯Õ¡Õ´ Õ´Õ¡Ö€Õ´Õ«Õ¶ Õ¹Õ§" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1175 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1218 msgid "Add embedded script..." msgstr "" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1206 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1249 msgid "Remove external script" msgstr "" # ÕŽÕ¥Ö€Õ¡Õ¶Õ¾Õ¡Õ¶Õ¥Õ¬ #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1235 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1278 #, fuzzy msgid "Remove embedded script" msgstr "ÕŽÕ¥Ö€Õ¡Õ¶Õ¾Õ¡Õ¶Õ¥Õ¬ Õ¡Õ¶Õ¸Ö‚Õ¶Õ¨" @@ -15711,24 +15711,24 @@ msgstr "ÕŽÕ¥Ö€Õ¡Õ¶Õ¾Õ¡Õ¶Õ¥Õ¬ Õ¡Õ¶Õ¸Ö‚Õ¶Õ¨" # ÕŽÕ¥Ö€Õ¡Õ¶Õ¾Õ¡Õ¶Õ¥Õ¬ #. TODO repr->set_content(_EmbeddedContent.get_buffer()->get_text()); #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1331 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1374 #, fuzzy msgid "Edit embedded script" msgstr "ÕŽÕ¥Ö€Õ¡Õ¶Õ¾Õ¡Õ¶Õ¥Õ¬ Õ¡Õ¶Õ¸Ö‚Õ¶Õ¨" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1415 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1458 msgid "<b>Creation</b>" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1416 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1459 msgid "<b>Defined grids</b>" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1660 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1703 msgid "Remove grid" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1752 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1795 #, fuzzy msgid "Changed default display unit" msgstr "Ô±Õ¶Õ¡Õ¶Õ¸Ö‚Õ¶ Õ¡Õ·ÕÕ¡Õ¿Õ¡Õ¶Ö„" @@ -19960,7 +19960,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091 #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:394 -#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:685 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:699 msgid "<none>" msgstr "" @@ -24488,7 +24488,7 @@ msgid "Add guides from measure tool" msgstr "" #: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:781 -msgid "Add Stored to measure tool" +msgid "Keep last measure on the canvas, for reference" msgstr "" #: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:801 @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2016-06-02 12:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-06-08 09:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-02 21:00+0730\n" "Last-Translator: Waluyo Adi Siswanto <was.uthm@gmail.com>\n" "Language-Team: Indonesian <was.uthm@gmail.com>\n" @@ -4703,16 +4703,16 @@ msgstr "" msgid "3D Box" msgstr "Kotak 3D" -#: ../src/color-profile.cpp:842 +#: ../src/color-profile.cpp:856 #, c-format msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable." msgstr "Direktori profil warna (%s) tidak tersedia." -#: ../src/color-profile.cpp:901 ../src/color-profile.cpp:918 +#: ../src/color-profile.cpp:928 ../src/color-profile.cpp:945 msgid "(invalid UTF-8 string)" msgstr "(string UTF-8 tidak sah)" -#: ../src/color-profile.cpp:903 +#: ../src/color-profile.cpp:930 #, fuzzy msgctxt "Profile name" msgid "None" @@ -5301,7 +5301,7 @@ msgstr "" "halaman web Inkscape atau menanyakannya ke forum jika anda mempunyai " "pertanyaan terkait ekstensi ini." -#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1108 +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1111 msgid "" "Inkscape has received additional data from the script executed. The script " "did not return an error, but this may indicate the results will not be as " @@ -13697,23 +13697,23 @@ msgid "(%d character%s)" msgid_plural "(%d characters%s)" msgstr[0] "Sisipkan karakter Unicode" -#: ../src/sp-guide.cpp:261 +#: ../src/sp-guide.cpp:262 #, fuzzy msgid "Create Guides Around the Page" msgstr "Panduan Sekeliling Halaman" -#: ../src/sp-guide.cpp:274 ../src/verbs.cpp:2544 +#: ../src/sp-guide.cpp:275 ../src/verbs.cpp:2544 #, fuzzy msgid "Delete All Guides" msgstr "Menghapus panduan" #. Guide has probably been deleted and no longer has an attached namedview. -#: ../src/sp-guide.cpp:485 +#: ../src/sp-guide.cpp:486 #, fuzzy msgid "Deleted" msgstr "Hapus" -#: ../src/sp-guide.cpp:494 +#: ../src/sp-guide.cpp:495 msgid "" "<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to " "delete" @@ -13721,17 +13721,17 @@ msgstr "" "<b>Shift+drag</b> untuk memutar, <b>Ctrl+drag</b> untuk memindah pusat, " "<b>Del</b> untuk menghapus" -#: ../src/sp-guide.cpp:498 +#: ../src/sp-guide.cpp:499 #, c-format msgid "vertical, at %s" msgstr "vertikal, di %s" -#: ../src/sp-guide.cpp:501 +#: ../src/sp-guide.cpp:502 #, c-format msgid "horizontal, at %s" msgstr "horisontal, pada %s" -#: ../src/sp-guide.cpp:506 +#: ../src/sp-guide.cpp:507 #, c-format msgid "at %d degrees, through (%s,%s)" msgstr "pada %d derajat, melalui (%s,%s)" @@ -15387,12 +15387,12 @@ msgid "License" msgstr "Lisensi" #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:126 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:994 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1037 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>" msgstr "<b>Entitas Inti Dublin</b>" #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:168 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1056 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1099 msgid "<b>License</b>" msgstr "<b>Lisensi</b>" @@ -15703,149 +15703,149 @@ msgstr "Pengaturan lain" #. Inkscape::GC::release(defsRepr); #. inform the document, so we can undo #. Color Management -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:526 ../src/verbs.cpp:3020 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:542 ../src/verbs.cpp:3020 msgid "Link Color Profile" msgstr "Tautan Profil Warna" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:623 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:654 msgid "Remove linked color profile" msgstr "Hapus tautan profil warna" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:636 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:673 msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>" msgstr "<b>Tautan Profil Warna:</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:638 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:675 msgid "<b>Available Color Profiles:</b>" msgstr "<b>Profil Warna Tersedia:</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:640 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:677 msgid "Link Profile" msgstr "Taut Profil" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:643 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:680 #, fuzzy msgid "Unlink Profile" msgstr "Taut Profil" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:721 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:764 msgid "Profile Name" msgstr "Nama Profil" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:757 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:800 #, fuzzy msgid "External scripts" msgstr "Tambah skrip eksternal..." -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:758 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:801 #, fuzzy msgid "Embedded scripts" msgstr "Hapus skrip" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:763 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:806 msgid "<b>External script files:</b>" msgstr "<b>Berkas skrip eksternal:</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:765 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:808 msgid "Add the current file name or browse for a file" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:768 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:845 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:811 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:888 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:357 msgid "Remove" msgstr "Hapus" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:832 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:875 msgid "Filename" msgstr "Nama berkas" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:840 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:883 #, fuzzy msgid "<b>Embedded script files:</b>" msgstr "<b>Berkas skrip eksternal:</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:842 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:885 #: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1894 #, fuzzy msgid "New" msgstr "Baru" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:909 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:952 #, fuzzy msgid "Script id" msgstr "Skrip: " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:915 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:958 #, fuzzy msgid "<b>Content:</b>" msgstr "<b>Eksponen:</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1032 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1075 #, fuzzy msgid "_Save as default" msgstr "Tetapkan sebagai bawaan" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1033 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1076 msgid "Save this metadata as the default metadata" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1034 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1077 #, fuzzy msgid "Use _default" msgstr "Bawaan sistem" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1035 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1078 msgid "Use the previously saved default metadata here" msgstr "" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1108 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1151 msgid "Add external script..." msgstr "Tambah skrip eksternal..." -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1147 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1190 #, fuzzy msgid "Select a script to load" msgstr "Obyek bukan tapak atau bentuk" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1175 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1218 #, fuzzy msgid "Add embedded script..." msgstr "Tambah skrip eksternal..." #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1206 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1249 msgid "Remove external script" msgstr "Hapus skrip eksternal" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1235 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1278 #, fuzzy msgid "Remove embedded script" msgstr "Hapus skrip" #. TODO repr->set_content(_EmbeddedContent.get_buffer()->get_text()); #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1331 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1374 #, fuzzy msgid "Edit embedded script" msgstr "Hapus skrip" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1415 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1458 msgid "<b>Creation</b>" msgstr "<b>Membuat kisi</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1416 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1459 msgid "<b>Defined grids</b>" msgstr "<b>Definisi kisi</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1660 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1703 msgid "Remove grid" msgstr "Hapus kisi" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1752 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1795 #, fuzzy msgid "Changed default display unit" msgstr "Dokumen tidak bernama %d" @@ -20081,7 +20081,7 @@ msgstr "Pertahankan kanal K untuk pergeseran CMYK -> CMYK" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091 #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:394 -#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:685 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:699 msgid "<none>" msgstr "<tidak ada>" @@ -24786,7 +24786,7 @@ msgid "Add guides from measure tool" msgstr "" #: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:781 -msgid "Add Stored to measure tool" +msgid "Keep last measure on the canvas, for reference" msgstr "" #: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:801 @@ -2,8 +2,8 @@ # Copyright (C) 2015 Icelandic Inksape Translators # This file is distributed under the same license as the Inkscape package. # -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1010 # Sveinn à Felli <sv1@fellsnet.is>, 2015, 2016. +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1010 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" @@ -688,8 +688,7 @@ msgstr "Svarthol" #: ../share/filters/filters.svg.h:279 ../share/filters/filters.svg.h:835 #: ../share/filters/filters.svg.h:839 ../share/filters/filters.svg.h:843 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:76 -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:203 -#: ../src/filter-enums.cpp:32 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:203 ../src/filter-enums.cpp:32 msgid "Morphology" msgstr "Lögun" @@ -5037,8 +5036,7 @@ msgstr "Aðlaganleg mörk" #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:249 #: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:430 #: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:154 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:297 -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:128 -#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:2 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:128 ../share/extensions/foldablebox.inx.h:2 msgid "Width:" msgstr "Breidd:" @@ -6472,15 +6470,13 @@ msgid "Transparency type:" msgstr "Tegund gegnsæis:" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:353 -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:176 -#: ../src/filter-enums.cpp:91 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:176 ../src/filter-enums.cpp:91 msgid "Atop" msgstr "Ofaná" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:354 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:70 -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:174 -#: ../src/filter-enums.cpp:89 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:174 ../src/filter-enums.cpp:89 msgid "In" msgstr "Inn" @@ -6996,8 +6992,7 @@ msgid "Felt Feather" msgstr "Filtifjöðrun" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:71 -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:175 -#: ../src/filter-enums.cpp:90 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:175 ../src/filter-enums.cpp:90 msgid "Out" msgstr "Út" @@ -7191,13 +7186,11 @@ msgstr "Fela mynd" msgid "Composite type:" msgstr "Tegund samsetningar:" -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:173 -#: ../src/filter-enums.cpp:88 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:173 ../src/filter-enums.cpp:88 msgid "Over" msgstr "Yfir" -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:177 -#: ../src/filter-enums.cpp:92 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:177 ../src/filter-enums.cpp:92 msgid "XOR" msgstr "XOR" @@ -7271,8 +7264,8 @@ msgstr "Suðfylling" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:747 #: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:2 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2 -#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2 -#: ../share/extensions/dots.inx.h:2 ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2 ../share/extensions/dots.inx.h:2 +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:2 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:29 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:7 @@ -7865,15 +7858,13 @@ msgstr "Lóðrétt hliðrun:" #: ../src/extension/internal/grid.cpp:209 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1532 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:58 -#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:4 -#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9 +#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:4 ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:38 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:23 #: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:11 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:22 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:25 -#: ../share/extensions/hershey.inx.h:52 -#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:35 +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:52 ../share/extensions/layout_nup.inx.h:35 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:34 #: ../share/extensions/nicechart.inx.h:45 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:30 @@ -8223,8 +8214,7 @@ msgid "Map all fill patterns to standard WMF hatches" msgstr "Varpa öllum fyllimynstrum yfir à staðlaðar WMF strikaskyggingar" #: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3208 -#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2 -#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:2 +#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2 ../share/extensions/wmf_output.inx.h:2 msgid "Windows Metafile (*.wmf)" msgstr "Windows Metafile (*.wmf)" @@ -8493,8 +8483,7 @@ msgstr "Snúa litblæ" msgid "Luminance to Alpha" msgstr "Ljómi à alfa-gegnsæi" -#: ../src/filter-enums.cpp:87 -#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:3 +#: ../src/filter-enums.cpp:87 ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:3 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:7 #: ../share/extensions/measure.inx.h:20 ../share/extensions/nicechart.inx.h:33 msgid "Default" @@ -8802,8 +8791,7 @@ msgstr "Gera þetta tengispjald að táknmynd" msgid "Close this dock" msgstr "Loka þessu tengispjaldi" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:723 -#: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:125 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:723 ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:125 msgid "Controlling dock item" msgstr "" @@ -8956,8 +8944,7 @@ msgstr "" #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:125 #: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:82 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1566 -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:285 -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:150 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:285 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:150 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:49 msgid "Name" msgstr "Heiti" @@ -10901,8 +10888,7 @@ msgstr "_Merkja fjarlægð:" msgid "Distance between successive ruler marks" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:42 -#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:7 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:42 ../share/extensions/foldablebox.inx.h:7 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:9 #: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:3 #: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:11 @@ -12220,8 +12206,7 @@ msgstr "" #: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:120 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1181 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1195 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1209 -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:401 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1209 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:401 msgid "Delete" msgstr "Eyða" @@ -13066,8 +13051,8 @@ msgstr "Skilyrtur hópur" #: ../src/sp-text.cpp:361 ../src/verbs.cpp:347 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:8 -#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:11 -#: ../share/extensions/split.inx.h:10 ../share/extensions/text_braille.inx.h:2 +#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:11 ../share/extensions/split.inx.h:10 +#: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2 #: ../share/extensions/text_extract.inx.h:14 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2 @@ -14747,8 +14732,7 @@ msgstr "_Fjarlægja" msgid "Remove selected grid." msgstr "Fjarlægja valið hnitanet." -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:162 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1903 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:162 ../src/widgets/toolbox.cpp:1903 msgid "Guides" msgstr "StoðlÃnur" @@ -15185,8 +15169,7 @@ msgstr "Upplýsingar" #: ../share/extensions/jitternodes.inx.h:12 #: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:24 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:13 -#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6 -#: ../share/extensions/measure.inx.h:33 +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6 ../share/extensions/measure.inx.h:33 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:18 #: ../share/extensions/restack.inx.h:25 ../share/extensions/split.inx.h:8 @@ -20122,8 +20105,7 @@ msgstr "X halli" msgid "Y tilt" msgstr "Y halli" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1616 -#: ../src/ui/widget/color-wheel-selector.cpp:29 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1616 ../src/ui/widget/color-wheel-selector.cpp:29 msgid "Wheel" msgstr "Litahringur" @@ -20914,18 +20896,15 @@ msgstr "Kopf-Lischinski reikniritið" msgid "Output" msgstr "Frálag" -#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:297 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:814 +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:297 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:814 msgid "Reset all settings to defaults" msgstr "Endurstilla allt á upphaflegar sjálfgefnar stillingar" -#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:302 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:819 +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:302 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:819 msgid "Abort a trace in progress" msgstr "Hætta við lÃnuteikningu à vinnslu" -#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:306 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:823 +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:306 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:823 msgid "Execute the trace" msgstr "Framkvæma lÃnuteiknun" @@ -21292,8 +21271,7 @@ msgid "Preview Text:" msgstr "Forskoða texta:" #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:202 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:360 -#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:458 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:801 +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:458 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:801 msgid "Add gradient stop" msgstr "Bæta við stoppmerki à litstigul" @@ -22700,8 +22678,7 @@ msgid "Rotate handle" msgstr "Snúa haldfangi" #. We need to call MPM's method because it could have been our last node -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1555 -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:397 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1555 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:397 msgid "Delete node" msgstr "Eyða hnút" @@ -23503,8 +23480,8 @@ msgid "" "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path. Shift" "+Click make a cusp node" msgstr "" -"<b>Smella</b> eða <b>smella og draga</b> til að ljúka og loka ferlinum. " -"Shift+smella til að gera frjálsan hnút" +"<b>Smella</b> eða <b>smella og draga</b> til að ljúka og loka ferlinum. Shift" +"+smella til að gera frjálsan hnút" #: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:654 msgid "" @@ -23546,10 +23523,8 @@ msgid "" "b> make a cusp node, <b>Enter</b> or <b>Shift+Enter</b> to finish the path" msgstr "" "<b>Bútur sveiglÃnu</b>: horn %3.2f°, lengd %s; með <b>Ctrl+smella</b> " -"til " -"að " -"gera frjálsan hnút, með <b>Enter</b> eða <b>Shift+Enter</b> til að ljúka " -"ferlinum" +"til að gera frjálsan hnút, með <b>Enter</b> eða <b>Shift+Enter</b> til að " +"ljúka ferlinum" #: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1802 #, c-format @@ -23633,8 +23608,8 @@ msgid "" "<b>Rectangle</b>: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</" "b> to draw around the starting point" msgstr "" -"<b>Ferhyrningur</b>: %s  %s (takmarkaður að hlutfallinu %d:%d); með <b>" -"Shift</b> til að teikna umhverfis upphafspunkt" +"<b>Ferhyrningur</b>: %s  %s (takmarkaður að hlutfallinu %d:%d); með " +"<b>Shift</b> til að teikna umhverfis upphafspunkt" #: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:441 #, c-format @@ -28408,33 +28383,27 @@ msgstr "frá miðju" msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient" msgstr "Búa til hringlaga (sporaskja eða geisli) litstigul" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1044 -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:387 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1044 ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:387 msgid "New:" msgstr "Nýtt:" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1067 -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:410 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1067 ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:410 msgid "fill" msgstr "fylling" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1067 -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:410 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1067 ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:410 msgid "Create gradient in the fill" msgstr "Búa til litstigul à fyllingu" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1071 -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:414 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1071 ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:414 msgid "stroke" msgstr "útlÃna" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1071 -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:414 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1071 ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:414 msgid "Create gradient in the stroke" msgstr "Búa til litstigul à útlÃnu" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1074 -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:417 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1074 ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:417 msgid "on:" msgstr "á:" @@ -28530,8 +28499,7 @@ msgstr "Tengja litstigla" msgid "Link gradients to change all related gradients" msgstr "Tengja litstigla þannig að hægt sé að breyta öllum tengdum litstiglum" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:317 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:965 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:317 ../src/widgets/paint-selector.cpp:965 #: ../src/widgets/stroke-marker-selector.cpp:154 msgid "No document selected" msgstr "Ekkert skjal valið" @@ -31530,8 +31498,7 @@ msgid "Area is zero, cannot calculate Center of Mass" msgstr "" #: ../share/extensions/pathalongpath.py:207 -#: ../share/extensions/pathscatter.py:226 -#: ../share/extensions/perspective.py:50 +#: ../share/extensions/pathscatter.py:226 ../share/extensions/perspective.py:50 msgid "This extension requires two selected paths." msgstr "" @@ -31560,36 +31527,31 @@ msgid "" "numpy." msgstr "" -#: ../share/extensions/perspective.py:58 -#: ../share/extensions/summersnight.py:49 +#: ../share/extensions/perspective.py:58 ../share/extensions/summersnight.py:49 #, python-format msgid "" "The first selected object is of type '%s'.\n" "Try using the procedure Path->Object to Path." msgstr "" -#: ../share/extensions/perspective.py:65 -#: ../share/extensions/summersnight.py:57 +#: ../share/extensions/perspective.py:65 ../share/extensions/summersnight.py:57 msgid "" "This extension requires that the second selected path be four nodes long." msgstr "" -#: ../share/extensions/perspective.py:91 -#: ../share/extensions/summersnight.py:90 +#: ../share/extensions/perspective.py:91 ../share/extensions/summersnight.py:90 msgid "" "The second selected object is a group, not a path.\n" "Try using the procedure Object->Ungroup." msgstr "" -#: ../share/extensions/perspective.py:93 -#: ../share/extensions/summersnight.py:92 +#: ../share/extensions/perspective.py:93 ../share/extensions/summersnight.py:92 msgid "" "The second selected object is not a path.\n" "Try using the procedure Path->Object to Path." msgstr "" -#: ../share/extensions/perspective.py:96 -#: ../share/extensions/summersnight.py:95 +#: ../share/extensions/perspective.py:96 ../share/extensions/summersnight.py:95 msgid "" "The first selected object is not a path.\n" "Try using the procedure Path->Object to Path." @@ -34188,28 +34150,24 @@ msgid "" msgstr "" #: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:3 -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:4 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:32 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:4 ../share/extensions/plotter.inx.h:32 msgid "Resolution X (dpi):" msgstr "Upplausn X (pát):" #: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:4 -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:5 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:33 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:5 ../share/extensions/plotter.inx.h:33 msgid "" "The amount of steps the plotter moves if it moves for 1 inch on the X axis " "(Default: 1016.0)" msgstr "" #: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:5 -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:6 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:34 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:6 ../share/extensions/plotter.inx.h:34 msgid "Resolution Y (dpi):" msgstr "Upplausn Y (pát):" #: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:6 -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:7 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:35 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:7 ../share/extensions/plotter.inx.h:35 msgid "" "The amount of steps the plotter moves if it moves for 1 inch on the Y axis " "(Default: 1016.0)" @@ -34246,18 +34204,15 @@ msgstr "" "umbreyttir à ferla. Notaðu plottviðbótina (Viðbótavalmynd) til að plotta " "beint à gegnum raðtengingu." -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:3 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:31 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:3 ../share/extensions/plotter.inx.h:31 msgid "Plotter Settings " msgstr "Plotterstillingar " -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:8 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:36 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:8 ../share/extensions/plotter.inx.h:36 msgid "Pen number:" msgstr "Penni númer:" -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:9 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:37 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:9 ../share/extensions/plotter.inx.h:37 msgid "The number of the pen (tool) to use (Standard: '1')" msgstr "Númer penna (verkfæris) sem á að nota (Staðlaður: '1')" @@ -34578,13 +34533,11 @@ msgstr "Tvöfalda endaferla" msgid "Interpolate style" msgstr "StÃll brúunar" -#: ../share/extensions/interp.inx.h:7 -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10 +#: ../share/extensions/interp.inx.h:7 ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10 msgid "Use Z-order" msgstr "Nota Z-röð" -#: ../share/extensions/interp.inx.h:8 -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:11 +#: ../share/extensions/interp.inx.h:8 ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:11 msgid "Workaround for reversed selection order in Live Preview cycles" msgstr "" @@ -36156,8 +36109,7 @@ msgstr "" msgid "AutoCAD Plot Input" msgstr "AutoCAD Plot Ãlag" -#: ../share/extensions/plt_input.inx.h:2 -#: ../share/extensions/plt_output.inx.h:2 +#: ../share/extensions/plt_input.inx.h:2 ../share/extensions/plt_output.inx.h:2 msgid "HP Graphics Language Plot file [AutoCAD] (*.plt)" msgstr "HP Graphics Language Plot skrá [AutoCAD] (*.plt)" @@ -37053,8 +37005,7 @@ msgstr "LáglÃna:" msgid "sK1 vector graphics files input" msgstr "Ãlag frá sK1 vigurteikningaskrám" -#: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:2 -#: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:2 +#: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:2 ../share/extensions/sk1_output.inx.h:2 msgid "sK1 vector graphics files (*.sk1)" msgstr "sK1 vigurteikningaskrár (*.sk1)" @@ -38011,13 +37962,11 @@ msgstr "Halli (gráður):" msgid "Hide lines behind the sphere" msgstr "Fela lÃnur á bak við hnöttinn" -#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1 -#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:1 +#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1 ../share/extensions/wmf_output.inx.h:1 msgid "Windows Metafile Input" msgstr "Windows Metafile-Ãlag" -#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3 -#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:3 +#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3 ../share/extensions/wmf_output.inx.h:3 msgid "A popular graphics file format for clipart" msgstr "Vinsælt snið fyrir myndskreytingar" @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Inkscape 0.92\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-21 22:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-06-08 09:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-06-10 15:31+0100\n" "Last-Translator: Firas Hanife <FirasHanife@gmail.com>\n" "Language-Team: \n" @@ -2044,1177 +2044,1177 @@ msgstr "Contorno discreto" msgid "Sharp multiple contour for objects" msgstr "Contorni multipli definiti per gli oggetti" -#. Palette: inkscape.gpl +#. Palette: ./inkscape.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:2 msgctxt "Palette" msgid "Black" msgstr "Nero" -#. Palette: inkscape.gpl +#. Palette: ./inkscape.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:3 #, no-c-format msgctxt "Palette" msgid "90% Gray" msgstr "90% Grigio" -#. Palette: inkscape.gpl +#. Palette: ./inkscape.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:4 #, no-c-format msgctxt "Palette" msgid "80% Gray" msgstr "80% Grigio" -#. Palette: inkscape.gpl +#. Palette: ./inkscape.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:5 #, no-c-format msgctxt "Palette" msgid "70% Gray" msgstr "70% Grigio" -#. Palette: inkscape.gpl +#. Palette: ./inkscape.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:6 #, no-c-format msgctxt "Palette" msgid "60% Gray" msgstr "60% Grigio" -#. Palette: inkscape.gpl +#. Palette: ./inkscape.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:7 #, no-c-format msgctxt "Palette" msgid "50% Gray" msgstr "50% Grigio" -#. Palette: inkscape.gpl +#. Palette: ./inkscape.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:8 #, no-c-format msgctxt "Palette" msgid "40% Gray" msgstr "40% Grigio" -#. Palette: inkscape.gpl +#. Palette: ./inkscape.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:9 #, no-c-format msgctxt "Palette" msgid "30% Gray" msgstr "30% Grigio" -#. Palette: inkscape.gpl +#. Palette: ./inkscape.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:10 #, no-c-format msgctxt "Palette" msgid "20% Gray" msgstr "20% Grigio" -#. Palette: inkscape.gpl +#. Palette: ./inkscape.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:11 #, no-c-format msgctxt "Palette" msgid "10% Gray" msgstr "10% Grigio" -#. Palette: inkscape.gpl +#. Palette: ./inkscape.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:12 #, no-c-format msgctxt "Palette" msgid "7.5% Gray" msgstr "7.5% Grigio" -#. Palette: inkscape.gpl +#. Palette: ./inkscape.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:13 #, no-c-format msgctxt "Palette" msgid "5% Gray" msgstr "5% Grigio" -#. Palette: inkscape.gpl +#. Palette: ./inkscape.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:14 #, no-c-format msgctxt "Palette" msgid "2.5% Gray" msgstr "2.5% Grigio" -#. Palette: inkscape.gpl +#. Palette: ./inkscape.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:15 msgctxt "Palette" msgid "White" msgstr "Bianco" -#. Palette: inkscape.gpl +#. Palette: ./inkscape.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:16 msgctxt "Palette" msgid "Maroon (#800000)" msgstr "Bordeaux (#800000)" -#. Palette: inkscape.gpl +#. Palette: ./inkscape.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:17 msgctxt "Palette" msgid "Red (#FF0000)" msgstr "Rosso (#FF0000)" -#. Palette: inkscape.gpl +#. Palette: ./inkscape.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:18 msgctxt "Palette" msgid "Olive (#808000)" msgstr "Oliva (#808000)" -#. Palette: inkscape.gpl +#. Palette: ./inkscape.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:19 msgctxt "Palette" msgid "Yellow (#FFFF00)" msgstr "Giallo (#FFFF00)" -#. Palette: inkscape.gpl +#. Palette: ./inkscape.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:20 msgctxt "Palette" msgid "Green (#008000)" msgstr "Verde (#008000)" -#. Palette: inkscape.gpl +#. Palette: ./inkscape.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:21 msgctxt "Palette" msgid "Lime (#00FF00)" msgstr "Lime (#00FF00)" -#. Palette: inkscape.gpl +#. Palette: ./inkscape.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:22 msgctxt "Palette" msgid "Teal (#008080)" msgstr "Foglia di tè (#008080)" -#. Palette: inkscape.gpl +#. Palette: ./inkscape.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:23 msgctxt "Palette" msgid "Aqua (#00FFFF)" msgstr "Acqua (#00FFFF)" -#. Palette: inkscape.gpl +#. Palette: ./inkscape.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:24 msgctxt "Palette" msgid "Navy (#000080)" msgstr "Blu scuro (#000080)" -#. Palette: inkscape.gpl +#. Palette: ./inkscape.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:25 msgctxt "Palette" msgid "Blue (#0000FF)" msgstr "Blu (#0000FF)" -#. Palette: inkscape.gpl +#. Palette: ./inkscape.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:26 msgctxt "Palette" msgid "Purple (#800080)" msgstr "Viola (#800080)" -#. Palette: inkscape.gpl +#. Palette: ./inkscape.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:27 msgctxt "Palette" msgid "Fuchsia (#FF00FF)" msgstr "Fucsia (#FF00FF)" -#. Palette: svg.gpl +#. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:28 msgctxt "Palette" msgid "black (#000000)" msgstr "nero (#000000)" -#. Palette: svg.gpl +#. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:29 msgctxt "Palette" msgid "dimgray (#696969)" msgstr "grigio intenso (#696969)" -#. Palette: svg.gpl +#. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:30 msgctxt "Palette" msgid "gray (#808080)" msgstr "grigio (#808080)" -#. Palette: svg.gpl +#. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:31 msgctxt "Palette" msgid "darkgray (#A9A9A9)" msgstr "grigio scuro (#A9A9A9)" -#. Palette: svg.gpl +#. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:32 msgctxt "Palette" msgid "silver (#C0C0C0)" msgstr "argento (#C0C0C0)" -#. Palette: svg.gpl +#. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:33 msgctxt "Palette" msgid "lightgray (#D3D3D3)" msgstr "grigio chiaro (#D3D3D3)" -#. Palette: svg.gpl +#. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:34 msgctxt "Palette" msgid "gainsboro (#DCDCDC)" msgstr "gainsboro (#DCDCDC)" -#. Palette: svg.gpl +#. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:35 msgctxt "Palette" msgid "whitesmoke (#F5F5F5)" msgstr "fumo bianco (#F5F5F5)" -#. Palette: svg.gpl +#. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:36 msgctxt "Palette" msgid "white (#FFFFFF)" msgstr "bianco (#FFFFFF)" -#. Palette: svg.gpl +#. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:37 msgctxt "Palette" msgid "rosybrown (#BC8F8F)" msgstr "rosa-marrone (#BC8F8F)" -#. Palette: svg.gpl +#. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:38 msgctxt "Palette" msgid "indianred (#CD5C5C)" msgstr "rosso indiano (#CD5C5C)" -#. Palette: svg.gpl +#. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:39 msgctxt "Palette" msgid "brown (#A52A2A)" msgstr "marrone (#A52A2A)" -#. Palette: svg.gpl +#. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:40 msgctxt "Palette" msgid "firebrick (#B22222)" msgstr "firebrick (#B22222)" -#. Palette: svg.gpl +#. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:41 msgctxt "Palette" msgid "lightcoral (#F08080)" msgstr "corallo chiaro (#F08080)" -#. Palette: svg.gpl +#. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:42 msgctxt "Palette" msgid "maroon (#800000)" msgstr "bordeaux (#800000)" -#. Palette: svg.gpl +#. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:43 msgctxt "Palette" msgid "darkred (#8B0000)" msgstr "rosso scuro (#8B0000)" -#. Palette: svg.gpl +#. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:44 msgctxt "Palette" msgid "red (#FF0000)" msgstr "rosso (#FF0000)" -#. Palette: svg.gpl +#. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:45 msgctxt "Palette" msgid "snow (#FFFAFA)" msgstr "neve (#FFFAFA)" -#. Palette: svg.gpl +#. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:46 msgctxt "Palette" msgid "mistyrose (#FFE4E1)" msgstr "rosa nebbioso (#FFE4E1)" -#. Palette: svg.gpl +#. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:47 msgctxt "Palette" msgid "salmon (#FA8072)" msgstr "salmone (#FA8072)" -#. Palette: svg.gpl +#. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:48 msgctxt "Palette" msgid "tomato (#FF6347)" msgstr "pomodoro (#FF6347)" -#. Palette: svg.gpl +#. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:49 msgctxt "Palette" msgid "darksalmon (#E9967A)" msgstr "salmone scuro (#E9967A)" -#. Palette: svg.gpl +#. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:50 msgctxt "Palette" msgid "coral (#FF7F50)" msgstr "corallo (#FF7F50)" -#. Palette: svg.gpl +#. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:51 msgctxt "Palette" msgid "orangered (#FF4500)" msgstr "arancione-rosso (#FF4500)" -#. Palette: svg.gpl +#. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:52 msgctxt "Palette" msgid "lightsalmon (#FFA07A)" msgstr "salmone chiaro (#FFA07A)" -#. Palette: svg.gpl +#. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:53 msgctxt "Palette" msgid "sienna (#A0522D)" msgstr "sienna (#A0522D)" -#. Palette: svg.gpl +#. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:54 msgctxt "Palette" msgid "seashell (#FFF5EE)" msgstr "conchiglia (#FFF5EE)" -#. Palette: svg.gpl +#. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:55 msgctxt "Palette" msgid "chocolate (#D2691E)" msgstr "cioccolato (#D2691E)" -#. Palette: svg.gpl +#. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:56 msgctxt "Palette" msgid "saddlebrown (#8B4513)" msgstr "marrone sella (#8B4513)" -#. Palette: svg.gpl +#. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:57 msgctxt "Palette" msgid "sandybrown (#F4A460)" msgstr "marrone sabbia (#F4A460)" -#. Palette: svg.gpl +#. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:58 msgctxt "Palette" msgid "peachpuff (#FFDAB9)" msgstr "pesca (#FFDAB9)" -#. Palette: svg.gpl +#. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:59 msgctxt "Palette" msgid "peru (#CD853F)" msgstr "peru (#CD853F)" -#. Palette: svg.gpl +#. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:60 msgctxt "Palette" msgid "linen (#FAF0E6)" msgstr "lino (#FAF0E6)" -#. Palette: svg.gpl +#. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:61 msgctxt "Palette" msgid "bisque (#FFE4C4)" msgstr "bisque (#FFE4C4)" -#. Palette: svg.gpl +#. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:62 msgctxt "Palette" msgid "darkorange (#FF8C00)" msgstr "arancione scuro (#FF8C00)" -#. Palette: svg.gpl +#. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:63 msgctxt "Palette" msgid "burlywood (#DEB887)" msgstr "legno (#DEB887)" -#. Palette: svg.gpl +#. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:64 msgctxt "Palette" msgid "tan (#D2B48C)" msgstr "marrone chiaro (#D2B48C)" -#. Palette: svg.gpl +#. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:65 msgctxt "Palette" msgid "antiquewhite (#FAEBD7)" msgstr "bianco antico (#FAEBD7)" -#. Palette: svg.gpl +#. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:66 msgctxt "Palette" msgid "navajowhite (#FFDEAD)" msgstr "bianco navajo (#FFDEAD)" -#. Palette: svg.gpl +#. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:67 msgctxt "Palette" msgid "blanchedalmond (#FFEBCD)" msgstr "mandorla sbiancata (#FFEBCD)" -#. Palette: svg.gpl +#. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:68 msgctxt "Palette" msgid "papayawhip (#FFEFD5)" msgstr "arancione bruciato (#FFEFD5)" -#. Palette: svg.gpl +#. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:69 msgctxt "Palette" msgid "moccasin (#FFE4B5)" msgstr "mocassino (#FFE4B5)" -#. Palette: svg.gpl +#. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:70 msgctxt "Palette" msgid "orange (#FFA500)" msgstr "arancione (#FFA500)" -#. Palette: svg.gpl +#. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:71 msgctxt "Palette" msgid "wheat (#F5DEB3)" msgstr "grano (#F5DEB3)" -#. Palette: svg.gpl +#. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:72 msgctxt "Palette" msgid "oldlace (#FDF5E6)" msgstr "vecchio laccio (#FDF5E6)" -#. Palette: svg.gpl +#. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:73 msgctxt "Palette" msgid "floralwhite (#FFFAF0)" msgstr "bianco floreale (#FFFAF0)" -#. Palette: svg.gpl +#. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:74 msgctxt "Palette" msgid "darkgoldenrod (#B8860B)" msgstr "solidango scuro (#B8860B)" -#. Palette: svg.gpl +#. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:75 msgctxt "Palette" msgid "goldenrod (#DAA520)" msgstr "solidango (#DAA520)" -#. Palette: svg.gpl +#. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:76 msgctxt "Palette" msgid "cornsilk (#FFF8DC)" msgstr "seta di mais (#FFF8DC)" -#. Palette: svg.gpl +#. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:77 msgctxt "Palette" msgid "gold (#FFD700)" msgstr "oro (#FFD700)" -#. Palette: svg.gpl +#. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:78 msgctxt "Palette" msgid "khaki (#F0E68C)" msgstr "cachi (#F0E68C)" -#. Palette: svg.gpl +#. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:79 msgctxt "Palette" msgid "lemonchiffon (#FFFACD)" msgstr "limone crema (#FFFACD)" -#. Palette: svg.gpl +#. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:80 msgctxt "Palette" msgid "palegoldenrod (#EEE8AA)" msgstr "solidango pallido (#EEE8AA)" -#. Palette: svg.gpl +#. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:81 msgctxt "Palette" msgid "darkkhaki (#BDB76B)" msgstr "cachi scuro (#BDB76B)" -#. Palette: svg.gpl +#. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:82 msgctxt "Palette" msgid "beige (#F5F5DC)" msgstr "beige (#F5F5DC)" -#. Palette: svg.gpl +#. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:83 msgctxt "Palette" msgid "lightgoldenrodyellow (#FAFAD2)" msgstr "solidango giallo chiaro (#FAFAD2)" -#. Palette: svg.gpl +#. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:84 msgctxt "Palette" msgid "olive (#808000)" msgstr "oliva (#808000)" -#. Palette: svg.gpl +#. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:85 msgctxt "Palette" msgid "yellow (#FFFF00)" msgstr "giallo (#FFFF00)" -#. Palette: svg.gpl +#. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:86 msgctxt "Palette" msgid "lightyellow (#FFFFE0)" msgstr "giallo chiaro (#FFFFE0)" -#. Palette: svg.gpl +#. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:87 msgctxt "Palette" msgid "ivory (#FFFFF0)" msgstr "avorio (#FFFFF0)" -#. Palette: svg.gpl +#. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:88 msgctxt "Palette" msgid "olivedrab (#6B8E23)" msgstr "verde olivastro (#6B8E23)" -#. Palette: svg.gpl +#. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:89 msgctxt "Palette" msgid "yellowgreen (#9ACD32)" msgstr "giallo-verde (#9ACD32)" -#. Palette: svg.gpl +#. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:90 msgctxt "Palette" msgid "darkolivegreen (#556B2F)" msgstr "verde oliva scuro (#556B2F)" -#. Palette: svg.gpl +#. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:91 msgctxt "Palette" msgid "greenyellow (#ADFF2F)" msgstr "verde-giallo (#ADFF2F)" -#. Palette: svg.gpl +#. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:92 msgctxt "Palette" msgid "chartreuse (#7FFF00)" msgstr "chartreuse (#7FFF00)" -#. Palette: svg.gpl +#. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:93 msgctxt "Palette" msgid "lawngreen (#7CFC00)" msgstr "verde prato (#7CFC00)" -#. Palette: svg.gpl +#. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:94 msgctxt "Palette" msgid "darkseagreen (#8FBC8F)" msgstr "verde acqua scuro (#8FBC8F)" -#. Palette: svg.gpl +#. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:95 msgctxt "Palette" msgid "forestgreen (#228B22)" msgstr "verde foresta (#228B22)" -#. Palette: svg.gpl +#. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:96 msgctxt "Palette" msgid "limegreen (#32CD32)" msgstr "verde lime (#32CD32)" -#. Palette: svg.gpl +#. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:97 msgctxt "Palette" msgid "lightgreen (#90EE90)" msgstr "verde chiaro (#90EE90)" -#. Palette: svg.gpl +#. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:98 msgctxt "Palette" msgid "palegreen (#98FB98)" msgstr "verde pallido (#98FB98)" -#. Palette: svg.gpl +#. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:99 msgctxt "Palette" msgid "darkgreen (#006400)" msgstr "verde scuro (#006400)" -#. Palette: svg.gpl +#. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:100 msgctxt "Palette" msgid "green (#008000)" msgstr "verde (#008000)" -#. Palette: svg.gpl +#. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:101 msgctxt "Palette" msgid "lime (#00FF00)" msgstr "lime (#00FF00)" -#. Palette: svg.gpl +#. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:102 msgctxt "Palette" msgid "honeydew (#F0FFF0)" msgstr "ambrosia (#F0FFF0)" -#. Palette: svg.gpl +#. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:103 msgctxt "Palette" msgid "seagreen (#2E8B57)" msgstr "verde marino (#2E8B57)" -#. Palette: svg.gpl +#. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:104 msgctxt "Palette" msgid "mediumseagreen (#3CB371)" msgstr "verde marino medio" -#. Palette: svg.gpl +#. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:105 msgctxt "Palette" msgid "springgreen (#00FF7F)" msgstr "verde primavera" -#. Palette: svg.gpl +#. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:106 msgctxt "Palette" msgid "mintcream (#F5FFFA)" msgstr "crema di menta (#F5FFFA)" -#. Palette: svg.gpl +#. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:107 msgctxt "Palette" msgid "mediumspringgreen (#00FA9A)" msgstr "verde primavera medio (#00FA9A)" -#. Palette: svg.gpl +#. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:108 msgctxt "Palette" msgid "mediumaquamarine (#66CDAA)" msgstr "acquamarina medio (#66CDAA)" -#. Palette: svg.gpl +#. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:109 msgctxt "Palette" msgid "aquamarine (#7FFFD4)" msgstr "acquamarina (#7FFFD4)" -#. Palette: svg.gpl +#. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:110 msgctxt "Palette" msgid "turquoise (#40E0D0)" msgstr "turchese (#40E0D0)" -#. Palette: svg.gpl +#. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:111 msgctxt "Palette" msgid "lightseagreen (#20B2AA)" msgstr "verde marino chiaro (#20B2AA)" -#. Palette: svg.gpl +#. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:112 msgctxt "Palette" msgid "mediumturquoise (#48D1CC)" msgstr "turchese medio (#48D1CC)" -#. Palette: svg.gpl +#. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:113 msgctxt "Palette" msgid "darkslategray (#2F4F4F)" msgstr "ardesia scuro (#2F4F4F)" -#. Palette: svg.gpl +#. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:114 msgctxt "Palette" msgid "paleturquoise (#AFEEEE)" msgstr "turchese pallido (#AFEEEE)" -#. Palette: svg.gpl +#. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:115 msgctxt "Palette" msgid "teal (#008080)" msgstr "foglia di tè (#008080)" -#. Palette: svg.gpl +#. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:116 msgctxt "Palette" msgid "darkcyan (#008B8B)" msgstr "ciano scuro (#008B8B)" -#. Palette: svg.gpl +#. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:117 msgctxt "Palette" msgid "cyan (#00FFFF)" msgstr "ciano (#00FFFF)" -#. Palette: svg.gpl +#. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:118 msgctxt "Palette" msgid "lightcyan (#E0FFFF)" msgstr "ciano chiaro (#E0FFFF)" -#. Palette: svg.gpl +#. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:119 msgctxt "Palette" msgid "azure (#F0FFFF)" msgstr "azzurro (#F0FFFF)" -#. Palette: svg.gpl +#. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:120 msgctxt "Palette" msgid "darkturquoise (#00CED1)" msgstr "turchese scuro (#00CED1)" -#. Palette: svg.gpl +#. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:121 msgctxt "Palette" msgid "cadetblue (#5F9EA0)" msgstr "blu cadetto (#5F9EA0)" -#. Palette: svg.gpl +#. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:122 msgctxt "Palette" msgid "powderblue (#B0E0E6)" msgstr "blu polvere (#B0E0E6)" -#. Palette: svg.gpl +#. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:123 msgctxt "Palette" msgid "lightblue (#ADD8E6)" msgstr "blue chiaro (#ADD8E6)" -#. Palette: svg.gpl +#. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:124 msgctxt "Palette" msgid "deepskyblue (#00BFFF)" msgstr "celeste profondo (#00BFFF)" -#. Palette: svg.gpl +#. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:125 msgctxt "Palette" msgid "skyblue (#87CEEB)" msgstr "celeste (#87CEEB)" -#. Palette: svg.gpl +#. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:126 msgctxt "Palette" msgid "lightskyblue (#87CEFA)" msgstr "celeste chiaro (#87CEFA)" -#. Palette: svg.gpl +#. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:127 msgctxt "Palette" msgid "steelblue (#4682B4)" msgstr "blu acciao (#4682B4)" -#. Palette: svg.gpl +#. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:128 msgctxt "Palette" msgid "aliceblue (#F0F8FF)" msgstr "blu alice (#F0F8FF)" -#. Palette: svg.gpl +#. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:129 msgctxt "Palette" msgid "dodgerblue (#1E90FF)" msgstr "blu dodger (#1E90FF)" -#. Palette: svg.gpl +#. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:130 msgctxt "Palette" msgid "slategray (#708090)" msgstr "ardesia (#708090)" -#. Palette: svg.gpl +#. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:131 msgctxt "Palette" msgid "lightslategray (#778899)" msgstr "ardesia chiaro (#778899)" -#. Palette: svg.gpl +#. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:132 msgctxt "Palette" msgid "lightsteelblue (#B0C4DE)" msgstr "blu acciao chiaro (#B0C4DE)" -#. Palette: svg.gpl +#. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:133 msgctxt "Palette" msgid "cornflowerblue (#6495ED)" msgstr "blu fiordaliso (#6495ED)" -#. Palette: svg.gpl +#. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:134 msgctxt "Palette" msgid "royalblue (#4169E1)" msgstr "blu reale (#4169E1)" -#. Palette: svg.gpl +#. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:135 msgctxt "Palette" msgid "midnightblue (#191970)" msgstr "blue notte (#191970)" -#. Palette: svg.gpl +#. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:136 msgctxt "Palette" msgid "lavender (#E6E6FA)" msgstr "lavanda (#E6E6FA)" -#. Palette: svg.gpl +#. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:137 msgctxt "Palette" msgid "navy (#000080)" msgstr "blu marino (#000080)" -#. Palette: svg.gpl +#. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:138 msgctxt "Palette" msgid "darkblue (#00008B)" msgstr "blu scuro (#00008B)" -#. Palette: svg.gpl +#. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:139 msgctxt "Palette" msgid "mediumblue (#0000CD)" msgstr "blu medio (#0000CD)" -#. Palette: svg.gpl +#. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:140 msgctxt "Palette" msgid "blue (#0000FF)" msgstr "blu (#0000FF)" -#. Palette: svg.gpl +#. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:141 msgctxt "Palette" msgid "ghostwhite (#F8F8FF)" msgstr "bianco riflesso (#F8F8FF)" -#. Palette: svg.gpl +#. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:142 msgctxt "Palette" msgid "slateblue (#6A5ACD)" msgstr "blu ardesia (#6A5ACD)" -#. Palette: svg.gpl +#. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:143 msgctxt "Palette" msgid "darkslateblue (#483D8B)" msgstr "blu ardesia scuro (#483D8B)" -#. Palette: svg.gpl +#. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:144 msgctxt "Palette" msgid "mediumslateblue (#7B68EE)" msgstr "blu ardesia medio (#7B68EE)" -#. Palette: svg.gpl +#. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:145 msgctxt "Palette" msgid "mediumpurple (#9370DB)" msgstr "viola medio (#9370DB)" -#. Palette: svg.gpl +#. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:146 msgctxt "Palette" msgid "blueviolet (#8A2BE2)" msgstr "blu-violetto (#8A2BE2)" -#. Palette: svg.gpl +#. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:147 msgctxt "Palette" msgid "indigo (#4B0082)" msgstr "indaco (#4B0082)" -#. Palette: svg.gpl +#. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:148 msgctxt "Palette" msgid "darkorchid (#9932CC)" msgstr "orchidea scuro (#9932CC)" -#. Palette: svg.gpl +#. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:149 msgctxt "Palette" msgid "darkviolet (#9400D3)" msgstr "violetto scuro (#9400D3)" -#. Palette: svg.gpl +#. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:150 msgctxt "Palette" msgid "mediumorchid (#BA55D3)" msgstr "orchidea medio (#BA55D3)" -#. Palette: svg.gpl +#. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:151 msgctxt "Palette" msgid "thistle (#D8BFD8)" msgstr "cardo (#D8BFD8)" -#. Palette: svg.gpl +#. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:152 msgctxt "Palette" msgid "plum (#DDA0DD)" msgstr "prugna (#DDA0DD)" -#. Palette: svg.gpl +#. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:153 msgctxt "Palette" msgid "violet (#EE82EE)" msgstr "violetto (#EE82EE)" -#. Palette: svg.gpl +#. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:154 msgctxt "Palette" msgid "purple (#800080)" msgstr "viola (#800080)" -#. Palette: svg.gpl +#. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:155 msgctxt "Palette" msgid "darkmagenta (#8B008B)" msgstr "magenta scuro (#8B008B)" -#. Palette: svg.gpl +#. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:156 msgctxt "Palette" msgid "magenta (#FF00FF)" msgstr "magenta (#FF00FF)" -#. Palette: svg.gpl +#. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:157 msgctxt "Palette" msgid "orchid (#DA70D6)" msgstr "orchidea (#DA70D6)" -#. Palette: svg.gpl +#. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:158 msgctxt "Palette" msgid "mediumvioletred (#C71585)" msgstr "violetto-rosso medio (#C71585)" -#. Palette: svg.gpl +#. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:159 msgctxt "Palette" msgid "deeppink (#FF1493)" msgstr "rosa profondo (#FF1493)" -#. Palette: svg.gpl +#. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:160 msgctxt "Palette" msgid "hotpink (#FF69B4)" msgstr "rosa caldo (#FF69B4)" -#. Palette: svg.gpl +#. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:161 msgctxt "Palette" msgid "lavenderblush (#FFF0F5)" msgstr "lavanda rosata (#FFF0F5)" -#. Palette: svg.gpl +#. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:162 msgctxt "Palette" msgid "palevioletred (#DB7093)" msgstr "rosso violaceo pallido (#DB7093)" -#. Palette: svg.gpl +#. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:163 msgctxt "Palette" msgid "crimson (#DC143C)" msgstr "cremisi (#DC143C)" -#. Palette: svg.gpl +#. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:164 msgctxt "Palette" msgid "pink (#FFC0CB)" msgstr "rosa (#FFC0CB)" -#. Palette: svg.gpl +#. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:165 msgctxt "Palette" msgid "lightpink (#FFB6C1)" msgstr "rosa chiaro (#FFB6C1)" -#. Palette: svg.gpl +#. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:166 msgctxt "Palette" msgid "rebeccapurple (#663399)" msgstr "viole rebecca (#663399)" -#. Palette: Tango-Palette.gpl +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:167 msgctxt "Palette" msgid "Butter 1" msgstr "Burro 1" -#. Palette: Tango-Palette.gpl +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:168 msgctxt "Palette" msgid "Butter 2" msgstr "Burro 2" -#. Palette: Tango-Palette.gpl +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:169 msgctxt "Palette" msgid "Butter 3" msgstr "Burro 3" -#. Palette: Tango-Palette.gpl +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:170 msgctxt "Palette" msgid "Chameleon 1" msgstr "Camaleonte 1" -#. Palette: Tango-Palette.gpl +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:171 msgctxt "Palette" msgid "Chameleon 2" msgstr "Camaleonte 2" -#. Palette: Tango-Palette.gpl +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:172 msgctxt "Palette" msgid "Chameleon 3" msgstr "Camaleonte 3" -#. Palette: Tango-Palette.gpl +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:173 msgctxt "Palette" msgid "Orange 1" msgstr "Arancione 1" -#. Palette: Tango-Palette.gpl +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:174 msgctxt "Palette" msgid "Orange 2" msgstr "Arancione 2" -#. Palette: Tango-Palette.gpl +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:175 msgctxt "Palette" msgid "Orange 3" msgstr "Arancione 3" -#. Palette: Tango-Palette.gpl +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:176 msgctxt "Palette" msgid "Sky Blue 1" msgstr "Celeste 1" -#. Palette: Tango-Palette.gpl +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:177 msgctxt "Palette" msgid "Sky Blue 2" msgstr "Celeste 2" -#. Palette: Tango-Palette.gpl +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:178 msgctxt "Palette" msgid "Sky Blue 3" msgstr "Celeste 3" -#. Palette: Tango-Palette.gpl +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:179 msgctxt "Palette" msgid "Plum 1" msgstr "Prugna 1" -#. Palette: Tango-Palette.gpl +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:180 msgctxt "Palette" msgid "Plum 2" msgstr "Prugna 2" -#. Palette: Tango-Palette.gpl +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:181 msgctxt "Palette" msgid "Plum 3" msgstr "Prugna 3" -#. Palette: Tango-Palette.gpl +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:182 msgctxt "Palette" msgid "Chocolate 1" msgstr "Cioccolato 1" -#. Palette: Tango-Palette.gpl +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:183 msgctxt "Palette" msgid "Chocolate 2" msgstr "Cioccolato 2" -#. Palette: Tango-Palette.gpl +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:184 msgctxt "Palette" msgid "Chocolate 3" msgstr "Cioccolato 3" -#. Palette: Tango-Palette.gpl +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:185 msgctxt "Palette" msgid "Scarlet Red 1" msgstr "Scarlatto 1" -#. Palette: Tango-Palette.gpl +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:186 msgctxt "Palette" msgid "Scarlet Red 2" msgstr "Scarlatto 2" -#. Palette: Tango-Palette.gpl +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:187 msgctxt "Palette" msgid "Scarlet Red 3" msgstr "Scarlatto 3" -#. Palette: Tango-Palette.gpl +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:188 msgctxt "Palette" msgid "Snowy White" msgstr "Bianco neve" -#. Palette: Tango-Palette.gpl +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:189 msgctxt "Palette" msgid "Aluminium 1" msgstr "Alluminio 1" -#. Palette: Tango-Palette.gpl +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:190 msgctxt "Palette" msgid "Aluminium 2" msgstr "Alluminio 2" -#. Palette: Tango-Palette.gpl +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:191 msgctxt "Palette" msgid "Aluminium 3" msgstr "Alluminio 3" -#. Palette: Tango-Palette.gpl +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:192 msgctxt "Palette" msgid "Aluminium 4" msgstr "Alluminio 4" -#. Palette: Tango-Palette.gpl +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:193 msgctxt "Palette" msgid "Aluminium 5" msgstr "Alluminio 5" -#. Palette: Tango-Palette.gpl +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:194 msgctxt "Palette" msgid "Aluminium 6" msgstr "Alluminio 6" -#. Palette: Tango-Palette.gpl +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:195 msgctxt "Palette" msgid "Jet Black" @@ -3384,1033 +3384,1033 @@ msgstr "Tessuto (bitmap)" msgid "Old paint (bitmap)" msgstr "Dipinto antico (bitmap)" -#. Symbols: AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:2 msgctxt "Symbol" msgid "AIGA Symbol Signs" msgstr "Segni simboli AIGA" -#. Symbols: AigaSymbols.svg -#. Symbols: MapSymbolsNPS.svg +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:3 ../share/symbols/symbols.h:4 #: ../share/symbols/symbols.h:281 ../share/symbols/symbols.h:282 msgctxt "Symbol" msgid "Telephone" msgstr "Telefono" -#. Symbols: AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:5 ../share/symbols/symbols.h:6 msgctxt "Symbol" msgid "Mail" msgstr "Posta" -#. Symbols: AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:7 ../share/symbols/symbols.h:8 msgctxt "Symbol" msgid "Currency Exchange" msgstr "Cambiavalute" -#. Symbols: AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:9 ../share/symbols/symbols.h:10 msgctxt "Symbol" msgid "Currency Exchange - Euro" msgstr "Cambiavalute - Euro" -#. Symbols: AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:11 ../share/symbols/symbols.h:12 msgctxt "Symbol" msgid "Cashier" msgstr "Cassiere" -#. Symbols: AigaSymbols.svg -#. Symbols: MapSymbolsNPS.svg +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:13 ../share/symbols/symbols.h:14 #: ../share/symbols/symbols.h:213 ../share/symbols/symbols.h:214 msgctxt "Symbol" msgid "First Aid" msgstr "Primo soccorso" -#. Symbols: AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:15 ../share/symbols/symbols.h:16 msgctxt "Symbol" msgid "Lost and Found" msgstr "Oggetti smarriti" -#. Symbols: AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:17 ../share/symbols/symbols.h:18 msgctxt "Symbol" msgid "Coat Check" msgstr "Guardaroba" -#. Symbols: AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:19 ../share/symbols/symbols.h:20 msgctxt "Symbol" msgid "Baggage Lockers" msgstr "Armadietti per bagaglio" -#. Symbols: AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:21 ../share/symbols/symbols.h:22 msgctxt "Symbol" msgid "Escalator" msgstr "Scala mobile" -#. Symbols: AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:23 ../share/symbols/symbols.h:24 msgctxt "Symbol" msgid "Escalator Down" msgstr "Scala mobile giù" -#. Symbols: AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:25 ../share/symbols/symbols.h:26 msgctxt "Symbol" msgid "Escalator Up" msgstr "Scala mobile su" -#. Symbols: AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:27 ../share/symbols/symbols.h:28 msgctxt "Symbol" msgid "Stairs" msgstr "Scale" -#. Symbols: AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:29 ../share/symbols/symbols.h:30 msgctxt "Symbol" msgid "Stairs Down" msgstr "Scale giù" -#. Symbols: AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:31 ../share/symbols/symbols.h:32 msgctxt "Symbol" msgid "Stairs Up" msgstr "Scale su" -#. Symbols: AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:33 ../share/symbols/symbols.h:34 msgctxt "Symbol" msgid "Elevator" msgstr "Ascensore" -#. Symbols: AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:35 ../share/symbols/symbols.h:36 msgctxt "Symbol" msgid "Toilets - Men" msgstr "Servizi - Uomo" -#. Symbols: AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:37 ../share/symbols/symbols.h:38 msgctxt "Symbol" msgid "Toilets - Women" msgstr "Servizi - Donna" -#. Symbols: AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:39 ../share/symbols/symbols.h:40 msgctxt "Symbol" msgid "Toilets" msgstr "Servizi" -#. Symbols: AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:41 ../share/symbols/symbols.h:42 msgctxt "Symbol" msgid "Nursery" msgstr "Asilo nido" -#. Symbols: AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:43 ../share/symbols/symbols.h:44 msgctxt "Symbol" msgid "Drinking Fountain" msgstr "Fontanella" -#. Symbols: AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:45 ../share/symbols/symbols.h:46 msgctxt "Symbol" msgid "Waiting Room" msgstr "Sala di attesa" -#. Symbols: AigaSymbols.svg -#. Symbols: MapSymbolsNPS.svg +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:47 ../share/symbols/symbols.h:48 #: ../share/symbols/symbols.h:231 ../share/symbols/symbols.h:232 msgctxt "Symbol" msgid "Information" msgstr "Informazioni" -#. Symbols: AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:49 ../share/symbols/symbols.h:50 msgctxt "Symbol" msgid "Hotel Information" msgstr "Informazioni hotel" -#. Symbols: AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:51 ../share/symbols/symbols.h:52 msgctxt "Symbol" msgid "Air Transportation" msgstr "Trasporto aereo" -#. Symbols: AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:53 ../share/symbols/symbols.h:54 msgctxt "Symbol" msgid "Heliport" msgstr "Eliporto" -#. Symbols: AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:55 ../share/symbols/symbols.h:56 msgctxt "Symbol" msgid "Taxi" msgstr "Taxi" -#. Symbols: AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:57 ../share/symbols/symbols.h:58 msgctxt "Symbol" msgid "Bus" msgstr "Autobus" -#. Symbols: AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:59 ../share/symbols/symbols.h:60 msgctxt "Symbol" msgid "Ground Transportation" msgstr "Trasporto via terra" -#. Symbols: AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:61 ../share/symbols/symbols.h:62 msgctxt "Symbol" msgid "Rail Transportation" msgstr "Trasporto ferroviario" -#. Symbols: AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:63 ../share/symbols/symbols.h:64 msgctxt "Symbol" msgid "Water Transportation" msgstr "Trasporto via mare" -#. Symbols: AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:65 ../share/symbols/symbols.h:66 msgctxt "Symbol" msgid "Car Rental" msgstr "Autonoleggio" -#. Symbols: AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:67 ../share/symbols/symbols.h:68 msgctxt "Symbol" msgid "Restaurant" msgstr "Ristorante" -#. Symbols: AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:69 ../share/symbols/symbols.h:70 msgctxt "Symbol" msgid "Coffeeshop" msgstr "Caffè" -#. Symbols: AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:71 ../share/symbols/symbols.h:72 msgctxt "Symbol" msgid "Bar" msgstr "Bar" -#. Symbols: AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:73 ../share/symbols/symbols.h:74 msgctxt "Symbol" msgid "Shops" msgstr "Negozi" -#. Symbols: AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:75 ../share/symbols/symbols.h:76 msgctxt "Symbol" msgid "Barber Shop - Beauty Salon" msgstr "Barbiere - Salone di bellezza" -#. Symbols: AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:77 ../share/symbols/symbols.h:78 msgctxt "Symbol" msgid "Barber Shop" msgstr "Barbiere" -#. Symbols: AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:79 ../share/symbols/symbols.h:80 msgctxt "Symbol" msgid "Beauty Salon" msgstr "Salone di bellezza" -#. Symbols: AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:81 ../share/symbols/symbols.h:82 msgctxt "Symbol" msgid "Ticket Purchase" msgstr "Acquisto biglietti" -#. Symbols: AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:83 ../share/symbols/symbols.h:84 msgctxt "Symbol" msgid "Baggage Check In" msgstr "Check in bagagli" -#. Symbols: AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:85 ../share/symbols/symbols.h:86 msgctxt "Symbol" msgid "Baggage Claim" msgstr "Ritiro bagagli" -#. Symbols: AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:87 ../share/symbols/symbols.h:88 msgctxt "Symbol" msgid "Customs" msgstr "Dogana" -#. Symbols: AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:89 ../share/symbols/symbols.h:90 msgctxt "Symbol" msgid "Immigration" msgstr "Immigrazione" -#. Symbols: AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:91 ../share/symbols/symbols.h:92 msgctxt "Symbol" msgid "Departing Flights" msgstr "Voli in partenza" -#. Symbols: AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:93 ../share/symbols/symbols.h:94 msgctxt "Symbol" msgid "Arriving Flights" msgstr "Voli in arrivo" -#. Symbols: AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:95 ../share/symbols/symbols.h:96 msgctxt "Symbol" msgid "Smoking" msgstr "Fumare" -#. Symbols: AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:97 ../share/symbols/symbols.h:98 msgctxt "Symbol" msgid "No Smoking" msgstr "Vietato fumare" -#. Symbols: AigaSymbols.svg -#. Symbols: MapSymbolsNPS.svg +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:99 ../share/symbols/symbols.h:100 #: ../share/symbols/symbols.h:245 ../share/symbols/symbols.h:246 msgctxt "Symbol" msgid "Parking" msgstr "Parcheggio" -#. Symbols: AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:101 ../share/symbols/symbols.h:102 msgctxt "Symbol" msgid "No Parking" msgstr "Divieto di parcheggio" -#. Symbols: AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:103 ../share/symbols/symbols.h:104 msgctxt "Symbol" msgid "No Dogs" msgstr "Divieto per i cani" -#. Symbols: AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:105 ../share/symbols/symbols.h:106 msgctxt "Symbol" msgid "No Entry" msgstr "Divieto di ingresso" -#. Symbols: AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:107 ../share/symbols/symbols.h:108 msgctxt "Symbol" msgid "Exit" msgstr "Uscita" -#. Symbols: AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:109 ../share/symbols/symbols.h:110 msgctxt "Symbol" msgid "Fire Extinguisher" msgstr "Estintore" -#. Symbols: AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:111 ../share/symbols/symbols.h:112 msgctxt "Symbol" msgid "Right Arrow" msgstr "Freccia destra" -#. Symbols: AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:113 ../share/symbols/symbols.h:114 msgctxt "Symbol" msgid "Forward and Right Arrow" msgstr "Freccia avanti e destra" -#. Symbols: AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:115 ../share/symbols/symbols.h:116 msgctxt "Symbol" msgid "Up Arrow" msgstr "Freccia su" -#. Symbols: AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:117 ../share/symbols/symbols.h:118 msgctxt "Symbol" msgid "Forward and Left Arrow" msgstr "Freccia avanti e sinistra" -#. Symbols: AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:119 ../share/symbols/symbols.h:120 msgctxt "Symbol" msgid "Left Arrow" msgstr "Freccia sinistra" -#. Symbols: AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:121 ../share/symbols/symbols.h:122 msgctxt "Symbol" msgid "Left and Down Arrow" msgstr "Freccia sinistra e giù" -#. Symbols: AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:123 ../share/symbols/symbols.h:124 msgctxt "Symbol" msgid "Down Arrow" msgstr "Freccia giù" -#. Symbols: AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:125 ../share/symbols/symbols.h:126 msgctxt "Symbol" msgid "Right and Down Arrow" msgstr "Freccia destra e giù" -#. Symbols: AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:127 ../share/symbols/symbols.h:128 msgctxt "Symbol" msgid "NPS Wheelchair Accessible - 1996" msgstr "NPS Accessibile alle sedie a rotelle - 1996" -#. Symbols: AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:129 ../share/symbols/symbols.h:130 msgctxt "Symbol" msgid "NPS Wheelchair Accessible" msgstr "NPS Accessibile alle sedie a rotelle" -#. Symbols: AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:131 ../share/symbols/symbols.h:132 msgctxt "Symbol" msgid "New Wheelchair Accessible" msgstr "Nuovo Accessibile alle sedie a rotelle" -#. Symbols: BalloonSymbols.svg +#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:133 msgctxt "Symbol" msgid "Word Balloons" msgstr "Nuvolette" -#. Symbols: BalloonSymbols.svg +#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:134 msgctxt "Symbol" msgid "Thought Balloon" msgstr "Nuvoletta di pensiero" -#. Symbols: BalloonSymbols.svg +#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:135 msgctxt "Symbol" msgid "Dream Speaking" msgstr "Discorso sognante" -#. Symbols: BalloonSymbols.svg +#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:136 msgctxt "Symbol" msgid "Rounded Balloon" msgstr "Nuvoletta arrotondata" -#. Symbols: BalloonSymbols.svg +#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:137 msgctxt "Symbol" msgid "Squared Balloon" msgstr "Nuvoletta squadrata" -#. Symbols: BalloonSymbols.svg +#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:138 msgctxt "Symbol" msgid "Over the Phone" msgstr "Al telefono" -#. Symbols: BalloonSymbols.svg +#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:139 msgctxt "Symbol" msgid "Hip Balloon" msgstr "Nuvoletta sfiancata" -#. Symbols: BalloonSymbols.svg +#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:140 msgctxt "Symbol" msgid "Circle Balloon" msgstr "Nuvoletta rotonda" -#. Symbols: BalloonSymbols.svg +#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:141 msgctxt "Symbol" msgid "Exclaim Balloon" msgstr "Nuvoletta di esclamazione" -#. Symbols: FlowSymbols.svg +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:142 msgctxt "Symbol" msgid "Flow Chart Shapes" msgstr "Diagramma di flusso" -#. Symbols: FlowSymbols.svg +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:143 msgctxt "Symbol" msgid "Process" msgstr "Processo" -#. Symbols: FlowSymbols.svg +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:144 msgctxt "Symbol" msgid "Input/Output" msgstr "Input/Output" -#. Symbols: FlowSymbols.svg +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:145 msgctxt "Symbol" msgid "Document" msgstr "Documento" -#. Symbols: FlowSymbols.svg +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:146 msgctxt "Symbol" msgid "Manual Operation" msgstr "Operazione manuale" -#. Symbols: FlowSymbols.svg +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:147 msgctxt "Symbol" msgid "Preparation" msgstr "Preparazione" -#. Symbols: FlowSymbols.svg +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:148 msgctxt "Symbol" msgid "Merge" msgstr "Fusione" -#. Symbols: FlowSymbols.svg +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:149 msgctxt "Symbol" msgid "Decision" msgstr "Decisione" -#. Symbols: FlowSymbols.svg +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:150 msgctxt "Symbol" msgid "Magnetic Tape" msgstr "" -#. Symbols: FlowSymbols.svg +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:151 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Display" msgstr "Modalità visualizzazione" -#. Symbols: FlowSymbols.svg +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:152 msgctxt "Symbol" msgid "Auxiliary Operation" msgstr "" -#. Symbols: FlowSymbols.svg +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:153 msgctxt "Symbol" msgid "Manual Input" msgstr "Input manuale" -#. Symbols: FlowSymbols.svg +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:154 msgctxt "Symbol" msgid "Extract" msgstr "Estrai" -#. Symbols: FlowSymbols.svg +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:155 msgctxt "Symbol" msgid "Terminal/Interrupt" msgstr "" -#. Symbols: FlowSymbols.svg +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:156 msgctxt "Symbol" msgid "Punched Card" msgstr "" -#. Symbols: FlowSymbols.svg +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:157 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Punch Tape" msgstr "Buca" -#. Symbols: FlowSymbols.svg +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:158 msgctxt "Symbol" msgid "Online Storage" msgstr "" -#. Symbols: FlowSymbols.svg +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:159 msgctxt "Symbol" msgid "Keying" msgstr "" -#. Symbols: FlowSymbols.svg +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:160 msgctxt "Symbol" msgid "Sort" msgstr "" -#. Symbols: FlowSymbols.svg +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:161 msgctxt "Symbol" msgid "Connector" msgstr "Connettore" -#. Symbols: FlowSymbols.svg +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:162 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Off-Page Connector" msgstr "Connettore" -#. Symbols: FlowSymbols.svg +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:163 msgctxt "Symbol" msgid "Transmittal Tape" msgstr "" -#. Symbols: FlowSymbols.svg +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:164 msgctxt "Symbol" msgid "Communication Link" msgstr "Collegamento di comunicazione" -#. Symbols: FlowSymbols.svg +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:165 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Collate" msgstr "Modula" -#. Symbols: FlowSymbols.svg +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:166 msgctxt "Symbol" msgid "Comment/Annotation" msgstr "Commento/Annotazione" -#. Symbols: FlowSymbols.svg +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:167 msgctxt "Symbol" msgid "Core" msgstr "Nucleo" -#. Symbols: FlowSymbols.svg +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:168 msgctxt "Symbol" msgid "Predefined Process" msgstr "Processo predefinito" -#. Symbols: FlowSymbols.svg +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:169 msgctxt "Symbol" msgid "Magnetic Disk (Database)" msgstr "Disco magnetico (Database)" -#. Symbols: FlowSymbols.svg +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:170 msgctxt "Symbol" msgid "Magnetic Drum (Direct Access)" msgstr "" -#. Symbols: FlowSymbols.svg +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:171 msgctxt "Symbol" msgid "Offline Storage" msgstr "" -#. Symbols: FlowSymbols.svg +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:172 msgctxt "Symbol" msgid "Logical Or" msgstr "Or logico" -#. Symbols: FlowSymbols.svg +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:173 msgctxt "Symbol" msgid "Logical And" msgstr "And logico" -#. Symbols: FlowSymbols.svg +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:174 msgctxt "Symbol" msgid "Delay" msgstr "" -#. Symbols: FlowSymbols.svg +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:175 msgctxt "Symbol" msgid "Loop Limit Begin" msgstr "" -#. Symbols: FlowSymbols.svg +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:176 msgctxt "Symbol" msgid "Loop Limit End" msgstr "" -#. Symbols: LogicSymbols.svg +#. Symbols: ./LogicSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:177 msgctxt "Symbol" msgid "Logic Symbols" msgstr "Simboli logici" -#. Symbols: LogicSymbols.svg +#. Symbols: ./LogicSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:178 msgctxt "Symbol" msgid "Xnor Gate" msgstr "Xnor Gate" -#. Symbols: LogicSymbols.svg +#. Symbols: ./LogicSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:179 msgctxt "Symbol" msgid "Xor Gate" msgstr "Xor Gate" -#. Symbols: LogicSymbols.svg +#. Symbols: ./LogicSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:180 msgctxt "Symbol" msgid "Nor Gate" msgstr "Nor Gate" -#. Symbols: LogicSymbols.svg +#. Symbols: ./LogicSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:181 msgctxt "Symbol" msgid "Or Gate" msgstr "Or Gate" -#. Symbols: LogicSymbols.svg +#. Symbols: ./LogicSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:182 msgctxt "Symbol" msgid "Nand Gate" msgstr "Nand Gate" -#. Symbols: LogicSymbols.svg +#. Symbols: ./LogicSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:183 msgctxt "Symbol" msgid "And Gate" msgstr "And Gate" -#. Symbols: LogicSymbols.svg +#. Symbols: ./LogicSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:184 msgctxt "Symbol" msgid "Buffer" msgstr "Buffer" -#. Symbols: LogicSymbols.svg +#. Symbols: ./LogicSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:185 msgctxt "Symbol" msgid "Not Gate" msgstr "Not Gate" -#. Symbols: LogicSymbols.svg +#. Symbols: ./LogicSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:186 msgctxt "Symbol" msgid "Buffer Small" msgstr "Buffer piccolo" -#. Symbols: LogicSymbols.svg +#. Symbols: ./LogicSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:187 msgctxt "Symbol" msgid "Not Gate Small" msgstr "Not Gate piccolo" -#. Symbols: MapSymbolsNPS.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:188 msgctxt "Symbol" msgid "United States National Park Service Map Symbols" msgstr "Simboli mappa parchi nazionali Stati Uniti" -#. Symbols: MapSymbolsNPS.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:189 ../share/symbols/symbols.h:190 msgctxt "Symbol" msgid "Airport" msgstr "Aereoporto" -#. Symbols: MapSymbolsNPS.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:191 ../share/symbols/symbols.h:192 msgctxt "Symbol" msgid "Amphitheatre" msgstr "Anfiteatro" -#. Symbols: MapSymbolsNPS.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:193 ../share/symbols/symbols.h:194 msgctxt "Symbol" msgid "Bicycle Trail" msgstr "Pista ciclabile" -#. Symbols: MapSymbolsNPS.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:195 ../share/symbols/symbols.h:196 msgctxt "Symbol" msgid "Boat Launch" msgstr "Rampa di alaggio barca" -#. Symbols: MapSymbolsNPS.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:197 ../share/symbols/symbols.h:198 msgctxt "Symbol" msgid "Boat Tour" msgstr "Viaggio in barca" -#. Symbols: MapSymbolsNPS.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:199 ../share/symbols/symbols.h:200 msgctxt "Symbol" msgid "Bus Stop" msgstr "Fermata dell'autobus" -#. Symbols: MapSymbolsNPS.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:201 ../share/symbols/symbols.h:202 msgctxt "Symbol" msgid "Campfire" msgstr "Fuoco da campo" -#. Symbols: MapSymbolsNPS.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:203 ../share/symbols/symbols.h:204 msgctxt "Symbol" msgid "Campground" msgstr "Campeggio" -#. Symbols: MapSymbolsNPS.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:205 ../share/symbols/symbols.h:206 msgctxt "Symbol" msgid "CanoeAccess" msgstr "Accesso canoa" -#. Symbols: MapSymbolsNPS.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:207 ../share/symbols/symbols.h:208 msgctxt "Symbol" msgid "Crosscountry Ski Trail" msgstr "Pista di sci di fondo" -#. Symbols: MapSymbolsNPS.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:209 ../share/symbols/symbols.h:210 msgctxt "Symbol" msgid "Downhill Skiing" msgstr "Discesa libera" -#. Symbols: MapSymbolsNPS.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:211 ../share/symbols/symbols.h:212 msgctxt "Symbol" msgid "Drinking Water" msgstr "Acqua potabile" -#. Symbols: MapSymbolsNPS.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:215 ../share/symbols/symbols.h:216 msgctxt "Symbol" msgid "Fishing" msgstr "Pesca" -#. Symbols: MapSymbolsNPS.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:217 ../share/symbols/symbols.h:218 msgctxt "Symbol" msgid "Food Service" msgstr "Servizio di ristorazione" -#. Symbols: MapSymbolsNPS.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:219 ../share/symbols/symbols.h:220 msgctxt "Symbol" msgid "Four Wheel Drive Road" msgstr "Strada per veicoli a quattro ruote motrici" -#. Symbols: MapSymbolsNPS.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:221 ../share/symbols/symbols.h:222 msgctxt "Symbol" msgid "Gas Station" msgstr "Distributore di benzina" -#. Symbols: MapSymbolsNPS.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:223 ../share/symbols/symbols.h:224 msgctxt "Symbol" msgid "Golfing" msgstr "Golf" -#. Symbols: MapSymbolsNPS.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:225 ../share/symbols/symbols.h:226 msgctxt "Symbol" msgid "Horseback Riding" msgstr "Equitazione" -#. Symbols: MapSymbolsNPS.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:227 ../share/symbols/symbols.h:228 msgctxt "Symbol" msgid "Hospital" msgstr "Ospedale" -#. Symbols: MapSymbolsNPS.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:229 ../share/symbols/symbols.h:230 msgctxt "Symbol" msgid "Ice Skating" msgstr "Pattinaggio sul ghiaccio" -#. Symbols: MapSymbolsNPS.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:233 ../share/symbols/symbols.h:234 msgctxt "Symbol" msgid "Litter Receptacle" msgstr "Cestino dei rifiuti" -#. Symbols: MapSymbolsNPS.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:235 ../share/symbols/symbols.h:236 msgctxt "Symbol" msgid "Lodging" msgstr "Alloggio" -#. Symbols: MapSymbolsNPS.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:237 ../share/symbols/symbols.h:238 msgctxt "Symbol" msgid "Marina" msgstr "Marina" -#. Symbols: MapSymbolsNPS.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:239 ../share/symbols/symbols.h:240 msgctxt "Symbol" msgid "Motorbike Trail" msgstr "Sentiero motocicli" -#. Symbols: MapSymbolsNPS.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:241 ../share/symbols/symbols.h:242 msgctxt "Symbol" msgid "Radiator Water" msgstr "Acqua radiatore" -#. Symbols: MapSymbolsNPS.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:243 ../share/symbols/symbols.h:244 msgctxt "Symbol" msgid "Recycling" msgstr "Riciclaggio" -#. Symbols: MapSymbolsNPS.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:247 ../share/symbols/symbols.h:248 msgctxt "Symbol" msgid "Pets On Leash" msgstr "Animali al guinzaglio" -#. Symbols: MapSymbolsNPS.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:249 ../share/symbols/symbols.h:250 msgctxt "Symbol" msgid "Picnic Area" msgstr "Area picnic" -#. Symbols: MapSymbolsNPS.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:251 ../share/symbols/symbols.h:252 msgctxt "Symbol" msgid "Post Office" msgstr "Ufficio postale" -#. Symbols: MapSymbolsNPS.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:253 ../share/symbols/symbols.h:254 msgctxt "Symbol" msgid "Ranger Station" msgstr "Stazione dei ranger" -#. Symbols: MapSymbolsNPS.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:255 ../share/symbols/symbols.h:256 msgctxt "Symbol" msgid "RV Campground" msgstr "Campeggio camper" -#. Symbols: MapSymbolsNPS.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:257 ../share/symbols/symbols.h:258 msgctxt "Symbol" msgid "Restrooms" msgstr "Servizi" -#. Symbols: MapSymbolsNPS.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:259 ../share/symbols/symbols.h:260 msgctxt "Symbol" msgid "Sailing" msgstr "Vela" -#. Symbols: MapSymbolsNPS.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:261 ../share/symbols/symbols.h:262 msgctxt "Symbol" msgid "Sanitary Disposal Station" msgstr "Stazione di smaltimento sanitario" -#. Symbols: MapSymbolsNPS.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:263 ../share/symbols/symbols.h:264 msgctxt "Symbol" msgid "Scuba Diving" msgstr "Immersione subacquea" -#. Symbols: MapSymbolsNPS.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:265 ../share/symbols/symbols.h:266 msgctxt "Symbol" msgid "Self Guided Trail" msgstr "Sentiero guidato" -#. Symbols: MapSymbolsNPS.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:267 ../share/symbols/symbols.h:268 msgctxt "Symbol" msgid "Shelter" msgstr "Rifugio" -#. Symbols: MapSymbolsNPS.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:269 ../share/symbols/symbols.h:270 msgctxt "Symbol" msgid "Showers" msgstr "Docce" -#. Symbols: MapSymbolsNPS.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:271 ../share/symbols/symbols.h:272 msgctxt "Symbol" msgid "Sledding" msgstr "Slitta" -#. Symbols: MapSymbolsNPS.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:273 ../share/symbols/symbols.h:274 msgctxt "Symbol" msgid "SnowmobileTrail" msgstr "Sentiero motoslitta" -#. Symbols: MapSymbolsNPS.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:275 ../share/symbols/symbols.h:276 msgctxt "Symbol" msgid "Stable" msgstr "Stalla" -#. Symbols: MapSymbolsNPS.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:277 ../share/symbols/symbols.h:278 msgctxt "Symbol" msgid "Store" msgstr "Negozio" -#. Symbols: MapSymbolsNPS.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:279 ../share/symbols/symbols.h:280 msgctxt "Symbol" msgid "Swimming" msgstr "Nuoto" -#. Symbols: MapSymbolsNPS.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:283 ../share/symbols/symbols.h:284 msgctxt "Symbol" msgid "Emergency Telephone" msgstr "Telefono di emergenza" -#. Symbols: MapSymbolsNPS.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:285 ../share/symbols/symbols.h:286 msgctxt "Symbol" msgid "Trailhead" msgstr "Sentiero" -#. Symbols: MapSymbolsNPS.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:287 ../share/symbols/symbols.h:288 msgctxt "Symbol" msgid "Wheelchair Accessible" msgstr "Accessibile alle sedie a rotelle" -#. Symbols: MapSymbolsNPS.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:289 ../share/symbols/symbols.h:290 msgctxt "Symbol" msgid "Wind Surfing" msgstr "Windsurf" -#. Symbols: MapSymbolsNPS.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:291 msgctxt "Symbol" msgid "Blank" @@ -4429,6 +4429,18 @@ msgid "CD label 120x120 disc disk" msgstr "CD etichetta 120x120 disco" #: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "No Layers" +msgstr "Nessun livello" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Empty sheet with no layers" +msgstr "Foglio vuoto senza livelli" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "no layers empty" +msgstr "no livelli vuoto" + +#: ../share/templates/templates.h:1 msgid "LaTeX Beamer" msgstr "LaTeX Beamer" @@ -4452,34 +4464,22 @@ msgstr "Modello canvas tipografico vuoto con guide di aiuto." msgid "guidelines typography canvas" msgstr "guide tipografia tipografico canvas" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "No Layers" -msgstr "Nessun livello" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "Empty sheet with no layers" -msgstr "Foglio vuoto senza livelli" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "no layers empty" -msgstr "no livelli vuoto" - #. 3D box #: ../src/box3d.cpp:255 ../src/box3d.cpp:1309 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:416 msgid "3D Box" msgstr "Solido 3D" -#: ../src/color-profile.cpp:860 +#: ../src/color-profile.cpp:856 #, c-format msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable." msgstr "La cartella dei profili colore (%s) non è disponibile." -#: ../src/color-profile.cpp:932 ../src/color-profile.cpp:949 +#: ../src/color-profile.cpp:928 ../src/color-profile.cpp:945 msgid "(invalid UTF-8 string)" msgstr "(stringa UTF-8 non valida)" -#: ../src/color-profile.cpp:934 +#: ../src/color-profile.cpp:930 msgctxt "Profile name" msgid "None" msgstr "Nessuno" @@ -4514,11 +4514,11 @@ msgstr "Elimina guida" msgid "<b>Guideline</b>: %s" msgstr "<b>Linea guida</b>: %s" -#: ../src/desktop.cpp:875 +#: ../src/desktop.cpp:870 msgid "No previous zoom." msgstr "Nessuno zoom precedente." -#: ../src/desktop.cpp:896 +#: ../src/desktop.cpp:891 msgid "No next zoom." msgstr "Nessuno zoom successivo." @@ -4891,21 +4891,21 @@ msgstr "Multiplo spaziatura griglia" msgid " to " msgstr " a " -#: ../src/document.cpp:526 +#: ../src/document.cpp:531 #, c-format msgid "New document %d" msgstr "Nuovo documento %d" -#: ../src/document.cpp:531 +#: ../src/document.cpp:536 #, c-format msgid "Memory document %d" msgstr "Documento memoria %d" -#: ../src/document.cpp:560 +#: ../src/document.cpp:565 msgid "Memory document %1" msgstr "Documento memoria %1" -#: ../src/document.cpp:859 +#: ../src/document.cpp:864 #, c-format msgid "Unnamed document %d" msgstr "Documento senza nome %d" @@ -5681,7 +5681,7 @@ msgstr "Soglia" #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:40 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:46 -#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:148 +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:147 msgid "Threshold:" msgstr "Soglia:" @@ -6732,7 +6732,7 @@ msgstr "Discreto" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:505 ../src/filter-enums.cpp:113 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:25 -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:134 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:133 msgid "Linear" msgstr "Lineare" @@ -6914,7 +6914,7 @@ msgstr "Ombre" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1119 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:356 ../src/filter-enums.cpp:33 -#: ../src/live_effects/effect.cpp:108 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:107 #: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:40 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1048 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1159 @@ -7169,7 +7169,7 @@ msgid "Blur and displace edges of shapes and pictures" msgstr "Sfoca e sposta i bordi di forme e immagini" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:190 -#: ../src/live_effects/effect.cpp:143 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:142 msgid "Roughen" msgstr "Increspato" @@ -7493,7 +7493,7 @@ msgstr "Disegno" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:496 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:590 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:976 -#: ../src/live_effects/effect.cpp:137 ../src/splivarot.cpp:2209 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:136 ../src/splivarot.cpp:2209 msgid "Simplify" msgstr "Semplifica" @@ -7777,7 +7777,7 @@ msgstr "Sfondo" #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:59 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2879 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:1088 ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:133 -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:140 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:389 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:141 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:389 #: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:254 ../share/extensions/extrude.inx.h:2 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:8 msgid "Mode:" @@ -8028,15 +8028,15 @@ msgstr "LaTeX PSTricks File" msgid "LaTeX Print" msgstr "Stampa LaTeX" -#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2138 +#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2141 msgid "OpenDocument Drawing Output" msgstr "Output OpenDocument Drawing" -#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2143 +#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2146 msgid "OpenDocument drawing (*.odg)" msgstr "Disegno OpenDocument (*.odg)" -#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2144 +#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2147 msgid "OpenDocument drawing file" msgstr "File di disegno OpenDocument" @@ -8363,53 +8363,53 @@ msgstr "" msgid "default.svg" msgstr "default.it.svg" -#: ../src/file.cpp:338 +#: ../src/file.cpp:332 msgid "Broken links have been changed to point to existing files." msgstr "" "I collegamenti persi sono stati cambiati per corrispondere a file esistenti." -#: ../src/file.cpp:349 ../src/file.cpp:1292 +#: ../src/file.cpp:343 ../src/file.cpp:1278 #, c-format msgid "Failed to load the requested file %s" msgstr "Impossibile caricare il file %s" -#: ../src/file.cpp:375 +#: ../src/file.cpp:369 msgid "Document not saved yet. Cannot revert." msgstr "Documento non ancora salvato. Impossibile ricaricarlo." -#: ../src/file.cpp:381 +#: ../src/file.cpp:375 msgid "Changes will be lost! Are you sure you want to reload document %1?" msgstr "" "Le modifiche andranno perdute! Sicuri di voler ricaricare il documento %1?" -#: ../src/file.cpp:407 +#: ../src/file.cpp:401 msgid "Document reverted." msgstr "Documento ricaricato." -#: ../src/file.cpp:409 +#: ../src/file.cpp:403 msgid "Document not reverted." msgstr "Documento non ricaricato." -#: ../src/file.cpp:559 +#: ../src/file.cpp:553 msgid "Select file to open" msgstr "Seleziona il file da aprire" -#: ../src/file.cpp:641 +#: ../src/file.cpp:635 msgid "Clean up document" msgstr "Pulisci documento" -#: ../src/file.cpp:648 +#: ../src/file.cpp:642 #, c-format msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in <defs>." msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in <defs>." msgstr[0] "Rimossa <b>%i</b> definizione inutilizzata in <defs>." msgstr[1] "Rimosse <b>%i</b> definizioni inutilizzate in <defs>." -#: ../src/file.cpp:653 +#: ../src/file.cpp:647 msgid "No unused definitions in <defs>." msgstr "Nessuna definizione inutilizzata in <defs>." -#: ../src/file.cpp:687 +#: ../src/file.cpp:679 #, c-format msgid "" "No Inkscape extension found to save document (%s). This may have been " @@ -8419,66 +8419,66 @@ msgstr "" "(%s). Ciò potrebbe esser stato causato da un'estensione del nome del file " "sconosciuta." -#: ../src/file.cpp:688 ../src/file.cpp:698 ../src/file.cpp:707 -#: ../src/file.cpp:714 ../src/file.cpp:720 +#: ../src/file.cpp:680 ../src/file.cpp:688 ../src/file.cpp:696 +#: ../src/file.cpp:702 ../src/file.cpp:707 msgid "Document not saved." msgstr "Documento non salvato." -#: ../src/file.cpp:697 +#: ../src/file.cpp:687 #, c-format msgid "" "File %s is write protected. Please remove write protection and try again." msgstr "" "Il file %s è protetto dalla scrittura. Rimuovere la protezione e riprovare." -#: ../src/file.cpp:706 +#: ../src/file.cpp:695 #, c-format msgid "File %s could not be saved." msgstr "Impossibile salvare il file %s." -#: ../src/file.cpp:739 ../src/file.cpp:741 +#: ../src/file.cpp:725 ../src/file.cpp:727 msgid "Document saved." msgstr "Documento salvato." #. We are saving for the first time; create a unique default filename -#: ../src/file.cpp:884 ../src/file.cpp:1451 +#: ../src/file.cpp:870 ../src/file.cpp:1437 msgid "drawing" msgstr "disegno" -#: ../src/file.cpp:889 +#: ../src/file.cpp:875 msgid "drawing-%1" msgstr "disegno-%1" -#: ../src/file.cpp:906 +#: ../src/file.cpp:892 msgid "Select file to save a copy to" msgstr "Seleziona il file in cui salvare una copia" -#: ../src/file.cpp:908 +#: ../src/file.cpp:894 msgid "Select file to save to" msgstr "Seleziona il file da salvare" -#: ../src/file.cpp:1013 ../src/file.cpp:1015 +#: ../src/file.cpp:999 ../src/file.cpp:1001 msgid "No changes need to be saved." msgstr "Nessuna modifica da salvare." -#: ../src/file.cpp:1034 +#: ../src/file.cpp:1020 msgid "Saving document..." msgstr "Salvataggio del documento..." -#: ../src/file.cpp:1289 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1505 +#: ../src/file.cpp:1275 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1505 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1244 msgid "Import" msgstr "Importa" -#: ../src/file.cpp:1339 +#: ../src/file.cpp:1325 msgid "Select file to import" msgstr "Seleziona il file da importare" -#: ../src/file.cpp:1472 +#: ../src/file.cpp:1458 msgid "Select file to export to" msgstr "Seleziona il file su cui esportare" -#: ../src/file.cpp:1725 +#: ../src/file.cpp:1711 msgid "Import Clip Art" msgstr "Importa Clip Art" @@ -8688,81 +8688,81 @@ msgstr "Luce puntiforme" msgid "Spot Light" msgstr "Punto luce" -#: ../src/gradient-chemistry.cpp:1586 +#: ../src/gradient-chemistry.cpp:1580 msgid "Invert gradient colors" msgstr "Inverti colori gradiente" -#: ../src/gradient-chemistry.cpp:1613 +#: ../src/gradient-chemistry.cpp:1607 msgid "Reverse gradient" msgstr "Inverti gradiente" -#: ../src/gradient-chemistry.cpp:1627 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:222 +#: ../src/gradient-chemistry.cpp:1621 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:222 msgid "Delete swatch" msgstr "Cancella campione" -#: ../src/gradient-drag.cpp:95 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:90 +#: ../src/gradient-drag.cpp:97 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:90 msgid "Linear gradient <b>start</b>" msgstr "<b>Inizio</b> del gradiente lineare" #. POINT_LG_BEGIN -#: ../src/gradient-drag.cpp:96 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:91 +#: ../src/gradient-drag.cpp:98 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:91 msgid "Linear gradient <b>end</b>" msgstr "<b>Fine</b> del gradiente lineare" -#: ../src/gradient-drag.cpp:97 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:92 +#: ../src/gradient-drag.cpp:99 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:92 msgid "Linear gradient <b>mid stop</b>" msgstr "<b>Passaggio intermedio</b> del gradiente lineare" -#: ../src/gradient-drag.cpp:98 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:93 +#: ../src/gradient-drag.cpp:100 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:93 msgid "Radial gradient <b>center</b>" msgstr "<b>Centro</b> del gradiente radiale" -#: ../src/gradient-drag.cpp:99 ../src/gradient-drag.cpp:100 +#: ../src/gradient-drag.cpp:101 ../src/gradient-drag.cpp:102 #: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:94 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:95 msgid "Radial gradient <b>radius</b>" msgstr "<b>Raggio</b> del gradiente radiale" -#: ../src/gradient-drag.cpp:101 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:96 +#: ../src/gradient-drag.cpp:103 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:96 msgid "Radial gradient <b>focus</b>" msgstr "<b>Fuoco</b> del gradiente radiale" #. POINT_RG_FOCUS -#: ../src/gradient-drag.cpp:102 ../src/gradient-drag.cpp:103 +#: ../src/gradient-drag.cpp:104 ../src/gradient-drag.cpp:105 #: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:97 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:98 msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>" msgstr "<b>Passaggio intermedio</b> del gradiente lineare" -#: ../src/gradient-drag.cpp:104 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:93 +#: ../src/gradient-drag.cpp:106 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:93 msgid "Mesh gradient <b>corner</b>" msgstr "<b>Angolo</b> del gradiente a maglia" -#: ../src/gradient-drag.cpp:105 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:94 +#: ../src/gradient-drag.cpp:107 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:94 msgid "Mesh gradient <b>handle</b>" msgstr "<b>Maniglia</b> del gradiente a maglia" -#: ../src/gradient-drag.cpp:106 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:95 +#: ../src/gradient-drag.cpp:108 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:95 #, fuzzy msgid "Mesh gradient <b>tensor</b>" msgstr "<b>Fine</b> del gradiente a maglia" -#: ../src/gradient-drag.cpp:563 +#: ../src/gradient-drag.cpp:565 msgid "Added patch row or column" msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:796 +#: ../src/gradient-drag.cpp:798 msgid "Merge gradient handles" msgstr "Unisci maniglie del gradiente" #. we did an undoable action -#: ../src/gradient-drag.cpp:1099 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1101 msgid "Move gradient handle" msgstr "Muovi maniglia del gradiente" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1158 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:834 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1160 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:834 msgid "Delete gradient stop" msgstr "Cancella passaggio del gradiente" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1420 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1423 #, c-format msgid "" "%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl" @@ -8771,11 +8771,11 @@ msgstr "" "%s %d per: %s%s; trascina con <b>Ctrl</b> per far scattare l'offset; con " "<b>Ctrl+Alt</b> per cancellare il passaggio" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1424 ../src/gradient-drag.cpp:1431 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1427 ../src/gradient-drag.cpp:1434 msgid " (stroke)" msgstr " (contorno)" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1428 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1431 #, c-format msgid "" "%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to " @@ -8785,7 +8785,7 @@ msgstr "" "+Alt</b> per mantenere l'angolo; con <b>Ctrl+Maiusc</b> per ridimensionare " "attorno al centro" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1436 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1439 msgid "" "Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to " "separate focus" @@ -8793,7 +8793,7 @@ msgstr "" "<b>Centro</b> e <b>fuoco</b> del gradiente radiale; trascina con <b>Maiusc</" "b> per separare il fuoco" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1439 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1442 #, c-format msgid "" "Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to " @@ -8808,15 +8808,15 @@ msgstr[1] "" "Punto di gradiente condiviso da <b>%d</b> gradienti; trascina con <b>Maiusc</" "b> per separare" -#: ../src/gradient-drag.cpp:2362 +#: ../src/gradient-drag.cpp:2364 msgid "Move gradient handle(s)" msgstr "Muovi maniglia del gradiente" -#: ../src/gradient-drag.cpp:2396 +#: ../src/gradient-drag.cpp:2398 msgid "Move gradient mid stop(s)" msgstr "Muovi passaggio intermedio del gradiente" -#: ../src/gradient-drag.cpp:2685 +#: ../src/gradient-drag.cpp:2687 msgid "Delete gradient stop(s)" msgstr "Cancella passaggio del gradiente" @@ -9302,206 +9302,206 @@ msgstr "Coordinata Y per un pannello fluttuante" msgid "Dock #%d" msgstr "Pannello #%d" -#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:642 +#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:636 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango" msgstr "I font senza famiglia che fanno andare in crash Pango vengono ignorati" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:100 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:99 msgid "doEffect stack test" msgstr "test stack doEffect" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:101 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:100 msgid "Angle bisector" msgstr "Bisettrice angolo" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:102 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:101 msgid "Circle (by center and radius)" msgstr "Cerchio (tramite centro e raggio)" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:103 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:102 msgid "Circle by 3 points" msgstr "Cerchio per 3 punti" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:104 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:103 msgid "Dynamic stroke" msgstr "Contorno dinamico" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:105 ../share/extensions/extrude.inx.h:1 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:104 ../share/extensions/extrude.inx.h:1 msgid "Extrude" msgstr "Estrudi" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:106 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:105 msgid "Lattice Deformation" msgstr "Deformazione reticolare" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:107 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:106 msgid "Line Segment" msgstr "Segmento" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:109 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:108 msgid "Parallel" msgstr "Parallelo" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:110 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:109 msgid "Path length" msgstr "Lunghezza tracciato" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:111 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:110 msgid "Perpendicular bisector" msgstr "Bisettrice perpendicolare" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:112 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:111 msgid "Perspective path" msgstr "Tracciato in prospettiva" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:113 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:112 msgid "Recursive skeleton" msgstr "Scheletro ricorsivo" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:114 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:113 msgid "Tangent to curve" msgstr "Tangente alla curva" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:115 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:114 msgid "Text label" msgstr "Etichetta testuale" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:116 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:115 msgid "Fillet/Chamfer" msgstr "" #. 0.46 -#: ../src/live_effects/effect.cpp:119 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:118 msgid "Bend" msgstr "Piegatura" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:120 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:119 msgid "Gears" msgstr "Ingranaggi" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:121 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:120 msgid "Pattern Along Path" msgstr "Motivo lungo tracciato" #. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG -#: ../src/live_effects/effect.cpp:122 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:121 msgid "Stitch Sub-Paths" msgstr "Cucitura sotto-tracciati" #. 0.47 -#: ../src/live_effects/effect.cpp:124 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:123 msgid "VonKoch" msgstr "VonKoch" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:125 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:124 msgid "Knot" msgstr "Nodo" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:126 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:125 msgid "Construct grid" msgstr "Costruzione griglia" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:127 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:126 msgid "Spiro spline" msgstr "Spline Spiro" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:128 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:127 msgid "Envelope Deformation" msgstr "Deformazione a busta" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:129 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:128 msgid "Interpolate Sub-Paths" msgstr "Interpola sotto-tracciati" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:130 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:129 msgid "Hatches (rough)" msgstr "Scarabocchi (grezzo)" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:131 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:130 msgid "Sketch" msgstr "Bozzetto" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:132 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:131 msgid "Ruler" msgstr "Righello" #. 0.91 -#: ../src/live_effects/effect.cpp:134 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:133 msgid "Power stroke" msgstr "Contorno evoluto" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:135 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:134 msgid "Clone original path" msgstr "Clona tracciato originale" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:138 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:137 msgid "Lattice Deformation 2" msgstr "Deformazione reticolare 2" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:139 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:138 msgid "Perspective/Envelope" msgstr "Prospettiva/Busta" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:140 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:139 msgid "Interpolate points" msgstr "Interpola punti" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:141 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:140 msgid "Transform by 2 points" msgstr "Trasforma per 2 punti" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:142 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:141 #: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:26 msgid "Show handles" msgstr "Mostra maniglie" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:144 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:117 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:143 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:118 msgid "BSpline" msgstr "BSpline" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:145 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:144 msgid "Join type" msgstr "Collegamento nodi" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:146 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:145 #, fuzzy msgid "Taper stroke" msgstr "Motivo del contorno" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:147 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:146 msgid "Mirror symmetry" msgstr "Simmetria speculare" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:148 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:147 msgid "Rotate copies" msgstr "Ruota copie" #. Ponyscape -> Inkscape 0.92 -#: ../src/live_effects/effect.cpp:150 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:149 msgid "Attach path" msgstr "Lega tracciato" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:151 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:150 msgid "Fill between strokes" msgstr "Riempimento tra 2 tracciati" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:152 ../src/selection-chemistry.cpp:2906 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:151 ../src/selection-chemistry.cpp:2906 msgid "Fill between many" msgstr "Riempimento tra più tracciati" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:153 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:152 msgid "Ellipse by 5 points" msgstr "Ellisse per 5 punti" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:154 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:153 msgid "Bounding Box" msgstr "Riquadro di delimitazione" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:362 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:361 msgid "Is visible?" msgstr "Visibile?" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:362 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:361 msgid "" "If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily " "disabled on canvas" @@ -9509,21 +9509,21 @@ msgstr "" "Se non selezionato, l'effetto rimane applicato all'oggetto ma è " "temporaneamente disabilitato sull'area di lavoro" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:387 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:386 msgid "No effect" msgstr "Nessun effetto" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:500 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:498 #, c-format msgid "Please specify a parameter path for the LPE '%s' with %d mouse clicks" msgstr "Specificare un tracciato parametro per l'effetto '%s' con %d clic" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:783 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:765 #, c-format msgid "Editing parameter <b>%s</b>." msgstr "Modifica del parametro <b>%s</b>." -#: ../src/live_effects/effect.cpp:788 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:770 msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas." msgstr "" "Nessuno dei parametri dell'effetto su tracciato applicato può essere " @@ -9599,7 +9599,7 @@ msgid "Path along which to bend the original path" msgstr "Tracciato secondo il quale piegare il tracciato originale" #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:71 -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74 #: ../src/ui/dialog/export.cpp:285 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:73 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:237 msgid "_Width:" @@ -9628,7 +9628,7 @@ msgstr "" "piegatura" #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:178 -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:277 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:285 #, fuzzy msgid "Change the width" msgstr "Modifica larghezza contorno" @@ -9663,14 +9663,14 @@ msgid "Change number of steps with CTRL pressed" msgstr "Modifica il numero di passi delle maniglie con CTRL premuto" #: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:31 -#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:32 +#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:33 #: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:43 #, fuzzy msgid "Helper size:" msgstr "_Dimensione maniglia:" #: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:31 -#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:32 +#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:33 #, fuzzy msgid "Helper size" msgstr "_Dimensione maniglia:" @@ -9906,7 +9906,7 @@ msgid "Reverses the second path order" msgstr "Inverte la direzione del secondo tracciato" #: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:41 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1799 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1788 #: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:5 msgid "Auto" msgstr "Automatico" @@ -10055,15 +10055,6 @@ msgstr "" "Angolo di pressione dei denti (tipicamente 20-25 gradi). Il rapporto tra i " "denti non in contatto." -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:216 -#, fuzzy -msgid "Min Radius:" -msgstr "Raggio:" - -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:216 -msgid "Minimun radius, low values can be slow" -msgstr "" - #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30 msgid "Trajectory:" msgstr "Traiettoria:" @@ -10095,32 +10086,32 @@ msgstr "" "posizione dei nodi del tracciato di sostegno." #: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:26 -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:135 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:134 msgid "CubicBezierFit" msgstr "CubicBezierFit" #: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:27 -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:136 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:135 msgid "CubicBezierJohan" msgstr "CubicBezierJohan" #: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:28 -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:137 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:136 msgid "SpiroInterpolator" msgstr "SpiroInterpolator" #: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:29 -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:138 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:137 msgid "Centripetal Catmull-Rom" msgstr "Centripetal Catmull-Rom" #: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:37 -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:180 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:179 msgid "Interpolator type:" msgstr "Tipo interpolazione:" #: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:38 -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:180 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:179 msgid "" "Determines which kind of interpolator will be used to interpolate between " "stroke width along the path" @@ -10129,21 +10120,21 @@ msgstr "" "larghezza del contorno lungo il tracciato" #: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:31 -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:167 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:166 #: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:63 msgid "Beveled" msgstr "Tagliati" #: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:32 #: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:43 -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:168 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:167 #: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:64 #: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:534 msgid "Rounded" msgstr "Arrotondati" #: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:33 -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:171 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:170 #: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:65 msgid "Miter" msgstr "Vivi" @@ -10154,7 +10145,7 @@ msgstr "Taglio retto" #. {LINEJOIN_EXTRP_MITER, N_("Extrapolated"), "extrapolated"}, // disabled because doesn't work well #: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:35 -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:170 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:169 msgid "Extrapolated arc" msgstr "Arco estrapolato" @@ -10171,17 +10162,17 @@ msgid "Extrapolated arc Alt3" msgstr "Arco estrapolato Alt3" #: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:42 -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:150 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:149 msgid "Butt" msgstr "Geometrica" #: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:44 -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:151 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:150 msgid "Square" msgstr "Quadrata" #: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:45 -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:153 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:152 msgid "Peak" msgstr "Punta" @@ -10201,20 +10192,20 @@ msgstr "La forma degli estremi della linea" #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel". #: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:56 -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:183 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:182 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:288 msgid "Join:" msgstr "Spigoli:" #: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:56 -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:183 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:182 msgid "Determines the shape of the path's corners" msgstr "Determina la forma degli spigoli del tracciato" #. start_lean(_("Start path lean"), _("Start path lean"), "start_lean", &wr, this, 0.), #. end_lean(_("End path lean"), _("End path lean"), "end_lean", &wr, this, 0.), #: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:59 -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:184 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:183 #: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:78 msgid "Miter limit:" msgstr "Spigolosità :" @@ -10293,273 +10284,273 @@ msgstr "Trascina per selezionare un intersezione, clicca per girarla" msgid "Change knot crossing" msgstr "Cambia intersezione nodo" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:46 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:47 #: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:43 msgid "Mirror movements in horizontal" msgstr "Rispecchia i movimenti orizzontalmente" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:47 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:48 #: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:44 msgid "Mirror movements in vertical" msgstr "Rispecchia i movimenti verticalmente" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:48 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:49 msgid "Update while moving knots (maybe slow)" msgstr "Aggiorna durante lo spostamento dei punti (può rallentare)" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:49 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:50 msgid "Control 0:" msgstr "Controllo 0:" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:49 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:50 msgid "Control 0 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" msgstr "" "Controllo 0 - <b>Ctrl+Alt+Clic</b>: reimposta, <b>Ctrl</b>: muovi lungo gli " "assi" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:50 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:51 msgid "Control 1:" msgstr "Controllo 1:" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:50 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:51 msgid "Control 1 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" msgstr "" "Controllo 1 - <b>Ctrl+Alt+Clic</b>: reimposta, <b>Ctrl</b>: muovi lungo gli " "assi" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:51 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:52 msgid "Control 2:" msgstr "Controllo 2:" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:51 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:52 msgid "Control 2 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" msgstr "" "Controllo 2 - <b>Ctrl+Alt+Clic</b>: reimposta, <b>Ctrl</b>: muovi lungo gli " "assi" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:52 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:53 msgid "Control 3:" msgstr "Controllo 3:" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:52 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:53 msgid "Control 3 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" msgstr "" "Controllo 3 - <b>Ctrl+Alt+Clic</b>: reimposta, <b>Ctrl</b>: muovi lungo gli " "assi" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:53 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:54 msgid "Control 4:" msgstr "Controllo 4:" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:53 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:54 msgid "Control 4 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" msgstr "" "Controllo 4 - <b>Ctrl+Alt+Clic</b>: reimposta, <b>Ctrl</b>: muovi lungo gli " "assi" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:54 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:55 msgid "Control 5:" msgstr "Controllo 5:" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:54 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:55 msgid "Control 5 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" msgstr "" "Controllo 5 - <b>Ctrl+Alt+Clic</b>: reimposta, <b>Ctrl</b>: muovi lungo gli " "assi" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:55 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:56 msgid "Control 6:" msgstr "Controllo 6:" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:55 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:56 msgid "Control 6 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" msgstr "" "Controllo 6 - <b>Ctrl+Alt+Clic</b>: reimposta, <b>Ctrl</b>: muovi lungo gli " "assi" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:56 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:57 msgid "Control 7:" msgstr "Controllo 7:" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:56 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:57 msgid "Control 7 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" msgstr "" "Controllo 7 - <b>Ctrl+Alt+Clic</b>: reimposta, <b>Ctrl</b>: muovi lungo gli " "assi" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:57 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:58 msgid "Control 8x9:" msgstr "Controllo 8x9:" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:57 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:58 msgid "" "Control 8x9 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" msgstr "" "Controllo 8x9 - <b>Ctrl+Alt+Clic</b>: reimposta, <b>Ctrl</b>: muovi lungo " "gli assi" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:58 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:59 msgid "Control 10x11:" msgstr "Controllo 10x11:" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:58 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:59 msgid "" "Control 10x11 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" msgstr "" "Controllo 10x11 - <b>Ctrl+Alt+Clic</b>: reimposta, <b>Ctrl</b>: muovi lungo " "gli assi" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:59 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:60 msgid "Control 12:" msgstr "Controllo 12:" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:59 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:60 msgid "Control 12 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" msgstr "" "Controllo 12 - <b>Ctrl+Alt+Clic</b>: reimposta, <b>Ctrl</b>: muovi lungo gli " "assi" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:60 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:61 msgid "Control 13:" msgstr "Controllo 13:" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:60 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:61 msgid "Control 13 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" msgstr "" "Controllo 13 - <b>Ctrl+Alt+Clic</b>: reimposta, <b>Ctrl</b>: muovi lungo gli " "assi" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:61 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:62 msgid "Control 14:" msgstr "Controllo 14:" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:61 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:62 msgid "Control 14 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" msgstr "" "Controllo 14 - <b>Ctrl+Alt+Clic</b>: reimposta, <b>Ctrl</b>: muovi lungo gli " "assi" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:62 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:63 msgid "Control 15:" msgstr "Controllo 15:" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:62 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:63 msgid "Control 15 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" msgstr "" "Controllo 15- <b>Ctrl+Alt+Clic</b>: reimposta, <b>Ctrl</b>: muovi lungo gli " "assi" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:63 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:64 msgid "Control 16:" msgstr "Controllo 16:" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:63 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:64 msgid "Control 16 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" msgstr "" "Controllo 16 - <b>Ctrl+Alt+Clic</b>: reimposta, <b>Ctrl</b>: muovi lungo gli " "assi" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:64 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:65 msgid "Control 17:" msgstr "Controllo 17:" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:64 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:65 msgid "Control 17 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" msgstr "" "Controllo 17 - <b>Ctrl+Alt+Clic</b>: reimposta, <b>Ctrl</b>: muovi lungo gli " "assi" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:65 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:66 msgid "Control 18:" msgstr "Controllo 18:" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:65 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:66 msgid "Control 18 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" msgstr "" "Controllo 18 - <b>Ctrl+Alt+Clic</b>: reimposta, <b>Ctrl</b>: muovi lungo gli " "assi" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:66 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:67 msgid "Control 19:" msgstr "Controllo 19:" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:66 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:67 msgid "Control 19 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" msgstr "" "Controllo 19 - <b>Ctrl+Alt+Clic</b>: reimposta, <b>Ctrl</b>: muovi lungo gli " "assi" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:67 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:68 msgid "Control 20x21:" msgstr "Controllo 20x21:" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:67 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:68 msgid "" "Control 20x21 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" msgstr "" "Controllo 20x21 - <b>Ctrl+Alt+Clic</b>: reimposta, <b>Ctrl</b>: muovi lungo " "gli assi" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:68 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:69 msgid "Control 22x23:" msgstr "Controllo 22x23:" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:68 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:69 msgid "" "Control 22x23 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" msgstr "" "Controllo 22x23 - <b>Ctrl+Alt+Clic</b>: reimposta, <b>Ctrl</b>: muovi lungo " "gli assi" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:69 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:70 msgid "Control 24x26:" msgstr "Controllo 24x26:" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:69 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:70 msgid "" "Control 24x26 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" msgstr "" "Controllo 24x26 - <b>Ctrl+Alt+Clic</b>: reimposta, <b>Ctrl</b>: muovi lungo " "gli assi" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:70 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:71 msgid "Control 25x27:" msgstr "Controllo 25x27:" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:70 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:71 msgid "" "Control 25x27 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" msgstr "" "Controllo 25x27 - <b>Ctrl+Alt+Clic</b>: reimposta, <b>Ctrl</b>: muovi lungo " "gli assi" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:71 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:72 msgid "Control 28x30:" msgstr "Controllo 28x30:" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:71 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:72 msgid "" "Control 28x30 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" msgstr "" "Controllo 28x30 - <b>Ctrl+Alt+Clic</b>: reimposta, <b>Ctrl</b>: muovi lungo " "gli assi" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:72 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:73 msgid "Control 29x31:" msgstr "Controllo 29x31:" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:72 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:73 msgid "" "Control 29x31 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" msgstr "" "Controllo 29x31 - <b>Ctrl+Alt+Clic</b>: reimposta, <b>Ctrl</b>: muovi lungo " "gli assi" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:73 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:74 msgid "Control 32x33x34x35:" msgstr "Controllo 32x33x34x35:" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:73 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:74 msgid "" "Control 32x33x34x35 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along " "axes" @@ -10567,72 +10558,72 @@ msgstr "" "Controllo 32x33x34x35 - <b>Ctrl+Alt+Clic</b>: reimposta, <b>Ctrl</b>: muovi " "lungo gli assi" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:238 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:239 msgid "Reset grid" msgstr "Reimposta griglia" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:270 -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:285 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:271 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:286 msgid "Show Points" msgstr "Mostra punti di controllo" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:283 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:284 msgid "Hide Points" msgstr "Nascondi punti" -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:53 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:63 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10 msgid "Single" msgstr "Singolo" -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:54 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:11 msgid "Single, stretched" msgstr "Singolo, adattato" -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:55 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:65 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:12 msgid "Repeated" msgstr "Ripetuto" -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:56 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:13 msgid "Repeated, stretched" msgstr "Ripetuto, adattato" -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:72 msgid "Pattern source:" msgstr "Motivo sorgente:" -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:72 msgid "Path to put along the skeleton path" msgstr "Tracciato da mettere sul tracciato scheletro" -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74 msgid "Width of the pattern" msgstr "Larghezza del motivo" -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:65 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75 msgid "Pattern copies:" msgstr "Motivi copia:" -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:65 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75 msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path" msgstr "Numero di copie del motivo da ripetere lungo il tracciato scheletro" -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:67 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77 msgid "Wid_th in units of length" msgstr "Larghe_zza in unità di lunghezza" -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:78 msgid "Scale the width of the pattern in units of its length" msgstr "Ridimensiona la larghezza del motivo in unità della sua lunghezza" -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:80 msgid "Spa_cing:" msgstr "Spa_ziatura:" -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:72 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:82 #, no-c-format msgid "" "Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are " @@ -10641,19 +10632,19 @@ msgstr "" "Spaziatura tra le copie del motivo. Sono permessi valori negativi, ma " "limitati al -90% della larghezza del motivo." -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:84 msgid "No_rmal offset:" msgstr "Spostamento no_rmale:" -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:85 msgid "Tan_gential offset:" msgstr "Spostamento tan_genziale:" -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:76 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:86 msgid "Offsets in _unit of pattern size" msgstr "Spostamento in _unita di dimensione del motivo" -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:87 msgid "" "Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/" "height" @@ -10661,19 +10652,19 @@ msgstr "" "Spaziatura e spostamento tangenziale e normale sono espressi come rapporto " "larghezza/altezza" -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:89 msgid "Pattern is _vertical" msgstr "Motivo _verticale" -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:89 msgid "Rotate pattern 90 deg before applying" msgstr "Ruota il motivo di 90 gradi prima di applicarlo" -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:81 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:91 msgid "_Fuse nearby ends:" msgstr "_Fondi terminazioni vicine:" -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:81 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:91 msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse." msgstr "" "Fonde terminazioni più vicine di questo numero. 0 per non fonderle mai." @@ -10744,43 +10735,43 @@ msgstr "" msgid "Handles:" msgstr "Maniglie:" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:133 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:132 msgid "CubicBezierSmooth" msgstr "CubicBezierSmooth" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:152 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:151 #: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:13 msgid "Round" msgstr "Arrotondata" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:154 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:153 msgid "Zero width" msgstr "Larghezza zero" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:172 -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:111 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:171 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:112 msgid "Spiro" msgstr "Spiro" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:178 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:177 msgid "Offset points" msgstr "Punti proiezione" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:179 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:178 msgid "Sort points" msgstr "Ordina punti" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:179 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:178 msgid "Sort offset points according to their time value along the curve" msgstr "" "Ordina i punti della proiezione secondo la loro posizione lungo la curva" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:181 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:180 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3 msgid "Smoothness:" msgstr "Curvatura:" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:181 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:180 msgid "" "Sets the smoothness for the CubicBezierJohan interpolator; 0 = linear " "interpolation, 1 = smooth" @@ -10788,25 +10779,25 @@ msgstr "" "Imposta la curvatura per l'interpolazione CubicBezierJohan; 0 = lineare, 1 = " "morbida" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:182 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:181 msgid "Start cap:" msgstr "Estremità iniziale:" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:182 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:181 msgid "Determines the shape of the path's start" msgstr "Determina la forma dell'estremità iniziale del tracciato" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:184 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:183 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:335 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" msgstr "" "Lunghezza massima dello spigolo (in unità della larghezza del contorno)" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:185 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:184 msgid "End cap:" msgstr "Estremità finale:" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:185 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:184 msgid "Determines the shape of the path's end" msgstr "Determina la forma dell'estremità finale del tracciato" @@ -11126,13 +11117,13 @@ msgstr "Nessuno" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:33 #: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:37 -#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:755 ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:319 +#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:756 ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:319 msgid "Start" msgstr "Inizio" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34 #: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:38 -#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:756 ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:332 +#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:757 ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:332 msgid "End" msgstr "Fine" @@ -11237,45 +11228,45 @@ msgstr "" "L'effetto su tracciato \"Mostra maniglie\" rimuove qualsiasi stile " "personalizzato a esso applicato. Per evitare ciò, premere Annulla." -#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:29 +#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:30 #, fuzzy msgid "Steps:" msgstr "Passi:" -#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:29 +#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:30 #, fuzzy msgid "Change number of simplify steps " msgstr "Stella: cambia numero di vertici" -#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:30 +#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:31 #, fuzzy msgid "Roughly threshold:" msgstr "Soglia:" -#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:31 +#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:32 msgid "Smooth angles:" msgstr "Smussa angoli:" -#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:31 +#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:32 msgid "Max degree difference on handles to perform a smooth" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:33 +#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:34 #, fuzzy msgid "Paths separately" msgstr "Incolla dimensione separatamente" -#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:33 +#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:34 #, fuzzy msgid "Simplifying paths (separately)" msgstr "Semplificazione tracciati (separatamente):" -#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:35 +#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:36 #, fuzzy msgid "Just coalesce" msgstr "Giustifica righe" -#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:35 +#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:36 #, fuzzy msgid "Simplify just coalesce" msgstr "Semplifica" @@ -11570,7 +11561,7 @@ msgstr "Cambia tipo di nodo" #: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:349 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1623 #: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:296 -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:697 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:699 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:813 #: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:742 msgid "Reset" @@ -11688,7 +11679,7 @@ msgstr "Inverti" #: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:130 #: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:315 -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:508 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:486 msgid "Link path parameter to path" msgstr "Lega il parametro del tracciato al parametro" @@ -11718,23 +11709,23 @@ msgstr "Sposta tracciato in basso" msgid "Remove path" msgstr "Rimuovi tracciato" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:184 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:170 msgid "Edit on-canvas" msgstr "Modifica sul disegno" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:194 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:180 msgid "Copy path" msgstr "Copia tracciato" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:204 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:190 msgid "Paste path" msgstr "Incolla tracciato" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:214 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:200 msgid "Link to path on clipboard" msgstr "Collega a tracciato negli appunti" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:476 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:454 msgid "Paste path parameter" msgstr "Incolla parametri tracciato" @@ -11761,7 +11752,7 @@ msgstr "Modifica parametri casuali" msgid "Change text parameter" msgstr "Cambia parametri testo" -#: ../src/live_effects/parameter/togglebutton.cpp:114 +#: ../src/live_effects/parameter/togglebutton.cpp:112 #, fuzzy msgid "Change togglebutton parameter" msgstr "Cambia parametri testo" @@ -12592,7 +12583,7 @@ msgstr "Seleziona un <b>gruppo</b> da dividere." msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection." msgstr "<b>Nessun gruppo</b> nella selezione da dividere." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:901 ../src/sp-item-group.cpp:659 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:901 ../src/sp-item-group.cpp:550 #: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1916 msgid "Ungroup" msgstr "Dividi" @@ -13181,22 +13172,22 @@ msgstr "a %s" msgid "without URI" msgstr "senza URI" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:356 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:362 msgid "Segment" msgstr "Segmento" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:358 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:364 msgid "Arc" msgstr "Arco" #. Ellipse -#: ../src/sp-ellipse.cpp:361 ../src/sp-ellipse.cpp:368 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:367 ../src/sp-ellipse.cpp:374 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421 -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:178 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:179 msgid "Ellipse" msgstr "Ellisse" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:365 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:371 msgid "Circle" msgstr "Cerchio" @@ -13221,7 +13212,7 @@ msgstr "Testo dinamico" msgid "Linked Flowed Text" msgstr "Testo dinamico collegato" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:292 ../src/sp-text.cpp:373 +#: ../src/sp-flowtext.cpp:292 ../src/sp-text.cpp:380 #: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1556 msgid " [truncated]" msgstr " [troncato]" @@ -13283,40 +13274,40 @@ msgstr "[riferimento errato]: %s" msgid "%d × %d: %s" msgstr "%d × %d: %s" -#: ../src/sp-item-group.cpp:318 ../src/ui/dialog/objects.cpp:1915 +#: ../src/sp-item-group.cpp:307 ../src/ui/dialog/objects.cpp:1915 msgid "Group" msgstr "Gruppo" -#: ../src/sp-item-group.cpp:324 ../src/sp-switch.cpp:69 +#: ../src/sp-item-group.cpp:313 ../src/sp-switch.cpp:69 #, c-format msgid "of <b>%d</b> object" msgstr "di <b>%d</b> oggetto" -#: ../src/sp-item-group.cpp:324 ../src/sp-switch.cpp:69 +#: ../src/sp-item-group.cpp:313 ../src/sp-switch.cpp:69 #, c-format msgid "of <b>%d</b> objects" msgstr "di <b>%d</b> oggetti" -#: ../src/sp-item.cpp:1035 ../src/verbs.cpp:213 +#: ../src/sp-item.cpp:1031 ../src/verbs.cpp:213 msgid "Object" msgstr "Oggetto" -#: ../src/sp-item.cpp:1047 +#: ../src/sp-item.cpp:1043 #, c-format msgid "%s; <i>clipped</i>" msgstr "%s; <i>con fissaggio</i>" -#: ../src/sp-item.cpp:1053 +#: ../src/sp-item.cpp:1049 #, c-format msgid "%s; <i>masked</i>" msgstr "%s; <i>con maschera</i>" -#: ../src/sp-item.cpp:1063 +#: ../src/sp-item.cpp:1059 #, c-format msgid "%s; <i>filtered (%s)</i>" msgstr "%s; <i>con filtro (%s)</i>" -#: ../src/sp-item.cpp:1065 +#: ../src/sp-item.cpp:1061 #, c-format msgid "%s; <i>filtered</i>" msgstr "%s; <i>con filtro</i>" @@ -13325,7 +13316,7 @@ msgstr "%s; <i>con filtro</i>" msgid "Line" msgstr "Linea" -#: ../src/sp-lpe-item.cpp:255 ../src/sp-lpe-item.cpp:702 +#: ../src/sp-lpe-item.cpp:258 ../src/sp-lpe-item.cpp:705 msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect." msgstr "" "È occorsa un'eccezione durante l'applicazione dell'effetto su tracciato." @@ -13380,7 +13371,7 @@ msgid "<b>Polyline</b>" msgstr "<b>Poligonale</b>" #. Rectangle -#: ../src/sp-rect.cpp:197 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:411 +#: ../src/sp-rect.cpp:161 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:411 msgid "Rectangle" msgstr "Rettangolo" @@ -13424,7 +13415,7 @@ msgstr "con %d vertici" msgid "Conditional Group" msgstr "" -#: ../src/sp-text.cpp:354 ../src/verbs.cpp:347 +#: ../src/sp-text.cpp:361 ../src/verbs.cpp:347 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:8 #: ../share/extensions/replace_font.inx.h:11 ../share/extensions/split.inx.h:10 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2 @@ -13439,12 +13430,12 @@ msgstr "" msgid "Text" msgstr "Testo" -#: ../src/sp-text.cpp:377 +#: ../src/sp-text.cpp:384 #, c-format msgid "on path%s (%s, %s)" msgstr "su tracciato%s (%s, %s)" -#: ../src/sp-text.cpp:378 +#: ../src/sp-text.cpp:385 #, c-format msgid "%s (%s, %s)" msgstr "%s (%s, %s)" @@ -13826,7 +13817,7 @@ msgstr "about.svg" #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors') #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline. -#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:442 +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:438 msgid "translator-credits" msgstr "" "Firas Hanife (FirasHanife@gmail.com)\n" @@ -19621,7 +19612,7 @@ msgstr "Preserva il canale K nelle trasformazioni CMYK -> CMYK" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091 #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:394 -#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:700 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:699 msgid "<none>" msgstr "<nessuno>" @@ -21938,162 +21929,162 @@ msgstr "Correggi ortografia" msgid "Set SVG Font attribute" msgstr "Imposta attributo font SVG" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:195 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:197 msgid "Adjust kerning value" msgstr "Modifica valore crenatura" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:385 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:387 msgid "Family Name:" msgstr "Famiglia:" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:395 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:397 msgid "Set width:" msgstr "Imposta larghezza:" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:454 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:456 msgid "glyph" msgstr "glifo" #. SPGlyph* glyph = -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:486 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:488 msgid "Add glyph" msgstr "Aggiungi glifo" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:520 -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:562 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:522 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:564 msgid "Select a <b>path</b> to define the curves of a glyph" msgstr "Seleziona un <b>tracciato</b> per definire la forma di un glifo" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:528 -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:570 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:530 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:572 msgid "The selected object does not have a <b>path</b> description." msgstr "L'oggetto selezionato non descrive un <b>tracciato</b>." -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:535 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:537 msgid "No glyph selected in the SVGFonts dialog." msgstr "Nessun glifo selezionato nella finestra SVGFonts." -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:546 -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:585 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:548 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:587 msgid "Set glyph curves" msgstr "Imposta curve glifo" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:605 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:607 msgid "Reset missing-glyph" msgstr "Azzera glifi mancanti" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:621 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:623 msgid "Edit glyph name" msgstr "Modifica nome glifo" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:635 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:637 msgid "Set glyph unicode" msgstr "Imposta unicode glifo" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:647 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:649 msgid "Remove font" msgstr "Rimuovi font" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:664 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:666 msgid "Remove glyph" msgstr "Rimuovi glifo" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:681 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:683 msgid "Remove kerning pair" msgstr "Rimuovi crenatura a coppia" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:691 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:693 msgid "Missing Glyph:" msgstr "Glifi mancanti:" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:695 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:697 msgid "From selection..." msgstr "Dalla selezione..." -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:708 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:710 msgid "Glyph name" msgstr "Nome del glifo" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:709 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:711 msgid "Matching string" msgstr "Stringa corrispondente" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:712 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:714 msgid "Add Glyph" msgstr "Aggiungi glifo" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:719 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:721 msgid "Get curves from selection..." msgstr "Prendi forma dalla selezione..." -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:768 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:770 msgid "Add kerning pair" msgstr "Aggiungi crenatura a coppia" #. Kerning Setup: -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:776 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:778 msgid "Kerning Setup" msgstr "Impostazione crenatura" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:778 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:780 msgid "1st Glyph:" msgstr "Primo glifo:" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:780 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:782 msgid "2nd Glyph:" msgstr "Secondo glifo:" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:783 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:785 msgid "Add pair" msgstr "Aggiungi coppia" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:795 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:797 msgid "First Unicode range" msgstr "Primo intervallo Unicode" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:796 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:798 msgid "Second Unicode range" msgstr "Secondo intervallo Unicode" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:803 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:805 msgid "Kerning value:" msgstr "Valore crenatura:" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:861 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:863 msgid "Set font family" msgstr "Imposta famiglia font" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:870 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:872 msgid "font" msgstr "font" #. select_font(font); -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:885 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:887 msgid "Add font" msgstr "Aggiungi font" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:911 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:69 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:913 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:69 msgid "_Font" msgstr "_Carattere" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:919 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:921 msgid "_Global Settings" msgstr "Impostazioni _globali" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:920 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:922 msgid "_Glyphs" msgstr "_Glifi" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:921 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:923 msgid "_Kerning" msgstr "_Crenatura" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:928 -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:929 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:930 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:931 msgid "Sample Text" msgstr "Testo d'esempio" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:933 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:935 msgid "Preview Text:" msgstr "Anteprima testo:" @@ -22229,27 +22220,27 @@ msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" msgstr "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" #. Align buttons -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:97 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1691 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1692 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:97 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1680 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1681 msgid "Align left" msgstr "Allinea a sinistra" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:98 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1699 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1700 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:98 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1688 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1689 msgid "Align center" msgstr "Allinea al centro" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:99 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1707 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1708 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:99 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1696 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1697 msgid "Align right" msgstr "Allinea a destra" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:100 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1716 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:100 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1705 msgid "Justify (only flowed text)" msgstr "Giustificato (solo testo dinamico)" #. Direction buttons -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:109 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1751 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:109 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1740 msgid "Horizontal text" msgstr "Testo orizzontale" @@ -22257,7 +22248,12 @@ msgstr "Testo orizzontale" msgid "Vertical text" msgstr "Testo verticale" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:154 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:130 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:131 +msgid "Spacing between baselines (percent of font size)" +msgstr "" +"Spaziatura tra le linee tipografiche (percentuale dimensione carattere)" + +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:147 msgid "Text path offset" msgstr "Spostamento testo su tracciato" @@ -23098,40 +23094,40 @@ msgstr "" msgid "Move the box in perspective" msgstr "Sposta il solido in prospettiva" -#: ../src/ui/object-edit.cpp:996 +#: ../src/ui/object-edit.cpp:983 msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle" msgstr "" "Modifica la <b>larghezza</b> dell'ellisse, con <b>Ctrl</b> per farne un " "cerchio" -#: ../src/ui/object-edit.cpp:1000 +#: ../src/ui/object-edit.cpp:987 msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle" msgstr "" "Modifica l'<b>altezza</b> dell'ellisse, con <b>Ctrl</b> per farne un cerchio" -#: ../src/ui/object-edit.cpp:1004 +#: ../src/ui/object-edit.cpp:991 #, fuzzy msgid "" -"Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Shift</b> to " -"move with <b>end point</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; drag <b>inside</" -"b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for segment" +"Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to " +"snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for " +"segment" msgstr "" "Posiziona il <b>punto iniziale</b> dell'arco o del segmento; con <b>Ctrl</b> " "per far scattare l'angolo; trascina <b>dentro</b> l'ellisse per un arco, " "<b>fuori</b> per un segmento" -#: ../src/ui/object-edit.cpp:1010 +#: ../src/ui/object-edit.cpp:996 #, fuzzy msgid "" -"Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Shift</b> to " -"move with <b>start point</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; drag " -"<b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for segment" +"Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to " +"snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for " +"segment" msgstr "" "Posiziona il <b>punto finale</b> dell'arco o del segmento; con <b>Ctrl</b> " "per far scattare l'angolo; trascina <b>dentro</b> l'ellisse per un arco, " "<b>fuori</b> per un segmento" -#: ../src/ui/object-edit.cpp:1157 +#: ../src/ui/object-edit.cpp:1142 msgid "" "Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to " "round; with <b>Alt</b> to randomize" @@ -23139,7 +23135,7 @@ msgstr "" "Modifica il <b>diametro</b> della stella o del poligono; con <b>Maiusc</b> " "per arrotondare; con <b>Alt</b> per avere casualità " -#: ../src/ui/object-edit.cpp:1165 +#: ../src/ui/object-edit.cpp:1150 msgid "" "Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star " "rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to " @@ -23149,7 +23145,7 @@ msgstr "" "mantenere la direzione dei raggi (senza deformazione); con <b>Maiusc</b> per " "arrotondare; con <b>Alt</b> per avere casualità " -#: ../src/ui/object-edit.cpp:1360 +#: ../src/ui/object-edit.cpp:1345 msgid "" "Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; " "with <b>Alt</b> to converge/diverge" @@ -23157,7 +23153,7 @@ msgstr "" "Arrotola/Srotola una spirale dall'<b>interno</b>; con <b>Ctrl</b> per far " "scattare l'angolo; con <b>Alt</b> per far convergere/divergere" -#: ../src/ui/object-edit.cpp:1364 +#: ../src/ui/object-edit.cpp:1349 msgid "" "Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; " "with <b>Shift</b> to scale/rotate; with <b>Alt</b> to lock radius" @@ -23166,11 +23162,11 @@ msgstr "" "scattare l'angolo; con <b>Maiusc</b> per ridimensionare/ruotare; con <b>Alt</" "b> per bloccare il raggio" -#: ../src/ui/object-edit.cpp:1413 +#: ../src/ui/object-edit.cpp:1398 msgid "Adjust the <b>offset distance</b>" msgstr "Regola la <b>distanza di proiezione</b>" -#: ../src/ui/object-edit.cpp:1450 +#: ../src/ui/object-edit.cpp:1435 msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>" msgstr "Trascina per ridimensionare il <b>riquadro del testo dinamico</b>" @@ -24059,24 +24055,24 @@ msgstr "" "b> per riempire al tocco" #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red -#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:661 +#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:677 msgid "Path is closed." msgstr "Il tracciato è chiuso." #. We hit bot start and end of single curve, closing paths -#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:676 +#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:692 msgid "Closing path." msgstr "Chiusura tracciato." -#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:825 +#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:831 msgid "Draw path" msgstr "Disegna tracciato" -#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:978 +#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:984 msgid "Creating single dot" msgstr "Creazione singolo punto" -#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:979 +#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:985 msgid "Create single dot" msgstr "Crea singolo punto" @@ -24147,7 +24143,7 @@ msgstr "Semplifica radiente" msgid "Create default gradient" msgstr "Crea gradiente predefinito" -#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:569 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:564 +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:569 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:561 msgid "<b>Draw around</b> handles to select them" msgstr "<b>Trascina</b> attorno alle maniglie per selezionarle" @@ -24159,7 +24155,7 @@ msgstr "<b>Ctrl</b>: fa scattare l'angolo del gradiente" msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point" msgstr "<b>Maiusc</b>: disegna il gradiente attorno al punto iniziale" -#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:946 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:980 +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:945 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:977 #, c-format msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle" msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle" @@ -24168,7 +24164,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "<b>Gradiente</b> per %d oggetti; con <b>Ctrl</b> per far scattare l'angolo" -#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:950 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:984 +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:949 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:981 msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient." msgstr "Seleziona l'<b>oggetto</b> su cui creare il gradiente." @@ -24188,31 +24184,31 @@ msgid "Measure end, <b>Shift+Click</b> for position dialog" msgstr "" "Fine misurazione, <b>Maiusc+Clic</b> per aprire la finestra di posizionamento" -#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:746 ../share/extensions/measure.inx.h:2 +#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:747 ../share/extensions/measure.inx.h:2 msgid "Measure" msgstr "Misura" -#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:751 +#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:752 msgid "Base" msgstr "" -#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:760 +#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:761 msgid "Add guides from measure tool" msgstr "Aggiungi guide dallo strumento di misurazione" -#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:780 +#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:781 msgid "Keep last measure on the canvas, for reference" msgstr "Mantieni ultima misura fantasma sullo spazio di lavoro" -#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:800 +#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:801 msgid "Convert measure to items" msgstr "Converti misura in oggetto" -#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:838 +#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:839 msgid "Add global measure line" msgstr "Aggiungi misurazione complessiva" -#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1289 ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1291 +#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1290 ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1292 #, c-format msgid "Crossing %lu" msgstr "Intersezione %lu" @@ -24244,51 +24240,51 @@ msgstr[1] "" "<b>Nessuna</b> maniglia di gradiente selezionata su %d per %d oggetti nella " "selezione" -#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:315 +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:311 msgid "Split mesh row/column" msgstr "" -#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:401 +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:397 msgid "Toggled mesh path type." msgstr "" -#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:405 +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:401 msgid "Approximated arc for mesh side." msgstr "" -#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:409 +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:405 msgid "Toggled mesh tensors." msgstr "" -#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:413 +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:409 #, fuzzy msgid "Smoothed mesh corner color." msgstr "Shader liscio contornato" -#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:417 +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:413 #, fuzzy msgid "Picked mesh corner color." msgstr "Preleva l'opacità del colore" -#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:492 +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:489 msgid "Create default mesh" msgstr "Crea maglia predefinita" -#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:715 +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:713 msgid "FIXME<b>Ctrl</b>: snap mesh angle" msgstr "<b>Ctrl</b>: fa scattare l'angolo del gradiente a maglia" -#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:716 +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:714 #, fuzzy msgid "FIXME<b>Shift</b>: draw mesh around the starting point" msgstr "<b>Maiusc</b>: disegna attorno al punto iniziale" -#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:974 +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:971 #, fuzzy msgid "Create mesh" msgstr "Crea maglia predefinita" -#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:644 +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:648 msgctxt "Node tool tip" msgid "" "<b>Shift</b>: drag to add nodes to the selection, click to toggle object " @@ -24297,19 +24293,19 @@ msgstr "" "<b>Maiusc</b>: trascina per aggiungere nodi alla selezione, clicca per " "commutare la selezione dell'oggetto" -#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:648 +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:652 msgctxt "Node tool tip" msgid "<b>Shift</b>: drag to add nodes to the selection" msgstr "<b>Maiusc</b>: trascina per aggiungere nodi alla selezione" -#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:677 +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:681 #, c-format msgid "<b>%u of %u</b> node selected." msgid_plural "<b>%u of %u</b> nodes selected." msgstr[0] "<b>%u di %u</b> nodo selezionato." msgstr[1] "<b>%u di %u</b> nodi selezionati." -#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:684 +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:688 #, c-format msgctxt "Node tool tip" msgid "%s Drag to select nodes, click to edit only this object (more: Shift)" @@ -24317,31 +24313,31 @@ msgstr "" "%s Trascina per selezionare i nodi, clicca per modificare solo questo " "oggetto (altro: Maiusc)" -#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:690 +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:694 #, c-format msgctxt "Node tool tip" msgid "%s Drag to select nodes, click clear the selection" msgstr "%s Trascina per selezionare i nodi, clicca per annullare la selezione" -#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:699 +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:703 msgctxt "Node tool tip" msgid "Drag to select nodes, click to edit only this object" msgstr "" "Trascina per selezionare i nodi, clicca per modificare solo questo oggetto" -#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:702 +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:706 msgctxt "Node tool tip" msgid "Drag to select nodes, click to clear the selection" msgstr "Trascina per selezionare i nodi, clicca per annullare la selezione" -#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:707 +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:711 msgctxt "Node tool tip" msgid "Drag to select objects to edit, click to edit this object (more: Shift)" msgstr "" "Trascina per selezionare oggetti da modificare, clicca per modificare questo " "oggetto (altro: Maiusc)" -#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:710 +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:714 msgctxt "Node tool tip" msgid "Drag to select objects to edit" msgstr "Trascina per selezionare gli oggetti da modificare" @@ -24540,12 +24536,12 @@ msgstr "" msgid "Create rectangle" msgstr "Crea rettangolo" -#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:155 +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:156 msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles" msgstr "" "Clicca la selezione per alternare le maniglie di ridimensionamento/rotazione" -#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:156 +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:157 msgid "" "No objects selected. Click, Shift+click, Alt+scroll mouse on top of objects, " "or drag around objects to select." @@ -24553,15 +24549,15 @@ msgstr "" "Nessun oggetto selezionato. Clicca, Maiusc+Clic, Alt+scorrimento mouse sugli " "oggetti, o trascina attorno agli oggetti per selezionare." -#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:209 +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:210 msgid "Move canceled." msgstr "Spostamento cancellato." -#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:217 +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:218 msgid "Selection canceled." msgstr "Selezione cancellata." -#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:645 +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:638 msgid "" "<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to " "rubberband selection" @@ -24569,7 +24565,7 @@ msgstr "" "<b>Disegna</b> sugli oggetti per selezionarli; rilascia <b>Alt</b> per " "passare alla selezione ad elastico" -#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:647 +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:640 msgid "" "<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to " "touch selection" @@ -24577,19 +24573,19 @@ msgstr "" "<b>Trascina</b> attorno agli oggetti per selezionarli; premi <b>Alt</b> per " "passare alla selezione col tocco" -#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:888 +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:921 msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert" msgstr "" "<b>Ctrl</b>: clicca per selezionare nei gruppi, trascina per muovere in " "orizzontale o verticale" -#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:889 +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:922 msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection" msgstr "" "<b>Maiusc</b>: clicca per commutare la selezione, trascina per usare la " "selezione ad elastico" -#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:890 +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:923 msgid "" "<b>Alt</b>: click to select under; scroll mouse-wheel to cycle-select; drag " "to move selected or select by touch" @@ -24597,7 +24593,7 @@ msgstr "" "<b>Alt</b>: clicca per selezionare sotto, scorri con il mouse per " "selezionare in ciclo, trascina per muovere la selezione o seleziona col tocco" -#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:1098 +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:1131 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." msgstr "L'oggetto selezionato non è un gruppo, impossibile entrarvi." @@ -24856,7 +24852,7 @@ msgstr[1] "" msgid "Type text" msgstr "Inserimento testo" -#: ../src/ui/tools/tool-base.cpp:705 +#: ../src/ui/tools/tool-base.cpp:700 msgid "<b>Space+mouse move</b> to pan canvas" msgstr "<b>Spazio+spostamento puntatore</b> per muovere l'area di lavoro" @@ -28714,7 +28710,7 @@ msgstr "(tratto finissimo)" #. Scale #: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:427 #: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:460 -#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:151 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:378 +#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:151 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:372 #: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:294 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:323 #: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:339 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:408 #: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:438 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:456 @@ -29323,8 +29319,8 @@ msgstr "Imposta motivo per il riempimento" msgid "Set pattern on stroke" msgstr "Imposta motivo per il contorno" -#: ../src/widgets/font-selector.cpp:120 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1218 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1617 +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:120 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1207 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1606 msgid "Font size" msgstr "Dimensione carattere" @@ -29658,9 +29654,9 @@ msgstr "Visualizza informazioni di misura per gli elementi selezionati" #. Add the units menu. #: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:387 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:613 -#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:168 +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:167 #: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:378 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:530 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1887 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1876 msgid "Units" msgstr "Unità " @@ -29704,7 +29700,7 @@ msgstr "Calcola tutti gli oggetti." msgid "Compute max length." msgstr "Calcola la lunghezza massima." -#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:274 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1620 +#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:274 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1609 msgid "Font Size" msgstr "Dimensione carattere" @@ -29887,7 +29883,7 @@ msgstr "" msgid "Coons: no smoothing. Bicubic: smoothing across patch boundaries." msgstr "" -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:527 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:381 +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:527 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:375 msgid "Smoothing:" msgstr "Smussamento:" @@ -30219,19 +30215,19 @@ msgstr "<b>Motivo</b>" msgid "<b>Swatch fill</b>" msgstr "<b>Campione</b>" -#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:135 +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:134 msgid "Fill by" msgstr "Riempi con" -#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:136 +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:135 msgid "Fill by:" msgstr "Riempi con:" -#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:148 +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:147 msgid "Fill Threshold" msgstr "Soglia riempimento" -#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:149 +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:148 msgid "" "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring " "pixels to be counted in the fill" @@ -30239,36 +30235,36 @@ msgstr "" "La differenza massima consentita tra il pixel cliccato e i pixel vicini da " "contare per il riempimento" -#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:176 +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:175 msgid "Grow/shrink by" msgstr "Intrudi/Estrudi di" -#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:176 +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:175 msgid "Grow/shrink by:" msgstr "Intrudi/Estrudi di:" -#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:177 +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:176 msgid "" "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" msgstr "" "Di quanto estrudere (valore positivo) o intrudere (valore negativo) il " "riempimento creato" -#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:200 +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:199 msgid "Close gaps" msgstr "Area cuscinetto" -#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:201 +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:200 msgid "Close gaps:" msgstr "Area cuscinetto:" -#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:212 -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:402 ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:285 +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:211 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:396 ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:285 #: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:564 msgid "Defaults" msgstr "Predefiniti" -#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:213 +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:212 msgid "" "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools " "to change defaults)" @@ -30276,92 +30272,92 @@ msgstr "" "Reimposta i parametri del secchiello ai valori predefiniti (usa Preferenze " "di Inkscape > Strumenti per cambiare i valori predefiniti)" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:104 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:105 msgid "Bezier" msgstr "Bezier" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:105 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:106 msgid "Create regular Bezier path" msgstr "Crea tracciato Bezier normalr" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:112 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:113 msgid "Create Spiro path" msgstr "Crea tracciato Spiro" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:118 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:119 msgid "Create BSpline path" msgstr "Crea tracciato BSpline" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:124 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:125 msgid "Zigzag" msgstr "Zigzag" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:125 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:126 msgid "Create a sequence of straight line segments" msgstr "Crea una sequenza di segmenti lineari" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:131 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:132 msgid "Paraxial" msgstr "Parassiale" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:132 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:133 msgid "Create a sequence of paraxial line segments" msgstr "Crea una sequenza di segmenti parassiali" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:140 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:141 msgid "Mode of new lines drawn by this tool" msgstr "Modalità delle nuove linee disegnate da questo strumento" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:175 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:176 msgctxt "Freehand shape" msgid "None" msgstr "Nessuna" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:176 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:177 msgid "Triangle in" msgstr "Triangolo crescente" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:177 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:178 msgid "Triangle out" msgstr "Triangolo decrescente" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:179 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:180 msgid "From clipboard" msgstr "Dagli appunti" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:180 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:181 msgid "Bend from clipboard" msgstr "Piega dagli appunti" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:181 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:182 msgid "Last applied" msgstr "Ultima applicata" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:206 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:207 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:207 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:208 msgid "Shape:" msgstr "Forma:" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:206 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:207 msgid "Shape of new paths drawn by this tool" msgstr "Forma dei nuovi tracciati disegnati con questo strumento" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:378 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:372 msgid "(many nodes, rough)" msgstr "(molti nodi, grezzo)" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:378 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:372 msgid "(few nodes, smooth)" msgstr "(pochi nodi, smussato)" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:381 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:375 msgid "Smoothing: " msgstr "Smussamento:" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:382 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:376 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line" msgstr "Il grado di smussamento (semplificazione) applicato alla linea" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:403 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:397 msgid "" "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " "change defaults)" @@ -30369,11 +30365,11 @@ msgstr "" "Reimposta i parametri del pastello ai valori predefiniti (usa Preferenze di " "Inkscape > Strumenti per cambiare i valori predefiniti)" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:413 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:414 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:407 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:408 msgid "LPE based interactive simplify" msgstr "Semplificazione interattiva LPE" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:424 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:425 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:418 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:419 msgid "LPE simplify flatten" msgstr "Semplifica tracciato LPE" @@ -31282,273 +31278,273 @@ msgstr "Testo: Cambia apice o pedice" msgid "Text: Change alignment" msgstr "Testo: Cambia allineamento" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:583 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:573 msgid "Text: Change line-height" msgstr "Testo: Cambia spaziatura linee" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:739 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:728 msgid "Text: Change line-height unit" msgstr "Testo: Cambia unità spaziatura linee" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:788 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:777 msgid "Text: Change word-spacing" msgstr "Testo: Cambia spaziatura parole" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:828 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:817 msgid "Text: Change letter-spacing" msgstr "Testo: Cambia spaziatura lettere" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:866 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:855 msgid "Text: Change dx (kern)" msgstr "Testo: Cambia crenatura orizzontale" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:900 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:889 msgid "Text: Change dy" msgstr "Testo: Cambia spostamento verticale" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:935 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:924 msgid "Text: Change rotate" msgstr "Testo: Cambia rotazione" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:988 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:977 msgid "Text: Change writing mode" msgstr "Testo: Cambia modalità scrittura" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1042 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1031 msgid "Text: Change orientation" msgstr "Testo: Cambia orientamento" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1550 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1539 msgid "Font Family" msgstr "Carattere" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1551 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1540 msgid "Select Font Family (Alt-X to access)" msgstr "Seleziona famiglia carattere (Alt+X per accedervi)" #. Focus widget #. Enable entry completion -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1561 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1550 msgid "Select all text with this font-family" msgstr "Seleziona tutti i testi con questa famiglia carattere" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1565 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1554 msgid "Font not found on system" msgstr "Carattere non trovato nel sistema" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1642 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1631 msgid "Font Style" msgstr "Stile carattere" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1643 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1632 msgid "Font style" msgstr "Stile carattere" #. Name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1660 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1649 msgid "Toggle Superscript" msgstr "Abilita apice" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1661 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1650 msgid "Toggle superscript" msgstr "Abilita apice" #. Name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1673 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1662 msgid "Toggle Subscript" msgstr "Abilita pedice" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1674 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1663 msgid "Toggle subscript" msgstr "Abilita pedice" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1715 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1704 msgid "Justify" msgstr "Giustifica" #. Name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1722 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1711 msgid "Alignment" msgstr "Allineamento" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1723 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1712 msgid "Text alignment" msgstr "Allineamento testo" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1750 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1739 msgid "Horizontal" msgstr "Orizzontale" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1757 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1746 msgid "Vertical — RL" msgstr "Verticale - DS" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1758 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1747 msgid "Vertical text — lines: right to left" msgstr "Testo verticale - righe da destra a sinistra" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1764 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1753 msgid "Vertical — LR" msgstr "Verticale - SD" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1765 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1754 msgid "Vertical text — lines: left to right" msgstr "Testo verticale - righe da sinistra a destra" #. Name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1770 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1759 msgid "Writing mode" msgstr "Modalità scrittura" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1771 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1760 msgid "Block progression" msgstr "" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1800 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1789 msgid "Auto glyph orientation" msgstr "Orientazione glifi automatica" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1807 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1796 msgid "Upright" msgstr "Verticale" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1808 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1797 msgid "Upright glyph orientation" msgstr "Orientazione glifi verticale" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1815 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1804 msgid "Sideways" msgstr "Orizzontale" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1816 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1805 msgid "Sideways glyph orientation" msgstr "Orientazione glifi orizzontale" #. Name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1822 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1811 msgid "Text orientation" msgstr "Orientamento testo" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1823 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1812 msgid "Text (glyph) orientation in vertical text." msgstr "Orientazione testo (glifi) nel testo verticale." #. Drop down menu -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1856 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1845 msgid "Smaller spacing" msgstr "Spaziatura minore" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1856 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1895 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1926 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1845 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1884 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1915 msgctxt "Text tool" msgid "Normal" msgstr "Normale" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1856 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1845 msgid "Larger spacing" msgstr "Spaziatura maggiore" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1861 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1850 msgid "Line Height" msgstr "Spaziatura linee" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1862 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1851 msgid "Line:" msgstr "Linea:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1863 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1852 msgid "Spacing between baselines (times font size)" msgstr "Spaziatura tra le linee tipografiche (volte dimensione carattere)" #. Drop down menu -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1895 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1926 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1884 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1915 msgid "Negative spacing" msgstr "Spaziatura negativa" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1895 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1926 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1884 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1915 msgid "Positive spacing" msgstr "Spaziatura positiva" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1900 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1889 msgid "Word spacing" msgstr "Spaziatura parole" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1901 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1890 msgid "Word:" msgstr "Parola:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1902 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1891 msgid "Spacing between words (px)" msgstr "Spaziatura tra le parole (px)" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1931 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1920 msgid "Letter spacing" msgstr "Spaziatura lettere" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1932 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1921 msgid "Letter:" msgstr "Lettere:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1933 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1922 msgid "Spacing between letters (px)" msgstr "Spaziatura tra le lettere (px)" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1962 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1951 msgid "Kerning" msgstr "Crenatura" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1963 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1952 msgid "Kern:" msgstr "Crenatura:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1964 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1953 msgid "Horizontal kerning (px)" msgstr "Crenatura orizzontale (px)" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1993 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1982 msgid "Vertical Shift" msgstr "Spostamento verticale" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1994 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1983 msgid "Vert:" msgstr "Verticale:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1995 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1984 msgid "Vertical shift (px)" msgstr "Spostamento verticale (px)" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:2024 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:2013 msgid "Letter rotation" msgstr "Rotazione lettere" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:2025 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:2014 msgid "Rot:" msgstr "Rotazione:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:2026 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:2015 msgid "Character rotation (degrees)" msgstr "Rotazione carattere (gradi)" @@ -31951,17 +31947,21 @@ msgstr "Seleziona un oggetto." msgid "Unable to process this object. Try changing it into a path first." msgstr "Impossibile elaborare questo oggetto. Convertirlo prima in tracciato." +#. report to the Inkscape console using errormsg #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179 -msgid "Side Length 'a' (" -msgstr "Lunghezza lato 'a' (" +#, fuzzy +msgid "Side Length 'a' (px): " +msgstr "Lunghezza lato a (px):" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180 -msgid "Side Length 'b' (" -msgstr "Lunghezza lato 'b' (" +#, fuzzy +msgid "Side Length 'b' (px): " +msgstr "Lunghezza lato b (px):" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181 -msgid "Side Length 'c' (" -msgstr "Lunghezza lato 'c' (" +#, fuzzy +msgid "Side Length 'c' (px): " +msgstr "Lunghezza lato c (px):" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182 msgid "Angle 'A' (radians): " @@ -31980,8 +31980,8 @@ msgid "Semiperimeter (px): " msgstr "Semiperimetro (px): " #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:186 -msgid "Area (" -msgstr "Area (" +msgid "Area (px^2): " +msgstr "Area (px^2): " #: ../share/extensions/dxf_input.py:530 #, python-format @@ -35781,11 +35781,6 @@ msgstr "Segui Collegamento" msgid "Ask Us a Question" msgstr "Domande e risposte" -#: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:2 -#, fuzzy -msgid "https://inkscape.org/en/ask/" -msgstr "http://inkscape.org/doc/keys092.html" - #: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1 msgid "Command Line Options" msgstr "Opzioni da linea di comando" @@ -39459,12 +39454,25 @@ msgstr "Un formato grafico molto diffuso per clipart" msgid "XAML Input" msgstr "Input XAML" -#~ msgid "Spacing between baselines (percent of font size)" -#~ msgstr "" -#~ "Spaziatura tra le linee tipografiche (percentuale dimensione carattere)" +#, fuzzy +#~ msgid "Min Radius:" +#~ msgstr "Raggio:" -#~ msgid "Area (px^2): " -#~ msgstr "Area (px^2): " +#~ msgid "Side Length 'a' (" +#~ msgstr "Lunghezza lato 'a' (" + +#~ msgid "Side Length 'b' (" +#~ msgstr "Lunghezza lato 'b' (" + +#~ msgid "Side Length 'c' (" +#~ msgstr "Lunghezza lato 'c' (" + +#~ msgid "Area (" +#~ msgstr "Area (" + +#, fuzzy +#~ msgid "https://inkscape.org/en/ask/" +#~ msgstr "http://inkscape.org/doc/keys092.html" #~ msgid "" #~ "The selected object is not a path.\n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2016-06-02 12:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-06-08 09:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-09-10 11:39+0100\n" "Last-Translator: Masato Hashimoto <cabezon.hashimoto@gmail.com>\n" "Language-Team: Japanese <inkscape-translator@lists.sourceforge.net>\n" @@ -4456,16 +4456,16 @@ msgstr "ガイドライン タイãƒã‚°ãƒ©ãƒ•ã‚£ ã‚ャンãƒã‚¹" msgid "3D Box" msgstr "3D ボックス" -#: ../src/color-profile.cpp:842 +#: ../src/color-profile.cpp:856 #, c-format msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable." msgstr "カラープãƒãƒ•ァイルディレクトリ (%s) ã¯åˆ©ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“。" -#: ../src/color-profile.cpp:901 ../src/color-profile.cpp:918 +#: ../src/color-profile.cpp:928 ../src/color-profile.cpp:945 msgid "(invalid UTF-8 string)" msgstr "(䏿£ãª UTF-8 æ–‡å—列)" -#: ../src/color-profile.cpp:903 +#: ../src/color-profile.cpp:930 #, fuzzy msgctxt "Profile name" msgid "None" @@ -5044,7 +5044,7 @@ msgstr "" "é–¢ã™ã‚‹è³ªå•ãŒã‚ã‚‹å ´åˆã¯ã€Inkscape ã®ã‚¦ã‚§ãƒ–サイトを見るã‹ã€ãƒ¡ãƒ¼ãƒªãƒ³ã‚°ãƒªã‚¹ãƒˆã§å°‹" "ãã¦ã¿ã¦ãã ã•ã„。" -#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1108 +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1111 msgid "" "Inkscape has received additional data from the script executed. The script " "did not return an error, but this may indicate the results will not be as " @@ -13152,20 +13152,20 @@ msgid "(%d character%s)" msgid_plural "(%d characters%s)" msgstr[0] "(%d å€‹ã®æ–‡å—%s)" -#: ../src/sp-guide.cpp:261 +#: ../src/sp-guide.cpp:262 msgid "Create Guides Around the Page" msgstr "ページã®å‘¨å›²ã«ã‚¬ã‚¤ãƒ‰ã‚’作æˆ" -#: ../src/sp-guide.cpp:274 ../src/verbs.cpp:2544 +#: ../src/sp-guide.cpp:275 ../src/verbs.cpp:2544 msgid "Delete All Guides" msgstr "ã™ã¹ã¦ã®ã‚¬ã‚¤ãƒ‰ã‚’削除" #. Guide has probably been deleted and no longer has an attached namedview. -#: ../src/sp-guide.cpp:485 +#: ../src/sp-guide.cpp:486 msgid "Deleted" msgstr "削除ã•れã¾ã—ãŸ" -#: ../src/sp-guide.cpp:494 +#: ../src/sp-guide.cpp:495 msgid "" "<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to " "delete" @@ -13173,17 +13173,17 @@ msgstr "" "<b>Shift+ドラッグ</b>ã§å›žè»¢ã€<b>Ctrl+ドラッグ</b>ã§åŽŸç‚¹ç§»å‹•ã€<b>Del</b> ã§å‰Š" "除ã—ã¾ã™ã€‚" -#: ../src/sp-guide.cpp:498 +#: ../src/sp-guide.cpp:499 #, c-format msgid "vertical, at %s" msgstr "垂直ã€%s" -#: ../src/sp-guide.cpp:501 +#: ../src/sp-guide.cpp:502 #, c-format msgid "horizontal, at %s" msgstr "æ°´å¹³ã€%s" -#: ../src/sp-guide.cpp:506 +#: ../src/sp-guide.cpp:507 #, c-format msgid "at %d degrees, through (%s,%s)" msgstr "角度 %d°ã€åº§æ¨™ (%s,%s)" @@ -14825,12 +14825,12 @@ msgid "License" msgstr "ライセンス" #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:126 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:994 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1037 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>" msgstr "<b>ダブリンコアè¦ç´ </b>" #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:168 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1056 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1099 msgid "<b>License</b>" msgstr "<b>ライセンス</b>" @@ -15134,136 +15134,136 @@ msgstr "<b>ãã®ä»–</b>" #. Inkscape::GC::release(defsRepr); #. inform the document, so we can undo #. Color Management -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:526 ../src/verbs.cpp:3020 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:542 ../src/verbs.cpp:3020 msgid "Link Color Profile" msgstr "リンクカラープãƒãƒ•ァイル" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:623 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:654 msgid "Remove linked color profile" msgstr "リンクカラープãƒãƒ•ァイルã®å‰Šé™¤" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:636 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:673 msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>" msgstr "<b>リンクã•れãŸã‚«ãƒ©ãƒ¼ãƒ—ãƒãƒ•ァイル</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:638 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:675 msgid "<b>Available Color Profiles:</b>" msgstr "<b>利用å¯èƒ½ãªã‚«ãƒ©ãƒ¼ãƒ—ãƒãƒ•ァイル:</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:640 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:677 msgid "Link Profile" msgstr "プãƒãƒ•ァイルをリンク" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:643 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:680 msgid "Unlink Profile" msgstr "プãƒãƒ•ァイルã®ãƒªãƒ³ã‚¯ã‚’解除" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:721 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:764 msgid "Profile Name" msgstr "プãƒãƒ•ァイルå" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:757 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:800 msgid "External scripts" msgstr "外部スクリプト" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:758 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:801 msgid "Embedded scripts" msgstr "埋ã‚è¾¼ã¿ã‚¹ã‚¯ãƒªãƒ—ト" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:763 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:806 msgid "<b>External script files:</b>" msgstr "<b>外部スクリプトファイル:</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:765 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:808 msgid "Add the current file name or browse for a file" msgstr "ç¾åœ¨ã®ãƒ•ァイルåã‚’è¿½åŠ ã™ã‚‹ã‹ãƒ•ァイルをå‚ç…§ã—ã¾ã™" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:768 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:845 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:811 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:888 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:357 msgid "Remove" msgstr "削除" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:832 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:875 msgid "Filename" msgstr "ファイルå" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:840 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:883 msgid "<b>Embedded script files:</b>" msgstr "<b>埋ã‚è¾¼ã¿ã‚¹ã‚¯ãƒªãƒ—トファイル:</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:842 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:885 #: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1894 msgid "New" msgstr "æ–°è¦" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:909 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:952 msgid "Script id" msgstr "スクリプト ID" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:915 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:958 msgid "<b>Content:</b>" msgstr "<b>内容:</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1032 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1075 msgid "_Save as default" msgstr "デフォルトã¨ã—ã¦ä¿å˜(_S)" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1033 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1076 msgid "Save this metadata as the default metadata" msgstr "ã“ã®ãƒ¡ã‚¿ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚’デフォルトメタデータã¨ã—ã¦ä¿å˜ã—ã¾ã™" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1034 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1077 msgid "Use _default" msgstr "デフォルトを使用(_D)" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1035 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1078 msgid "Use the previously saved default metadata here" msgstr "ã‚らã‹ã˜ã‚ã“ã“ã§ä¿å˜ã•れãŸãƒ‡ãƒ•ォルトメタデータを使用ã—ã¾ã™" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1108 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1151 msgid "Add external script..." msgstr "外部スクリプトã®è¿½åŠ ..." -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1147 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1190 msgid "Select a script to load" msgstr "èªã¿è¾¼ã‚€ã‚¹ã‚¯ãƒªãƒ—ãƒˆã‚’é¸æŠžã—ã¦ãã ã•ã„" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1175 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1218 msgid "Add embedded script..." msgstr "埋ã‚è¾¼ã¿ã‚¹ã‚¯ãƒªãƒ—トã®è¿½åŠ ..." #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1206 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1249 msgid "Remove external script" msgstr "外部スクリプトã®å‰Šé™¤" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1235 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1278 msgid "Remove embedded script" msgstr "埋ã‚è¾¼ã¿ã‚¹ã‚¯ãƒªãƒ—トã®é™¤åŽ»" #. TODO repr->set_content(_EmbeddedContent.get_buffer()->get_text()); #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1331 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1374 msgid "Edit embedded script" msgstr "埋ã‚è¾¼ã¿ã‚¹ã‚¯ãƒªãƒ—トã®ç·¨é›†" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1415 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1458 msgid "<b>Creation</b>" msgstr " <b>作æˆ</b> " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1416 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1459 msgid "<b>Defined grids</b>" msgstr "<b>定義ã•れãŸã‚°ãƒªãƒƒãƒ‰</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1660 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1703 msgid "Remove grid" msgstr "グリッドã®å‰Šé™¤" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1752 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1795 #, fuzzy msgid "Changed default display unit" msgstr "ドã‚ュメントã®å˜ä½ã®å¤‰æ›´" @@ -19481,7 +19481,7 @@ msgstr "CMYK -> CMYK 変æ›ã«ãŠã„㦠K ãƒãƒ£ãƒ³ãƒãƒ«ã‚’ç¶æŒã—ã¾ã™" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091 #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:394 -#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:685 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:699 msgid "<none>" msgstr "<ãªã—>" @@ -24027,7 +24027,7 @@ msgid "Add guides from measure tool" msgstr "" #: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:781 -msgid "Add Stored to measure tool" +msgid "Keep last measure on the canvas, for reference" msgstr "" #: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:801 @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: km\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2016-06-02 12:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-06-08 09:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-03 13:56+0700\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n" "Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n" @@ -4670,16 +4670,16 @@ msgstr "" msgid "3D Box" msgstr "ប្រអប់​ážáŸ’រីមាážáŸ’រ​" -#: ../src/color-profile.cpp:842 +#: ../src/color-profile.cpp:856 #, fuzzy, c-format msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable." msgstr "ážážâ€‹ážšáž”ស់​​ក្ដារ​លាយ​ពណ៌​ (%s) មិន​អាច​ប្រើ​បាន​ទ០។" -#: ../src/color-profile.cpp:901 ../src/color-profile.cpp:918 +#: ../src/color-profile.cpp:928 ../src/color-profile.cpp:945 msgid "(invalid UTF-8 string)" msgstr "(ážáŸ’សែ​អក្សរ UTF-8 មិន​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ)" -#: ../src/color-profile.cpp:903 +#: ../src/color-profile.cpp:930 #, fuzzy msgctxt "Profile name" msgid "None" @@ -5264,7 +5264,7 @@ msgstr "" "បច្ចុប្បន្ន គ្មាន​ជំនួយ​សម្រាប់​ផ្នែក​បន្ážáŸ‚ម​នáŸáŸ‡â€‹áž‘០។ សូម​មើល​ážáž¶áž˜â€‹â€‹ážáŸ†áž”ន់​បណ្ដាញ​របស់​ Inkscape ឬ​សួរ​លើ​បញ្ជី​" "សំបុážáŸ’រ​រួម បើ​អ្នក​មាន​សំណួរ​ទាក់ទង​និង​ផ្នែក​បន្ážáŸ‚ម​នáŸáŸ‡ ។" -#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1108 +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1111 msgid "" "Inkscape has received additional data from the script executed. The script " "did not return an error, but this may indicate the results will not be as " @@ -13629,23 +13629,23 @@ msgid "(%d character%s)" msgid_plural "(%d characters%s)" msgstr[0] "បញ្ចូល​ážáž½â€‹áž¢áž€áŸ’សរ​យូនីកូដ" -#: ../src/sp-guide.cpp:261 +#: ../src/sp-guide.cpp:262 #, fuzzy msgid "Create Guides Around the Page" msgstr "បន្ទាážáŸ‹â€‹áž€áŸ’ážšáž·ážâ€‹â€‹áž‡áž»áŸ†ážœáž·áž‰â€‹â€‹áž‘ំពáŸážš" -#: ../src/sp-guide.cpp:274 ../src/verbs.cpp:2544 +#: ../src/sp-guide.cpp:275 ../src/verbs.cpp:2544 #, fuzzy msgid "Delete All Guides" msgstr "លុប​បន្ទាážáŸ‹â€‹áž€áŸ’ážšáž·ážâ€‹" #. Guide has probably been deleted and no longer has an attached namedview. -#: ../src/sp-guide.cpp:485 +#: ../src/sp-guide.cpp:486 #, fuzzy msgid "Deleted" msgstr "លុប​" -#: ../src/sp-guide.cpp:494 +#: ../src/sp-guide.cpp:495 msgid "" "<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to " "delete" @@ -13653,17 +13653,17 @@ msgstr "" "<b>ប្ដូរ (Shift)+អូស</b> ដើម្បី​បង្វិល​ <b>បញ្ជា (Ctrl)+អូស​</b> ដើម្បី​ផ្លាស់​ទី​ប្រភព​ដើម​ " "<b>លុប(Del)</b> ដើម្បី​លុប" -#: ../src/sp-guide.cpp:498 +#: ../src/sp-guide.cpp:499 #, c-format msgid "vertical, at %s" msgstr "បញ្ឈរ នៅ %s" -#: ../src/sp-guide.cpp:501 +#: ../src/sp-guide.cpp:502 #, c-format msgid "horizontal, at %s" msgstr "ផ្ដáŸáž€ នៅ %s" -#: ../src/sp-guide.cpp:506 +#: ../src/sp-guide.cpp:507 #, c-format msgid "at %d degrees, through (%s,%s)" msgstr "នៅ​កម្រិហ%d ដឺក្រ០ážáž¶áž˜ (%s,%s)" @@ -15274,12 +15274,12 @@ msgid "License" msgstr "អាជ្ញាបáŸážŽáŸ’ណ" #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:126 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:994 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1037 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>" msgstr "<b>Dublin Core Entities</b>" #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:168 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1056 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1099 msgid "<b>License</b>" msgstr "<b>អាជ្ញាបáŸážŽáŸ’ណ​</b>" @@ -15586,149 +15586,149 @@ msgstr "ផ្សáŸáž„ៗ" #. Inkscape::GC::release(defsRepr); #. inform the document, so we can undo #. Color Management -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:526 ../src/verbs.cpp:3020 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:542 ../src/verbs.cpp:3020 msgid "Link Color Profile" msgstr "ទម្រង់​ពណ៌​ážáŸ†ážŽ" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:623 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:654 msgid "Remove linked color profile" msgstr "យក​ទម្រង់​ពណ៌​ដែល​បាន​ភ្ជាប់​ចáŸáž‰" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:636 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:673 msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>" msgstr "<b>ទម្រង់​ពណ៌​ដែល​បាន​ážáž—្ជាប់​ ៖</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:638 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:675 msgid "<b>Available Color Profiles:</b>" msgstr "<b>ទម្រង់​ពណ៌​ដែល​មាន ៖</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:640 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:677 msgid "Link Profile" msgstr "ទម្រង់​ážáŸ†ážŽ" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:643 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:680 #, fuzzy msgid "Unlink Profile" msgstr "ទម្រង់​ážáŸ†ážŽ" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:721 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:764 msgid "Profile Name" msgstr "ឈ្មោះ​ទម្រង់" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:757 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:800 #, fuzzy msgid "External scripts" msgstr "បន្ážáŸ‚ម​ស្គ្រីប​ážáž¶áž„ក្រៅ..." -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:758 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:801 #, fuzzy msgid "Embedded scripts" msgstr "យក​ស្គ្រីប​ចáŸáž‰" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:763 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:806 msgid "<b>External script files:</b>" msgstr "<b>ឯកសារ​ស្គ្រីប​ážáž¶áž„ក្រៅ ៖</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:765 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:808 msgid "Add the current file name or browse for a file" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:768 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:845 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:811 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:888 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:357 msgid "Remove" msgstr "យក​ចáŸáž‰" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:832 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:875 msgid "Filename" msgstr "ឈ្មោះ​ឯកសារ" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:840 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:883 #, fuzzy msgid "<b>Embedded script files:</b>" msgstr "<b>ឯកសារ​ស្គ្រីប​ážáž¶áž„ក្រៅ ៖</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:842 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:885 #: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1894 #, fuzzy msgid "New" msgstr "ážáŸ’មី" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:909 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:952 #, fuzzy msgid "Script id" msgstr "ស្គ្រីប ៖" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:915 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:958 #, fuzzy msgid "<b>Content:</b>" msgstr "<b>និទស្សន្ážáŸ–</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1032 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1075 #, fuzzy msgid "_Save as default" msgstr "កំណážáŸ‹â€‹â€‹áž‡áž¶â€‹â€‹áž›áŸ†áž“ាំដើម​" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1033 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1076 msgid "Save this metadata as the default metadata" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1034 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1077 #, fuzzy msgid "Use _default" msgstr "លំនាំដើម​របស់​ប្រពáŸáž“្ធ" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1035 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1078 msgid "Use the previously saved default metadata here" msgstr "" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1108 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1151 msgid "Add external script..." msgstr "បន្ážáŸ‚ម​ស្គ្រីប​ážáž¶áž„ក្រៅ..." -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1147 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1190 #, fuzzy msgid "Select a script to load" msgstr "áž’áž¶ážáž»â€‹áž˜áž·áž“មែន​ជា​រាង ឬ​ផ្លូវ" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1175 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1218 #, fuzzy msgid "Add embedded script..." msgstr "បន្ážáŸ‚ម​ស្គ្រីប​ážáž¶áž„ក្រៅ..." #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1206 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1249 msgid "Remove external script" msgstr "យក​ស្គ្រីប​ážáž¶áž„ក្រៅ​ចáŸáž‰" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1235 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1278 #, fuzzy msgid "Remove embedded script" msgstr "យក​ស្គ្រីប​ចáŸáž‰" #. TODO repr->set_content(_EmbeddedContent.get_buffer()->get_text()); #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1331 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1374 #, fuzzy msgid "Edit embedded script" msgstr "យក​ស្គ្រីប​ចáŸáž‰" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1415 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1458 msgid "<b>Creation</b>" msgstr "<b>ការ​បង្កើáž</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1416 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1459 msgid "<b>Defined grids</b>" msgstr "<b>ក្រឡាចážáŸ’រង្គ​ដែល​បាន​កំណážáŸ‹</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1660 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1703 msgid "Remove grid" msgstr "យក​ក្រឡាចážáŸ’រង្គ​ចáŸáž‰" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1752 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1795 #, fuzzy msgid "Changed default display unit" msgstr "ឯកសារ​គ្មាន​ឈ្មោះ %d" @@ -19977,7 +19977,7 @@ msgstr "រក្សា​ទុក​ឆានែល K នៅ​ក្នុង #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091 #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:394 -#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:685 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:699 msgid "<none>" msgstr "<គ្មាន>" @@ -24593,7 +24593,7 @@ msgid "Add guides from measure tool" msgstr "" #: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:781 -msgid "Add Stored to measure tool" +msgid "Keep last measure on the canvas, for reference" msgstr "" #: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:801 @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2016-06-02 12:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-06-08 09:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-09-26 07:10+0530\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Kannada\n" @@ -4674,16 +4674,16 @@ msgstr "" msgid "3D Box" msgstr "೩ಡಿ ಪೆಟà³à²Ÿà²¿à²—ೆ" -#: ../src/color-profile.cpp:842 +#: ../src/color-profile.cpp:856 #, fuzzy, c-format msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable." msgstr "ವರà³à²£à²«à²²à²•ಗಳ ಕೋಶವೠ(%s) ಲà²à³à²¯à²µà²¿à²²à³à²²." -#: ../src/color-profile.cpp:901 ../src/color-profile.cpp:918 +#: ../src/color-profile.cpp:928 ../src/color-profile.cpp:945 msgid "(invalid UTF-8 string)" msgstr "(ಸರಿಯಲà³à²²à²¦ ಯà³à²Ÿà²¿à²Žà²«à³-à³® ವಾಕà³à²¯à²¾à²‚ಶ)" -#: ../src/color-profile.cpp:903 +#: ../src/color-profile.cpp:930 #, fuzzy msgctxt "Profile name" msgid "None" @@ -5269,7 +5269,7 @@ msgstr "" "ಪà³à²°à²¸à²•à³à²¤ ಈ ವಿಸà³à²¤à²°à²£à³†à²—ಾಗಿ ಯಾವà³à²¦à³† ನೆರವೠಲà²à³à²¯à²µà²¿à²²à³à²². ಈ ವಿಸà³à²¤à²°à²£à³†à²¯ ಬಗà³à²—ೆ ನಿಮಗೆ ಯಾವà³à²¦à³† ನೆರವೠ" "ಬೇಕಿದà³à²¦à²²à³à²²à²¿, ದಯವಿಟà³à²Ÿà³ ಇಂಕà³â€Œà²¸à³à²•ೇಪೠಜಾಲತಾಣವನà³à²¨à³ ನೋಡಿ ಅಥವ ಮೈಲಿಂಗೠಲಿಸà³à²Ÿà³à²—ಳಲà³à²²à²¿ ಕೇಳಿ." -#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1108 +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1111 msgid "" "Inkscape has received additional data from the script executed. The script " "did not return an error, but this may indicate the results will not be as " @@ -13683,23 +13683,23 @@ msgid_plural "(%d characters%s)" msgstr[0] "<b>ಹರಿಸಲಾದ ಪಠà³à²¯</b> (%d ಅಕà³à²·à²°%s)" msgstr[1] "<b>ಹರಿಸಲಾದ ಪಠà³à²¯</b> (%d ಅಕà³à²·à²°à²—ಳà³%s)" -#: ../src/sp-guide.cpp:261 +#: ../src/sp-guide.cpp:262 #, fuzzy msgid "Create Guides Around the Page" msgstr "ಪà³à²Ÿà²¦ ಸà³à²¤à³à²¤à²²à²¿à²¨ ಮಾರà³à²—ದರà³à²¶à²¿" -#: ../src/sp-guide.cpp:274 ../src/verbs.cpp:2544 +#: ../src/sp-guide.cpp:275 ../src/verbs.cpp:2544 #, fuzzy msgid "Delete All Guides" msgstr "ಮಾರà³à²—ದರà³à²¶à²¿à²¯à²¨à³à²¨à³ ಅಳಿಸಿ" #. Guide has probably been deleted and no longer has an attached namedview. -#: ../src/sp-guide.cpp:485 +#: ../src/sp-guide.cpp:486 #, fuzzy msgid "Deleted" msgstr "ಅಳಿಸಿ" -#: ../src/sp-guide.cpp:494 +#: ../src/sp-guide.cpp:495 msgid "" "<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to " "delete" @@ -13707,17 +13707,17 @@ msgstr "" "ತಿರà³à²—ಿಸಲೠ<b>ಶಿಫà³à²Ÿà³â€+ಎಳೆಯಿರಿ</b>, ಮೂಲವನà³à²¨à³ ಸà³à²¥à²³à²¾à²‚ತರಿಸಲೠ<b>ಕಂಟà³à²°à³‹à²²à³+ಎಳೆಯಿರಿ</b>, " "ಅಳಿಸಲೠ<b>ಡೆಲà³</b>" -#: ../src/sp-guide.cpp:498 +#: ../src/sp-guide.cpp:499 #, c-format msgid "vertical, at %s" msgstr "ಲಂಬ, %s ಎಂಬಲà³à²²à²¿" -#: ../src/sp-guide.cpp:501 +#: ../src/sp-guide.cpp:502 #, c-format msgid "horizontal, at %s" msgstr "ಅಡà³à²¡, %s ಎಂಬಲà³à²²à²¿" -#: ../src/sp-guide.cpp:506 +#: ../src/sp-guide.cpp:507 #, c-format msgid "at %d degrees, through (%s,%s)" msgstr "%d ಡಿಗà³à²°à²¿à²—ಳಲà³à²²à²¿, (%s,%s) ಮೂಲಕ" @@ -15358,12 +15358,12 @@ msgid "License" msgstr "ಪರವಾನಗಿ" #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:126 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:994 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1037 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>" msgstr "<b>ಡಬà³à²²à²¿à²¨à³ ಪà³à²°à²®à³à²– ಘಟಕಗಳà³</b>" #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:168 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1056 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1099 msgid "<b>License</b>" msgstr "<b>ಪರವಾನಗಿ</b>" @@ -15672,149 +15672,149 @@ msgstr "ಇತರೆ" #. Inkscape::GC::release(defsRepr); #. inform the document, so we can undo #. Color Management -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:526 ../src/verbs.cpp:3020 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:542 ../src/verbs.cpp:3020 msgid "Link Color Profile" msgstr "ಬಣà³à²£à²¦ ಪà³à²°à³Šà²«à³ˆà²²à³ ಅನà³à²¨à³ ಕೊಂಡಿ ಜೋಡಿಸಿ" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:623 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:654 msgid "Remove linked color profile" msgstr "ಕೊಂಡಿ ಜೋಡಿಸಲಾದ ಬಣà³à²£à²¦ ಪà³à²°à³Šà²«à³ˆà²²à³ ಅನà³à²¨à³ ತೆಗೆದà³à²¹à²¾à²•ಿ" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:636 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:673 msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>" msgstr "<b>ಕೊಂಡಿ ಜೋಡಿಸಲಾದ ಬಣà³à²£à²¦ ಪà³à²°à³Šà²«à³ˆà²²à³â€Œà²—ಳà³:</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:638 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:675 msgid "<b>Available Color Profiles:</b>" msgstr "<b>ಲà²à³à²¯à²µà²¿à²°à³à²µ ಬಣà³à²£à²¦ ಪà³à²°à³Šà²«à³ˆà²²à³â€Œà²—ಳà³:</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:640 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:677 msgid "Link Profile" msgstr "ಸಂಪರà³à²•ಕೊಂಡಿಯ ಪà³à²°à³Šà²«à³ˆà²²à³" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:643 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:680 #, fuzzy msgid "Unlink Profile" msgstr "ಸಂಪರà³à²•ಕೊಂಡಿಯ ಪà³à²°à³Šà²«à³ˆà²²à³" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:721 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:764 msgid "Profile Name" msgstr "ಪà³à²°à³Šà²«à³ˆà²²à³ ಹೆಸರà³" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:757 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:800 #, fuzzy msgid "External scripts" msgstr "ಬಾಹà³à²¯ ಸà³à²•ಿಪà³à²Ÿà³â€ ಅನà³à²¨à³ ಸೇರಿಸಿ..." -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:758 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:801 #, fuzzy msgid "Embedded scripts" msgstr "ಸà³à²•à³à²°à²¿à²ªà³à²Ÿà²¨à³à²¨à³ ತೆಗೆದà³à²¹à²¾à²•ಿ" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:763 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:806 msgid "<b>External script files:</b>" msgstr "<b>ಬಾಹà³à²¯ ಸà³à²•ಿಪà³à²Ÿà³â€ ಕಡತಗಳà³:</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:765 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:808 msgid "Add the current file name or browse for a file" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:768 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:845 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:811 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:888 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:357 msgid "Remove" msgstr "ತೆಗೆದೠಹಾಕಿ" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:832 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:875 msgid "Filename" msgstr "ಕಡತದ ಹೆಸರà³" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:840 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:883 #, fuzzy msgid "<b>Embedded script files:</b>" msgstr "<b>ಬಾಹà³à²¯ ಸà³à²•ಿಪà³à²Ÿà³â€ ಕಡತಗಳà³:</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:842 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:885 #: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1894 #, fuzzy msgid "New" msgstr "ಹೊಸ" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:909 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:952 #, fuzzy msgid "Script id" msgstr "ಸà³à²•à³à²°à²¿à²ªà³à²Ÿà³â€: " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:915 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:958 #, fuzzy msgid "<b>Content:</b>" msgstr "<b>ಎಕà³à²¸à³â€Œà²ªà³‹à²¨à³†à²‚ಟà³:</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1032 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1075 #, fuzzy msgid "_Save as default" msgstr "ಪೂರà³à²µà²¨à²¿à²¯à³‹à²œà²¿à²¤à²µà²¾à²—ಿ ಹೊಂದಿಸಿ" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1033 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1076 msgid "Save this metadata as the default metadata" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1034 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1077 #, fuzzy msgid "Use _default" msgstr "ವà³à²¯à²µà²¸à³à²¥à³†à²¯ ಪೂರà³à²µà²¨à²¿à²¯à³‹à²œà²¿à²¤" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1035 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1078 msgid "Use the previously saved default metadata here" msgstr "" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1108 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1151 msgid "Add external script..." msgstr "ಬಾಹà³à²¯ ಸà³à²•ಿಪà³à²Ÿà³â€ ಅನà³à²¨à³ ಸೇರಿಸಿ..." -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1147 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1190 #, fuzzy msgid "Select a script to load" msgstr "ಎಲà³à²²à²¾ ವಸà³à²¤à³à²—ಳನà³à²¨à³ ಅಥವ ಎಲà³à²²à²¾ ನೋಡà³â€Œà²—ಳನà³à²¨à³ ಆಯà³à²•ೆ ಮಾಡಿ" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1175 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1218 #, fuzzy msgid "Add embedded script..." msgstr "ಬಾಹà³à²¯ ಸà³à²•ಿಪà³à²Ÿà³â€ ಅನà³à²¨à³ ಸೇರಿಸಿ..." #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1206 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1249 msgid "Remove external script" msgstr "ಬಾಹà³à²¯ ಸà³à²•ಿಪà³à²Ÿà³â€ ಅನà³à²¨à³ ತೆಗೆದà³à²¹à²¾à²•ಿ" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1235 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1278 #, fuzzy msgid "Remove embedded script" msgstr "ಸà³à²•à³à²°à²¿à²ªà³à²Ÿà²¨à³à²¨à³ ತೆಗೆದà³à²¹à²¾à²•ಿ" #. TODO repr->set_content(_EmbeddedContent.get_buffer()->get_text()); #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1331 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1374 #, fuzzy msgid "Edit embedded script" msgstr "ಸà³à²•à³à²°à²¿à²ªà³à²Ÿà²¨à³à²¨à³ ತೆಗೆದà³à²¹à²¾à²•ಿ" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1415 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1458 msgid "<b>Creation</b>" msgstr "<b>ರಚನೆ</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1416 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1459 msgid "<b>Defined grids</b>" msgstr "<b>ಸೂಚಿಸಲಾದ ಚೌಕಜಾಲಗಳà³</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1660 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1703 msgid "Remove grid" msgstr "ಚೌಕಜಾಲವನà³à²¨à³ ತೆಗೆದà³à²¹à²¾à²•ಿ" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1752 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1795 #, fuzzy msgid "Changed default display unit" msgstr "ಪೂರà³à²µà²¨à²¿à²¯à³‹à²œà²¿à²¤ ಗà³à²°à³‡à²¡à²¿à²¯à²‚ಟà³â€Œ ಅನà³à²¨à³ ರಚಿಸಿ" @@ -20134,7 +20134,7 @@ msgstr "ಸಿಎಮà³â€Œà²µà³ˆà²•ೆ -> ಸಿಎಮà³â€Œà²µà³ˆà²•ೆ ರೂà #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091 #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:394 -#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:685 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:699 msgid "<none>" msgstr "<ಯಾವà³à²¦à³‚ ಇಲà³à²²>" @@ -24832,7 +24832,7 @@ msgid "Add guides from measure tool" msgstr "" #: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:781 -msgid "Add Stored to measure tool" +msgid "Keep last measure on the canvas, for reference" msgstr "" #: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:801 @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2016-06-02 12:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-06-08 09:06+0200\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: 김프사랑 <yongdoria@gmail.com>\n" "Language-Team: <Dokdo@korea.land>\n" @@ -4687,16 +4687,16 @@ msgstr "" msgid "3D Box" msgstr "3D ìƒìž" -#: ../src/color-profile.cpp:842 +#: ../src/color-profile.cpp:856 #, c-format msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable." msgstr "ìƒ‰ìƒ íŒ”ë ˆíŠ¸ í´ë” (%s)를 ì‚¬ìš©í• ìˆ˜ ì—†ìŒ." -#: ../src/color-profile.cpp:901 ../src/color-profile.cpp:918 +#: ../src/color-profile.cpp:928 ../src/color-profile.cpp:945 msgid "(invalid UTF-8 string)" msgstr "(ë¶€ì 합한 UTF-8 문ìžì—´)" -#: ../src/color-profile.cpp:903 +#: ../src/color-profile.cpp:930 #, fuzzy msgctxt "Profile name" msgid "None" @@ -5268,7 +5268,7 @@ msgstr "" "현재 ì´ í™•ìž¥ìžì— 대하여 사용가능한 ë„ì›€ì„ ë°›ì„ ìˆ˜ 없습니다. ì´ í™•ìž¥ìžì— 대하" "ì—¬ ê¶ê¸ˆí•˜ë©´ Inkscape 웹사ì´íŠ¸ë¥¼ 방문하거나 ë©”ì¼ë¡œ 문ì˜í•˜ì„¸ìš”." -#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1108 +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1111 msgid "" "Inkscape has received additional data from the script executed. The script " "did not return an error, but this may indicate the results will not be as " @@ -13733,23 +13733,23 @@ msgid_plural "(%d characters%s)" msgstr[0] "ìœ ë‹ˆì½”ë“œ ë¬¸ìž ì‚½ìž…" msgstr[1] "ìœ ë‹ˆì½”ë“œ ë¬¸ìž ì‚½ìž…" -#: ../src/sp-guide.cpp:261 +#: ../src/sp-guide.cpp:262 #, fuzzy msgid "Create Guides Around the Page" msgstr "페ì´ì§€ ì•ˆë‚´ì„ " -#: ../src/sp-guide.cpp:274 ../src/verbs.cpp:2544 +#: ../src/sp-guide.cpp:275 ../src/verbs.cpp:2544 #, fuzzy msgid "Delete All Guides" msgstr "ì•ˆë‚´ì„ ì‚ì œ" #. Guide has probably been deleted and no longer has an attached namedview. -#: ../src/sp-guide.cpp:485 +#: ../src/sp-guide.cpp:486 #, fuzzy msgid "Deleted" msgstr "ì‚ì œ" -#: ../src/sp-guide.cpp:494 +#: ../src/sp-guide.cpp:495 msgid "" "<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to " "delete" @@ -13757,17 +13757,17 @@ msgstr "" "<b>Shift+ëŒê¸°</b> 는 íšŒì „ì‹œ, <b>Ctrl+ëŒê¸°</b>는 ì›ë³¸ìœ¼ë¡œ ì´ë™ì‹œ <b>Del</b>는 " "ì‚ì œì‹œ" -#: ../src/sp-guide.cpp:498 +#: ../src/sp-guide.cpp:499 #, c-format msgid "vertical, at %s" msgstr "%s 수ì§" -#: ../src/sp-guide.cpp:501 +#: ../src/sp-guide.cpp:502 #, c-format msgid "horizontal, at %s" msgstr "%s 수í‰" -#: ../src/sp-guide.cpp:506 +#: ../src/sp-guide.cpp:507 #, c-format msgid "at %d degrees, through (%s,%s)" msgstr "%d ë„, (%s,%s) 통하여" @@ -15391,12 +15391,12 @@ msgid "License" msgstr "ì €ìž‘ê¶Œ" #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:126 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:994 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1037 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>" msgstr "<b>문서 주요 ì •ë³´</b>" #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:168 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1056 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1099 msgid "<b>License</b>" msgstr "<b>ì €ìž‘ê¶Œ</b>" @@ -15701,149 +15701,149 @@ msgstr "기타:" #. Inkscape::GC::release(defsRepr); #. inform the document, so we can undo #. Color Management -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:526 ../src/verbs.cpp:3020 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:542 ../src/verbs.cpp:3020 msgid "Link Color Profile" msgstr "ìƒ‰ìƒ í”„ë¡œíŒŒì¼ ë§í¬" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:623 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:654 msgid "Remove linked color profile" msgstr "ë§í¬ëœ ìƒ‰ìƒ í”„ë¡œíŒŒì¼ ì œê±°" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:636 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:673 msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>" msgstr "<b>ë§í¬ëœ ìƒ‰ìƒ í”„ë¡œíŒŒì¼:</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:638 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:675 msgid "<b>Available Color Profiles:</b>" msgstr "<b>ì´ìš©ê°€ëŠ¥í•œ ìƒ‰ìƒ í”„ë¡œíŒŒì¼:</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:640 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:677 msgid "Link Profile" msgstr "ë§í¬ 프로파ì¼" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:643 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:680 #, fuzzy msgid "Unlink Profile" msgstr "ë§í¬ 프로파ì¼" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:721 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:764 msgid "Profile Name" msgstr "í”„ë¡œíŒŒì¼ ì´ë¦„:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:757 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:800 #, fuzzy msgid "External scripts" msgstr "외부 스í¬ë¦½íЏ ë”하기.." -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:758 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:801 #, fuzzy msgid "Embedded scripts" msgstr "스í¬ë¦½íЏ ì œê±°" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:763 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:806 msgid "<b>External script files:</b>" msgstr "<b>외부 스트립트 파ì¼:</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:765 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:808 msgid "Add the current file name or browse for a file" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:768 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:845 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:811 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:888 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:357 msgid "Remove" msgstr "ì œê±°" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:832 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:875 msgid "Filename" msgstr "íŒŒì¼ ì´ë¦„:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:840 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:883 #, fuzzy msgid "<b>Embedded script files:</b>" msgstr "<b>외부 스트립트 파ì¼:</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:842 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:885 #: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1894 #, fuzzy msgid "New" msgstr "새로" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:909 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:952 #, fuzzy msgid "Script id" msgstr "스í¬ë¦½íЏ:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:915 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:958 #, fuzzy msgid "<b>Content:</b>" msgstr "<b>지수:</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1032 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1075 #, fuzzy msgid "_Save as default" msgstr "기본값으로 ì„¤ì •" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1033 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1076 msgid "Save this metadata as the default metadata" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1034 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1077 #, fuzzy msgid "Use _default" msgstr "시스템 기본값" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1035 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1078 msgid "Use the previously saved default metadata here" msgstr "" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1108 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1151 msgid "Add external script..." msgstr "외부 스í¬ë¦½íЏ ë”하기.." -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1147 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1190 #, fuzzy msgid "Select a script to load" msgstr "í•ëª©ì´ ê²½ë¡œ ë˜ëŠ” ëª¨ì–‘ì´ ì•„ë‹˜" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1175 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1218 #, fuzzy msgid "Add embedded script..." msgstr "외부 스í¬ë¦½íЏ ë”하기.." #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1206 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1249 msgid "Remove external script" msgstr "외부 스í¬ë¦½íЏ ì œê±°" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1235 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1278 #, fuzzy msgid "Remove embedded script" msgstr "스í¬ë¦½íЏ ì œê±°" #. TODO repr->set_content(_EmbeddedContent.get_buffer()->get_text()); #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1331 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1374 #, fuzzy msgid "Edit embedded script" msgstr "스í¬ë¦½íЏ ì œê±°" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1415 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1458 msgid "<b>Creation</b>" msgstr " <b>ìƒì„±</b> " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1416 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1459 msgid "<b>Defined grids</b>" msgstr "<b>ì •ì˜ëœ 격ìž</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1660 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1703 msgid "Remove grid" msgstr "ê²©ìž ì œê±°" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1752 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1795 #, fuzzy msgid "Changed default display unit" msgstr "ì´ë¦„ì´ ì—†ëŠ” 문서 %d" @@ -20052,7 +20052,7 @@ msgstr "CMYK -> CMYK 변환ì—서 K ì±„ë„ ìœ ì§€" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091 #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:394 -#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:685 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:699 msgid "<none>" msgstr "<ì—†ìŒ>" @@ -24671,7 +24671,7 @@ msgid "Add guides from measure tool" msgstr "" #: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:781 -msgid "Add Stored to measure tool" +msgid "Keep last measure on the canvas, for reference" msgstr "" #: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:801 @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2016-06-02 12:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-06-08 09:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-09-26 07:10+0530\n" "Last-Translator: Paresh prabhu <goa.paresh@Gmail.com>\n" "Language-Team: Konkani\n" @@ -4643,16 +4643,16 @@ msgstr "" msgid "3D Box" msgstr "3D बॉकà¥à¤¸" -#: ../src/color-profile.cpp:842 +#: ../src/color-profile.cpp:856 #, fuzzy, c-format msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable." msgstr "पॅलेटà¥à¤¸ निदेशिका (%s) उपलबà¥à¤¦ ना." -#: ../src/color-profile.cpp:901 ../src/color-profile.cpp:918 +#: ../src/color-profile.cpp:928 ../src/color-profile.cpp:945 msgid "(invalid UTF-8 string)" msgstr "(अमानà¥à¤¯ UTF-8 सà¥à¤Ÿà¥à¤°à¤¿à¤‚ग)" -#: ../src/color-profile.cpp:903 +#: ../src/color-profile.cpp:930 #, fuzzy msgctxt "Profile name" msgid "None" @@ -5230,7 +5230,7 @@ msgstr "" "सदà¥à¤¯à¤¾ हà¥à¤¯à¤¾ विसà¥à¤¤à¤¾à¤–ातीर मदत उपलबà¥à¤¦ ना. मातà¥à¤¶à¥‡ इंकसà¥à¤•ेप वेबसायटीर पळयात वो तà¥à¤®à¤•ा हà¥à¤¯à¤¾ " "विसà¥à¤¤à¤¾à¤°à¤¾à¤µà¤¿à¤¶à¥€à¤‚ पà¥à¤°à¤¸à¥à¤¨ आसलà¥à¤¯à¤¾à¤° मेलींग वळेरेन विचारात." -#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1108 +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1111 msgid "" "Inkscape has received additional data from the script executed. The script " "did not return an error, but this may indicate the results will not be as " @@ -13528,23 +13528,23 @@ msgid_plural "(%d characters%s)" msgstr[0] "<b>वà¥à¤¹à¤¾à¤µà¤¿à¤²à¥à¤²à¥‹ मजकूर</b> (%d अकà¥à¤·à¤°%s)" msgstr[1] "<b>वà¥à¤¹à¤¾à¤µà¤¤à¥‹ मजकूर</b> (%d अकà¥à¤·à¤°à¤¾à¤‚%s)" -#: ../src/sp-guide.cpp:261 +#: ../src/sp-guide.cpp:262 #, fuzzy msgid "Create Guides Around the Page" msgstr "पानाà¤à¥‹à¤µà¤¤à¥€à¤šà¥‡ मारà¥à¤—दरà¥à¤¶à¤•" -#: ../src/sp-guide.cpp:274 ../src/verbs.cpp:2544 +#: ../src/sp-guide.cpp:275 ../src/verbs.cpp:2544 #, fuzzy msgid "Delete All Guides" msgstr "मारà¥à¤—दरà¥à¤¶à¤• काडून उडयात" #. Guide has probably been deleted and no longer has an attached namedview. -#: ../src/sp-guide.cpp:485 +#: ../src/sp-guide.cpp:486 #, fuzzy msgid "Deleted" msgstr "काडून उडयात" -#: ../src/sp-guide.cpp:494 +#: ../src/sp-guide.cpp:495 msgid "" "<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to " "delete" @@ -13552,17 +13552,17 @@ msgstr "" "<b>शिफà¥à¤Ÿ+ओडात</b> अनà¥à¤•à¥à¤°à¤® करपाक, <b>Ctrl+ओडात</b> मूळ हालोवपाक, <b>Del</b> काडून " "उडोवपाक" -#: ../src/sp-guide.cpp:498 +#: ../src/sp-guide.cpp:499 #, c-format msgid "vertical, at %s" msgstr "उबे, %s चेर" -#: ../src/sp-guide.cpp:501 +#: ../src/sp-guide.cpp:502 #, c-format msgid "horizontal, at %s" msgstr "आडवे, %s चेर" -#: ../src/sp-guide.cpp:506 +#: ../src/sp-guide.cpp:507 #, c-format msgid "at %d degrees, through (%s,%s)" msgstr " %d अंशार, (%s,%s) तलà¥à¤¯à¤¾à¤¨" @@ -15174,12 +15174,12 @@ msgid "License" msgstr "परवानो" #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:126 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:994 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1037 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>" msgstr "<b>डबà¥à¤²à¤¿à¤¨ कोर à¤à¤‚टिटिज</b>" #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:168 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1056 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1099 msgid "<b>License</b>" msgstr "<b>परवानो</b>" @@ -15483,149 +15483,149 @@ msgstr "विंगडविंगड" #. Inkscape::GC::release(defsRepr); #. inform the document, so we can undo #. Color Management -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:526 ../src/verbs.cpp:3020 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:542 ../src/verbs.cpp:3020 msgid "Link Color Profile" msgstr "रंग पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¾à¤¯à¤² जोडात" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:623 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:654 msgid "Remove linked color profile" msgstr "जोडीलà¥à¤²à¥‡ रंग पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¾à¤¯à¤² काडात" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:636 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:673 msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>" msgstr "<b>जोडीलà¥à¤²à¥‡ रंग पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¾à¤¯à¤²:</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:638 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:675 msgid "<b>Available Color Profiles:</b>" msgstr "<b>उपलबà¥à¤¦ रंग पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¾à¤¯à¤²:</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:640 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:677 msgid "Link Profile" msgstr "पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¾à¤¯à¤² जोडात" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:643 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:680 #, fuzzy msgid "Unlink Profile" msgstr "पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¾à¤¯à¤² जोडात" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:721 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:764 msgid "Profile Name" msgstr "पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¾à¤¯à¤²à¤¾à¤šà¥‡ नाव" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:757 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:800 #, fuzzy msgid "External scripts" msgstr "à¤à¤¾à¤¯à¤²à¤¾ सà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤Ÿ जोडात..." -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:758 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:801 #, fuzzy msgid "Embedded scripts" msgstr "लिपी काडात" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:763 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:806 msgid "<b>External script files:</b>" msgstr "<b>à¤à¤¾à¤¯à¤²à¥à¤¯à¥‹ सà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤Ÿ फायलीं:</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:765 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:808 msgid "Add the current file name or browse for a file" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:768 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:845 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:811 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:888 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:357 msgid "Remove" msgstr "काडात" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:832 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:875 msgid "Filename" msgstr "फायलनाव" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:840 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:883 #, fuzzy msgid "<b>Embedded script files:</b>" msgstr "<b>à¤à¤¾à¤¯à¤²à¥à¤¯à¥‹ सà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤Ÿ फायलीं:</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:842 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:885 #: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1894 #, fuzzy msgid "New" msgstr "नवो" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:909 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:952 #, fuzzy msgid "Script id" msgstr "लिपी: " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:915 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:958 #, fuzzy msgid "<b>Content:</b>" msgstr "<b>घटक:</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1032 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1075 #, fuzzy msgid "_Save as default" msgstr "मूळावो मà¥à¤¹à¤£ थारायात" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1033 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1076 msgid "Save this metadata as the default metadata" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1034 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1077 #, fuzzy msgid "Use _default" msgstr "वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¥à¤¥à¤¾ मूळ" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1035 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1078 msgid "Use the previously saved default metadata here" msgstr "" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1108 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1151 msgid "Add external script..." msgstr "à¤à¤¾à¤¯à¤²à¤¾ सà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤Ÿ जोडात..." -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1147 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1190 #, fuzzy msgid "Select a script to load" msgstr "सगळà¥à¤¯à¥‹ वसà¥à¤¤à¥€à¤‚ वो नोडà¥à¤¸ निवडात" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1175 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1218 #, fuzzy msgid "Add embedded script..." msgstr "à¤à¤¾à¤¯à¤²à¤¾ सà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤Ÿ जोडात..." #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1206 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1249 msgid "Remove external script" msgstr "à¤à¤¾à¤¯à¤²à¥€ लिपी काडात" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1235 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1278 #, fuzzy msgid "Remove embedded script" msgstr "लिपी काडात" #. TODO repr->set_content(_EmbeddedContent.get_buffer()->get_text()); #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1331 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1374 #, fuzzy msgid "Edit embedded script" msgstr "लिपी काडात" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1415 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1458 msgid "<b>Creation</b>" msgstr "<b>निरà¥à¤®à¤£à¥€</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1416 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1459 msgid "<b>Defined grids</b>" msgstr "<b>सà¥à¤ªà¤¶à¥à¤Ÿ गà¥à¤°à¥€à¤¡à¥à¤¸</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1660 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1703 msgid "Remove grid" msgstr "गà¥à¤°à¥€à¤¡ काडात" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1752 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1795 #, fuzzy msgid "Changed default display unit" msgstr "मूळ गà¥à¤°à¥‡à¤¡à¥€à¤¯à¤¨à¥à¤Ÿ तयार करात" @@ -19877,7 +19877,7 @@ msgstr " K चॅनल CMYK -> CMYK रूपांतरान दवरात #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091 #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:394 -#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:685 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:699 msgid "<none>" msgstr "<काय ना>" @@ -24492,7 +24492,7 @@ msgid "Add guides from measure tool" msgstr "" #: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:781 -msgid "Add Stored to measure tool" +msgid "Keep last measure on the canvas, for reference" msgstr "" #: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:801 diff --git a/po/kok@latin.po b/po/kok@latin.po index e6b8571d3..d600c6e66 100644 --- a/po/kok@latin.po +++ b/po/kok@latin.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2016-06-02 12:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-06-08 09:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-09-26 07:10+0530\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Konkani\n" @@ -4668,16 +4668,16 @@ msgstr "" msgid "3D Box" msgstr "3D box" -#: ../src/color-profile.cpp:842 +#: ../src/color-profile.cpp:856 #, c-format msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable." msgstr "rongall prorupa margsuchi (%s) upolobd na" -#: ../src/color-profile.cpp:901 ../src/color-profile.cpp:918 +#: ../src/color-profile.cpp:928 ../src/color-profile.cpp:945 msgid "(invalid UTF-8 string)" msgstr "(omaany UTF-8 string)" -#: ../src/color-profile.cpp:903 +#: ../src/color-profile.cpp:930 #, fuzzy msgctxt "Profile name" msgid "None" @@ -5259,7 +5259,7 @@ msgstr "" "suvater polle vo hea vistara vixi tuka kiteim savolam asat tor toppal " "vollerina vichar" -#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1108 +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1111 msgid "" "Inkscape has received additional data from the script executed. The script " "did not return an error, but this may indicate the results will not be as " @@ -13809,23 +13809,23 @@ msgid_plural "(%d characters%s)" msgstr[0] "<b>Fula Lekh</b> (%d okxor%s)" msgstr[1] "<b>Fula Lekh</b> (%d okxor%s)" -#: ../src/sp-guide.cpp:261 +#: ../src/sp-guide.cpp:262 #, fuzzy msgid "Create Guides Around the Page" msgstr "pana bhovarim margdorxok" -#: ../src/sp-guide.cpp:274 ../src/verbs.cpp:2544 +#: ../src/sp-guide.cpp:275 ../src/verbs.cpp:2544 #, fuzzy msgid "Delete All Guides" msgstr "margodorxok kadd" #. Guide has probably been deleted and no longer has an attached namedview. -#: ../src/sp-guide.cpp:485 +#: ../src/sp-guide.cpp:486 #, fuzzy msgid "Deleted" msgstr "noxtt kor" -#: ../src/sp-guide.cpp:494 +#: ../src/sp-guide.cpp:495 msgid "" "<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to " "delete" @@ -13833,17 +13833,17 @@ msgstr "" "gunvddanvk <b>Shift+vodd</b>, mullak cholovnk <b>Ctrl+vodd</b>, noxtt korunk " "<b>Del</b>" -#: ../src/sp-guide.cpp:498 +#: ../src/sp-guide.cpp:499 #, c-format msgid "vertical, at %s" msgstr "ubhem, %s kadde" -#: ../src/sp-guide.cpp:501 +#: ../src/sp-guide.cpp:502 #, c-format msgid "horizontal, at %s" msgstr "addvem, %s kadde" -#: ../src/sp-guide.cpp:506 +#: ../src/sp-guide.cpp:507 #, c-format msgid "at %d degrees, through (%s,%s)" msgstr "%d omxeamni, (%s,%s) poreant" @@ -15483,12 +15483,12 @@ msgid "License" msgstr "License" #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:126 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:994 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1037 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>" msgstr "<b>Dublin mull ghottok</b>" #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:168 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1056 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1099 msgid "<b>License</b>" msgstr "<b>License</b>" @@ -15798,148 +15798,148 @@ msgstr "itor:" #. Inkscape::GC::release(defsRepr); #. inform the document, so we can undo #. Color Management -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:526 ../src/verbs.cpp:3020 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:542 ../src/verbs.cpp:3020 msgid "Link Color Profile" msgstr "ronga prorupak ganch di" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:623 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:654 msgid "Remove linked color profile" msgstr "ronga prorupa ganch kadd" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:636 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:673 msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>" msgstr "<b>ganch dil'le ronga prorupam:</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:638 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:675 msgid "<b>Available Color Profiles:</b>" msgstr "<b>upolobd ronga prorupam:</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:640 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:677 msgid "Link Profile" msgstr "prorupak ganch di" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:643 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:680 #, fuzzy msgid "Unlink Profile" msgstr "prorupak ganch di" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:721 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:764 msgid "Profile Name" msgstr "prorupa nanv" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:757 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:800 #, fuzzy msgid "External scripts" msgstr "bahy lipi zodd..." -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:758 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:801 #, fuzzy msgid "Embedded scripts" msgstr "script kadd" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:763 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:806 msgid "<b>External script files:</b>" msgstr "<b>bahy lipi koddtoram:</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:765 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:808 msgid "Add the current file name or browse for a file" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:768 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:845 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:811 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:888 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:357 msgid "Remove" msgstr "kadd" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:832 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:875 msgid "Filename" msgstr "koddtora nanv" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:840 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:883 #, fuzzy msgid "<b>Embedded script files:</b>" msgstr "<b>bahy lipi koddtoram:</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:842 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:885 #: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1894 msgid "New" msgstr "novem" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:909 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:952 #, fuzzy msgid "Script id" msgstr "Lipi: " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:915 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:958 #, fuzzy msgid "<b>Content:</b>" msgstr "<b>Exponent:</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1032 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1075 #, fuzzy msgid "_Save as default" msgstr "mull thorai" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1033 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1076 msgid "Save this metadata as the default metadata" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1034 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1077 #, fuzzy msgid "Use _default" msgstr "vevosta mull" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1035 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1078 msgid "Use the previously saved default metadata here" msgstr "" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1108 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1151 msgid "Add external script..." msgstr "bahy lipi zodd..." -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1147 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1190 #, fuzzy msgid "Select a script to load" msgstr "sogllio vostu vo sogllio gantti vinch" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1175 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1218 #, fuzzy msgid "Add embedded script..." msgstr "bahy lipi zodd..." #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1206 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1249 msgid "Remove external script" msgstr "bahy lipi kadd" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1235 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1278 #, fuzzy msgid "Remove embedded script" msgstr "script kadd" #. TODO repr->set_content(_EmbeddedContent.get_buffer()->get_text()); #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1331 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1374 #, fuzzy msgid "Edit embedded script" msgstr "script kadd" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1415 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1458 msgid "<b>Creation</b>" msgstr "<b>roch</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1416 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1459 msgid "<b>Defined grids</b>" msgstr "<b>vyakhyan kel'li zalli</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1660 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1703 msgid "Remove grid" msgstr "galli kadd" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1752 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1795 #, fuzzy msgid "Changed default display unit" msgstr "onupat mull roch" @@ -20256,7 +20256,7 @@ msgstr "CMYK -> CMYK rupantoronnant k vahini zogoita" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091 #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:394 -#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:685 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:699 msgid "<none>" msgstr "<kai na>" @@ -24962,7 +24962,7 @@ msgid "Add guides from measure tool" msgstr "" #: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:781 -msgid "Add Stored to measure tool" +msgid "Keep last measure on the canvas, for reference" msgstr "" #: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:801 diff --git a/po/ks@aran.po b/po/ks@aran.po index a29be0ae9..0b5f15a21 100644 --- a/po/ks@aran.po +++ b/po/ks@aran.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2016-06-02 12:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-06-08 09:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-09-26 07:10+0530\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Kashmiri\n" @@ -4844,16 +4844,16 @@ msgstr "" msgid "3D Box" msgstr "3DڈَبÛÙ•" -#: ../src/color-profile.cpp:842 +#: ../src/color-profile.cpp:856 #, fuzzy, c-format msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable." msgstr "پیلیٹٕچ ڈائریکٹری (%s) Ú†Ú¾Û Ù†ÛÙ• مۄجود" -#: ../src/color-profile.cpp:901 ../src/color-profile.cpp:918 +#: ../src/color-profile.cpp:928 ../src/color-profile.cpp:945 msgid "(invalid UTF-8 string)" msgstr "(UTF-8 سٹرÙÙ†Ú¯ Ú†Ú¾Û Ù†ÛÙ• دَرست)" -#: ../src/color-profile.cpp:903 +#: ../src/color-profile.cpp:930 #, fuzzy msgctxt "Profile name" msgid "None" @@ -5434,7 +5434,7 @@ msgstr "" "ون۪یکد۪ Ù† Ú†Ú¾ÛÙ• Ù†ÛÙ• Ú©ÛÙ†ÛªÛŒ تÛ٠مدد موجود یتھ ایکسٹینشَنس خٲطرٕ۔ اÙنکسکیپ ویب سائٹ٠پیٹھ " "Û„Ù•Ú†Ú¾Ùˆ یا میلÙÙ†Ú¯ Ù„ÙØ³Ù¹Ø³ پیٹھ وَنیو اگر تویÛÙ• کانÛÛ Ø³Ø§ÙˆÙ„ Ú†Ú¾ÙÛ ÛŒØªÚ¾ ایکسٹینسنَس مطعلٮق" -#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1108 +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1111 msgid "" "Inkscape has received additional data from the script executed. The script " "did not return an error, but this may indicate the results will not be as " @@ -13807,40 +13807,40 @@ msgid_plural "(%d characters%s)" msgstr[0] "ÙÙ„Û„ÙˆÚˆ ٹیکسٹ (%d کیریکٹر %s)" msgstr[1] "<b>पà¥à¤°à¤µà¤¾à¤¹à¤¿à¤¤ पाठ</b> (%d characters%s)" -#: ../src/sp-guide.cpp:261 +#: ../src/sp-guide.cpp:262 #, fuzzy msgid "Create Guides Around the Page" msgstr "گائڈ صÙَس اند۪ی اند۪ی" -#: ../src/sp-guide.cpp:274 ../src/verbs.cpp:2544 +#: ../src/sp-guide.cpp:275 ../src/verbs.cpp:2544 #, fuzzy msgid "Delete All Guides" msgstr "Ø±ÙŽÛØ¨ÙŽØ± ÛٹٲیÛÙÙ† " #. Guide has probably been deleted and no longer has an attached namedview. -#: ../src/sp-guide.cpp:485 +#: ../src/sp-guide.cpp:486 #, fuzzy msgid "Deleted" msgstr "Ù…Ùٹٲیو" -#: ../src/sp-guide.cpp:494 +#: ../src/sp-guide.cpp:495 msgid "" "<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to " "delete" msgstr "" "Shift + ڈریگ نژناونÛÙ• خٲطرٕ، Ctrl + ڈریگ آرجÙÙ† ڈالنÛÙ• خٲطرٕ، Del Ù…ÙٹاونÛÙ• خٲطرٕ" -#: ../src/sp-guide.cpp:498 +#: ../src/sp-guide.cpp:499 #, c-format msgid "vertical, at %s" msgstr "کھڈا %s پد۪ Ù¹Ú¾" -#: ../src/sp-guide.cpp:501 +#: ../src/sp-guide.cpp:502 #, c-format msgid "horizontal, at %s" msgstr "سیدھے %s پد۪ Ù¹Ú¾" -#: ../src/sp-guide.cpp:506 +#: ../src/sp-guide.cpp:507 #, c-format msgid "at %d degrees, through (%s,%s)" msgstr "%d ÚˆÙگرÙیَن پد۪ ٹھ، (%s,%s) Ú©ÙÙ†ÛªÛŒ" @@ -15470,12 +15470,12 @@ msgid "License" msgstr "لائسینس" #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:126 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:994 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1037 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>" msgstr "ڈیوبلÙÙ† کور اشیاء" #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:168 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1056 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1099 msgid "<b>License</b>" msgstr "لائسینس" @@ -15786,148 +15786,148 @@ msgstr "رَلÛÙ• Ù…ÙÙ„ÛÙ•" #. Inkscape::GC::release(defsRepr); #. inform the document, so we can undo #. Color Management -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:526 ../src/verbs.cpp:3020 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:542 ../src/verbs.cpp:3020 msgid "Link Color Profile" msgstr "رنگÙÚ© Ù¾Ø±ÙˆÙØ§Ø¦Ù„ کٔریو Ù„ÙÙ†Ú©" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:623 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:654 msgid "Remove linked color profile" msgstr "Ù„ÙÙ†Ú© کٔرتھ۪ی رنگÙÚ© Ù¾Ø±ÙˆÙØ§Ø¦Ù„ کٔڈیو ند۪ بر" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:636 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:673 msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>" msgstr "Ù„ÙÙ†Ú© کٔرتھ۪ی رنگÙÚ© Ù¾Ø±ÙˆÙØ§Ø¦Ù„" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:638 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:675 msgid "<b>Available Color Profiles:</b>" msgstr "مۄجود رنگک۪ی Ù¾Ø±ÙˆÙØ§Ø¦Ù„" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:640 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:677 msgid "Link Profile" msgstr "Ù„ÙÙ†Ú© Ù¾Ø±ÙˆÙØ§Ø¦Ù„" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:643 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:680 #, fuzzy msgid "Unlink Profile" msgstr "Ù„ÙÙ†Ú© Ù¾Ø±ÙˆÙØ§Ø¦Ù„" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:721 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:764 msgid "Profile Name" msgstr "Ù¾Ø±ÙˆÙØ§Ø¦Ù„ ناو" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:757 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:800 #, fuzzy msgid "External scripts" msgstr "ند۪ برÙÙ… سکرÙپٹ کٔریو شٲمÙÙ„ …" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:758 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:801 #, fuzzy msgid "Embedded scripts" msgstr "سکرÙپٹ کٔڑیو ند۪ بر" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:763 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:806 msgid "<b>External script files:</b>" msgstr "ند۪ برÙÙ… سکرÙپٹ ÙØ§Ø¦Ù„ÛÙ•: " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:765 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:808 msgid "Add the current file name or browse for a file" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:768 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:845 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:811 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:888 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:357 msgid "Remove" msgstr "کٔڈیو ند۪ بر" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:832 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:875 msgid "Filename" msgstr "ÙØ§Ø¦Ù„ ناو" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:840 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:883 #, fuzzy msgid "<b>Embedded script files:</b>" msgstr "ند۪ برÙÙ… سکرÙپٹ ÙØ§Ø¦Ù„ÛÙ•: " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:842 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:885 #: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1894 msgid "New" msgstr "Ù†Û„" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:909 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:952 #, fuzzy msgid "Script id" msgstr "سکرÙپٹ: " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:915 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:958 #, fuzzy msgid "<b>Content:</b>" msgstr "ایکسپونینٹ:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1032 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1075 #, fuzzy msgid "_Save as default" msgstr "ÚˆÛŒÙØ§Ù„Ù¹ کرÛÛÙÙ† مقرر" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1033 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1076 msgid "Save this metadata as the default metadata" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1034 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1077 #, fuzzy msgid "Use _default" msgstr "Ø³ÙØ³Ù¹Ù… ÚˆÛŒÙØ§Ù„Ù¹" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1035 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1078 msgid "Use the previously saved default metadata here" msgstr "" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1108 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1151 msgid "Add external script..." msgstr "ند۪ برÙÙ… سکرÙپٹ کٔریو شٲمÙÙ„ …" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1147 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1190 #, fuzzy msgid "Select a script to load" msgstr "سٲری چیز یا سٲری نوڈ ژٲریو" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1175 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1218 #, fuzzy msgid "Add embedded script..." msgstr "ند۪ برÙÙ… سکرÙپٹ کٔریو شٲمÙÙ„ …" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1206 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1249 msgid "Remove external script" msgstr "ند۪ برÙÙ… سکرÙپٹ کَڈیو ند۪ بر" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1235 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1278 #, fuzzy msgid "Remove embedded script" msgstr "سکرÙپٹ کٔڑیو ند۪ بر" #. TODO repr->set_content(_EmbeddedContent.get_buffer()->get_text()); #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1331 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1374 #, fuzzy msgid "Edit embedded script" msgstr "سکرÙپٹ کٔڑیو ند۪ بر" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1415 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1458 msgid "<b>Creation</b>" msgstr "بناوٹ" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1416 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1459 msgid "<b>Defined grids</b>" msgstr "واضع کٔرتھ۪ی گرÙÚˆ" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1660 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1703 msgid "Remove grid" msgstr "گرÙÚˆ کَڈیو ند۪ بر" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1752 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1795 #, fuzzy msgid "Changed default display unit" msgstr "ÚˆÛŒÙØ§Ù„Ù¹ گریڈینٹÙÚ© بنٲیو" @@ -20233,7 +20233,7 @@ msgstr "CMYK منھز تھٲیو K چینل Ù…ØÙوظ <- CMYK Ù¹Ø±Ù†Ø³ÙØ§Ø±Ù…" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091 #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:394 -#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:685 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:699 msgid "<none>" msgstr "<Ú©ÛÙ†ÛªÛŒ Ù†ÛÙ•>" @@ -24917,7 +24917,7 @@ msgid "Add guides from measure tool" msgstr "" #: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:781 -msgid "Add Stored to measure tool" +msgid "Keep last measure on the canvas, for reference" msgstr "" #: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:801 diff --git a/po/ks@deva.po b/po/ks@deva.po index 051cf4e0d..939ee50e2 100644 --- a/po/ks@deva.po +++ b/po/ks@deva.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2016-06-02 12:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-06-08 09:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-09-26 07:10+0530\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Kashmiri\n" @@ -4659,16 +4659,16 @@ msgstr "" msgid "3D Box" msgstr "3Dडबह " -#: ../src/color-profile.cpp:842 +#: ../src/color-profile.cpp:856 #, c-format msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable." msgstr "रंग पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¾à¤‡à¤² डायरेकटरी (%s) छू न दसतीयाब" -#: ../src/color-profile.cpp:901 ../src/color-profile.cpp:918 +#: ../src/color-profile.cpp:928 ../src/color-profile.cpp:945 msgid "(invalid UTF-8 string)" msgstr "( UTF सटरिंग छह नहअ. दरसत) " -#: ../src/color-profile.cpp:903 +#: ../src/color-profile.cpp:930 #, fuzzy msgctxt "Profile name" msgid "None" @@ -5250,7 +5250,7 @@ msgstr "" "वीनकयन छू नी काह ती मदद हाजीर। महरबानी करीथ वीछव इनकसकेप वेबसाईट या परीचव " "मेलीनगलीसट अगर तोहय सवाल छीव à¤à¤•सटेà¤à¤¨à¤¶à¤¨ मूतलीक." -#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1108 +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1111 msgid "" "Inkscape has received additional data from the script executed. The script " "did not return an error, but this may indicate the results will not be as " @@ -13745,23 +13745,23 @@ msgid_plural "(%d characters%s)" msgstr[0] "<b>फ़लववड टयकà¥à¤¸à¥à¤Ÿ </b>(%d कयरयकटर%s) " msgstr[1] "<b>फ़लववड टयकà¥à¤¸à¥à¤Ÿ </b>(%d कयरयकटर%s) " -#: ../src/sp-guide.cpp:261 +#: ../src/sp-guide.cpp:262 #, fuzzy msgid "Create Guides Around the Page" msgstr "गाà¤à¤¡ सफ़स अंदि अंदि" -#: ../src/sp-guide.cpp:274 ../src/verbs.cpp:2544 +#: ../src/sp-guide.cpp:275 ../src/verbs.cpp:2544 #, fuzzy msgid "Delete All Guides" msgstr "गाईड हटऑयहà¥à¤¨ " #. Guide has probably been deleted and no longer has an attached namedview. -#: ../src/sp-guide.cpp:485 +#: ../src/sp-guide.cpp:486 #, fuzzy msgid "Deleted" msgstr "मिटऑयव" -#: ../src/sp-guide.cpp:494 +#: ../src/sp-guide.cpp:495 msgid "" "<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to " "delete" @@ -13769,17 +13769,17 @@ msgstr "" "<b>Shift + डà¥à¤°à¤¯à¤—</b> नà¤à¤¨à¤¾à¤µà¤¨à¤¹à¤…. खऑतरअ., <b>Ctrl+ डà¥à¤°à¤¯à¤—</b> आरजिन डालनहअ. " "खऑतरअ., <b>Del</b> मिटावनहअ. खऑतरअ. " -#: ../src/sp-guide.cpp:498 +#: ../src/sp-guide.cpp:499 #, c-format msgid "vertical, at %s" msgstr "खडा %s पदठ" -#: ../src/sp-guide.cpp:501 +#: ../src/sp-guide.cpp:502 #, c-format msgid "horizontal, at %s" msgstr "सीधय %s पदठ" -#: ../src/sp-guide.cpp:506 +#: ../src/sp-guide.cpp:507 #, c-format msgid "at %d degrees, through (%s,%s)" msgstr "%d डिगरियन पदठ,(%s,%s) किनि " @@ -15411,12 +15411,12 @@ msgid "License" msgstr "लाà¤à¤¸à¥‡à¤¯à¤¨à¥à¤¸ " #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:126 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:994 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1037 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>" msgstr "<b>डà¥à¤¯à¤µà¤¬à¤²à¤¿à¤¨ कोर अशियाठ</b>" #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:168 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1056 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1099 msgid "<b>License</b>" msgstr "<b>लाà¤à¤¸à¥‡à¤¯à¤¨à¥à¤¸ </b>" @@ -15724,148 +15724,148 @@ msgstr "रअलहअ. मिलहअ. " #. Inkscape::GC::release(defsRepr); #. inform the document, so we can undo #. Color Management -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:526 ../src/verbs.cpp:3020 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:542 ../src/verbs.cpp:3020 msgid "Link Color Profile" msgstr "रलनूक परोफ़ाà¤à¤² कॲरीव लिनक " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:623 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:654 msgid "Remove linked color profile" msgstr "लिनक करथि रनगà¥à¤• परोफ़ाà¤à¤² कडीव नेबर " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:636 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:673 msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>" msgstr "<b>लिनक करथि रनगà¥à¤• परोफ़ाà¤à¤² :</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:638 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:675 msgid "<b>Available Color Profiles:</b>" msgstr "<b>मोजोद रनगकि परोफ़ाà¤à¤² :</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:640 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:677 msgid "Link Profile" msgstr "लिनक परोफ़ाà¤à¤² " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:643 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:680 #, fuzzy msgid "Unlink Profile" msgstr "लिनक परोफ़ाà¤à¤² " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:721 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:764 msgid "Profile Name" msgstr "परोफ़ाà¤à¤² नाव " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:757 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:800 #, fuzzy msgid "External scripts" msgstr "नदबरिम सकरिपट कॲरीव शऑमिल... " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:758 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:801 #, fuzzy msgid "Embedded scripts" msgstr "सकरिपट कड़ीव नेबर " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:763 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:806 msgid "<b>External script files:</b>" msgstr "<b>नेबरिम सकरिपट फ़ाà¤à¤²à¤….:</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:765 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:808 msgid "Add the current file name or browse for a file" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:768 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:845 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:811 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:888 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:357 msgid "Remove" msgstr "कडीव नदबर " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:832 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:875 msgid "Filename" msgstr "फ़ाà¤à¤² नाव " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:840 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:883 #, fuzzy msgid "<b>Embedded script files:</b>" msgstr "<b>नेबरिम सकरिपट फ़ाà¤à¤²à¤….:</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:842 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:885 #: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1894 msgid "New" msgstr "नो " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:909 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:952 #, fuzzy msgid "Script id" msgstr "सकरिपट: " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:915 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:958 #, fuzzy msgid "<b>Content:</b>" msgstr "<b>अकसपवनयनट: </b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1032 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1075 #, fuzzy msgid "_Save as default" msgstr "डीफ़ालट करिहà¥à¤¨ मà¥à¤•़रà¥à¤° " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1033 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1076 msgid "Save this metadata as the default metadata" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1034 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1077 #, fuzzy msgid "Use _default" msgstr "सिसटम डीफ़ालट " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1035 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1078 msgid "Use the previously saved default metadata here" msgstr "" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1108 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1151 msgid "Add external script..." msgstr "नदबरिम सकरिपट कॲरीव शऑमिल... " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1147 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1190 #, fuzzy msgid "Select a script to load" msgstr "सऑरि चीज़ या सऑरि नवड à¤à¤‘रीव " #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1175 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1218 #, fuzzy msgid "Add embedded script..." msgstr "नदबरिम सकरिपट कॲरीव शऑमिल... " #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1206 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1249 msgid "Remove external script" msgstr "नेबरिम सकरिपट कडीव नेबर " #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1235 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1278 #, fuzzy msgid "Remove embedded script" msgstr "सकरिपट कड़ीव नेबर " #. TODO repr->set_content(_EmbeddedContent.get_buffer()->get_text()); #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1331 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1374 #, fuzzy msgid "Edit embedded script" msgstr "सकरिपट कड़ीव नेबर " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1415 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1458 msgid "<b>Creation</b>" msgstr "<b>बनावट </b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1416 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1459 msgid "<b>Defined grids</b>" msgstr "<b>वाज़ठकरथि गरिड </b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1660 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1703 msgid "Remove grid" msgstr "गरिड करीव नेबर " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1752 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1795 #, fuzzy msgid "Changed default display unit" msgstr "डीफ़ालट गरेडीयनटà¥à¤• बनऑयव " @@ -20164,7 +20164,7 @@ msgstr "मनà¥à¤¹à¤œà¤¼ थऑयव K चयनल महफ़वज़ CMY #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091 #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:394 -#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:685 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:699 msgid "<none>" msgstr "<कहनिनहअ>" @@ -24899,7 +24899,7 @@ msgid "Add guides from measure tool" msgstr "" #: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:781 -msgid "Add Stored to measure tool" +msgid "Keep last measure on the canvas, for reference" msgstr "" #: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:801 @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2016-06-02 12:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-06-08 09:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-12 15:54+0300\n" "Last-Translator: Domas Jokubauskis <domasj@gmail.com>\n" "Language-Team: Lithuanian\n" @@ -4734,16 +4734,16 @@ msgstr "" msgid "3D Box" msgstr "3D dėžė" -#: ../src/color-profile.cpp:842 +#: ../src/color-profile.cpp:856 #, c-format msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable." msgstr "Spalvų profilių aplankas (%s) nepasiekiamas." -#: ../src/color-profile.cpp:901 ../src/color-profile.cpp:918 +#: ../src/color-profile.cpp:928 ../src/color-profile.cpp:945 msgid "(invalid UTF-8 string)" msgstr "" -#: ../src/color-profile.cpp:903 +#: ../src/color-profile.cpp:930 #, fuzzy msgctxt "Profile name" msgid "None" @@ -5360,7 +5360,7 @@ msgid "" "this extension." msgstr "" -#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1108 +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1111 msgid "" "Inkscape has received additional data from the script executed. The script " "did not return an error, but this may indicate the results will not be as " @@ -14132,23 +14132,23 @@ msgstr[0] "Unikodo simbolio įvedimas" msgstr[1] "Unikodo simbolio įvedimas" msgstr[2] "Unikodo simbolio įvedimas" -#: ../src/sp-guide.cpp:261 +#: ../src/sp-guide.cpp:262 #, fuzzy msgid "Create Guides Around the Page" msgstr "GairÄ—s aplink puslapį" -#: ../src/sp-guide.cpp:274 ../src/verbs.cpp:2544 +#: ../src/sp-guide.cpp:275 ../src/verbs.cpp:2544 #, fuzzy msgid "Delete All Guides" msgstr "GairÄ—s paÅ¡alinimas" #. Guide has probably been deleted and no longer has an attached namedview. -#: ../src/sp-guide.cpp:485 +#: ../src/sp-guide.cpp:486 #, fuzzy msgid "Deleted" msgstr "Å alinimas" -#: ../src/sp-guide.cpp:494 +#: ../src/sp-guide.cpp:495 #, fuzzy msgid "" "<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to " @@ -14157,17 +14157,17 @@ msgstr "" "<b>Tempkite</b>, kad sukurtumÄ—te elipsÄ™. <b>Tempkite valdiklius</b>, jei " "norite kurti arkÄ… ar segmentÄ…. <b>Spustelkite</b>, kad pažymÄ—tumÄ—te." -#: ../src/sp-guide.cpp:498 +#: ../src/sp-guide.cpp:499 #, fuzzy, c-format msgid "vertical, at %s" msgstr "vertikali gairÄ—" -#: ../src/sp-guide.cpp:501 +#: ../src/sp-guide.cpp:502 #, fuzzy, c-format msgid "horizontal, at %s" msgstr "horizontali gairÄ—" -#: ../src/sp-guide.cpp:506 +#: ../src/sp-guide.cpp:507 #, c-format msgid "at %d degrees, through (%s,%s)" msgstr "" @@ -15873,12 +15873,12 @@ msgid "License" msgstr "Licencija" #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:126 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:994 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1037 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>" msgstr "<b>Dublin Core įraÅ¡ai</b>" #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:168 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1056 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1099 msgid "<b>License</b>" msgstr "<b>Licencija</b>" @@ -16190,150 +16190,150 @@ msgstr "Ä®vairÅ«s patarimai" #. Inkscape::GC::release(defsRepr); #. inform the document, so we can undo #. Color Management -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:526 ../src/verbs.cpp:3020 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:542 ../src/verbs.cpp:3020 msgid "Link Color Profile" msgstr "Link Color Profile" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:623 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:654 msgid "Remove linked color profile" msgstr "PaÅ¡alinti susietÄ… spalvų profilį" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:636 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:673 msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>" msgstr "<b>Susieti spalvų profiliai:</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:638 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:675 msgid "<b>Available Color Profiles:</b>" msgstr "<b>Prieinami spalvų profiliai:</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:640 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:677 msgid "Link Profile" msgstr "Susieti profilį" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:643 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:680 #, fuzzy msgid "Unlink Profile" msgstr "Susieti profilį" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:721 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:764 msgid "Profile Name" msgstr "Profilio pavadinimas" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:757 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:800 #, fuzzy msgid "External scripts" msgstr "PridÄ—ti iÅ¡orinį scenarijų..." -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:758 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:801 #, fuzzy msgid "Embedded scripts" msgstr "Å alinti tinklelį" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:763 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:806 msgid "<b>External script files:</b>" msgstr "<b>IÅ¡oriniai scenarijų failai:</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:765 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:808 msgid "Add the current file name or browse for a file" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:768 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:845 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:811 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:888 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:357 msgid "Remove" msgstr "Å alinti" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:832 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:875 msgid "Filename" msgstr "Failo vardas" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:840 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:883 #, fuzzy msgid "<b>Embedded script files:</b>" msgstr "<b>IÅ¡oriniai scenarijų failai:</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:842 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:885 #: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1894 #, fuzzy msgid "New" msgstr "Naujas" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:909 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:952 #, fuzzy msgid "Script id" msgstr "Skriptas" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:915 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:958 #, fuzzy msgid "<b>Content:</b>" msgstr "<b>EksponentÄ—:</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1032 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1075 #, fuzzy msgid "_Save as default" msgstr "Padaryti standartiniu" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1033 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1076 msgid "Save this metadata as the default metadata" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1034 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1077 #, fuzzy msgid "Use _default" msgstr "Padaryti standartiniu" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1035 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1078 msgid "Use the previously saved default metadata here" msgstr "" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1108 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1151 msgid "Add external script..." msgstr "PridÄ—ti iÅ¡orinį scenarijų..." -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1147 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1190 #, fuzzy msgid "Select a script to load" msgstr "Å alinti elementÄ…" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1175 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1218 #, fuzzy msgid "Add embedded script..." msgstr "PridÄ—ti iÅ¡orinį scenarijų..." #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1206 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1249 #, fuzzy msgid "Remove external script" msgstr "AtriÅ¡ti tekstÄ… nuo kreivÄ—s" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1235 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1278 #, fuzzy msgid "Remove embedded script" msgstr "Å alinti tinklelį" #. TODO repr->set_content(_EmbeddedContent.get_buffer()->get_text()); #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1331 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1374 #, fuzzy msgid "Edit embedded script" msgstr "Å alinti tinklelį" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1415 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1458 msgid "<b>Creation</b>" msgstr " <b>KÅ«rimas</b> " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1416 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1459 msgid "<b>Defined grids</b>" msgstr "<b>Nustatyti tinkleliai</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1660 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1703 msgid "Remove grid" msgstr "Å alinti tinklelį" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1752 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1795 #, fuzzy msgid "Changed default display unit" msgstr "Neįvardintas dokumentas %d" @@ -20673,7 +20673,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091 #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:394 -#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:685 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:699 msgid "<none>" msgstr "<nÄ—ra>" @@ -25484,7 +25484,7 @@ msgid "Add guides from measure tool" msgstr "" #: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:781 -msgid "Add Stored to measure tool" +msgid "Keep last measure on the canvas, for reference" msgstr "" #: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:801 @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2016-06-02 12:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-06-08 09:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-01-17 18:23+0200\n" "Last-Translator: JÄnis Eisaks <je@dv.lv>\n" "Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n" @@ -4449,16 +4449,16 @@ msgstr "tipogrÄfijas audekla vadlÄ«nijas" msgid "3D Box" msgstr "3D paralÄ“lskaldnis" -#: ../src/color-profile.cpp:842 +#: ../src/color-profile.cpp:856 #, c-format msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable." msgstr "KrÄsu profilu mape (%s) nav pieejama." -#: ../src/color-profile.cpp:901 ../src/color-profile.cpp:918 +#: ../src/color-profile.cpp:928 ../src/color-profile.cpp:945 msgid "(invalid UTF-8 string)" msgstr "(nederÄ«ga UTF-8 rinda)" -#: ../src/color-profile.cpp:903 +#: ../src/color-profile.cpp:930 msgctxt "Profile name" msgid "None" msgstr "Neviens" @@ -5036,7 +5036,7 @@ msgstr "" "mÄjas lapu vai jautÄjiet vÄ“stuļu kopÄs, ja Jums ir jautÄjumi par Å¡o " "paplaÅ¡inÄjumu." -#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1108 +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1111 msgid "" "Inkscape has received additional data from the script executed. The script " "did not return an error, but this may indicate the results will not be as " @@ -13112,20 +13112,20 @@ msgstr[0] "(%d rakstzÄ«me%s)" msgstr[1] "(%d rakstzÄ«mes%s)" msgstr[2] "(%d rakstzÄ«mes%s)" -#: ../src/sp-guide.cpp:261 +#: ../src/sp-guide.cpp:262 msgid "Create Guides Around the Page" msgstr "Izveidot palÄ«glÄ«nijas apkÄrt lapai" -#: ../src/sp-guide.cpp:274 ../src/verbs.cpp:2544 +#: ../src/sp-guide.cpp:275 ../src/verbs.cpp:2544 msgid "Delete All Guides" msgstr "DzÄ“st visas palÄ«glÄ«nijas" #. Guide has probably been deleted and no longer has an attached namedview. -#: ../src/sp-guide.cpp:485 +#: ../src/sp-guide.cpp:486 msgid "Deleted" msgstr "DzÄ“sts" -#: ../src/sp-guide.cpp:494 +#: ../src/sp-guide.cpp:495 msgid "" "<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to " "delete" @@ -13133,17 +13133,17 @@ msgstr "" "<b>Shift+vilkt</b>, lai pagrieztu, <b>Ctrl+vilkt</b> - lai pÄrvietotu " "sÄkumpunktu, <b>Del</b> - lai dzÄ“stu" -#: ../src/sp-guide.cpp:498 +#: ../src/sp-guide.cpp:499 #, c-format msgid "vertical, at %s" msgstr "vertikÄli, pie %s" -#: ../src/sp-guide.cpp:501 +#: ../src/sp-guide.cpp:502 #, c-format msgid "horizontal, at %s" msgstr "horizontÄli, pie %s" -#: ../src/sp-guide.cpp:506 +#: ../src/sp-guide.cpp:507 #, c-format msgid "at %d degrees, through (%s,%s)" msgstr "%d grÄdos, caur (%s,%s)" @@ -14767,12 +14767,12 @@ msgid "License" msgstr "Licence" #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:126 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:994 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1037 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>" msgstr "<b>Dublin Core</b> elementi" #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:168 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1056 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1099 msgid "<b>License</b>" msgstr "<b>Licence</b>" @@ -15075,136 +15075,136 @@ msgstr "<b>DažÄdi</b>" #. Inkscape::GC::release(defsRepr); #. inform the document, so we can undo #. Color Management -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:526 ../src/verbs.cpp:3020 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:542 ../src/verbs.cpp:3020 msgid "Link Color Profile" msgstr "PiesaistÄ«t krÄsu profilu" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:623 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:654 msgid "Remove linked color profile" msgstr "AizvÄkt piesaistÄ«to krÄsu profilu" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:636 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:673 msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>" msgstr "<b>PiesaistÄ«tie krÄsu profil:</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:638 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:675 msgid "<b>Available Color Profiles:</b>" msgstr "<b>Pieejamie krÄsu profili:</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:640 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:677 msgid "Link Profile" msgstr "PiesaistÄ«t profilu" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:643 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:680 msgid "Unlink Profile" msgstr "AtsaistÄ«t profilu" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:721 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:764 msgid "Profile Name" msgstr "Profila nosaukums" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:757 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:800 msgid "External scripts" msgstr "Ä€rÄ“jie skripti" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:758 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:801 msgid "Embedded scripts" msgstr "Iegultie skripti" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:763 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:806 msgid "<b>External script files:</b>" msgstr "<b>Ä€rÄ“jo skriptu datnes:</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:765 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:808 msgid "Add the current file name or browse for a file" msgstr "Pievienot paÅ¡reizÄ“jo datnes nosaukumu vai sameklÄ“t datni" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:768 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:845 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:811 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:888 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:357 msgid "Remove" msgstr "AizvÄkt" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:832 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:875 msgid "Filename" msgstr "Datnes nosaukums" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:840 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:883 msgid "<b>Embedded script files:</b>" msgstr "<b>Iegulto skriptu datnes:</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:842 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:885 #: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1894 msgid "New" msgstr "Jauns" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:909 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:952 msgid "Script id" msgstr "Skripta id" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:915 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:958 msgid "<b>Content:</b>" msgstr "<b>Saturs:</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1032 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1075 msgid "_Save as default" msgstr "_SaglabÄt kÄ noklusÄ“to" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1033 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1076 msgid "Save this metadata as the default metadata" msgstr "SaglabÄt Å¡os metadatus kÄ noklusÄ“tos metadatus" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1034 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1077 msgid "Use _default" msgstr "Izmantot _noklusÄ“to" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1035 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1078 msgid "Use the previously saved default metadata here" msgstr "Å eit izmantot iepriekÅ¡ saglabÄtos noklusÄ“tos metadatus" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1108 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1151 msgid "Add external script..." msgstr "Pievienot ÄrÄ“jo skriptu..." -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1147 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1190 msgid "Select a script to load" msgstr "IzvÄ“lieties ielÄdÄ“jamo skriptu" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1175 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1218 msgid "Add embedded script..." msgstr "Pievienot iegulto skriptu..." #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1206 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1249 msgid "Remove external script" msgstr "AizvÄkt ÄrÄ“jo skriptu" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1235 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1278 msgid "Remove embedded script" msgstr "AizvÄkt iegulto skriptu" #. TODO repr->set_content(_EmbeddedContent.get_buffer()->get_text()); #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1331 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1374 msgid "Edit embedded script" msgstr "Labot iegulto skriptu" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1415 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1458 msgid "<b>Creation</b>" msgstr "<b>IzveidoÅ¡ana</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1416 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1459 msgid "<b>Defined grids</b>" msgstr "<b>DefinÄ“tie režģi</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1660 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1703 msgid "Remove grid" msgstr "AizvÄkt režģi" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1752 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1795 msgid "Changed default display unit" msgstr "MainÄ«tas noklusÄ“tÄs ekrÄna vienÄ«bas" @@ -19415,7 +19415,7 @@ msgstr "SaglabÄt K kanÄlu CMYK -> CMYK transformÄcijÄs" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091 #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:394 -#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:685 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:699 msgid "<none>" msgstr "<nekas>" @@ -23948,7 +23948,7 @@ msgid "Add guides from measure tool" msgstr "" #: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:781 -msgid "Add Stored to measure tool" +msgid "Keep last measure on the canvas, for reference" msgstr "" #: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:801 @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2016-06-02 12:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-06-08 09:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-13 10:30+0530\n" "Last-Translator: Sangeeta <sk@gma.co>\n" "Language-Team: Maithili\n" @@ -4664,16 +4664,16 @@ msgstr "" msgid "3D Box" msgstr "3D बकà¥à¤¸à¤¾ " -#: ../src/color-profile.cpp:842 +#: ../src/color-profile.cpp:856 #, fuzzy, c-format msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable." msgstr "पैलेटà¥à¤¸ निरà¥à¤¦à¥‡à¤¶à¤¿à¤•ा (%s) उपलबà¥à¤§ नहि अछि " -#: ../src/color-profile.cpp:901 ../src/color-profile.cpp:918 +#: ../src/color-profile.cpp:928 ../src/color-profile.cpp:945 msgid "(invalid UTF-8 string)" msgstr "(अवैध UTF-8 सà¥à¤Ÿà¥à¤°à¤¿à¤‚ग)" -#: ../src/color-profile.cpp:903 +#: ../src/color-profile.cpp:930 #, fuzzy msgctxt "Profile name" msgid "None" @@ -5258,7 +5258,7 @@ msgstr "" "वरà¥à¤¤à¤®à¤¾à¤¨ मे à¤à¤¹à¤¿ विसà¥à¤¤à¤¾à¤° क' लेल कोनो मदद उपलबà¥à¤§ नहि अछि. कृपया Inkscape केर वेबसाइट केठ" "देखू अथवा जठà¤à¤¹à¤¿ विसà¥à¤¤à¤¾à¤° क' संदरà¥à¤ मे अहाà¤à¤• पास कोनो सवाल अछि तठमेलिंग सूची पर पूछू. " -#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1108 +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1111 msgid "" "Inkscape has received additional data from the script executed. The script " "did not return an error, but this may indicate the results will not be as " @@ -13610,23 +13610,23 @@ msgid_plural "(%d characters%s)" msgstr[0] "<b>पà¥à¤°à¤µà¤¾à¤¹à¤¿à¤¤ पाठ</b> (%d character%s)" msgstr[1] "<b>पà¥à¤°à¤µà¤¾à¤¹à¤¿à¤¤ पाठ</b> (%d character%s)" -#: ../src/sp-guide.cpp:261 +#: ../src/sp-guide.cpp:262 #, fuzzy msgid "Create Guides Around the Page" msgstr "पृषà¥à¤ क' नजदीक मारà¥à¤—दरà¥à¤¶à¤¨ करैत अछि " -#: ../src/sp-guide.cpp:274 ../src/verbs.cpp:2544 +#: ../src/sp-guide.cpp:275 ../src/verbs.cpp:2544 #, fuzzy msgid "Delete All Guides" msgstr "मारà¥à¤—दरà¥à¤¶à¤• केठमेटाउ " #. Guide has probably been deleted and no longer has an attached namedview. -#: ../src/sp-guide.cpp:485 +#: ../src/sp-guide.cpp:486 #, fuzzy msgid "Deleted" msgstr "मेटाउ " -#: ../src/sp-guide.cpp:494 +#: ../src/sp-guide.cpp:495 msgid "" "<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to " "delete" @@ -13634,17 +13634,17 @@ msgstr "" "घà¥à¤®à¤¾à¤¬à¥ˆ क' लेल Shift+घींच कà¤, मूल केठसà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¾à¤‚तरित करबा क' लेल Ctrl+घींच कà¤, मेटाबै क' लेल " "<b>Del</b>सà¤" -#: ../src/sp-guide.cpp:498 +#: ../src/sp-guide.cpp:499 #, c-format msgid "vertical, at %s" msgstr "लंबवत, %s मे " -#: ../src/sp-guide.cpp:501 +#: ../src/sp-guide.cpp:502 #, c-format msgid "horizontal, at %s" msgstr "कà¥à¤·à¥ˆà¤¤à¤¿à¤œ, %s मे " -#: ../src/sp-guide.cpp:506 +#: ../src/sp-guide.cpp:507 #, c-format msgid "at %d degrees, through (%s,%s)" msgstr "%d डिगà¥à¤°à¥€à¤¸à¤ मे, (%s,%s) तक " @@ -15276,12 +15276,12 @@ msgid "License" msgstr "लाइसेंस" #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:126 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:994 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1037 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>" msgstr "<b> डबलिन कोर à¤à¤‚टिटीज </b> " #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:168 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1056 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1099 msgid "<b>License</b>" msgstr "<b> लाइसेंस </b>" @@ -15591,149 +15591,149 @@ msgstr "विविध" #. Inkscape::GC::release(defsRepr); #. inform the document, so we can undo #. Color Management -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:526 ../src/verbs.cpp:3020 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:542 ../src/verbs.cpp:3020 msgid "Link Color Profile" msgstr "रंग पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¾à¤‡à¤² केठलिंक करू " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:623 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:654 msgid "Remove linked color profile" msgstr "लिंक कà¤à¤² गेल रंग पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¾à¤‡à¤² केठहटाउ " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:636 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:673 msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>" msgstr "<b>लिंक कà¤à¤² गेल रंग पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¾à¤‡à¤²::</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:638 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:675 msgid "<b>Available Color Profiles:</b>" msgstr "<b>उपलबà¥à¤§ रंग पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¾à¤‡à¤²:</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:640 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:677 msgid "Link Profile" msgstr "लिंक पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¾à¤‡à¤² " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:643 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:680 #, fuzzy msgid "Unlink Profile" msgstr "लिंक पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¾à¤‡à¤² " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:721 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:764 msgid "Profile Name" msgstr "पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¾à¤‡à¤² नाम " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:757 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:800 #, fuzzy msgid "External scripts" msgstr "बाहरी सà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤Ÿ जोड़ू..." -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:758 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:801 #, fuzzy msgid "Embedded scripts" msgstr "सà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤Ÿ हटाउ " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:763 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:806 msgid "<b>External script files:</b>" msgstr "<b>बाहरी सà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤Ÿ फाइलसà¤:</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:765 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:808 msgid "Add the current file name or browse for a file" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:768 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:845 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:811 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:888 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:357 msgid "Remove" msgstr "हटाउ " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:832 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:875 msgid "Filename" msgstr "फाइलनाम " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:840 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:883 #, fuzzy msgid "<b>Embedded script files:</b>" msgstr "<b>बाहरी सà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤Ÿ फाइलसà¤:</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:842 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:885 #: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1894 #, fuzzy msgid "New" msgstr "नवीन " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:909 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:952 #, fuzzy msgid "Script id" msgstr "सà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤Ÿ:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:915 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:958 #, fuzzy msgid "<b>Content:</b>" msgstr "<b>घातांक:<b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1032 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1075 #, fuzzy msgid "_Save as default" msgstr "पूरà¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ रूप मे नियत करू " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1033 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1076 msgid "Save this metadata as the default metadata" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1034 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1077 #, fuzzy msgid "Use _default" msgstr "सिसà¥à¤Ÿà¤® पूरà¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1035 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1078 msgid "Use the previously saved default metadata here" msgstr "" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1108 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1151 msgid "Add external script..." msgstr "बाहरी सà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤Ÿ जोड़ू..." -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1147 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1190 #, fuzzy msgid "Select a script to load" msgstr "सबहि वसà¥à¤¤à¥ अथवा नोड केठचà¥à¤¨à¥‚ " #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1175 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1218 #, fuzzy msgid "Add embedded script..." msgstr "बाहरी सà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤Ÿ जोड़ू..." #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1206 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1249 msgid "Remove external script" msgstr "बाहरी सà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤Ÿ हटाउ " #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1235 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1278 #, fuzzy msgid "Remove embedded script" msgstr "सà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤Ÿ हटाउ " #. TODO repr->set_content(_EmbeddedContent.get_buffer()->get_text()); #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1331 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1374 #, fuzzy msgid "Edit embedded script" msgstr "सà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤Ÿ हटाउ " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1415 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1458 msgid "<b>Creation</b>" msgstr "<b>रचना</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1416 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1459 msgid "<b>Defined grids</b>" msgstr "<b>पारिà¤à¤¾à¤·à¤¿à¤¤ गà¥à¤°à¤¿à¤¡ </b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1660 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1703 msgid "Remove grid" msgstr "गà¥à¤°à¤¿à¤¡ हटाउ " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1752 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1795 #, fuzzy msgid "Changed default display unit" msgstr "पूरà¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ गà¥à¤°à¥‡à¤¡à¤¿à¤à¤‚ट बनाउ " @@ -20023,7 +20023,7 @@ msgstr "CMYK -> CMYK रूपांतरण मे K चैनल क' सं #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091 #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:394 -#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:685 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:699 msgid "<none>" msgstr "<किछॠनहि>" @@ -24677,7 +24677,7 @@ msgid "Add guides from measure tool" msgstr "" #: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:781 -msgid "Add Stored to measure tool" +msgid "Keep last measure on the canvas, for reference" msgstr "" #: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:801 @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2016-06-02 12:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-06-08 09:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-05 17:54+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: <mk@li.org>\n" @@ -4718,16 +4718,16 @@ msgstr "" msgid "3D Box" msgstr "" -#: ../src/color-profile.cpp:842 +#: ../src/color-profile.cpp:856 #, c-format msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable." msgstr "" -#: ../src/color-profile.cpp:901 ../src/color-profile.cpp:918 +#: ../src/color-profile.cpp:928 ../src/color-profile.cpp:945 msgid "(invalid UTF-8 string)" msgstr "" -#: ../src/color-profile.cpp:903 +#: ../src/color-profile.cpp:930 #, fuzzy msgctxt "Profile name" msgid "None" @@ -5355,7 +5355,7 @@ msgid "" "this extension." msgstr "" -#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1108 +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1111 msgid "" "Inkscape has received additional data from the script executed. The script " "did not return an error, but this may indicate the results will not be as " @@ -13965,38 +13965,38 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../src/sp-guide.cpp:261 +#: ../src/sp-guide.cpp:262 msgid "Create Guides Around the Page" msgstr "" -#: ../src/sp-guide.cpp:274 ../src/verbs.cpp:2544 +#: ../src/sp-guide.cpp:275 ../src/verbs.cpp:2544 #, fuzzy msgid "Delete All Guides" msgstr "Избриши" #. Guide has probably been deleted and no longer has an attached namedview. -#: ../src/sp-guide.cpp:485 +#: ../src/sp-guide.cpp:486 #, fuzzy msgid "Deleted" msgstr "Избриши" -#: ../src/sp-guide.cpp:494 +#: ../src/sp-guide.cpp:495 msgid "" "<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to " "delete" msgstr "" -#: ../src/sp-guide.cpp:498 +#: ../src/sp-guide.cpp:499 #, fuzzy, c-format msgid "vertical, at %s" msgstr "Преврти вертикално" -#: ../src/sp-guide.cpp:501 +#: ../src/sp-guide.cpp:502 #, fuzzy, c-format msgid "horizontal, at %s" msgstr "Преврти хоризонтално" -#: ../src/sp-guide.cpp:506 +#: ../src/sp-guide.cpp:507 #, c-format msgid "at %d degrees, through (%s,%s)" msgstr "" @@ -15687,12 +15687,12 @@ msgid "License" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:126 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:994 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1037 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:168 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1056 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1099 #, fuzzy msgid "<b>License</b>" msgstr "ЕлипÑа" @@ -16014,159 +16014,159 @@ msgstr "ЕлипÑа" #. Inkscape::GC::release(defsRepr); #. inform the document, so we can undo #. Color Management -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:526 ../src/verbs.cpp:3020 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:542 ../src/verbs.cpp:3020 msgid "Link Color Profile" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:623 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:654 msgid "Remove linked color profile" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:636 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:673 #, fuzzy msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>" msgstr "ЕлипÑа" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:638 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:675 msgid "<b>Available Color Profiles:</b>" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:640 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:677 msgid "Link Profile" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:643 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:680 #, fuzzy msgid "Unlink Profile" msgstr "Правоаголник" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:721 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:764 #, fuzzy msgid "Profile Name" msgstr "Датотека" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:757 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:800 #, fuzzy msgid "External scripts" msgstr "Уреди" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:758 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:801 #, fuzzy msgid "Embedded scripts" msgstr "Датотека" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:763 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:806 #, fuzzy msgid "<b>External script files:</b>" msgstr "Правоаголник" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:765 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:808 msgid "Add the current file name or browse for a file" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:768 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:845 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:811 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:888 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:357 #, fuzzy msgid "Remove" msgstr "Датотека" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:832 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:875 #, fuzzy msgid "Filename" msgstr "Датотека" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:840 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:883 #, fuzzy msgid "<b>Embedded script files:</b>" msgstr "Правоаголник" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:842 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:885 #: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1894 #, fuzzy msgid "New" msgstr "Ðово" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:909 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:952 #, fuzzy msgid "Script id" msgstr "Избор" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:915 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:958 #, fuzzy msgid "<b>Content:</b>" msgstr "ЕлипÑа" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1032 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1075 #, fuzzy msgid "_Save as default" msgstr "ПоÑтави како оÑновно" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1033 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1076 msgid "Save this metadata as the default metadata" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1034 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1077 #, fuzzy msgid "Use _default" msgstr "ПоÑтави како оÑновно" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1035 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1078 msgid "Use the previously saved default metadata here" msgstr "" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1108 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1151 #, fuzzy msgid "Add external script..." msgstr "Уреди" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1147 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1190 #, fuzzy msgid "Select a script to load" msgstr "Избор" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1175 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1218 #, fuzzy msgid "Add embedded script..." msgstr "Уреди" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1206 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1249 #, fuzzy msgid "Remove external script" msgstr "Ориентација:" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1235 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1278 #, fuzzy msgid "Remove embedded script" msgstr "Датотека" #. TODO repr->set_content(_EmbeddedContent.get_buffer()->get_text()); #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1331 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1374 #, fuzzy msgid "Edit embedded script" msgstr "Датотека" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1415 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1458 #, fuzzy msgid "<b>Creation</b>" msgstr "Датотека" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1416 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1459 #, fuzzy msgid "<b>Defined grids</b>" msgstr "ЕлипÑа" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1660 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1703 #, fuzzy msgid "Remove grid" msgstr "Датотека" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1752 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1795 #, fuzzy msgid "Changed default display unit" msgstr "Зачувај документ" @@ -20490,7 +20490,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091 #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:394 -#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:685 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:699 #, fuzzy msgid "<none>" msgstr "Ðишто" @@ -25144,7 +25144,7 @@ msgid "Add guides from measure tool" msgstr "" #: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:781 -msgid "Add Stored to measure tool" +msgid "Keep last measure on the canvas, for reference" msgstr "" #: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:801 @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2016-06-02 12:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-06-08 09:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-17 22:50+0530\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Malayalam <info.gist@cdac.in>\n" @@ -4834,16 +4834,16 @@ msgstr "" msgid "3D Box" msgstr "3D പെടàµà´Ÿà´¿" -#: ../src/color-profile.cpp:842 +#: ../src/color-profile.cpp:856 #, fuzzy, c-format msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable." msgstr "പാലറàµà´±àµà´•à´³àµà´Ÿàµ† പാത ഇപàµà´ªàµ‹à´³àµâ€ à´²à´àµà´¯à´®à´²àµà´²" -#: ../src/color-profile.cpp:901 ../src/color-profile.cpp:918 +#: ../src/color-profile.cpp:928 ../src/color-profile.cpp:945 msgid "(invalid UTF-8 string)" msgstr "à´ªàµà´°à´¾à´¬à´²àµà´¯à´®à´¿à´²àµà´²à´¾à´¤àµà´¤ à´¯àµà´±àµà´±à´¿à´Žà´«àµ-8 ശൃംഗല" -#: ../src/color-profile.cpp:903 +#: ../src/color-profile.cpp:930 #, fuzzy msgctxt "Profile name" msgid "None" @@ -5429,7 +5429,7 @@ msgstr "" "നിങàµà´™à´³àµâ€à´•àµà´•ൠഉണàµà´Ÿàµ†à´™àµà´•à´¿à´²àµâ€ ദയവായി ഇങàµà´•ൠസàµà´•േപàµà´ªàµ വെബàµà´¸àµˆà´±àµà´±à´¿à´²àµâ€ നോകàµà´•àµà´•യോ à´…à´²àµà´²àµ†à´™àµà´•à´¿à´²àµâ€ മെയിലിങൠ" "ലിസàµà´±àµà´±àµà´•ളോടൠചോദികàµà´•àµà´•യോ ചെയàµà´¯àµà´•." -#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1108 +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1111 msgid "" "Inkscape has received additional data from the script executed. The script " "did not return an error, but this may indicate the results will not be as " @@ -13791,23 +13791,23 @@ msgid_plural "(%d characters%s)" msgstr[0] "<b>à´«àµà´³àµ‹à´µàµà´¡àµ ടെകàµà´¸àµà´±àµà´±àµ</b> (%d à´…à´•àµà´·à´°à´‚%s)" msgstr[1] "<b>à´«àµà´³àµ‹à´µàµà´¡àµ ടെകàµà´¸àµà´±àµà´±àµ</b> (%d à´…à´•àµà´·à´°à´™àµà´™à´³àµâ€%s)" -#: ../src/sp-guide.cpp:261 +#: ../src/sp-guide.cpp:262 #, fuzzy msgid "Create Guides Around the Page" msgstr "പേജിലെ മാരàµâ€à´—àµà´—രേഖ" -#: ../src/sp-guide.cpp:274 ../src/verbs.cpp:2544 +#: ../src/sp-guide.cpp:275 ../src/verbs.cpp:2544 #, fuzzy msgid "Delete All Guides" msgstr "മാരàµâ€à´—àµà´—ദരàµâ€à´¶à´¿ നീകàµà´•à´‚ ചെയàµà´¯àµà´•" #. Guide has probably been deleted and no longer has an attached namedview. -#: ../src/sp-guide.cpp:485 +#: ../src/sp-guide.cpp:486 #, fuzzy msgid "Deleted" msgstr "മായàµà´•àµà´•àµà´•" -#: ../src/sp-guide.cpp:494 +#: ../src/sp-guide.cpp:495 msgid "" "<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to " "delete" @@ -13815,17 +13815,17 @@ msgstr "" "à´·à´¿à´«àµà´±àµà´±+à´¡àµà´°à´¾à´—ൠതിരികàµà´•ാനàµà´ªà´¯àµ‹à´—à´¿à´•àµà´•àµà´•, à´•à´£àµâ€à´Ÿàµà´°àµ‹à´³àµâ€+à´¡àµà´°à´¾à´—ൠനീകàµà´•ാനàµà´ªà´¯àµ‹à´—à´¿à´•àµà´•àµà´• ഡെലàµâ€ ഡിലീറàµà´±àµ " "ചെയàµà´¯à´¾à´¨àµà´ªà´¯àµ‹à´—à´¿à´•àµà´•àµà´•" -#: ../src/sp-guide.cpp:498 +#: ../src/sp-guide.cpp:499 #, fuzzy, c-format msgid "vertical, at %s" msgstr "ലംബമായി" -#: ../src/sp-guide.cpp:501 +#: ../src/sp-guide.cpp:502 #, fuzzy, c-format msgid "horizontal, at %s" msgstr "സമാനàµà´¤à´°à´®à´¾à´¯à´¿" -#: ../src/sp-guide.cpp:506 +#: ../src/sp-guide.cpp:507 #, fuzzy, c-format msgid "at %d degrees, through (%s,%s)" msgstr "à´¡à´¿à´—àµà´°à´¿à´•à´³àµâ€" @@ -15448,12 +15448,12 @@ msgid "License" msgstr "ലൈസനàµâ€à´¸àµ " #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:126 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:994 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1037 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>" msgstr "<b>à´¡à´¬àµà´²à´¿à´‚ഗൠകോരàµâ€ à´Žà´¨àµâ€à´±à´¿à´±àµà´±àµ€à´¸àµ</b>" #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:168 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1056 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1099 msgid "<b>License</b>" msgstr "<b>ലൈസനàµâ€à´¸àµ </b>" @@ -15767,148 +15767,148 @@ msgstr "മിസàµà´¸à´²àµ‡à´¨à´¿à´¯à´¸àµ" #. Inkscape::GC::release(defsRepr); #. inform the document, so we can undo #. Color Management -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:526 ../src/verbs.cpp:3020 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:542 ../src/verbs.cpp:3020 msgid "Link Color Profile" msgstr "നിറങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† രൂപതàµà´¤à´¿à´²àµ‡à´•àµà´•ൠനയികàµà´•àµà´¨àµà´¨ à´•à´£àµà´£à´¿" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:623 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:654 msgid "Remove linked color profile" msgstr "നിറങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† രൂപതàµà´¤à´¿à´²àµ‡à´•àµà´•ൠനയികàµà´•àµà´¨àµà´¨ à´•à´£àµà´£à´¿ മാറàµà´±àµà´•" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:636 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:673 msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>" msgstr "<b>നിറങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† രൂപതàµà´¤à´¿à´²àµ‡à´•àµà´•ൠനയികàµà´•àµà´¨àµà´¨ à´•à´£àµà´£à´¿</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:638 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:675 msgid "<b>Available Color Profiles:</b>" msgstr "<b>à´²à´àµà´¯à´®à´¾à´¯ നിറങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† രൂപം</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:640 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:677 msgid "Link Profile" msgstr "രൂപതàµà´¤à´¿à´²àµ‡à´•àµà´•ൠനയികàµà´•àµà´¨àµà´¨ à´•à´£àµà´£à´¿" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:643 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:680 #, fuzzy msgid "Unlink Profile" msgstr "രൂപതàµà´¤à´¿à´²àµ‡à´•àµà´•ൠനയികàµà´•àµà´¨àµà´¨ à´•à´£àµà´£à´¿" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:721 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:764 msgid "Profile Name" msgstr "രൂപതàµà´¤à´¿à´¨àµâ€à´±àµ† പേരàµ" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:757 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:800 #, fuzzy msgid "External scripts" msgstr "ബാഹàµà´¯à´®à´¾à´¯ à´¸àµà´•àµà´°à´¿à´ªàµà´±àµà´±àµ ചേരàµâ€à´•àµà´•àµà´•" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:758 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:801 #, fuzzy msgid "Embedded scripts" msgstr "à´•à´¯àµà´¯àµ†à´´àµà´¤àµà´¤àµ മാറàµà´±àµà´•" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:763 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:806 msgid "<b>External script files:</b>" msgstr "<b>കൂടàµà´Ÿà´¿à´šàµ‡à´°àµâ€à´¤àµà´¤ à´¸àµà´•àµà´°à´¿à´ªàµà´±àµà´±àµ ഫയലàµà´•à´³àµâ€</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:765 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:808 msgid "Add the current file name or browse for a file" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:768 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:845 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:811 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:888 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:357 msgid "Remove" msgstr "<< _മാറàµà´±àµà´•" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:832 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:875 msgid "Filename" msgstr "ഫയലിനàµâ€à´±àµ† പേരàµ" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:840 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:883 #, fuzzy msgid "<b>Embedded script files:</b>" msgstr "<b>കൂടàµà´Ÿà´¿à´šàµ‡à´°àµâ€à´¤àµà´¤ à´¸àµà´•àµà´°à´¿à´ªàµà´±àµà´±àµ ഫയലàµà´•à´³àµâ€</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:842 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:885 #: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1894 msgid "New" msgstr "à´¨àµà´¯àµ" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:909 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:952 #, fuzzy msgid "Script id" msgstr "à´¸àµà´•àµà´°à´¿à´ªàµà´±àµà´±àµ" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:915 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:958 #, fuzzy msgid "<b>Content:</b>" msgstr "<b>à´Žà´•àµà´¸à´ªàµ‹à´£à´¨àµà´±àµ:</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1032 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1075 #, fuzzy msgid "_Save as default" msgstr "സഹജമായി വിനàµà´¯à´¸à´¿à´•àµà´•àµà´•" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1033 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1076 msgid "Save this metadata as the default metadata" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1034 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1077 #, fuzzy msgid "Use _default" msgstr "സിസàµà´±àµà´±à´‚ ഡിഫോളàµâ€à´Ÿàµà´Ÿàµ" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1035 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1078 msgid "Use the previously saved default metadata here" msgstr "" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1108 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1151 msgid "Add external script..." msgstr "ബാഹàµà´¯à´®à´¾à´¯ à´¸àµà´•àµà´°à´¿à´ªàµà´±àµà´±àµ ചേരàµâ€à´•àµà´•àµà´•" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1147 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1190 #, fuzzy msgid "Select a script to load" msgstr "à´Žà´²àµà´²à´¾ വസàµà´¤àµà´•àµà´•à´³àµà´‚ à´…à´²àµà´²àµ†à´™àµà´•à´¿à´²àµâ€ à´Žà´²àµà´²à´¾ നോഡàµà´¸àµà´‚ തിരഞàµà´žàµ†à´Ÿàµà´•àµà´•àµà´•" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1175 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1218 #, fuzzy msgid "Add embedded script..." msgstr "ബാഹàµà´¯à´®à´¾à´¯ à´¸àµà´•àµà´°à´¿à´ªàµà´±àµà´±àµ ചേരàµâ€à´•àµà´•àµà´•" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1206 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1249 msgid "Remove external script" msgstr "ബാഹàµà´¯à´®à´¾à´¯ à´¸àµà´•àµà´°à´¿à´ªàµà´±àµà´±àµ മായàµà´•àµà´•àµà´•" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1235 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1278 #, fuzzy msgid "Remove embedded script" msgstr "à´•à´¯àµà´¯àµ†à´´àµà´¤àµà´¤àµ മാറàµà´±àµà´•" #. TODO repr->set_content(_EmbeddedContent.get_buffer()->get_text()); #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1331 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1374 #, fuzzy msgid "Edit embedded script" msgstr "à´•à´¯àµà´¯àµ†à´´àµà´¤àµà´¤àµ മാറàµà´±àµà´•" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1415 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1458 msgid "<b>Creation</b>" msgstr "<b>സൃഷàµà´Ÿà´¿</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1416 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1459 msgid "<b>Defined grids</b>" msgstr "<b>നിശàµà´šà´¯à´¿à´šàµà´š à´—àµà´°à´¿à´¡àµà´•à´³àµâ€</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1660 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1703 msgid "Remove grid" msgstr "à´—àµà´°à´¿à´¡àµ à´…à´•à´±àµà´±àµà´•" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1752 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1795 #, fuzzy msgid "Changed default display unit" msgstr "ഡീഫാളàµâ€à´Ÿàµà´Ÿàµ à´—àµà´°àµ‡à´¡à´¿à´¯à´¨àµâ€à´±àµ നിരàµâ€à´®àµà´®à´¿à´•àµà´•àµà´•" @@ -20180,7 +20180,7 @@ msgstr "CMYK യിലെ K ചാനലàµâ€ സൂകàµà´·à´¿à´•àµà´•àµà´• #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091 #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:394 -#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:685 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:699 msgid "<none>" msgstr "à´’à´¨àµà´¨àµà´®à´²àµà´²" @@ -24864,7 +24864,7 @@ msgid "Add guides from measure tool" msgstr "" #: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:781 -msgid "Add Stored to measure tool" +msgid "Keep last measure on the canvas, for reference" msgstr "" #: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:801 @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2016-06-02 12:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-06-08 09:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-05 17:55+0100\n" "Last-Translator: Sanlig Badral <badral@openmn.org>\n" "Language-Team: Mongolian <openmn-gnome@lists.sf.net>\n" @@ -4732,16 +4732,16 @@ msgstr "" msgid "3D Box" msgstr "" -#: ../src/color-profile.cpp:842 +#: ../src/color-profile.cpp:856 #, c-format msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable." msgstr "" -#: ../src/color-profile.cpp:901 ../src/color-profile.cpp:918 +#: ../src/color-profile.cpp:928 ../src/color-profile.cpp:945 msgid "(invalid UTF-8 string)" msgstr "" -#: ../src/color-profile.cpp:903 +#: ../src/color-profile.cpp:930 #, fuzzy msgctxt "Profile name" msgid "None" @@ -5372,7 +5372,7 @@ msgid "" "this extension." msgstr "" -#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1108 +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1111 msgid "" "Inkscape has received additional data from the script executed. The script " "did not return an error, but this may indicate the results will not be as " @@ -14014,38 +14014,38 @@ msgid_plural "(%d characters%s)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/sp-guide.cpp:261 +#: ../src/sp-guide.cpp:262 msgid "Create Guides Around the Page" msgstr "" -#: ../src/sp-guide.cpp:274 ../src/verbs.cpp:2544 +#: ../src/sp-guide.cpp:275 ../src/verbs.cpp:2544 #, fuzzy msgid "Delete All Guides" msgstr "Зангилааг уÑтгах" #. Guide has probably been deleted and no longer has an attached namedview. -#: ../src/sp-guide.cpp:485 +#: ../src/sp-guide.cpp:486 #, fuzzy msgid "Deleted" msgstr "УÑтгах" -#: ../src/sp-guide.cpp:494 +#: ../src/sp-guide.cpp:495 msgid "" "<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to " "delete" msgstr "" -#: ../src/sp-guide.cpp:498 +#: ../src/sp-guide.cpp:499 #, fuzzy, c-format msgid "vertical, at %s" msgstr "БоÑоо шугамууд" -#: ../src/sp-guide.cpp:501 +#: ../src/sp-guide.cpp:502 #, fuzzy, c-format msgid "horizontal, at %s" msgstr "Хөндлөн шугамууд" -#: ../src/sp-guide.cpp:506 +#: ../src/sp-guide.cpp:507 #, c-format msgid "at %d degrees, through (%s,%s)" msgstr "" @@ -15725,12 +15725,12 @@ msgid "License" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:126 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:994 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1037 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:168 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1056 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1099 msgid "<b>License</b>" msgstr "" @@ -16057,159 +16057,159 @@ msgstr "ТÑгш өнцөгт" #. Inkscape::GC::release(defsRepr); #. inform the document, so we can undo #. Color Management -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:526 ../src/verbs.cpp:3020 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:542 ../src/verbs.cpp:3020 #, fuzzy msgid "Link Color Profile" msgstr "ДүрÑÑÑ Ð´ÑƒÐ½Ð´Ð°Ð¶ өнгийг Ñонгох" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:623 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:654 msgid "Remove linked color profile" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:636 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:673 #, fuzzy msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>" msgstr "Таниулагч шугам" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:638 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:675 msgid "<b>Available Color Profiles:</b>" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:640 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:677 #, fuzzy msgid "Link Profile" msgstr "ХолбооÑын Шинж" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:643 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:680 #, fuzzy msgid "Unlink Profile" msgstr "ХолбооÑын Шинж" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:721 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:764 #, fuzzy msgid "Profile Name" msgstr "Файлыг хадгалах" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:757 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:800 #, fuzzy msgid "External scripts" msgstr "ХөрвүүлÑлтийг дахин тохируулах" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:758 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:801 #, fuzzy msgid "Embedded scripts" msgstr "ХолбооÑыг уÑтгах" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:763 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:806 #, fuzzy msgid "<b>External script files:</b>" msgstr "Таниулагч шугамыг буулгах" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:765 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:808 msgid "Add the current file name or browse for a file" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:768 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:845 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:811 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:888 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:357 #, fuzzy msgid "Remove" msgstr "ХолбооÑыг уÑтгах" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:832 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:875 #, fuzzy msgid "Filename" msgstr "Файлыг хадгалах" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:840 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:883 #, fuzzy msgid "<b>Embedded script files:</b>" msgstr "Таниулагч шугамыг буулгах" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:842 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:885 #: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1894 #, fuzzy msgid "New" msgstr "ШинÑ" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:909 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:952 #, fuzzy msgid "Script id" msgstr "Огтлолцол" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:915 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:958 #, fuzzy msgid "<b>Content:</b>" msgstr "Өнцөг:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1032 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1075 #, fuzzy msgid "_Save as default" msgstr "ҮндÑÑн утгаар тохируулах" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1033 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1076 msgid "Save this metadata as the default metadata" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1034 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1077 #, fuzzy msgid "Use _default" msgstr "ҮндÑÑн утгаар тохируулах" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1035 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1078 msgid "Use the previously saved default metadata here" msgstr "" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1108 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1151 msgid "Add external script..." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1147 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1190 #, fuzzy msgid "Select a script to load" msgstr "Зангилааг уÑтгах" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1175 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1218 msgid "Add embedded script..." msgstr "" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1206 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1249 #, fuzzy msgid "Remove external script" msgstr "ХөрвүүлÑлтийг дахин тохируулах" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1235 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1278 #, fuzzy msgid "Remove embedded script" msgstr "ХолбооÑыг уÑтгах" #. TODO repr->set_content(_EmbeddedContent.get_buffer()->get_text()); #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1331 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1374 #, fuzzy msgid "Edit embedded script" msgstr "ХолбооÑыг уÑтгах" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1415 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1458 #, fuzzy msgid "<b>Creation</b>" msgstr "Өнцөг:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1416 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1459 #, fuzzy msgid "<b>Defined grids</b>" msgstr "Таниулагч шугам" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1660 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1703 #, fuzzy msgid "Remove grid" msgstr "ХолбооÑыг уÑтгах" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1752 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1795 #, fuzzy msgid "Changed default display unit" msgstr "ÐÑргүй документ %d" @@ -20553,7 +20553,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091 #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:394 -#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:685 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:699 #, fuzzy msgid "<none>" msgstr "ХооÑон" @@ -25223,7 +25223,7 @@ msgid "Add guides from measure tool" msgstr "" #: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:781 -msgid "Add Stored to measure tool" +msgid "Keep last measure on the canvas, for reference" msgstr "" #: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:801 @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2016-06-02 12:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-06-08 09:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-11 13:54+0530\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: gist\n" @@ -4831,16 +4831,16 @@ msgstr "" msgid "3D Box" msgstr "3D ꯕꯣꯛê¯" -#: ../src/color-profile.cpp:842 +#: ../src/color-profile.cpp:856 #, fuzzy, c-format msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable." msgstr "ê¯„ê¯¦ê¯‚ê¯¦ê¯ ê¯ ê¯—ê¯¥ê¯ê¯”ꯦꯛꯇꯔꯤ (%s) ꯑê¯ê¯¤ ê¯ê¯ªê¯—ꯦ." -#: ../src/color-profile.cpp:901 ../src/color-profile.cpp:918 +#: ../src/color-profile.cpp:928 ../src/color-profile.cpp:945 msgid "(invalid UTF-8 string)" msgstr "(ꯆꯨê¯ê¯—ꯕ UTF-8 ê¯ê¯ê¯‡ê¯ê¯”ꯤꯡ)" -#: ../src/color-profile.cpp:903 +#: ../src/color-profile.cpp:930 #, fuzzy msgctxt "Profile name" msgid "None" @@ -5422,7 +5422,7 @@ msgstr "" "ê¯ê¯§ê¯–ꯤꯛꯀꯤ ꯑꯣê¯ê¯… ꯑꯦꯛê¯ê¯‡ê¯¦ê¯Ÿê¯ê¯Ÿ ꯑê¯ê¯¤ê¯’ꯤ ꯃꯇꯦꯡ ê¯‘ê¯ƒê¯ ê¯‡ ê¯ê¯ªê¯—ꯦ. ꯑꯗꯣê¯ê¯… ꯑꯦꯛê¯ê¯‡ê¯¦ê¯Ÿê¯ê¯Ÿ ꯑê¯ê¯¤ê¯’ꯤ ꯃꯔê¯ê¯— " "ê¯ê¯ªê¯’ꯗꯕ ꯋꯥê¯ê¯ª ꯂꯩꯔꯕꯗꯤ ê¯ê¯ªê¯›ê¯ê¯ê¯€ê¯¦ê¯ž ꯋꯦꯕê¯ê¯¥ê¯ê¯ ꯇ ꯌꯦꯡꯕꯤꯌꯨ ꯅꯇê¯ê¯”ꯒ ꯃꯦê¯ê¯‚ꯤꯡ ꯇꯧꯕꯒꯤ ꯄꯔꯤꯡ ꯑê¯ê¯¤ê¯— ê¯ê¯ªê¯•ꯤꯌꯨ." -#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1108 +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1111 msgid "" "Inkscape has received additional data from the script executed. The script " "did not return an error, but this may indicate the results will not be as " @@ -13781,23 +13781,23 @@ msgid_plural "(%d characters%s)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/sp-guide.cpp:261 +#: ../src/sp-guide.cpp:262 #, fuzzy msgid "Create Guides Around the Page" msgstr "ꯂꯥꯃꯥꯌꯒꯤ ꯃꯌꯥꯗ ꯒꯥê¯ê¯— ꯄꯤꯔꯤ" -#: ../src/sp-guide.cpp:274 ../src/verbs.cpp:2544 +#: ../src/sp-guide.cpp:275 ../src/verbs.cpp:2544 #, fuzzy msgid "Delete All Guides" msgstr "ꯒꯥê¯ê¯— ê¯ƒê¯¨ê¯ ê¯Šê¯ ê¯‚ê¯£" #. Guide has probably been deleted and no longer has an attached namedview. -#: ../src/sp-guide.cpp:485 +#: ../src/sp-guide.cpp:486 #, fuzzy msgid "Deleted" msgstr "ê¯ƒê¯¨ê¯ ê¯Šê¯ ê¯‚ê¯£" -#: ../src/sp-guide.cpp:494 +#: ../src/sp-guide.cpp:495 msgid "" "<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to " "delete" @@ -13805,17 +13805,17 @@ msgstr "" "ꯀꯣꯌꯅ ꯂꯩꯅꯕ <b>ê¯ê¯¤ê¯+ꯆꯤꯡꯕ</b> ꯇꯧꯔꯣ, ꯑꯣꯔꯤꯖꯤꯟꯗ ê¯†ê¯ ê¯…ê¯• <b>ꯀꯟꯇê¯ê¯”ꯣꯜ+ꯆꯤꯡꯕ</b> ꯇꯧꯔꯣ, " "ê¯ƒê¯¨ê¯ ê¯Šê¯ ê¯…ê¯• <b>ꯗꯦꯂ</b> ꯇꯧꯔꯣ" -#: ../src/sp-guide.cpp:498 +#: ../src/sp-guide.cpp:499 #, c-format msgid "vertical, at %s" msgstr "ꯃꯌꯨꯡ ꯑꯣê¯ê¯•, %s ꯗ " -#: ../src/sp-guide.cpp:501 +#: ../src/sp-guide.cpp:502 #, c-format msgid "horizontal, at %s" msgstr "ꯃê¯ê¯© ꯑꯣê¯ê¯•, %s ꯗ" -#: ../src/sp-guide.cpp:506 +#: ../src/sp-guide.cpp:507 #, c-format msgid "at %d degrees, through (%s,%s)" msgstr "%d ꯗꯤꯒê¯ê¯”ꯤꯗ, (%s,%s) ê¯ê¯¥ê¯Žê¯• " @@ -15434,12 +15434,12 @@ msgid "License" msgstr "ꯂꯥê¯ê¯ê¯¦ê¯Ÿê¯" #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:126 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:994 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1037 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>" msgstr "<b>ꯗꯕê¯ê¯‚ꯤꯟ ꯀꯣꯔ ꯑꯦꯟꯇꯤꯇꯤꯖ</b> " #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:168 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1056 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1099 msgid "<b>License</b>" msgstr "<b>ꯂꯥê¯ê¯ê¯¦ê¯Ÿê¯</b>" @@ -15748,148 +15748,148 @@ msgstr "ꯑꯇꯩ ꯑꯇꯩ" #. Inkscape::GC::release(defsRepr); #. inform the document, so we can undo #. Color Management -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:526 ../src/verbs.cpp:3020 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:542 ../src/verbs.cpp:3020 msgid "Link Color Profile" msgstr "ꯃꯆꯨꯒꯤ ꯄê¯ê¯”ꯣê¯ê¯¥ê¯ê¯œ ꯂꯤꯡꯛ ꯇꯧꯔꯣ" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:623 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:654 msgid "Remove linked color profile" msgstr "ꯂꯤꯡꯛ ꯇꯧꯔꯕ ꯃꯆꯨꯒꯤ ꯄê¯ê¯”ꯣê¯ê¯¥ê¯ê¯œ ꯂꯧꯊꯣꯛꯎ" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:636 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:673 msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>" msgstr "<b>ꯂꯤꯡꯛ ꯇꯧꯔꯕ ꯃꯆꯨꯒꯤ ꯄê¯ê¯”ꯣê¯ê¯¥ê¯ê¯œ:</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:638 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:675 msgid "<b>Available Color Profiles:</b>" msgstr "<b>ꯑê¯ê¯ªê¯• ꯃꯆꯨꯒꯤ ꯄê¯ê¯”ꯣê¯ê¯¥ê¯ê¯œ:</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:640 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:677 msgid "Link Profile" msgstr "ꯂꯤꯡꯛ ꯄê¯ê¯”ꯣê¯ê¯¥ê¯ê¯œ" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:643 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:680 #, fuzzy msgid "Unlink Profile" msgstr "ꯂꯤꯡꯛ ꯄê¯ê¯”ꯣê¯ê¯¥ê¯ê¯œ" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:721 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:764 msgid "Profile Name" msgstr "ꯄê¯ê¯”ꯣê¯ê¯¥ê¯ê¯œ ꯃꯃꯤꯡ" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:757 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:800 #, fuzzy msgid "External scripts" msgstr "ꯃꯄꯥꯟꯒꯤ ꯑꯣê¯ê¯• ê¯ê¯ê¯€ê¯ê¯”ê¯¤ê¯žê¯ ê¯ê¯¥ê¯žê¯†ê¯¤ê¯œê¯‚ꯤ..." -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:758 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:801 #, fuzzy msgid "Embedded scripts" msgstr "ê¯ê¯ê¯€ê¯ê¯”ê¯¤ê¯žê¯ ê¯‚ê¯§ê¯Šê¯£ê¯›ê¯Ž" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:763 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:806 msgid "<b>External script files:</b>" msgstr "<b>ꯃꯄꯥꯟꯒꯤ ꯑꯣê¯ê¯• ê¯ê¯ê¯€ê¯ê¯”ê¯¤ê¯žê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯œ:</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:765 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:808 msgid "Add the current file name or browse for a file" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:768 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:845 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:811 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:888 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:357 msgid "Remove" msgstr "ꯂꯧꯊꯣꯛꯎ" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:832 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:875 msgid "Filename" msgstr "ê¯ê¯¥ê¯ê¯œê¯ƒê¯ƒê¯¤ê¯¡" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:840 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:883 #, fuzzy msgid "<b>Embedded script files:</b>" msgstr "<b>ꯃꯄꯥꯟꯒꯤ ꯑꯣê¯ê¯• ê¯ê¯ê¯€ê¯ê¯”ê¯¤ê¯žê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯œ:</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:842 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:885 #: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1894 msgid "New" msgstr "ꯑꯅꯧꯕ" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:909 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:952 #, fuzzy msgid "Script id" msgstr "ê¯ê¯ê¯€ê¯ê¯”ê¯¤ê¯žê¯ :" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:915 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:958 #, fuzzy msgid "<b>Content:</b>" msgstr "<b>ꯑꯦꯛê¯ê¯„ê¯£ê¯…ê¯¦ê¯Ÿê¯ :<b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1032 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1075 #, fuzzy msgid "_Save as default" msgstr "ꯗꯤê¯ê¯£ê¯œê¯ ꯑꯣê¯ê¯… ê¯ê¯¦ê¯ ꯇꯧꯔꯣ" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1033 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1076 msgid "Save this metadata as the default metadata" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1034 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1077 #, fuzzy msgid "Use _default" msgstr "ê¯ê¯¤ê¯ê¯‡ê¯¦ê¯ ꯗꯤê¯ê¯£ê¯œê¯ " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1035 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1078 msgid "Use the previously saved default metadata here" msgstr "" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1108 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1151 msgid "Add external script..." msgstr "ꯃꯄꯥꯟꯒꯤ ꯑꯣê¯ê¯• ê¯ê¯ê¯€ê¯ê¯”ê¯¤ê¯žê¯ ê¯ê¯¥ê¯žê¯†ê¯¤ê¯œê¯‚ꯤ..." -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1147 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1190 #, fuzzy msgid "Select a script to load" msgstr "ê¯‘ê¯£ê¯•ê¯–ê¯¦ê¯›ê¯ ê¯„ê¯¨ê¯ê¯…ꯃꯛ ꯅꯇê¯ê¯”ꯒ ꯅꯣꯗ ꯄꯨê¯ê¯…ꯃꯛ ꯈꯜꯂꯣ" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1175 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1218 #, fuzzy msgid "Add embedded script..." msgstr "ꯃꯄꯥꯟꯒꯤ ꯑꯣê¯ê¯• ê¯ê¯ê¯€ê¯ê¯”ê¯¤ê¯žê¯ ê¯ê¯¥ê¯žê¯†ê¯¤ê¯œê¯‚ꯤ..." #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1206 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1249 msgid "Remove external script" msgstr "ꯃꯄꯥꯟꯒꯤ ꯑꯣê¯ê¯• ê¯ê¯ê¯€ê¯ê¯”ê¯¤ê¯žê¯ ê¯‚ê¯§ê¯Šê¯£ê¯›ê¯Ž" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1235 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1278 #, fuzzy msgid "Remove embedded script" msgstr "ê¯ê¯ê¯€ê¯ê¯”ê¯¤ê¯žê¯ ê¯‚ê¯§ê¯Šê¯£ê¯›ê¯Ž" #. TODO repr->set_content(_EmbeddedContent.get_buffer()->get_text()); #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1331 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1374 #, fuzzy msgid "Edit embedded script" msgstr "ê¯ê¯ê¯€ê¯ê¯”ê¯¤ê¯žê¯ ê¯‚ê¯§ê¯Šê¯£ê¯›ê¯Ž" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1415 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1458 msgid "<b>Creation</b>" msgstr "<b>ê¯ê¯¦ê¯ê¯’ê¯ ê¯„</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1416 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1459 msgid "<b>Defined grids</b>" msgstr "<b>ê¯ê¯Ÿê¯—ꯣꯛꯅ ꯇꯥꯛꯄ ꯒê¯ê¯”ꯤꯗ</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1660 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1703 msgid "Remove grid" msgstr "ꯒê¯ê¯”ꯤꯗ ꯂꯧꯊꯣꯛꯎ" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1752 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1795 #, fuzzy msgid "Changed default display unit" msgstr "ꯗꯤê¯ê¯£ê¯œê¯ ꯒê¯ê¯”ê¯¦ê¯—ê¯¤ê¯Œê¯¦ê¯Ÿê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯’ê¯ ê¯‚ê¯£" @@ -20161,7 +20161,7 @@ msgstr "CMYK -> CMYK ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯄꯗ K ꯆꯦꯅꯦꯜ ꯂꯦꯡꯗꯅ #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091 #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:394 -#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:685 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:699 msgid "<none>" msgstr "<ê¯€ê¯”ê¯¤ê¯ƒê¯ ê¯‡ ꯂꯩꯇꯦ>" @@ -24842,7 +24842,7 @@ msgid "Add guides from measure tool" msgstr "" #: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:781 -msgid "Add Stored to measure tool" +msgid "Keep last measure on the canvas, for reference" msgstr "" #: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:801 diff --git a/po/mni@beng.po b/po/mni@beng.po index 3f762bd69..6b34adbb2 100644 --- a/po/mni@beng.po +++ b/po/mni@beng.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2016-06-02 12:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-06-08 09:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-12 13:36+0530\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: gist\n" @@ -4846,16 +4846,16 @@ msgstr "" msgid "3D Box" msgstr "3D বোকà§à¦¸" -#: ../src/color-profile.cpp:842 +#: ../src/color-profile.cpp:856 #, fuzzy, c-format msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable." msgstr "পেলেতস দাইরেকà§à¦¤à¦°à¦¿ (%s) অসি ফংদে." -#: ../src/color-profile.cpp:901 ../src/color-profile.cpp:918 +#: ../src/color-profile.cpp:928 ../src/color-profile.cpp:945 msgid "(invalid UTF-8 string)" msgstr "(চà§à¦®à¦¦à¦¬à¦¾ UTF-8 সà§à¦¤à§à¦°à¦¿à¦‚)" -#: ../src/color-profile.cpp:903 +#: ../src/color-profile.cpp:930 #, fuzzy msgctxt "Profile name" msgid "None" @@ -5439,7 +5439,7 @@ msgstr "" "হংগদবা ৱাহং লৈরবদি ইঙà§à¦•সà§à¦•েপ ৱেবসাইতà§à¦¤à¦¾ য়েংবিয়ৠনতà§à¦°à¦—া মেইলিং তৌবগী পরিং অসিদা " "হংবিয়à§." -#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1108 +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1111 msgid "" "Inkscape has received additional data from the script executed. The script " "did not return an error, but this may indicate the results will not be as " @@ -13835,23 +13835,23 @@ msgid_plural "(%d characters%s)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/sp-guide.cpp:261 +#: ../src/sp-guide.cpp:262 #, fuzzy msgid "Create Guides Around the Page" msgstr "লামায়গী ময়াদা গাইদ পীরি" -#: ../src/sp-guide.cpp:274 ../src/verbs.cpp:2544 +#: ../src/sp-guide.cpp:275 ../src/verbs.cpp:2544 #, fuzzy msgid "Delete All Guides" msgstr "গাইদ মà§à¦¤à§à¦¥à§Žà¦²à§‹" #. Guide has probably been deleted and no longer has an attached namedview. -#: ../src/sp-guide.cpp:485 +#: ../src/sp-guide.cpp:486 #, fuzzy msgid "Deleted" msgstr "মà§à¦¤à§à¦¥à§Žà¦²à§‹" -#: ../src/sp-guide.cpp:494 +#: ../src/sp-guide.cpp:495 msgid "" "<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to " "delete" @@ -13859,17 +13859,17 @@ msgstr "" "কোয়না লৈনবা <b>শিফ+চিংবা</b> তৌরো, ওরিজিনà§à¦¦à¦¾ চৎনবা <b>কনà§à¦¤à§à¦°à§‹à¦²+চিংবা</b> তৌরো, " "মà§à¦¤à§à¦¥à§Žà¦¨à¦¬à¦¾ <b>দেল</b> তৌরো" -#: ../src/sp-guide.cpp:498 +#: ../src/sp-guide.cpp:499 #, c-format msgid "vertical, at %s" msgstr "ময়à§à¦‚ ওইবা, %s দা " -#: ../src/sp-guide.cpp:501 +#: ../src/sp-guide.cpp:502 #, c-format msgid "horizontal, at %s" msgstr "মফৈ ওইবা, %s দা" -#: ../src/sp-guide.cpp:506 +#: ../src/sp-guide.cpp:507 #, c-format msgid "at %d degrees, through (%s,%s)" msgstr "%d দিগà§à¦°à§€à¦¦à¦¾, (%s,%s) ফাওবা " @@ -15495,12 +15495,12 @@ msgid "License" msgstr "লাইসেনà§à¦¸" #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:126 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:994 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1037 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>" msgstr "<b>দবà§à¦²à¦¿à¦¨ কোর à¦à¦¨à§à¦¤à¦¿à¦¤à¦¿à¦œ</b> " #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:168 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1056 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1099 msgid "<b>License</b>" msgstr "<b>লাইসেনà§à¦¸</b>" @@ -15811,148 +15811,148 @@ msgstr "অতৈ অতৈ" #. Inkscape::GC::release(defsRepr); #. inform the document, so we can undo #. Color Management -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:526 ../src/verbs.cpp:3020 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:542 ../src/verbs.cpp:3020 msgid "Link Color Profile" msgstr "মচà§à¦—à§€ পà§à¦°à§‹à¦«à¦¾à¦‡à¦² লিঙà§à¦• তৌরো" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:623 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:654 msgid "Remove linked color profile" msgstr "লিঙà§à¦• তৌরবা মচà§à¦—à§€ পà§à¦°à§‹à¦«à¦¾à¦‡à¦² লৌথোকউ" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:636 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:673 msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>" msgstr "<b>লিঙà§à¦• তৌরবা মচà§à¦—à§€ পà§à¦°à§‹à¦«à¦¾à¦‡à¦²:</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:638 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:675 msgid "<b>Available Color Profiles:</b>" msgstr "<b>অফংবা মচà§à¦—à§€ পà§à¦°à§‹à¦«à¦¾à¦‡à¦²:</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:640 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:677 msgid "Link Profile" msgstr "লিঙà§à¦• পà§à¦°à§‹à¦«à¦¾à¦‡à¦²" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:643 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:680 #, fuzzy msgid "Unlink Profile" msgstr "লিঙà§à¦• পà§à¦°à§‹à¦«à¦¾à¦‡à¦²" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:721 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:764 msgid "Profile Name" msgstr "পà§à¦°à§‹à¦«à¦¾à¦‡à¦² মমিং" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:757 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:800 #, fuzzy msgid "External scripts" msgstr "মপানগী ওইবা সà§à¦•à§à¦°à¦¿à¦ªà§à¦¤ হাপচিলà§à¦²à¦¿..." -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:758 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:801 #, fuzzy msgid "Embedded scripts" msgstr "সà§à¦•à§à¦°à¦¿à¦ªà§à¦¤ লৌথোকউ" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:763 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:806 msgid "<b>External script files:</b>" msgstr "<b>মপানগী ওইবা সà§à¦•à§à¦°à¦¿à¦ªà§à¦¤ ফাইল:</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:765 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:808 msgid "Add the current file name or browse for a file" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:768 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:845 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:811 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:888 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:357 msgid "Remove" msgstr "লৌথোকউ" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:832 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:875 msgid "Filename" msgstr "ফাইলমমিং" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:840 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:883 #, fuzzy msgid "<b>Embedded script files:</b>" msgstr "<b>মপানগী ওইবা সà§à¦•à§à¦°à¦¿à¦ªà§à¦¤ ফাইল:</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:842 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:885 #: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1894 msgid "New" msgstr "অনৌবা" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:909 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:952 #, fuzzy msgid "Script id" msgstr "সà§à¦•à§à¦°à¦¿à¦ªà§à¦¤:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:915 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:958 #, fuzzy msgid "<b>Content:</b>" msgstr "<b>à¦à¦•à§à¦¸à¦ªà§‹à¦¨à§‡à¦¨à§à¦¤:<b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1032 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1075 #, fuzzy msgid "_Save as default" msgstr "দিফোলà§à¦¤ ওইনা সেত তৌরো" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1033 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1076 msgid "Save this metadata as the default metadata" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1034 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1077 #, fuzzy msgid "Use _default" msgstr "সিসà§à¦¤à§‡à¦® দিফোলà§à¦¤" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1035 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1078 msgid "Use the previously saved default metadata here" msgstr "" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1108 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1151 msgid "Add external script..." msgstr "মপানগী ওইবা সà§à¦•à§à¦°à¦¿à¦ªà§à¦¤ হাপচিলà§à¦²à¦¿..." -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1147 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1190 #, fuzzy msgid "Select a script to load" msgstr "ওবজেকà§à¦¤ পà§à¦®à§à¦¨à¦®à¦• নতà§à¦°à¦—া নোদ পà§à¦®à§à¦¨à¦®à¦• খলà§à¦²à§‹" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1175 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1218 #, fuzzy msgid "Add embedded script..." msgstr "মপানগী ওইবা সà§à¦•à§à¦°à¦¿à¦ªà§à¦¤ হাপচিলà§à¦²à¦¿..." #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1206 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1249 msgid "Remove external script" msgstr "মপানগী ওইবা সà§à¦•à§à¦°à¦¿à¦ªà§à¦¤ লৌথোকউ" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1235 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1278 #, fuzzy msgid "Remove embedded script" msgstr "সà§à¦•à§à¦°à¦¿à¦ªà§à¦¤ লৌথোকউ" #. TODO repr->set_content(_EmbeddedContent.get_buffer()->get_text()); #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1331 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1374 #, fuzzy msgid "Edit embedded script" msgstr "সà§à¦•à§à¦°à¦¿à¦ªà§à¦¤ লৌথোকউ" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1415 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1458 msgid "<b>Creation</b>" msgstr "<b>শেমগপা</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1416 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1459 msgid "<b>Defined grids</b>" msgstr "<b>শনà§à¦¦à§‹à¦•à§à¦¨à¦¾ তাকপা গà§à¦°à¦¿à¦¦</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1660 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1703 msgid "Remove grid" msgstr "গà§à¦°à¦¿à¦¦ লৌথোকউ" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1752 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1795 #, fuzzy msgid "Changed default display unit" msgstr "দিফোলà§à¦¤ গà§à¦°à§‡à¦¦à¦¿à§Ÿà§‡à¦¨à§à¦¤ শেমগৎলো" @@ -20259,7 +20259,7 @@ msgstr "CMYK -> CMYK ওনà§à¦¥à§‹à¦•পাদা K চেনেল লেং #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091 #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:394 -#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:685 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:699 msgid "<none>" msgstr "<করিমতà§à¦¤à¦¾ লৈতে>" @@ -24966,7 +24966,7 @@ msgid "Add guides from measure tool" msgstr "" #: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:781 -msgid "Add Stored to measure tool" +msgid "Keep last measure on the canvas, for reference" msgstr "" #: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:801 @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2016-06-02 12:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-06-08 09:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-07-20 16:38+0530\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Hindi <Indlinux>\n" @@ -4836,16 +4836,16 @@ msgstr "" msgid "3D Box" msgstr "3D बॉकà¥à¤¸ " -#: ../src/color-profile.cpp:842 +#: ../src/color-profile.cpp:856 #, fuzzy, c-format msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable." msgstr "पॅलेटà¥à¤¸ डिरेकà¥à¤Ÿà¤°à¥€ (%s) अनà¥à¤ªà¤²à¤¬à¥à¤§ आहे. " -#: ../src/color-profile.cpp:901 ../src/color-profile.cpp:918 +#: ../src/color-profile.cpp:928 ../src/color-profile.cpp:945 msgid "(invalid UTF-8 string)" msgstr "(अवैध UTF-8 सà¥à¤Ÿà¥à¤°à¥€à¤‚ग) " -#: ../src/color-profile.cpp:903 +#: ../src/color-profile.cpp:930 #, fuzzy msgctxt "Profile name" msgid "None" @@ -5432,7 +5432,7 @@ msgstr "" "सधà¥à¤¯à¤¾ या à¤à¤•à¥à¤¸à¤Ÿà¥‡à¤‚शनसाठी कà¥à¤ लीही मदत उपलबà¥à¤§ नाही. या à¤à¤•à¥à¤¸à¤Ÿà¥‡à¤‚शनविषयी तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤²à¤¾ काही शंका " "असलà¥à¤¯à¤¾à¤¸ कृपया इंकसà¥à¤•ेपची वेबसाइट पाहा किंवा संपरà¥à¤• यादीतील à¤à¤•ाशी संपरà¥à¤• करा." -#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1108 +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1111 msgid "" "Inkscape has received additional data from the script executed. The script " "did not return an error, but this may indicate the results will not be as " @@ -13839,23 +13839,23 @@ msgid_plural "(%d characters%s)" msgstr[0] "<b>पà¥à¤°à¤µà¤¾à¤¹à¤¿à¤¤ मजकूर</b> (%d कॅरेकà¥à¤Ÿà¤°%s)" msgstr[1] "<b>पà¥à¤°à¤µà¤¾à¤¹à¤¿à¤¤ पाठ</b> (%d characters%s)" -#: ../src/sp-guide.cpp:261 +#: ../src/sp-guide.cpp:262 #, fuzzy msgid "Create Guides Around the Page" msgstr "पृषà¥à¤ ाà¤à¥‹à¤µà¤¤à¥€à¤šà¥‡ गाइडà¥à¤¸ " -#: ../src/sp-guide.cpp:274 ../src/verbs.cpp:2544 +#: ../src/sp-guide.cpp:275 ../src/verbs.cpp:2544 #, fuzzy msgid "Delete All Guides" msgstr "गाइड डिलीट करा" #. Guide has probably been deleted and no longer has an attached namedview. -#: ../src/sp-guide.cpp:485 +#: ../src/sp-guide.cpp:486 #, fuzzy msgid "Deleted" msgstr "डिलीट करा" -#: ../src/sp-guide.cpp:494 +#: ../src/sp-guide.cpp:495 msgid "" "<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to " "delete" @@ -13863,17 +13863,17 @@ msgstr "" "<b>Shift+drag</b> गोलाकार फिरविणà¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ी, <b>Ctrl+drag</b> आरंà¤à¤¬à¤¿à¤‚दू हलविणà¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ी, " "<b>Del</b> डिलीट करणà¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ी " -#: ../src/sp-guide.cpp:498 +#: ../src/sp-guide.cpp:499 #, c-format msgid "vertical, at %s" msgstr "लंबरूप, %s वर " -#: ../src/sp-guide.cpp:501 +#: ../src/sp-guide.cpp:502 #, c-format msgid "horizontal, at %s" msgstr "समतल, %s वर" -#: ../src/sp-guide.cpp:506 +#: ../src/sp-guide.cpp:507 #, c-format msgid "at %d degrees, through (%s,%s)" msgstr "%d डिगà¥à¤°à¥€à¤²à¤¾, (%s,%s) मारà¥à¤«à¤¤" @@ -15508,12 +15508,12 @@ msgid "License" msgstr "परवाना " #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:126 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:994 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1037 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>" msgstr "<b>डबà¥à¤²à¤¿à¤¨ कोअर घटकवसà¥à¤¤à¥‚</b> " #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:168 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1056 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1099 msgid "<b>License</b>" msgstr "<b>परवाना</b> " @@ -15827,148 +15827,148 @@ msgstr "संमिशà¥à¤° " #. Inkscape::GC::release(defsRepr); #. inform the document, so we can undo #. Color Management -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:526 ../src/verbs.cpp:3020 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:542 ../src/verbs.cpp:3020 msgid "Link Color Profile" msgstr "दà¥à¤µà¤¾ रंग रूपरेषा " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:623 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:654 msgid "Remove linked color profile" msgstr "दà¥à¤µà¤¾ रंग रूपरेषा काढून टाका" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:636 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:673 msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>" msgstr "<b> दà¥à¤µà¤¾ रंग रूपरेषा:</b> " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:638 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:675 msgid "<b>Available Color Profiles:</b>" msgstr "<b>उपलबà¥à¤§ रंग रूपरेषा:</b> " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:640 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:677 msgid "Link Profile" msgstr "दà¥à¤µà¤¾ रूपरेषा (जोडा)" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:643 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:680 #, fuzzy msgid "Unlink Profile" msgstr "दà¥à¤µà¤¾ रूपरेषा (जोडा)" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:721 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:764 msgid "Profile Name" msgstr "रूपरेषा नाव " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:757 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:800 #, fuzzy msgid "External scripts" msgstr "बाहà¥à¤¯ संहिता टाका... " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:758 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:801 #, fuzzy msgid "Embedded scripts" msgstr "संहिता काढून टाका" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:763 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:806 msgid "<b>External script files:</b>" msgstr "<b>बाहà¥à¤¯ संहिता फाइली:</b> " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:765 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:808 msgid "Add the current file name or browse for a file" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:768 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:845 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:811 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:888 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:357 msgid "Remove" msgstr "काढून टाका" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:832 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:875 msgid "Filename" msgstr "फाइलनाव " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:840 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:883 #, fuzzy msgid "<b>Embedded script files:</b>" msgstr "<b>बाहà¥à¤¯ संहिता फाइली:</b> " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:842 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:885 #: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1894 msgid "New" msgstr "नवीन " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:909 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:952 #, fuzzy msgid "Script id" msgstr "संहिता: " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:915 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:958 #, fuzzy msgid "<b>Content:</b>" msgstr "<b>घातांक:</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1032 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1075 #, fuzzy msgid "_Save as default" msgstr "डिफॉलà¥à¤Ÿà¤šà¥à¤¯à¤¾ रूपात निशà¥à¤šà¤¿à¤¤ करा" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1033 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1076 msgid "Save this metadata as the default metadata" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1034 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1077 #, fuzzy msgid "Use _default" msgstr "सिसà¥à¤Ÿà¤¿à¤® डिफॉलà¥à¤Ÿ " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1035 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1078 msgid "Use the previously saved default metadata here" msgstr "" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1108 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1151 msgid "Add external script..." msgstr "बाहà¥à¤¯ संहिता टाका... " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1147 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1190 #, fuzzy msgid "Select a script to load" msgstr "सरà¥à¤µ वसà¥à¤¤à¥‚ किंवा सरà¥à¤µ नोडà¥à¤¸ निवडा" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1175 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1218 #, fuzzy msgid "Add embedded script..." msgstr "बाहà¥à¤¯ संहिता टाका... " #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1206 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1249 msgid "Remove external script" msgstr "बाहà¥à¤¯ संहिता काढून टाका " #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1235 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1278 #, fuzzy msgid "Remove embedded script" msgstr "संहिता काढून टाका" #. TODO repr->set_content(_EmbeddedContent.get_buffer()->get_text()); #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1331 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1374 #, fuzzy msgid "Edit embedded script" msgstr "संहिता काढून टाका" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1415 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1458 msgid "<b>Creation</b>" msgstr "<b>निरà¥à¤®à¤¾à¤£</b> " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1416 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1459 msgid "<b>Defined grids</b>" msgstr "<b>परिà¤à¤¾à¤·à¤¿à¤¤ गà¥à¤°à¥€à¤¡à¥à¤¸</b> " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1660 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1703 msgid "Remove grid" msgstr "गà¥à¤°à¥€à¤¡ काढून टाका" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1752 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1795 #, fuzzy msgid "Changed default display unit" msgstr "डिफॉलà¥à¤Ÿ गà¥à¤°à¥‡à¤¡à¤¿à¤¯à¤‚ट तयार करा " @@ -20296,7 +20296,7 @@ msgstr "CMYK -> CMYK परिवरà¥à¤¤à¤¨à¤¾à¤¤ K चॅनेल जतन #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091 #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:394 -#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:685 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:699 msgid "<none>" msgstr "काहीही नाही " @@ -25036,7 +25036,7 @@ msgid "Add guides from measure tool" msgstr "" #: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:781 -msgid "Add Stored to measure tool" +msgid "Keep last measure on the canvas, for reference" msgstr "" #: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:801 @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2016-06-02 12:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-06-08 09:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-06-15 00:04+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n" @@ -4736,16 +4736,16 @@ msgstr "" msgid "3D Box" msgstr "3D Boks" -#: ../src/color-profile.cpp:842 +#: ../src/color-profile.cpp:856 #, fuzzy, c-format msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable." msgstr "Palette katalogen (%s) er ikke tilgjengelig." -#: ../src/color-profile.cpp:901 ../src/color-profile.cpp:918 +#: ../src/color-profile.cpp:928 ../src/color-profile.cpp:945 msgid "(invalid UTF-8 string)" msgstr "" -#: ../src/color-profile.cpp:903 +#: ../src/color-profile.cpp:930 #, fuzzy msgctxt "Profile name" msgid "None" @@ -5333,7 +5333,7 @@ msgstr "" "Det er ingen hjelp tilgjengelig til denne utvidelsen for øyeblikket. Se pÃ¥ " "www.inkscape.org eller spør pÃ¥ epostlista hvis du trenger hjelp." -#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1108 +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1111 msgid "" "Inkscape has received additional data from the script executed. The script " "did not return an error, but this may indicate the results will not be as " @@ -14018,23 +14018,23 @@ msgid_plural "(%d characters%s)" msgstr[0] "Sett inn Unicode-bokstav" msgstr[1] "Sett inn Unicode-bokstav" -#: ../src/sp-guide.cpp:261 +#: ../src/sp-guide.cpp:262 #, fuzzy msgid "Create Guides Around the Page" msgstr "Rettesnorer rundt siden" -#: ../src/sp-guide.cpp:274 ../src/verbs.cpp:2544 +#: ../src/sp-guide.cpp:275 ../src/verbs.cpp:2544 #, fuzzy msgid "Delete All Guides" msgstr "Slett rettesnor" #. Guide has probably been deleted and no longer has an attached namedview. -#: ../src/sp-guide.cpp:485 +#: ../src/sp-guide.cpp:486 #, fuzzy msgid "Deleted" msgstr "Slett" -#: ../src/sp-guide.cpp:494 +#: ../src/sp-guide.cpp:495 #, fuzzy msgid "" "<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to " @@ -14043,17 +14043,17 @@ msgstr "" "<b>Dra</b> for Ã¥ skape en ellipse. <b>Dra i kontrollene</b> for Ã¥ skape bue " "eller segment. <b>Klikk</b> for Ã¥ velge." -#: ../src/sp-guide.cpp:498 +#: ../src/sp-guide.cpp:499 #, c-format msgid "vertical, at %s" msgstr "vertikal, pÃ¥ %s" -#: ../src/sp-guide.cpp:501 +#: ../src/sp-guide.cpp:502 #, c-format msgid "horizontal, at %s" msgstr "horisontal, pÃ¥ %s" -#: ../src/sp-guide.cpp:506 +#: ../src/sp-guide.cpp:507 #, fuzzy, c-format msgid "at %d degrees, through (%s,%s)" msgstr "pÃ¥ %d grader, gjennom (%s, %s); <b>Ctrl</b>+click for Ã¥ slette" @@ -15725,12 +15725,12 @@ msgid "License" msgstr "Lisens" #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:126 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:994 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1037 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>" msgstr "<b>Dublin Kjerne Enhet</b>" #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:168 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1056 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1099 msgid "<b>License</b>" msgstr "<b>Lisens</b>" @@ -16056,160 +16056,160 @@ msgstr "Diverse tips og knep" #. Inkscape::GC::release(defsRepr); #. inform the document, so we can undo #. Color Management -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:526 ../src/verbs.cpp:3020 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:542 ../src/verbs.cpp:3020 #, fuzzy msgid "Link Color Profile" msgstr "Velg gjennomsnittlige farger fra bilde" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:623 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:654 msgid "Remove linked color profile" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:636 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:673 #, fuzzy msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>" msgstr "<b>Generelt</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:638 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:675 msgid "<b>Available Color Profiles:</b>" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:640 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:677 #, fuzzy msgid "Link Profile" msgstr "Lenkeegenska_per" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:643 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:680 #, fuzzy msgid "Unlink Profile" msgstr "Lenkeegenska_per" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:721 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:764 #, fuzzy msgid "Profile Name" msgstr "Sett filnavn" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:757 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:800 #, fuzzy msgid "External scripts" msgstr "Rediger fyll..." -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:758 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:801 #, fuzzy msgid "Embedded scripts" msgstr "Fjern rød" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:763 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:806 #, fuzzy msgid "<b>External script files:</b>" msgstr "Fest punkter til rettesnor" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:765 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:808 msgid "Add the current file name or browse for a file" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:768 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:845 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:811 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:888 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:357 msgid "Remove" msgstr "Fjern" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:832 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:875 #, fuzzy msgid "Filename" msgstr "Sett filnavn" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:840 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:883 #, fuzzy msgid "<b>Embedded script files:</b>" msgstr "Fest punkter til rettesnor" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:842 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:885 #: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1894 #, fuzzy msgid "New" msgstr "Ny" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:909 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:952 #, fuzzy msgid "Script id" msgstr "Skript" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:915 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:958 #, fuzzy msgid "<b>Content:</b>" msgstr "<b>Eksponent:</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1032 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1075 #, fuzzy msgid "_Save as default" msgstr "Sett som standard forvalg" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1033 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1076 msgid "Save this metadata as the default metadata" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1034 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1077 #, fuzzy msgid "Use _default" msgstr "Sett som standard forvalg" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1035 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1078 msgid "Use the previously saved default metadata here" msgstr "" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1108 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1151 #, fuzzy msgid "Add external script..." msgstr "Rediger fyll..." -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1147 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1190 #, fuzzy msgid "Select a script to load" msgstr "Velg neste" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1175 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1218 #, fuzzy msgid "Add embedded script..." msgstr "Rediger fyll..." #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1206 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1249 #, fuzzy msgid "Remove external script" msgstr "Fjern tekst fra sti" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1235 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1278 #, fuzzy msgid "Remove embedded script" msgstr "Fjern rød" #. TODO repr->set_content(_EmbeddedContent.get_buffer()->get_text()); #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1331 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1374 #, fuzzy msgid "Edit embedded script" msgstr "Fjern rød" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1415 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1458 #, fuzzy msgid "<b>Creation</b>" msgstr " <b>_Skap</b> " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1416 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1459 #, fuzzy msgid "<b>Defined grids</b>" msgstr "<b>Generelt</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1660 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1703 #, fuzzy msgid "Remove grid" msgstr "Fjern rød" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1752 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1795 #, fuzzy msgid "Changed default display unit" msgstr "Dokument uten navn %d" @@ -20583,7 +20583,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091 #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:394 -#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:685 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:699 #, fuzzy msgid "<none>" msgstr "ingen" @@ -25356,7 +25356,7 @@ msgid "Add guides from measure tool" msgstr "" #: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:781 -msgid "Add Stored to measure tool" +msgid "Keep last measure on the canvas, for reference" msgstr "" #: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:801 @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2016-06-02 12:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-06-08 09:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-05 17:47+0100\n" "Last-Translator: Mahesh subedi <submanesh@hotmail.com>\n" "Language-Team: Nepali <info@mpp.org.np>\n" @@ -4751,16 +4751,16 @@ msgstr "" msgid "3D Box" msgstr "बाकस" -#: ../src/color-profile.cpp:842 +#: ../src/color-profile.cpp:856 #, fuzzy, c-format msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable." msgstr "रङदानी डाइरेकà¥à¤Ÿà¤°à¥€ (%s) उपलबà¥à¤§ छैन ।" -#: ../src/color-profile.cpp:901 ../src/color-profile.cpp:918 +#: ../src/color-profile.cpp:928 ../src/color-profile.cpp:945 msgid "(invalid UTF-8 string)" msgstr "" -#: ../src/color-profile.cpp:903 +#: ../src/color-profile.cpp:930 #, fuzzy msgctxt "Profile name" msgid "None" @@ -5387,7 +5387,7 @@ msgid "" "this extension." msgstr "" -#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1108 +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1111 msgid "" "Inkscape has received additional data from the script executed. The script " "did not return an error, but this may indicate the results will not be as " @@ -14204,22 +14204,22 @@ msgid_plural "(%d characters%s)" msgstr[0] "मà¥à¤¦à¥à¤°à¤£ अयोगà¥à¤¯ कà¥à¤¯à¤¾à¤°à¥‡à¤•à¥à¤Ÿà¤°" msgstr[1] "मà¥à¤¦à¥à¤°à¤£ अयोगà¥à¤¯ कà¥à¤¯à¤¾à¤°à¥‡à¤•à¥à¤Ÿà¤°" -#: ../src/sp-guide.cpp:261 +#: ../src/sp-guide.cpp:262 msgid "Create Guides Around the Page" msgstr "" -#: ../src/sp-guide.cpp:274 ../src/verbs.cpp:2544 +#: ../src/sp-guide.cpp:275 ../src/verbs.cpp:2544 #, fuzzy msgid "Delete All Guides" msgstr "नोड मेटà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥" #. Guide has probably been deleted and no longer has an attached namedview. -#: ../src/sp-guide.cpp:485 +#: ../src/sp-guide.cpp:486 #, fuzzy msgid "Deleted" msgstr "मेटà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥" -#: ../src/sp-guide.cpp:494 +#: ../src/sp-guide.cpp:495 #, fuzzy msgid "" "<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to " @@ -14228,17 +14228,17 @@ msgstr "" "à¤à¤‰à¤Ÿà¤¾ दीरà¥à¤§à¤µà¥ƒà¤¤ सिरà¥à¤œà¤¨à¤¾ गरà¥à¤¨ <b>तानà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥</b> । खणà¥à¤¡ वा चाप बनाउन <b>नियनà¥à¤¤à¥à¤°à¤£à¤¹à¤°à¥‚ " "तानà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥</b> । चयन गरà¥à¤¨ <b>कà¥à¤²à¤¿à¤• गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥</b> ।" -#: ../src/sp-guide.cpp:498 +#: ../src/sp-guide.cpp:499 #, fuzzy, c-format msgid "vertical, at %s" msgstr "ठाडो बाटोदरà¥à¤¶à¤¨" -#: ../src/sp-guide.cpp:501 +#: ../src/sp-guide.cpp:502 #, fuzzy, c-format msgid "horizontal, at %s" msgstr "तेरà¥à¤¸à¥‹ बाटोदरà¥à¤¶à¤¨" -#: ../src/sp-guide.cpp:506 +#: ../src/sp-guide.cpp:507 #, c-format msgid "at %d degrees, through (%s,%s)" msgstr "" @@ -15945,12 +15945,12 @@ msgid "License" msgstr "इजाजतपतà¥à¤°" #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:126 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:994 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1037 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>" msgstr "<b>डà¥à¤¬à¥à¤²à¤¿à¤¨ कोर असà¥à¤¤à¤¿à¤¤à¥à¤µà¤¹à¤°à¥‚</b>" #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:168 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1056 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1099 msgid "<b>License</b>" msgstr "<b>इजाजतपतà¥à¤°</b>" @@ -16274,159 +16274,159 @@ msgstr "विविध टिपहरू र टà¥à¤°à¤¿à¤•हरू" #. Inkscape::GC::release(defsRepr); #. inform the document, so we can undo #. Color Management -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:526 ../src/verbs.cpp:3020 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:542 ../src/verbs.cpp:3020 #, fuzzy msgid "Link Color Profile" msgstr "छवि बाट औसत गरिà¤à¤•ो रङहरू लिनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:623 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:654 msgid "Remove linked color profile" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:636 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:673 #, fuzzy msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>" msgstr "<b>साधारण</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:638 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:675 msgid "<b>Available Color Profiles:</b>" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:640 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:677 #, fuzzy msgid "Link Profile" msgstr "लिङà¥à¤• गà¥à¤£à¤¹à¤°à¥‚" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:643 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:680 #, fuzzy msgid "Unlink Profile" msgstr "लिङà¥à¤• गà¥à¤£à¤¹à¤°à¥‚" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:721 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:764 msgid "Profile Name" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:757 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:800 #, fuzzy msgid "External scripts" msgstr "à¤à¤°à¥à¤¨à¥‡ समà¥à¤ªà¤¾à¤¦à¤¨ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥..." -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:758 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:801 #, fuzzy msgid "Embedded scripts" msgstr "हटाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:763 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:806 #, fuzzy msgid "<b>External script files:</b>" msgstr "बाटोदरà¥à¤¶à¤•हरà¥à¤®à¤¾ सà¥à¤¨à¥à¤¯à¤¾à¤ª बिनà¥à¤¦à¥à¤¹à¤°à¥‚" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:765 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:808 msgid "Add the current file name or browse for a file" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:768 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:845 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:811 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:888 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:357 msgid "Remove" msgstr "हटाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:832 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:875 #, fuzzy msgid "Filename" msgstr "पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—करà¥à¤¤à¤¾ नाम:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:840 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:883 #, fuzzy msgid "<b>Embedded script files:</b>" msgstr "बाटोदरà¥à¤¶à¤•हरà¥à¤®à¤¾ सà¥à¤¨à¥à¤¯à¤¾à¤ª बिनà¥à¤¦à¥à¤¹à¤°à¥‚" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:842 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:885 #: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1894 #, fuzzy msgid "New" msgstr "नयाà¤" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:909 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:952 #, fuzzy msgid "Script id" msgstr "सà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤Ÿ" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:915 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:958 #, fuzzy msgid "<b>Content:</b>" msgstr "<b>à¤à¤•à¥à¤¸à¤ªà¥‹à¤¨à¥‡à¤¨à¥à¤Ÿ:</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1032 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1075 #, fuzzy msgid "_Save as default" msgstr "पूरà¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤à¤•ो रà¥à¤ªà¤®à¤¾ सेट गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1033 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1076 msgid "Save this metadata as the default metadata" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1034 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1077 #, fuzzy msgid "Use _default" msgstr "पूरà¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤à¤•ो रà¥à¤ªà¤®à¤¾ सेट गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1035 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1078 msgid "Use the previously saved default metadata here" msgstr "" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1108 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1151 #, fuzzy msgid "Add external script..." msgstr "à¤à¤°à¥à¤¨à¥‡ समà¥à¤ªà¤¾à¤¦à¤¨ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥..." -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1147 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1190 #, fuzzy msgid "Select a script to load" msgstr "नोड मेटà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1175 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1218 #, fuzzy msgid "Add embedded script..." msgstr "à¤à¤°à¥à¤¨à¥‡ समà¥à¤ªà¤¾à¤¦à¤¨ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥..." #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1206 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1249 #, fuzzy msgid "Remove external script" msgstr "बाटो बाट पाठहटाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1235 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1278 #, fuzzy msgid "Remove embedded script" msgstr "हटाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥" #. TODO repr->set_content(_EmbeddedContent.get_buffer()->get_text()); #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1331 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1374 #, fuzzy msgid "Edit embedded script" msgstr "हटाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1415 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1458 #, fuzzy msgid "<b>Creation</b>" msgstr " <b>सिरà¥à¤œà¤¨à¤¾ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥</b> " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1416 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1459 #, fuzzy msgid "<b>Defined grids</b>" msgstr "<b>साधारण</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1660 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1703 #, fuzzy msgid "Remove grid" msgstr "हटाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1752 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1795 #, fuzzy msgid "Changed default display unit" msgstr "नामकरण नगरिà¤à¤•ो कागजात %d" @@ -20774,7 +20774,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091 #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:394 -#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:685 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:699 #, fuzzy msgid "<none>" msgstr "कà¥à¤¨à¥ˆ पनि होइन" @@ -25550,7 +25550,7 @@ msgid "Add guides from measure tool" msgstr "" #: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:781 -msgid "Add Stored to measure tool" +msgid "Keep last measure on the canvas, for reference" msgstr "" #: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:801 @@ -55,6 +55,7 @@ # to tweak / tweak context - retoucheren # Tool Controls bar - Gereedschapsdetailsbalk # (toevoegingen welkom) +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1010 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape 0.92\n" @@ -748,8 +749,7 @@ msgstr "Zwart gat" #: ../share/filters/filters.svg.h:279 ../share/filters/filters.svg.h:835 #: ../share/filters/filters.svg.h:839 ../share/filters/filters.svg.h:843 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:76 -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:203 -#: ../src/filter-enums.cpp:32 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:203 ../src/filter-enums.cpp:32 msgid "Morphology" msgstr "Morfologie" @@ -5140,8 +5140,7 @@ msgstr "Aanpassende drempelwaarde" #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:249 #: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:430 #: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:154 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:297 -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:128 -#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:2 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:128 ../share/extensions/foldablebox.inx.h:2 msgid "Width:" msgstr "Breedte:" @@ -6608,15 +6607,13 @@ msgid "Transparency type:" msgstr "Type transparantie:" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:353 -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:176 -#: ../src/filter-enums.cpp:91 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:176 ../src/filter-enums.cpp:91 msgid "Atop" msgstr "Bovenop" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:354 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:70 -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:174 -#: ../src/filter-enums.cpp:89 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:174 ../src/filter-enums.cpp:89 msgid "In" msgstr "In" @@ -7133,8 +7130,7 @@ msgid "Felt Feather" msgstr "Veren vilt" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:71 -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:175 -#: ../src/filter-enums.cpp:90 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:175 ../src/filter-enums.cpp:90 msgid "Out" msgstr "Uit" @@ -7329,13 +7325,11 @@ msgstr "Afbeelding verbergen" msgid "Composite type:" msgstr "Composiettype:" -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:173 -#: ../src/filter-enums.cpp:88 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:173 ../src/filter-enums.cpp:88 msgid "Over" msgstr "Erover" -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:177 -#: ../src/filter-enums.cpp:92 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:177 ../src/filter-enums.cpp:92 msgid "XOR" msgstr "XOR" @@ -7409,8 +7403,8 @@ msgstr "Ruis opvulling" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:747 #: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:2 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2 -#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2 -#: ../share/extensions/dots.inx.h:2 ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2 ../share/extensions/dots.inx.h:2 +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:2 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:29 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:7 @@ -8009,15 +8003,13 @@ msgstr "Verticale inspringing:" #: ../src/extension/internal/grid.cpp:209 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1532 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:58 -#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:4 -#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9 +#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:4 ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:38 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:23 #: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:11 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:22 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:25 -#: ../share/extensions/hershey.inx.h:52 -#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:35 +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:52 ../share/extensions/layout_nup.inx.h:35 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:34 #: ../share/extensions/nicechart.inx.h:45 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:30 @@ -8377,8 +8369,7 @@ msgid "Map all fill patterns to standard WMF hatches" msgstr "Alle vulpatronen naar standaard WMF-hatches mappen" #: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3208 -#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2 -#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:2 +#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2 ../share/extensions/wmf_output.inx.h:2 msgid "Windows Metafile (*.wmf)" msgstr "Windows Metafile (*.wmf)" @@ -8651,8 +8642,7 @@ msgstr "Tintrotatie" msgid "Luminance to Alpha" msgstr "Luminantie naar alfa" -#: ../src/filter-enums.cpp:87 -#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:3 +#: ../src/filter-enums.cpp:87 ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:3 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:7 #: ../share/extensions/measure.inx.h:20 ../share/extensions/nicechart.inx.h:33 msgid "Default" @@ -8966,8 +8956,7 @@ msgstr "Dit paneel inklappen" msgid "Close this dock" msgstr "Dit paneel sluiten" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:723 -#: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:125 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:723 ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:125 msgid "Controlling dock item" msgstr "Aansturend paneelitem" @@ -9135,8 +9124,7 @@ msgstr "De index van de huidige pagina" #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:125 #: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:82 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1566 -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:285 -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:150 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:285 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:150 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:49 msgid "Name" msgstr "Naam" @@ -11145,8 +11133,7 @@ msgstr "Inter_val markeringen:" msgid "Distance between successive ruler marks" msgstr "Afstand tussen opeenvolgende markeringen" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:42 -#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:7 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:42 ../share/extensions/foldablebox.inx.h:7 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:9 #: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:3 #: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:11 @@ -12525,8 +12512,7 @@ msgstr "Er is <b>niets</b> verwijderd." #: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:120 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1181 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1195 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1209 -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:401 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1209 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:401 msgid "Delete" msgstr "Verwijderen" @@ -13407,8 +13393,8 @@ msgstr "Voorwaardelijke groep" #: ../src/sp-text.cpp:361 ../src/verbs.cpp:347 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:8 -#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:11 -#: ../share/extensions/split.inx.h:10 ../share/extensions/text_braille.inx.h:2 +#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:11 ../share/extensions/split.inx.h:10 +#: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2 #: ../share/extensions/text_extract.inx.h:14 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2 @@ -15152,8 +15138,7 @@ msgstr "Ve_rwijderen" msgid "Remove selected grid." msgstr "Geselecteerd raster verwijderen." -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:162 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1903 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:162 ../src/widgets/toolbox.cpp:1903 msgid "Guides" msgstr "Hulplijnen" @@ -15596,8 +15581,7 @@ msgstr "Informatie" #: ../share/extensions/jitternodes.inx.h:12 #: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:24 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:13 -#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6 -#: ../share/extensions/measure.inx.h:33 +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6 ../share/extensions/measure.inx.h:33 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:18 #: ../share/extensions/restack.inx.h:25 ../share/extensions/split.inx.h:8 @@ -20822,8 +20806,7 @@ msgstr "X-helling" msgid "Y tilt" msgstr "Y-helling" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1616 -#: ../src/ui/widget/color-wheel-selector.cpp:29 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1616 ../src/ui/widget/color-wheel-selector.cpp:29 msgid "Wheel" msgstr "Wiel" @@ -21635,18 +21618,15 @@ msgstr "Kopf-Lischinski" msgid "Output" msgstr "Uitvoer" -#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:297 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:814 +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:297 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:814 msgid "Reset all settings to defaults" msgstr "Alle instellingen naar de standaarwaarden terugzetten" -#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:302 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:819 +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:302 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:819 msgid "Abort a trace in progress" msgstr "Het overtrekken afbreken" -#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:306 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:823 +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:306 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:823 msgid "Execute the trace" msgstr "Het overtrekken starten" @@ -22019,8 +21999,7 @@ msgid "Preview Text:" msgstr "Voorbeeldtekst:" #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:202 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:360 -#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:458 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:801 +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:458 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:801 msgid "Add gradient stop" msgstr "Kleurverloopovergang toevoegen" @@ -23455,8 +23434,7 @@ msgid "Rotate handle" msgstr "Roteerhandvat" #. We need to call MPM's method because it could have been our last node -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1555 -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:397 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1555 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:397 msgid "Delete node" msgstr "Item verwijderen" @@ -29310,33 +29288,27 @@ msgstr "radiaal" msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient" msgstr "Radiaal kleurverloop (eliptisch of cirkelvormig) maken" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1044 -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:387 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1044 ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:387 msgid "New:" msgstr "Nieuw:" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1067 -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:410 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1067 ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:410 msgid "fill" msgstr "vulling" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1067 -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:410 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1067 ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:410 msgid "Create gradient in the fill" msgstr "Kleurverloop maken voor vulling" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1071 -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:414 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1071 ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:414 msgid "stroke" msgstr "lijn" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1071 -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:414 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1071 ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:414 msgid "Create gradient in the stroke" msgstr "Kleurverloop maken voor lijn" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1074 -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:417 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1074 ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:417 msgid "on:" msgstr "Op:" @@ -29436,8 +29408,7 @@ msgstr "Kleurverlopen linken" msgid "Link gradients to change all related gradients" msgstr "Kleurverlopen linken om alle gerelateerde kleurverlopen te veranderen" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:317 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:965 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:317 ../src/widgets/paint-selector.cpp:965 #: ../src/widgets/stroke-marker-selector.cpp:154 msgid "No document selected" msgstr "Geen document geselecteerd" @@ -32569,8 +32540,7 @@ msgid "Area is zero, cannot calculate Center of Mass" msgstr "Oppervlak is gelijk aan nul, kan massacentrum niet berekenen" #: ../share/extensions/pathalongpath.py:207 -#: ../share/extensions/pathscatter.py:226 -#: ../share/extensions/perspective.py:50 +#: ../share/extensions/pathscatter.py:226 ../share/extensions/perspective.py:50 msgid "This extension requires two selected paths." msgstr "Deze uitbreiding vereist twee geselecteerde paden." @@ -32607,8 +32577,7 @@ msgstr "" "Debian-gebaseerd systeem kan dit gedaan worden met het commando, sudo apt-" "get install python-numpy." -#: ../share/extensions/perspective.py:58 -#: ../share/extensions/summersnight.py:49 +#: ../share/extensions/perspective.py:58 ../share/extensions/summersnight.py:49 #, python-format msgid "" "The first selected object is of type '%s'.\n" @@ -32617,16 +32586,14 @@ msgstr "" "Het eerste geselecteerde object is van het type '%s'.\n" "Probeer de procedure Paden->Object naar Pad." -#: ../share/extensions/perspective.py:65 -#: ../share/extensions/summersnight.py:57 +#: ../share/extensions/perspective.py:65 ../share/extensions/summersnight.py:57 msgid "" "This extension requires that the second selected path be four nodes long." msgstr "" "Deze uitbreiding vereist dat het tweede geselecteerde pad vier knooppunten " "lang is." -#: ../share/extensions/perspective.py:91 -#: ../share/extensions/summersnight.py:90 +#: ../share/extensions/perspective.py:91 ../share/extensions/summersnight.py:90 msgid "" "The second selected object is a group, not a path.\n" "Try using the procedure Object->Ungroup." @@ -32634,8 +32601,7 @@ msgstr "" "Het tweede geselecteerde object is een groep en geen pad.\n" "Probeer de procedure Object->Groep opheffen." -#: ../share/extensions/perspective.py:93 -#: ../share/extensions/summersnight.py:92 +#: ../share/extensions/perspective.py:93 ../share/extensions/summersnight.py:92 msgid "" "The second selected object is not a path.\n" "Try using the procedure Path->Object to Path." @@ -32643,8 +32609,7 @@ msgstr "" "Het tweede geselecteerde object is geen pad.\n" "Probeer de procedure Paden->Object naar Pad." -#: ../share/extensions/perspective.py:96 -#: ../share/extensions/summersnight.py:95 +#: ../share/extensions/perspective.py:96 ../share/extensions/summersnight.py:95 msgid "" "The first selected object is not a path.\n" "Try using the procedure Path->Object to Path." @@ -35462,14 +35427,12 @@ msgstr "" "UniConverter geïnstalleerd hebben en opnieuw openen." #: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:3 -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:4 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:32 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:4 ../share/extensions/plotter.inx.h:32 msgid "Resolution X (dpi):" msgstr "X-resolutie (ppi):" #: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:4 -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:5 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:33 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:5 ../share/extensions/plotter.inx.h:33 msgid "" "The amount of steps the plotter moves if it moves for 1 inch on the X axis " "(Default: 1016.0)" @@ -35478,14 +35441,12 @@ msgstr "" "(standaard 1016.0)" #: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:5 -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:6 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:34 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:6 ../share/extensions/plotter.inx.h:34 msgid "Resolution Y (dpi):" msgstr "Y-resolutie (ppi):" #: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:6 -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:7 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:35 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:7 ../share/extensions/plotter.inx.h:35 msgid "" "The amount of steps the plotter moves if it moves for 1 inch on the Y axis " "(Default: 1016.0)" @@ -35525,18 +35486,15 @@ msgstr "" "de plotteruitbreiding (menu Uitbreidingen) om onmiddellijk over een seriële " "verbinding te plotten." -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:3 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:31 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:3 ../share/extensions/plotter.inx.h:31 msgid "Plotter Settings " msgstr "Plotterinstellingen" -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:8 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:36 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:8 ../share/extensions/plotter.inx.h:36 msgid "Pen number:" msgstr "Nummer pen:" -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:9 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:37 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:9 ../share/extensions/plotter.inx.h:37 msgid "The number of the pen (tool) to use (Standard: '1')" msgstr "Te gebruiken pennummer (gereedschap) (Standaard: '1')" @@ -35884,13 +35842,11 @@ msgstr "Eindpaden dupliceren" msgid "Interpolate style" msgstr "Stijl interpoleren" -#: ../share/extensions/interp.inx.h:7 -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10 +#: ../share/extensions/interp.inx.h:7 ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10 msgid "Use Z-order" msgstr "Z-volgorde gebruiken" -#: ../share/extensions/interp.inx.h:8 -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:11 +#: ../share/extensions/interp.inx.h:8 ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:11 msgid "Workaround for reversed selection order in Live Preview cycles" msgstr "Workaround voor omgekeerde selectievolgorde in Live voorvertoning" @@ -37537,8 +37493,7 @@ msgstr "" msgid "AutoCAD Plot Input" msgstr "AutoCAD Plot invoer" -#: ../share/extensions/plt_input.inx.h:2 -#: ../share/extensions/plt_output.inx.h:2 +#: ../share/extensions/plt_input.inx.h:2 ../share/extensions/plt_output.inx.h:2 msgid "HP Graphics Language Plot file [AutoCAD] (*.plt)" msgstr "HP Graphics Language Plot bestand [AutoCAD] (*.plt)" @@ -38489,8 +38444,7 @@ msgstr "Staarthoogte:" msgid "sK1 vector graphics files input" msgstr "sK1 vector graphics invoer" -#: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:2 -#: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:2 +#: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:2 ../share/extensions/sk1_output.inx.h:2 msgid "sK1 vector graphics files (*.sk1)" msgstr "sK1 vector graphics bestanden (*.sk1)" @@ -39458,13 +39412,11 @@ msgstr "Helling (graden):" msgid "Hide lines behind the sphere" msgstr "Lijnen achter de sfeer verbergen" -#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1 -#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:1 +#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1 ../share/extensions/wmf_output.inx.h:1 msgid "Windows Metafile Input" msgstr "Windows Metafile-invoer" -#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3 -#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:3 +#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3 ../share/extensions/wmf_output.inx.h:3 msgid "A popular graphics file format for clipart" msgstr "Een populair bestandsformaat voor clipart" @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2016-06-02 12:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-06-08 09:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-05 18:13+0100\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n" @@ -4750,16 +4750,16 @@ msgstr "" msgid "3D Box" msgstr "Boks" -#: ../src/color-profile.cpp:842 +#: ../src/color-profile.cpp:856 #, fuzzy, c-format msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable." msgstr "Fargesamlingsmappa («%s») er ikkje tilgjengeleg." -#: ../src/color-profile.cpp:901 ../src/color-profile.cpp:918 +#: ../src/color-profile.cpp:928 ../src/color-profile.cpp:945 msgid "(invalid UTF-8 string)" msgstr "" -#: ../src/color-profile.cpp:903 +#: ../src/color-profile.cpp:930 #, fuzzy msgctxt "Profile name" msgid "None" @@ -5386,7 +5386,7 @@ msgid "" "this extension." msgstr "" -#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1108 +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1111 msgid "" "Inkscape has received additional data from the script executed. The script " "did not return an error, but this may indicate the results will not be as " @@ -14167,22 +14167,22 @@ msgid_plural "(%d characters%s)" msgstr[0] "Usynleg teikn" msgstr[1] "Usynleg teikn" -#: ../src/sp-guide.cpp:261 +#: ../src/sp-guide.cpp:262 msgid "Create Guides Around the Page" msgstr "" -#: ../src/sp-guide.cpp:274 ../src/verbs.cpp:2544 +#: ../src/sp-guide.cpp:275 ../src/verbs.cpp:2544 #, fuzzy msgid "Delete All Guides" msgstr "Slett node" #. Guide has probably been deleted and no longer has an attached namedview. -#: ../src/sp-guide.cpp:485 +#: ../src/sp-guide.cpp:486 #, fuzzy msgid "Deleted" msgstr "_Slett" -#: ../src/sp-guide.cpp:494 +#: ../src/sp-guide.cpp:495 #, fuzzy msgid "" "<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to " @@ -14191,17 +14191,17 @@ msgstr "" "<b>Dra</b> for Ã¥ laga ein ellipse. <b>Dra kontrollpunkta</b> for Ã¥ laga ein " "boge eller eit kakestykke. <b>Trykk</b> for Ã¥ merkja." -#: ../src/sp-guide.cpp:498 +#: ../src/sp-guide.cpp:499 #, fuzzy, c-format msgid "vertical, at %s" msgstr "loddrett hjelpelinje" -#: ../src/sp-guide.cpp:501 +#: ../src/sp-guide.cpp:502 #, fuzzy, c-format msgid "horizontal, at %s" msgstr "vassrett hjelpelinje" -#: ../src/sp-guide.cpp:506 +#: ../src/sp-guide.cpp:507 #, c-format msgid "at %d degrees, through (%s,%s)" msgstr "" @@ -15923,12 +15923,12 @@ msgid "License" msgstr "Lisensavtale" #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:126 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:994 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1037 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>" msgstr "<b>Dublin Core-entitetar</b>" #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:168 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1056 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1099 msgid "<b>License</b>" msgstr "<b>LisensvilkÃ¥r</b>" @@ -16248,161 +16248,161 @@ msgstr "Ymse tips og triks." #. Inkscape::GC::release(defsRepr); #. inform the document, so we can undo #. Color Management -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:526 ../src/verbs.cpp:3020 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:542 ../src/verbs.cpp:3020 #, fuzzy msgid "Link Color Profile" msgstr "Plukk opp snittfargar frÃ¥ biletet." -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:623 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:654 msgid "Remove linked color profile" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:636 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:673 #, fuzzy msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>" msgstr "<b>Generelt</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:638 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:675 msgid "<b>Available Color Profiles:</b>" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:640 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:677 #, fuzzy msgid "Link Profile" msgstr "Lenkje_eigenskapar" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:643 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:680 #, fuzzy msgid "Unlink Profile" msgstr "Lenkje_eigenskapar" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:721 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:764 #, fuzzy msgid "Profile Name" msgstr "Vel filnamn" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:757 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:800 #, fuzzy msgid "External scripts" msgstr "Rediger ..." -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:758 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:801 #, fuzzy msgid "Embedded scripts" msgstr " _Fjern " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:763 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:806 #, fuzzy msgid "<b>External script files:</b>" msgstr "Fest punkt til hjelpelinjer" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:765 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:808 msgid "Add the current file name or browse for a file" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:768 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:845 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:811 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:888 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:357 #, fuzzy msgid "Remove" msgstr " _Fjern " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:832 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:875 #, fuzzy msgid "Filename" msgstr "Vel filnamn" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:840 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:883 #, fuzzy msgid "<b>Embedded script files:</b>" msgstr "Fest punkt til hjelpelinjer" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:842 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:885 #: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1894 #, fuzzy msgid "New" msgstr "_Nytt" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:909 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:952 #, fuzzy msgid "Script id" msgstr "Skri_pt" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:915 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:958 #, fuzzy msgid "<b>Content:</b>" msgstr "<b>Eksponent:</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1032 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1075 #, fuzzy msgid "_Save as default" msgstr "Set som standard" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1033 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1076 msgid "Save this metadata as the default metadata" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1034 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1077 #, fuzzy msgid "Use _default" msgstr "Set som standard" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1035 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1078 msgid "Use the previously saved default metadata here" msgstr "" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1108 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1151 #, fuzzy msgid "Add external script..." msgstr "Rediger ..." -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1147 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1190 #, fuzzy msgid "Select a script to load" msgstr "Slett node" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1175 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1218 #, fuzzy msgid "Add embedded script..." msgstr "Rediger ..." #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1206 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1249 #, fuzzy msgid "Remove external script" msgstr "Fjern teksten frÃ¥ bana." #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1235 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1278 #, fuzzy msgid "Remove embedded script" msgstr " _Fjern " #. TODO repr->set_content(_EmbeddedContent.get_buffer()->get_text()); #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1331 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1374 #, fuzzy msgid "Edit embedded script" msgstr " _Fjern " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1415 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1458 #, fuzzy msgid "<b>Creation</b>" msgstr "<b>_Lag</b> " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1416 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1459 #, fuzzy msgid "<b>Defined grids</b>" msgstr "<b>Generelt</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1660 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1703 #, fuzzy msgid "Remove grid" msgstr " _Fjern " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1752 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1795 #, fuzzy msgid "Changed default display unit" msgstr "Namnlaust dokument %d" @@ -20761,7 +20761,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091 #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:394 -#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:685 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:699 #, fuzzy msgid "<none>" msgstr "ingen" @@ -25592,7 +25592,7 @@ msgid "Add guides from measure tool" msgstr "" #: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:781 -msgid "Add Stored to measure tool" +msgid "Keep last measure on the canvas, for reference" msgstr "" #: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:801 @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2016-06-02 12:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-06-08 09:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-20 12:32+0530\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Hindi <Indlinux>\n" @@ -4651,16 +4651,16 @@ msgstr "" msgid "3D Box" msgstr "3D ବକàସ" -#: ../src/color-profile.cpp:842 +#: ../src/color-profile.cpp:856 #, fuzzy, c-format msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable." msgstr "ପààŸà¬¾à¬²à‡à¬Ÿàସ à¬¬à¬¿à¬¬à¬°à¬£à€ à¬ªà¬žàଜିକା (%s) ଅନàପଲବàଧ à¤" -#: ../src/color-profile.cpp:901 ../src/color-profile.cpp:918 +#: ../src/color-profile.cpp:928 ../src/color-profile.cpp:945 msgid "(invalid UTF-8 string)" msgstr "(UTF -8 ଷàଟàରିଙàଗ àଅମାନààŸ à¬…à¬Ÿà‡)" -#: ../src/color-profile.cpp:903 +#: ../src/color-profile.cpp:930 #, fuzzy msgctxt "Profile name" msgid "None" @@ -5244,7 +5244,7 @@ msgstr "" "à¬à¬¹à¬¿ ବିସàତାର ପାଇଠବରàତàତମାନ କàŒà¬£à¬¸à¬¿ ସହାàŸà¬¤à¬¾ ଉପଲବàଧ ନାହିà¬à¬¿à¤ ଦàŸà¬¾à¬•ରି ଇଙàକସàକà‡à¬ª ଵà‡à¬¬àସାଇଟ ଦà‡à¬–ନàତà କିମàବା " "ମà‡à¬²à¬¿à¬™àଗ à¬¤à¬¾à¬²à¬¿à¬•à¬¾à¬°à‡ à¬ªà¬šà¬¾à¬°à¬¨àତà ଯଦି à¬à¬¹à¬¿ ବିସàତାର ସମନàà¬§à¬°à‡ à¬†à¬ªà¬£à¬™àକ ପàରଶàନ ଥାଠठ" -#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1108 +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1111 msgid "" "Inkscape has received additional data from the script executed. The script " "did not return an error, but this may indicate the results will not be as " @@ -13587,23 +13587,23 @@ msgid_plural "(%d characters%s)" msgstr[0] "<b> ଫàଲà‹à¬¡à ଟà‡à¬•àସଟ</b> (%d କàଯାରà‡à¬•àଟର%s)" msgstr[1] "<b> ଫàଲà‹à¬¡à ଟà‡à¬•àସଟ</b> (%d କàଯାରà‡à¬•àଟରଗàଡିକ %s)" -#: ../src/sp-guide.cpp:261 +#: ../src/sp-guide.cpp:262 #, fuzzy msgid "Create Guides Around the Page" msgstr "ପàƒà¬·àଠା à¬šà¬¾à¬°à¬¿à¬ªà¬Ÿà‡ à¬—à¬¾à¬‡à¬¡à କରà‡" -#: ../src/sp-guide.cpp:274 ../src/verbs.cpp:2544 +#: ../src/sp-guide.cpp:275 ../src/verbs.cpp:2544 #, fuzzy msgid "Delete All Guides" msgstr "ଗାଇଡକà ହଟାନàତà" #. Guide has probably been deleted and no longer has an attached namedview. -#: ../src/sp-guide.cpp:485 +#: ../src/sp-guide.cpp:486 #, fuzzy msgid "Deleted" msgstr "ହଟାଅ" -#: ../src/sp-guide.cpp:494 +#: ../src/sp-guide.cpp:495 msgid "" "<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to " "delete" @@ -13611,17 +13611,17 @@ msgstr "" "<b>ଶିଫàଟ+ଡàରାଗ</b> ଘà‚ରାଇବା ପାଇà¬, <b>କଣàଟàରà‹à¬²+ଡàରାଗ</b> ମà‚ଳକà ଘàଞàଚାଇବା ପାଇà‡, <b>ହଟାଅ</b> " "ହଟାଇବା ପାଇà¬" -#: ../src/sp-guide.cpp:498 +#: ../src/sp-guide.cpp:499 #, c-format msgid "vertical, at %s" msgstr "ଲମàବ ର %s" -#: ../src/sp-guide.cpp:501 +#: ../src/sp-guide.cpp:502 #, c-format msgid "horizontal, at %s" msgstr "ସମାନàତରାଲ ର %s" -#: ../src/sp-guide.cpp:506 +#: ../src/sp-guide.cpp:507 #, c-format msgid "at %d degrees, through (%s,%s)" msgstr "%d ଡàଗàରà€à¬°à‡, (%s,%s)ମଧààŸ à¬¦à‡à¬‡" @@ -15245,12 +15245,12 @@ msgid "License" msgstr "ଲାଇସà‡à¬¨àସ" #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:126 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:994 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1037 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>" msgstr "<b>ଡବଲିନ କà‹à¬° à¬à¬¨à¬Ÿà¬¿à¬Ÿà¬¿à¬œ</b>" #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:168 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1056 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1099 msgid "<b>License</b>" msgstr "<b>ଲାଇସà‡à¬¨àସ</b>" @@ -15558,149 +15558,149 @@ msgstr "ଅନààŸà¬¾à¬¨ààŸ" #. Inkscape::GC::release(defsRepr); #. inform the document, so we can undo #. Color Management -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:526 ../src/verbs.cpp:3020 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:542 ../src/verbs.cpp:3020 msgid "Link Color Profile" msgstr "ରଙàଗ ପàରà‹à¬«à¬¾à¬‡à¬² ଲିଙàକ କର" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:623 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:654 msgid "Remove linked color profile" msgstr "ଲିଙàକ କରାହà‹à¬‡à¬¥à¬¿à¬¬à¬¾ ରଙàଗ ପàରà‹à¬«à¬¾à¬‡à¬² ହଟାଅ" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:636 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:673 msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>" msgstr "<b>ଲିଙàକ କରାହà‹à¬‡à¬¥àବା ରଙàଗ ପàରà‹à¬«à¬¾à¬‡à¬²à¬—àଡିକ:</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:638 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:675 msgid "<b>Available Color Profiles:</b>" msgstr "<b>ରଙàଗ ପàରà‹à¬«à¬¾à¬‡à¬²à¬—àଡିକ ଉପଲବàଧ ଅଛି:</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:640 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:677 msgid "Link Profile" msgstr "ଲିଙàକ ପàରà‹à¬«à¬¾à¬‡à¬²" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:643 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:680 #, fuzzy msgid "Unlink Profile" msgstr "ଲିଙàକ ପàରà‹à¬«à¬¾à¬‡à¬²" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:721 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:764 msgid "Profile Name" msgstr "ପàରà‹à¬«à¬¾à¬‡à¬² ନାମ" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:757 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:800 #, fuzzy msgid "External scripts" msgstr "ବାହààŸ à¬¸àକàରିପàଟ ଯà‹à¬— କର" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:758 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:801 #, fuzzy msgid "Embedded scripts" msgstr "ସàକରàିପàଟ ହଟାଅ" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:763 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:806 msgid "<b>External script files:</b>" msgstr "<b>ବାହààŸ à¬¸àକàରିପàଟ ଫାଇଲଗàଡିକ:</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:765 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:808 msgid "Add the current file name or browse for a file" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:768 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:845 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:811 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:888 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:357 msgid "Remove" msgstr "ହଟାଇବା" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:832 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:875 msgid "Filename" msgstr "ଫାଇଲନାମ" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:840 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:883 #, fuzzy msgid "<b>Embedded script files:</b>" msgstr "<b>ବାହààŸ à¬¸àକàରିପàଟ ଫାଇଲଗàଡିକ:</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:842 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:885 #: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1894 #, fuzzy msgid "New" msgstr "ନà‚ତନ" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:909 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:952 #, fuzzy msgid "Script id" msgstr "ସàକàରିପàଟ" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:915 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:958 #, fuzzy msgid "<b>Content:</b>" msgstr "<b>à¬à¬•àସପà‹à¬¨à‡à¬£àଟ:</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1032 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1075 #, fuzzy msgid "_Save as default" msgstr "ଡିଫଲàଟ ରà‚à¬ªà‡ à¬¬ààŸà¬¬à¬¸àଥିତ କରନàତà" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1033 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1076 msgid "Save this metadata as the default metadata" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1034 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1077 #, fuzzy msgid "Use _default" msgstr "ସିଷàଟମ ଡିଫଲàଟ" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1035 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1078 msgid "Use the previously saved default metadata here" msgstr "" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1108 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1151 msgid "Add external script..." msgstr "ବାହààŸ à¬¸àକàରିପàଟ ଯà‹à¬— କର" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1147 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1190 #, fuzzy msgid "Select a script to load" msgstr "ସମସàତ ବସàତà କିମàବା ନà‹à¬¡à¬—àଡିକ ମନà‹à¬¨àŸà¬¨ କରନàତà" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1175 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1218 #, fuzzy msgid "Add embedded script..." msgstr "ବାହààŸ à¬¸àକàରିପàଟ ଯà‹à¬— କର" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1206 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1249 msgid "Remove external script" msgstr "ବାହààŸ à¬¸àକàରିପàଟ ହଟାଅ" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1235 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1278 #, fuzzy msgid "Remove embedded script" msgstr "ସàକରàିପàଟ ହଟାଅ" #. TODO repr->set_content(_EmbeddedContent.get_buffer()->get_text()); #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1331 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1374 #, fuzzy msgid "Edit embedded script" msgstr "ସàକରàିପàଟ ହଟାଅ" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1415 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1458 msgid "<b>Creation</b>" msgstr "<b>ସàƒà¬·àଟି କର</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1416 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1459 msgid "<b>Defined grids</b>" msgstr "<b>ନିରàଦàଧାରିତ ଗàରà€à¬¡à¬—àଡିକ</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1660 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1703 msgid "Remove grid" msgstr "ଗàରà€à¬¡ ହଟାଅ" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1752 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1795 #, fuzzy msgid "Changed default display unit" msgstr "ଡିଫଲàଟ ଗàରାଡିà¬à¬£àଟ ସàƒà¬·àଟି କରନàତà" @@ -19966,7 +19966,7 @@ msgstr " CMYK à¬°à‡ K ଚààŸà¬¾à¬¨à‡à¬² ସଂରକàଷଣ କର -> CMY #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091 #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:394 -#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:685 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:699 msgid "<none>" msgstr "<କà‡à¬¹à¬¿ ନାହିà¬>" @@ -24608,7 +24608,7 @@ msgid "Add guides from measure tool" msgstr "" #: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:781 -msgid "Add Stored to measure tool" +msgid "Keep last measure on the canvas, for reference" msgstr "" #: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:801 @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2016-06-02 12:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-06-08 09:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-05 17:58+0100\n" "Last-Translator: Amanpreet Singh Brar <amanpreetalam@yahoo.com>\n" "Language-Team: Punjabi <fedora-trans-pa@redhat.com>\n" @@ -4734,16 +4734,16 @@ msgstr "" msgid "3D Box" msgstr "ਡੱਬਾ" -#: ../src/color-profile.cpp:842 +#: ../src/color-profile.cpp:856 #, fuzzy, c-format msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable." msgstr "ਰੰਗ-ਪੱਟੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ (%s) ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: ../src/color-profile.cpp:901 ../src/color-profile.cpp:918 +#: ../src/color-profile.cpp:928 ../src/color-profile.cpp:945 msgid "(invalid UTF-8 string)" msgstr "" -#: ../src/color-profile.cpp:903 +#: ../src/color-profile.cpp:930 #, fuzzy msgctxt "Profile name" msgid "None" @@ -5374,7 +5374,7 @@ msgid "" "this extension." msgstr "" -#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1108 +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1111 msgid "" "Inkscape has received additional data from the script executed. The script " "did not return an error, but this may indicate the results will not be as " @@ -14048,38 +14048,38 @@ msgid_plural "(%d characters%s)" msgstr[0] "ਕੋਈ-ਛਪਣਯੋਗ ਅੱਖਰ" msgstr[1] "ਕੋਈ-ਛਪਣਯੋਗ ਅੱਖਰ" -#: ../src/sp-guide.cpp:261 +#: ../src/sp-guide.cpp:262 msgid "Create Guides Around the Page" msgstr "" -#: ../src/sp-guide.cpp:274 ../src/verbs.cpp:2544 +#: ../src/sp-guide.cpp:275 ../src/verbs.cpp:2544 #, fuzzy msgid "Delete All Guides" msgstr "ਨੋਡ ਹਟਾਓ" #. Guide has probably been deleted and no longer has an attached namedview. -#: ../src/sp-guide.cpp:485 +#: ../src/sp-guide.cpp:486 #, fuzzy msgid "Deleted" msgstr "ਹਟਾਓ(_D)" -#: ../src/sp-guide.cpp:494 +#: ../src/sp-guide.cpp:495 msgid "" "<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to " "delete" msgstr "" -#: ../src/sp-guide.cpp:498 +#: ../src/sp-guide.cpp:499 #, fuzzy, c-format msgid "vertical, at %s" msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਖਿਤਿਜੀ" -#: ../src/sp-guide.cpp:501 +#: ../src/sp-guide.cpp:502 #, fuzzy, c-format msgid "horizontal, at %s" msgstr "ਖਿਤਿਜੀ ਗਾਈਡ" -#: ../src/sp-guide.cpp:506 +#: ../src/sp-guide.cpp:507 #, c-format msgid "at %d degrees, through (%s,%s)" msgstr "" @@ -15758,12 +15758,12 @@ msgid "License" msgstr "ਲਾਈਸੈਂਸ" #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:126 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:994 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1037 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:168 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1056 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1099 #, fuzzy msgid "<b>License</b>" msgstr "<b>ਰੇਖਾ</b>" @@ -16093,161 +16093,161 @@ msgstr "ਫà©à¨Ÿà¨•ਲ ਇਸ਼ਾਰੇ ਅਤੇ ਸੰਕੇਤ" #. Inkscape::GC::release(defsRepr); #. inform the document, so we can undo #. Color Management -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:526 ../src/verbs.cpp:3020 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:542 ../src/verbs.cpp:3020 #, fuzzy msgid "Link Color Profile" msgstr "ਚਿੱਤਰ ਤੋਂ ਔਸਤ ਰੰਗ ਚà©à¨£à©‹" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:623 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:654 msgid "Remove linked color profile" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:636 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:673 #, fuzzy msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>" msgstr "<b>ਰੇਖਾ</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:638 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:675 msgid "<b>Available Color Profiles:</b>" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:640 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:677 #, fuzzy msgid "Link Profile" msgstr "ਸਬੰਧ ਵਿਸ਼ੇਸਤਾ(_P)" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:643 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:680 #, fuzzy msgid "Unlink Profile" msgstr "ਸਬੰਧ ਵਿਸ਼ੇਸਤਾ(_P)" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:721 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:764 #, fuzzy msgid "Profile Name" msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ(_F)" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:757 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:800 #, fuzzy msgid "External scripts" msgstr "ਸੋਧ..." -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:758 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:801 #, fuzzy msgid "Embedded scripts" msgstr " ਹਟਾਓ(_m) " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:763 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:806 #, fuzzy msgid "<b>External script files:</b>" msgstr "<b>ਚਤà©à¨°à¨à©à¨œ</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:765 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:808 msgid "Add the current file name or browse for a file" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:768 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:845 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:811 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:888 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:357 #, fuzzy msgid "Remove" msgstr " ਹਟਾਓ(_m) " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:832 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:875 #, fuzzy msgid "Filename" msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ(_F)" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:840 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:883 #, fuzzy msgid "<b>Embedded script files:</b>" msgstr "<b>ਚਤà©à¨°à¨à©à¨œ</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:842 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:885 #: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1894 #, fuzzy msgid "New" msgstr "ਓਹਲੇ(_H)" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:909 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:952 #, fuzzy msgid "Script id" msgstr "ਸਕਰਿਪਟ" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:915 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:958 #, fuzzy msgid "<b>Content:</b>" msgstr "<b>à¨à¨•ਸਪੋਨੈਟ:</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1032 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1075 #, fuzzy msgid "_Save as default" msgstr "ਮੂਲ ਬਣਾਓ" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1033 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1076 msgid "Save this metadata as the default metadata" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1034 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1077 #, fuzzy msgid "Use _default" msgstr "ਮੂਲ ਬਣਾਓ" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1035 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1078 msgid "Use the previously saved default metadata here" msgstr "" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1108 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1151 #, fuzzy msgid "Add external script..." msgstr "ਸੋਧ..." -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1147 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1190 #, fuzzy msgid "Select a script to load" msgstr "ਨੋਡ ਹਟਾਓ" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1175 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1218 #, fuzzy msgid "Add embedded script..." msgstr "ਸੋਧ..." #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1206 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1249 #, fuzzy msgid "Remove external script" msgstr "ਮਾਰਗ ਤੋਂ ਪਾਠਹਟਾਓ" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1235 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1278 #, fuzzy msgid "Remove embedded script" msgstr " ਹਟਾਓ(_m) " #. TODO repr->set_content(_EmbeddedContent.get_buffer()->get_text()); #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1331 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1374 #, fuzzy msgid "Edit embedded script" msgstr " ਹਟਾਓ(_m) " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1415 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1458 #, fuzzy msgid "<b>Creation</b>" msgstr " <b>ਬਣਾਓ (_C)</b> " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1416 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1459 #, fuzzy msgid "<b>Defined grids</b>" msgstr "<b>ਰੇਖਾ</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1660 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1703 #, fuzzy msgid "Remove grid" msgstr " ਹਟਾਓ(_m) " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1752 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1795 #, fuzzy msgid "Changed default display unit" msgstr "ਬਿਨਾਂ ਨਾਂ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ %d" @@ -20575,7 +20575,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091 #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:394 -#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:685 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:699 #, fuzzy msgid "<none>" msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ" @@ -25239,7 +25239,7 @@ msgid "Add guides from measure tool" msgstr "" #: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:781 -msgid "Add Stored to measure tool" +msgid "Keep last measure on the canvas, for reference" msgstr "" #: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:801 @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Inkscape 0.48\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2016-06-02 12:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-06-08 09:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-06-04 06:34+0100\n" "Last-Translator: Daniel Koć <daniel@xn--ko-wla.pl>\n" "Language-Team: Polish Inkscape Translation Team\n" @@ -4648,16 +4648,16 @@ msgstr "" msgid "3D Box" msgstr "Obiekt 3D" -#: ../src/color-profile.cpp:842 +#: ../src/color-profile.cpp:856 #, fuzzy, c-format msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable." msgstr "Katalog palet (%s) jest niedostÄ™pny" -#: ../src/color-profile.cpp:901 ../src/color-profile.cpp:918 +#: ../src/color-profile.cpp:928 ../src/color-profile.cpp:945 msgid "(invalid UTF-8 string)" msgstr "(nieprawidÅ‚owy Å‚aÅ„cuch znaków UTF-8)" -#: ../src/color-profile.cpp:903 +#: ../src/color-profile.cpp:930 msgctxt "Profile name" msgid "None" msgstr "Brak" @@ -5242,7 +5242,7 @@ msgstr "" "dotyczÄ…ce tego efektu poszukaj odpowiedzi na witrynie Inkscape'a lub zadaj " "pytanie na liÅ›cie mailingowej." -#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1108 +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1111 msgid "" "Inkscape has received additional data from the script executed. The script " "did not return an error, but this may indicate the results will not be as " @@ -13757,20 +13757,20 @@ msgstr[0] "(%d znak%s)" msgstr[1] "(%d znaki%s)" msgstr[2] "(%d znaków%s)" -#: ../src/sp-guide.cpp:261 +#: ../src/sp-guide.cpp:262 msgid "Create Guides Around the Page" msgstr "Utwórz prowadnice wokół strony" -#: ../src/sp-guide.cpp:274 ../src/verbs.cpp:2544 +#: ../src/sp-guide.cpp:275 ../src/verbs.cpp:2544 msgid "Delete All Guides" msgstr "UsuÅ„ wszystkie prowadnice" #. Guide has probably been deleted and no longer has an attached namedview. -#: ../src/sp-guide.cpp:485 +#: ../src/sp-guide.cpp:486 msgid "Deleted" msgstr "UsuniÄ™te" -#: ../src/sp-guide.cpp:494 +#: ../src/sp-guide.cpp:495 msgid "" "<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to " "delete" @@ -13778,17 +13778,17 @@ msgstr "" "<b>Shift+ciÄ…gniÄ™cie</b>, aby obrócić, <b>Ctrl+ciÄ…gniÄ™cie</b>, aby przesunąć " "oryginaÅ‚, <b>Del</b>, aby usunąć" -#: ../src/sp-guide.cpp:498 +#: ../src/sp-guide.cpp:499 #, c-format msgid "vertical, at %s" msgstr "pionowa, na %s" -#: ../src/sp-guide.cpp:501 +#: ../src/sp-guide.cpp:502 #, c-format msgid "horizontal, at %s" msgstr "pozioma, na %s" -#: ../src/sp-guide.cpp:506 +#: ../src/sp-guide.cpp:507 #, c-format msgid "at %d degrees, through (%s,%s)" msgstr "o %d stopni, przez (%s,%s)" @@ -15492,12 +15492,12 @@ msgid "License" msgstr "Licencja" #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:126 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:994 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1037 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>" msgstr "<b>Jednostki Dublin Core</b>" #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:168 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1056 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1099 msgid "<b>License</b>" msgstr "<b>Licencja</b>" @@ -15807,148 +15807,148 @@ msgstr "<b>Różne</b>" #. Inkscape::GC::release(defsRepr); #. inform the document, so we can undo #. Color Management -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:526 ../src/verbs.cpp:3020 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:542 ../src/verbs.cpp:3020 msgid "Link Color Profile" msgstr "Skojarz profil koloru" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:623 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:654 msgid "Remove linked color profile" msgstr "UsuÅ„ połączony profil koloru" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:636 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:673 msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>" msgstr "<b>Skojarzone profile koloru:</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:638 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:675 msgid "<b>Available Color Profiles:</b>" msgstr "<b>DostÄ™pne profile koloru:</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:640 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:677 msgid "Link Profile" msgstr "_Skojarz profil" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:643 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:680 #, fuzzy msgid "Unlink Profile" msgstr "_Skojarz profil" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:721 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:764 msgid "Profile Name" msgstr "Nazwa profilu" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:757 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:800 #, fuzzy msgid "External scripts" msgstr "Dodaj zewnÄ™trzny skrypt…" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:758 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:801 #, fuzzy msgid "Embedded scripts" msgstr "UsuÅ„ skrypt" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:763 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:806 msgid "<b>External script files:</b>" msgstr "<b>Pliki zewnÄ™trznych skryptów:</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:765 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:808 msgid "Add the current file name or browse for a file" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:768 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:845 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:811 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:888 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:357 msgid "Remove" msgstr "UsuÅ„" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:832 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:875 msgid "Filename" msgstr "Nazwa pliku" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:840 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:883 #, fuzzy msgid "<b>Embedded script files:</b>" msgstr "<b>Pliki zewnÄ™trznych skryptów:</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:842 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:885 #: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1894 #, fuzzy msgid "New" msgstr "Nowa" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:909 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:952 #, fuzzy msgid "Script id" msgstr "Skrypt:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:915 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:958 #, fuzzy msgid "<b>Content:</b>" msgstr "<b>WykÅ‚adnik:</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1032 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1075 msgid "_Save as default" msgstr "Zapisz jako domyÅ›lne" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1033 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1076 msgid "Save this metadata as the default metadata" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1034 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1077 #, fuzzy msgid "Use _default" msgstr "DomyÅ›lny systemu" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1035 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1078 msgid "Use the previously saved default metadata here" msgstr "" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1108 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1151 msgid "Add external script..." msgstr "Dodaj zewnÄ™trzny skrypt…" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1147 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1190 #, fuzzy msgid "Select a script to load" msgstr "Element nie jest Å›cieżkÄ… ani ksztaÅ‚tem" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1175 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1218 #, fuzzy msgid "Add embedded script..." msgstr "Dodaj zewnÄ™trzny skrypt…" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1206 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1249 msgid "Remove external script" msgstr "UsuÅ„ zewnÄ™trzny skrypt" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1235 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1278 #, fuzzy msgid "Remove embedded script" msgstr "UsuÅ„ skrypt" #. TODO repr->set_content(_EmbeddedContent.get_buffer()->get_text()); #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1331 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1374 #, fuzzy msgid "Edit embedded script" msgstr "UsuÅ„ skrypt" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1415 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1458 msgid "<b>Creation</b>" msgstr "<b>Tworzenie</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1416 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1459 msgid "<b>Defined grids</b>" msgstr "<b>Zdefiniowane siatki</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1660 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1703 msgid "Remove grid" msgstr "UsuÅ„ siatkÄ™" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1752 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1795 #, fuzzy msgid "Changed default display unit" msgstr "Dokument bez nazwy %d" @@ -20277,7 +20277,7 @@ msgstr "Zachowywanie kanaÅ‚u K (czarnego) podczas transformacji CMYK -> CMYK." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091 #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:394 -#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:685 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:699 msgid "<none>" msgstr "<brak>" @@ -24981,7 +24981,7 @@ msgid "Add guides from measure tool" msgstr "" #: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:781 -msgid "Add Stored to measure tool" +msgid "Keep last measure on the canvas, for reference" msgstr "" #: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:801 @@ -20,11 +20,12 @@ # Rui Cruz <xande6ruz@yandex.com>, 2016. # Tiago Santos <tiagofsantos81@sapo.pt>, 2016. # +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1010 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape 0.92\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2016-06-02 12:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-06-08 09:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-07-26 15:30+0100\n" "Last-Translator: Rui Cruz <xande6ruz@yandex.com>\n" "Language-Team: \n" @@ -5085,7 +5086,7 @@ msgstr "" "website do Inkscape ou pergunte nas listas de discussão ou fórum se tiver " "questões sobre esta extensão." -#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1108 +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1111 msgid "" "Inkscape has received additional data from the script executed. The script " "did not return an error, but this may indicate the results will not be as " @@ -38290,7 +38291,8 @@ msgid "" msgstr "" "Remove as etiquetas de metadados e respetiva informação, que pode incluir a " "informação sobre a licença, autor, etc. Os metadados podem ser visualizados " -"e editados no menu \"Ficheiro->Propriedades do Documento...->aba Metadados\"" +"e editados no menu \"Ficheiro->Propriedades do Documento...->aba " +"Metadados\"" #: ../share/extensions/scour.inx.h:24 msgid "Remove comments" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index efa44f43e..380a63093 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -7,11 +7,12 @@ # Equipe de Tradução Inkscape Brasil <www.inkscapebrasil.org>, 2007. # # +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1010 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pt_BR\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2016-06-02 12:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-06-08 09:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-10-10 16:05-0700\n" "Last-Translator: Victor Westmann <victor.westmann@gmail.com>\n" "Language-Team: Português Brasil <inkscape-brasil@listas.softwarelivre.org>\n" @@ -32,25 +33,29 @@ msgstr "Editor de Imagens Vetoriais" #: ../inkscape.appdata.xml.in.h:3 msgid "" -"An Open Source vector graphics editor, with capabilities similar to Illustrator, CorelDraw, or " -"Xara X, using the W3C standard Scalable Vector Graphics (SVG) file format." +"An Open Source vector graphics editor, with capabilities similar to " +"Illustrator, CorelDraw, or Xara X, using the W3C standard Scalable Vector " +"Graphics (SVG) file format." msgstr "" -"Um editor de gráficos vetoriais de código aberto (open source), com capacidades semelhantes ao " -"Illustrator, CorelDraw, ou Xara X, usando o formato de arquivo W3C Gráficos Vetoriais Escaláveis " -"(Scalable Vector Graphics padrão (SVG))." +"Um editor de gráficos vetoriais de código aberto (open source), com " +"capacidades semelhantes ao Illustrator, CorelDraw, ou Xara X, usando o " +"formato de arquivo W3C Gráficos Vetoriais Escaláveis (Scalable Vector " +"Graphics padrão (SVG))." #: ../inkscape.appdata.xml.in.h:4 msgid "" -"Inkscape supports many advanced SVG features (markers, clones, alpha blending, etc.) and great " -"care is taken in designing a streamlined interface. It is very easy to edit nodes, perform " -"complex path operations, trace bitmaps and much more. We also aim to maintain a thriving user and " +"Inkscape supports many advanced SVG features (markers, clones, alpha " +"blending, etc.) and great care is taken in designing a streamlined " +"interface. It is very easy to edit nodes, perform complex path operations, " +"trace bitmaps and much more. We also aim to maintain a thriving user and " "developer community by using open, community-oriented development." msgstr "" -"Inkscape é compatÃvel com muitas funcionalidades avançadas do formato SVG (marcadores, clones, " -"mistura alfa, etc.) e um grande cuidado é tomado na concepção de uma interface simplificada. É " -"muito fácil editar nós, executar operações complexas de caminho, rastrear bitmaps e muito mais. " -"Temos também como objetivo manter uma comunidade próspera de usuários e desenvolvedores usando " -"desenvolvimento aberto, voltado para a comunidade." +"Inkscape é compatÃvel com muitas funcionalidades avançadas do formato SVG " +"(marcadores, clones, mistura alfa, etc.) e um grande cuidado é tomado na " +"concepção de uma interface simplificada. É muito fácil editar nós, executar " +"operações complexas de caminho, rastrear bitmaps e muito mais. Temos também " +"como objetivo manter uma comunidade próspera de usuários e desenvolvedores " +"usando desenvolvimento aberto, voltado para a comunidade." #: ../inkscape.appdata.xml.in.h:5 msgid "Main application window" @@ -89,7 +94,8 @@ msgstr "Geléia fosca" #: ../share/filters/filters.svg.h:303 ../share/filters/filters.svg.h:551 #: ../share/filters/filters.svg.h:555 ../share/filters/filters.svg.h:559 #: ../share/filters/filters.svg.h:563 ../share/filters/filters.svg.h:567 -#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:63 ../src/extension/internal/filter/bevels.h:144 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:63 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:144 #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:228 msgid "Bevels" msgstr "Chanfros" @@ -114,9 +120,12 @@ msgstr "Enevoar" # Enevoar, desfocar ou borrar? -- krishna # Desfoque, não é um verbo -- Frank #: ../share/filters/filters.svg.h:11 ../share/filters/filters.svg.h:323 -#: ../share/filters/filters.svg.h:655 ../src/extension/internal/filter/blurs.h:63 -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:132 ../src/extension/internal/filter/blurs.h:201 -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:267 ../src/extension/internal/filter/blurs.h:351 +#: ../share/filters/filters.svg.h:655 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:63 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:132 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:201 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:267 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:351 msgid "Blurs" msgstr "Desfoques" @@ -154,7 +163,8 @@ msgstr "Carimbo" #: ../share/filters/filters.svg.h:695 ../share/filters/filters.svg.h:699 #: ../share/filters/filters.svg.h:703 ../share/filters/filters.svg.h:707 #: ../share/filters/filters.svg.h:711 ../share/filters/filters.svg.h:715 -#: ../share/filters/filters.svg.h:723 ../src/extension/internal/filter/overlays.h:80 +#: ../share/filters/filters.svg.h:723 +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:80 msgid "Overlays" msgstr "Sobreposições" @@ -209,7 +219,8 @@ msgstr "Ondulação" #: ../share/filters/filters.svg.h:315 ../share/filters/filters.svg.h:319 #: ../share/filters/filters.svg.h:327 ../share/filters/filters.svg.h:363 #: ../share/filters/filters.svg.h:443 ../share/filters/filters.svg.h:519 -#: ../share/filters/filters.svg.h:635 ../src/extension/internal/filter/distort.h:96 +#: ../share/filters/filters.svg.h:635 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:96 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:205 msgid "Distort" msgstr "Distorção" @@ -278,13 +289,15 @@ msgstr "Nuvens" msgid "Airy, fluffy, sparse white clouds" msgstr "Manchas brancas, delicadas e esparsas lembrando nunvens" -#: ../share/filters/filters.svg.h:66 ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:38 +#: ../share/filters/filters.svg.h:66 +#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:38 msgid "Sharpen" msgstr "Aguçar" #: ../share/filters/filters.svg.h:67 ../share/filters/filters.svg.h:71 #: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:295 -#: ../share/filters/filters.svg.h:415 ../src/extension/internal/filter/image.h:62 +#: ../share/filters/filters.svg.h:415 +#: ../src/extension/internal/filter/image.h:62 msgid "Image Effects" msgstr "Efeitos de Imagem" @@ -313,10 +326,14 @@ msgstr "Pintura a óleo" #: ../share/filters/filters.svg.h:671 ../share/filters/filters.svg.h:675 #: ../share/filters/filters.svg.h:679 ../share/filters/filters.svg.h:719 #: ../share/filters/filters.svg.h:803 ../share/filters/filters.svg.h:815 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:113 ../src/extension/internal/filter/paint.h:244 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:363 ../src/extension/internal/filter/paint.h:507 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:602 ../src/extension/internal/filter/paint.h:725 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:877 ../src/extension/internal/filter/paint.h:981 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:113 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:244 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:363 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:507 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:602 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:725 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:877 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:981 msgid "Image Paint and Draw" msgstr "Desenho e Pintura de Imagem" @@ -325,7 +342,8 @@ msgid "Simulate oil painting style" msgstr "Simula estilo de pintura a óleo" #. Pencil -#: ../share/filters/filters.svg.h:78 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433 +#: ../share/filters/filters.svg.h:78 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433 msgid "Pencil" msgstr "Lápis" @@ -409,7 +427,8 @@ msgstr "Depressão" #: ../share/filters/filters.svg.h:111 ../share/filters/filters.svg.h:267 #: ../share/filters/filters.svg.h:343 ../share/filters/filters.svg.h:435 -#: ../share/filters/filters.svg.h:811 ../src/extension/internal/filter/shadows.h:81 +#: ../share/filters/filters.svg.h:811 +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:81 msgid "Shadows and Glows" msgstr "Sombras e incandescências" @@ -471,7 +490,8 @@ msgstr "Relevo HSL com transparência" #: ../share/filters/filters.svg.h:611 ../share/filters/filters.svg.h:615 #: ../share/filters/filters.svg.h:619 ../share/filters/filters.svg.h:623 #: ../share/filters/filters.svg.h:799 ../share/filters/filters.svg.h:807 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:142 ../src/extension/internal/filter/bumps.h:362 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:142 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:362 msgid "Bumps" msgstr "Relevos" @@ -509,7 +529,8 @@ msgstr "Metal Fundido" #: ../share/filters/filters.svg.h:144 msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow" -msgstr "Derrete partes do objeto juntamente com um relevo brilhante e incandescente" +msgstr "" +"Derrete partes do objeto juntamente com um relevo brilhante e incandescente" #: ../share/filters/filters.svg.h:146 #, fuzzy @@ -570,7 +591,8 @@ msgstr "Espalhar" msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage" msgstr "Simula folhas caÃdas, como no outono" -#: ../share/filters/filters.svg.h:170 ../src/extension/internal/filter/paint.h:339 +#: ../share/filters/filters.svg.h:170 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:339 msgid "Translucent" msgstr "Translúcido" @@ -585,7 +607,9 @@ msgstr "Cera iridiscente" #: ../share/filters/filters.svg.h:176 msgid "Waxy texture which keeps its iridescence through color fill change" -msgstr "Textura de cera que mantem sua iridescência através da mudança da cor de preenchimento" +msgstr "" +"Textura de cera que mantem sua iridescência através da mudança da cor de " +"preenchimento" #: ../share/filters/filters.svg.h:178 #, fuzzy @@ -659,8 +683,11 @@ msgid "Metallized Paint" msgstr "Pintura Metalizada" #: ../share/filters/filters.svg.h:212 -msgid "Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges" -msgstr "Efeito metalizado com uma iluminação suave, ligeiramente translúcido nas bordas" +msgid "" +"Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges" +msgstr "" +"Efeito metalizado com uma iluminação suave, ligeiramente translúcido nas " +"bordas" #: ../share/filters/filters.svg.h:214 msgid "Dragee" @@ -787,8 +814,11 @@ msgstr "Rugoso e brilhante" #: ../share/filters/filters.svg.h:264 #, fuzzy -msgid "Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects" -msgstr "Amassado papel brilhante efeito que pode ser usada para imagens como objetos de" +msgid "" +"Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects" +msgstr "" +"Amassado papel brilhante efeito que pode ser usada para imagens como objetos " +"de" #: ../share/filters/filters.svg.h:266 msgid "In and Out" @@ -828,8 +858,11 @@ msgid "Electronic Microscopy" msgstr "Microscópio Eletrônico" #: ../share/filters/filters.svg.h:284 -msgid "Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy" -msgstr "Relevo, luz simples, descoloração e incandescência como em microscopia eletrônica" +msgid "" +"Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy" +msgstr "" +"Relevo, luz simples, descoloração e incandescência como em microscopia " +"eletrônica" #: ../share/filters/filters.svg.h:286 #, fuzzy @@ -906,7 +939,8 @@ msgstr "Mover nós" #: ../share/filters/filters.svg.h:316 ../share/filters/filters.svg.h:364 #, fuzzy -msgid "Displace the outside of shapes and pictures without altering their content" +msgid "" +"Displace the outside of shapes and pictures without altering their content" msgstr "Arrastar o exterior das formas e imagens, sem alterar seu conteúdo" #: ../share/filters/filters.svg.h:318 @@ -926,10 +960,11 @@ msgstr "Evanescent" #: ../share/filters/filters.svg.h:324 #, fuzzy msgid "" -"Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive transparency at edges" +"Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive " +"transparency at edges" msgstr "" -"Desfocar o conteúdo de objetos, preservando o contorno e adicionando progressiva transparência em " -"arestas" +"Desfocar o conteúdo de objetos, preservando o contorno e adicionando " +"progressiva transparência em arestas" #: ../share/filters/filters.svg.h:326 #, fuzzy @@ -966,8 +1001,11 @@ msgstr "Jardim de Delights" #: ../share/filters/filters.svg.h:340 #, fuzzy -msgid "Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights" -msgstr "Fantasmagórico WISPs turbulento, como Hieronymus Bosch's Garden of Delights" +msgid "" +"Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights" +msgstr "" +"Fantasmagórico WISPs turbulento, como Hieronymus Bosch's Garden of " +"Delights" #: ../share/filters/filters.svg.h:342 msgid "Cutout Glow" @@ -1033,8 +1071,11 @@ msgstr "Sentiu" #: ../share/filters/filters.svg.h:372 #, fuzzy -msgid "Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges" -msgstr "Senti como turbulência e textura com a cor ligeiramente mais escura nas bordas" +msgid "" +"Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges" +msgstr "" +"Senti como turbulência e textura com a cor ligeiramente mais escura nas " +"bordas" #: ../share/filters/filters.svg.h:374 #, fuzzy @@ -1084,7 +1125,8 @@ msgstr "Ondulado tartã" #: ../share/filters/filters.svg.h:392 #, fuzzy msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges" -msgstr "Tartan padrão com um ondulado deslocamento e as bordas em torno de bisel" +msgstr "" +"Tartan padrão com um ondulado deslocamento e as bordas em torno de bisel" #: ../share/filters/filters.svg.h:394 #, fuzzy @@ -1133,34 +1175,61 @@ msgstr "Luz Negra" #: ../share/filters/filters.svg.h:587 ../share/filters/filters.svg.h:627 #: ../share/filters/filters.svg.h:631 ../share/filters/filters.svg.h:819 #: ../share/filters/filters.svg.h:827 ../share/filters/filters.svg.h:831 -#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:52 ../src/extension/internal/filter/bumps.h:101 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:321 ../src/extension/internal/filter/bumps.h:328 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:83 ../src/extension/internal/filter/color.h:165 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:172 ../src/extension/internal/filter/color.h:283 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:337 ../src/extension/internal/filter/color.h:415 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:422 ../src/extension/internal/filter/color.h:512 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:607 ../src/extension/internal/filter/color.h:729 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:826 ../src/extension/internal/filter/color.h:905 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:996 ../src/extension/internal/filter/color.h:1124 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1194 ../src/extension/internal/filter/color.h:1287 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1399 ../src/extension/internal/filter/color.h:1504 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1580 ../src/extension/internal/filter/color.h:1684 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1691 ../src/extension/internal/filter/morphology.h:194 -#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:73 ../src/extension/internal/filter/paint.h:99 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:713 ../src/extension/internal/filter/paint.h:717 -#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:73 ../src/extension/internal/filter/transparency.h:345 +#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:52 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:101 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:321 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:328 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:83 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:165 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:172 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:283 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:337 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:415 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:422 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:512 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:607 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:729 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:826 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:905 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:996 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1124 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1194 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1287 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1399 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1504 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1580 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1684 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1691 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:194 +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:73 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:99 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:713 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:717 +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:73 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:345 #: ../src/filter-enums.cpp:67 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:828 -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:979 ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:165 -#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:20 ../share/extensions/color_blackandwhite.inx.h:3 -#: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2 ../share/extensions/color_custom.inx.h:15 -#: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2 ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2 -#: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2 ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2 -#: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2 ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2 -#: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2 ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2 -#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2 ../share/extensions/color_negative.inx.h:2 -#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:13 ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2 -#: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2 ../share/extensions/color_removered.inx.h:2 -#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:6 ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:979 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:165 +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:20 +#: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx.h:3 +#: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:15 +#: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:13 +#: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:6 +#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:21 msgid "Color" msgstr "Cor" @@ -1230,9 +1299,11 @@ msgstr "Gomas de mascar" #: ../share/filters/filters.svg.h:432 #, fuzzy msgid "" -"Creates colorizable blotches which smoothly flow over the edges of the lines at their crossings" +"Creates colorizable blotches which smoothly flow over the edges of the lines " +"at their crossings" msgstr "" -"Cria colorização em manchas que suavemente fluxo ao longo das bordas das linhas em suas passagens" +"Cria colorização em manchas que suavemente fluxo ao longo das bordas das " +"linhas em suas passagens" #: ../share/filters/filters.svg.h:434 #, fuzzy @@ -1271,7 +1342,8 @@ msgstr "Cartão antigo" #: ../share/filters/filters.svg.h:448 #, fuzzy msgid "Slightly posterize and draw edges like on old printed postcards" -msgstr "Ligeiramente posterize e chamar arestas como na velha postais impressos" +msgstr "" +"Ligeiramente posterize e chamar arestas como na velha postais impressos" #: ../share/filters/filters.svg.h:450 #, fuzzy @@ -1300,7 +1372,8 @@ msgstr "RuÃdo transparente" #: ../share/filters/filters.svg.h:460 #, fuzzy -msgid "Paint objects with a transparent turbulence which turns around color edges" +msgid "" +"Paint objects with a transparent turbulence which turns around color edges" msgstr "Paint objetos transparentes com uma turbulência que virar cor arestas" #: ../share/filters/filters.svg.h:462 @@ -1332,9 +1405,12 @@ msgstr "Emboss shader NR" #: ../share/filters/filters.svg.h:472 #, fuzzy -msgid "Combine a HSL edges detection bump with a leathery or woody and colorizable texture" +msgid "" +"Combine a HSL edges detection bump with a leathery or woody and colorizable " +"texture" msgstr "" -"Combinar um HSL arestas detecção bata com um semelhante a couro ou lenhosa e textura colorizable" +"Combinar um HSL arestas detecção bata com um semelhante a couro ou lenhosa e " +"textura colorizable" #: ../share/filters/filters.svg.h:474 msgid "Carnaval" @@ -1351,8 +1427,12 @@ msgstr "Plastificar" #: ../share/filters/filters.svg.h:480 #, fuzzy -msgid "HSL edges detection bump with a wavy reflective surface effect and variable crumple" -msgstr "Combinar um HSL arestas detecção bata com uma superfÃcie reflectora efeito ondulado" +msgid "" +"HSL edges detection bump with a wavy reflective surface effect and variable " +"crumple" +msgstr "" +"Combinar um HSL arestas detecção bata com uma superfÃcie reflectora efeito " +"ondulado" #: ../share/filters/filters.svg.h:482 #, fuzzy @@ -1361,8 +1441,11 @@ msgstr "Colar" #: ../share/filters/filters.svg.h:484 #, fuzzy -msgid "Combine a HSL edges detection bump with a matte and crumpled surface effect" -msgstr "Combinar um HSL arestas detecção bata com uma superfÃcie reflectora efeito ondulado" +msgid "" +"Combine a HSL edges detection bump with a matte and crumpled surface effect" +msgstr "" +"Combinar um HSL arestas detecção bata com uma superfÃcie reflectora efeito " +"ondulado" #: ../share/filters/filters.svg.h:486 msgid "Rough Transparency" @@ -1435,7 +1518,8 @@ msgstr "Alfa" #: ../share/filters/filters.svg.h:516 #, fuzzy -msgid "Gives a controllable roughness engraving effect to bitmaps and materials" +msgid "" +"Gives a controllable roughness engraving effect to bitmaps and materials" msgstr "Dá um efeito de transparência gravura bitmaps e materiais" #: ../share/filters/filters.svg.h:518 @@ -1455,7 +1539,8 @@ msgstr "RuÃdo transparente" #: ../share/filters/filters.svg.h:523 ../share/filters/filters.svg.h:527 #: ../share/filters/filters.svg.h:647 ../share/filters/filters.svg.h:651 -#: ../share/filters/filters.svg.h:823 ../src/extension/internal/filter/transparency.h:70 +#: ../share/filters/filters.svg.h:823 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:70 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:141 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:215 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:288 @@ -1475,7 +1560,9 @@ msgid "Saturation Map" msgstr "Saturação" #: ../share/filters/filters.svg.h:528 -msgid "Creates an approximative semi-transparent and colorizable image of the saturation levels" +msgid "" +"Creates an approximative semi-transparent and colorizable image of the " +"saturation levels" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:530 @@ -1568,7 +1655,8 @@ msgstr "Metal pressionado com borda laminada" msgid "Combined Lighting" msgstr "Combinado" -#: ../share/filters/filters.svg.h:568 ../src/extension/internal/filter/bevels.h:231 +#: ../share/filters/filters.svg.h:568 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:231 #, fuzzy msgid "Basic specular bevel to use for building textures" msgstr "Básico especular bisel para utilização na construção de texturas" @@ -1719,13 +1807,15 @@ msgstr "Rotacionar Matiz" msgid "Fades hue progressively to white" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:634 ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:37 +#: ../share/filters/filters.svg.h:634 +#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:37 msgid "Swirl" msgstr "Espiral" #: ../share/filters/filters.svg.h:636 #, fuzzy -msgid "Paint objects with a transparent turbulence which wraps around color edges" +msgid "" +"Paint objects with a transparent turbulence which wraps around color edges" msgstr "Paint objetos transparentes com uma turbulência que virar cor arestas" #: ../share/filters/filters.svg.h:638 @@ -1771,7 +1861,9 @@ msgid "Blur Double" msgstr "Modo desfoque" #: ../share/filters/filters.svg.h:656 -msgid "Overlays two copies with different blur amounts and modifiable blend and composite" +msgid "" +"Overlays two copies with different blur amounts and modifiable blend and " +"composite" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:658 @@ -3538,8 +3630,8 @@ msgstr "" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg #. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:3 ../share/symbols/symbols.h:4 ../share/symbols/symbols.h:281 -#: ../share/symbols/symbols.h:282 +#: ../share/symbols/symbols.h:3 ../share/symbols/symbols.h:4 +#: ../share/symbols/symbols.h:281 ../share/symbols/symbols.h:282 msgctxt "Symbol" msgid "Telephone" msgstr "Telefone" @@ -3570,8 +3662,8 @@ msgstr "Caixa Registradora" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg #. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:13 ../share/symbols/symbols.h:14 ../share/symbols/symbols.h:213 -#: ../share/symbols/symbols.h:214 +#: ../share/symbols/symbols.h:13 ../share/symbols/symbols.h:14 +#: ../share/symbols/symbols.h:213 ../share/symbols/symbols.h:214 msgctxt "Symbol" msgid "First Aid" msgstr "Primeiros Socorros" @@ -3674,8 +3766,8 @@ msgstr "Sala de Espera" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg #. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:47 ../share/symbols/symbols.h:48 ../share/symbols/symbols.h:231 -#: ../share/symbols/symbols.h:232 +#: ../share/symbols/symbols.h:47 ../share/symbols/symbols.h:48 +#: ../share/symbols/symbols.h:231 ../share/symbols/symbols.h:232 msgctxt "Symbol" msgid "Information" msgstr "Informação" @@ -3836,8 +3928,8 @@ msgstr "Proibido Fumar" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg #. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:99 ../share/symbols/symbols.h:100 ../share/symbols/symbols.h:245 -#: ../share/symbols/symbols.h:246 +#: ../share/symbols/symbols.h:99 ../share/symbols/symbols.h:100 +#: ../share/symbols/symbols.h:245 ../share/symbols/symbols.h:246 msgctxt "Symbol" msgid "Parking" msgstr "Estacionar" @@ -4640,20 +4732,21 @@ msgid "guidelines typography canvas" msgstr "" #. 3D box -#: ../src/box3d.cpp:255 ../src/box3d.cpp:1309 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:416 +#: ../src/box3d.cpp:255 ../src/box3d.cpp:1309 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:416 msgid "3D Box" msgstr "Caixa 3D" -#: ../src/color-profile.cpp:842 +#: ../src/color-profile.cpp:856 #, c-format msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable." msgstr "Diretório de perfis de cor (%s) não está disponÃvel." -#: ../src/color-profile.cpp:901 ../src/color-profile.cpp:918 +#: ../src/color-profile.cpp:928 ../src/color-profile.cpp:945 msgid "(invalid UTF-8 string)" msgstr "(caractere UTF-8 inválido)" -#: ../src/color-profile.cpp:903 +#: ../src/color-profile.cpp:930 #, fuzzy msgctxt "Profile name" msgid "None" @@ -4661,11 +4754,13 @@ msgstr "Nenhum" #: ../src/context-fns.cpp:33 ../src/context-fns.cpp:62 msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it." -msgstr "<b>A camada atual está escondida</b>. Mostre-a para poder desenhar nela." +msgstr "" +"<b>A camada atual está escondida</b>. Mostre-a para poder desenhar nela." #: ../src/context-fns.cpp:39 ../src/context-fns.cpp:68 msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it." -msgstr "<b>A camada atual está travada</b>. Destrave-a para poder desenhar nela." +msgstr "" +"<b>A camada atual está travada</b>. Destrave-a para poder desenhar nela." #: ../src/desktop-events.cpp:244 msgid "Create guide" @@ -4675,7 +4770,8 @@ msgstr "Criar guia" msgid "Move guide" msgstr "Mover guia" -#: ../src/desktop-events.cpp:507 ../src/desktop-events.cpp:567 ../src/ui/dialog/guides.cpp:147 +#: ../src/desktop-events.cpp:507 ../src/desktop-events.cpp:567 +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:147 msgid "Delete guide" msgstr "Deletar guia" @@ -4701,7 +4797,8 @@ msgid "_Origin X:" msgstr "_Origem X:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:359 ../src/display/canvas-grid.cpp:699 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:816 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:816 msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "Coordenada X da origem da grade" @@ -4710,7 +4807,8 @@ msgid "O_rigin Y:" msgstr "O_rigem Y:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:362 ../src/display/canvas-grid.cpp:702 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:792 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:817 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:792 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:817 msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "Coordenada Y da origem da grade" @@ -4718,25 +4816,30 @@ msgstr "Coordenada Y da origem da grade" msgid "Spacing _Y:" msgstr "Espaçamento _Y:" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:365 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:820 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:365 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:820 msgid "Base length of z-axis" msgstr "Comprimento da Base do eixo z" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:368 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:823 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:823 #: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:302 msgid "Angle X:" msgstr "Ângulo X:" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:368 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:823 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:823 msgid "Angle of x-axis" msgstr "Ângulo do eixo x" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:370 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:824 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:370 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:824 #: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:381 msgid "Angle Z:" msgstr "Ângulo Z:" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:370 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:824 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:370 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:824 msgid "Angle of z-axis" msgstr "Ângulo do eixo z" @@ -4794,10 +4897,12 @@ msgid "_Enabled" msgstr "_Ativado" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:313 -msgid "Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible grids." +msgid "" +"Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible " +"grids." msgstr "" -"Determina se o auto-alinhamento ocorre ou não nesta grade. Esta opção também afeta grades " -"invisÃveis." +"Determina se o auto-alinhamento ocorre ou não nesta grade. Esta opção também " +"afeta grades invisÃveis." #: ../src/display/canvas-grid.cpp:317 msgid "Snap to visible _grid lines only" @@ -4805,10 +4910,11 @@ msgstr "A_uto-alinhar apenas em grades visÃveis" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:318 msgid "" -"When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones will be snapped to" +"When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones " +"will be snapped to" msgstr "" -"Ao distanciar o zoom. nem todas as grades ficarão visÃveis. O auto-alinhamento somente funcionará " -"em grades visÃveis" +"Ao distanciar o zoom. nem todas as grades ficarão visÃveis. O auto-" +"alinhamento somente funcionará em grades visÃveis" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:322 msgid "_Visible" @@ -4816,19 +4922,23 @@ msgstr "_VisÃvel" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:323 msgid "" -"Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped to invisible grids." +"Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped " +"to invisible grids." msgstr "" -"Determina se a grade é exibida ou não. Os objetos podem ser auto-alinhados à grades invisÃveis." +"Determina se a grade é exibida ou não. Os objetos podem ser auto-alinhados à " +"grades invisÃveis." #: ../src/display/canvas-grid.cpp:705 msgid "Spacing _X:" msgstr "Espaçamento _X:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:705 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:705 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 msgid "Distance between vertical grid lines" msgstr "Distância vertical entre linhas da grade" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:708 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:708 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798 msgid "Distance between horizontal grid lines" msgstr "Distância horizontal entre linhas" @@ -5111,17 +5221,20 @@ msgstr "Extensões" #. This is some filler text, needs to change before relase #: ../src/extension/error-file.cpp:53 msgid "" -"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</span>\n" +"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</" +"span>\n" "\n" -"The failed extensions have been skipped. Inkscape will continue to run normally but those " -"extensions will be unavailable. For details to troubleshoot this problem, please refer to the " -"error log located at: " +"The failed extensions have been skipped. Inkscape will continue to run " +"normally but those extensions will be unavailable. For details to " +"troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: " msgstr "" -"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Uma ou mais extensões não puderam ser carregadas</span>\n" +"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Uma ou mais extensões não puderam ser " +"carregadas</span>\n" "\n" -"As extensões não carregadas foram puladas. O Inkscape irá continuar a rodar normalmente, mas " -"estas extensões não estarão disponÃveis. Para maiores detalhes sobre este problema, por favor " -"verifique o log do erro localizado em: " +"As extensões não carregadas foram puladas. O Inkscape irá continuar a rodar " +"normalmente, mas estas extensões não estarão disponÃveis. Para maiores " +"detalhes sobre este problema, por favor verifique o log do erro localizado " +"em: " #: ../src/extension/error-file.cpp:67 msgid "Show dialog on startup" @@ -5136,11 +5249,12 @@ msgstr "'%s' processando, por favor aguarde..." #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl; #: ../src/extension/extension.cpp:267 msgid "" -" This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper .inx file could have " -"been caused by a faulty installation of Inkscape." +" This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper ." +"inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape." msgstr "" -" Isto foi causado por um arquivo .inx impróprio para esta extensão. Um arquivo .inx impróprio " -"poderia ter sido causado por uma instalação defeituosa do Inkscape." +" Isto foi causado por um arquivo .inx impróprio para esta extensão. Um " +"arquivo .inx impróprio poderia ter sido causado por uma instalação " +"defeituosa do Inkscape." #: ../src/extension/extension.cpp:277 msgid "the extension is designed for Windows only." @@ -5180,7 +5294,8 @@ msgstr "\" falha ao carregar porque " msgid "Could not create extension error log file '%s'" msgstr "Não foi possÃvel criar o log de erro da extensão '%s'" -#: ../src/extension/extension.cpp:778 ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2 +#: ../src/extension/extension.cpp:778 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2 msgid "Name:" msgstr "Nome:" @@ -5206,80 +5321,108 @@ msgstr "Desativado" #: ../src/extension/extension.cpp:820 msgid "" -"Currently there is no help available for this Extension. Please look on the Inkscape website or " -"ask on the mailing lists if you have questions regarding this extension." +"Currently there is no help available for this Extension. Please look on the " +"Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding " +"this extension." msgstr "" -"Atualmente não há ajuda disponÃvel para esta extensão. Por favor, veja no site do Inkscape ou " -"pergunte em listas de discussão (http://inkscapeBrasil.org?topic=Comunidade#ListaDeDiscussao), " -"caso alguma dúvida tenha permanecido." +"Atualmente não há ajuda disponÃvel para esta extensão. Por favor, veja no " +"site do Inkscape ou pergunte em listas de discussão (http://inkscapeBrasil." +"org?topic=Comunidade#ListaDeDiscussao), caso alguma dúvida tenha permanecido." -#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1108 +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1111 msgid "" -"Inkscape has received additional data from the script executed. The script did not return an " -"error, but this may indicate the results will not be as expected." +"Inkscape has received additional data from the script executed. The script " +"did not return an error, but this may indicate the results will not be as " +"expected." msgstr "" -"O Inkscape recebeu dados adicionais do script executado. O Script não retornou nenhum erro, mas " -"isso pode indicar que o resultado não será como o esperado." +"O Inkscape recebeu dados adicionais do script executado. O Script não " +"retornou nenhum erro, mas isso pode indicar que o resultado não será como o " +"esperado." #: ../src/extension/init.cpp:288 msgid "Null external module directory name. Modules will not be loaded." -msgstr "Nome de diretório externo do módulo inválido. Os módulos não serão carregados." +msgstr "" +"Nome de diretório externo do módulo inválido. Os módulos não serão " +"carregados." -#: ../src/extension/init.cpp:302 ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:59 +#: ../src/extension/init.cpp:302 +#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:59 #, c-format msgid "" -"Modules directory (%s) is unavailable. External modules in that directory will not be loaded." +"Modules directory (%s) is unavailable. External modules in that directory " +"will not be loaded." msgstr "" -"A pasta de módulos (%s) está indisponÃvel. Módulos externos nesta pasta não serão carregados." +"A pasta de módulos (%s) está indisponÃvel. Módulos externos nesta pasta não " +"serão carregados." #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:39 msgid "Adaptive Threshold" msgstr "Limiar Adaptativo:" #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41 -#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42 ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 -#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134 ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:66 -#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:68 ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:77 -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:249 ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:430 +#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42 +#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 +#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134 +#: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:66 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:68 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:77 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:249 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:430 #: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:154 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:297 #: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:128 ../share/extensions/foldablebox.inx.h:2 msgid "Width:" msgstr "Largura:" #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42 -#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43 ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:42 -#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:69 ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:78 +#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43 +#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:42 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:69 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:78 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:250 ../share/extensions/foldablebox.inx.h:3 msgid "Height:" msgstr "Altura:" -#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:43 ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:328 +#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:43 +#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:328 #: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:12 msgid "Offset:" msgstr "Posição:" #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:47 -#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:58 ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:45 -#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:64 ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:45 -#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:56 ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:46 +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:58 +#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:45 +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:64 +#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:45 +#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:56 +#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:46 #: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:75 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:43 -#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:41 ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:43 -#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:45 ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:41 +#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:43 +#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:45 +#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:40 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:40 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:45 -#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:43 ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:49 +#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:43 +#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:49 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:71 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:43 -#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:48 ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:41 +#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:48 +#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:41 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:41 -#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:43 ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:44 -#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:48 ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:46 -#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:46 ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:48 -#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:45 ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:45 -#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:43 ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:43 +#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:43 +#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:44 +#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:48 +#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:46 +#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:46 +#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:48 +#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:45 +#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:45 +#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:43 +#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:43 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:44 -#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:50 ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:45 +#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:50 +#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:45 msgid "Raster" msgstr "Rasterizar" @@ -5293,12 +5436,17 @@ msgid "Add Noise" msgstr "Adicionar RuÃdo" #. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch"); -#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47 ../src/extension/internal/filter/color.h:501 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1572 ../src/extension/internal/filter/color.h:1660 -#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:69 ../src/extension/internal/filter/morphology.h:60 -#: ../src/rdf.cpp:244 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2882 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2956 ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:49 -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:5 ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:3 +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:501 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1572 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1660 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:69 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:60 ../src/rdf.cpp:244 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2882 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2956 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:49 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:5 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:3 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:5 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14 msgid "Type:" @@ -5335,21 +5483,27 @@ msgstr "Adicionar ruÃdo aleatório ao(s) bitmap(s) selecionado(s)." # Enevoar, desfocar ou borrar? -- krishna # Desfoque, não é um verbo -- Frank -#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:38 ../src/extension/internal/filter/blurs.h:54 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:710 ../src/extension/internal/filter/transparency.h:343 +#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:38 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:54 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:710 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:343 msgid "Blur" msgstr "Desfoque" -#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:40 ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:40 -#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:39 ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:39 +#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:40 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:39 -#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:39 ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:39 +#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2934 msgid "Radius:" msgstr "Raio:" -#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:41 ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:41 +#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:41 +#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:41 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:41 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:41 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:41 @@ -5428,16 +5582,20 @@ msgstr "Carvão" msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)" msgstr "Aplicar estilização de carvão aos bitmaps selecionados." -#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:50 ../src/extension/internal/filter/color.h:392 +#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:50 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:392 msgid "Colorize" msgstr "Colorizar" #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:58 #, fuzzy msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity" -msgstr "Colorizar bitmap(s) selecionado(s) com uma cor especÃfica, usando uma dada opacidade." +msgstr "" +"Colorizar bitmap(s) selecionado(s) com uma cor especÃfica, usando uma dada " +"opacidade." -#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:40 ../src/extension/internal/filter/color.h:1189 +#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1189 #: ../share/extensions/nicechart.inx.h:36 msgid "Contrast" msgstr "Contraste" @@ -5450,7 +5608,8 @@ msgstr "Ajustar:" msgid "Increase or decrease contrast in bitmap(s)" msgstr "Aumentar ou diminuir o contraste no bitmap(s)" -#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:66 ../src/extension/internal/filter/bumps.h:86 +#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:66 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:86 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:315 msgid "Crop" msgstr "Recortar" @@ -5481,7 +5640,8 @@ msgstr "Trocar mapa de cores" #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:39 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:39 -#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:411 +#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:411 msgid "Amount:" msgstr "Quantidade:" @@ -5536,12 +5696,14 @@ msgstr "Equalizar" msgid "Equalize selected bitmap(s); histogram equalization" msgstr "Equalizar bitmap(s) selecionado(s) -- equalização por histograma." -#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:38 ../src/filter-enums.cpp:29 +#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:38 +#: ../src/filter-enums.cpp:29 msgid "Gaussian Blur" msgstr "Desfoque gaussiano" #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:40 -#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:39 ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:41 +#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:39 +#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:41 msgid "Factor:" msgstr "Fator:" @@ -5559,8 +5721,10 @@ msgstr "Implodir" msgid "Implode selected bitmap(s)" msgstr "Implodir bitmap(s) selecionado(s)." -#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:41 ../src/extension/internal/filter/color.h:817 -#: ../src/extension/internal/filter/image.h:56 ../src/extension/internal/filter/morphology.h:66 +#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:41 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:817 +#: ../src/extension/internal/filter/image.h:56 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:66 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:345 msgid "Level" msgstr "NÃvel" @@ -5587,17 +5751,18 @@ msgstr "Correção Gama" #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:51 #, fuzzy msgid "" -"Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges to the full color " -"range" +"Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges " +"to the full color range" msgstr "" -"Nivela o(s) bitmap(s) selecionado(s) escalando os valores que caem entre os intervalos dados para " -"o espectro completo de cores." +"Nivela o(s) bitmap(s) selecionado(s) escalando os valores que caem entre os " +"intervalos dados para o espectro completo de cores." #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:52 msgid "Level (with Channel)" msgstr "NÃvel (com Canal)" -#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54 ../src/extension/internal/filter/color.h:711 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:711 msgid "Channel:" msgstr "Canal:" @@ -5605,11 +5770,11 @@ msgstr "Canal:" #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:73 #, fuzzy msgid "" -"Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling between the given " -"ranges to the full color range" +"Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling " +"between the given ranges to the full color range" msgstr "" -"Nivela o canal especificado do(s) bitmap(s) selecionado(s), escalando os valores que caem entre " -"os intervalos dados para o intervalo de cor completo." +"Nivela o canal especificado do(s) bitmap(s) selecionado(s), escalando os " +"valores que caem entre os intervalos dados para o intervalo de cor completo." #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:37 #, fuzzy @@ -5618,10 +5783,11 @@ msgstr "Médio" #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:45 #, fuzzy -msgid "Replace each pixel component with the median color in a circular neighborhood" +msgid "" +"Replace each pixel component with the median color in a circular neighborhood" msgstr "" -"Filtra o(s) bitmap(s) selecionados, substituindo cada componente do pixel pela cor média de uma " -"vizinhança circular." +"Filtra o(s) bitmap(s) selecionados, substituindo cada componente do pixel " +"pela cor média de uma vizinhança circular." #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:40 #, fuzzy @@ -5643,8 +5809,11 @@ msgstr "Luminosidade:" #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:50 #, fuzzy -msgid "Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)" -msgstr "Modula percentagens de matiz, saturação e luminosidade do(s) bitmap(s) selecionado(s)." +msgid "" +"Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)" +msgstr "" +"Modula percentagens de matiz, saturação e luminosidade do(s) bitmap(s) " +"selecionado(s)." #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:36 msgid "Negate" @@ -5661,10 +5830,12 @@ msgstr "Normalizar" #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:43 #, fuzzy -msgid "Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible range of color" +msgid "" +"Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible " +"range of color" msgstr "" -"Normaliza o(s) bitmap(s) selecionado(s), expandindo o intervalo de cores para o intervalo " -"completo possÃvel de cor." +"Normaliza o(s) bitmap(s) selecionado(s), expandindo o intervalo de cores " +"para o intervalo completo possÃvel de cor." #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:37 msgid "Oil Paint" @@ -5673,16 +5844,21 @@ msgstr "Pintura a Óleo" #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:45 #, fuzzy msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils" -msgstr "Estiliza o(s) bitmap(s) selecionado(s) para que eles pareçam pintados com tinta a óleo." +msgstr "" +"Estiliza o(s) bitmap(s) selecionado(s) para que eles pareçam pintados com " +"tinta a óleo." -#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:38 ../src/extension/internal/filter/blurs.h:333 -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:279 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:836 -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:989 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:334 +#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:38 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:333 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:279 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:836 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:989 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:334 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:18 msgid "Opacity" msgstr "Opacidade" -#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:40 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2924 +#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:40 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2924 #: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1629 ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:83 msgid "Opacity:" msgstr "Opacidade:" @@ -5702,10 +5878,11 @@ msgstr "Levantado" #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:50 #, fuzzy -msgid "Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised appearance" +msgid "" +"Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised appearance" msgstr "" -"Ilumina alternadamente as bordas do(s) bitmap(s) selecionado(s) para criar uma impressão de que " -"ele foi levantado." +"Ilumina alternadamente as bordas do(s) bitmap(s) selecionado(s) para criar " +"uma impressão de que ele foi levantado." #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:40 msgid "Reduce Noise" @@ -5713,17 +5890,21 @@ msgstr "Reduzir ruÃdo" #. Paint order #. TRANSLATORS: Paint order determines the order the 'fill', 'stroke', and 'markers are painted. -#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:42 ../src/widgets/stroke-style.cpp:384 -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:3 ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:3 +#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:42 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:384 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:3 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:5 msgid "Order:" msgstr "Ordenar:" #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:48 #, fuzzy -msgid "Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter" +msgid "" +"Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter" msgstr "" -"Reduz o ruÃdo em no(s) bitmap(s) selecionado(s) usando um filtro de eliminação de picos de ruÃdo." +"Reduz o ruÃdo em no(s) bitmap(s) selecionado(s) usando um filtro de " +"eliminação de picos de ruÃdo." #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:39 #, fuzzy @@ -5732,8 +5913,11 @@ msgstr "Amostra" #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:48 #, fuzzy -msgid "Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size" -msgstr "Altera a resolução da imagem selecionada redimensionando-a pelos valores dados." +msgid "" +"Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size" +msgstr "" +"Altera a resolução da imagem selecionada redimensionando-a pelos valores " +"dados." #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:40 msgid "Shade" @@ -5761,7 +5945,8 @@ msgstr "Sombrear bitmap(s) selecionado(s) simulando uma fonte de luz distante." msgid "Sharpen selected bitmap(s)" msgstr "Focar bitmap(s) selecionado(s)." -#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:39 ../src/extension/internal/filter/color.h:1569 +#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:39 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1569 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1573 msgid "Solarize" msgstr "Ensolarar" @@ -5769,7 +5954,8 @@ msgstr "Ensolarar" #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:47 #, fuzzy msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film" -msgstr "Solariza o(s) bitmap(s) selecionado(s), como em uma fotografia superexposta" +msgstr "" +"Solariza o(s) bitmap(s) selecionado(s), como em uma fotografia superexposta" #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:37 #, fuzzy @@ -5779,8 +5965,11 @@ msgstr "Outro" #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:45 #, fuzzy msgid "" -"Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of the original position" -msgstr "Espalha pixels aleatoriamente no(s) bitmap(s) selecionado(s), com o raio 'quantidade'" +"Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of " +"the original position" +msgstr "" +"Espalha pixels aleatoriamente no(s) bitmap(s) selecionado(s), com o raio " +"'quantidade'" #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:39 msgid "Degrees:" @@ -5789,7 +5978,8 @@ msgstr "Graus:" #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:45 #, fuzzy msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point" -msgstr "Fazer espiral com bitmap(s) selecionado(s) ao redor de um ponto central." +msgstr "" +"Fazer espiral com bitmap(s) selecionado(s) ao redor de um ponto central." #. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:38 @@ -5797,7 +5987,8 @@ msgid "Threshold" msgstr "Limiar" #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:40 -#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:46 ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:147 +#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:46 +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:147 msgid "Threshold:" msgstr "Limiar:" @@ -5813,7 +6004,9 @@ msgstr "Máscara de desaguçar" #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:52 #, fuzzy msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms" -msgstr "Realça a nitidez do(s) bitmap(s) selecionado(s) usando algoritmos de máscara de desaguçar." +msgstr "" +"Realça a nitidez do(s) bitmap(s) selecionado(s) usando algoritmos de máscara " +"de desaguçar." #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:38 msgid "Wave" @@ -5848,72 +6041,88 @@ msgstr "Número de passos:" msgid "Number of inset/outset copies of the object to make" msgstr "Número de cópias internas/externas do objeto geradas" -#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:139 ../share/extensions/extrude.inx.h:5 -#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:9 ../share/extensions/interp.inx.h:9 -#: ../share/extensions/motion.inx.h:4 ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:18 -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:20 ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:18 +#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:139 +#: ../share/extensions/extrude.inx.h:5 +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:9 +#: ../share/extensions/interp.inx.h:9 ../share/extensions/motion.inx.h:4 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:18 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:20 +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:18 msgid "Generate from Path" msgstr "Gerar do caminho" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:327 ../share/extensions/ps_input.inx.h:3 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:327 +#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3 msgid "PostScript" msgstr "PostScript" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329 ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:371 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:371 msgid "Restrict to PS level:" msgstr "Restrinja o nÃvel do PS:" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:330 ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:372 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:330 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:372 msgid "PostScript level 3" msgstr "PostScript nÃvel 3" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:331 ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:373 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:331 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:373 msgid "PostScript level 2" msgstr "PostScript nÃvel 2" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:333 ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:375 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:333 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:375 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:250 msgid "Text output options:" msgstr "Orientação do texto:" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:334 ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:376 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:334 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:376 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:251 msgid "Embed fonts" msgstr "Embutir fontes" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:335 ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:377 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:335 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:377 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:252 msgid "Convert text to paths" msgstr "Converter textos em caminhos" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:336 ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:378 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:336 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:378 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:253 msgid "Omit text in PDF and create LaTeX file" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:338 ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:380 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:338 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:380 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:255 #, fuzzy msgid "Rasterize filter effects" msgstr "Administrar efeitos de filtro SVG" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:339 ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:381 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:339 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:381 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:256 msgid "Resolution for rasterization (dpi):" msgstr "Resolução para rasterização (dpi):" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:340 ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:382 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:340 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:382 #, fuzzy msgid "Output page size" msgstr "Definir tamanho da página" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:341 ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:383 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:341 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:383 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:258 #, fuzzy msgid "Use document's page size" msgstr "Definir tamanho da página" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:342 ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:384 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:342 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:384 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:259 msgid "Use exported object's size" msgstr "" @@ -5923,13 +6132,15 @@ msgstr "" msgid "Bleed/margin (mm):" msgstr "Sangraria/margem (mm):" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:345 ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:387 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:345 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:387 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:262 #, fuzzy msgid "Limit export to the object with ID:" msgstr "Limitar a exportação ao objeto com o ID" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:349 ../share/extensions/ps_input.inx.h:2 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:349 +#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2 msgid "PostScript (*.ps)" msgstr "PostScript (*.ps)" @@ -5937,7 +6148,8 @@ msgstr "PostScript (*.ps)" msgid "PostScript File" msgstr "Arquivo PostScript" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:369 ../share/extensions/eps_input.inx.h:3 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:369 +#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3 msgid "Encapsulated PostScript" msgstr "PostScript Encapsulado" @@ -5945,7 +6157,8 @@ msgstr "PostScript Encapsulado" msgid "Bleed/margin (mm)" msgstr "Sangria/magem (mm)" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:391 ../share/extensions/eps_input.inx.h:2 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:391 +#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2 msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)" msgstr "PostScript Encapsulado (*.eps)" @@ -5970,18 +6183,21 @@ msgid "Output page size:" msgstr "Tamanho de saÃda de página:" #. Dialog settings -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:103 ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:105 +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:103 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:105 msgid "Page Selector" msgstr "Seletor de Página" #. Labels -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:127 ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:92 +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:127 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:92 #: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:130 msgid "Select page:" msgstr "Selecionar página:" #. Display total number of pages -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:135 ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:111 +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:135 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:111 #: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:138 #, c-format msgid "out of %i" @@ -6054,35 +6270,43 @@ msgstr "Enhanced Metafiles" msgid "EMF Output" msgstr "SaÃda EMF" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3617 ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3196 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3617 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3196 msgid "Convert texts to paths" msgstr "Converter textos em caminhos" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3618 ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3197 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3618 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3197 msgid "Map Unicode to Symbol font" msgstr "Mapear SÃmbolo da Fonte Unicode" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3619 ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3198 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3619 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3198 msgid "Map Unicode to Wingdings" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3620 ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3199 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3620 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3199 msgid "Map Unicode to Zapf Dingbats" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3621 ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3200 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3621 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3200 msgid "Use MS Unicode PUA (0xF020-0xF0FF) for converted characters" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3622 ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3201 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3622 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3201 msgid "Compensate for PPT font bug" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3623 ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3202 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3623 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3202 msgid "Convert dashed/dotted lines to single lines" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3624 ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3203 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3624 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3203 #, fuzzy msgid "Convert gradients to colored polygon series" msgstr "Altera a cor do intervalo de gradiente" @@ -6113,55 +6337,83 @@ msgstr "Meta-arquivo otimizad" msgid "Diffuse Light" msgstr "Iluminação Difusa" -#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:55 ../src/extension/internal/filter/bevels.h:135 -#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:219 ../src/extension/internal/filter/paint.h:89 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:55 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:135 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:219 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:89 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:340 #, fuzzy msgid "Smoothness" msgstr "Suavidade" -#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:56 ../src/extension/internal/filter/bevels.h:137 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:56 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:137 #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:221 #, fuzzy msgid "Elevation (°)" msgstr "Elevação" -#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:57 ../src/extension/internal/filter/bevels.h:138 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:57 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:138 #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:222 #, fuzzy msgid "Azimuth (°)" msgstr "Azimute" -#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:58 ../src/extension/internal/filter/bevels.h:139 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:58 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:139 #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:223 msgid "Lighting color" msgstr "Lighting color" -#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:62 ../src/extension/internal/filter/bevels.h:143 -#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:227 ../src/extension/internal/filter/blurs.h:62 -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:131 ../src/extension/internal/filter/blurs.h:200 -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:266 ../src/extension/internal/filter/blurs.h:350 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:141 ../src/extension/internal/filter/bumps.h:361 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:82 ../src/extension/internal/filter/color.h:171 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:282 ../src/extension/internal/filter/color.h:336 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:421 ../src/extension/internal/filter/color.h:511 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:606 ../src/extension/internal/filter/color.h:728 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:825 ../src/extension/internal/filter/color.h:904 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:995 ../src/extension/internal/filter/color.h:1123 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1193 ../src/extension/internal/filter/color.h:1286 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1398 ../src/extension/internal/filter/color.h:1503 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1579 ../src/extension/internal/filter/color.h:1690 -#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:95 ../src/extension/internal/filter/distort.h:204 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:62 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:143 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:227 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:62 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:131 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:200 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:266 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:350 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:141 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:361 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:82 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:171 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:282 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:336 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:421 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:511 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:606 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:728 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:825 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:904 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:995 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1123 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1193 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1286 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1398 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1503 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1579 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1690 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:95 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:204 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:151 -#: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:211 ../src/extension/internal/filter/image.h:61 +#: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:211 +#: ../src/extension/internal/filter/image.h:61 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:75 -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:202 ../src/extension/internal/filter/overlays.h:79 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:112 ../src/extension/internal/filter/paint.h:243 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:362 ../src/extension/internal/filter/paint.h:506 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:601 ../src/extension/internal/filter/paint.h:724 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:876 ../src/extension/internal/filter/paint.h:980 -#: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:54 ../src/extension/internal/filter/shadows.h:80 -#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:90 ../src/extension/internal/filter/transparency.h:69 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:202 +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:79 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:112 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:243 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:362 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:506 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:601 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:724 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:876 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:980 +#: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:54 +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:80 +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:90 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:69 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:140 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:214 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:287 @@ -6181,8 +6433,10 @@ msgstr "Básico difusa bisel para utilização na construção de texturas" msgid "Matte Jelly" msgstr "Geléia fosca" -#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:136 ../src/extension/internal/filter/bevels.h:220 -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:187 ../src/extension/internal/filter/color.h:75 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:136 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:220 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:187 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:75 msgid "Brightness" msgstr "Luminosidade" @@ -6195,14 +6449,18 @@ msgstr "Aplica um suave chanfro lembrando uma geléia, porém fosca" msgid "Specular Light" msgstr "Iluminação Espelhada" -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:56 ../src/extension/internal/filter/blurs.h:189 -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:329 ../src/extension/internal/filter/distort.h:73 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:56 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:189 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:329 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:73 #, fuzzy msgid "Horizontal blur" msgstr "_Horizontal" -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:57 ../src/extension/internal/filter/blurs.h:190 -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:330 ../src/extension/internal/filter/distort.h:74 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:57 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:190 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:330 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:74 #, fuzzy msgid "Vertical blur" msgstr "_Vertical" @@ -6220,14 +6478,18 @@ msgstr "" msgid "Clean Edges" msgstr "Limpar Pontas" -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:127 ../src/extension/internal/filter/blurs.h:262 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:237 ../src/extension/internal/filter/paint.h:336 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:127 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:262 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:237 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:336 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:341 msgid "Strength" msgstr "Força" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:135 -msgid "Removes or decreases glows and jaggeries around objects edges after applying some filters" +msgid "" +"Removes or decreases glows and jaggeries around objects edges after applying " +"some filters" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:185 @@ -6240,49 +6502,75 @@ msgstr "Desfoque gaussiano" msgid "Fading" msgstr "Espaçamento" -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:191 ../src/extension/internal/filter/textures.h:74 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:191 +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:74 msgid "Blend:" msgstr "Misturar:" -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:192 ../src/extension/internal/filter/blurs.h:339 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:131 ../src/extension/internal/filter/bumps.h:337 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:344 ../src/extension/internal/filter/color.h:404 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:411 ../src/extension/internal/filter/color.h:1498 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1671 ../src/extension/internal/filter/color.h:1677 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:705 ../src/extension/internal/filter/transparency.h:63 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:192 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:339 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:131 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:337 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:344 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:404 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:411 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1498 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1671 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1677 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:705 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:63 #: ../src/filter-enums.cpp:55 #, fuzzy msgid "Darken" msgstr "Escurecer" -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:193 ../src/extension/internal/filter/blurs.h:340 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:132 ../src/extension/internal/filter/bumps.h:335 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:342 ../src/extension/internal/filter/color.h:402 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:407 ../src/extension/internal/filter/color.h:722 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1490 ../src/extension/internal/filter/color.h:1495 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1669 ../src/extension/internal/filter/paint.h:703 -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:62 ../src/filter-enums.cpp:54 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:382 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:193 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:340 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:132 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:335 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:342 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:402 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:407 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:722 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1490 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1495 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1669 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:703 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:62 +#: ../src/filter-enums.cpp:54 ../src/ui/dialog/input.cpp:382 msgid "Screen" msgstr "Tela" -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:194 ../src/extension/internal/filter/blurs.h:341 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:133 ../src/extension/internal/filter/bumps.h:338 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:345 ../src/extension/internal/filter/color.h:400 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:408 ../src/extension/internal/filter/color.h:720 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1489 ../src/extension/internal/filter/color.h:1496 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1670 ../src/extension/internal/filter/color.h:1676 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:701 ../src/extension/internal/filter/transparency.h:60 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:194 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:341 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:133 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:338 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:345 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:400 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:408 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:720 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1489 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1496 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1670 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1676 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:701 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:60 #: ../src/filter-enums.cpp:53 msgid "Multiply" msgstr "Multiplicar" -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:195 ../src/extension/internal/filter/blurs.h:342 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:134 ../src/extension/internal/filter/bumps.h:339 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:346 ../src/extension/internal/filter/color.h:403 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:410 ../src/extension/internal/filter/color.h:1497 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1668 ../src/extension/internal/filter/paint.h:704 -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:64 ../src/filter-enums.cpp:56 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:195 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:342 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:134 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:339 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:346 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:403 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:410 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1497 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1668 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:704 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:64 +#: ../src/filter-enums.cpp:56 #, fuzzy msgid "Lighten" msgstr "Iluminar" @@ -6305,39 +6593,56 @@ msgstr "Máscara desfocada nas bordas sem alterar o conteúdo" msgid "Out of Focus" msgstr "Cor de alerta quando fora da gama" -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:331 ../src/extension/internal/filter/distort.h:75 -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:67 ../src/extension/internal/filter/paint.h:235 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:342 ../src/extension/internal/filter/paint.h:346 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:331 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:75 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:67 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:235 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:342 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:346 msgid "Dilatation" msgstr "Dilatação" -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:332 ../src/extension/internal/filter/distort.h:76 -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:68 ../src/extension/internal/filter/paint.h:98 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:236 ../src/extension/internal/filter/paint.h:343 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:347 ../src/extension/internal/filter/transparency.h:208 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:332 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:76 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:68 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:98 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:236 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:343 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:347 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:208 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:282 msgid "Erosion" msgstr "Erosão" -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:336 ../src/extension/internal/filter/color.h:1280 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1392 ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:336 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1280 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1392 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123 msgid "Background color" msgstr "Cor de plano de fundo" -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:337 ../src/extension/internal/filter/bumps.h:129 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:337 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:129 #, fuzzy msgid "Blend type:" msgstr "Valor de x final" -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:338 ../src/extension/internal/filter/bumps.h:130 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:336 ../src/extension/internal/filter/bumps.h:343 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:401 ../src/extension/internal/filter/color.h:409 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:721 ../src/extension/internal/filter/color.h:1488 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1494 ../src/extension/internal/filter/color.h:1661 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1675 ../src/extension/internal/filter/distort.h:78 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:702 ../src/extension/internal/filter/textures.h:77 -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:61 ../src/filter-enums.cpp:52 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:698 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:338 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:130 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:336 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:343 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:401 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:409 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:721 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1488 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1494 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1661 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1675 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:78 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:702 +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:77 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:61 +#: ../src/filter-enums.cpp:52 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:698 msgid "Normal" msgstr "Normal" @@ -6355,47 +6660,60 @@ msgstr "" msgid "Bump" msgstr "Relevos" -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:84 ../src/extension/internal/filter/bumps.h:313 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:84 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:313 #, fuzzy msgid "Image simplification" msgstr "" "%s não é uma pasta válida.\n" "%s" -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:85 ../src/extension/internal/filter/bumps.h:314 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:85 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:314 #, fuzzy msgid "Bump simplification" msgstr "Taxa inicial de simplificação:" -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:87 ../src/extension/internal/filter/bumps.h:316 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:87 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:316 #, fuzzy msgid "Bump source" msgstr "Relevos" -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:88 ../src/extension/internal/filter/bumps.h:317 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:158 ../src/extension/internal/filter/color.h:712 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:896 ../src/extension/internal/filter/transparency.h:132 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:88 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:317 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:158 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:712 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:896 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:132 #: ../src/filter-enums.cpp:128 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:91 -#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:176 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:385 -#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:386 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:176 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:385 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:386 msgid "Red" msgstr "Vermelho" -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:89 ../src/extension/internal/filter/bumps.h:318 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:159 ../src/extension/internal/filter/color.h:713 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:897 ../src/extension/internal/filter/transparency.h:133 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:89 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:318 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:159 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:713 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:897 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:133 #: ../src/filter-enums.cpp:129 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:92 -#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:177 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:388 -#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:389 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:177 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:388 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:389 msgid "Green" msgstr "Verde" -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:90 ../src/extension/internal/filter/bumps.h:319 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:160 ../src/extension/internal/filter/color.h:714 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:898 ../src/extension/internal/filter/transparency.h:134 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:90 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:319 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:160 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:714 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:898 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:134 #: ../src/filter-enums.cpp:130 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:93 -#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:178 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:391 -#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:392 ../share/extensions/nicechart.inx.h:34 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:178 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:391 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:392 +#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:34 msgid "Blue" msgstr "Azul" @@ -6419,24 +6737,31 @@ msgstr "Iluminação Espelhada" msgid "Diffuse" msgstr "Iluminação Difusa" -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:98 ../src/extension/internal/filter/bumps.h:329 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:98 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:329 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:175 ../src/libgdl/gdl-dock.c:199 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:250 ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:334 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:13 msgid "Height" msgstr "Altura:" -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:99 ../src/extension/internal/filter/bumps.h:330 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:77 ../src/extension/internal/filter/color.h:899 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1188 ../src/extension/internal/filter/paint.h:86 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:592 ../src/extension/internal/filter/paint.h:707 -#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:96 ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:187 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:99 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:330 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:77 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:899 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1188 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:86 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:592 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:707 +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:96 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:187 #: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:417 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:418 #: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:318 msgid "Lightness" msgstr "Brilho" -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:100 ../src/extension/internal/filter/bumps.h:331 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:100 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:331 #: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:302 #, fuzzy msgid "Precision" @@ -6457,7 +6782,8 @@ msgstr "Fonte de Luz:" msgid "Distant" msgstr "Distorção" -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:106 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:470 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:106 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:470 msgid "Point" msgstr "Ponto" @@ -6470,12 +6796,14 @@ msgstr "" msgid "Distant light options" msgstr "Luz Distante" -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:110 ../src/extension/internal/filter/bumps.h:332 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:110 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:332 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1196 msgid "Azimuth" msgstr "Azimute" -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:111 ../src/extension/internal/filter/bumps.h:333 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:111 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:333 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1197 msgid "Elevation" msgstr "Elevação" @@ -6485,17 +6813,20 @@ msgstr "Elevação" msgid "Point light options" msgstr "Apontar Luz" -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:113 ../src/extension/internal/filter/bumps.h:117 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:113 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:117 #, fuzzy msgid "X location" msgstr " localização: " -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:114 ../src/extension/internal/filter/bumps.h:118 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:114 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:118 #, fuzzy msgid "Y location" msgstr " localização: " -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:115 ../src/extension/internal/filter/bumps.h:119 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:115 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:119 #, fuzzy msgid "Z location" msgstr " localização: " @@ -6554,7 +6885,8 @@ msgstr "Relevos" msgid "Background:" msgstr "Plano de fundo:" -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:322 ../src/extension/internal/filter/transparency.h:57 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:322 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:57 #: ../src/filter-enums.cpp:30 ../src/sp-image.cpp:509 msgid "Image" msgstr "Imagem" @@ -6569,7 +6901,8 @@ msgstr "Incorporar imagem" msgid "Background opacity" msgstr "Alfa de fundo" -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:327 ../src/extension/internal/filter/color.h:1115 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:327 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1115 #, fuzzy msgid "Lighting" msgstr "Iluminar" @@ -6599,12 +6932,13 @@ msgstr "Re_verter" msgid "Transparency type:" msgstr "0 (transparente)" -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:353 ../src/extension/internal/filter/morphology.h:176 -#: ../src/filter-enums.cpp:91 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:353 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:176 ../src/filter-enums.cpp:91 msgid "Atop" msgstr "Topo" -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:354 ../src/extension/internal/filter/distort.h:70 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:354 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:70 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:174 ../src/filter-enums.cpp:89 msgid "In" msgstr "Dentro" @@ -6617,14 +6951,18 @@ msgstr "" msgid "Brilliance" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:76 ../src/extension/internal/filter/color.h:1492 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:76 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1492 #, fuzzy msgid "Over-saturation" msgstr "Saturação" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:78 ../src/extension/internal/filter/color.h:162 -#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:70 ../src/extension/internal/filter/paint.h:85 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:502 ../src/extension/internal/filter/transparency.h:136 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:78 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:162 +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:70 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:85 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:502 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:136 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:210 #, fuzzy msgid "Inverted" @@ -6640,16 +6978,20 @@ msgstr "NÃveis do brilho" msgid "Channel Painting" msgstr "Pintura a óleo" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:157 ../src/extension/internal/filter/color.h:332 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:157 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:332 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:87 ../src/filter-enums.cpp:66 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:997 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:95 -#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:183 ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:188 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:997 +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:95 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:183 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:188 #: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:414 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:415 #: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:302 msgid "Saturation" msgstr "Saturação" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:161 ../src/extension/internal/filter/transparency.h:135 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:161 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:135 #: ../src/filter-enums.cpp:131 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:97 msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -6735,12 +7077,14 @@ msgstr "Tipografia normal" msgid "Duotone" msgstr "Botão" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:399 ../src/extension/internal/filter/color.h:1487 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:399 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1487 #, fuzzy msgid "Blend 1:" msgstr "Mistura" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:406 ../src/extension/internal/filter/color.h:1493 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:406 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1493 #, fuzzy msgid "Blend 2:" msgstr "Mistura" @@ -6757,18 +7101,21 @@ msgstr "Transferência de Componentes" msgid "Identity" msgstr "Identidade" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:503 ../src/extension/internal/filter/paint.h:498 -#: ../src/filter-enums.cpp:111 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1051 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:503 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:498 ../src/filter-enums.cpp:111 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1051 msgid "Table" msgstr "Tabelado" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:504 ../src/extension/internal/filter/paint.h:499 -#: ../src/filter-enums.cpp:112 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1054 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:504 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:499 ../src/filter-enums.cpp:112 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1054 msgid "Discrete" msgstr "Discreto" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:505 ../src/filter-enums.cpp:113 -#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:25 ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:133 +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:25 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:133 msgid "Linear" msgstr "Linear" @@ -6834,21 +7181,24 @@ msgstr "Selecionar cores de uma paleta modelo" msgid "Extract Channel" msgstr "Canal de Opacidade" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:715 ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:190 -#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:195 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:439 -#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:440 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:715 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:190 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:195 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:439 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:440 msgid "Cyan" msgstr "Ciano" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:716 ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:191 -#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:196 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:442 -#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:443 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:716 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:191 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:196 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:442 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:443 msgid "Magenta" msgstr "Magenta" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:717 ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:192 -#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:197 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:445 -#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:446 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:717 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:192 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:197 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:445 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:446 msgid "Yellow" msgstr "Amarelo" @@ -6877,13 +7227,15 @@ msgstr "Apenas preto e branco" msgid "Fade to:" msgstr "<b>Escurecer:</b>" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:819 ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:193 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:819 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:193 #: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:448 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:449 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:275 msgid "Black" msgstr "Preto" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:820 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:271 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:820 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:271 msgid "White" msgstr "Branco" @@ -6897,7 +7249,8 @@ msgstr "Apenas preto e branco" msgid "Greyscale" msgstr "Escala de cinzas" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:900 ../src/extension/internal/filter/paint.h:83 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:900 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:83 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:239 #, fuzzy msgid "Transparent" @@ -6907,7 +7260,8 @@ msgstr "0 (transparente)" msgid "Customize greyscale components" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:980 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:267 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:980 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:267 msgid "Invert" msgstr "Inverter" @@ -6970,10 +7324,13 @@ msgstr "Direitos" msgid "Shadows" msgstr "Sombras" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1119 ../src/extension/internal/filter/paint.h:356 -#: ../src/filter-enums.cpp:33 ../src/live_effects/effect.cpp:107 -#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:40 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1048 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1159 ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:328 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1119 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:356 ../src/filter-enums.cpp:33 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:107 +#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:40 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1048 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1159 +#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:328 msgid "Offset" msgstr "Deslocamento" @@ -7000,17 +7357,23 @@ msgstr "" msgid "Red offset" msgstr "Padrão de Tipografia" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1270 ../src/extension/internal/filter/color.h:1273 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1276 ../src/extension/internal/filter/color.h:1382 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1385 ../src/extension/internal/filter/color.h:1388 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1270 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1273 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1276 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1382 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1385 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1388 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:1616 ../src/ui/dialog/layers.cpp:925 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:247 msgid "X" msgstr "X" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1271 ../src/extension/internal/filter/color.h:1274 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1277 ../src/extension/internal/filter/color.h:1383 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1386 ../src/extension/internal/filter/color.h:1389 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1271 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1274 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1277 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1383 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1386 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1389 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:1616 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:248 #, fuzzy msgid "Y" @@ -7027,7 +7390,9 @@ msgid "Blue offset" msgstr "Valor à atribuir" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1290 -msgid "Nudge RGB channels separately and blend them to different types of backgrounds" +msgid "" +"Nudge RGB channels separately and blend them to different types of " +"backgrounds" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1377 @@ -7050,7 +7415,9 @@ msgid "Yellow offset" msgstr "Padrão de Tipografia" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1402 -msgid "Nudge CMY channels separately and blend them to different types of backgrounds" +msgid "" +"Nudge CMY channels separately and blend them to different types of " +"backgrounds" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1483 @@ -7062,7 +7429,8 @@ msgstr "" msgid "Hue distribution (°)" msgstr "Usar distribuição normal" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1486 ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:19 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1486 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:19 msgid "Colors" msgstr "Cores" @@ -7141,7 +7509,9 @@ msgid "Hue distribution (°):" msgstr "Usar distribuição normal" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1694 -msgid "Create a custom tritone palette with additional glow, blend modes and hue moving" +msgid "" +"Create a custom tritone palette with additional glow, blend modes and hue " +"moving" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:67 @@ -7149,22 +7519,26 @@ msgstr "" msgid "Felt Feather" msgstr "Suavização" -#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:71 ../src/extension/internal/filter/morphology.h:175 -#: ../src/filter-enums.cpp:90 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:71 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:175 ../src/filter-enums.cpp:90 msgid "Out" msgstr "Fora" -#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:77 ../src/extension/internal/filter/textures.h:75 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:132 ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:130 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:77 +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:75 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:132 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:130 msgid "Stroke:" msgstr "Contorno:" -#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:79 ../src/extension/internal/filter/textures.h:76 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:79 +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:76 #, fuzzy msgid "Wide" msgstr "Ocultar" -#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:80 ../src/extension/internal/filter/textures.h:78 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:80 +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:78 #, fuzzy msgid "Narrow" msgstr "restrito" @@ -7178,43 +7552,56 @@ msgstr "Sem preenchimento" msgid "Turbulence:" msgstr "Turbulência" -#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:84 ../src/extension/internal/filter/distort.h:193 -#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:61 ../src/extension/internal/filter/paint.h:692 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:84 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:193 +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:61 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:692 #, fuzzy msgid "Fractal noise" msgstr "RuÃdo Fractal" -#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:85 ../src/extension/internal/filter/distort.h:194 -#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:62 ../src/extension/internal/filter/paint.h:693 -#: ../src/filter-enums.cpp:36 ../src/filter-enums.cpp:145 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:85 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:194 +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:62 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:693 ../src/filter-enums.cpp:36 +#: ../src/filter-enums.cpp:145 msgid "Turbulence" msgstr "Turbulência" -#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:87 ../src/extension/internal/filter/distort.h:196 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:93 ../src/extension/internal/filter/paint.h:695 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:87 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:196 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:93 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:695 #, fuzzy msgid "Horizontal frequency" msgstr "Desvio Horizontal" -#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:88 ../src/extension/internal/filter/distort.h:197 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:94 ../src/extension/internal/filter/paint.h:696 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:88 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:197 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:94 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:696 #, fuzzy msgid "Vertical frequency" msgstr "Frequência da tremulação" -#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:89 ../src/extension/internal/filter/distort.h:198 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:95 ../src/extension/internal/filter/paint.h:697 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:89 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:198 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:95 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:697 #, fuzzy msgid "Complexity" msgstr "Máxima complexidade." -#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:90 ../src/extension/internal/filter/distort.h:199 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:96 ../src/extension/internal/filter/paint.h:698 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:90 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:199 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:96 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:698 #, fuzzy msgid "Variation" msgstr "Saturação" -#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:91 ../src/extension/internal/filter/distort.h:200 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:91 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:200 #, fuzzy msgid "Intensity" msgstr "Intersecção" @@ -7224,12 +7611,15 @@ msgstr "Intersecção" msgid "Blur and displace edges of shapes and pictures" msgstr "Adiciona uma sombra colorizable queda no interior" -#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:190 ../src/live_effects/effect.cpp:142 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:190 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:142 msgid "Roughen" msgstr "Turbulência" -#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:192 ../src/extension/internal/filter/overlays.h:60 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:691 ../src/extension/internal/filter/textures.h:64 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:192 +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:60 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:691 +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:64 #, fuzzy msgid "Turbulence type:" msgstr "Turbulência" @@ -7249,7 +7639,9 @@ msgstr "Pessoal" #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:47 msgid "Null external module directory name. Filters will not be loaded." -msgstr "Nome de diretório de módulo externo inválido. Os filtros não serão carregados." +msgstr "" +"Nome de diretório de módulo externo inválido. Os filtros não serão " +"carregados." #: ../src/extension/internal/filter/image.h:49 #, fuzzy @@ -7260,7 +7652,8 @@ msgstr "Detecção de bordas" msgid "Detect:" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/image.h:52 ../src/ui/dialog/template-load-tab.cpp:107 +#: ../src/extension/internal/filter/image.h:52 +#: ../src/ui/dialog/template-load-tab.cpp:107 #: ../src/ui/dialog/template-load-tab.cpp:144 #, fuzzy msgid "All" @@ -7288,12 +7681,14 @@ msgstr "Detecta as cores nas bordas do objeto" msgid "Cross-smooth" msgstr "Intra-Suavização" -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:61 ../src/extension/internal/filter/shadows.h:66 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:61 +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:66 #, fuzzy msgid "Inner" msgstr "Raio interno:" -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:62 ../src/extension/internal/filter/shadows.h:65 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:62 +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:65 msgid "Outer" msgstr "" @@ -7302,10 +7697,11 @@ msgstr "" msgid "Open" msgstr "_Abrir..." -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:65 ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:167 -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:191 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:249 -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:317 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:297 -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:128 ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:12 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:65 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:167 ../src/libgdl/gdl-dock.c:191 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:249 ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:317 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:297 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:128 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:12 msgid "Width" msgstr "Largura" @@ -7352,8 +7748,10 @@ msgstr "Sobre" msgid "XOR" msgstr "XOR" -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:179 ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:185 -#: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:59 ../share/extensions/measure.inx.h:5 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:179 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:185 +#: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:59 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:5 msgid "Position:" msgstr "Disposição:" @@ -7402,7 +7800,8 @@ msgstr "Saturação" msgid "Erosion 2" msgstr "Disposição:" -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:191 ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:41 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:191 +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:41 msgid "Smooth" msgstr "Suavizar" @@ -7426,22 +7825,32 @@ msgstr "Adiciona uma sombra colorizable queda no interior" msgid "Noise Fill" msgstr "RuÃdo" -#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:59 ../src/extension/internal/filter/paint.h:690 +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:59 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:690 #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:60 ../src/ui/dialog/find.cpp:88 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:747 ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:2 -#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2 ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2 -#: ../share/extensions/dots.inx.h:2 ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:2 ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:29 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:7 ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:21 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:747 +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2 ../share/extensions/dots.inx.h:2 +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:2 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:29 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:7 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:21 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:22 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:11 -#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:2 ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2 -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:2 ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:2 -#: ../share/extensions/jitternodes.inx.h:2 ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2 -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2 ../share/extensions/pathscatter.inx.h:2 -#: ../share/extensions/scour.inx.h:2 ../share/extensions/split.inx.h:2 -#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:2 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2 ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:2 +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:2 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jitternodes.inx.h:2 +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:2 ../share/extensions/scour.inx.h:2 +#: ../share/extensions/split.inx.h:2 ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:2 +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:2 #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:2 msgid "Options" msgstr "Opções" @@ -7456,12 +7865,14 @@ msgstr "Desvio Horizontal" msgid "Vertical frequency:" msgstr "Frequência da tremulação" -#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:66 ../src/extension/internal/filter/textures.h:69 +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:66 +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:69 #, fuzzy msgid "Complexity:" msgstr "Máxima complexidade." -#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:67 ../src/extension/internal/filter/textures.h:70 +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:67 +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:70 #, fuzzy msgid "Variation:" msgstr "Saturação" @@ -7490,7 +7901,8 @@ msgstr "Textura de ruÃdo básico com transparência" msgid "Chromolitho" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:75 ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:16 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:75 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:16 #, fuzzy msgid "Drawing mode" msgstr "Desenho" @@ -7505,7 +7917,8 @@ msgstr "Desenho cancelado" msgid "Dented" msgstr "centro" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:88 ../src/extension/internal/filter/paint.h:699 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:88 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:699 #, fuzzy msgid "Noise reduction" msgstr "Descrição" @@ -7520,7 +7933,8 @@ msgstr "Desenho" msgid "Grain mode" msgstr "Desenho" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:97 ../src/extension/internal/filter/transparency.h:207 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:97 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:207 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:281 #, fuzzy msgid "Expansion" @@ -7539,11 +7953,13 @@ msgstr "" msgid "Cross Engraving" msgstr "Alfa" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:234 ../src/extension/internal/filter/paint.h:337 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:234 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:337 msgid "Clean-up" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:238 ../share/extensions/measure.inx.h:17 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:238 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:17 #, fuzzy msgid "Length" msgstr "Comprimento:" @@ -7552,19 +7968,23 @@ msgstr "Comprimento:" msgid "Convert image to an engraving made of vertical and horizontal lines" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:331 ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1090 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:331 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1090 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:2087 msgid "Drawing" msgstr "Desenho" #. 0.92 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:335 ../src/extension/internal/filter/paint.h:496 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:590 ../src/extension/internal/filter/paint.h:976 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:335 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:496 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:590 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:976 #: ../src/live_effects/effect.cpp:136 ../src/splivarot.cpp:2209 msgid "Simplify" msgstr "Simplificar" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:338 ../src/extension/internal/filter/paint.h:709 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:338 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:709 #, fuzzy msgid "Erase" msgstr "Borracha" @@ -7573,12 +7993,14 @@ msgstr "Borracha" msgid "Melt" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:350 ../src/extension/internal/filter/paint.h:712 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:350 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:712 #, fuzzy msgid "Fill color" msgstr "Cor uniforme" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:351 ../src/extension/internal/filter/paint.h:714 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:351 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:714 #, fuzzy msgid "Image on fill" msgstr "Arquivo de imagem" @@ -7602,12 +8024,14 @@ msgstr "Ajusta a tela ao desenho" msgid "Electrize" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:497 ../src/extension/internal/filter/paint.h:852 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:497 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:852 #, fuzzy msgid "Effect type:" msgstr "Lista de efeitos" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:501 ../src/extension/internal/filter/paint.h:860 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:501 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:860 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:975 #, fuzzy msgid "Levels" @@ -7638,12 +8062,14 @@ msgstr "Suavizar" msgid "Contrasted" msgstr "Contraste" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:591 ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:54 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:591 +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:54 #, fuzzy msgid "Line width" msgstr "Espessura da linha" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:593 ../src/extension/internal/filter/paint.h:861 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:593 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:861 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25 #, fuzzy msgid "Blend mode:" @@ -7828,7 +8254,8 @@ msgstr "Auto-alinhamento" msgid "External" msgstr "Externo" -#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:81 ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:8 +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:81 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:8 #: ../share/extensions/restack.inx.h:4 msgid "Custom" msgstr "Personalizado" @@ -7855,7 +8282,8 @@ msgstr "k3:" msgid "Inkblot on tissue or rough paper" msgstr "Inkblot sobre tecido ou papel áspero" -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:53 ../src/filter-enums.cpp:21 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:53 +#: ../src/filter-enums.cpp:21 msgid "Blend" msgstr "Mistura" @@ -7863,15 +8291,17 @@ msgstr "Mistura" msgid "Source:" msgstr "Fonte:" -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:56 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1603 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:56 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1603 msgid "Background" msgstr "Plano de fundo" #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:59 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2879 ../src/ui/dialog/input.cpp:1088 -#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:133 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:141 -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:389 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:254 -#: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 ../share/extensions/triangle.inx.h:8 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2879 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1088 ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:133 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:141 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:389 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:254 ../share/extensions/extrude.inx.h:2 +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:8 msgid "Mode:" msgstr "Modo:" @@ -7931,11 +8361,12 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:195 #, c-format msgid "" -"Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file outside this SVG document " -"and all files must be moved together." +"Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file " +"outside this SVG document and all files must be moved together." msgstr "" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:196 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1511 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:196 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1511 #, c-format msgid "Embed" msgstr "Embutido" @@ -7954,7 +8385,8 @@ msgstr "DPI da Imagem:" #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:200 #, c-format msgid "" -"Take information from file or use default bitmap import resolution as defined in the preferences." +"Take information from file or use default bitmap import resolution as " +"defined in the preferences." msgstr "" #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:201 @@ -7975,21 +8407,24 @@ msgstr "Mode de Renderização da Imagem:" #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:205 #, c-format msgid "" -"When an image is upscaled, apply smoothing or keep blocky (pixelated). (Will not work in all " -"browsers.)" +"When an image is upscaled, apply smoothing or keep blocky (pixelated). (Will " +"not work in all browsers.)" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:206 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1518 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:206 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1518 #, c-format msgid "None (auto)" msgstr "Nenhum (auto)" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:207 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1518 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:207 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1518 #, c-format msgid "Smooth (optimizeQuality)" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:208 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1518 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:208 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1518 #, c-format msgid "Blocky (optimizeSpeed)" msgstr "" @@ -8045,27 +8480,40 @@ msgstr "Desvio Horizontal" msgid "Vertical Offset:" msgstr "Desvio Vertical" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:209 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1532 -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:58 ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:4 -#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9 ../share/extensions/funcplot.inx.h:38 -#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:23 ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:11 -#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:22 ../share/extensions/guides_creator.inx.h:25 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:209 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1532 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:58 +#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:4 ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9 +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:38 +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:23 +#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:11 +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:22 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:25 #: ../share/extensions/hershey.inx.h:52 ../share/extensions/layout_nup.inx.h:35 -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:34 ../share/extensions/nicechart.inx.h:45 -#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:30 ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:19 -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:56 ../share/extensions/printing_marks.inx.h:20 -#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5 ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5 +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:34 +#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:45 +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:30 +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:19 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:56 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:20 +#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5 +#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:5 -#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:18 ../share/extensions/render_gear_rack.inx.h:5 +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:18 +#: ../share/extensions/render_gear_rack.inx.h:5 #: ../share/extensions/render_gears.inx.h:11 ../share/extensions/rtree.inx.h:6 -#: ../share/extensions/seamless_pattern.inx.h:5 ../share/extensions/spirograph.inx.h:10 -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:38 ../share/extensions/triangle.inx.h:14 +#: ../share/extensions/seamless_pattern.inx.h:5 +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:38 +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:14 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:8 msgid "Render" msgstr "Renderizar" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:210 ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:163 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832 ../src/widgets/toolbox.cpp:1894 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:210 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:163 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1894 msgid "Grids" msgstr "Grades" @@ -8151,10 +8599,11 @@ msgstr "Precisão da aproximação das malhas de gradientes:" #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:130 msgid "" -"<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file and slow performance." +"<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file " +"and slow performance." msgstr "" -"<b>Observação</b>: ajustar a precisão para valores muito altos pode resultar em um SVG grande " -"demais e baixo desempenho." +"<b>Observação</b>: ajustar a precisão para valores muito altos pode resultar " +"em um SVG grande demais e baixo desempenho." #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:134 msgid "Poppler/Cairo import" @@ -8162,9 +8611,9 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:135 msgid "" -"Import via external library. Text consists of groups containing cloned glyphs where each glyph is " -"a path. Images are stored internally. Meshes cause entire document to be rendered as a raster " -"image." +"Import via external library. Text consists of groups containing cloned " +"glyphs where each glyph is a path. Images are stored internally. Meshes " +"cause entire document to be rendered as a raster image." msgstr "" #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:136 @@ -8173,8 +8622,9 @@ msgstr "Importação Interna" #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:137 msgid "" -"Import via internal (Poppler derived) library. Text is stored as text but white space is missing. " -"Meshes are converted to tiles, the number depends on the precision set below." +"Import via internal (Poppler derived) library. Text is stored as text but " +"white space is missing. Meshes are converted to tiles, the number depends on " +"the precision set below." msgstr "" #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:148 @@ -8356,7 +8806,8 @@ msgstr "Entrada VSDM" msgid "Microsoft Visio 2013 drawing (*.vsdm)" msgstr "Desenho Microsoft Visio 2013 (*.vsdm)" -#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:328 ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:341 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:328 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:341 msgid "File format used by Microsoft Visio 2013 and later" msgstr "Formato de arquivo usado pelo Microsoft Visio 2013 e mais recentes" @@ -8389,8 +8840,8 @@ msgid "Map all fill patterns to standard WMF hatches" msgstr "" # Dei uma editada aqui, o que antes era Metaarquivo. Senti meio anti-estético, e também pelo fato de não ser a forma mais conhecida. -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3208 ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2 -#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:2 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3208 +#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2 ../share/extensions/wmf_output.inx.h:2 msgid "Windows Metafile (*.wmf)" msgstr "Meta-arquivo do Windows (*.wmf)" @@ -8441,7 +8892,9 @@ msgstr "Desenho não foi salvo ainda. ImpossÃvel reverter." #: ../src/file.cpp:375 msgid "Changes will be lost! Are you sure you want to reload document %1?" -msgstr "As mudanças serão perdidas! Tem certeza que deseja recarregar o documento %1s?" +msgstr "" +"As mudanças serão perdidas! Tem certeza que deseja recarregar o documento " +"%1s?" #: ../src/file.cpp:401 msgid "Document reverted." @@ -8473,20 +8926,21 @@ msgstr "Sem definições indefinidas em <defs>." #: ../src/file.cpp:679 #, c-format msgid "" -"No Inkscape extension found to save document (%s). This may have been caused by an unknown " -"filename extension." +"No Inkscape extension found to save document (%s). This may have been " +"caused by an unknown filename extension." msgstr "" -"Nenhum extensão do Inkscape foi encontrada para salvar o desenho (%s). Isto deve ter sido causado " -"por uma extensão de arquivo desconhecida." +"Nenhum extensão do Inkscape foi encontrada para salvar o desenho (%s). Isto " +"deve ter sido causado por uma extensão de arquivo desconhecida." -#: ../src/file.cpp:680 ../src/file.cpp:688 ../src/file.cpp:696 ../src/file.cpp:702 -#: ../src/file.cpp:707 +#: ../src/file.cpp:680 ../src/file.cpp:688 ../src/file.cpp:696 +#: ../src/file.cpp:702 ../src/file.cpp:707 msgid "Document not saved." msgstr "Desenho não salvo." #: ../src/file.cpp:687 #, c-format -msgid "File %s is write protected. Please remove write protection and try again." +msgid "" +"File %s is write protected. Please remove write protection and try again." msgstr "" #: ../src/file.cpp:695 @@ -8637,7 +9091,8 @@ msgid "Exclusion" msgstr "Exclusão" #: ../src/filter-enums.cpp:65 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:94 -#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:182 ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:186 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:182 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:186 #: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:411 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:412 #: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:286 msgid "Hue" @@ -8664,8 +9119,8 @@ msgid "Luminance to Alpha" msgstr "Luminância para Alfa" #: ../src/filter-enums.cpp:87 ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:3 -#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:7 ../share/extensions/measure.inx.h:20 -#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:33 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:7 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:20 ../share/extensions/nicechart.inx.h:33 msgid "Default" msgstr "Padrão" @@ -8710,7 +9165,8 @@ msgstr "Mais claro" msgid "Arithmetic" msgstr "Aritmético" -#: ../src/filter-enums.cpp:120 ../src/selection-chemistry.cpp:545 ../src/ui/dialog/objects.cpp:1893 +#: ../src/filter-enums.cpp:120 ../src/selection-chemistry.cpp:545 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1893 msgid "Duplicate" msgstr "Duplicar" @@ -8776,8 +9232,8 @@ msgstr "<b>Intervalo de cor</b> do gradiente linear" msgid "Radial gradient <b>center</b>" msgstr "<b>Centro</b> do gradiente radial" -#: ../src/gradient-drag.cpp:101 ../src/gradient-drag.cpp:102 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:94 -#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:95 +#: ../src/gradient-drag.cpp:101 ../src/gradient-drag.cpp:102 +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:94 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:95 msgid "Radial gradient <b>radius</b>" msgstr "<b>Raio</b> do gradiente radial" @@ -8786,8 +9242,8 @@ msgid "Radial gradient <b>focus</b>" msgstr "<b>Foco</b> do gradiente radial" #. POINT_RG_FOCUS -#: ../src/gradient-drag.cpp:104 ../src/gradient-drag.cpp:105 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:97 -#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:98 +#: ../src/gradient-drag.cpp:104 ../src/gradient-drag.cpp:105 +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:97 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:98 msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>" msgstr "<b>Intervalo de cor</b> do gradiente radial" @@ -8823,10 +9279,11 @@ msgstr "Excluir intervalo de cor" #: ../src/gradient-drag.cpp:1423 #, c-format msgid "" -"%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl+Alt</b> to delete stop" +"%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl" +"+Alt</b> to delete stop" msgstr "" -"%s %d para: %s%s; arraste com <b>Ctrl</b> para alinhar em intervalos, clique com <b>Ctrl+Alt</b> " -"excluir o intervalo" +"%s %d para: %s%s; arraste com <b>Ctrl</b> para alinhar em intervalos, clique " +"com <b>Ctrl+Alt</b> excluir o intervalo" #: ../src/gradient-drag.cpp:1427 ../src/gradient-drag.cpp:1434 msgid " (stroke)" @@ -8835,25 +9292,35 @@ msgstr " (contorno)" #: ../src/gradient-drag.cpp:1431 #, c-format msgid "" -"%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to preserve angle, with " -"<b>Ctrl+Shift</b> to scale around center" +"%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to " +"preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center" msgstr "" -"%s para: %s%s; arraste com <b>Ctrl</b> para alinhar ângulo, com <b>Ctrl+Alt</b> para preservá-lo, " -"e com <b>Ctrl+Shift</b> para redimensionar o raio proporcionalmente." +"%s para: %s%s; arraste com <b>Ctrl</b> para alinhar ângulo, com <b>Ctrl+Alt</" +"b> para preservá-lo, e com <b>Ctrl+Shift</b> para redimensionar o raio " +"proporcionalmente." #: ../src/gradient-drag.cpp:1439 -msgid "Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to separate focus" +msgid "" +"Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to " +"separate focus" msgstr "" -"<b>Centro</b> e <b>foco</b> do gradiente radial; arraste com <b>Shift</b> para deslocar o foco" +"<b>Centro</b> e <b>foco</b> do gradiente radial; arraste com <b>Shift</b> " +"para deslocar o foco" #: ../src/gradient-drag.cpp:1442 #, c-format -msgid "Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to separate" -msgid_plural "Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to separate" +msgid "" +"Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to " +"separate" +msgid_plural "" +"Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to " +"separate" msgstr[0] "" -"Ponto do gradiente compartilhado com <b>%d</b> gradiente; arraste com <b>Shift</b> para separar" +"Ponto do gradiente compartilhado com <b>%d</b> gradiente; arraste com " +"<b>Shift</b> para separar" msgstr[1] "" -"Ponto do gradiente compartilhado com <b>%d</b> gradientes; arraste com <b>Shift</b> para separar" +"Ponto do gradiente compartilhado com <b>%d</b> gradientes; arraste com " +"<b>Shift</b> para separar" #: ../src/gradient-drag.cpp:2364 msgid "Move gradient handle(s)" @@ -8882,8 +9349,8 @@ msgstr "Salvando automaticamente documentos..." #: ../src/inkscape.cpp:335 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document." msgstr "" -"Salvar automaticamente falhou! Não foi possÃvel encontrar a extensão do Inkscape para salvar " -"documento." +"Salvar automaticamente falhou! Não foi possÃvel encontrar a extensão do " +"Inkscape para salvar documento." #: ../src/inkscape.cpp:338 ../src/inkscape.cpp:345 #, c-format @@ -8904,8 +9371,12 @@ msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" msgstr "O Inkscape encontrou um erro interno e será fechado agora.\n" #: ../src/inkscape.cpp:651 -msgid "Automatic backups of unsaved documents were done to the following locations:\n" -msgstr "Cópias de segurança de desenhos não salvos foram feitas para os seguintes lugares:\n" +msgid "" +"Automatic backups of unsaved documents were done to the following " +"locations:\n" +msgstr "" +"Cópias de segurança de desenhos não salvos foram feitas para os seguintes " +"lugares:\n" #: ../src/inkscape.cpp:652 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" @@ -8930,11 +9401,14 @@ msgstr "<b>Mover</b> preenchimento padrão para dentro do objeto" #: ../src/knotholder.cpp:281 ../src/knotholder.cpp:303 msgid "<b>Scale</b> the pattern fill; uniformly if with <b>Ctrl</b>" -msgstr "<b>Dimensionar</b> o padrão de preenchimento, uniformemente se com <b>Ctrl</b>" +msgstr "" +"<b>Dimensionar</b> o padrão de preenchimento, uniformemente se com <b>Ctrl</" +"b>" #: ../src/knotholder.cpp:285 ../src/knotholder.cpp:307 msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle" -msgstr "<b>Girar</b> o padrão de preenchimento; com <b>Ctrl</b> para ajustar o ângulo" +msgstr "" +"<b>Girar</b> o padrão de preenchimento; com <b>Ctrl</b> para ajustar o ângulo" #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:105 msgid "Master" @@ -8985,23 +9459,32 @@ msgstr "Redimensionável" #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:315 #, fuzzy msgid "If set, the dock item can be resized when docked in a GtkPanel widget" -msgstr "Se definido, o item acoplável pode ser redimensionado quando acoplado num local de encaixe" +msgstr "" +"Se definido, o item acoplável pode ser redimensionado quando acoplado num " +"local de encaixe" #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:322 msgid "Item behavior" msgstr "Comportamento de item" #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:323 -msgid "General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's locked, etc.)" -msgstr "Comportamento geral para o item acoplável (ex.: se flutuará, se estará bloqueado, etc.)" +msgid "" +"General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's " +"locked, etc.)" +msgstr "" +"Comportamento geral para o item acoplável (ex.: se flutuará, se estará " +"bloqueado, etc.)" #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:331 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:148 msgid "Locked" msgstr "Travado" #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:332 -msgid "If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip" -msgstr "Se definido, o item acoplável não poderá ser arrastado e este não exibirá um suporte" +msgid "" +"If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip" +msgstr "" +"Se definido, o item acoplável não poderá ser arrastado e este não exibirá um " +"suporte" #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:340 msgid "Preferred width" @@ -9022,25 +9505,26 @@ msgstr "Altura preferida para o item acoplável" #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:716 #, c-format msgid "" -"You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or some other compound " -"dock object." +"You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or " +"some other compound dock object." msgstr "" -"Você não pode adicionar um objeto acoplável (%p do tipo %s) dentro de um(a) %s. Use um GdlDock ou " -"alguma outra área de objetos acopláveis." +"Você não pode adicionar um objeto acoplável (%p do tipo %s) dentro de um(a) " +"%s. Use um GdlDock ou alguma outra área de objetos acopláveis." #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:723 #, c-format msgid "" -"Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one widget at a time; it " -"already contains a widget of type %s" +"Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one " +"widget at a time; it already contains a widget of type %s" msgstr "" -"Tentando adicionar uma widget do tipo %s para um %s, mas este pode conter apenas uma widget por " -"vez; Este já contém uma widget do tipo %s" +"Tentando adicionar uma widget do tipo %s para um %s, mas este pode conter " +"apenas uma widget por vez; Este já contém uma widget do tipo %s" #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1474 ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1524 #, c-format msgid "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s" -msgstr "Estratégia %s de acoplagem não suportada no objeto acoplável do tipo %s" +msgstr "" +"Estratégia %s de acoplagem não suportada no objeto acoplável do tipo %s" #. UnLock menuitem #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1632 @@ -9072,11 +9556,12 @@ msgstr "TÃtulo padrão para novas docas flutuantes criadas" #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:149 msgid "" -"If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's 0, all are unlocked; " -"-1 indicates inconsistency among the items" +"If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's " +"0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items" msgstr "" -"Se defino para 1, todos os itens docáveis encaixados na doca mestre(ex.: barras, janelas, etc.) " -"são bloqueados; Se for 0, todos são desbloqueados; -1 indica inconsistência dentre os itens" +"Se defino para 1, todos os itens docáveis encaixados na doca mestre(ex.: " +"barras, janelas, etc.) são bloqueados; Se for 0, todos são desbloqueados; -1 " +"indica inconsistência dentre os itens" #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:157 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:737 msgid "Switcher Style" @@ -9089,20 +9574,27 @@ msgstr "Alternador de estilo de botões" #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:783 #, c-format msgid "" -"master %p: unable to add object %p[%s] to the hash. There already is an item with that name (%p)." -msgstr "mestre %p: incapaz de adicionar objeto %p[%s] ao hash. Já existe um item com o nome (%p)." +"master %p: unable to add object %p[%s] to the hash. There already is an " +"item with that name (%p)." +msgstr "" +"mestre %p: incapaz de adicionar objeto %p[%s] ao hash. Já existe um item com " +"o nome (%p)." #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:955 #, fuzzy, c-format msgid "" -"The new dock controller %p is automatic. Only manual dock objects should be named controller." +"The new dock controller %p is automatic. Only manual dock objects should be " +"named controller." msgstr "" -"A nova doca controlador% p é automático. Apenas manual doca objetos deve ser nomeado como " -"controlador." +"A nova doca controlador% p é automático. Apenas manual doca objetos deve ser " +"nomeado como controlador." -#: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:132 ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1089 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:161 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1549 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:2083 ../share/extensions/empty_page.inx.h:1 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:132 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1089 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:161 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1549 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:2083 +#: ../share/extensions/empty_page.inx.h:1 #: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:10 msgid "Page" msgstr "Página" @@ -9111,9 +9603,11 @@ msgstr "Página" msgid "The index of the current page" msgstr "Ãndice da página atual" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:125 ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:82 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1566 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:285 -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:150 ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:49 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:125 +#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:82 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1566 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:285 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:150 +#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:49 msgid "Name" msgstr "Nome" @@ -9156,25 +9650,31 @@ msgstr "Acoplamento principal ao qual este objeto é vinculado" #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:463 #, c-format msgid "" -"Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which hasn't implemented " -"this method" +"Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which " +"hasn't implemented this method" msgstr "" -"Chamada a gdl_dock_object_dock em um objeto de acoplamento %p (o tipo do objeto é %s), que não " -"implementa este método" +"Chamada a gdl_dock_object_dock em um objeto de acoplamento %p (o tipo do " +"objeto é %s), que não implementa este método" #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:602 #, c-format -msgid "Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might crash" -msgstr "A operação de acoplamento solicitou um objeto %p não-vinculado. O programa pode falhar" +msgid "" +"Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might " +"crash" +msgstr "" +"A operação de acoplamento solicitou um objeto %p não-vinculado. O programa " +"pode falhar" #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:609 #, c-format msgid "Cannot dock %p to %p because they belong to different masters" -msgstr "Não é possÃvel acoplar %p a %p porque eles pertencem a diferentes mestres" +msgstr "" +"Não é possÃvel acoplar %p a %p porque eles pertencem a diferentes mestres" #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:651 #, c-format -msgid "Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)" +msgid "" +"Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)" msgstr "Tentando vincular a %p um objeto %p já vinculado (mestre atual: %p)" #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:130 ../src/widgets/ruler.cpp:239 @@ -9192,10 +9692,11 @@ msgstr "Adesivo" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:142 #, fuzzy msgid "" -"Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when the host is redocked" +"Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when " +"the host is redocked" msgstr "" -"Se o espaço reservado irá manter o seu acolhimento ou deslocar-se a hierarquia, quando o " -"anfitrião é redocked" +"Se o espaço reservado irá manter o seu acolhimento ou deslocar-se a " +"hierarquia, quando o anfitrião é redocked" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:149 msgid "Host" @@ -9211,8 +9712,12 @@ msgid "Next placement" msgstr "Próximo posicionamento" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:158 -msgid "The position an item will be docked to our host if a request is made to dock to us" -msgstr "A posição à qual um item será acoplado no nosso host caso isso seja solicitado" +msgid "" +"The position an item will be docked to our host if a request is made to dock " +"to us" +msgstr "" +"A posição à qual um item será acoplado no nosso host caso isso seja " +"solicitado" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:168 #, fuzzy @@ -9260,12 +9765,17 @@ msgstr "Tentativa de uma doca doca objeto para um unbound placeholder" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:611 #, c-format msgid "Got a detach signal from an object (%p) who is not our host %p" -msgstr "Foi recebido um sinal de desanexar de um objeto (%p) que não é nosso hospedeiro %p" +msgstr "" +"Foi recebido um sinal de desanexar de um objeto (%p) que não é nosso " +"hospedeiro %p" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:636 #, c-format -msgid "Something weird happened while getting the child placement for %p from parent %p" -msgstr "Algo de errado aconteceu ao tentar posicionar o filho %p a partir do pai %p" +msgid "" +"Something weird happened while getting the child placement for %p from " +"parent %p" +msgstr "" +"Algo de errado aconteceu ao tentar posicionar o filho %p a partir do pai %p" #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:126 #, fuzzy @@ -9482,7 +9992,8 @@ msgstr "Interpolar pontos" msgid "Transform by 2 points" msgstr "Transformar em 2 pontos" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:141 ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:26 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:141 +#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:26 msgid "Show handles" msgstr "Mostrar alças" @@ -9539,10 +10050,12 @@ msgid "Is visible?" msgstr "VisÃvel" #: ../src/live_effects/effect.cpp:361 -msgid "If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily disabled on canvas" +msgid "" +"If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily " +"disabled on canvas" msgstr "" -"Se não habilitado, o efeito permanece aplicado ao objeto, porém permanece temporariamente " -"desativado" +"Se não habilitado, o efeito permanece aplicado ao objeto, porém permanece " +"temporariamente desativado" #: ../src/live_effects/effect.cpp:386 msgid "No effect" @@ -9551,7 +10064,9 @@ msgstr "Sem efeito" #: ../src/live_effects/effect.cpp:498 #, fuzzy, c-format msgid "Please specify a parameter path for the LPE '%s' with %d mouse clicks" -msgstr "Especifique um caminho para o LPE parâmetro '% s'% d com cliques do mouse" +msgstr "" +"Especifique um caminho para o LPE parâmetro '% s'% d com cliques do " +"mouse" #: ../src/live_effects/effect.cpp:765 #, c-format @@ -9560,7 +10075,9 @@ msgstr "Parâmetro de edição <b>%s</b>." #: ../src/live_effects/effect.cpp:770 msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas." -msgstr "Nenhum dos parâmetros de efeito de caminho aplicados pode ser editado na área de desenho. " +msgstr "" +"Nenhum dos parâmetros de efeito de caminho aplicados pode ser editado na " +"área de desenho. " #: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:29 msgid "Start path:" @@ -9584,7 +10101,8 @@ msgstr "Posição para anexar o inÃcio de caminho" msgid "Start path curve start:" msgstr "Define cor do contorno para nenhum" -#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:31 ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:35 +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:31 +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:35 msgid "Starting curve" msgstr "InÃcio de curva " @@ -9594,7 +10112,8 @@ msgstr "InÃcio de curva " msgid "Start path curve end:" msgstr "Define cor do contorno para nenhum" -#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:32 ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:36 +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:32 +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:36 msgid "Ending curve" msgstr "Curva final" @@ -9634,7 +10153,8 @@ msgstr "Curvar caminho" msgid "Path along which to bend the original path" msgstr "Caminho ao longo do qual se curvará o caminho original" -#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:71 ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74 +#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:71 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74 #: ../src/ui/dialog/export.cpp:285 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:73 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:237 msgid "_Width:" @@ -9661,17 +10181,20 @@ msgstr "_Caminho original é vertical" msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path" msgstr "Rotaciona o original em 90 graus antes de curvá-lo ao longo do caminho" -#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:178 ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:285 +#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:178 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:285 msgid "Change the width" msgstr "Mudar a largura" -#: ../src/live_effects/lpe-bounding-box.cpp:24 ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:18 +#: ../src/live_effects/lpe-bounding-box.cpp:24 +#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:18 #: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:25 #: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:23 msgid "Linked path:" msgstr "Caminho vinculado:" -#: ../src/live_effects/lpe-bounding-box.cpp:24 ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:18 +#: ../src/live_effects/lpe-bounding-box.cpp:24 +#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:18 #: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:23 #, fuzzy msgid "Path from which to take the original path data" @@ -9694,12 +10217,14 @@ msgstr "Passos com CTRL:" msgid "Change number of steps with CTRL pressed" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:31 ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:33 +#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:31 +#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:33 #: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:43 msgid "Helper size:" msgstr "Tamanho do manipulador:" -#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:31 ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:33 +#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:31 +#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:33 msgid "Helper size" msgstr "Tamanho do manipulador" @@ -9711,7 +10236,8 @@ msgstr "Aplicar mudanças se peso = 0%" msgid "Apply changes if weight > 0%" msgstr "Aplicar mudanças se peso > 0%" -#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:34 ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:56 +#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:34 +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:56 msgid "Change only selected nodes" msgstr "Mudar apenas nós selecionados" @@ -9742,8 +10268,10 @@ msgstr "TÃtulo padrão" msgid "Change to 0 weight" msgstr "Altura da Barra:" -#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:160 ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:240 -#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:262 ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:170 +#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:160 +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:240 +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:262 +#: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:170 msgid "Change scalar parameter" msgstr "Mudar parâmetro escalar" @@ -9787,11 +10315,11 @@ msgstr "Variação inicial de borda" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43 msgid "" -"The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside & outside the guide " -"path" +"The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside " +"& outside the guide path" msgstr "" -"Quantidade da agitação randômica para mover os pontos iniciais dos curativos interiores e " -"exteriores do caminho guia" +"Quantidade da agitação randômica para mover os pontos iniciais dos curativos " +"interiores e exteriores do caminho guia" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44 #, fuzzy @@ -9800,11 +10328,11 @@ msgstr "Variação do espaçamento inicial" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44 msgid "" -"The amount of random shifting to move the start points of the stitches back & forth along the " -"guide path" +"The amount of random shifting to move the start points of the stitches back " +"& forth along the guide path" msgstr "" -"Quantidade de deslocamento randômico para mover os pontos iniciais dos curativos posteriores e " -"frontais ao longo do caminho guia" +"Quantidade de deslocamento randômico para mover os pontos iniciais dos " +"curativos posteriores e frontais ao longo do caminho guia" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45 #, fuzzy @@ -9813,10 +10341,11 @@ msgstr "Variação final de borda" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45 msgid "" -"The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & outside the guide path" +"The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & " +"outside the guide path" msgstr "" -"Quantidade de aleatoriedade que move os pontos finais dos curativos interiores e exteriores do " -"caminho guia" +"Quantidade de aleatoriedade que move os pontos finais dos curativos " +"interiores e exteriores do caminho guia" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46 #, fuzzy @@ -9825,11 +10354,11 @@ msgstr "Variação do espaçamento final" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46 msgid "" -"The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & forth along the guide " -"path" +"The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & " +"forth along the guide path" msgstr "" -"Quantidade de deslocamento randômico para mover os pontos finais dos curativos posteriores e " -"frontais ao longo do caminho guia" +"Quantidade de deslocamento randômico para mover os pontos finais dos " +"curativos posteriores e frontais ao longo do caminho guia" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47 #, fuzzy @@ -9954,7 +10483,8 @@ msgstr "Inverter gradiente" msgid "Reverses the second path order" msgstr "Editar intervalos de cor do gradiente" -#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:41 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1788 +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:41 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1788 #: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:5 msgid "Auto" msgstr "Auto" @@ -10057,7 +10587,8 @@ msgstr "Inverter chanfro" msgid "Convert to fillet" msgstr "Converter para fillet" -#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:254 ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:278 +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:254 +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:278 msgid "Convert to inverse fillet" msgstr "Converter fillet invertido" @@ -10082,8 +10613,12 @@ msgid "_Phi:" msgstr "_Phi:" #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:215 -msgid "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg). The ratio of teeth not in contact." -msgstr "Ângulo da pressão do dente (geralmente 20-25 graus). A relação dos dentes sem contato." +msgid "" +"Tooth pressure angle (typically 20-25 deg). The ratio of teeth not in " +"contact." +msgstr "" +"Ângulo da pressão do dente (geralmente 20-25 graus). A relação dos dentes " +"sem contato." #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30 msgid "Trajectory:" @@ -10111,54 +10646,66 @@ msgstr "Aumentar espaçamento entre linhas" #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32 #, fuzzy msgid "" -"If true, the spacing between intermediates is constant along the length of the path. If false, " -"the distance depends on the location of the nodes of the trajectory path." +"If true, the spacing between intermediates is constant along the length of " +"the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the " +"trajectory path." msgstr "" -"Se verdadeiro, o espaçamento entre intermediários é constante ao longo do comprimento do caminho. " -"Se false, a distância depende da localização dos gânglios da trajetória caminho." +"Se verdadeiro, o espaçamento entre intermediários é constante ao longo do " +"comprimento do caminho. Se false, a distância depende da localização dos " +"gânglios da trajetória caminho." -#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:26 ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:134 +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:26 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:134 #, fuzzy msgid "CubicBezierFit" msgstr "Bézier" -#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:27 ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:135 +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:27 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:135 msgid "CubicBezierJohan" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:28 ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:136 +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:28 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:136 #, fuzzy msgid "SpiroInterpolator" msgstr "Interpolar Spiro" -#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:29 ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:137 +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:29 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:137 msgid "Centripetal Catmull-Rom" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:37 ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:179 +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:37 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:179 #, fuzzy msgid "Interpolator type:" msgstr "Interpolar estilo" -#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:38 ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:179 +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:38 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:179 msgid "" -"Determines which kind of interpolator will be used to interpolate between stroke width along the " -"path" +"Determines which kind of interpolator will be used to interpolate between " +"stroke width along the path" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:31 ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:166 +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:31 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:166 #: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:63 #, fuzzy msgid "Beveled" msgstr "Chanfros" -#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:32 ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:43 -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:167 ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:64 +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:32 +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:43 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:167 +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:64 #: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:534 msgid "Rounded" msgstr "Arredondado" -#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:33 ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:170 +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:33 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:170 #: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:65 #, fuzzy msgid "Miter" @@ -10170,7 +10717,8 @@ msgid "Miter Clip" msgstr "Limite do aguçamento:" #. {LINEJOIN_EXTRP_MITER, N_("Extrapolated"), "extrapolated"}, // disabled because doesn't work well -#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:35 ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:169 +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:35 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:169 msgid "Extrapolated arc" msgstr "Arco extrapolado" @@ -10189,16 +10737,19 @@ msgstr "Interpolar" msgid "Extrapolated arc Alt3" msgstr "Interpolar" -#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:42 ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:149 +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:42 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:149 #, fuzzy msgid "Butt" msgstr "Botão" -#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:44 ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:150 +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:44 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:150 msgid "Square" msgstr "Quadrado" -#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:45 ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:152 +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:45 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:152 msgid "Peak" msgstr "Pico" @@ -10220,19 +10771,22 @@ msgstr "Orientação do item acoplável" #. Join type #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel". -#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:56 ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:182 +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:56 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:182 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:288 msgid "Join:" msgstr "Cantos:" -#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:56 ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:182 +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:56 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:182 #, fuzzy msgid "Determines the shape of the path's corners" msgstr "Determina o número de etapas do inÃcio ao fim caminho." #. start_lean(_("Start path lean"), _("Start path lean"), "start_lean", &wr, this, 0.), #. end_lean(_("End path lean"), _("End path lean"), "end_lean", &wr, this, 0.), -#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:59 ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:183 +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:59 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:183 #: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:78 #, fuzzy msgid "Miter limit:" @@ -10270,7 +10824,8 @@ msgstr "Interrupção proporcional" #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:351 #, fuzzy msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width" -msgstr "Considera a 'Largura da interrupção' proporcional à espessura do contorno" +msgstr "" +"Considera a 'Largura da interrupção' proporcional à espessura do contorno" #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:352 #, fuzzy @@ -10290,7 +10845,8 @@ msgstr "Alterar espessura do contorno" #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:353 #, fuzzy msgid "Add crossed stroke width to the interruption size" -msgstr "Adiciona o valor da espessura de contornos cruzados ao tamanho da interrupção" +msgstr "" +"Adiciona o valor da espessura de contornos cruzados ao tamanho da interrupção" #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:354 #, fuzzy @@ -10319,12 +10875,14 @@ msgstr "Arraste para selecionar uma interseção, clique para invertê-la" msgid "Change knot crossing" msgstr "Mudar espaçamento do conector" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:47 ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:43 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:47 +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:43 #, fuzzy msgid "Mirror movements in horizontal" msgstr "Mover nós horizontalmente" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:48 ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:44 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:48 +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:44 #, fuzzy msgid "Mirror movements in vertical" msgstr "Mover nós verticalmente" @@ -10341,7 +10899,8 @@ msgstr "Mover alça do nó" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:50 #, fuzzy msgid "Control 0 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" -msgstr "<b>Alt</b>: travar o tamanho da alça. <b>Ctrl+Alt</b>: mover ao longo da alça" +msgstr "" +"<b>Alt</b>: travar o tamanho da alça. <b>Ctrl+Alt</b>: mover ao longo da alça" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:51 #, fuzzy @@ -10351,7 +10910,8 @@ msgstr "Mover alça do nó" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:51 #, fuzzy msgid "Control 1 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" -msgstr "<b>Alt</b>: travar o tamanho da alça. <b>Ctrl+Alt</b>: mover ao longo da alça" +msgstr "" +"<b>Alt</b>: travar o tamanho da alça. <b>Ctrl+Alt</b>: mover ao longo da alça" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:52 #, fuzzy @@ -10361,7 +10921,8 @@ msgstr "Mover alça do nó" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:52 #, fuzzy msgid "Control 2 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" -msgstr "<b>Alt</b>: travar o tamanho da alça. <b>Ctrl+Alt</b>: mover ao longo da alça" +msgstr "" +"<b>Alt</b>: travar o tamanho da alça. <b>Ctrl+Alt</b>: mover ao longo da alça" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:53 #, fuzzy @@ -10371,7 +10932,8 @@ msgstr "Mover alça do nó" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:53 #, fuzzy msgid "Control 3 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" -msgstr "<b>Alt</b>: travar o tamanho da alça. <b>Ctrl+Alt</b>: mover ao longo da alça" +msgstr "" +"<b>Alt</b>: travar o tamanho da alça. <b>Ctrl+Alt</b>: mover ao longo da alça" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:54 #, fuzzy @@ -10381,7 +10943,8 @@ msgstr "Mover alça do nó" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:54 #, fuzzy msgid "Control 4 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" -msgstr "<b>Alt</b>: travar o tamanho da alça. <b>Ctrl+Alt</b>: mover ao longo da alça" +msgstr "" +"<b>Alt</b>: travar o tamanho da alça. <b>Ctrl+Alt</b>: mover ao longo da alça" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:55 #, fuzzy @@ -10391,7 +10954,8 @@ msgstr "Mover alça do nó" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:55 #, fuzzy msgid "Control 5 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" -msgstr "<b>Alt</b>: travar o tamanho da alça. <b>Ctrl+Alt</b>: mover ao longo da alça" +msgstr "" +"<b>Alt</b>: travar o tamanho da alça. <b>Ctrl+Alt</b>: mover ao longo da alça" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:56 #, fuzzy @@ -10401,7 +10965,8 @@ msgstr "Mover alça do nó" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:56 #, fuzzy msgid "Control 6 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" -msgstr "<b>Alt</b>: travar o tamanho da alça. <b>Ctrl+Alt</b>: mover ao longo da alça" +msgstr "" +"<b>Alt</b>: travar o tamanho da alça. <b>Ctrl+Alt</b>: mover ao longo da alça" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:57 #, fuzzy @@ -10411,7 +10976,8 @@ msgstr "Mover alça do nó" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:57 #, fuzzy msgid "Control 7 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" -msgstr "<b>Alt</b>: travar o tamanho da alça. <b>Ctrl+Alt</b>: mover ao longo da alça" +msgstr "" +"<b>Alt</b>: travar o tamanho da alça. <b>Ctrl+Alt</b>: mover ao longo da alça" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:58 #, fuzzy @@ -10420,8 +10986,10 @@ msgstr "Mover alça do nó" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:58 #, fuzzy -msgid "Control 8x9 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" -msgstr "<b>Alt</b>: travar o tamanho da alça. <b>Ctrl+Alt</b>: mover ao longo da alça" +msgid "" +"Control 8x9 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +msgstr "" +"<b>Alt</b>: travar o tamanho da alça. <b>Ctrl+Alt</b>: mover ao longo da alça" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:59 #, fuzzy @@ -10430,8 +10998,10 @@ msgstr "Mover alça do nó" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:59 #, fuzzy -msgid "Control 10x11 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" -msgstr "<b>Alt</b>: travar o tamanho da alça. <b>Ctrl+Alt</b>: mover ao longo da alça" +msgid "" +"Control 10x11 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +msgstr "" +"<b>Alt</b>: travar o tamanho da alça. <b>Ctrl+Alt</b>: mover ao longo da alça" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:60 #, fuzzy @@ -10441,7 +11011,8 @@ msgstr "Mover alça do nó" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:60 #, fuzzy msgid "Control 12 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" -msgstr "<b>Alt</b>: travar o tamanho da alça. <b>Ctrl+Alt</b>: mover ao longo da alça" +msgstr "" +"<b>Alt</b>: travar o tamanho da alça. <b>Ctrl+Alt</b>: mover ao longo da alça" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:61 #, fuzzy @@ -10451,7 +11022,8 @@ msgstr "Mover alça do nó" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:61 #, fuzzy msgid "Control 13 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" -msgstr "<b>Alt</b>: travar o tamanho da alça. <b>Ctrl+Alt</b>: mover ao longo da alça" +msgstr "" +"<b>Alt</b>: travar o tamanho da alça. <b>Ctrl+Alt</b>: mover ao longo da alça" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:62 #, fuzzy @@ -10461,7 +11033,8 @@ msgstr "Mover alça do nó" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:62 #, fuzzy msgid "Control 14 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" -msgstr "<b>Alt</b>: travar o tamanho da alça. <b>Ctrl+Alt</b>: mover ao longo da alça" +msgstr "" +"<b>Alt</b>: travar o tamanho da alça. <b>Ctrl+Alt</b>: mover ao longo da alça" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:63 #, fuzzy @@ -10471,7 +11044,8 @@ msgstr "Mover alça do nó" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:63 #, fuzzy msgid "Control 15 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" -msgstr "<b>Alt</b>: travar o tamanho da alça. <b>Ctrl+Alt</b>: mover ao longo da alça" +msgstr "" +"<b>Alt</b>: travar o tamanho da alça. <b>Ctrl+Alt</b>: mover ao longo da alça" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:64 #, fuzzy @@ -10481,7 +11055,8 @@ msgstr "Mover alça do nó" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:64 #, fuzzy msgid "Control 16 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" -msgstr "<b>Alt</b>: travar o tamanho da alça. <b>Ctrl+Alt</b>: mover ao longo da alça" +msgstr "" +"<b>Alt</b>: travar o tamanho da alça. <b>Ctrl+Alt</b>: mover ao longo da alça" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:65 #, fuzzy @@ -10491,7 +11066,8 @@ msgstr "Mover alça do nó" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:65 #, fuzzy msgid "Control 17 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" -msgstr "<b>Alt</b>: travar o tamanho da alça. <b>Ctrl+Alt</b>: mover ao longo da alça" +msgstr "" +"<b>Alt</b>: travar o tamanho da alça. <b>Ctrl+Alt</b>: mover ao longo da alça" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:66 #, fuzzy @@ -10501,7 +11077,8 @@ msgstr "Mover alça do nó" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:66 #, fuzzy msgid "Control 18 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" -msgstr "<b>Alt</b>: travar o tamanho da alça. <b>Ctrl+Alt</b>: mover ao longo da alça" +msgstr "" +"<b>Alt</b>: travar o tamanho da alça. <b>Ctrl+Alt</b>: mover ao longo da alça" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:67 #, fuzzy @@ -10511,7 +11088,8 @@ msgstr "Mover alça do nó" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:67 #, fuzzy msgid "Control 19 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" -msgstr "<b>Alt</b>: travar o tamanho da alça. <b>Ctrl+Alt</b>: mover ao longo da alça" +msgstr "" +"<b>Alt</b>: travar o tamanho da alça. <b>Ctrl+Alt</b>: mover ao longo da alça" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:68 #, fuzzy @@ -10520,8 +11098,10 @@ msgstr "Mover alça do nó" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:68 #, fuzzy -msgid "Control 20x21 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" -msgstr "<b>Alt</b>: travar o tamanho da alça. <b>Ctrl+Alt</b>: mover ao longo da alça" +msgid "" +"Control 20x21 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +msgstr "" +"<b>Alt</b>: travar o tamanho da alça. <b>Ctrl+Alt</b>: mover ao longo da alça" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:69 #, fuzzy @@ -10530,8 +11110,10 @@ msgstr "Mover alça do nó" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:69 #, fuzzy -msgid "Control 22x23 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" -msgstr "<b>Alt</b>: travar o tamanho da alça. <b>Ctrl+Alt</b>: mover ao longo da alça" +msgid "" +"Control 22x23 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +msgstr "" +"<b>Alt</b>: travar o tamanho da alça. <b>Ctrl+Alt</b>: mover ao longo da alça" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:70 #, fuzzy @@ -10540,8 +11122,10 @@ msgstr "Mover alça do nó" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:70 #, fuzzy -msgid "Control 24x26 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" -msgstr "<b>Alt</b>: travar o tamanho da alça. <b>Ctrl+Alt</b>: mover ao longo da alça" +msgid "" +"Control 24x26 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +msgstr "" +"<b>Alt</b>: travar o tamanho da alça. <b>Ctrl+Alt</b>: mover ao longo da alça" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:71 #, fuzzy @@ -10550,8 +11134,10 @@ msgstr "Mover alça do nó" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:71 #, fuzzy -msgid "Control 25x27 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" -msgstr "<b>Alt</b>: travar o tamanho da alça. <b>Ctrl+Alt</b>: mover ao longo da alça" +msgid "" +"Control 25x27 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +msgstr "" +"<b>Alt</b>: travar o tamanho da alça. <b>Ctrl+Alt</b>: mover ao longo da alça" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:72 #, fuzzy @@ -10560,8 +11146,10 @@ msgstr "Mover alça do nó" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:72 #, fuzzy -msgid "Control 28x30 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" -msgstr "<b>Alt</b>: travar o tamanho da alça. <b>Ctrl+Alt</b>: mover ao longo da alça" +msgid "" +"Control 28x30 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +msgstr "" +"<b>Alt</b>: travar o tamanho da alça. <b>Ctrl+Alt</b>: mover ao longo da alça" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:73 #, fuzzy @@ -10570,23 +11158,29 @@ msgstr "Mover alça do nó" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:73 #, fuzzy -msgid "Control 29x31 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" -msgstr "<b>Alt</b>: travar o tamanho da alça. <b>Ctrl+Alt</b>: mover ao longo da alça" +msgid "" +"Control 29x31 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +msgstr "" +"<b>Alt</b>: travar o tamanho da alça. <b>Ctrl+Alt</b>: mover ao longo da alça" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:74 msgid "Control 32x33x34x35:" msgstr "Controle 32x33x34x35:" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:74 -msgid "Control 32x33x34x35 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +msgid "" +"Control 32x33x34x35 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along " +"axes" msgstr "" -"Controle 32x33x34x35 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: redefinir, <b>Ctrl</b>: mover ao longo dos eixos" +"Controle 32x33x34x35 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: redefinir, <b>Ctrl</b>: mover " +"ao longo dos eixos" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:239 msgid "Reset grid" msgstr "Redefinir grade" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:271 ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:286 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:271 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:286 msgid "Show Points" msgstr "Mostrar Pontos" @@ -10594,19 +11188,23 @@ msgstr "Mostrar Pontos" msgid "Hide Points" msgstr "Esconder Pontos" -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:63 ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:63 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10 msgid "Single" msgstr "Único" -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:11 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:11 msgid "Single, stretched" msgstr "Único, esticado" -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:65 ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:12 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:65 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:12 msgid "Repeated" msgstr "Repetido" -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66 ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:13 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:13 msgid "Repeated, stretched" msgstr "Repetido, esticado" @@ -10645,11 +11243,11 @@ msgstr "Espa_çamento:" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:82 #, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are limited to -90% of pattern " -"width." +"Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are " +"limited to -90% of pattern width." msgstr "" -"Espaço entre exemplares do modelo. Os valores negativos permitidas, mas estão limitadas a -90% " -"padrão de largura." +"Espaço entre exemplares do modelo. Os valores negativos permitidas, mas " +"estão limitadas a -90% padrão de largura." #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:84 msgid "No_rmal offset:" @@ -10666,9 +11264,12 @@ msgstr "Objeto para padrão" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:87 #, fuzzy -msgid "Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/height" +msgid "" +"Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/" +"height" msgstr "" -"Espaçamento, tangencial e normal compensar são expressos como uma razão entre a largura / altura" +"Espaçamento, tangencial e normal compensar são expressos como uma razão " +"entre a largura / altura" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:89 msgid "Pattern is _vertical" @@ -10687,9 +11288,12 @@ msgstr "FusÃvel perto termina" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:91 #, fuzzy msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse." -msgstr "FusÃvel extremidades mais próxima que este número. 0 significa que não se fundem." +msgstr "" +"FusÃvel extremidades mais próxima que este número. 0 significa que não se " +"fundem." -#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:35 ../share/extensions/perspective.inx.h:1 +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:35 +#: ../share/extensions/perspective.inx.h:1 msgid "Perspective" msgstr "Perspectiva" @@ -10720,7 +11324,8 @@ msgstr "Topo e Esquerda" #: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:47 #, fuzzy msgid "Top Left - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" -msgstr "<b>Alt</b>: travar o tamanho da alça. <b>Ctrl+Alt</b>: mover ao longo da alça" +msgstr "" +"<b>Alt</b>: travar o tamanho da alça. <b>Ctrl+Alt</b>: mover ao longo da alça" #: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:48 #, fuzzy @@ -10730,7 +11335,8 @@ msgstr "Topo e direita" #: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:48 #, fuzzy msgid "Top Right - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" -msgstr "<b>Alt</b>: travar o tamanho da alça. <b>Ctrl+Alt</b>: mover ao longo da alça" +msgstr "" +"<b>Alt</b>: travar o tamanho da alça. <b>Ctrl+Alt</b>: mover ao longo da alça" #: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:49 #, fuzzy @@ -10740,7 +11346,8 @@ msgstr "Topo e Esquerda" #: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:49 #, fuzzy msgid "Down Left - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" -msgstr "<b>Alt</b>: travar o tamanho da alça. <b>Ctrl+Alt</b>: mover ao longo da alça" +msgstr "" +"<b>Alt</b>: travar o tamanho da alça. <b>Ctrl+Alt</b>: mover ao longo da alça" #: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:50 #, fuzzy @@ -10750,7 +11357,8 @@ msgstr "Direito" #: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:50 #, fuzzy msgid "Down Right - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" -msgstr "<b>Alt</b>: travar o tamanho da alça. <b>Ctrl+Alt</b>: mover ao longo da alça" +msgstr "" +"<b>Alt</b>: travar o tamanho da alça. <b>Ctrl+Alt</b>: mover ao longo da alça" #: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:367 #, fuzzy @@ -10772,7 +11380,8 @@ msgstr "Arredondado" msgid "Zero width" msgstr "Espessura da caneta" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:171 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:112 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:171 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:112 msgid "Spiro" msgstr "Espiral" @@ -10790,13 +11399,15 @@ msgstr "Orientação" msgid "Sort offset points according to their time value along the curve" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:180 ../share/extensions/fractalize.inx.h:3 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:180 +#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3 msgid "Smoothness:" msgstr "Suavidade:" #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:180 msgid "" -"Sets the smoothness for the CubicBezierJohan interpolator; 0 = linear interpolation, 1 = smooth" +"Sets the smoothness for the CubicBezierJohan interpolator; 0 = linear " +"interpolation, 1 = smooth" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:181 @@ -10808,7 +11419,8 @@ msgstr "InÃcio do cap:" msgid "Determines the shape of the path's start" msgstr "Determina o número de etapas do inÃcio ao fim caminho." -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:183 ../src/widgets/stroke-style.cpp:335 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:183 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:335 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" msgstr "Tamanho máximo do aguçamento (em unidades de espessura de contorno)" @@ -10848,9 +11460,12 @@ msgstr "Metade lisura voltas: 1st atrás, no" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:228 #, fuzzy -msgid "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' half-turn. 0=sharp, 1=default" +msgid "" +"Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' half-turn. " +"0=sharp, 1=default" msgstr "" -"Definir suavidade/nitidez do caminho, quando chegar a um 'abaixo' halfturn. 0=acentuado, 1=padrão" +"Definir suavidade/nitidez do caminho, quando chegar a um 'abaixo' halfturn. " +"0=acentuado, 1=padrão" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229 msgid "1st side, out:" @@ -10858,8 +11473,12 @@ msgstr "1o lado, fora:" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229 #, fuzzy -msgid "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' half-turn. 0=sharp, 1=default" -msgstr "Definir suavidade/nitidez do caminho quando saem um 'fundo' halfturn. 0=acentuado, 1=padrão" +msgid "" +"Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' half-turn. 0=sharp, " +"1=default" +msgstr "" +"Definir suavidade/nitidez do caminho quando saem um 'fundo' halfturn. " +"0=acentuado, 1=padrão" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230 msgid "2nd side, in:" @@ -10867,9 +11486,12 @@ msgstr "2o lado, dentro:" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230 #, fuzzy -msgid "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' half-turn. 0=sharp, 1=default" +msgid "" +"Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' half-turn. 0=sharp, " +"1=default" msgstr "" -"Definir suavidade/nitidez do caminho, quando chegar a o 'topo' halfturn. 0=acentuado, 1=padrão" +"Definir suavidade/nitidez do caminho, quando chegar a o 'topo' halfturn. " +"0=acentuado, 1=padrão" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231 msgid "2nd side, out:" @@ -10877,8 +11499,12 @@ msgstr "2o lado, fora:" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231 #, fuzzy -msgid "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' half-turn. 0=sharp, 1=default" -msgstr "Definir suavidade/nitidez do caminho quando saem um 'topo' halfturn. 0=acentuado, 1=padrão" +msgid "" +"Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' half-turn. 0=sharp, " +"1=default" +msgstr "" +"Definir suavidade/nitidez do caminho quando saem um 'topo' halfturn. " +"0=acentuado, 1=padrão" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232 #, fuzzy @@ -10888,9 +11514,11 @@ msgstr "Amplitude jitter: 1st atrás" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232 #, fuzzy msgid "Randomly moves 'bottom' half-turns to produce magnitude variations." -msgstr "Aleatoriamente move 'fundo' halfsturns para produzir variações magnitude." +msgstr "" +"Aleatoriamente move 'fundo' halfsturns para produzir variações magnitude." -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233 ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237 msgid "2nd side:" msgstr "2o lado:" @@ -10898,7 +11526,8 @@ msgstr "2o lado:" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233 #, fuzzy msgid "Randomly moves 'top' half-turns to produce magnitude variations." -msgstr "Aleatoriamente move 'topo' halfsturns para produzir variações magnitude." +msgstr "" +"Aleatoriamente move 'topo' halfsturns para produzir variações magnitude." #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234 #, fuzzy @@ -10907,16 +11536,21 @@ msgstr "Paralelismo jitter: 1° lado" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234 #, fuzzy -msgid "Add direction randomness by moving 'bottom' half-turns tangentially to the boundary." +msgid "" +"Add direction randomness by moving 'bottom' half-turns tangentially to the " +"boundary." msgstr "" -"Adicionar direção aleatoriedade pelo movimento 'baixo' halfsturns tangencialmente à fronteira." +"Adicionar direção aleatoriedade pelo movimento 'baixo' halfsturns " +"tangencialmente à fronteira." #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235 #, fuzzy -msgid "Add direction randomness by randomly moving 'top' half-turns tangentially to the boundary." +msgid "" +"Add direction randomness by randomly moving 'top' half-turns tangentially to " +"the boundary." msgstr "" -"Adicionar direcção aleatoriedade aleatoriamente pelo movimento 'topo' halfsturns tangencialmente " -"à fronteira." +"Adicionar direcção aleatoriedade aleatoriamente pelo movimento 'topo' " +"halfsturns tangencialmente à fronteira." #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236 msgid "Variance: 1st side:" @@ -11009,8 +11643,12 @@ msgid "Global bending" msgstr "Configurações da página" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:249 -msgid "Relative position to a reference point defines global bending direction and amount" -msgstr "Posição relativa para um ponto de referência definir a curvatura direção e valor " +msgid "" +"Relative position to a reference point defines global bending direction and " +"amount" +msgstr "" +"Posição relativa para um ponto de referência definir a curvatura direção e " +"valor " #: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:31 ../share/extensions/addnodes.inx.h:4 msgid "By number of segments" @@ -11077,7 +11715,8 @@ msgstr "Alças" msgid "Handles options" msgstr "Opções de alças" -#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:63 ../share/extensions/jitternodes.inx.h:5 +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:63 +#: ../share/extensions/jitternodes.inx.h:5 msgid "Shift nodes" msgstr "Deslocar nós" @@ -11116,13 +11755,15 @@ msgid "<b>Options</b> Modify options to rough" msgstr "<b>Opções</b> Modificar opções para duro" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:25 ../share/extensions/measure.inx.h:27 -#: ../share/extensions/restack.inx.h:16 ../share/extensions/text_extract.inx.h:8 +#: ../share/extensions/restack.inx.h:16 +#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:8 #: ../share/extensions/text_merge.inx.h:8 msgid "Left" msgstr "Esquerdo" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:26 ../share/extensions/measure.inx.h:29 -#: ../share/extensions/restack.inx.h:18 ../share/extensions/text_extract.inx.h:10 +#: ../share/extensions/restack.inx.h:18 +#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:10 #: ../share/extensions/text_merge.inx.h:10 msgid "Right" msgstr "Direito" @@ -11136,12 +11777,14 @@ msgctxt "Border mark" msgid "None" msgstr "Nenhum" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:33 ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:37 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:33 +#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:37 #: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:756 ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:319 msgid "Start" msgstr "InÃcio" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34 ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:38 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34 +#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:38 #: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:757 ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:332 msgid "End" msgstr "Fim" @@ -11155,7 +11798,8 @@ msgid "Distance between successive ruler marks" msgstr "Distância entre marcas sucessivas da régua" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:42 ../share/extensions/foldablebox.inx.h:7 -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:9 ../share/extensions/layout_nup.inx.h:3 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:9 +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:3 #: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:11 msgid "Unit:" msgstr "Unidade:" @@ -11238,15 +11882,16 @@ msgstr "Mostrar caminho" msgid "Scale nodes and handles" msgstr "Alinhar nós ou alças" -#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:29 ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:788 +#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:29 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:788 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:791 msgid "Rotate nodes" msgstr "Girar nós" #: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:55 msgid "" -"The \"show handles\" path effect will remove any custom style on the object you are applying it " -"to. If this is not what you want, click Cancel." +"The \"show handles\" path effect will remove any custom style on the object " +"you are applying it to. If this is not what you want, click Cancel." msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:30 @@ -11319,7 +11964,8 @@ msgstr "Variação do comprimento dos rabiscos" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:42 msgid "Random variation of stroke length (relative to maximum length)" msgstr "" -"Variação aleatória do comprimento dos rabiscos (relativo ao comprimento máximo dos rabiscos)" +"Variação aleatória do comprimento dos rabiscos (relativo ao comprimento " +"máximo dos rabiscos)" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:43 #, fuzzy @@ -11328,7 +11974,9 @@ msgstr "Sobreposição máxima" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:44 msgid "How much successive strokes should overlap (relative to maximum length)" -msgstr "Quantidades sucessivas de linhas sobrepostas (relativa ao comprimento máximo dos rabiscos)" +msgstr "" +"Quantidades sucessivas de linhas sobrepostas (relativa ao comprimento máximo " +"dos rabiscos)" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:45 #, fuzzy @@ -11346,10 +11994,11 @@ msgstr "Tolerância final máxima" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:48 msgid "" -"Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative to maximum length)" +"Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative " +"to maximum length)" msgstr "" -"Distância máxima entre os finais do caminho original e os finais dos rabiscos (relativo ao " -"comprimento máximo)" +"Distância máxima entre os finais do caminho original e os finais dos " +"rabiscos (relativo ao comprimento máximo)" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:49 #, fuzzy @@ -11387,14 +12036,19 @@ msgstr "Rabiscos tangentes" msgid "How many construction lines (tangents) to draw" msgstr "Número de rabiscos tangentes" -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2918 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2918 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:3 msgid "Scale:" msgstr "Escala:" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59 -msgid "Scale factor relating curvature and length of construction lines (try 5*offset)" -msgstr "Escala relativa à curvatura e comprimento dos rabiscos tangentes (tente 5 * desvio)" +msgid "" +"Scale factor relating curvature and length of construction lines (try " +"5*offset)" +msgstr "" +"Escala relativa à curvatura e comprimento dos rabiscos tangentes (tente 5 * " +"desvio)" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:60 msgid "Max. length:" @@ -11444,8 +12098,8 @@ msgstr "Curvatura máxima" msgid "Extrapolated" msgstr "Extrapolar" -#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:73 ../share/extensions/edge3d.inx.h:5 -#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:25 +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:73 +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5 ../share/extensions/nicechart.inx.h:25 msgid "Stroke width:" msgstr "Espessura do contorno:" @@ -11576,9 +12230,12 @@ msgstr "Centros de rotação" msgid "Change index of knot" msgstr "Alterar o Ãndice do nó" -#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:349 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1623 -#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:296 ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:699 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:813 ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:742 +#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:349 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1623 +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:296 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:699 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:813 +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:742 msgid "Reset" msgstr "Reiniciar" @@ -11608,11 +12265,11 @@ msgstr "Use somente transformadores uniformes" #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48 msgid "" -"2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only (otherwise, they define a " -"general transform)." +"2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only " +"(otherwise, they define a general transform)." msgstr "" -"2 segmentos consecutivos são usados para inverter/preservar a orientação somente (caso contrário, " -"eles definem a transformação geral)" +"2 segmentos consecutivos são usados para inverter/preservar a orientação " +"somente (caso contrário, eles definem a transformação geral)" #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49 #, fuzzy @@ -11657,29 +12314,29 @@ msgstr "Alterar parâmetro de enumeração" #: ../src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp:778 #: ../src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp:839 msgid "" -"<b>Chamfer</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggle type, <b>Shift+Click</b> open dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</" -"b> reset" +"<b>Chamfer</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggle type, <b>Shift+Click</b> open " +"dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> reset" msgstr "" #: ../src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp:782 #: ../src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp:843 msgid "" -"<b>Inverse Chamfer</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggle type, <b>Shift+Click</b> open dialog, <b>Ctrl+Alt" -"+Click</b> reset" +"<b>Inverse Chamfer</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggle type, <b>Shift+Click</b> " +"open dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> reset" msgstr "" #: ../src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp:786 #: ../src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp:847 msgid "" -"<b>Inverse Fillet</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggle type, <b>Shift+Click</b> open dialog, <b>Ctrl+Alt" -"+Click</b> reset" +"<b>Inverse Fillet</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggle type, <b>Shift+Click</b> " +"open dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> reset" msgstr "" #: ../src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp:790 #: ../src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp:851 msgid "" -"<b>Fillet</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggle type, <b>Shift+Click</b> open dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</" -"b> reset" +"<b>Fillet</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggle type, <b>Shift+Click</b> open " +"dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> reset" msgstr "" #: ../src/live_effects/parameter/originalpath.cpp:67 @@ -11691,7 +12348,8 @@ msgstr "Associar ao caminho" msgid "Select original" msgstr "Selecionar original" -#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:90 ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1205 +#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:90 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1205 msgid "Reverse" msgstr "Reverter" @@ -11705,11 +12363,13 @@ msgstr "Associar parâmetro ao caminho" msgid "Remove Path" msgstr "Remover Caminho" -#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:179 ../src/ui/dialog/objects.cpp:1854 +#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:179 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1854 msgid "Move Down" msgstr "Modo Abaixo" -#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:191 ../src/ui/dialog/objects.cpp:1862 +#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:191 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1862 msgid "Move Up" msgstr "Mover Acima" @@ -11753,8 +12413,9 @@ msgstr "Alterar parâmetro do ponto" #: ../src/live_effects/parameter/powerstrokepointarray.cpp:239 #: ../src/live_effects/parameter/powerstrokepointarray.cpp:256 msgid "" -"<b>Stroke width control point</b>: drag to alter the stroke width. <b>Ctrl+click</b> adds a " -"control point, <b>Ctrl+Alt+click</b> deletes it, <b>Shift+click</b> launches width dialog." +"<b>Stroke width control point</b>: drag to alter the stroke width. <b>Ctrl" +"+click</b> adds a control point, <b>Ctrl+Alt+click</b> deletes it, <b>Shift" +"+click</b> launches width dialog." msgstr "" #: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:134 @@ -11770,7 +12431,8 @@ msgstr "Alterar parâmetro de texto" msgid "Change togglebutton parameter" msgstr "Alterar parâmetro de texto" -#: ../src/live_effects/parameter/transformedpoint.cpp:98 ../src/live_effects/parameter/vector.cpp:99 +#: ../src/live_effects/parameter/transformedpoint.cpp:98 +#: ../src/live_effects/parameter/vector.cpp:99 #, fuzzy msgid "Change vector parameter" msgstr "Alterar parâmetro de texto" @@ -11782,7 +12444,8 @@ msgstr "Alterar parâmetro de unidade" #: ../src/main-cmdlineact.cpp:49 #, c-format msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n" -msgstr "ImpossÃvel encontrar o ID de verbo '%s' especificado na linha de comando.\n" +msgstr "" +"ImpossÃvel encontrar o ID de verbo '%s' especificado na linha de comando.\n" #: ../src/main-cmdlineact.cpp:60 #, c-format @@ -11803,17 +12466,20 @@ msgstr "Tente usar o servidor X (mesmo se $DISPLAY não foi definido)" #: ../src/main.cpp:315 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)" -msgstr "Abrir o(s) desenho(s) especificado(s) (frase de opção pode ser excluÃda)" +msgstr "" +"Abrir o(s) desenho(s) especificado(s) (frase de opção pode ser excluÃda)" -#: ../src/main.cpp:316 ../src/main.cpp:321 ../src/main.cpp:326 ../src/main.cpp:398 -#: ../src/main.cpp:403 ../src/main.cpp:408 ../src/main.cpp:419 ../src/main.cpp:435 -#: ../src/main.cpp:440 +#: ../src/main.cpp:316 ../src/main.cpp:321 ../src/main.cpp:326 +#: ../src/main.cpp:398 ../src/main.cpp:403 ../src/main.cpp:408 +#: ../src/main.cpp:419 ../src/main.cpp:435 ../src/main.cpp:440 msgid "FILENAME" msgstr "NOMEDOARQUIVO" #: ../src/main.cpp:320 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)" -msgstr "Imprimir desenho(s) para arquivo especificado ( use '| programa' para redirecionamento)" +msgstr "" +"Imprimir desenho(s) para arquivo especificado ( use '| programa' para " +"redirecionamento)" #: ../src/main.cpp:325 msgid "Export document to a PNG file" @@ -11822,9 +12488,11 @@ msgstr "Exportar desenho para um arquivo PNG" #: ../src/main.cpp:330 #, fuzzy msgid "" -"Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/EPS/PDF (default 96)" +"Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/" +"EPS/PDF (default 96)" msgstr "" -"Resolução para exportar o bitmap e para rasterização dos filtros em PS/EPS/PDF (o padrão é 90) " +"Resolução para exportar o bitmap e para rasterização dos filtros em PS/EPS/" +"PDF (o padrão é 90) " #: ../src/main.cpp:331 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:37 msgid "DPI" @@ -11832,10 +12500,12 @@ msgstr "DPI" #: ../src/main.cpp:335 #, fuzzy -msgid "Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left corner)" +msgid "" +"Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left " +"corner)" msgstr "" -"Ãrea exportada em unidades de usuário SVG (padrão é todo o desenho, 0,0 é o canto esquerdo " -"inferior)" +"Ãrea exportada em unidades de usuário SVG (padrão é todo o desenho, 0,0 é o " +"canto esquerdo inferior)" #: ../src/main.cpp:336 msgid "x0:y0:x1:y1" @@ -11860,10 +12530,12 @@ msgid "VALUE" msgstr "VALOR" #: ../src/main.cpp:355 -msgid "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG user units)" +msgid "" +"Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG " +"user units)" msgstr "" -"Copie a imagem exportada para a área de transferência mantendo os valores inteiros (no SVG com " -"unidades do usuário)" +"Copie a imagem exportada para a área de transferência mantendo os valores " +"inteiros (no SVG com unidades do usuário)" #: ../src/main.cpp:360 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" @@ -11885,20 +12557,25 @@ msgstr "ALTURA" msgid "The ID of the object to export" msgstr "O ID do objeto para exportar" -#: ../src/main.cpp:371 ../src/main.cpp:484 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1569 +#: ../src/main.cpp:371 ../src/main.cpp:484 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1569 msgid "ID" msgstr "ID" #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id". #. See "man inkscape" for details. #: ../src/main.cpp:377 -msgid "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)" +msgid "" +"Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)" msgstr "" -"Exportar somente o objeto com id-exportação, esconder todos os outros (somente com id-exportação)" +"Exportar somente o objeto com id-exportação, esconder todos os outros " +"(somente com id-exportação)" #: ../src/main.cpp:382 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)" -msgstr "Usar nome de arquivo armazenado e dicas de DPI ao exportar (somente com id-exportação)" +msgstr "" +"Usar nome de arquivo armazenado e dicas de DPI ao exportar (somente com id-" +"exportação)" #: ../src/main.cpp:387 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)" @@ -11914,7 +12591,9 @@ msgstr "Opacidade do fundo da figura exportada (De 0 a 1, ou 1 a 255)" #: ../src/main.cpp:397 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)" -msgstr "Exportar o desenho para um arquivo SVG simples (sem namespaces sodipodi ou inkscape)" +msgstr "" +"Exportar o desenho para um arquivo SVG simples (sem namespaces sodipodi ou " +"inkscape)" #: ../src/main.cpp:402 msgid "Export document to a PS file" @@ -11925,7 +12604,9 @@ msgid "Export document to an EPS file" msgstr "Exportar documento para um arquivo EPS" #: ../src/main.cpp:412 -msgid "Choose the PostScript Level used to export. Possible choices are 2 and 3 (the default)" +msgid "" +"Choose the PostScript Level used to export. Possible choices are 2 and 3 " +"(the default)" msgstr "" #: ../src/main.cpp:414 @@ -11939,8 +12620,8 @@ msgstr "Exportar documento para um arquivo PDF" #. TRANSLATORS: "--export-pdf-version" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" #: ../src/main.cpp:424 msgid "" -"Export PDF to given version. (hint: make sure to input the exact string found in the PDF export " -"dialog, e.g. \"PDF 1.4\" which is PDF-a conformant)" +"Export PDF to given version. (hint: make sure to input the exact string " +"found in the PDF export dialog, e.g. \"PDF 1.4\" which is PDF-a conformant)" msgstr "" #: ../src/main.cpp:425 @@ -11949,8 +12630,9 @@ msgstr "VERSÃO_PDF" #: ../src/main.cpp:429 msgid "" -"Export PDF/PS/EPS without text. Besides the PDF/PS/EPS, a LaTeX file is exported, putting the " -"text on top of the PDF/PS/EPS file. Include the result in LaTeX like: \\input{latexfile.tex}" +"Export PDF/PS/EPS without text. Besides the PDF/PS/EPS, a LaTeX file is " +"exported, putting the text on top of the PDF/PS/EPS file. Include the result " +"in LaTeX like: \\input{latexfile.tex}" msgstr "" #: ../src/main.cpp:434 @@ -11968,28 +12650,48 @@ msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF, SVG)" msgstr "Converter textos em caminhos ao exportar (PS, EPS, PDF)" #: ../src/main.cpp:449 -msgid "Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, PDF)" -msgstr "Renderiza os objetos filtrados sem filtros, em vez da rasterização(PS, EPS, PDF)" +msgid "" +"Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, " +"PDF)" +msgstr "" +"Renderiza os objetos filtrados sem filtros, em vez da rasterização(PS, EPS, " +"PDF)" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" #: ../src/main.cpp:455 -msgid "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --query-id" -msgstr "Perguntar as coordenadas X do desenho ou, se especificado, do objeto com --query-id" +msgid "" +"Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" +"query-id" +msgstr "" +"Perguntar as coordenadas X do desenho ou, se especificado, do objeto com --" +"query-id" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" #: ../src/main.cpp:461 -msgid "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --query-id" -msgstr "Perguntar as coordenadas Y do desenho ou, se especificado, do objeto com --query-id" +msgid "" +"Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" +"query-id" +msgstr "" +"Perguntar as coordenadas Y do desenho ou, se especificado, do objeto com --" +"query-id" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" #: ../src/main.cpp:467 -msgid "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-id" -msgstr "Peguntar a largura de um desenho ou, se especificado, do objeto com --query-id" +msgid "" +"Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-" +"id" +msgstr "" +"Peguntar a largura de um desenho ou, se especificado, do objeto com --query-" +"id" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" #: ../src/main.cpp:473 -msgid "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-id" -msgstr "Perguntar a largura de um desenho ou, se especificado, do objeto com --query-id" +msgid "" +"Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-" +"id" +msgstr "" +"Perguntar a largura de um desenho ou, se especificado, do objeto com --query-" +"id" #: ../src/main.cpp:478 msgid "List id,x,y,w,h for all objects" @@ -12013,7 +12715,9 @@ msgid "Enter a listening loop for D-Bus messages in console mode" msgstr "" #: ../src/main.cpp:505 -msgid "Specify the D-Bus bus name to listen for messages on (default is org.inkscape)" +msgid "" +"Specify the D-Bus bus name to listen for messages on (default is org." +"inkscape)" msgstr "" #: ../src/main.cpp:506 @@ -12129,7 +12833,8 @@ msgstr "Padrão de preenchime_nto" msgid "_Path" msgstr "_Caminho" -#: ../src/menus-skeleton.h:259 ../src/ui/dialog/find.cpp:78 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:71 +#: ../src/menus-skeleton.h:259 ../src/ui/dialog/find.cpp:78 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:71 msgid "_Text" msgstr "_Texto" @@ -12251,7 +12956,8 @@ msgstr "Traçado" #: ../src/preferences.cpp:136 #, fuzzy -msgid "Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. " +msgid "" +"Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. " msgstr "" "O Inkscape funcionará com as configurações padrão.\n" "Novas configurações não serão salvas." @@ -12352,7 +13058,9 @@ msgid "Date:" msgstr "Data:" #: ../src/rdf.cpp:239 -msgid "A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource" +msgid "" +"A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the " +"resource" msgstr "" #: ../src/rdf.cpp:241 ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:3 @@ -12374,7 +13082,8 @@ msgstr "Criador:" #: ../src/rdf.cpp:249 #, fuzzy msgid "An entity primarily responsible for making the resource" -msgstr "Nome da entidade responsável pela elaboração do conteúdo deste desenho." +msgstr "" +"Nome da entidade responsável pela elaboração do conteúdo deste desenho." #: ../src/rdf.cpp:251 msgid "Rights:" @@ -12437,8 +13146,8 @@ msgstr "Cobertura:" #: ../src/rdf.cpp:276 msgid "" -"The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the " -"jurisdiction under which the resource is relevant" +"The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of " +"the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant" msgstr "" #: ../src/rdf.cpp:279 @@ -12457,7 +13166,8 @@ msgstr "Contribuidores:" #: ../src/rdf.cpp:285 #, fuzzy msgid "An entity responsible for making contributions to the resource" -msgstr "Nome das entidades responsáveis por contribuições ao conteúdo deste desenho." +msgstr "" +"Nome das entidades responsáveis por contribuições ao conteúdo deste desenho." #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document #: ../src/rdf.cpp:289 @@ -12490,11 +13200,13 @@ msgstr "Excluir texto" msgid "<b>Nothing</b> was deleted." msgstr "<b>Nada</b> foi excluÃdo." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:426 ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:75 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:426 +#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:75 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:277 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:965 -#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:120 ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1181 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1195 ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1209 -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:401 +#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:120 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1181 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1195 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1209 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:401 msgid "Delete" msgstr "Excluir" @@ -12543,7 +13255,8 @@ msgstr "Selecione um <b>grupo</b> para desagrupar." msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection." msgstr "<b>Nenhum grupo</b> para desagrupar na seleção." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:901 ../src/sp-item-group.cpp:550 ../src/ui/dialog/objects.cpp:1916 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:901 ../src/sp-item-group.cpp:550 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1916 msgid "Ungroup" msgstr "Desagrupar" @@ -12553,8 +13266,10 @@ msgstr "Selecione <b>objetos</b> para avançar." #: ../src/selection-chemistry.cpp:994 ../src/selection-chemistry.cpp:1047 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1073 ../src/selection-chemistry.cpp:1131 -msgid "You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>." -msgstr "Você não pode avançar/recuar objetos de <b>diferentes grupos ou camadas</b>." +msgid "" +"You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>." +msgstr "" +"Você não pode avançar/recuar objetos de <b>diferentes grupos ou camadas</b>." #. TRANSLATORS: "Raise" means "to raise an object" in the undo history #: ../src/selection-chemistry.cpp:1031 @@ -12620,7 +13335,8 @@ msgstr "Remover efeito de caminho" msgid "Select <b>object(s)</b> to remove filters from." msgstr "Selecione <b>objeto(s)</b> para remover filtros." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1320 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1695 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1320 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1695 msgid "Remove filter" msgstr "Remover filtro" @@ -12709,8 +13425,8 @@ msgstr "Mover verticalmente" msgid "Move horizontally" msgstr "Mover horizontalmente" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2284 ../src/selection-chemistry.cpp:2310 ../src/seltrans.cpp:478 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:801 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2284 ../src/selection-chemistry.cpp:2310 +#: ../src/seltrans.cpp:478 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:801 msgid "Move" msgstr "Mover" @@ -12741,7 +13457,8 @@ msgstr "Selecione os <b>clones</b> a revincular." #: ../src/selection-chemistry.cpp:2658 msgid "Copy an <b>object</b> to clipboard to relink clones to." -msgstr "Copia um <b>objeto</b> para área de transferência para revincular clones." +msgstr "" +"Copia um <b>objeto</b> para área de transferência para revincular clones." #: ../src/selection-chemistry.cpp:2679 msgid "<b>No clones to relink</b> in the selection." @@ -12765,22 +13482,29 @@ msgstr "Desvincular" #: ../src/selection-chemistry.cpp:2766 msgid "" -"Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> to go to its source. " -"Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select a <b>flowed text</b> to go to its frame." +"Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> " +"to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select " +"a <b>flowed text</b> to go to its frame." msgstr "" -"Selecione um <b>clone</b> para ir ao seu original. Selecione um <b>clone vinculado</b> para ir à " -"sua fonte. Selecione um <b>texto em caminho</b> para ir ao caminho. Selecione um <b>texto de " -"parágrafo</b> para ir à sua caixa." +"Selecione um <b>clone</b> para ir ao seu original. Selecione um <b>clone " +"vinculado</b> para ir à sua fonte. Selecione um <b>texto em caminho</b> para " +"ir ao caminho. Selecione um <b>texto de parágrafo</b> para ir à sua caixa." #: ../src/selection-chemistry.cpp:2816 -msgid "<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, flowed text?)" +msgid "" +"<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " +"flowed text?)" msgstr "" -"<b>Não foi encontrado</b> o objeto para selecionar (clone órfão, texto comum ou texto de " -"parágrafo?)" +"<b>Não foi encontrado</b> o objeto para selecionar (clone órfão, texto comum " +"ou texto de parágrafo?)" #: ../src/selection-chemistry.cpp:2822 -msgid "The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in <defs>)" -msgstr "O objeto que você está tentando selecionar <b>não está visÃvel</b> (está no <defs>)" +msgid "" +"The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in <" +"defs>)" +msgstr "" +"O objeto que você está tentando selecionar <b>não está visÃvel</b> (está no " +"<defs>)" #: ../src/selection-chemistry.cpp:2912 msgid "Select path(s) to fill." @@ -12816,7 +13540,9 @@ msgstr "Selecione um <b>sÃmbolo</b> para extrair objetos dele." #: ../src/selection-chemistry.cpp:3216 msgid "Select only one <b>symbol</b> in Symbol dialog to convert to group." -msgstr "Selecione apenas um <b> sÃmbolo</b> da caixa de diálogo SÃmbolo para convertê-lo em grupo." +msgstr "" +"Selecione apenas um <b> sÃmbolo</b> da caixa de diálogo SÃmbolo para " +"convertê-lo em grupo." #: ../src/selection-chemistry.cpp:3272 msgid "Group from symbol" @@ -12832,7 +13558,9 @@ msgstr "Objeto para padrão" #: ../src/selection-chemistry.cpp:3402 msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from." -msgstr "Selecione um <b>objeto com padrão de preenchimento</b> para extrair objetos dele." +msgstr "" +"Selecione um <b>objeto com padrão de preenchimento</b> para extrair objetos " +"dele." #: ../src/selection-chemistry.cpp:3461 msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection." @@ -12857,7 +13585,8 @@ msgstr "Criar bitmap" #: ../src/selection-chemistry.cpp:3764 ../src/selection-chemistry.cpp:3876 msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from." msgstr "" -"Selecione o(s) <b>objeto(s)</b> para criar um caminho de clip ou uma máscara a partir dele(s)." +"Selecione o(s) <b>objeto(s)</b> para criar um caminho de clip ou uma máscara " +"a partir dele(s)." #: ../src/selection-chemistry.cpp:3850 ../src/ui/dialog/objects.cpp:1922 msgid "Create Clip Group" @@ -12865,7 +13594,9 @@ msgstr "Criar Grupo de Clip" #: ../src/selection-chemistry.cpp:3879 msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to." -msgstr "Selecione objeto máscara e <b>o(s) objeto(s)</b> para aplicar o caminho de clip ou máscara." +msgstr "" +"Selecione objeto máscara e <b>o(s) objeto(s)</b> para aplicar o caminho de " +"clip ou máscara." #: ../src/selection-chemistry.cpp:4026 msgid "Set clipping path" @@ -12877,7 +13608,8 @@ msgstr "Definir máscara" #: ../src/selection-chemistry.cpp:4043 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from." -msgstr "Selecione o(s) <b>objetos(s)</b> para remover seu caminho de clip ou máscara." +msgstr "" +"Selecione o(s) <b>objetos(s)</b> para remover seu caminho de clip ou máscara." #: ../src/selection-chemistry.cpp:4159 msgid "Release clipping path" @@ -12998,43 +13730,44 @@ msgstr[1] "; <i>%d objetos filtrados</i> " #: ../src/seltrans-handles.cpp:9 msgid "" -"<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</b> to " -"scale around rotation center" +"<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; " +"with <b>Shift</b> to scale around rotation center" msgstr "" -"<b>Espremer ou esticar</b> a seleção; com <b>Ctrl</b> para dimensionar uniformemente; com " -"<b>Shift</b> para dimensionar ao redor do centro de rotação" +"<b>Espremer ou esticar</b> a seleção; com <b>Ctrl</b> para dimensionar " +"uniformemente; com <b>Shift</b> para dimensionar ao redor do centro de " +"rotação" #: ../src/seltrans-handles.cpp:10 msgid "" -"<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</b> to scale around " -"rotation center" +"<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</" +"b> to scale around rotation center" msgstr "" -"<b>Dimensionar</b> a seleção; com <b>Ctrl</b> para dimensionar uniformemente;com <b>Shift</b> " -"para dimensionar ao redor do centro de rotação" +"<b>Dimensionar</b> a seleção; com <b>Ctrl</b> para dimensionar uniformemente;" +"com <b>Shift</b> para dimensionar ao redor do centro de rotação" #: ../src/seltrans-handles.cpp:11 msgid "" -"<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to skew around the " -"opposite side" +"<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to " +"skew around the opposite side" msgstr "" -"<b>Enviesar</b> a seleção; com <b>Ctrl</b> para ajustar o ângulo; com <b>Shift</b> para enviesar " -"ao redor do canto oposto" +"<b>Enviesar</b> a seleção; com <b>Ctrl</b> para ajustar o ângulo; com " +"<b>Shift</b> para enviesar ao redor do canto oposto" #: ../src/seltrans-handles.cpp:12 msgid "" -"<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to rotate around the " -"opposite corner" +"<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> " +"to rotate around the opposite corner" msgstr "" -"<b>Girar</b> a seleção; com <b>Ctrl</b> para ajustar o ângulo; com <b>Shift</b> para girar ao " -"redor do canto oposto" +"<b>Girar</b> a seleção; com <b>Ctrl</b> para ajustar o ângulo; com <b>Shift</" +"b> para girar ao redor do canto oposto" #: ../src/seltrans-handles.cpp:13 msgid "" -"<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with Shift also uses this " -"center" +"<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with " +"Shift also uses this center" msgstr "" -"<b>Centro</b> de rotação e inclinação: arraste para reposicionar; dimensionar com Shift também " -"usa este centro" +"<b>Centro</b> de rotação e inclinação: arraste para reposicionar; " +"dimensionar com Shift também usa este centro" #: ../src/seltrans.cpp:487 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:979 msgid "Skew" @@ -13055,7 +13788,9 @@ msgstr "Redefinir centro" #: ../src/seltrans.cpp:961 ../src/seltrans.cpp:1065 #, c-format msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio" -msgstr "<b>Dimensionar</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; com <b>Ctrl</b> para travar a proporção" +msgstr "" +"<b>Dimensionar</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; com <b>Ctrl</b> para travar a " +"proporção" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) @@ -13079,18 +13814,19 @@ msgstr "Move o <b>centro</b> para %s, %s" #: ../src/seltrans.cpp:1461 #, c-format msgid "" -"<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; with <b>Shift</b> to " -"disable snapping" +"<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; " +"with <b>Shift</b> to disable snapping" msgstr "" -"<b>Mover</b> por %s, %s; com <b>Ctrl</b> para restringir na horizontal/vertical com <b>Shift</b> " -"para desabilitar o auto-alinhamento" +"<b>Mover</b> por %s, %s; com <b>Ctrl</b> para restringir na horizontal/" +"vertical com <b>Shift</b> para desabilitar o auto-alinhamento" #: ../src/shortcuts.cpp:226 #, c-format msgid "Keyboard directory (%s) is unavailable." msgstr "Diretório do teclado (%s) não está disponÃvel." -#: ../src/shortcuts.cpp:337 ../src/ui/dialog/export.cpp:1305 ../src/ui/dialog/export.cpp:1339 +#: ../src/shortcuts.cpp:337 ../src/ui/dialog/export.cpp:1305 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1339 msgid "Select a filename for exporting" msgstr "Selecione um nome de arquivo para exportar" @@ -13116,7 +13852,8 @@ msgid "Arc" msgstr "Arco" #. Ellipse -#: ../src/sp-ellipse.cpp:367 ../src/sp-ellipse.cpp:374 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:367 ../src/sp-ellipse.cpp:374 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421 #: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:179 msgid "Ellipse" msgstr "Elipse" @@ -13150,7 +13887,8 @@ msgstr "Texto de parágrafo" msgid "Linked Flowed Text" msgstr "Texto de parágrafo" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:292 ../src/sp-text.cpp:380 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1556 +#: ../src/sp-flowtext.cpp:292 ../src/sp-text.cpp:380 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1556 msgid " [truncated]" msgstr "[truncado]" @@ -13161,39 +13899,41 @@ msgid_plural "(%d characters%s)" msgstr[0] "Inserir caractere Unicode" msgstr[1] "Inserir caractere Unicode" -#: ../src/sp-guide.cpp:261 +#: ../src/sp-guide.cpp:262 #, fuzzy msgid "Create Guides Around the Page" msgstr "Guias em torno da página" -#: ../src/sp-guide.cpp:274 ../src/verbs.cpp:2544 +#: ../src/sp-guide.cpp:275 ../src/verbs.cpp:2544 #, fuzzy msgid "Delete All Guides" msgstr "Deletar guia" #. Guide has probably been deleted and no longer has an attached namedview. -#: ../src/sp-guide.cpp:485 +#: ../src/sp-guide.cpp:486 msgid "Deleted" msgstr "Apagado" -#: ../src/sp-guide.cpp:494 +#: ../src/sp-guide.cpp:495 #, fuzzy -msgid "<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to delete" +msgid "" +"<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to " +"delete" msgstr "" -"<b>Arraste</b> para criar uma elipse. <b>Arraste as alças</b> para fazer um arco ou segmento. " -"<b>Clique</b> para selecionar." +"<b>Arraste</b> para criar uma elipse. <b>Arraste as alças</b> para fazer um " +"arco ou segmento. <b>Clique</b> para selecionar." -#: ../src/sp-guide.cpp:498 +#: ../src/sp-guide.cpp:499 #, c-format msgid "vertical, at %s" msgstr "vertical, em %s" -#: ../src/sp-guide.cpp:501 +#: ../src/sp-guide.cpp:502 #, c-format msgid "horizontal, at %s" msgstr "horizontal, em %s" -#: ../src/sp-guide.cpp:506 +#: ../src/sp-guide.cpp:507 #, fuzzy, c-format msgid "at %d degrees, through (%s,%s)" msgstr "Em %d graus, através (%s,%s); <b>Ctrl</b>+clique para excluir" @@ -13354,12 +14094,17 @@ msgstr "<b>Estrela</b> de %d vértice" msgid "Conditional Group" msgstr "" -#: ../src/sp-text.cpp:361 ../src/verbs.cpp:347 ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:8 +#: ../src/sp-text.cpp:361 ../src/verbs.cpp:347 +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:8 #: ../share/extensions/replace_font.inx.h:11 ../share/extensions/split.inx.h:10 -#: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2 ../share/extensions/text_extract.inx.h:14 -#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2 ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2 -#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:16 ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2 -#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2 ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2 +#: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2 +#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:14 +#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2 +#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2 +#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:16 +#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2 +#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2 +#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2 msgid "Text" msgstr "Texto" @@ -13438,23 +14183,29 @@ msgstr "Cortar caminho" #: ../src/splivarot.cpp:342 msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation." -msgstr "Selecione <b>pelo menos dois caminhos</b> para realizar uma operação booleana." +msgstr "" +"Selecione <b>pelo menos dois caminhos</b> para realizar uma operação " +"booleana." #: ../src/splivarot.cpp:346 msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union." -msgstr "Selecione <b>pelo menos 1 caminho</b> para realizar uma operação booleana." +msgstr "" +"Selecione <b>pelo menos 1 caminho</b> para realizar uma operação booleana." #: ../src/splivarot.cpp:363 ../src/splivarot.cpp:378 msgid "" -"Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for difference, XOR, division, or " -"path cut." +"Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for " +"difference, XOR, division, or path cut." msgstr "" -"Não foi possÃvel determinar a <b>ordem-z</b> dos objetos selecionados para diferença, divisão, ou " -"corte de caminho." +"Não foi possÃvel determinar a <b>ordem-z</b> dos objetos selecionados para " +"diferença, divisão, ou corte de caminho." #: ../src/splivarot.cpp:408 -msgid "One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation." -msgstr "Um dos objetos <b>não é um caminho</b>, a operação booleana não pôde ser realizada." +msgid "" +"One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation." +msgstr "" +"Um dos objetos <b>não é um caminho</b>, a operação booleana não pôde ser " +"realizada." #: ../src/splivarot.cpp:1153 msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path." @@ -13471,7 +14222,9 @@ msgstr "<b>Nenhum caminho com contorno</b> na seleção." #: ../src/splivarot.cpp:1585 msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset." -msgstr "O objeto selecionado <b>não é um caminho</b>. Não foi possÃvel comprimir/expandir" +msgstr "" +"O objeto selecionado <b>não é um caminho</b>. Não foi possÃvel comprimir/" +"expandir" #: ../src/splivarot.cpp:1676 ../src/splivarot.cpp:1743 msgid "Create linked offset" @@ -13529,22 +14282,26 @@ msgstr "Selecione <b>um texto e um caminho</b> para por o texto no camiho." #: ../src/text-chemistry.cpp:96 msgid "" -"This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path first. Use <b>Shift+D</" -"b> to look up its path." +"This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path " +"first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path." msgstr "" -"Este objeto de texto <b>já foi posto no caminho</b>. Remova-o do caminho primeiro. Use <b>Shift" -"+D</b> para espiar seu caminho." +"Este objeto de texto <b>já foi posto no caminho</b>. Remova-o do caminho " +"primeiro. Use <b>Shift+D</b> para espiar seu caminho." #. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it #: ../src/text-chemistry.cpp:102 -msgid "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to path first." -msgstr "Você não pode colocar texto em um retângulo nesta versão. Converta-o em caminho primeiro." +msgid "" +"You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to " +"path first." +msgstr "" +"Você não pode colocar texto em um retângulo nesta versão. Converta-o em " +"caminho primeiro." #: ../src/text-chemistry.cpp:112 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path." msgstr "" -"O(s) texto(s) de parágrafo precisa(am) estar <b>visÃvel(eis)</b> para ser(em) colocado(s) no " -"caminho." +"O(s) texto(s) de parágrafo precisa(am) estar <b>visÃvel(eis)</b> para " +"ser(em) colocado(s) no caminho." #: ../src/text-chemistry.cpp:182 ../src/verbs.cpp:2569 msgid "Put text on path" @@ -13571,8 +14328,12 @@ msgid "Remove manual kerns" msgstr "Remover kerns manuais" #: ../src/text-chemistry.cpp:300 -msgid "Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text into frame." -msgstr "Selecione <b>um texto</b> e um ou mais <b>caminhos ou formas</b> para fluir texto dentro." +msgid "" +"Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text " +"into frame." +msgstr "" +"Selecione <b>um texto</b> e um ou mais <b>caminhos ou formas</b> para fluir " +"texto dentro." #: ../src/text-chemistry.cpp:369 msgid "Flow text into shape" @@ -13606,12 +14367,14 @@ msgstr "<b>Nenhum texto de parágrafo</b> na seleção para converter." msgid "You cannot edit <b>cloned character data</b>." msgstr "Você não pode editar um <b>Clone</b>" -#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:511 ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:574 +#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:511 +#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:574 msgid "Trace: %1. %2 nodes" msgstr "Traçar: %1. %2 nós" -#: ../src/trace/trace.cpp:59 ../src/trace/trace.cpp:124 ../src/trace/trace.cpp:132 -#: ../src/trace/trace.cpp:225 ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:370 +#: ../src/trace/trace.cpp:59 ../src/trace/trace.cpp:124 +#: ../src/trace/trace.cpp:132 ../src/trace/trace.cpp:225 +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:370 #: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:402 msgid "Select an <b>image</b> to trace" msgstr "Selecione uma <b>imagem</b> para traçar" @@ -13659,7 +14422,8 @@ msgstr "Traçado: Terminado. %ld nós criados" msgid "Nothing was copied." msgstr "Nada copiado." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:392 ../src/ui/clipboard.cpp:606 ../src/ui/clipboard.cpp:635 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:392 ../src/ui/clipboard.cpp:606 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:635 msgid "Nothing on the clipboard." msgstr "Não há nada na área de transferência" @@ -13744,11 +14508,13 @@ msgstr "" "Samy M. Nascimento\n" "e toda comunidade InkscapeBrasil.org, 2006-2009." -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:206 ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:937 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:206 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:937 msgid "Align" msgstr "Alinhamento" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:382 ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:938 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:382 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:938 msgid "Distribute" msgstr "Distribuição" @@ -13772,12 +14538,14 @@ msgctxt "Gap" msgid "_V:" msgstr "_V:" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:508 ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:940 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:940 #: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:405 msgid "Remove overlaps" msgstr "Remoção de sobreposições" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:539 ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:234 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:539 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:234 msgid "Arrange connector network" msgstr "Organizar a rede dos conectores" @@ -13805,11 +14573,13 @@ msgstr "Alinhar linhas base do texto" msgid "Rearrange" msgstr "Re arranjar" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:941 ../src/widgets/toolbox.cpp:1796 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:941 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1796 msgid "Nodes" msgstr "Nós" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:955 ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:956 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:955 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:956 msgid "Relative to: " msgstr "Relativo à : " @@ -13818,43 +14588,53 @@ msgid "_Treat selection as group: " msgstr "_Tratar seleção como um grupo:" #. Align -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:963 ../src/verbs.cpp:3036 ../src/verbs.cpp:3037 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:963 ../src/verbs.cpp:3036 +#: ../src/verbs.cpp:3037 msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor" msgstr "Alinhar lados direitos dos objetos ao lado esquerdo do âncora" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:966 ../src/verbs.cpp:3038 ../src/verbs.cpp:3039 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:966 ../src/verbs.cpp:3038 +#: ../src/verbs.cpp:3039 msgid "Align left edges" msgstr "Alinhar lados esquerdos" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:969 ../src/verbs.cpp:3040 ../src/verbs.cpp:3041 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:969 ../src/verbs.cpp:3040 +#: ../src/verbs.cpp:3041 msgid "Center on vertical axis" msgstr "Centralizar no eixo vertical" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:972 ../src/verbs.cpp:3042 ../src/verbs.cpp:3043 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:972 ../src/verbs.cpp:3042 +#: ../src/verbs.cpp:3043 msgid "Align right sides" msgstr "Alinhar lados direitos" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:975 ../src/verbs.cpp:3044 ../src/verbs.cpp:3045 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:975 ../src/verbs.cpp:3044 +#: ../src/verbs.cpp:3045 msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor" msgstr "Alinhar lados esquerdos dos objetos ao lado direito do âncora" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:978 ../src/verbs.cpp:3046 ../src/verbs.cpp:3047 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:978 ../src/verbs.cpp:3046 +#: ../src/verbs.cpp:3047 msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor" msgstr "Alinhar bases dos objetos ao topo do âncora" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:981 ../src/verbs.cpp:3048 ../src/verbs.cpp:3049 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:981 ../src/verbs.cpp:3048 +#: ../src/verbs.cpp:3049 msgid "Align top edges" msgstr "Alinhar topos" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:984 ../src/verbs.cpp:3050 ../src/verbs.cpp:3051 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:984 ../src/verbs.cpp:3050 +#: ../src/verbs.cpp:3051 msgid "Center on horizontal axis" msgstr "Centralizar no eixo horizontal" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:987 ../src/verbs.cpp:3052 ../src/verbs.cpp:3053 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:987 ../src/verbs.cpp:3052 +#: ../src/verbs.cpp:3053 msgid "Align bottom edges" msgstr "Alinhar bases" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:990 ../src/verbs.cpp:3054 ../src/verbs.cpp:3055 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:990 ../src/verbs.cpp:3054 +#: ../src/verbs.cpp:3055 msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor" msgstr "Alinhar topos dos objetos à base do âncora" @@ -13906,7 +14686,8 @@ msgstr "Distribuir âncoras das bases dos textos horizontalmente" msgid "Distribute baselines of texts vertically" msgstr "Distribuir bases do textos verticalmente" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1041 ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:367 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1041 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:367 msgid "Nicely arrange selected connector network" msgstr "Arranja suavemente a rede de conectores" @@ -13931,8 +14712,12 @@ msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances" msgstr "Retirar objetos: tente equalizar as distâncias borda-a-borda" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1063 -msgid "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not overlap" -msgstr "Mover objetos o mÃnimo possÃvel para que suas caixas delimitadoras não se sobreponham" +msgid "" +"Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not " +"overlap" +msgstr "" +"Mover objetos o mÃnimo possÃvel para que suas caixas delimitadoras não se " +"sobreponham" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1071 msgid "Align selected nodes to a common horizontal line" @@ -13951,11 +14736,13 @@ msgid "Distribute selected nodes vertically" msgstr "Distribuir nós selecionados verticalmente" #. Rest of the widgetry -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1085 ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1095 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1095 msgid "Last selected" msgstr "Último selecionado" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1086 ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1096 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1086 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1096 msgid "First selected" msgstr "Primeiro selecionado" @@ -14129,11 +14916,15 @@ msgstr "<b>Expoente:</b>" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:258 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)" -msgstr "Se as linhas estiverem espaçadas uniformemente (1), convergir (<1) ou divergir (>1)" +msgstr "" +"Se as linhas estiverem espaçadas uniformemente (1), convergir (<1) ou " +"divergir (>1)" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:265 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)" -msgstr "Se as colunas estiverem espaçadas uniformemente (1), convergir (<1) ou divergir (>1)" +msgstr "" +"Se as colunas estiverem espaçadas uniformemente (1), convergir (<1) ou " +"divergir (>1)" #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:273 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:437 @@ -14219,19 +15010,26 @@ msgstr "Randomizar o deslocamento vertical por esta porcentagem" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:403 msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)" -msgstr "Se o espaçamento de linhas é uniforme (1), convergente (<1) ou divergente (>1)" +msgstr "" +"Se o espaçamento de linhas é uniforme (1), convergente (<1) ou divergente " +"(>1)" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:409 msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)" -msgstr "Se o espaçamento de colunas é uniforme (1), convergente (<1) ou divergente (>1)" +msgstr "" +"Se o espaçamento de colunas é uniforme (1), convergente (<1) ou divergente " +"(>1)" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:417 msgid "<b>Base:</b>" msgstr "<b>Base:</b>" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:423 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:429 -msgid "Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)" -msgstr "Base para uma espiral logarÃtmica: não usada (0), convergente (<1) ou divergente (>1)" +msgid "" +"Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)" +msgstr "" +"Base para uma espiral logarÃtmica: não usada (0), convergente (<1) ou " +"divergente (>1)" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:443 msgid "Alternate the sign of scales for each row" @@ -14353,11 +15151,11 @@ msgstr "Cor inicial dos clones ladrilhados" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:665 msgid "" -"Initial color for clones (works only if the original has unset fill or stroke or on spray tool in " -"copy mode)" +"Initial color for clones (works only if the original has unset fill or " +"stroke or on spray tool in copy mode)" msgstr "" -"Cor inicial para clones (só funciona se o original não tiver preenchimento ou contorno em modo de " -"cópia)" +"Cor inicial para clones (só funciona se o original não tiver preenchimento " +"ou contorno em modo de cópia)" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:680 msgid "<b>H:</b>" @@ -14425,8 +15223,12 @@ msgstr "Traçar o desenho em baixo de intens de clone/spray" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:792 #, fuzzy -msgid "For each clone/sprayed item, pick a value from the drawing in its location and apply it" -msgstr "Para cada clone, pegar um valor do desenho no local daquele clone e aplicar ao clone" +msgid "" +"For each clone/sprayed item, pick a value from the drawing in its location " +"and apply it" +msgstr "" +"Para cada clone, pegar um valor do desenho no local daquele clone e aplicar " +"ao clone" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:811 msgid "1. Pick from the drawing:" @@ -14501,7 +15303,9 @@ msgstr "Correção-gama:" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:916 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)" -msgstr "Desloque a escala média do valor escolhido para cima (> 0) ou para baixo (< 0)" +msgstr "" +"Desloque a escala média do valor escolhido para cima (> 0) ou para baixo (< " +"0)" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:923 msgid "Randomize:" @@ -14528,8 +15332,12 @@ msgid "Presence" msgstr "Presença" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:962 -msgid "Each clone is created with the probability determined by the picked value in that point" -msgstr "Cada clone é criado com a probabilidade determinada pelo valor captado neste ponto" +msgid "" +"Each clone is created with the probability determined by the picked value in " +"that point" +msgstr "" +"Cada clone é criado com a probabilidade determinada pelo valor captado neste " +"ponto" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:969 msgid "Size" @@ -14540,10 +15348,12 @@ msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point" msgstr "O tamanho de cada clone é determinado pelo valor captado neste ponto" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:982 -msgid "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill or stroke)" +msgid "" +"Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill " +"or stroke)" msgstr "" -"Cada clone é preenchido com a cor selecionada (o original não deve ter preenchimento ou contorno " -"ativados)" +"Cada clone é preenchido com a cor selecionada (o original não deve ter " +"preenchimento ou contorno ativados)" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:992 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point" @@ -14591,11 +15401,11 @@ msgstr "Usar tamanho e posição salvos do ladrilho" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1220 msgid "" -"Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time you tiled it (if " -"any), instead of using the current size" +"Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time " +"you tiled it (if any), instead of using the current size" msgstr "" -"Fazer com que o tamanho e posição do ladrilho sejam as mesmas da última vez que você o fez (se " -"fez), ao invés do tamanho atual" +"Fazer com que o tamanho e posição do ladrilho sejam as mesmas da última vez " +"que você o fez (se fez), ao invés do tamanho atual" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1254 msgid " <b>_Create</b> " @@ -14632,10 +15442,12 @@ msgstr " R_edefinir " #. TRANSLATORS: "change" is a noun here #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1303 -msgid "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog to zero" +msgid "" +"Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog " +"to zero" msgstr "" -"Reiniciar todas as modificações, escalas, rotações, opacidade e mudanças de cores na caixa de " -"diálogo para zero" +"Reiniciar todas as modificações, escalas, rotações, opacidade e mudanças de " +"cores na caixa de diálogo para zero" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1375 msgid "<small>Nothing selected.</small>" @@ -14671,8 +15483,12 @@ msgid "Delete tiled clones" msgstr "Excluir clones ladrilhados" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2244 -msgid "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the group</b>." -msgstr "Se você quiser clonar diversos objetos, <b>agrupe-os</b> e <b>clone o grupo</b>." +msgid "" +"If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the " +"group</b>." +msgstr "" +"Se você quiser clonar diversos objetos, <b>agrupe-os</b> e <b>clone o grupo</" +"b>." #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2253 msgid "<small>Creating tiled clones...</small>" @@ -14696,10 +15512,11 @@ msgstr "<small>Aleatório:</small>" #: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:127 #, c-format -msgid "Color: <b>%s</b>; <b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke" +msgid "" +"Color: <b>%s</b>; <b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke" msgstr "" -"Cor: <b>%s</b>; <b>Clique</b> para definir o preenchimento, <b>Shift+clique</b> para definir o " -"contorno" +"Cor: <b>%s</b>; <b>Clique</b> para definir o preenchimento, <b>Shift+clique</" +"b> para definir o contorno" #: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:505 msgid "Change color definition" @@ -14745,19 +15562,23 @@ msgstr "Capturar mensagens de depuração" msgid "Release log messages" msgstr "Liberar mensagens de depuração" -#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:88 ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:167 +#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:88 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:167 msgid "Metadata" msgstr "Metadados" -#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:89 ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:168 +#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:89 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:168 msgid "License" msgstr "Licença" -#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:126 ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:994 +#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:126 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1037 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>" msgstr "Entidades do núcleo Dublin" -#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:168 ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1056 +#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:168 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1099 msgid "<b>License</b>" msgstr "<b>Licença</b>" @@ -14776,7 +15597,9 @@ msgid "Checkerboard background" msgstr "Pano de fundo tipo tabuleiro de xadrez" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 -msgid "If set, use checkerboard for background, otherwise use background color at full opacity." +msgid "" +"If set, use checkerboard for background, otherwise use background color at " +"full opacity." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 @@ -14809,8 +15632,9 @@ msgstr "Cor de pano de fu_ndo:" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123 msgid "" -"Color of the page background. Note: transparency setting ignored while editing if 'Checkerboard " -"background' unset (but used when exporting to bitmap)." +"Color of the page background. Note: transparency setting ignored while " +"editing if 'Checkerboard background' unset (but used when exporting to " +"bitmap)." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:124 @@ -14872,7 +15696,8 @@ msgstr "_Limiar de alinhamento:" msgid "Snap only when _closer than:" msgstr "_Auto-alinhar se mais próximo que:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:133 ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:138 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:133 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:138 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:143 msgid "Always snap" msgstr "_Sempre alinhar" @@ -14880,16 +15705,20 @@ msgstr "_Sempre alinhar" # Termo melhor para "agarramento"? #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:134 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects" -msgstr "Proximidade de alinhamento, em pixels da tela, para alinhar aos objetos" +msgstr "" +"Proximidade de alinhamento, em pixels da tela, para alinhar aos objetos" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:134 msgid "Always snap to objects, regardless of their distance" msgstr "Sempre alinhar aos objetos, independente da proximidade" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:135 -msgid "If set, objects only snap to another object when it's within the range specified below" +msgid "" +"If set, objects only snap to another object when it's within the range " +"specified below" msgstr "" -"Se habilitado, os objetos serão alinhados à outros dependendo da proximidade especificada abaixo" +"Se habilitado, os objetos serão alinhados à outros dependendo da proximidade " +"especificada abaixo" #. Options for snapping to grids #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:138 @@ -14910,10 +15739,12 @@ msgid "Always snap to grids, regardless of the distance" msgstr "Sempre alinhar à s grades, independente da proximidade" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:140 -msgid "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range specified below" +msgid "" +"If set, objects only snap to a grid line when it's within the range " +"specified below" msgstr "" -"Se habilitado, os objetos serão alinhados à uma grade dependendo da proximidade especificada " -"abaixo" +"Se habilitado, os objetos serão alinhados à uma grade dependendo da " +"proximidade especificada abaixo" #. Options for snapping to guides #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:143 @@ -14934,9 +15765,12 @@ msgid "Always snap to guides, regardless of the distance" msgstr "Sempre alinhar à s guias, independente da proximidade" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:145 -msgid "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified below" +msgid "" +"If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified " +"below" msgstr "" -"Se habilitado, os objetos serão alinhados à uma guia dependendo da proximidade especificada abaixo" +"Se habilitado, os objetos serão alinhados à uma guia dependendo da " +"proximidade especificada abaixo" #. --------------------------------------------------------------- #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:148 @@ -14960,7 +15794,8 @@ msgid "Snap perpendicularly" msgstr "Ajustar perpendicularmente" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:150 -msgid "When snapping to paths or guides, then also try snapping perpendicularly" +msgid "" +"When snapping to paths or guides, then also try snapping perpendicularly" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:151 @@ -15045,134 +15880,136 @@ msgstr "<b>Miscelânia</b>" #. Inkscape::GC::release(defsRepr); #. inform the document, so we can undo #. Color Management -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:526 ../src/verbs.cpp:3020 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:542 ../src/verbs.cpp:3020 msgid "Link Color Profile" msgstr "Associar perfil de cor" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:623 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:654 msgid "Remove linked color profile" msgstr "Remover perfil de cor associado" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:636 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:673 msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>" msgstr "<b>Perfis de cor associados</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:638 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:675 msgid "<b>Available Color Profiles:</b>" msgstr "<b>Perfis de cor disponÃveis</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:640 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:677 msgid "Link Profile" msgstr "Associar perfil" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:643 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:680 msgid "Unlink Profile" msgstr "Desvincular Perfil" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:721 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:764 msgid "Profile Name" msgstr "Nome do perfil" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:757 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:800 msgid "External scripts" msgstr "Scripts externos" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:758 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:801 msgid "Embedded scripts" msgstr "Scripts embutidos" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:763 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:806 msgid "<b>External script files:</b>" msgstr "<b>Arquivos de script externos</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:765 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:808 msgid "Add the current file name or browse for a file" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:768 ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:845 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:811 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:888 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:357 msgid "Remove" msgstr "Remover" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:832 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:875 msgid "Filename" msgstr "Nome do arquivo" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:840 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:883 msgid "<b>Embedded script files:</b>" msgstr "<b>Arquivos de script embutidos:</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:842 ../src/ui/dialog/objects.cpp:1894 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:885 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1894 msgid "New" msgstr "Novo" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:909 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:952 msgid "Script id" msgstr "id do Script" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:915 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:958 msgid "<b>Content:</b>" msgstr "<b>Conteúdo:</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1032 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1075 msgid "_Save as default" msgstr "_Salvar como padrão" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1033 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1076 msgid "Save this metadata as the default metadata" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1034 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1077 msgid "Use _default" msgstr "Usar _padrão" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1035 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1078 msgid "Use the previously saved default metadata here" msgstr "" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1108 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1151 msgid "Add external script..." msgstr "Adicionar script externo..." -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1147 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1190 msgid "Select a script to load" msgstr "Selecionar script para carregar" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1175 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1218 msgid "Add embedded script..." msgstr "Adicionar script embutido..." #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1206 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1249 msgid "Remove external script" msgstr "Remover script externo" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1235 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1278 msgid "Remove embedded script" msgstr "Remover script embutido" #. TODO repr->set_content(_EmbeddedContent.get_buffer()->get_text()); #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1331 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1374 msgid "Edit embedded script" msgstr "Editar script embutido" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1415 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1458 msgid "<b>Creation</b>" msgstr "<b>Criação</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1416 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1459 msgid "<b>Defined grids</b>" msgstr "<b>Grades definidas</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1660 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1703 msgid "Remove grid" msgstr "Remover grade" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1752 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1795 msgid "Changed default display unit" msgstr "Unidade de visualização padrão foi alterada" @@ -15193,7 +16030,8 @@ msgid "_Custom" msgstr "_Personalizado" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:165 ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:286 -#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:294 ../share/extensions/render_gears.inx.h:6 +#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:294 +#: ../share/extensions/render_gears.inx.h:6 msgid "Units:" msgstr "Unidades:" @@ -15207,9 +16045,11 @@ msgstr "E_xportar em grupo todos os objetos selecionados" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:170 msgid "" -"Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any (caution, overwrites " -"without asking!)" -msgstr "Exportar cada objeto selecionado para seu próprio arquivo PNG (sobrescreve sem perguntar)" +"Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any " +"(caution, overwrites without asking!)" +msgstr "" +"Exportar cada objeto selecionado para seu próprio arquivo PNG (sobrescreve " +"sem perguntar)" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:172 msgid "Hide a_ll except selected" @@ -15276,8 +16116,10 @@ msgstr "dp_i" msgid "_Height:" msgstr "_Altura:" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:304 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1498 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1502 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1526 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:304 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1498 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1502 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1526 msgid "dpi" msgstr "dpi" @@ -15368,12 +16210,13 @@ msgid "Export aborted." msgstr "Exportação cancelada." #: ../src/ui/dialog/export.cpp:1308 ../src/ui/interface.cpp:1401 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1201 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1263 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1201 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1263 msgid "_Cancel" msgstr "_Cancelar" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1309 ../src/ui/dialog/input.cpp:1082 ../src/verbs.cpp:2432 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1202 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1309 ../src/ui/dialog/input.cpp:1082 +#: ../src/verbs.cpp:2432 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1202 msgid "_Save" msgstr "_Salvar" @@ -15381,35 +16224,52 @@ msgstr "_Salvar" msgid "Information" msgstr "Informação" -#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82 ../src/verbs.cpp:309 ../src/verbs.cpp:328 -#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:11 ../share/extensions/color_custom.inx.h:7 -#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:11 ../share/extensions/dots.inx.h:7 -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:35 ../share/extensions/dxf_input.inx.h:10 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:24 ../share/extensions/gcodetools_about.inx.h:3 +#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82 ../src/verbs.cpp:309 +#: ../src/verbs.cpp:328 ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:11 +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:7 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:11 +#: ../share/extensions/dots.inx.h:7 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:35 +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:10 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:24 +#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx.h:3 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:53 #: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:3 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:25 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:31 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:42 ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:46 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:42 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:46 #: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:14 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:35 #: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:17 #: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:12 -#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:5 ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:7 -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:29 ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:8 -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:13 ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:7 -#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:2 ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:44 +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:5 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:7 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:29 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:8 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:13 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:44 #: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:5 -#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:6 ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:2 -#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:12 ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:10 -#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:2 ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:7 -#: ../share/extensions/jitternodes.inx.h:12 ../share/extensions/layout_nup.inx.h:24 -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:13 ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6 -#: ../share/extensions/measure.inx.h:33 ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16 -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:18 ../share/extensions/restack.inx.h:25 -#: ../share/extensions/split.inx.h:8 ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:16 -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:25 ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:23 -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:11 ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:6 +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:6 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:12 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:7 +#: ../share/extensions/jitternodes.inx.h:12 +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:24 +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:13 +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6 ../share/extensions/measure.inx.h:33 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:18 +#: ../share/extensions/restack.inx.h:25 ../share/extensions/split.inx.h:8 +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:16 +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:25 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:23 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:11 +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:6 msgid "Help" msgstr "Ajuda" @@ -15431,41 +16291,55 @@ msgstr "Muito grande para pré-visualizar" msgid "Enable preview" msgstr "Pré-Visualizar" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:767 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:780 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:784 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:787 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:795 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:811 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:826 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:286 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:767 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:780 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:784 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:787 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:795 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:811 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:826 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:286 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:417 msgid "All Files" msgstr "Todos os tipos" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:792 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:808 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:823 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:287 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:792 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:808 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:823 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:287 msgid "All Inkscape Files" msgstr "Todos os arquivos do Inkscape" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:799 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:815 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:829 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:288 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:799 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:815 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:829 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:288 msgid "All Images" msgstr "Todas as imagens" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:802 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:818 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:832 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:289 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:802 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:818 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:832 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:289 msgid "All Vectors" msgstr "Todos os vetores" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:805 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:821 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:835 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:290 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:805 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:821 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:835 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:290 msgid "All Bitmaps" msgstr "Todos os bitmaps" #. ###### File options #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added? -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1054 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1612 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1054 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1612 msgid "Append filename extension automatically" msgstr "Anexar automaticamente a extensão do arquivo" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1227 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1480 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1227 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1480 msgid "Guess from extension" msgstr "Obter da extensão" @@ -15514,7 +16388,8 @@ msgid "Document" msgstr "Documento" #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1553 ../src/verbs.cpp:175 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:2091 ../share/extensions/printing_marks.inx.h:18 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:2091 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:18 msgid "Selection" msgstr "Seleção" @@ -15564,17 +16439,20 @@ msgstr "Co_ntorno" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:547 #, fuzzy msgid "" -"This matrix determines a linear transform on color space. Each line affects one of the color " -"components. Each column determines how much of each color component from the input is passed to " -"the output. The last column does not depend on input colors, so can be used to adjust a constant " -"component value." +"This matrix determines a linear transform on color space. Each line affects " +"one of the color components. Each column determines how much of each color " +"component from the input is passed to the output. The last column does not " +"depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value." msgstr "" -"Esta matriz determina uma transformação linear a ser efetuada sobre o espaço de cores. Cada linha " -"afeta uma das componentes de cores na saÃda. Cada coluna determina quanto de cada componente de " -"cor do gráfico de entrada será passado para a saÃda. A última coluna independe das cores da " -"entrada e, portanto, pode ser utilizada para ajustar um valor constante na saÃda do filtro." +"Esta matriz determina uma transformação linear a ser efetuada sobre o espaço " +"de cores. Cada linha afeta uma das componentes de cores na saÃda. Cada " +"coluna determina quanto de cada componente de cor do gráfico de entrada será " +"passado para a saÃda. A última coluna independe das cores da entrada e, " +"portanto, pode ser utilizada para ajustar um valor constante na saÃda do " +"filtro." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:550 ../share/extensions/grid_polar.inx.h:4 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:550 +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:4 msgctxt "Label" msgid "None" msgstr "Nenhum" @@ -15637,21 +16515,25 @@ msgstr "Ângulo de incidência da fonte de luz no plano YZ, em graus." #. default x: #. default y: #. default z: -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1200 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1203 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1200 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1203 msgid "Location:" msgstr "Localização:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1200 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1203 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1200 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1203 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1206 msgid "X coordinate" msgstr "Coordenada X" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1200 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1203 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1200 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1203 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1206 msgid "Y coordinate" msgstr "Coordenada Y" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1200 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1203 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1200 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1203 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1206 msgid "Z coordinate" msgstr "Coordenada Z" @@ -15675,10 +16557,12 @@ msgstr "Ângulo de Cone" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1209 msgid "" -"This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the light source and the " -"point to which it is pointing at) and the spot light cone. No light is projected outside this " -"cone." -msgstr "Este é o ângulo de abertura do cone de luz. Nenhuma luz é projetada para fora deste cone." +"This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the " +"light source and the point to which it is pointing at) and the spot light " +"cone. No light is projected outside this cone." +msgstr "" +"Este é o ângulo de abertura do cone de luz. Nenhuma luz é projetada para " +"fora deste cone." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1275 msgid "New light source" @@ -15786,13 +16670,15 @@ msgstr "Altura da área de filtragem" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2882 msgid "" -"Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that a full 5x4 matrix of " -"values will be provided. The other keywords represent convenience shortcuts to allow commonly " -"used color operations to be performed without specifying a complete matrix." +"Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that " +"a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent " +"convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be " +"performed without specifying a complete matrix." msgstr "" -"Indica o tipo da operação. A palavra-chave 'matriz' indica que uma matriz de tamanho 5x4 que " -"define a conversão de cores será fornecida explicitamente. As outras palavras-chaves servem de " -"atalho para operações comuns sem que seja necessário fornecer uma matriz de valores." +"Indica o tipo da operação. A palavra-chave 'matriz' indica que uma matriz de " +"tamanho 5x4 que define a conversão de cores será fornecida explicitamente. " +"As outras palavras-chaves servem de atalho para operações comuns sem que " +"seja necessário fornecer uma matriz de valores." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2883 msgid "Value(s):" @@ -15802,7 +16688,8 @@ msgstr "Valor(es):" msgid "R:" msgstr "R:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2888 ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:180 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2888 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:180 msgid "G:" msgstr "G:" @@ -15814,7 +16701,8 @@ msgstr "B:" msgid "A:" msgstr "A:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2893 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2933 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2893 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2933 msgid "Operator:" msgstr "Operador:" @@ -15822,16 +16710,19 @@ msgstr "Operador:" msgid "K1:" msgstr "K1:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2894 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2895 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2896 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2897 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2894 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2895 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2896 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2897 msgid "" -"If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using the formula k1*i1*i2 + " -"k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel values of the first and second inputs " -"respectively." +"If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using " +"the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel " +"values of the first and second inputs respectively." msgstr "" -"Se for escolhido o operador aritmético, as cores de cada pixel na saÃda serão computadas " -"utilizando-se a fórmula K1*i1*i2 + K2*i1 + K3*i2 + K4 onde i1 e i2 são os valores dos pixels na " -"primeira e na segunda entrada, respectivamente." +"Se for escolhido o operador aritmético, as cores de cada pixel na saÃda " +"serão computadas utilizando-se a fórmula K1*i1*i2 + K2*i1 + K3*i2 + K4 onde " +"i1 e i2 são os valores dos pixels na primeira e na segunda entrada, " +"respectivamente." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2895 msgid "K2:" @@ -15859,25 +16750,26 @@ msgstr "altura da matriz de convolução" #. default x: #. default y: -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2901 ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:48 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2901 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:48 msgid "Target:" msgstr "Alvo:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2901 msgid "" -"X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is applied to pixels " -"around this point." +"X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is " +"applied to pixels around this point." msgstr "" -"Coordenada X do alvo da matriz de convolução. A operação de convolução será aplicada aos pixels " -"ao redor deste ponto." +"Coordenada X do alvo da matriz de convolução. A operação de convolução será " +"aplicada aos pixels ao redor deste ponto." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2901 msgid "" -"Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is applied to pixels " -"around this point." +"Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is " +"applied to pixels around this point." msgstr "" -"Coordenada Y do alvo da matriz de convolução. A operação de convolução será aplicada aos pixels " -"ao redor deste ponto." +"Coordenada Y do alvo da matriz de convolução. A operação de convolução será " +"aplicada aos pixels ao redor deste ponto." #. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix) #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2903 @@ -15886,17 +16778,20 @@ msgstr "Kernel:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2903 msgid "" -"This matrix describes the convolve operation that is applied to the input image in order to " -"calculate the pixel colors at the output. Different arrangements of values in this matrix result " -"in various possible visual effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect " -"(parallel to the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value would lead " -"to a common blur effect." -msgstr "" -"Esta matriz descreve a operação de convolução que é aplicada ao gráfico da entrada de modo a " -"calcular as cores dos pixels na saÃda. Diversos arranjos de valores nesta matriz resultam em " -"diferentes possibilidades de efeitos visuais. Por exemplo, uma matriz identidade resulta num " -"efeito de desfoque de movimento (paralelo à diagonal da matriz) enquanto que uma matriz " -"preenchida com um valor constante e não-nulo resultaria em um efeito comum de desfoque." +"This matrix describes the convolve operation that is applied to the input " +"image in order to calculate the pixel colors at the output. Different " +"arrangements of values in this matrix result in various possible visual " +"effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to " +"the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value " +"would lead to a common blur effect." +msgstr "" +"Esta matriz descreve a operação de convolução que é aplicada ao gráfico da " +"entrada de modo a calcular as cores dos pixels na saÃda. Diversos arranjos " +"de valores nesta matriz resultam em diferentes possibilidades de efeitos " +"visuais. Por exemplo, uma matriz identidade resulta num efeito de desfoque " +"de movimento (paralelo à diagonal da matriz) enquanto que uma matriz " +"preenchida com um valor constante e não-nulo resultaria em um efeito comum " +"de desfoque." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2905 msgid "Divisor:" @@ -15904,14 +16799,16 @@ msgstr "Divisor:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2905 msgid "" -"After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that number is divided by " -"divisor to yield the final destination color value. A divisor that is the sum of all the matrix " -"values tends to have an evening effect on the overall color intensity of the result." +"After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that " +"number is divided by divisor to yield the final destination color value. A " +"divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening " +"effect on the overall color intensity of the result." msgstr "" -"Depois de aplicar a convolução sobre os pixels da entrada, o resultado parcial é dividido por " -"este divisor, resultando no valor final da componente de cor na saÃda do filtro. Em geral, um " -"divisor cujo valor seja a soma de todos os valores da matriz de convolução costuma ter um efeito " -"agradável na intensidade das cores na saÃda." +"Depois de aplicar a convolução sobre os pixels da entrada, o resultado " +"parcial é dividido por este divisor, resultando no valor final da componente " +"de cor na saÃda do filtro. Em geral, um divisor cujo valor seja a soma de " +"todos os valores da matriz de convolução costuma ter um efeito agradável na " +"intensidade das cores na saÃda." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2906 msgid "Bias:" @@ -15919,11 +16816,11 @@ msgstr "Bias:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2906 msgid "" -"This value is added to each component. This is useful to define a constant value as the zero " -"response of the filter." +"This value is added to each component. This is useful to define a constant " +"value as the zero response of the filter." msgstr "" -"Este valor é somado a cada componente na saÃda. Isto é útil para se definir um valor constante " -"como resposta nula do filtro." +"Este valor é somado a cada componente na saÃda. Isto é útil para se definir " +"um valor constante como resposta nula do filtro." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2907 #, fuzzy @@ -15932,11 +16829,12 @@ msgstr "Modo Limite" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2907 msgid "" -"Determines how to extend the input image as necessary with color values so that the matrix " -"operations can be applied when the kernel is positioned at or near the edge of the input image." +"Determines how to extend the input image as necessary with color values so " +"that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at " +"or near the edge of the input image." msgstr "" -"Determina como extender a imagem da entrada de modo a permitir que sejam efetuadas as operações " -"de convolução em suas bordas." +"Determina como extender a imagem da entrada de modo a permitir que sejam " +"efetuadas as operações de convolução em suas bordas." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2908 msgid "Preserve Alpha" @@ -15951,27 +16849,37 @@ msgstr "Define se o canal alfa será ou não alterado." msgid "Diffuse Color:" msgstr "Cof Difusa:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2911 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2944 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2911 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2944 msgid "Defines the color of the light source" msgstr "Define a cor da fonte de luz" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2912 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2945 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2912 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2945 msgid "Surface Scale:" msgstr "Escala da SuperfÃcie:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2912 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2945 -msgid "This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha channel" -msgstr "Este valor amplifica as alturas do mapa de relevo definido pelo canal alfa da entrada" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2912 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2945 +msgid "" +"This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha " +"channel" +msgstr "" +"Este valor amplifica as alturas do mapa de relevo definido pelo canal alfa " +"da entrada" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2913 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2946 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2913 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2946 msgid "Constant:" msgstr "Constante:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2913 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2946 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2913 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2946 msgid "This constant affects the Phong lighting model." msgstr "Esta constante afeta o modelo Phong de iluminação." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2914 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2948 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2914 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2948 #, fuzzy msgid "Kernel Unit Length:" msgstr "Largura da Grade de Pixels" @@ -16050,17 +16958,23 @@ msgstr "Quantidade de pixels que a imagem será deslocada para baixo" msgid "Specular Color:" msgstr "Cor Especular:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2947 ../share/extensions/interp.inx.h:2 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2947 +#: ../share/extensions/interp.inx.h:2 msgid "Exponent:" msgstr "Expoente:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2947 msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"." -msgstr "Expoente para a intensidade da reflexão. Quanto maior, mais \"brilhante\"." +msgstr "" +"Expoente para a intensidade da reflexão. Quanto maior, mais \"brilhante\"." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2956 -msgid "Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence function." -msgstr "Indica se esta primitiva de filtro deve gerar um efeito de ruÃdo ou de turbulência." +msgid "" +"Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence " +"function." +msgstr "" +"Indica se esta primitiva de filtro deve gerar um efeito de ruÃdo ou de " +"turbulência." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2957 msgid "Base Frequency:" @@ -16087,161 +17001,177 @@ msgstr "Adicionar primitiva de filtro" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2986 msgid "" -"The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, multiply, darken and " -"lighten." +"The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, " +"multiply, darken and lighten." msgstr "" -"A primitiva <b>feBlend</b> fornece 4 modos de mistura de imagens: tela, multiplicação, " -"escurecimento e clareamento." +"A primitiva <b>feBlend</b> fornece 4 modos de mistura de imagens: tela, " +"multiplicação, escurecimento e clareamento." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2990 #, fuzzy msgid "" -"The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to color of each " -"rendered pixel. This allows for effects like turning object to grayscale, modifying color " -"saturation and changing color hue." +"The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to " +"color of each rendered pixel. This allows for effects like turning object to " +"grayscale, modifying color saturation and changing color hue." msgstr "" -"A primitiva <b>feColorMatrix</b> aplica uma transformação linear (representada por uma matriz) à s " -"cores de cada pixel. Isto permite, por exemplo, modificar a saturação das cores ou mudar para " -"tons de cinza." +"A primitiva <b>feColorMatrix</b> aplica uma transformação linear " +"(representada por uma matriz) à s cores de cada pixel. Isto permite, por " +"exemplo, modificar a saturação das cores ou mudar para tons de cinza." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2994 msgid "" -"The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's color components (red, " -"green, blue, and alpha) according to particular transfer functions, allowing operations like " -"brightness and contrast adjustment, color balance, and thresholding." +"The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's " +"color components (red, green, blue, and alpha) according to particular " +"transfer functions, allowing operations like brightness and contrast " +"adjustment, color balance, and thresholding." msgstr "" -"A primitiva <b>feComponentTransfer</b> manipula as componentes de cor da entrada (vermelho, " -"verde, azul e alfa) de acordo com funções de transferência, permitindo operações de ajuste de " -"brilho e contraste, balanceamento de cores e segmentação por intensidade." +"A primitiva <b>feComponentTransfer</b> manipula as componentes de cor da " +"entrada (vermelho, verde, azul e alfa) de acordo com funções de " +"transferência, permitindo operações de ajuste de brilho e contraste, " +"balanceamento de cores e segmentação por intensidade." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2998 msgid "" -"The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of the Porter-Duff " -"blending modes or the arithmetic mode described in SVG standard. Porter-Duff blending modes are " -"essentially logical operations between the corresponding pixel values of the images." +"The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of " +"the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG " +"standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations " +"between the corresponding pixel values of the images." msgstr "" -"A primitiva <b>feComposite</b> mescla duas imagens utilizando um dos modos de mistura de Porter-" -"Duff ou o modo aritmético descrito no padrão SVG. Os modos de Porter-Duff são, essencialmente, " -"operações lógicas sobre os pixels correspondentes de ambas as imagens." +"A primitiva <b>feComposite</b> mescla duas imagens utilizando um dos modos " +"de mistura de Porter-Duff ou o modo aritmético descrito no padrão SVG. Os " +"modos de Porter-Duff são, essencialmente, operações lógicas sobre os pixels " +"correspondentes de ambas as imagens." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3002 msgid "" -"The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on the image. Common " -"effects created using convolution matrices are blur, sharpening, embossing and edge detection. " -"Note that while gaussian blur can be created using this filter primitive, the special gaussian " -"blur primitive is faster and resolution-independent." +"The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on " +"the image. Common effects created using convolution matrices are blur, " +"sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can " +"be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive " +"is faster and resolution-independent." msgstr "" -"A primitiva <b>feConvolveMatrix</b> lhe permite especificar uma operação de convolução a ser " -"aplicada na imagem. Detecção de borda, desfoque, alto-relevo são efeitos tipicamente criados com " -"esta primitiva. Note que apesar de ser possÃvel se criar efeito de desfoque gaussiano usando esta " -"primitiva, recomenda-se utilizar a primitiva feGaussianBlur para tal, pois ela é melhor otimizada " -"e independe de resolução." +"A primitiva <b>feConvolveMatrix</b> lhe permite especificar uma operação de " +"convolução a ser aplicada na imagem. Detecção de borda, desfoque, alto-" +"relevo são efeitos tipicamente criados com esta primitiva. Note que apesar " +"de ser possÃvel se criar efeito de desfoque gaussiano usando esta primitiva, " +"recomenda-se utilizar a primitiva feGaussianBlur para tal, pois ela é melhor " +"otimizada e independe de resolução." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3006 msgid "" -"The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create \"embossed\" " -"shadings. The input's alpha channel is used to provide depth information: higher opacity areas " -"are raised toward the viewer and lower opacity areas recede away from the viewer." +"The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create " +"\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth " +"information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower " +"opacity areas recede away from the viewer." msgstr "" -"As primitivas <b>feDiffuseLighting</b> e feSpecularLighting criam efeitos de iluminação e " -"sombreamentos em alto-relevo. O canal alfa da entrada é utilizado para prover informação sobre a " -"altura do relevo: áreas de maior opacidade representam superfÃcies mais projetadas na direção do " -"observador." +"As primitivas <b>feDiffuseLighting</b> e feSpecularLighting criam efeitos de " +"iluminação e sombreamentos em alto-relevo. O canal alfa da entrada é " +"utilizado para prover informação sobre a altura do relevo: áreas de maior " +"opacidade representam superfÃcies mais projetadas na direção do observador." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3010 msgid "" -"The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the first input using the " -"second input as a displacement map, that shows from how far the pixel should come from. Classical " -"examples are whirl and pinch effects." +"The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the " +"first input using the second input as a displacement map, that shows from " +"how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch " +"effects." msgstr "" -"A primitiva <b>feDisplacementMap</b> desloca os pixels da primeira entrada usando a segunda " -"entrada como um mapa de deslocamento, que mostra de quão longe o pixel deve vir. Exemplos " -"clássicos são os efeitos de lente, e de distorção em caracol." +"A primitiva <b>feDisplacementMap</b> desloca os pixels da primeira entrada " +"usando a segunda entrada como um mapa de deslocamento, que mostra de quão " +"longe o pixel deve vir. Exemplos clássicos são os efeitos de lente, e de " +"distorção em caracol." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3014 msgid "" -"The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and opacity. It is " -"usually used as an input to other filters to apply color to a graphic." +"The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and " +"opacity. It is usually used as an input to other filters to apply color to " +"a graphic." msgstr "" -"A primitiva <b>feFlood</b> preenche uma região com uma determinada cor e opacidade. Isto costuma " -"ser usado como entrada de outras primitivas para aplicar cores a um desenho." +"A primitiva <b>feFlood</b> preenche uma região com uma determinada cor e " +"opacidade. Isto costuma ser usado como entrada de outras primitivas para " +"aplicar cores a um desenho." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3018 msgid "" -"The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input. It is commonly used " -"together with feOffset to create a drop shadow effect." +"The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input. It is " +"commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect." msgstr "" -"A primitiva <b>feGaussianBlur</b> desfoca uniformemente sua entrada. É comummente utilizada junto " -"com a primitiva feOffset (Deslocamento) para criar efeitos de sombra deslocada." +"A primitiva <b>feGaussianBlur</b> desfoca uniformemente sua entrada. É " +"comummente utilizada junto com a primitiva feOffset (Deslocamento) para " +"criar efeitos de sombra deslocada." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3022 msgid "" -"The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image or another part of " -"the document." +"The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image " +"or another part of the document." msgstr "" -"A primitiva <b>feImage</b> preenche uma região com uma imagem externa ou com outra parte do " -"documento." +"A primitiva <b>feImage</b> preenche uma região com uma imagem externa ou com " +"outra parte do documento." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3026 msgid "" -"The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images inside the filter " -"primitive to a single image. It uses normal alpha compositing for this. This is equivalent to " -"using several feBlend primitives in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' " -"mode." +"The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images " +"inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha " +"compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives " +"in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode." msgstr "" -"A primitiva <b>feMerge</b> junta diversas imagens de suas entradas numa só. Ela utiliza " -"composição de alfa comum para tal. Isto é equivalente a utilizar diversas primitivas feBlend " -"(Mistura) no modo 'normal' ou diversas primitivas feComposite (Composição) no modo 'over'." +"A primitiva <b>feMerge</b> junta diversas imagens de suas entradas numa só. " +"Ela utiliza composição de alfa comum para tal. Isto é equivalente a utilizar " +"diversas primitivas feBlend (Mistura) no modo 'normal' ou diversas " +"primitivas feComposite (Composição) no modo 'over'." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3030 #, fuzzy msgid "" -"The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. For single-color " -"objects erode makes the object thinner and dilate makes it thicker." +"The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. " +"For single-color objects erode makes the object thinner and dilate makes it " +"thicker." msgstr "" -"A primitiva <b>feMorphology</b> proporciona efeitos de erosão e de dilatação. Para imagens " -"monocromáticas, o efeito de erosão faz com que o objeto fique mais fino e o efeito de dilatação " -"faz com que o objeto fique mais grosso." +"A primitiva <b>feMorphology</b> proporciona efeitos de erosão e de " +"dilatação. Para imagens monocromáticas, o efeito de erosão faz com que o " +"objeto fique mais fino e o efeito de dilatação faz com que o objeto fique " +"mais grosso." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3034 msgid "" -"The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined amount. For example, " -"this is useful for drop shadows, where the shadow is in a slightly different position than the " -"actual object." +"The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined " +"amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in " +"a slightly different position than the actual object." msgstr "" -"A primitiva <b>feOffset</b> desloca a imagem. Isto é útil, por exemplo, para se criar efeitos de " -"sombra." +"A primitiva <b>feOffset</b> desloca a imagem. Isto é útil, por exemplo, para " +"se criar efeitos de sombra." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3038 #, fuzzy msgid "" -"The <b>feDiffuseLighting</b> and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives create \"embossed\" " -"shadings. The input's alpha channel is used to provide depth information: higher opacity areas " -"are raised toward the viewer and lower opacity areas recede away from the viewer." +"The <b>feDiffuseLighting</b> and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives " +"create \"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide " +"depth information: higher opacity areas are raised toward the viewer and " +"lower opacity areas recede away from the viewer." msgstr "" -"As primitivas <b>feDiffuseLighting</b> e feSpecularLighting criam efeitos de iluminação e " -"sombreamentos em alto-relevo. O canal alfa da entrada é utilizado para prover informação sobre a " -"altura do relevo: áreas de maior opacidade representam superfÃcies mais projetadas na direção do " -"observador." +"As primitivas <b>feDiffuseLighting</b> e feSpecularLighting criam efeitos de " +"iluminação e sombreamentos em alto-relevo. O canal alfa da entrada é " +"utilizado para prover informação sobre a altura do relevo: áreas de maior " +"opacidade representam superfÃcies mais projetadas na direção do observador." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3042 #, fuzzy msgid "" -"The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with an input graphic. The source tile is " -"defined by the filter primitive subregion of the input." +"The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with an input graphic. The " +"source tile is defined by the filter primitive subregion of the input." msgstr "" -"A primitiva <b>feImage</b> preenche uma região com uma imagem externa ou com outra parte do " -"documento." +"A primitiva <b>feImage</b> preenche uma região com uma imagem externa ou com " +"outra parte do documento." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3046 msgid "" -"The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of noise is useful in " -"simulating several nature phenomena like clouds, fire and smoke and in generating complex " -"textures like marble or granite." +"The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of " +"noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and " +"smoke and in generating complex textures like marble or granite." msgstr "" -"A primitiva <b>feTurbulence</b> renderiza ruÃdo de Perlin. Este tipo de ruÃdo é útil para simular " -"fenômenos naturais como núvens, fogo e fumaça e para gerar texturas complexas como mármore ou " -"granito." +"A primitiva <b>feTurbulence</b> renderiza ruÃdo de Perlin. Este tipo de " +"ruÃdo é útil para simular fenômenos naturais como núvens, fogo e fumaça e " +"para gerar texturas complexas como mármore ou granito." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3066 msgid "Duplicate filter primitive" @@ -16258,7 +17188,8 @@ msgstr "E_ncontrar:" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:72 #, fuzzy msgid "Find objects by their content or properties (exact or partial match)" -msgstr "Encontrar objetos pelo seu conteúdo de texto (por casamento exato ou parcial)" +msgstr "" +"Encontrar objetos pelo seu conteúdo de texto (por casamento exato ou parcial)" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:73 msgid "R_eplace:" @@ -16480,7 +17411,8 @@ msgid "Search clones" msgstr "Procurar clones" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:110 ../share/extensions/embedimage.inx.h:3 -#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:5 ../share/extensions/image_attributes.inx.h:29 +#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:5 +#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:29 msgid "Images" msgstr "Imagens" @@ -17386,9 +18318,11 @@ msgstr "Digite o texto" msgid "Arrange in a grid" msgstr "Organizar em uma grade" -#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:571 ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:66 -#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:75 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:247 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:744 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:581 +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:571 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:66 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:75 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:247 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:744 +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:581 msgid "X:" msgstr "X:" @@ -17397,9 +18331,11 @@ msgstr "X:" msgid "Horizontal spacing between columns." msgstr "Espaçamento horizontal entre colunas (em px)" -#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:572 ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:67 -#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:76 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:248 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:745 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:599 +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:572 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:67 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:76 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:248 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:745 +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:599 msgid "Y:" msgstr "Y:" @@ -17423,7 +18359,8 @@ msgstr "Altura igual" #: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:642 msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it" -msgstr "Se não configurado, cada linha terá a altura do objeto mais alto dentre eles" +msgstr "" +"Se não configurado, cada linha terá a altura do objeto mais alto dentre eles" #. #### Number of columns #### #: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:658 @@ -17441,7 +18378,9 @@ msgstr "Largura igual" #: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:681 msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it" -msgstr "Se não configurado, cada coluna terá a altura do objeto mais largo dentre eles" +msgstr "" +"Se não configurado, cada coluna terá a altura do objeto mais largo dentre " +"eles" #. Anchor selection widget #: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:692 @@ -17545,8 +18484,11 @@ msgid "Show selection cue" msgstr "Exibir sinal de seleção" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:184 -msgid "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)" -msgstr "Se os objetos selecionados exibem um sinal de seleção (semelhante ao do seletor)" +msgid "" +"Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)" +msgstr "" +"Se os objetos selecionados exibem um sinal de seleção (semelhante ao do " +"seletor)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190 msgid "Enable gradient editing" @@ -17563,11 +18505,11 @@ msgstr "Na conversão em guias usa-se as bordas em vez da caixa delimitadora" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197 #, fuzzy msgid "" -"Converting an object to guides places these along the object's true edges (imitating the object's " -"shape), not along the bounding box" +"Converting an object to guides places these along the object's true edges " +"(imitating the object's shape), not along the bounding box" msgstr "" -"Convertendo um objeto para guias locais ao longo das bordas de outro objeto (imitando a forma do " -"objeto), não ao longo da caixa delimitadora." +"Convertendo um objeto para guias locais ao longo das bordas de outro objeto " +"(imitando a forma do objeto), não ao longo da caixa delimitadora." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204 #, fuzzy @@ -17580,7 +18522,9 @@ msgstr "vezes a espessura atual do contorno" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205 msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)" -msgstr "Tamanho dos pontos criados com Ctrl+click (relativo à espessura atual do contorno)" +msgstr "" +"Tamanho dos pontos criados com Ctrl+click (relativo à espessura atual do " +"contorno)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:213 #, fuzzy @@ -17600,9 +18544,12 @@ msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from." msgstr "<b>Nenhum objeto selecionado</b> para obter o estilo." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:238 -msgid "<b>More than one object selected.</b> Cannot take style from multiple objects." +msgid "" +"<b>More than one object selected.</b> Cannot take style from multiple " +"objects." msgstr "" -"<b>Mais de um objeto selecionado.</b> Não é possÃvel obter o estilo a partir de múltiplos objetos." +"<b>Mais de um objeto selecionado.</b> Não é possÃvel obter o estilo a partir " +"de múltiplos objetos." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:274 #, fuzzy @@ -17623,11 +18570,11 @@ msgstr "O estilo próprio desta ferramenta:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:287 msgid "" -"Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use the button below to " -"set it." +"Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use " +"the button below to set it." msgstr "" -"Cada ferramenta deve guardar seu próprio estilo para aplicar para objetos recém criados. Use o " -"botão abaixo para ajustá-lo." +"Cada ferramenta deve guardar seu próprio estilo para aplicar para objetos " +"recém criados. Use o botão abaixo para ajustá-lo." #. style swatch #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:291 @@ -17640,7 +18587,9 @@ msgstr "Estilo personalizado:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:307 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style" -msgstr "Lembrar do estilo do (primeiro) objeto selecionado como estilo desta ferramenta" +msgstr "" +"Lembrar do estilo do (primeiro) objeto selecionado como estilo desta " +"ferramenta" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:312 msgid "Tools" @@ -17657,7 +18606,9 @@ msgstr "Real" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:318 msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc." -msgstr "Este modo considera espessuras de contornos, marcadores, margens de filtros, etc." +msgstr "" +"Este modo considera espessuras de contornos, marcadores, margens de filtros, " +"etc." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:319 msgid "Geometric bounding box" @@ -17678,7 +18629,9 @@ msgstr "Manter objetos após conversão" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326 #, fuzzy -msgid "When converting an object to guides, don't delete the object after the conversion" +msgid "" +"When converting an object to guides, don't delete the object after the " +"conversion" msgstr "Após convertidos em guias, os objetos não serão excluÃdos" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:327 @@ -17688,11 +18641,12 @@ msgstr "Tratar agrupamentos como um único objeto" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:329 #, fuzzy msgid "" -"Treat groups as a single object during conversion to guides rather than converting each child " -"separately" +"Treat groups as a single object during conversion to guides rather than " +"converting each child separately" msgstr "" -"Trata os objetos agrupados como um único objeto durante a conversão. Se esta opção não estiver " -"marcada, todos os objetos em um agrupamento serão convertidos em guias separadamente" +"Trata os objetos agrupados como um único objeto durante a conversão. Se esta " +"opção não estiver marcada, todos os objetos em um agrupamento serão " +"convertidos em guias separadamente" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:331 msgid "Average all sketches" @@ -17734,7 +18688,8 @@ msgstr "Contorno retangular" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:348 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming" -msgstr "Exibe apenas um contorno retangular dos objetos ao mover ou transformar" +msgstr "" +"Exibe apenas um contorno retangular dos objetos ao mover ou transformar" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:349 #, fuzzy @@ -17757,7 +18712,9 @@ msgstr "Marca" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:355 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner" -msgstr "Cada objeto selecionado exibe uma marca de diamante no canto esquerdo superior" +msgstr "" +"Cada objeto selecionado exibe uma marca de diamante no canto esquerdo " +"superior" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356 msgid "Box" @@ -17801,8 +18758,8 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:370 msgid "" -"Update the outline when dragging or transforming nodes; if this is off, the outline will only " -"update when completing a drag" +"Update the outline when dragging or transforming nodes; if this is off, the " +"outline will only update when completing a drag" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:371 @@ -17811,8 +18768,8 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:372 msgid "" -"Update paths when dragging or transforming nodes; if this is off, paths will only be updated when " -"completing a drag" +"Update paths when dragging or transforming nodes; if this is off, paths will " +"only be updated when completing a drag" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:373 @@ -17821,8 +18778,8 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:374 msgid "" -"Visualize the direction of selected paths by drawing small arrows in the middle of each outline " -"segment" +"Visualize the direction of selected paths by drawing small arrows in the " +"middle of each outline segment" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:375 @@ -17833,7 +18790,8 @@ msgstr "Contorno suave" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:376 #, fuzzy msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline" -msgstr "Ao passar o mouse sobre um caminho, destaca temporariamente suas bordas" +msgstr "" +"Ao passar o mouse sobre um caminho, destaca temporariamente suas bordas" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:377 #, fuzzy @@ -17852,12 +18810,13 @@ msgstr "Tempo de destaque" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:380 #, fuzzy msgid "" -"Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in milliseconds); specify " -"0 to have the outline shown until mouse leaves the path" +"Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in " +"milliseconds); specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the " +"path" msgstr "" -"Especifica o tempo máximo que um caminho permanecerá destacado ao passar o mouse (em " -"milisegundos). Atribua o valor 0 para que o destaque permaneça visÃvel sem limite de tempo ao " -"passar o mouse" +"Especifica o tempo máximo que um caminho permanecerá destacado ao passar o " +"mouse (em milisegundos). Atribua o valor 0 para que o destaque permaneça " +"visÃvel sem limite de tempo ao passar o mouse" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:381 #, fuzzy @@ -17881,7 +18840,8 @@ msgstr "Exclui nós preservando a forma" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:385 msgid "" -"Move handles next to deleted nodes to resemble original shape; hold Ctrl to get the other behavior" +"Move handles next to deleted nodes to resemble original shape; hold Ctrl to " +"get the other behavior" msgstr "" #. Tweak @@ -17895,7 +18855,8 @@ msgid "Object paint style" msgstr "Centro do objeto" #. Zoom -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:394 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:709 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:394 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:709 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" @@ -17912,8 +18873,9 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:402 msgid "" -"The start and end of the measurement tool's control line will not be considered for calculating " -"lengths. Only lengths between actual curve intersections will be displayed." +"The start and end of the measurement tool's control line will not be " +"considered for calculating lengths. Only lengths between actual curve " +"intersections will be displayed." msgstr "" #. Shapes @@ -17928,14 +18890,15 @@ msgstr "Modo do esboço" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440 #, fuzzy msgid "" -"If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, instead of averaging " -"the old result with the new sketch" +"If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, " +"instead of averaging the old result with the new sketch" msgstr "" -"Se habilitado, o resultado do traçado será a média normal de todos os traçados feitos, em vez de " -"mediar o antigo resultado com o novo traçado." +"Se habilitado, o resultado do traçado será a média normal de todos os " +"traçados feitos, em vez de mediar o antigo resultado com o novo traçado." #. Pen -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443 ../src/ui/dialog/input.cpp:1485 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1485 msgid "Pen" msgstr "Caneta bézier" @@ -17946,16 +18909,20 @@ msgstr "Caneta caligráfica" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453 msgid "" -"If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise pen width depends on " -"zoom so that it looks the same at any zoom" +"If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise " +"pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom" msgstr "" -"Se habilitado, o tamanho da caneta é definido em unidades absolutas (px) independentemente da " -"ampliação; senão o tamanho da caneta depende da ampliação para que pareça a mesma a qualquer " -"ampliação." +"Se habilitado, o tamanho da caneta é definido em unidades absolutas (px) " +"independentemente da ampliação; senão o tamanho da caneta depende da " +"ampliação para que pareça a mesma a qualquer ampliação." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:455 -msgid "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous selection)" -msgstr "Se habilitado, cada novo objeto criado será selecionado (desfazendo a seleção anterior)" +msgid "" +"If on, each newly created object will be selected (deselecting previous " +"selection)" +msgstr "" +"Se habilitado, cada novo objeto criado será selecionado (desfazendo a " +"seleção anterior)" #. Text #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:458 ../src/verbs.cpp:2755 @@ -17969,7 +18936,8 @@ msgid "Show font samples in the drop-down list" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464 -msgid "Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar" +msgid "" +"Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466 @@ -17978,7 +18946,9 @@ msgid "Show font substitution warning dialog" msgstr "Mostrar botões de fechar em diálogos" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 -msgid "Show font substitution warning dialog when requested fonts are not available on the system" +msgid "" +"Show font substitution warning dialog when requested fonts are not available " +"on the system" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:470 @@ -18039,7 +19009,8 @@ msgid "Paint Bucket" msgstr "Lata de tinta" #. Gradient -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:295 msgid "Gradient" msgstr "Gradiente" @@ -18050,13 +19021,14 @@ msgstr "Prevenir compartilhamento de definições de gradiente" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 msgid "" -"When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; uncheck to allow sharing " -"of gradient definitions so that editing one object may affect other objects using the same " -"gradient" +"When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; " +"uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object " +"may affect other objects using the same gradient" msgstr "" -"Quando habilitada, definições de gradiente compartilhadas são automaticamente diferenciadas " -"quando alteradas; desabilite para permitir o compartilhamento de definições de gradiente para que " -"a alteração de um objeto afete todos os outros que utilizam o mesmo gradiente" +"Quando habilitada, definições de gradiente compartilhadas são " +"automaticamente diferenciadas quando alteradas; desabilite para permitir o " +"compartilhamento de definições de gradiente para que a alteração de um " +"objeto afete todos os outros que utilizam o mesmo gradiente" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 #, fuzzy @@ -18065,8 +19037,8 @@ msgstr "Editor de gradiente" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 msgid "" -"When on, the Gradient Edit button in the Fill & Stroke dialog will show the legacy Gradient " -"Editor dialog, when off the Gradient Tool will be used" +"When on, the Gradient Edit button in the Fill & Stroke dialog will show the " +"legacy Gradient Editor dialog, when off the Gradient Tool will be used" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 @@ -18075,7 +19047,8 @@ msgid "Linear gradient _angle:" msgstr "Preenchimento em gradiente linear" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 -msgid "Default angle of new linear gradients in degrees (clockwise from horizontal)" +msgid "" +"Default angle of new linear gradients in degrees (clockwise from horizontal)" msgstr "" #. Dropper @@ -18091,7 +19064,8 @@ msgstr "Conector" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" msgstr "" -"Se habilitado, os pontos de ligação dos conectores não serão mostrados para objetos de texto" +"Se habilitado, os pontos de ligação dos conectores não serão mostrados para " +"objetos de texto" #. LPETool #. disabled, because the LPETool is not finished yet. @@ -18519,7 +19493,8 @@ msgstr "Ãcones da barra de ferramentas" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:622 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)" -msgstr "Define o tamanho dos Ãcones na barra de ferramentas (requer reinicialização)" +msgstr "" +"Define o tamanho dos Ãcones na barra de ferramentas (requer reinicialização)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625 #, fuzzy @@ -18527,8 +19502,10 @@ msgid "Control bar icon size:" msgstr "Ãcones da barra de controle" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:626 -msgid "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" -msgstr "Define o tamanho dos Ãcones na barra de controle (requer reinicialização)" +msgid "" +"Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" +msgstr "" +"Define o tamanho dos Ãcones na barra de controle (requer reinicialização)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 #, fuzzy @@ -18536,8 +19513,11 @@ msgid "Secondary toolbar icon size:" msgstr "Ãcones da barra de ferramentas secundária" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:630 -msgid "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" -msgstr "Define o tamanho dos Ãcones na barra de ferramentas secundária (requer reinicialização)" +msgid "" +"Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" +msgstr "" +"Define o tamanho dos Ãcones na barra de ferramentas secundária (requer " +"reinicialização)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633 #, fuzzy @@ -18546,8 +19526,11 @@ msgstr "Tentar solucionar cores não desenhadas" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:635 #, fuzzy -msgid "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing color sliders" -msgstr "Quando ligado, tenta solucionar bugs ao desenhar cores em certos temas GTK" +msgid "" +"When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing " +"color sliders" +msgstr "" +"Quando ligado, tenta solucionar bugs ao desenhar cores em certos temas GTK" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:640 msgid "Clear list" @@ -18559,10 +19542,12 @@ msgid "Maximum documents in Open _Recent:" msgstr "Máximo de documentos recentes:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644 -msgid "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear the list" +msgid "" +"Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear " +"the list" msgstr "" -"Define a capacidade máxima da lista de documentos abertos recemente, localizada no menu Arquivo " -">> Abrir recentes" +"Define a capacidade máxima da lista de documentos abertos recemente, " +"localizada no menu Arquivo >> Abrir recentes" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:647 #, fuzzy @@ -18571,12 +19556,13 @@ msgstr "Fator de correção de zoom (em %)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648 msgid "" -"Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its real length. This " -"information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to display objects in their true sizes" +"Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its " +"real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to " +"display objects in their true sizes" msgstr "" -"Ajuste o botão deslizante até que a régua na tela corresponda a sua real extensão. Esta " -"informação é usada ao definir o zoom em 1:1, 1:2, etc., afim de exibir objetos em suas reais " -"dimensões" +"Ajuste o botão deslizante até que a régua na tela corresponda a sua real " +"extensão. Esta informação é usada ao definir o zoom em 1:1, 1:2, etc., afim " +"de exibir objetos em suas reais dimensões" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651 msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections" @@ -18584,7 +19570,8 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653 msgid "" -"When on, will allow dynamic layout of components that are not completely finished being refactored" +"When on, will allow dynamic layout of components that are not completely " +"finished being refactored" msgstr "" #. show infobox @@ -18595,19 +19582,25 @@ msgstr "Exibir informações das primitivas de filtro" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658 #, fuzzy -msgid "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the filter effects dialog" +msgid "" +"Show icons and descriptions for the filter primitives available at the " +"filter effects dialog" msgstr "" -"Exibe Ãcones e descrições para as primitivas de filtro na caixa de diálogo de edição de filtros" +"Exibe Ãcones e descrições para as primitivas de filtro na caixa de diálogo " +"de edição de filtros" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669 msgid "Icons only" msgstr "Apenas Ãcones" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669 msgid "Text only" msgstr "Apenas texto" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669 msgid "Icons and text" msgstr "Ãcones e texto" @@ -18617,7 +19610,9 @@ msgid "Dockbar style (requires restart):" msgstr "Idioma (requer inicialização):" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667 -msgid "Selects whether the vertical bars on the dockbar will show text labels, icons, or both" +msgid "" +"Selects whether the vertical bars on the dockbar will show text labels, " +"icons, or both" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674 @@ -18626,7 +19621,8 @@ msgid "Switcher style (requires restart):" msgstr "(requer reinicialização)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:675 -msgid "Selects whether the dockbar switcher will show text labels, icons, or both" +msgid "" +"Selects whether the dockbar switcher will show text labels, icons, or both" msgstr "" #. Windows @@ -18646,11 +19642,13 @@ msgstr "Não salvar geometria da janela" msgid "Save and restore dialogs status" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720 msgid "Don't save dialogs status" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:686 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:728 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:686 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:728 msgid "Dockable" msgstr "Acoplável" @@ -18724,15 +19722,25 @@ msgstr "Salvando geometria da janela (tamanho e posição):" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 msgid "Let the window manager determine placement of all windows" -msgstr "Permitir que o gerenciador de janelas determine o posicionamento de todas as janelas" +msgstr "" +"Permitir que o gerenciador de janelas determine o posicionamento de todas as " +"janelas" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 -msgid "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user preferences)" -msgstr "Lembrar e utilizar a última geometria da janela (salvar nas preferências do usuário)" +msgid "" +"Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user " +"preferences)" +msgstr "" +"Lembrar e utilizar a última geometria da janela (salvar nas preferências do " +"usuário)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716 -msgid "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the document)" -msgstr "Salvar e restaurar a geometria da janela para cada documento (salvar no documento)" +msgid "" +"Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the " +"document)" +msgstr "" +"Salvar e restaurar a geometria da janela para cada documento (salvar no " +"documento)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718 #, fuzzy @@ -18740,7 +19748,9 @@ msgid "Saving dialogs status" msgstr "Mostrar diálogo ao iniciar" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722 -msgid "Save and restore dialogs status (the last open windows dialogs are saved when it closes)" +msgid "" +"Save and restore dialogs status (the last open windows dialogs are saved " +"when it closes)" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726 @@ -18775,7 +19785,9 @@ msgstr "Diálogos permanecem acima das janelas de desenho" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" -msgstr "Igual a normal, porém pode funcionar melhor com alguns gerenciadores de janelas" +msgstr "" +"Igual a normal, porém pode funcionar melhor com alguns gerenciadores de " +"janelas" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:750 #, fuzzy @@ -18808,17 +19820,18 @@ msgstr "Quando janelas de diálogo são escondidas na barra de tarefas" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:765 msgid "" -"Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible (this is the default " -"which can be changed in any window using the button above the right scrollbar)" +"Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " +"(this is the default which can be changed in any window using the button " +"above the right scrollbar)" msgstr "" -"Aplica um zoom ao desenho quando janela for redimensionada, para manter a mesma área visÃvel " -"(Este é o padrão que pode ser mudado em qualquer janela usando o botão que está abaixo da barra " -"de rolagem direita)" +"Aplica um zoom ao desenho quando janela for redimensionada, para manter a " +"mesma área visÃvel (Este é o padrão que pode ser mudado em qualquer janela " +"usando o botão que está abaixo da barra de rolagem direita)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:767 msgid "" -"Save documents viewport (zoom and panning position). Useful to turn off when sharing version " -"controlled files." +"Save documents viewport (zoom and panning position). Useful to turn off when " +"sharing version controlled files." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:769 @@ -18838,29 +19851,32 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "The gridlines will be shown in minor grid line color" msgstr "" -"Se habilitado e o zoom for reduzido as linhas de grade serão exibidas com cores normais em vez de " -"usar as cores de linhas de grade maiores." +"Se habilitado e o zoom for reduzido as linhas de grade serão exibidas com " +"cores normais em vez de usar as cores de linhas de grade maiores." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:778 #, fuzzy msgid "The gridlines will be shown in major grid line color" msgstr "" -"Se habilitado e o zoom for reduzido as linhas de grade serão exibidas com cores normais em vez de " -"usar as cores de linhas de grade maiores." +"Se habilitado e o zoom for reduzido as linhas de grade serão exibidas com " +"cores normais em vez de usar as cores de linhas de grade maiores." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:780 msgid "Default grid settings" msgstr "Configurações padrões das grades" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:786 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:811 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:786 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:811 msgid "Grid units:" msgstr "Unidades da grade:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:816 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:816 msgid "Origin X:" msgstr "Origem X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:792 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:817 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:792 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:817 msgid "Origin Y:" msgstr "Origem Y:" @@ -18868,30 +19884,38 @@ msgstr "Origem Y:" msgid "Spacing X:" msgstr "Espaçamento X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:820 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:820 msgid "Spacing Y:" msgstr "Espaçamento Y:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:800 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:800 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 #, fuzzy msgid "Minor grid line color:" msgstr "Cor da linha de grade maior:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 msgid "Color used for normal grid lines" msgstr "Cor usada pelas linhas normais" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:802 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:802 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828 msgid "Major grid line color:" msgstr "Cor da linha de grade maior:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828 msgid "Color used for major (highlighted) grid lines" msgstr "Cor usada pelas linhas destacadas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830 msgid "Major grid line every:" msgstr "Linha de grade maior a cada:" @@ -18914,9 +19938,10 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893 msgid "" -"When this option is on, the \"Save as...\" and \"Save a Copy...\" dialogs will always open in the " -"directory where the currently open document is; when it's off, each will open in the directory " -"where you last saved a file using it" +"When this option is on, the \"Save as...\" and \"Save a Copy...\" dialogs " +"will always open in the directory where the currently open document is; when " +"it's off, each will open in the directory where you last saved a file using " +"it" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 @@ -18925,11 +19950,11 @@ msgstr "Adicionar etiqueta de comentários à saÃda de impressão" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:897 msgid "" -"When on, a comment will be added to the raw print output, marking the rendered output for an " -"object with its label" +"When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " +"rendered output for an object with its label" msgstr "" -"Se ativado, um comentário será adicionado à saÃda de impressão padrão, marcando a saÃda " -"restituÃda para um objeto com esta etiqueta" +"Se ativado, um comentário será adicionado à saÃda de impressão padrão, " +"marcando a saÃda restituÃda para um objeto com esta etiqueta" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899 #, fuzzy @@ -18938,8 +19963,8 @@ msgstr "Metadados salvos com o desenho" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:901 msgid "" -"Add default metadata to new documents. Default metadata can be set from Document Properties-" -">Metadata." +"Add default metadata to new documents. Default metadata can be set from " +"Document Properties->Metadata." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905 @@ -18954,25 +19979,30 @@ msgstr "(requer reinicialização)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906 msgid "" -"How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it with mouse (in screen " -"pixels)" +"How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it " +"with mouse (in screen pixels)" msgstr "" -"Quão perto da tela é preciso que o de um objeto esteja para ser possÃvel agarrá-lo com o mouse " -"(em pixels)" +"Quão perto da tela é preciso que o de um objeto esteja para ser possÃvel " +"agarrá-lo com o mouse (em pixels)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:908 #, fuzzy msgid "_Click/drag threshold:" msgstr "Limiar para clicar/arrastar:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:908 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1250 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1254 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1264 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:908 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1250 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1254 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1264 msgid "pixels" msgstr "pixels" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:909 -msgid "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag" -msgstr "Arrasto máximo do mouse (em pixels) que é considerado um clicar e não arrastar" +msgid "" +"Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag" +msgstr "" +"Arrasto máximo do mouse (em pixels) que é considerado um clicar e não " +"arrastar" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:912 #, fuzzy @@ -18987,24 +20017,29 @@ msgstr "Deslocar alças do nó" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:915 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" msgstr "" -"Use a sensibilidade da mesa digitalizadora (tablet) ou outro dispositivo (requer reinicialização)" +"Use a sensibilidade da mesa digitalizadora (tablet) ou outro dispositivo " +"(requer reinicialização)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917 msgid "" -"Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable this only if you " -"have problems with the tablet (you can still use it as a mouse)" +"Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable " +"this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a " +"mouse)" msgstr "" -"Use as capacidades da mesa digitalizadora (tablet) ou outro dispositivo sensÃvel a pressão. " -"Desative-o apenas se você tiver problemas com a mesa digitalizadora." +"Use as capacidades da mesa digitalizadora (tablet) ou outro dispositivo " +"sensÃvel a pressão. Desative-o apenas se você tiver problemas com a mesa " +"digitalizadora." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:919 msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)" msgstr "Mudar ferramenta baseado no dispositivo (requer reinicialização)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:921 -msgid "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)" +msgid "" +"Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)" msgstr "" -"Muda as ferramentas como diferentes dispositivos são usados no tablet (caneta, borracha, mouse)" +"Muda as ferramentas como diferentes dispositivos são usados no tablet " +"(caneta, borracha, mouse)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 #, fuzzy @@ -19018,11 +20053,11 @@ msgstr "Usar nome das cores" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926 msgid "" -"If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or 'magenta') instead of the " -"numeric value" +"If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or " +"'magenta') instead of the numeric value" msgstr "" -"Quando marcado, escreve o nome CSS da cor quando disponÃvel (ex.: 'red' ou 'magenta') em vez de " -"seu valor numérico" +"Quando marcado, escreve o nome CSS da cor quando disponÃvel (ex.: 'red' ou " +"'magenta') em vez de seu valor numérico" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928 msgid "XML formatting" @@ -19042,8 +20077,12 @@ msgid "_Indent, spaces:" msgstr "Indentação, espaços:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934 -msgid "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no indentation" -msgstr "Número de espaços ao indentar elementos aninhados; deixe em 0 para não indentar" +msgid "" +"The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no " +"indentation" +msgstr "" +"Número de espaços ao indentar elementos aninhados; deixe em 0 para não " +"indentar" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:936 msgid "Path data" @@ -19057,7 +20096,8 @@ msgstr "" msgid "Relative" msgstr "Relativo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1229 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1229 msgid "Optimized" msgstr "Otimizado" @@ -19067,8 +20107,9 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943 msgid "" -"Path data should be written: only with absolute coordinates, only with relative coordinates, or " -"optimized for string length (mixed absolute and relative coordinates)" +"Path data should be written: only with absolute coordinates, only with " +"relative coordinates, or optimized for string length (mixed absolute and " +"relative coordinates)" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 @@ -19076,8 +20117,12 @@ msgid "Force repeat commands" msgstr "Forçar repetição de comandos" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946 -msgid "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead of 'L 1,2 3,4')" -msgstr "Força repetição de comandos de mesmo caminho (ex.: 'L 1,2 L 3,4' em vez de 'L 1,2 3,4')" +msgid "" +"Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead " +"of 'L 1,2 3,4')" +msgstr "" +"Força repetição de comandos de mesmo caminho (ex.: 'L 1,2 L 3,4' em vez de " +"'L 1,2 3,4')" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:948 msgid "Numbers" @@ -19100,11 +20145,11 @@ msgstr "Expoente mÃnimo:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:954 #, fuzzy msgid "" -"The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; anything smaller is " -"written as zero" +"The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; " +"anything smaller is written as zero" msgstr "" -"O menor número escrito para SVG é 10 para potenciação deste expoente; Qualquer número menor será " -"escrito como zero." +"O menor número escrito para SVG é 10 para potenciação deste expoente; " +"Qualquer número menor será escrito como zero." #. Code to add controls for attribute checking options #. Add incorrect style properties options @@ -19112,15 +20157,16 @@ msgstr "" msgid "Improper Attributes Actions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:961 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:969 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:961 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:969 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:977 msgid "Print warnings" msgstr "Imprimir avisos" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:962 msgid "" -"Print warning if invalid or non-useful attributes found. Database files located in " -"inkscape_data_dir/attributes." +"Print warning if invalid or non-useful attributes found. Database files " +"located in inkscape_data_dir/attributes." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:963 @@ -19139,11 +20185,12 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:970 msgid "" -"Print warning if inappropriate style properties found (i.e. 'font-family' set on a <rect>). " -"Database files located in inkscape_data_dir/attributes." +"Print warning if inappropriate style properties found (i.e. 'font-family' " +"set on a <rect>). Database files located in inkscape_data_dir/attributes." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:971 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:971 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979 #, fuzzy msgid "Remove style properties" msgstr "Definir propriedades da guia" @@ -19160,9 +20207,10 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978 msgid "" -"Print warning if redundant style properties found (i.e. if a property has the default value and a " -"different value is not inherited or if value is the same as would be inherited). Database files " -"located in inkscape_data_dir/attributes." +"Print warning if redundant style properties found (i.e. if a property has " +"the default value and a different value is not inherited or if value is the " +"same as would be inherited). Database files located in inkscape_data_dir/" +"attributes." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:980 @@ -19180,8 +20228,8 @@ msgstr "Lendo" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:985 msgid "" -"Check attributes and style properties on reading in SVG files (including those internal to " -"Inkscape which will slow down startup)" +"Check attributes and style properties on reading in SVG files (including " +"those internal to Inkscape which will slow down startup)" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:986 @@ -19190,8 +20238,8 @@ msgstr "Editando" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:987 msgid "" -"Check attributes and style properties while editing SVG files (may slow down Inkscape, mostly " -"useful for debugging)" +"Check attributes and style properties while editing SVG files (may slow down " +"Inkscape, mostly useful for debugging)" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:988 @@ -19333,8 +20381,9 @@ msgstr "(LittleCMS 1.15 ou mais recente é requerido)" msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms" msgstr "Preservar o canal K no CMYK -> transformações CMYK" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091 ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:394 -#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:685 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:394 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:699 msgid "<none>" msgstr "<nenhum>" @@ -19349,11 +20398,11 @@ msgstr "Ativar auto-salvamento (requer reinicialização):" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1140 msgid "" -"Automatically save the current document(s) at a given interval, thus minimizing loss in case of a " -"crash" +"Automatically save the current document(s) at a given interval, thus " +"minimizing loss in case of a crash" msgstr "" -"Automaticamente salva o documento atual em um dado intervalo de tempo, reduzindo a probabilidade " -"de perda de dados em caso de falhas e travamentos" +"Automaticamente salva o documento atual em um dado intervalo de tempo, " +"reduzindo a probabilidade de perda de dados em caso de falhas e travamentos" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146 #, fuzzy @@ -19365,8 +20414,8 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146 msgid "" -"The directory where autosaves will be written. This should be an absolute path (starts with / on " -"UNIX or a drive letter such as C: on Windows). " +"The directory where autosaves will be written. This should be an absolute " +"path (starts with / on UNIX or a drive letter such as C: on Windows). " msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148 @@ -19375,17 +20424,19 @@ msgstr "_Intervalo (em minutos):" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved" -msgstr "Intervalo (em minutos) em que os documentos serão automaticamente salvos" +msgstr "" +"Intervalo (em minutos) em que os documentos serão automaticamente salvos" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150 msgid "_Maximum number of autosaves:" msgstr "Número _máximo de auto-salvamentos:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150 -msgid "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" +msgid "" +"Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" msgstr "" -"Número máximo de arquivos salvos automaticamente; use este recurso para limitar o espaço de " -"armazenamento utilizado" +"Número máximo de arquivos salvos automaticamente; use este recurso para " +"limitar o espaço de armazenamento utilizado" #. When changing the interval or enabling/disabling the autosave function, #. * update our running configuration @@ -19410,11 +20461,11 @@ msgstr "Nome do _Servidor da Biblioteca de Open Clip Art:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1170 #, fuzzy msgid "" -"The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the Import and Export to " -"OCAL function" +"The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the " +"Import and Export to OCAL function" msgstr "" -"O nome de servidor webdav do Open Clip Art Library. Usado pelas funções Importar e Exportar para " -"OCAL." +"O nome de servidor webdav do Open Clip Art Library. Usado pelas funções " +"Importar e Exportar para OCAL." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1172 #, fuzzy @@ -19452,13 +20503,14 @@ msgstr "Taxa inicial de simplificação:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 #, fuzzy msgid "" -"How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke this command several " -"times in quick succession, it will act more and more aggressively; invoking it again after a " -"pause restores the default threshold." +"How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke " +"this command several times in quick succession, it will act more and more " +"aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold." msgstr "" -"Força padrão do comando Simplificar. Se este comando for invocado diversas vezes em curtos " -"intervalos de tempo, agirá cada vez mais agressivamente; invocando-o novamente após uma pausa, a " -"taxa é restaurada para o valor padrão." +"Força padrão do comando Simplificar. Se este comando for invocado diversas " +"vezes em curtos intervalos de tempo, agirá cada vez mais agressivamente; " +"invocando-o novamente após uma pausa, a taxa é restaurada para o valor " +"padrão." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189 msgid "Color stock markers the same color as object" @@ -19468,7 +20520,8 @@ msgstr "" msgid "Color custom markers the same color as object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1411 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1411 msgid "Update marker color when object color changes" msgstr "" @@ -19498,7 +20551,9 @@ msgid "Deselect upon layer change" msgstr "Desfazer seleção ao trocar de camada" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 -msgid "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the current layer changes" +msgid "" +"Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " +"current layer changes" msgstr "Desabilite para manter a seleção em objetos ao mudar de camada" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1204 @@ -19508,36 +20563,38 @@ msgstr "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1206 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" msgstr "" -"Habilite esta opção para fazer os comandos de seleção do teclado alcançarem objetos em todas as " -"camadas" +"Habilite esta opção para fazer os comandos de seleção do teclado alcançarem " +"objetos em todas as camadas" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" msgstr "" -"Habilite esta opção para fazer os comandos de seleção do teclado alcançarem objetos apenas na " -"camada atual" +"Habilite esta opção para fazer os comandos de seleção do teclado alcançarem " +"objetos apenas na camada atual" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1210 -msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all its sublayers" +msgid "" +"Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " +"its sublayers" msgstr "" -"Habilite esta opção para fazer os comandos de seleção do teclado alcançarem objetos na camada e " -"suas subcamadas" +"Habilite esta opção para fazer os comandos de seleção do teclado alcançarem " +"objetos na camada e suas subcamadas" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212 msgid "" -"Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by themselves or by being in a " -"hidden layer)" +"Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " +"themselves or by being in a hidden layer)" msgstr "" -"Desabilite esta opção para possibilitar a seleção de objetos ocultos (ou localizados em camadas " -"ocultas)" +"Desabilite esta opção para possibilitar a seleção de objetos ocultos (ou " +"localizados em camadas ocultas)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 msgid "" -"Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by themselves or by being in a " -"locked layer)" +"Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " +"themselves or by being in a locked layer)" msgstr "" -"Desabilite esta opção para possibilitar a seleção de objetos bloqueados (ou localizados em " -"camadas bloqueadas)" +"Desabilite esta opção para possibilitar a seleção de objetos bloqueados (ou " +"localizados em camadas bloqueadas)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1216 msgid "Wrap when cycling objects in z-order" @@ -19556,7 +20613,8 @@ msgid "Selecting" msgstr "Selecionando" #. Transforms options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1225 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:564 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1225 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:564 msgid "Scale stroke width" msgstr "Tornar espessuras de contornos proporcionais" @@ -19576,21 +20634,31 @@ msgstr "Transformar padrões de preenchimento" msgid "Preserved" msgstr "Preservada" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1233 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:565 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1233 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:565 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" -msgstr "Ao redimensionar objetos, a espessura do contorno será ajustada proporcionalmente" +msgstr "" +"Ao redimensionar objetos, a espessura do contorno será ajustada " +"proporcionalmente" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1235 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:576 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1235 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:576 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" -msgstr "Ao redimensionar retângulos, os cantos arredondados serão ajustados proporcionalmente" +msgstr "" +"Ao redimensionar retângulos, os cantos arredondados serão ajustados " +"proporcionalmente" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:587 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects" -msgstr "Ajusta gradientes (em preenchimentos ou contornos) juntamente com os objetos" +msgstr "" +"Ajusta gradientes (em preenchimentos ou contornos) juntamente com os objetos" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1239 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:598 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1239 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:598 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects" -msgstr "Ajusta padrões (em preenchimentos ou contornos) juntamente com os objetos" +msgstr "" +"Ajusta padrões (em preenchimentos ou contornos) juntamente com os objetos" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1240 #, fuzzy @@ -19598,12 +20666,17 @@ msgid "Store transformation" msgstr "Armazenamento de transformações:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1242 -msgid "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= attribute" -msgstr "Se possÃvel, aplica transformações em objetos sem adicionar mais atributos de transformação" +msgid "" +"If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " +"attribute" +msgstr "" +"Se possÃvel, aplica transformações em objetos sem adicionar mais atributos " +"de transformação" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" -msgstr "Sempre armazena a transformação como um atributo de transformação nos objetos" +msgstr "" +"Sempre armazena a transformação como um atributo de transformação nos objetos" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1246 msgid "Transforms" @@ -19615,8 +20688,12 @@ msgid "Mouse _wheel scrolls by:" msgstr "A roda do mouse rola em:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1251 -msgid "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels (horizontally with Shift)" -msgstr "Uma roda do mouse rola por esta distância em pixels da tela (horizontalmente com Shift)" +msgid "" +"One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels " +"(horizontally with Shift)" +msgstr "" +"Uma roda do mouse rola por esta distância em pixels da tela (horizontalmente " +"com Shift)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1252 msgid "Ctrl+arrows" @@ -19636,10 +20713,12 @@ msgid "_Acceleration:" msgstr "_Aceleração:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1258 -msgid "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no acceleration)" +msgid "" +"Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no " +"acceleration)" msgstr "" -"Pressionando e segurando Ctrl+seta aumentará gradualmente a velocidade de rolagem (0 para " -"nenhuma aceleração)" +"Pressionando e segurando Ctrl+seta aumentará gradualmente a velocidade de " +"rolagem (0 para nenhuma aceleração)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1259 msgid "Autoscrolling" @@ -19650,27 +20729,32 @@ msgid "_Speed:" msgstr "_Velocidade:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1262 -msgid "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn autoscroll off)" +msgid "" +"How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn " +"autoscroll off)" msgstr "" -"Quão rápido a tela rola quando é arrastada além da beira da tela (0 para desligar a rolagem)" +"Quão rápido a tela rola quando é arrastada além da beira da tela (0 para " +"desligar a rolagem)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1264 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:522 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:721 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1264 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:522 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:721 msgid "_Threshold:" msgstr "_Limiar:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1265 msgid "" -"How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger autoscroll; positive is " -"outside the canvas, negative is within the canvas" +"How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger " +"autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas" msgstr "" -"Quão longe (em pixels) é preciso estar da beira da tela para disparar a rolagem. Positivo é do " -"lado de fora da tela e negativo é dentro da tela." +"Quão longe (em pixels) é preciso estar da beira da tela para disparar a " +"rolagem. Positivo é do lado de fora da tela e negativo é dentro da tela." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1266 #, fuzzy msgid "Mouse move pans when Space is pressed" -msgstr "Botão esquerdo do mouse percorre a área de desenho quando a tecla de espaço é pressionada" +msgstr "" +"Botão esquerdo do mouse percorre a área de desenho quando a tecla de espaço " +"é pressionada" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268 msgid "When on, pressing and holding Space and dragging pans canvas" @@ -19683,11 +20767,12 @@ msgstr "Roda do mouse altera zoom por padrão" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1271 #, fuzzy msgid "" -"When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when off, it zooms with " -"Ctrl and scrolls without Ctrl" +"When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when " +"off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl" msgstr "" -"Quando habilitada, a roda do mouse altera o zoom sem Ctrl e desloca a área de desenho com Ctrl; " -"quando desabilitada, altera o zoom com Ctrl e desloca sem Ctrl." +"Quando habilitada, a roda do mouse altera o zoom sem Ctrl e desloca a área " +"de desenho com Ctrl; quando desabilitada, altera o zoom com Ctrl e desloca " +"sem Ctrl." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1272 msgid "Scrolling" @@ -19712,7 +20797,9 @@ msgid "Snap indicator persistence (in seconds):" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1285 -msgid "Controls how long the snap indicator message will be shown, before it disappears" +msgid "" +"Controls how long the snap indicator message will be shown, before it " +"disappears" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1287 @@ -19725,7 +20812,8 @@ msgstr "Somente alinhar o nó próximo ao cursor" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1291 #, fuzzy -msgid "Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer" +msgid "" +"Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer" msgstr "Alinha o objeto baseado apenas no nó mais próximo ao cursor" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1294 @@ -19735,13 +20823,13 @@ msgstr "Peso do fator:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1295 msgid "" -"When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the closest " -"transformation (when set to 0), or prefer the node that was initially the closest to the pointer " -"(when set to 1)" +"When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the " +"closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was " +"initially the closest to the pointer (when set to 1)" msgstr "" -"Quando vários pontos de alinhamentos possÃveis são encontrados, o Inkscape pode decidir entre os " -"mais próximos dos pontos de transformação (se o valor for 0) e os nós mais próximos do cursor (se " -"o valor for 1)" +"Quando vários pontos de alinhamentos possÃveis são encontrados, o Inkscape " +"pode decidir entre os mais próximos dos pontos de transformação (se o valor " +"for 0) e os nós mais próximos do cursor (se o valor for 1)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297 msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot" @@ -19749,8 +20837,9 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299 msgid "" -"When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the mouse pointer instead " -"of snapping the projection of the knot onto the constraint line" +"When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the " +"mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the " +"constraint line" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1301 @@ -19766,13 +20855,13 @@ msgstr "Atraso (em ms)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1305 #, fuzzy msgid "" -"Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an additional fraction of a " -"second. This additional delay is specified here. When set to zero or to a very small number, " -"snapping will be immediate." +"Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an " +"additional fraction of a second. This additional delay is specified here. " +"When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate." msgstr "" -"Enquanto movimentar o mouse o alinhamento é atrasado em um tempo menor ou igual a um segundo, " -"especificado aqui. Se o valor for igual ou muito próximo de zero, o alinhamento ocorre " -"imediatamente" +"Enquanto movimentar o mouse o alinhamento é atrasado em um tempo menor ou " +"igual a um segundo, especificado aqui. Se o valor for igual ou muito próximo " +"de zero, o alinhamento ocorre imediatamente" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 msgid "Snapping" @@ -19786,8 +20875,11 @@ msgstr "Setas do teclado deslocam em:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313 #, fuzzy -msgid "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance" -msgstr "As setas do teclado deslocam os objetos ou nós selecionados por este valor (em pixels)" +msgid "" +"Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance" +msgstr "" +"As setas do teclado deslocam os objetos ou nós selecionados por este valor " +"(em pixels)" #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1316 @@ -19797,7 +20889,9 @@ msgstr "> e < _escalonar por:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1317 #, fuzzy msgid "Pressing > or < scales selection up or down by this increment" -msgstr "Pressionando as teclas > ou <, a seleção é redimensionada por este valor (em pixels)" +msgstr "" +"Pressionando as teclas > ou <, a seleção é redimensionada por este " +"valor (em pixels)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1319 #, fuzzy @@ -19807,7 +20901,9 @@ msgstr "Comprimir/expandir em:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1320 #, fuzzy msgid "Inset and Outset commands displace the path by this distance" -msgstr "Os comandos Comprimir e Expandir deslocam o caminho por esta distância (em pixels)" +msgstr "" +"Os comandos Comprimir e Expandir deslocam o caminho por esta distância (em " +"pixels)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1321 msgid "Compass-like display of angles" @@ -19815,11 +20911,13 @@ msgstr "Mostrar ângulos como um compasso" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1323 msgid "" -"When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive clockwise; otherwise with " -"0 at east, -180 to 180 range, positive counterclockwise" +"When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive " +"clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive " +"counterclockwise" msgstr "" -"Se habilitado, os ângulos serão exibidos como 0 ao norte, intervalo de 0 à 360 no sentido " -"horário; caso contrário como 0 a oeste, intervalo de -180 à 180 no sentido anti-horário" +"Se habilitado, os ângulos serão exibidos como 0 ao norte, intervalo de 0 à " +"360 no sentido horário; caso contrário como 0 a oeste, intervalo de -180 à " +"180 no sentido anti-horário" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1325 #, fuzzy @@ -19838,18 +20936,20 @@ msgstr "°" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1330 msgid "" -"Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing [ or ] rotates by this " -"amount" +"Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing " +"[ or ] rotates by this amount" msgstr "" -"Pressionando a tecla Ctrl ao girar um objeto, a rotação é alinhada à frequência de graus definida " -"aqui" +"Pressionando a tecla Ctrl ao girar um objeto, a rotação é alinhada à " +"frequência de graus definida aqui" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1331 msgid "Relative snapping of guideline angles" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1333 -msgid "When on, the snap angles when rotating a guideline will be relative to the original angle" +msgid "" +"When on, the snap angles when rotating a guideline will be relative to the " +"original angle" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1335 @@ -19857,16 +20957,19 @@ msgstr "" msgid "_Zoom in/out by:" msgstr "Taxa de zoom em:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1335 ../src/ui/dialog/objects.cpp:1630 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1335 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1630 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:27 msgid "%" msgstr "%" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 -msgid "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this multiplier" +msgid "" +"Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this " +"multiplier" msgstr "" -"Ao usar o zoom através das teclas +/-, pela ferramenta Zoom e através do botão do meio do mouse, " -"a taxa de ampliação/redução será baseada neste valor" +"Ao usar o zoom através das teclas +/-, pela ferramenta Zoom e através do " +"botão do meio do mouse, a taxa de ampliação/redução será baseada neste valor" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1337 msgid "Steps" @@ -19911,11 +21014,12 @@ msgstr "Os clones preservam suas posições quando o seu original é deslocado" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1357 #, fuzzy msgid "" -"Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for example, a rotated clone " -"will move in a different direction than its original" +"Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for " +"example, a rotated clone will move in a different direction than its original" msgstr "" -"Cada clone desloca-se de acordo com o valor do seu atributo de transformação. Por exemplo, um " -"clone rotacionado será deslocado numa direção diferente do seu original" +"Cada clone desloca-se de acordo com o valor do seu atributo de " +"transformação. Por exemplo, um clone rotacionado será deslocado numa direção " +"diferente do seu original" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358 #, fuzzy @@ -19943,11 +21047,13 @@ msgstr "Revincular clones duplicados" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 msgid "" -"When duplicating a selection containing both a clone and its original (possibly in groups), " -"relink the duplicated clone to the duplicated original instead of the old original" +"When duplicating a selection containing both a clone and its original " +"(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original " +"instead of the old original" msgstr "" -"Ao duplicar uma seleção contendo ambos, original e seus clones (geralmente agrupamentos), " -"revincula os clones duplicados ao original duplicado em vez do antigo original" +"Ao duplicar uma seleção contendo ambos, original e seus clones (geralmente " +"agrupamentos), revincula os clones duplicados ao original duplicado em vez " +"do antigo original" #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1371 @@ -19960,15 +21066,20 @@ msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" msgstr "Use o objeto superior selecionado como caminho para clip ou máscara" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376 -msgid "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" -msgstr "Desmarque para usar o objeto inferior selecionado como caminho de clip ou máscara" +msgid "" +"Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" +msgstr "" +"Desmarque para usar o objeto inferior selecionado como caminho de clip ou " +"máscara" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1377 msgid "Remove clippath/mask object after applying" msgstr "Remover o caminho de clip ou a máscara após aplicar" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1379 -msgid "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the drawing" +msgid "" +"After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " +"drawing" msgstr "Após aplicar, remove o objeto usado como clip ou máscara" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381 @@ -20022,11 +21133,15 @@ msgstr "Clips e máscaras" msgid "Stroke Style Markers" msgstr "Co_ntorno" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1407 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1409 -msgid "Stroke color same as object, fill color either object fill color or marker fill color" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1407 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1409 +msgid "" +"Stroke color same as object, fill color either object fill color or marker " +"fill color" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1413 ../share/extensions/hershey.inx.h:27 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1413 +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:27 msgid "Markers" msgstr "Marcadores" @@ -20035,7 +21150,8 @@ msgstr "Marcadores" msgid "Document cleanup" msgstr "Documento" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1417 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1419 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1417 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1419 msgid "Remove unused swatches when doing a document cleanup" msgstr "" @@ -20049,7 +21165,8 @@ msgstr "Limpeza" msgid "Number of _Threads:" msgstr "Número de linhas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1428 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1964 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1428 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1964 msgid "(requires restart)" msgstr "(requer reinicialização)" @@ -20069,29 +21186,34 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1433 msgid "" -"Set the amount of memory per document which can be used to store rendered parts of the drawing " -"for later reuse; set to zero to disable caching" +"Set the amount of memory per document which can be used to store rendered " +"parts of the drawing for later reuse; set to zero to disable caching" msgstr "" #. blur quality #. filter quality -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1436 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1460 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1436 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1460 msgid "Best quality (slowest)" msgstr "Mais alta (mais lento)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1438 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1462 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1438 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1462 msgid "Better quality (slower)" msgstr "Alta (lento)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1440 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1464 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1440 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1464 msgid "Average quality" msgstr "Regular" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1442 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1466 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1442 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1466 msgid "Lower quality (faster)" msgstr "Baixa (rápido)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1444 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1468 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1444 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1468 msgid "Lowest quality (fastest)" msgstr "Mais baixa (mais rápido)" @@ -20100,30 +21222,38 @@ msgstr "Mais baixa (mais rápido)" msgid "Gaussian blur quality for display" msgstr "Qualidade do desfoque gaussiano para exibição:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1449 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1473 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1449 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1473 msgid "" -"Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export always uses best quality)" +"Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " +"always uses best quality)" msgstr "" -"Melhor qualidade, porém a exibição poderá ser muito lenta ao ampliar (é sempre esta a qualidade " -"usada na exportação de bitmaps)" +"Melhor qualidade, porém a exibição poderá ser muito lenta ao ampliar (é " +"sempre esta a qualidade usada na exportação de bitmaps)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1451 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1475 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1451 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1475 msgid "Better quality, but slower display" msgstr "Boa qualidade, porém a exibição poderá ser lenta" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1453 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1477 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1453 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1477 msgid "Average quality, acceptable display speed" msgstr "Qualidade regular, opção recomendada para exibição" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1455 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1479 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1455 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1479 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster" -msgstr "Baixa qualidade (baixa fidelidade com o original), porém a exibição poderá ser mais rápida" +msgstr "" +"Baixa qualidade (baixa fidelidade com o original), porém a exibição poderá " +"ser mais rápida" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1457 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1481 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1457 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1481 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" msgstr "" -"Qualidade muito baixa (infidelidade considerável com o original), porém a exibição poderá ser " -"bastante rápida" +"Qualidade muito baixa (infidelidade considerável com o original), porém a " +"exibição poderá ser bastante rápida" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1471 #, fuzzy @@ -20131,7 +21261,8 @@ msgid "Filter effects quality for display" msgstr "Qualidades dos filtros para exibição:" #. build custom preferences tab -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1483 ../src/ui/dialog/print.cpp:215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1483 +#: ../src/ui/dialog/print.cpp:215 msgid "Rendering" msgstr "Renderizando" @@ -20147,15 +21278,18 @@ msgstr "Automaticamente recarregar bitmaps" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1492 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk" -msgstr "Recarrega automaticamente imagens vinculadas quando estas são alteradas fora do Inkscape" +msgstr "" +"Recarrega automaticamente imagens vinculadas quando estas são alteradas fora " +"do Inkscape" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1494 #, fuzzy msgid "_Bitmap editor:" msgstr "Editor de bitmaps:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1496 ../share/extensions/guillotine.inx.h:5 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:65 ../share/extensions/print_win32_vector.inx.h:2 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1496 +#: ../share/extensions/guillotine.inx.h:5 ../share/extensions/plotter.inx.h:65 +#: ../share/extensions/print_win32_vector.inx.h:2 msgid "Export" msgstr "Exportar" @@ -20166,9 +21300,11 @@ msgstr "Resolução padrão para exportação" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1499 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog" -msgstr "Resolução padrão de bitmaps (em pontos por polegada) na janela de exportação" +msgstr "" +"Resolução padrão de bitmaps (em pontos por polegada) na janela de exportação" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1500 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:920 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1500 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:920 msgid "Create" msgstr "Criar" @@ -20179,7 +21315,8 @@ msgstr "Resolução ao criar cópia em bitmap:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1503 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command" -msgstr "Resolução usada ao utilizar o comando [Copiar em bitmap], no menu Editar" +msgstr "" +"Resolução usada ao utilizar o comando [Copiar em bitmap], no menu Editar" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1506 msgid "Ask about linking and scaling when importing" @@ -20206,7 +21343,8 @@ msgstr "Resolução padrão para exportação" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1527 #, fuzzy msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) for bitmap import" -msgstr "Resolução padrão de bitmaps (em pontos por polegada) na janela de exportação" +msgstr "" +"Resolução padrão de bitmaps (em pontos por polegada) na janela de exportação" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1528 #, fuzzy @@ -20216,7 +21354,8 @@ msgstr "Resolução padrão para exportação" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1530 #, fuzzy msgid "Use default bitmap resolution in favor of information from file" -msgstr "Resolução padrão de bitmaps (em pontos por polegada) na janela de exportação" +msgstr "" +"Resolução padrão de bitmaps (em pontos por polegada) na janela de exportação" #. rendering outlines for pixmap image tags #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1534 @@ -20226,8 +21365,8 @@ msgstr "Desenhar um caminho a uma grade" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1535 msgid "" -"When active will render images while in outline mode instead of a red box with an x. This is " -"useful for manual tracing." +"When active will render images while in outline mode instead of a red box " +"with an x. This is useful for manual tracing." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1537 @@ -20236,15 +21375,16 @@ msgstr "Bitmaps" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1549 msgid "" -"Select a file of predefined shortcuts to use. Any customized shortcuts you create will be added " -"separately to " +"Select a file of predefined shortcuts to use. Any customized shortcuts you " +"create will be added separately to " msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1552 msgid "Shortcut file:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1555 ../src/ui/dialog/template-load-tab.cpp:49 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1555 +#: ../src/ui/dialog/template-load-tab.cpp:49 msgid "Search:" msgstr "Procurar:" @@ -20252,14 +21392,15 @@ msgstr "Procurar:" msgid "Shortcut" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1568 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:287 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1568 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:287 msgid "Description" msgstr "Descrição" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1623 msgid "" -"Remove all your customized keyboard shortcuts, and revert to the shortcuts in the shortcut file " -"listed above" +"Remove all your customized keyboard shortcuts, and revert to the shortcuts " +"in the shortcut file listed above" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1627 @@ -20304,11 +21445,11 @@ msgstr "Idioma secundário:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1930 msgid "" -"Set the second spell check language; checking will only stop on words unknown in ALL chosen " -"languages" +"Set the second spell check language; checking will only stop on words " +"unknown in ALL chosen languages" msgstr "" -"Define o idioma secundário para verificação ortográfica; A verificação somente irá parar ao " -"desconhecer palavras em todos os idiomas escolhidos" +"Define o idioma secundário para verificação ortográfica; A verificação " +"somente irá parar ao desconhecer palavras em todos os idiomas escolhidos" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1933 msgid "Third language:" @@ -20316,11 +21457,11 @@ msgstr "Idioma terciário:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1934 msgid "" -"Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown in ALL chosen " -"languages" +"Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown " +"in ALL chosen languages" msgstr "" -"Define o idioma terciário para verificação ortográfica; A verificação somente irá parar ao " -"desconhecer palavras em todos os idiomas escolhidos" +"Define o idioma terciário para verificação ortográfica; A verificação " +"somente irá parar ao desconhecer palavras em todos os idiomas escolhidos" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1936 msgid "Ignore words with digits" @@ -20349,8 +21490,12 @@ msgstr "Desvio de latência:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1965 #, fuzzy -msgid "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on some systems)" -msgstr "Fator pelo qual o evento do relógio é desviado do tempo atual (0,9766 em alguns sistemas)." +msgid "" +"Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on " +"some systems)" +msgstr "" +"Fator pelo qual o evento do relógio é desviado do tempo atual (0,9766 em " +"alguns sistemas)." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1967 msgid "Pre-render named icons" @@ -20358,11 +21503,11 @@ msgstr "Pré-renderizar Ãcones nomeados" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1969 msgid "" -"When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for working around bugs " -"in GTK+ named icon notification" +"When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for " +"working around bugs in GTK+ named icon notification" msgstr "" -"Quando habilitado, Ãcones nomeados serão renderizados antes de exibir a interface. Isto soluciona " -"bugs em Ãcones de notificação GTK+" +"Quando habilitado, Ãcones nomeados serão renderizados antes de exibir a " +"interface. Isto soluciona bugs em Ãcones de notificação GTK+" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1977 msgid "System info" @@ -20444,7 +21589,8 @@ msgstr "Local de temas de Ãcones" msgid "System" msgstr "Sistema" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:360 ../src/ui/dialog/input.cpp:381 ../src/ui/dialog/input.cpp:1641 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:360 ../src/ui/dialog/input.cpp:381 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1641 msgid "Disabled" msgstr "Desabilitado" @@ -20477,8 +21623,9 @@ msgstr "Hardware" msgid "Link:" msgstr "Link:" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:742 ../src/ui/dialog/input.cpp:743 ../src/ui/dialog/input.cpp:1571 -#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:46 ../share/extensions/plotter.inx.h:24 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:742 ../src/ui/dialog/input.cpp:743 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1571 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:46 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:24 msgid "None" msgstr "Nenhum" @@ -20506,7 +21653,8 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "_Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" msgstr "" -"Use a sensibilidade da mesa digitalizadora (tablet) ou outro dispositivo (requer reinicialização)" +"Use a sensibilidade da mesa digitalizadora (tablet) ou outro dispositivo " +"(requer reinicialização)" #: ../src/ui/dialog/input.cpp:1086 msgid "Axes" @@ -20518,8 +21666,8 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/input.cpp:1170 msgid "" -"A device can be 'Disabled', its co-ordinates mapped to the whole 'Screen', or to a single " -"(usually focused) 'Window'" +"A device can be 'Disabled', its co-ordinates mapped to the whole 'Screen', " +"or to a single (usually focused) 'Window'" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/input.cpp:1616 ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:578 @@ -20561,8 +21709,10 @@ msgstr "Disposição:" msgid "Modify Knot Position" msgstr "Posição" -#: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:121 ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:411 -#: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:123 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107 +#: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:121 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:411 +#: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:123 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107 msgid "_Move" msgstr "_Mover" @@ -20601,8 +21751,9 @@ msgid "Rename Layer" msgstr "Renomear camada" #. TODO: find an unused layer number, forming name from _("Layer ") + "%d" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:354 ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:410 -#: ../src/verbs.cpp:194 ../src/verbs.cpp:2363 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:354 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:410 ../src/verbs.cpp:194 +#: ../src/verbs.cpp:2363 msgid "Layer" msgstr "Camada" @@ -20651,11 +21802,13 @@ msgstr "Bloquear camada" msgid "Unlock layer" msgstr "Desbloquear camada" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:624 ../src/ui/dialog/objects.cpp:844 ../src/verbs.cpp:1423 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:624 ../src/ui/dialog/objects.cpp:844 +#: ../src/verbs.cpp:1423 msgid "Toggle layer solo" msgstr "Alternar visibilidade única da camada" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:627 ../src/ui/dialog/objects.cpp:847 ../src/verbs.cpp:1447 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:627 ../src/ui/dialog/objects.cpp:847 +#: ../src/verbs.cpp:1447 msgid "Lock other layers" msgstr "Bloquear outras camadas" @@ -20723,7 +21876,8 @@ msgstr "Ajusta a tela ao desenho" msgid "Click add button to convert clone" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:321 ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:325 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:321 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:325 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:334 #, fuzzy msgid "Select a path or shape" @@ -20831,8 +21985,8 @@ msgstr "Folga" msgid "Total" msgstr "Total" -#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:141 ../src/ui/dialog/memory.cpp:147 ../src/ui/dialog/memory.cpp:154 -#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:186 +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:141 ../src/ui/dialog/memory.cpp:147 +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:154 ../src/ui/dialog/memory.cpp:186 msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" @@ -20887,7 +22041,8 @@ msgstr "Cargo:" msgid "Arcrole:" msgstr "Função do arco:" -#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:58 ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:47 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:58 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:47 msgid "Show:" msgstr "Mostrar:" @@ -20904,8 +22059,10 @@ msgstr "URL:" msgid "Image Rendering:" msgstr "Renderizando Imagem:" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:58 ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:399 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:470 ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:477 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:58 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:399 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:470 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:477 msgid "_ID:" msgstr "_ID:" @@ -20928,8 +22085,10 @@ msgstr "_Bloquear" #. Create the entry box for the object id #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:139 #, fuzzy -msgid "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)" -msgstr "_:O id= atributo (apenas letras, dÃgitos, e caractéres .- são permitidos)" +msgid "" +"The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)" +msgstr "" +"_:O id= atributo (apenas letras, dÃgitos, e caractéres .- são permitidos)" #. Create the entry box for the object label #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:174 @@ -20947,8 +22106,8 @@ msgid "" "\t'auto' no preference;\n" "\t'optimizeQuality' smooth;\n" "\t'optimizeSpeed' blocky.\n" -"Note that this behaviour is not defined in the SVG 1.1 specification and not all browsers follow " -"this interpretation." +"Note that this behaviour is not defined in the SVG 1.1 specification and not " +"all browsers follow this interpretation." msgstr "" #. Hide @@ -20963,7 +22122,8 @@ msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)" msgstr "Marque para fazer o objeto inacessÃvel (não selecionável pelo mouse)" #. Button for setting the object's id, label, title and description. -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:325 ../src/verbs.cpp:2713 ../src/verbs.cpp:2719 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:325 ../src/verbs.cpp:2713 +#: ../src/verbs.cpp:2719 msgid "_Set" msgstr "_Aplicar" @@ -20972,7 +22132,8 @@ msgstr "_Aplicar" msgid "_Interactivity" msgstr "_Interatividade" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:386 ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:391 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:386 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:391 msgid "Ref" msgstr "Ref" @@ -21056,7 +22217,8 @@ msgstr "Mover para Camada" msgid "Moved objects" msgstr "Nenhum objeto" -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1353 ../src/ui/dialog/tags.cpp:853 ../src/ui/dialog/tags.cpp:860 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1353 ../src/ui/dialog/tags.cpp:853 +#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:860 #, fuzzy msgid "Rename object" msgstr "Girar objetos" @@ -21126,7 +22288,8 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1693 msgid "" -"Type: Layer, Group, or Object. Clicking on Layer or Group icon, toggles between the two types." +"Type: Layer, Group, or Object. Clicking on Layer or Group icon, toggles " +"between the two types." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1712 @@ -21135,12 +22298,14 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1723 msgid "" -"Highlight color of outline in Node tool. Click to set. If alpha is zero, use inherited color." +"Highlight color of outline in Node tool. Click to set. If alpha is zero, use " +"inherited color." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1734 msgid "" -"Layer/Group/Object label (inkscape:label). Double-click to set. Default value is object 'id'." +"Layer/Group/Object label (inkscape:label). Double-click to set. Default " +"value is object 'id'." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1831 @@ -21286,7 +22451,9 @@ msgid "No clipart named <b>%1</b> was found." msgstr "Da área de transferência" #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1179 -msgid "Please make sure all keywords are spelled correctly, or try again with different keywords." +msgid "" +"Please make sure all keywords are spelled correctly, or try again with " +"different keywords." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1231 @@ -21385,10 +22552,11 @@ msgstr "Abortar o traçado em progresso" msgid "Execute the trace" msgstr "Executar o traçado" -#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:388 ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:422 +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:388 +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:422 msgid "" -"Image looks too big. Process may take a while and it is wise to save your document before " -"continuing.\n" +"Image looks too big. Process may take a while and it is wise to save your " +"document before continuing.\n" "\n" "Continue the procedure (without saving)?" msgstr "" @@ -21628,11 +22796,13 @@ msgstr "Glifo" msgid "Add glyph" msgstr "Adicionar glifo" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:522 ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:564 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:522 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:564 msgid "Select a <b>path</b> to define the curves of a glyph" msgstr "Selecione um <b>caminho</b> para definir as curvas de um glifo" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:530 ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:572 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:530 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:572 msgid "The selected object does not have a <b>path</b> description." msgstr "O objeto selecionado não contém um <b>caminho</b>." @@ -21640,7 +22810,8 @@ msgstr "O objeto selecionado não contém um <b>caminho</b>." msgid "No glyph selected in the SVGFonts dialog." msgstr "Nenhum glifo selecionado no diálogo de Fontes SVG." -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:548 ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:548 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:587 msgid "Set glyph curves" msgstr "Definir curvas do glifo" @@ -21755,7 +22926,8 @@ msgstr "Glifos" msgid "_Kerning" msgstr "Espaçamento" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:930 ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:931 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:930 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:931 msgid "Sample Text" msgstr "Texto exemplo" @@ -21839,8 +23011,8 @@ msgstr "" msgid "Unnamed Symbols" msgstr "Khmer (km)" -#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:270 ../src/ui/dialog/tags.cpp:569 ../src/ui/dialog/tags.cpp:683 -#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:946 +#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:270 ../src/ui/dialog/tags.cpp:569 +#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:683 ../src/ui/dialog/tags.cpp:946 #, fuzzy msgid "Remove from selection set" msgstr "Retira a máscara da seleção" @@ -22009,7 +23181,8 @@ msgstr "Traçar com o algoritmo de detecção de borda de J. Canny's" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:556 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)" -msgstr "Intensidade do Brilho para reduzir em pixels (determina a espessura da borda)" +msgstr "" +"Intensidade do Brilho para reduzir em pixels (determina a espessura da borda)" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:559 msgid "T_hreshold:" @@ -22095,10 +23268,12 @@ msgid "Stac_k scans" msgstr "Empilhar varreduras" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:661 -msgid "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with gaps)" +msgid "" +"Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with " +"gaps)" msgstr "" -"Empilha as varreduras umas sobre as outras (sem aberturas) ao invés de mantê-las lado a lado " -"(geralmente com aberturas)" +"Empilha as varreduras umas sobre as outras (sem aberturas) ao invés de mantê-" +"las lado a lado (geralmente com aberturas)" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:665 #, fuzzy @@ -22159,11 +23334,17 @@ msgstr "Otimizar c_aminhos" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:729 msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments" -msgstr "Tente otimizar as formas unindo os segmentos adjacentes através de curvas Bezier" +msgstr "" +"Tente otimizar as formas unindo os segmentos adjacentes através de curvas " +"Bezier" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:737 -msgid "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive optimization" -msgstr "Aumente isto pra reduzir o número de nós no traço através de uma otimização mais agressiva" +msgid "" +"Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive " +"optimization" +msgstr "" +"Aumente isto pra reduzir o número de nós no traço através de uma otimização " +"mais agressiva" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:739 msgid "To_lerance:" @@ -22198,7 +23379,9 @@ msgstr "SIOX sobre a seleção" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:777 msgid "Cover the area you want to select as the foreground" -msgstr "Cubra a área que você deseja traçar como sendo o primeiro plano, selecione ambos." +msgstr "" +"Cubra a área que você deseja traçar como sendo o primeiro plano, selecione " +"ambos." #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:782 msgid "Live Preview" @@ -22210,14 +23393,17 @@ msgstr "_Atualizar" #. I guess it's correct to call the "intermediate bitmap" a preview of the trace #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:796 -msgid "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual tracing" +msgid "" +"Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual " +"tracing" msgstr "Pré-visualizar o resultado, sem realmente traçar" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:800 msgid "Preview" msgstr "Visualização" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:69 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:79 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:69 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:79 msgid "_Horizontal:" msgstr "_Horizontal:" @@ -22225,7 +23411,8 @@ msgstr "_Horizontal:" msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)" msgstr "Deslocamento horizontal (relativo) ou posição (absoluta)" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:71 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:81 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:71 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:81 msgid "_Vertical:" msgstr "_Vertical:" @@ -22247,25 +23434,26 @@ msgstr "Aumento do tamanho vertical (absoluto ou porcentagem)" msgid "A_ngle:" msgstr "Ân_gulo:" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:77 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:1102 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:77 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:1102 msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)" msgstr "Ângulo de giro (sentido positivo anti-horário)" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:79 msgid "" -"Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, or percentage " -"displacement" +"Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute " +"displacement, or percentage displacement" msgstr "" -"Ângulo de enviesamento horizontal (positivo = anti-horário), ou deslocamento absoluto, ou " -"deslocamento percentual" +"Ângulo de enviesamento horizontal (positivo = anti-horário), ou deslocamento " +"absoluto, ou deslocamento percentual" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:81 msgid "" -"Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, or percentage " -"displacement" +"Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, " +"or percentage displacement" msgstr "" -"Ângulo de enviesamento vertical (positivo = anti-horário), ou deslocamento absoluto, ou " -"deslocamento percentual" +"Ângulo de enviesamento vertical (positivo = anti-horário), ou deslocamento " +"absoluto, ou deslocamento percentual" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84 msgid "Transformation matrix element A" @@ -22297,11 +23485,11 @@ msgstr "Movimento relativo" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94 msgid "" -"Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, edit the current " -"absolute position directly" +"Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, " +"edit the current absolute position directly" msgstr "" -"Adicionar a especificação relativa do deslocamento à posição atual; se não, editar a posição " -"absoluta atual diretamente" +"Adicionar a especificação relativa do deslocamento à posição atual; se não, " +"editar a posição absoluta atual diretamente" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:95 msgid "_Scale proportionally" @@ -22317,20 +23505,23 @@ msgstr "Aplicar a cada _objeto separado" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96 msgid "" -"Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, transform the " -"selection as a whole" +"Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, " +"transform the selection as a whole" msgstr "" -"Aplicar o tamanho/rotação/enviesamento a cada objeto selecionado separado; se não, transformar a " -"seleção ao todo " +"Aplicar o tamanho/rotação/enviesamento a cada objeto selecionado separado; " +"se não, transformar a seleção ao todo " #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97 msgid "Edit c_urrent matrix" msgstr "Editar matriz _atual" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97 -msgid "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by this matrix" +msgid "" +"Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by " +"this matrix" msgstr "" -"Editar a transformação atual= matriz; senão, transformação pós-multiplicação= por esta matriz" +"Editar a transformação atual= matriz; senão, transformação pós-" +"multiplicação= por esta matriz" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:110 msgid "_Scale" @@ -22366,9 +23557,12 @@ msgstr "Girar no sentido anti-horário" msgid "Rotate in a clockwise direction" msgstr "Girar no sentido horário" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:905 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:916 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:930 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:949 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:960 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:970 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:905 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:916 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:930 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:949 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:960 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:970 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:994 msgid "Transform matrix is singular, <b>not used</b>." msgstr "" @@ -22450,10 +23644,12 @@ msgstr "<b>Clique</b> sobre o atributo para editá-lo." #: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:334 #, c-format -msgid "Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to commit changes." +msgid "" +"Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to " +"commit changes." msgstr "" -"Atributo <b>%s</b> selecionado. Pressione <b>Ctrl+Enter</b> ao terminar a edição para aplicar as " -"mudanças." +"Atributo <b>%s</b> selecionado. Pressione <b>Ctrl+Enter</b> ao terminar a " +"edição para aplicar as mudanças." #: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:574 msgid "Drag XML subtree" @@ -22523,8 +23719,8 @@ msgstr "Verbo \"%s\" desconhecido" msgid "Open _Recent" msgstr "Abrir _recentes" -#: ../src/ui/interface.cpp:1018 ../src/ui/interface.cpp:1104 ../src/ui/interface.cpp:1207 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:543 +#: ../src/ui/interface.cpp:1018 ../src/ui/interface.cpp:1104 +#: ../src/ui/interface.cpp:1207 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:543 msgid "Drop color" msgstr "Soltar cor" @@ -22552,13 +23748,13 @@ msgstr "Soltar imagem Bitmap" #: ../src/ui/interface.cpp:1395 #, c-format msgid "" -"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace " -"it?</span>\n" +"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do " +"you want to replace it?</span>\n" "\n" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" -"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Um arquivo de nome \"%s\" já existe. Deseja substituÃ-lo?</" -"span>\n" +"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Um arquivo de nome \"%s\" já existe. " +"Deseja substituÃ-lo?</span>\n" "\n" "O arquivo já existe em \"%s\". SubstituÃ-lo irá sobrescrever o seu conteudo." @@ -22733,7 +23929,8 @@ msgstr "Extrair imagem" #. Item dialog #. Fill and Stroke dialog -#: ../src/ui/interface.cpp:2183 ../src/ui/interface.cpp:2203 ../src/verbs.cpp:2903 +#: ../src/ui/interface.cpp:2183 ../src/ui/interface.cpp:2203 +#: ../src/verbs.cpp:2903 msgid "_Fill and Stroke..." msgstr "_Preenchimento e contorno..." @@ -22749,45 +23946,45 @@ msgstr "Verificar orto_grafia..." #: ../src/ui/object-edit.cpp:450 msgid "" -"Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the vertical radius the " -"same" +"Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the " +"vertical radius the same" msgstr "" -"Ajustar o raio <b>de arredondamento horizontal</b>; com <b>Ctrl</b> para fazer o mesmo no raio " -"vertical" +"Ajustar o raio <b>de arredondamento horizontal</b>; com <b>Ctrl</b> para " +"fazer o mesmo no raio vertical" #: ../src/ui/object-edit.cpp:455 msgid "" -"Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the horizontal radius the " -"same" +"Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the " +"horizontal radius the same" msgstr "" -"Ajustar o raio <b>de arredondamento vertical</b>; com <b>Ctrl</b> para fazer o mesmo no raio " -"horizontal" +"Ajustar o raio <b>de arredondamento vertical</b>; com <b>Ctrl</b> para fazer " +"o mesmo no raio horizontal" #: ../src/ui/object-edit.cpp:460 ../src/ui/object-edit.cpp:465 msgid "" -"Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to lock ratio or stretch in " -"one dimension only" +"Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to " +"lock ratio or stretch in one dimension only" msgstr "" -"Ajustar a <b>largura e altura</b> do retângulo; com <b>Ctrl</b>para travar a proporção ou " -"redimensionar em uma única dimensão" +"Ajustar a <b>largura e altura</b> do retângulo; com <b>Ctrl</b>para travar a " +"proporção ou redimensionar em uma única dimensão" -#: ../src/ui/object-edit.cpp:712 ../src/ui/object-edit.cpp:716 ../src/ui/object-edit.cpp:720 -#: ../src/ui/object-edit.cpp:724 +#: ../src/ui/object-edit.cpp:712 ../src/ui/object-edit.cpp:716 +#: ../src/ui/object-edit.cpp:720 ../src/ui/object-edit.cpp:724 msgid "" -"Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with <b>Ctrl</b> to constrain to " -"the directions of edges or diagonals" +"Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with " +"<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals" msgstr "" -"Redimensionar caixa na direção X/Y; com <b>Shift</b> ao longo do eixo Z; com <b>Ctrl</b> para " -"restringir à s direções das bordas ou diagonais" +"Redimensionar caixa na direção X/Y; com <b>Shift</b> ao longo do eixo Z; com " +"<b>Ctrl</b> para restringir à s direções das bordas ou diagonais" -#: ../src/ui/object-edit.cpp:728 ../src/ui/object-edit.cpp:732 ../src/ui/object-edit.cpp:736 -#: ../src/ui/object-edit.cpp:740 +#: ../src/ui/object-edit.cpp:728 ../src/ui/object-edit.cpp:732 +#: ../src/ui/object-edit.cpp:736 ../src/ui/object-edit.cpp:740 msgid "" -"Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with <b>Ctrl</b> to constrain to " -"the directions of edges or diagonals" +"Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with " +"<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals" msgstr "" -"Redimensionar caixa ao longo do eixo Z; com <b>Shift</b> na direção X/Y; com <b>Ctrl</b> para as " -"direções dos limites ou diagonais" +"Redimensionar caixa ao longo do eixo Z; com <b>Shift</b> na direção X/Y; com " +"<b>Ctrl</b> para as direções dos limites ou diagonais" #: ../src/ui/object-edit.cpp:744 msgid "Move the box in perspective" @@ -22795,62 +23992,69 @@ msgstr "Mover a caixa em perspectiva" #: ../src/ui/object-edit.cpp:983 msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle" -msgstr "Ajustar a <b>largura</b> da elipse, com <b>Ctrl</b> para formar um cÃrculo" +msgstr "" +"Ajustar a <b>largura</b> da elipse, com <b>Ctrl</b> para formar um cÃrculo" #: ../src/ui/object-edit.cpp:987 msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle" -msgstr "Ajustar a <b>altura</b> da elipse, com <b>Ctrl</b> para formar um cÃrculo" +msgstr "" +"Ajustar a <b>altura</b> da elipse, com <b>Ctrl</b> para formar um cÃrculo" #: ../src/ui/object-edit.cpp:991 #, fuzzy msgid "" -"Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to snap angle; drag " -"<b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for segment" +"Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to " +"snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for " +"segment" msgstr "" -"Posicionar do <b>ponto inicial</b> do arco ou segmento; com <b>Ctrl</b> para alinhar o ângulo; " -"arraste <b>para dentro</b> da elipse para um arco, <b>para fora</b> para um segmento" +"Posicionar do <b>ponto inicial</b> do arco ou segmento; com <b>Ctrl</b> para " +"alinhar o ângulo; arraste <b>para dentro</b> da elipse para um arco, <b>para " +"fora</b> para um segmento" #: ../src/ui/object-edit.cpp:996 msgid "" -"Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to snap angle; drag " -"<b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for segment" +"Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to " +"snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for " +"segment" msgstr "" -"Posicionar o <b>ponto final</b> do arco ou segment; com <b>Ctrl</b> para ajustar o ângulo; " -"arraste <b>para dentro</b> da elipse para um arco, <b>para fora</b> para um segmento" +"Posicionar o <b>ponto final</b> do arco ou segment; com <b>Ctrl</b> para " +"ajustar o ângulo; arraste <b>para dentro</b> da elipse para um arco, <b>para " +"fora</b> para um segmento" #: ../src/ui/object-edit.cpp:1142 msgid "" -"Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> " -"to randomize" +"Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to " +"round; with <b>Alt</b> to randomize" msgstr "" -"Ajusta o <b>raio de dica</b> da estrela ou polÃgono; com <b>Shift</b> para arredondar; com " -"<b>Alt</b> para aleatório" +"Ajusta o <b>raio de dica</b> da estrela ou polÃgono; com <b>Shift</b> para " +"arredondar; com <b>Alt</b> para aleatório" #: ../src/ui/object-edit.cpp:1150 msgid "" -"Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star rays radial (no skew); " -"with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to randomize" +"Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star " +"rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to " +"randomize" msgstr "" -"Ajusta o <b>raio de base</b> da estrela ou polÃgono; com <b>Ctrl</b> para manter os raios das " -"estrelas radiais (nenhuma inclinação); com <b>Shift</b>para arredondar; com <b>Alt</b> para " -"aleatório" +"Ajusta o <b>raio de base</b> da estrela ou polÃgono; com <b>Ctrl</b> para " +"manter os raios das estrelas radiais (nenhuma inclinação); com <b>Shift</" +"b>para arredondar; com <b>Alt</b> para aleatório" #: ../src/ui/object-edit.cpp:1345 msgid "" -"Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Alt</b> to " -"converge/diverge" +"Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; " +"with <b>Alt</b> to converge/diverge" msgstr "" -"Enrolar/Desenrolar a espiral do <b>interior</b>; com <b>Ctrl</b> para ajustar o ângulo; com " -"<b>Alt</b> para convergir/divergir" +"Enrolar/Desenrolar a espiral do <b>interior</b>; com <b>Ctrl</b> para " +"ajustar o ângulo; com <b>Alt</b> para convergir/divergir" #: ../src/ui/object-edit.cpp:1349 #, fuzzy msgid "" -"Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to " -"scale/rotate; with <b>Alt</b> to lock radius" +"Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; " +"with <b>Shift</b> to scale/rotate; with <b>Alt</b> to lock radius" msgstr "" -"Enrolar/Desenrolar a espiral do <b>exterior</b>; com <b>Ctrl</b> para ajustar o ângulo; com " -"<b>Shift</b> para dimensionar/girar" +"Enrolar/Desenrolar a espiral do <b>exterior</b>; com <b>Ctrl</b> para " +"ajustar o ângulo; com <b>Shift</b> para dimensionar/girar" #: ../src/ui/object-edit.cpp:1398 msgid "Adjust the <b>offset distance</b>" @@ -22874,7 +24078,9 @@ msgstr "<b>Shift</b>: desenha em torno do ponto inicial" #, fuzzy msgctxt "Path segment tip" msgid "<b>Shift</b>: click to toggle segment selection" -msgstr "<b>Shift</b>: clique para selecionar ou remover da seleção, arraste para seleção elástica" +msgstr "" +"<b>Shift</b>: clique para selecionar ou remover da seleção, arraste para " +"seleção elástica" #: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:200 #, fuzzy @@ -22885,22 +24091,22 @@ msgstr "<b>Ponto de conexão</b>: clique ou arraste para criar um novo conector" #: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:204 msgctxt "Path segment tip" msgid "" -"<b>BSpline segment</b>: drag to shape the segment, doubleclick to insert node, click to select " -"(more: Shift, Ctrl+Alt)" +"<b>BSpline segment</b>: drag to shape the segment, doubleclick to insert " +"node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" msgstr "" #: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:209 msgctxt "Path segment tip" msgid "" -"<b>Linear segment</b>: drag to convert to a Bezier segment, doubleclick to insert node, click to " -"select (more: Shift, Ctrl+Alt)" +"<b>Linear segment</b>: drag to convert to a Bezier segment, doubleclick to " +"insert node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" msgstr "" #: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:213 msgctxt "Path segment tip" msgid "" -"<b>Bezier segment</b>: drag to shape the segment, doubleclick to insert node, click to select " -"(more: Shift, Ctrl+Alt)" +"<b>Bezier segment</b>: drag to shape the segment, doubleclick to insert " +"node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" msgstr "" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:315 @@ -22922,7 +24128,8 @@ msgstr "Endireitar Segmentos" msgid "Make segments curves" msgstr "Converter segmentos selecionados em curvas" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:333 ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:347 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:333 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:347 msgid "Add nodes" msgstr "Adicionar nós" @@ -22935,11 +24142,13 @@ msgstr "Adicionar nós" msgid "Duplicate nodes" msgstr "Duplicar nós" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:417 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:408 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:417 +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:408 msgid "Join nodes" msgstr "Juntar nós" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:424 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:419 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:424 +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:419 msgid "Break nodes" msgstr "Quebrar nós" @@ -22959,7 +24168,8 @@ msgstr "Mover nós horizontalmente" msgid "Move nodes vertically" msgstr "Mover nós verticalmente" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:795 ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:801 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:795 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:801 #, fuzzy msgid "Scale nodes uniformly" msgstr "Escalar nós" @@ -23037,21 +24247,23 @@ msgstr "" #, c-format msgctxt "Path handle tip" msgid "" -"<b>Shift+Ctrl+Alt</b>: preserve length and snap rotation angle to %g° increments while rotating " -"both handles" +"<b>Shift+Ctrl+Alt</b>: preserve length and snap rotation angle to %g° " +"increments while rotating both handles" msgstr "" #: ../src/ui/tool/node.cpp:509 #, c-format msgctxt "Path handle tip" -msgid "<b>Ctrl+Alt</b>: preserve length and snap rotation angle to %g° increments" +msgid "" +"<b>Ctrl+Alt</b>: preserve length and snap rotation angle to %g° increments" msgstr "" #: ../src/ui/tool/node.cpp:515 #, fuzzy msgctxt "Path handle tip" msgid "<b>Shift+Alt</b>: preserve handle length and rotate both handles" -msgstr "<b>Shift</b>: muda a seleção de nó, desabilita ajuste, gira ambas as alças" +msgstr "" +"<b>Shift</b>: muda a seleção de nó, desabilita ajuste, gira ambas as alças" #: ../src/ui/tool/node.cpp:518 msgctxt "Path handle tip" @@ -23061,8 +24273,11 @@ msgstr "" #: ../src/ui/tool/node.cpp:525 #, fuzzy, c-format msgctxt "Path handle tip" -msgid "<b>Shift+Ctrl</b>: snap rotation angle to %g° increments and rotate both handles" -msgstr "<b>Shift</b>: muda a seleção de nó, desabilita ajuste, gira ambas as alças" +msgid "" +"<b>Shift+Ctrl</b>: snap rotation angle to %g° increments and rotate both " +"handles" +msgstr "" +"<b>Shift</b>: muda a seleção de nó, desabilita ajuste, gira ambas as alças" #: ../src/ui/tool/node.cpp:529 msgctxt "Path handle tip" @@ -23096,7 +24311,9 @@ msgstr "" #: ../src/ui/tool/node.cpp:554 #, c-format msgctxt "Path handle tip" -msgid "<b>BSpline node handle</b>: Shift to drag, double click to reset (%s). %g power" +msgid "" +"<b>BSpline node handle</b>: Shift to drag, double click to reset (%s). %g " +"power" msgstr "" #: ../src/ui/tool/node.cpp:574 @@ -23109,13 +24326,17 @@ msgstr "" #, fuzzy msgctxt "Path node tip" msgid "<b>Shift</b>: drag out a handle, click to toggle selection" -msgstr "<b>Shift</b>: clique para selecionar ou remover da seleção, arraste para seleção elástica" +msgstr "" +"<b>Shift</b>: clique para selecionar ou remover da seleção, arraste para " +"seleção elástica" #: ../src/ui/tool/node.cpp:1427 #, fuzzy msgctxt "Path node tip" msgid "<b>Shift</b>: click to toggle selection" -msgstr "<b>Shift</b>: clique para selecionar ou remover da seleção, arraste para seleção elástica" +msgstr "" +"<b>Shift</b>: clique para selecionar ou remover da seleção, arraste para " +"seleção elástica" #: ../src/ui/tool/node.cpp:1432 msgctxt "Path node tip" @@ -23142,28 +24363,33 @@ msgstr "" #: ../src/ui/tool/node.cpp:1451 #, c-format msgctxt "Path node tip" -msgid "<b>BSpline node</b>: drag to shape the path (more: Shift, Ctrl, Alt). %g power" +msgid "" +"<b>BSpline node</b>: drag to shape the path (more: Shift, Ctrl, Alt). %g " +"power" msgstr "" #: ../src/ui/tool/node.cpp:1454 #, c-format msgctxt "Path node tip" msgid "" -"<b>%s</b>: drag to shape the path, click to toggle scale/rotation handles (more: Shift, Ctrl, Alt)" +"<b>%s</b>: drag to shape the path, click to toggle scale/rotation handles " +"(more: Shift, Ctrl, Alt)" msgstr "" #: ../src/ui/tool/node.cpp:1458 #, c-format msgctxt "Path node tip" -msgid "<b>%s</b>: drag to shape the path, click to select only this node (more: Shift, Ctrl, Alt)" +msgid "" +"<b>%s</b>: drag to shape the path, click to select only this node (more: " +"Shift, Ctrl, Alt)" msgstr "" #: ../src/ui/tool/node.cpp:1461 #, c-format msgctxt "Path node tip" msgid "" -"<b>BSpline node</b>: drag to shape the path, click to select only this node (more: Shift, Ctrl, " -"Alt). %g power" +"<b>BSpline node</b>: drag to shape the path, click to select only this node " +"(more: Shift, Ctrl, Alt). %g power" msgstr "" #: ../src/ui/tool/node.cpp:1474 @@ -23230,7 +24456,8 @@ msgstr "<b>Ctrl</b>: ajusta o ângulo" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:210 #, fuzzy msgctxt "Transform handle tip" -msgid "<b>Shift+Alt</b>: scale using an integer ratio about the rotation center" +msgid "" +"<b>Shift+Alt</b>: scale using an integer ratio about the rotation center" msgstr "<b>Shift</b>: desenha o gradiente em torno do ponto inicial" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:212 @@ -23260,7 +24487,9 @@ msgstr "" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:449 #, c-format msgctxt "Transform handle tip" -msgid "<b>Shift+Ctrl</b>: rotate around the opposite corner and snap angle to %f° increments" +msgid "" +"<b>Shift+Ctrl</b>: rotate around the opposite corner and snap angle to %f° " +"increments" msgstr "" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:452 @@ -23277,7 +24506,9 @@ msgstr "<b>Ctrl</b>: ajusta o ângulo" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:458 msgctxt "Transform handle tip" -msgid "<b>Rotation handle</b>: drag to rotate the selection around the rotation center" +msgid "" +"<b>Rotation handle</b>: drag to rotate the selection around the rotation " +"center" msgstr "" #. event @@ -23290,7 +24521,9 @@ msgstr "Girar em %.2f°" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:588 #, c-format msgctxt "Transform handle tip" -msgid "<b>Shift+Ctrl</b>: skew about the rotation center with snapping to %f° increments" +msgid "" +"<b>Shift+Ctrl</b>: skew about the rotation center with snapping to %f° " +"increments" msgstr "" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:591 @@ -23307,7 +24540,8 @@ msgstr "<b>Ctrl</b>: ajusta o ângulo" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:598 msgctxt "Transform handle tip" -msgid "<b>Skew handle</b>: drag to skew (shear) selection about the opposite handle" +msgid "" +"<b>Skew handle</b>: drag to skew (shear) selection about the opposite handle" msgstr "" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:604 @@ -23329,7 +24563,9 @@ msgstr "" #: ../src/ui/tools-switch.cpp:101 #, fuzzy -msgid "<b>Click</b> to Select and Transform objects, <b>Drag</b> to select many objects." +msgid "" +"<b>Click</b> to Select and Transform objects, <b>Drag</b> to select many " +"objects." msgstr "<b>Clique</b> para selecionar nós, <b>arraste</b> para rearranjar." #: ../src/ui/tools-switch.cpp:102 @@ -23343,104 +24579,116 @@ msgstr "Para ajustar um caminho pela pressão, selecione-o, mova e solte." #: ../src/ui/tools-switch.cpp:104 #, fuzzy -msgid "<b>Drag</b>, <b>click</b> or <b>click and scroll</b> to spray the selected objects." -msgstr "<b>Clique</b> ou <b>clique e arraste</b> para fechar e terminar o caminho." +msgid "" +"<b>Drag</b>, <b>click</b> or <b>click and scroll</b> to spray the selected " +"objects." +msgstr "" +"<b>Clique</b> ou <b>clique e arraste</b> para fechar e terminar o caminho." #: ../src/ui/tools-switch.cpp:105 msgid "" -"<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and resize. <b>Click</b> " -"to select." +"<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and " +"resize. <b>Click</b> to select." msgstr "" -"<b>Arraste</b> para criar um retângulo. <b>Arraste os controles</b> para arredondar os cantos e " -"redimensionar. <b>Clique</b> para selecioná-lo." +"<b>Arraste</b> para criar um retângulo. <b>Arraste os controles</b> para " +"arredondar os cantos e redimensionar. <b>Clique</b> para selecioná-lo." #: ../src/ui/tools-switch.cpp:106 msgid "" -"<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in perspective. <b>Click</b> to " -"select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)." +"<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in " +"perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)." msgstr "" -"<b>Arraste</b> para criar uma caixa 3D. <b>Arraste os controles</b> para redimensionar em " -"perspectiva. <b>Clique</b> para selecionar (com <b>Ctrl+Alt</b> para faces únicas)" +"<b>Arraste</b> para criar uma caixa 3D. <b>Arraste os controles</b> para " +"redimensionar em perspectiva. <b>Clique</b> para selecionar (com <b>Ctrl" +"+Alt</b> para faces únicas)" #: ../src/ui/tools-switch.cpp:107 msgid "" -"<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or segment. <b>Click</b> to " -"select." +"<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or " +"segment. <b>Click</b> to select." msgstr "" -"<b>Arraste</b> para criar uma elipse. <b>Arraste as alças</b> para fazer um arco ou segmento. " -"<b>Clique</b> para selecionar." +"<b>Arraste</b> para criar uma elipse. <b>Arraste as alças</b> para fazer um " +"arco ou segmento. <b>Clique</b> para selecionar." #: ../src/ui/tools-switch.cpp:108 msgid "" -"<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. <b>Click</b> to select." +"<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. " +"<b>Click</b> to select." msgstr "" -"<b>Arraste</b> para criar uma estrela. <b>Arraste as alças</b> para alterar a forma da estrela. " -"<b>Clique</b> para selecionar." +"<b>Arraste</b> para criar uma estrela. <b>Arraste as alças</b> para alterar " +"a forma da estrela. <b>Clique</b> para selecionar." #: ../src/ui/tools-switch.cpp:109 msgid "" -"<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral shape. <b>Click</b> to " -"select." +"<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral " +"shape. <b>Click</b> to select." msgstr "" -"<b>Arraste</b> para criar uma espiral. <b>Arraste as alças</b> para alterar a forma da espiral. " -"<b>Clique</b> para selecionar." +"<b>Arraste</b> para criar uma espiral. <b>Arraste as alças</b> para alterar " +"a forma da espiral. <b>Clique</b> para selecionar." #: ../src/ui/tools-switch.cpp:110 #, fuzzy msgid "" -"<b>Drag</b> to create a freehand line. <b>Shift</b> appends to selected path, <b>Alt</b> " -"activates sketch mode." +"<b>Drag</b> to create a freehand line. <b>Shift</b> appends to selected " +"path, <b>Alt</b> activates sketch mode." msgstr "" -"<b>Arraste</b> para criar uma linha à mão-livre. Comece a desenhar mantendo a tecla <b>Shift</b> " -"pressionada para acrescentar ao caminho selecionado. <b>Ctrl+click</b> para criar pontos únicos." +"<b>Arraste</b> para criar uma linha à mão-livre. Comece a desenhar mantendo " +"a tecla <b>Shift</b> pressionada para acrescentar ao caminho selecionado. " +"<b>Ctrl+click</b> para criar pontos únicos." #: ../src/ui/tools-switch.cpp:111 #, fuzzy msgid "" -"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to append to selected " -"path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots (straight line modes only)." +"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to " +"append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots (straight " +"line modes only)." msgstr "" -"<b>Clique</b> ou <b>clique e arraste</b> para iniciar um caminho; mantenha <b>Shift</b> " -"pressionado para acrescentar ao caminho selecionado. <b>Ctrl+click</b> para criar pontos únicos." +"<b>Clique</b> ou <b>clique e arraste</b> para iniciar um caminho; mantenha " +"<b>Shift</b> pressionado para acrescentar ao caminho selecionado. <b>Ctrl" +"+click</b> para criar pontos únicos." #: ../src/ui/tools-switch.cpp:112 #, fuzzy msgid "" -"<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a guide path. <b>Arrow keys</" -"b> adjust width (left/right) and angle (up/down)." +"<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a guide " +"path. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/right) and angle (up/down)." msgstr "" -"<b>Arraste</b> para desenhar uma linha caligráfica; com <b>Ctrl</b> para rastrear uma guia, com " -"<b>Alt</b> para afinar/espessar. <b>As setas</b> ajustam largura (esquerda/direita) e o ângulo " -"(cima/baixo)." +"<b>Arraste</b> para desenhar uma linha caligráfica; com <b>Ctrl</b> para " +"rastrear uma guia, com <b>Alt</b> para afinar/espessar. <b>As setas</b> " +"ajustam largura (esquerda/direita) e o ângulo (cima/baixo)." #: ../src/ui/tools-switch.cpp:113 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1583 -msgid "<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; then type." +msgid "" +"<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; " +"then type." msgstr "" -"<b>Clique</b> para selecionar ou criar um texto, <b>arraste</b> para criar uma caixa de texto de " -"parágrafo; e então digite." +"<b>Clique</b> para selecionar ou criar um texto, <b>arraste</b> para criar " +"uma caixa de texto de parágrafo; e então digite." #: ../src/ui/tools-switch.cpp:114 msgid "" -"<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, <b>drag handles</b> " -"to adjust gradients." +"<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, " +"<b>drag handles</b> to adjust gradients." msgstr "" -"<b>Arraste</b> ou dê um <b>duplo clique</b> para criar um gradiente nos objetos selecionados, " -"<b>arraste as alças</b> para ajustar gradientes." +"<b>Arraste</b> ou dê um <b>duplo clique</b> para criar um gradiente nos " +"objetos selecionados, <b>arraste as alças</b> para ajustar gradientes." #: ../src/ui/tools-switch.cpp:115 #, fuzzy msgid "" -"<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a mesh on selected objects, <b>drag handles</b> to " -"adjust meshes." +"<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a mesh on selected objects, " +"<b>drag handles</b> to adjust meshes." msgstr "" -"<b>Arraste</b> ou dê um <b>duplo clique</b> para criar um gradiente nos objetos selecionados, " -"<b>arraste as alças</b> para ajustar gradientes." +"<b>Arraste</b> ou dê um <b>duplo clique</b> para criar um gradiente nos " +"objetos selecionados, <b>arraste as alças</b> para ajustar gradientes." #: ../src/ui/tools-switch.cpp:116 -msgid "<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to zoom out." +msgid "" +"<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to " +"zoom out." msgstr "" -"<b>Clique</b> ou <b>arraste ao redor de uma área</b> para ampliá-la. Clique com Shift para reduzi-" -"la." +"<b>Clique</b> ou <b>arraste ao redor de uma área</b> para ampliá-la. Clique " +"com Shift para reduzi-la." #: ../src/ui/tools-switch.cpp:117 msgid "<b>Drag</b> to measure the dimensions of objects." @@ -23448,12 +24696,14 @@ msgstr "" #: ../src/ui/tools-switch.cpp:118 ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:274 msgid "" -"<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to average color in area; " -"with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> to copy the color under mouse to clipboard" +"<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to " +"average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> " +"to copy the color under mouse to clipboard" msgstr "" -"<b>Clique</b> para ajustar a cor de preenchimento. <b>Clique com Shift</b> para ajustar a cor do " -"contorno. <b>Clique e arraste</b> para escolher a cor média de uma área. Use<b>Ctrl+C</b> para " -"copiar a cor sob o mouse para a área de transferência." +"<b>Clique</b> para ajustar a cor de preenchimento. <b>Clique com Shift</b> " +"para ajustar a cor do contorno. <b>Clique e arraste</b> para escolher a cor " +"média de uma área. Use<b>Ctrl+C</b> para copiar a cor sob o mouse para a " +"área de transferência." #: ../src/ui/tools-switch.cpp:119 msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector." @@ -23461,13 +24711,13 @@ msgstr "<b>Clique e arraste</b> entre as formas para criar um conector." #: ../src/ui/tools-switch.cpp:121 msgid "" -"<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new fill with the current " -"selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked object's fill and stroke to the current " -"setting." +"<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new " +"fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked " +"object's fill and stroke to the current setting." msgstr "" -"<b>Clique</b> para pintar uma área fechada, <b>Shift+clique</b> para unir o novo preenchimento à " -"seleção atual, <b>Ctrl+clique</b> para mudar o preeenchimento e o contorno dos objetos clicados " -"para as definições atuais." +"<b>Clique</b> para pintar uma área fechada, <b>Shift+clique</b> para unir o " +"novo preenchimento à seleção atual, <b>Ctrl+clique</b> para mudar o " +"preeenchimento e o contorno dos objetos clicados para as definições atuais." #: ../src/ui/tools-switch.cpp:123 #, fuzzy @@ -23479,9 +24729,11 @@ msgid "Choose a subtool from the toolbar" msgstr "Escolha uma subferramenta na barra de ferramentas" #: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:242 -msgid "<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" +msgid "" +"<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" msgstr "" -"<b>Ctrl</b>: cria um cÃrculo ou elipse com dimensões proporcionais ou alinha segmentos/arcos" +"<b>Ctrl</b>: cria um cÃrculo ou elipse com dimensões proporcionais ou alinha " +"segmentos/arcos" #: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:243 ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:278 msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point" @@ -23490,20 +24742,21 @@ msgstr "<b>Shift</b>: desenha em torno do ponto inicial" #: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:412 #, c-format msgid "" -"<b>Ellipse</b>: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> to draw around the " -"starting point" +"<b>Ellipse</b>: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> " +"to draw around the starting point" msgstr "" -"<b>Elipse</b>: %s × %s (proporção forçada em %d:%d); pressione <b>Shift</b> para desenhar em " -"torno do ponto inicial" +"<b>Elipse</b>: %s × %s (proporção forçada em %d:%d); pressione " +"<b>Shift</b> para desenhar em torno do ponto inicial" #: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:414 #, c-format msgid "" -"<b>Ellipse</b>: %s × %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-ratio ellipse; with " -"<b>Shift</b> to draw around the starting point" +"<b>Ellipse</b>: %s × %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-" +"ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point" msgstr "" -"<b>Elipse</b>: %s × %s; pressione <b>Ctrl</b> para criar uma elipse com dimensões " -"proporcionais; pressione <b>Shift</b> para desenhar em torno do ponto inicial" +"<b>Elipse</b>: %s × %s; pressione <b>Ctrl</b> para criar uma elipse com " +"dimensões proporcionais; pressione <b>Shift</b> para desenhar em torno do " +"ponto inicial" #: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:437 msgid "Create ellipse" @@ -23525,8 +24778,10 @@ msgid "Create 3D box" msgstr "Criar caixa 3D" #: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:525 -msgid "<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>" -msgstr "<b>Caminho guia selecionado</b>; desenhar ao longo do guia com <b>Ctrl</b>" +msgid "" +"<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>" +msgstr "" +"<b>Caminho guia selecionado</b>; desenhar ao longo do guia com <b>Ctrl</b>" #: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:527 msgid "<b>Select a guide path</b> to track with <b>Ctrl</b>" @@ -23570,17 +24825,21 @@ msgstr "Finalizando conector" #: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1181 msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes" -msgstr "<b>Ponto final do conector</b>: arraste para redefinir ou conectar a novas formas" +msgstr "" +"<b>Ponto final do conector</b>: arraste para redefinir ou conectar a novas " +"formas" #: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1324 msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>." msgstr "Selecione <b>pelo menos um objeto que não seja conector</b>." -#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1329 ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:308 +#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1329 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:308 msgid "Make connectors avoid selected objects" msgstr "Fazer com que os conectores evitem os objetos selecionados" -#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1330 ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:318 +#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1330 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:318 msgid "Make connectors ignore selected objects" msgstr "Fazer com que os conectores ignorem os objetos selecionados" @@ -23648,10 +24907,13 @@ msgstr "<b>Muita inserção</b>, o resultado é vazio." #: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:456 #, c-format -msgid "Area filled, path with <b>%d</b> node created and unioned with selection." -msgid_plural "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection." +msgid "" +"Area filled, path with <b>%d</b> node created and unioned with selection." +msgid_plural "" +"Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection." msgstr[0] "Ãrea preenchida, caminho com <b>%d</b> nó criado e unido à seleção." -msgstr[1] "Ãrea preenchida, caminho com <b>%d</b> nós criados e unidos à seleção." +msgstr[1] "" +"Ãrea preenchida, caminho com <b>%d</b> nós criados e unidos à seleção." #: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:462 #, c-format @@ -23666,11 +24928,11 @@ msgstr "<b>A área não é fechada</b>, impossÃvel preencher." #: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1045 msgid "" -"<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to fill all of the area, " -"undo, zoom out, and fill again." +"<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to " +"fill all of the area, undo, zoom out, and fill again." msgstr "" -"<b>Apenas a parte visÃvel da área fechada foi preenchida.</b> Para preencher toda a área, " -"desfazer, reduzir o zoom e preencher novamente." +"<b>Apenas a parte visÃvel da área fechada foi preenchida.</b> Para preencher " +"toda a área, desfazer, reduzir o zoom e preencher novamente." #: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1063 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1214 msgid "Fill bounded area" @@ -23683,8 +24945,8 @@ msgstr "Definir estilo do objeto" #: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1139 msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill" msgstr "" -"<b>Desenhe sobre</b> as áreas para adicionar preenchimento, segure <b>Alt</b> para preencher tudo " -"o que for tocado" +"<b>Desenhe sobre</b> as áreas para adicionar preenchimento, segure <b>Alt</" +"b> para preencher tudo o que for tocado" #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red #: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:677 @@ -23735,10 +24997,16 @@ msgstr[1] " em %d objetos selecionados" #. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count) #: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:130 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:130 #, c-format -msgid "One handle merging %d stop (drag with <b>Shift</b> to separate) selected" -msgid_plural "One handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) selected" -msgstr[0] "Uma alça mesclando %d intervalo (arraste com <b>Shift</b> para separar) selecionada" -msgstr[1] "Uma alça mesclando %d intervalos (arraste com <b>Shift</b> para separar) selecionadas" +msgid "" +"One handle merging %d stop (drag with <b>Shift</b> to separate) selected" +msgid_plural "" +"One handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) selected" +msgstr[0] "" +"Uma alça mesclando %d intervalo (arraste com <b>Shift</b> para separar) " +"selecionada" +msgstr[1] "" +"Uma alça mesclando %d intervalos (arraste com <b>Shift</b> para separar) " +"selecionadas" #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count) #: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:138 @@ -23752,9 +25020,14 @@ msgstr[1] "<b>%d</b> alças de gradiente selecionadas dentre %d" #: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:145 #, c-format msgid "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object" -msgid_plural "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected objects" -msgstr[0] "<b>Nenhuma</b> alça de gradiente selecionada dentre %d em %d objeto selecionado" -msgstr[1] "<b>Nenhuma</b> alça de gradiente selecionada dentre %d em %d objetos selecionados" +msgid_plural "" +"<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected objects" +msgstr[0] "" +"<b>Nenhuma</b> alça de gradiente selecionada dentre %d em %d objeto " +"selecionado" +msgstr[1] "" +"<b>Nenhuma</b> alça de gradiente selecionada dentre %d em %d objetos " +"selecionados" #: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:433 msgid "Simplify gradient" @@ -23780,8 +25053,10 @@ msgstr "<b>Shift</b>: desenha o gradiente em torno do ponto inicial" #, c-format msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle" msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle" -msgstr[0] "<b>Gradiente</b> para %d objeto; use <b>Ctrl</b> para alinhar ângulo" -msgstr[1] "<b>Gradiente</b> para %d objetos; use <b>Ctrl</b> para alinhar ângulo" +msgstr[0] "" +"<b>Gradiente</b> para %d objeto; use <b>Ctrl</b> para alinhar ângulo" +msgstr[1] "" +"<b>Gradiente</b> para %d objetos; use <b>Ctrl</b> para alinhar ângulo" #: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:949 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:981 msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient." @@ -23813,7 +25088,7 @@ msgid "Add guides from measure tool" msgstr "" #: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:781 -msgid "Add Stored to measure tool" +msgid "Keep last measure on the canvas, for reference" msgstr "" #: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:801 @@ -23850,8 +25125,12 @@ msgstr[1] "<b>%d</b> alças de gradiente selecionadas dentre %d" #, fuzzy, c-format msgid "<b>No</b> mesh handles selected out of %d on %d selected object" msgid_plural "<b>No</b> mesh handles selected out of %d on %d selected objects" -msgstr[0] "<b>Nenhuma</b> alça de gradiente selecionada dentre %d em %d objeto selecionado" -msgstr[1] "<b>Nenhuma</b> alça de gradiente selecionada dentre %d em %d objetos selecionados" +msgstr[0] "" +"<b>Nenhuma</b> alça de gradiente selecionada dentre %d em %d objeto " +"selecionado" +msgstr[1] "" +"<b>Nenhuma</b> alça de gradiente selecionada dentre %d em %d objetos " +"selecionados" #: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:311 msgid "Split mesh row/column" @@ -23901,7 +25180,9 @@ msgstr "Criar gradiente padrão" #: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:648 msgctxt "Node tool tip" -msgid "<b>Shift</b>: drag to add nodes to the selection, click to toggle object selection" +msgid "" +"<b>Shift</b>: drag to add nodes to the selection, click to toggle object " +"selection" msgstr "" #: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:652 @@ -23970,84 +25251,95 @@ msgstr "Acrescentando ao caminho selecionado" #: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:640 msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path." -msgstr "<b>Clique</b> ou <b>clique e arraste</b> para fechar e terminar o caminho." +msgstr "" +"<b>Clique</b> ou <b>clique e arraste</b> para fechar e terminar o caminho." #: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:642 #, fuzzy msgid "" -"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path. Shift+Click make a cusp node" -msgstr "<b>Clique</b> ou <b>clique e arraste</b> para fechar e terminar o caminho." +"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path. Shift" +"+Click make a cusp node" +msgstr "" +"<b>Clique</b> ou <b>clique e arraste</b> para fechar e terminar o caminho." #: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:654 -msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point." -msgstr "<b>Clique</b> ou <b>clique e arraste</b> para continuar o caminho a partir deste ponto." +msgid "" +"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point." +msgstr "" +"<b>Clique</b> ou <b>clique e arraste</b> para continuar o caminho a partir " +"deste ponto." #: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:656 #, fuzzy msgid "" -"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point. Shift+Click make a " -"cusp node" -msgstr "<b>Clique</b> ou <b>clique e arraste</b> para continuar o caminho a partir deste ponto." +"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point. " +"Shift+Click make a cusp node" +msgstr "" +"<b>Clique</b> ou <b>clique e arraste</b> para continuar o caminho a partir " +"deste ponto." #: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1797 #, fuzzy, c-format msgid "" -"<b>Curve segment</b>: angle %3.2f°, distance %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, <b>Enter</" -"b> or <b>Shift+Enter</b> to finish the path" +"<b>Curve segment</b>: angle %3.2f°, distance %s; with <b>Ctrl</b> to " +"snap angle, <b>Enter</b> or <b>Shift+Enter</b> to finish the path" msgstr "" -"<b>%s</b>: ângulo %3.2f°, distância %s; com <b>Ctrl</b> para ajustar o ângulo, <b>Enter</b> " -"para terminar o caminho." +"<b>%s</b>: ângulo %3.2f°, distância %s; com <b>Ctrl</b> para ajustar o " +"ângulo, <b>Enter</b> para terminar o caminho." #: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1798 #, fuzzy, c-format msgid "" -"<b>Line segment</b>: angle %3.2f°, distance %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, <b>Enter</b> " -"or <b>Shift+Enter</b> to finish the path" +"<b>Line segment</b>: angle %3.2f°, distance %s; with <b>Ctrl</b> to " +"snap angle, <b>Enter</b> or <b>Shift+Enter</b> to finish the path" msgstr "" -"<b>%s</b>: ângulo %3.2f°, distância %s; com <b>Ctrl</b> para ajustar o ângulo, <b>Enter</b> " -"para terminar o caminho." +"<b>%s</b>: ângulo %3.2f°, distância %s; com <b>Ctrl</b> para ajustar o " +"ângulo, <b>Enter</b> para terminar o caminho." #: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1801 #, fuzzy, c-format msgid "" -"<b>Curve segment</b>: angle %3.2f°, distance %s; with <b>Shift+Click</b> make a cusp node, " -"<b>Enter</b> or <b>Shift+Enter</b> to finish the path" +"<b>Curve segment</b>: angle %3.2f°, distance %s; with <b>Shift+Click</" +"b> make a cusp node, <b>Enter</b> or <b>Shift+Enter</b> to finish the path" msgstr "" -"<b>%s</b>: ângulo %3.2f°, distância %s; com <b>Ctrl</b> para ajustar o ângulo, <b>Enter</b> " -"para terminar o caminho." +"<b>%s</b>: ângulo %3.2f°, distância %s; com <b>Ctrl</b> para ajustar o " +"ângulo, <b>Enter</b> para terminar o caminho." #: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1802 #, fuzzy, c-format msgid "" -"<b>Line segment</b>: angle %3.2f°, distance %s; with <b>Shift+Click</b> make a cusp node, " -"<b>Enter</b> or <b>Shift+Enter</b> to finish the path" +"<b>Line segment</b>: angle %3.2f°, distance %s; with <b>Shift+Click</b> " +"make a cusp node, <b>Enter</b> or <b>Shift+Enter</b> to finish the path" msgstr "" -"<b>%s</b>: ângulo %3.2f°, distância %s; com <b>Ctrl</b> para ajustar o ângulo, <b>Enter</b> " -"para terminar o caminho." +"<b>%s</b>: ângulo %3.2f°, distância %s; com <b>Ctrl</b> para ajustar o " +"ângulo, <b>Enter</b> para terminar o caminho." #: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1819 #, c-format -msgid "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f°, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle" +msgid "" +"<b>Curve handle</b>: angle %3.2f°, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap " +"angle" msgstr "" -"<b>Alça da curva</b>: ângulo %3.2f°, comprimento %s; com <b>Ctrl</b> para ajustar o ângulo." +"<b>Alça da curva</b>: ângulo %3.2f°, comprimento %s; com <b>Ctrl</b> " +"para ajustar o ângulo." #: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1843 #, fuzzy, c-format msgid "" -"<b>Curve handle, symmetric</b>: angle %3.2f°, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, " -"with <b>Shift</b> to move this handle only" +"<b>Curve handle, symmetric</b>: angle %3.2f°, length %s; with <b>Ctrl</" +"b> to snap angle, with <b>Shift</b> to move this handle only" msgstr "" -"<b>%s</b>: ângulo %3.2f°, comprimento %s; com <b>Ctrl</b> para ajustar o ângulo, com " -"<b>Shift</b> somente para mover esta alça." +"<b>%s</b>: ângulo %3.2f°, comprimento %s; com <b>Ctrl</b> para ajustar " +"o ângulo, com <b>Shift</b> somente para mover esta alça." #: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1844 #, fuzzy, c-format msgid "" -"<b>Curve handle</b>: angle %3.2f°, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Shift</" -"b> to move this handle only" +"<b>Curve handle</b>: angle %3.2f°, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap " +"angle, with <b>Shift</b> to move this handle only" msgstr "" -"<b>%s</b>: ângulo %3.2f°, comprimento %s; com <b>Ctrl</b> para ajustar o ângulo, com " -"<b>Shift</b> somente para mover esta alça." +"<b>%s</b>: ângulo %3.2f°, comprimento %s; com <b>Ctrl</b> para ajustar " +"o ângulo, com <b>Shift</b> somente para mover esta alça." #: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1978 msgid "Drawing finished" @@ -24073,11 +25365,11 @@ msgstr "Finalizando mão-livre" #: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:504 #, fuzzy msgid "" -"<b>Sketch mode</b>: holding <b>Alt</b> interpolates between sketched paths. Release <b>Alt</b> to " -"finalize." +"<b>Sketch mode</b>: holding <b>Alt</b> interpolates between sketched paths. " +"Release <b>Alt</b> to finalize." msgstr "" -"<b>Modo mão-livre</b>: exploração <b>Alt</b> interpola entre o caminhos traçado. Pressione " -"<b>Alt</b> para finalizar." +"<b>Modo mão-livre</b>: exploração <b>Alt</b> interpola entre o caminhos " +"traçado. Pressione <b>Alt</b> para finalizar." #: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:531 #, fuzzy @@ -24085,44 +25377,46 @@ msgid "Finishing freehand sketch" msgstr "Finalizando mão-livre" #: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:277 -msgid "<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner circular" +msgid "" +"<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner " +"circular" msgstr "<b>Ctrl</b>: faz o quadrado ou retângulo travar um canto arredondado" #: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:438 #, c-format msgid "" -"<b>Rectangle</b>: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> to draw around the " -"starting point" +"<b>Rectangle</b>: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</" +"b> to draw around the starting point" msgstr "" -"<b>Retângulo</b>: %s × %s (restrito à razão %d:%d); <b>Shift</b> para desenhar ao redor do " -"ponto inicial" +"<b>Retângulo</b>: %s × %s (restrito à razão %d:%d); <b>Shift</b> para " +"desenhar ao redor do ponto inicial" #: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:441 #, c-format msgid "" -"<b>Rectangle</b>: %s × %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with <b>Shift</b> to draw " -"around the starting point" +"<b>Rectangle</b>: %s × %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with " +"<b>Shift</b> to draw around the starting point" msgstr "" -"<b>Retângulo</b>: %s × %s (restrito à razão 1.618 : 1); <b>Shift</b> para desenhar ao redor " -"do ponto inicial" +"<b>Retângulo</b>: %s × %s (restrito à razão 1.618 : 1); <b>Shift</b> " +"para desenhar ao redor do ponto inicial" #: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:443 #, c-format msgid "" -"<b>Rectangle</b>: %s × %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with <b>Shift</b> to draw " -"around the starting point" +"<b>Rectangle</b>: %s × %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with " +"<b>Shift</b> to draw around the starting point" msgstr "" -"<b>Retângulo</b>: %s × %s (restrito à razão 1 : 1.618); <b>Shift</b> para desenhar ao redor " -"do ponto inicial" +"<b>Retângulo</b>: %s × %s (restrito à razão 1 : 1.618); <b>Shift</b> " +"para desenhar ao redor do ponto inicial" #: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:447 #, c-format msgid "" -"<b>Rectangle</b>: %s × %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-ratio rectangle; with " -"<b>Shift</b> to draw around the starting point" +"<b>Rectangle</b>: %s × %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-" +"ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point" msgstr "" -"<b>Retângulo</b>: %s × %s; com <b>Ctrl</b> para fazer um quadrado ou retângulo; <b>Shift</b> " -"para desenhar ao redor do ponto inicial" +"<b>Retângulo</b>: %s × %s; com <b>Ctrl</b> para fazer um quadrado ou " +"retângulo; <b>Shift</b> para desenhar ao redor do ponto inicial" #: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:470 msgid "Create rectangle" @@ -24135,10 +25429,11 @@ msgstr "Clique na seleção para trocar as alças ampliar/girar" #: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:157 #, fuzzy msgid "" -"No objects selected. Click, Shift+click, Alt+scroll mouse on top of objects, or drag around " -"objects to select." +"No objects selected. Click, Shift+click, Alt+scroll mouse on top of objects, " +"or drag around objects to select." msgstr "" -"Nenhum objeto selecionado. Clique, Shift+clique, ou arraste ao redor dos objetos para selecionar." +"Nenhum objeto selecionado. Clique, Shift+clique, ou arraste ao redor dos " +"objetos para selecionar." #: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:210 msgid "Move canceled." @@ -24150,33 +25445,40 @@ msgstr "Seleção cancelada." #: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:638 msgid "" -"<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to rubberband selection" +"<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to " +"rubberband selection" msgstr "" -"<b>Arraste sobre</b> os objetos para selecioná-los; solte <b>Alt</b> para alternar para a " -"seleção elástica" +"<b>Arraste sobre</b> os objetos para selecioná-los; solte <b>Alt</b> para " +"alternar para a seleção elástica" #: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:640 -msgid "<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to touch selection" +msgid "" +"<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to " +"touch selection" msgstr "" -"<b>Arraste ao redor</b> dos objetos para selecioná-los; aperte <b>Alt</b> para alternar para a " -"seleção por toque" +"<b>Arraste ao redor</b> dos objetos para selecioná-los; aperte <b>Alt</b> " +"para alternar para a seleção por toque" #: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:921 msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert" msgstr "" -"<b>Ctrl</b>: clique para selecionar em grupos, arraste para mover horizontalmente/verticalmente" +"<b>Ctrl</b>: clique para selecionar em grupos, arraste para mover " +"horizontalmente/verticalmente" #: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:922 msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection" -msgstr "<b>Shift</b>: clique para selecionar ou remover da seleção, arraste para seleção elástica" +msgstr "" +"<b>Shift</b>: clique para selecionar ou remover da seleção, arraste para " +"seleção elástica" #: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:923 #, fuzzy msgid "" -"<b>Alt</b>: click to select under; scroll mouse-wheel to cycle-select; drag to move selected or " -"select by touch" +"<b>Alt</b>: click to select under; scroll mouse-wheel to cycle-select; drag " +"to move selected or select by touch" msgstr "" -"<b>Alt</b>: clique para selecionar abaixo, arraste para mover a seleção ou selecionar por toque" +"<b>Alt</b>: clique para selecionar abaixo, arraste para mover a seleção ou " +"selecionar por toque" #: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:1131 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." @@ -24192,8 +25494,11 @@ msgstr "<b>Alt</b>: trava o raio da espiral" #: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp:390 #, c-format -msgid "<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g°; with <b>Ctrl</b> to snap angle" -msgstr "<b>Espiral</b>: raio %s, ângulo %5g°; com <b>Ctrl</b> para ajustar o ângulo" +msgid "" +"<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g°; with <b>Ctrl</b> to snap angle" +msgstr "" +"<b>Espiral</b>: raio %s, ângulo %5g°; com <b>Ctrl</b> para ajustar o " +"ângulo" #: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp:411 msgid "Create spiral" @@ -24212,18 +25517,23 @@ msgstr "<b>Nada</b> selecionado" #: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:221 #, fuzzy, c-format -msgid "%s. Drag, click or click and scroll to spray <b>copies</b> of the initial selection." +msgid "" +"%s. Drag, click or click and scroll to spray <b>copies</b> of the initial " +"selection." msgstr "Alinhar à interseções de caminhos" #: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:224 #, fuzzy, c-format -msgid "%s. Drag, click or click and scroll to spray <b>clones</b> of the initial selection." +msgid "" +"%s. Drag, click or click and scroll to spray <b>clones</b> of the initial " +"selection." msgstr "Criar e ladrilhar os clones da seleção" #: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:227 #, fuzzy, c-format msgid "" -"%s. Drag, click or click and scroll to spray in a <b>single path</b> of the initial selection." +"%s. Drag, click or click and scroll to spray in a <b>single path</b> of the " +"initial selection." msgstr "Alinhar à interseções de caminhos" #: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:1305 @@ -24249,13 +25559,18 @@ msgstr "<b>Ctrl</b>: ajustar o ângulo; preserva os raios radiais" #: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:407 #, c-format -msgid "<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g°; with <b>Ctrl</b> to snap angle" -msgstr "<b>PolÃgono</b>: raio %s, ângulo %5g°; com <b>Ctrl</b> para ajustar o ângulo" +msgid "" +"<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g°; with <b>Ctrl</b> to snap angle" +msgstr "" +"<b>PolÃgono</b>: raio %s, ângulo %5g°; com <b>Ctrl</b> para ajustar o " +"ângulo" #: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:408 #, c-format msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g°; with <b>Ctrl</b> to snap angle" -msgstr "<b>Estrela</b>: raio %s, ângulo %5g°; com <b>Ctrl</b> para ajustar o ângulo" +msgstr "" +"<b>Estrela</b>: raio %s, ângulo %5g°; com <b>Ctrl</b> para ajustar o " +"ângulo" #: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:436 msgid "Create star" @@ -24263,12 +25578,16 @@ msgstr "Criar estrela" #: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:370 msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text." -msgstr "<b>Clique</b> para editar o texto, <b>arrastar</b> para selecionar parte do texto." +msgstr "" +"<b>Clique</b> para editar o texto, <b>arrastar</b> para selecionar parte do " +"texto." #: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:372 -msgid "<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text." +msgid "" +"<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text." msgstr "" -"<b>Clique</b> para editar o texto de parágrafo, <b>arraste</b> para selecionar parte do texto." +"<b>Clique</b> para editar o texto de parágrafo, <b>arraste</b> para " +"selecionar parte do texto." #: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:426 msgid "Create text" @@ -24309,10 +25628,12 @@ msgid "Create flowed text" msgstr "Criar texto de parágrafo" #: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:658 -msgid "The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not created." +msgid "" +"The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not " +"created." msgstr "" -"A caixa do texto é <b>muito pequeno</b> para o atual tamanho da fonte. Texto de parágrafo não " -"criado." +"A caixa do texto é <b>muito pequeno</b> para o atual tamanho da fonte. Texto " +"de parágrafo não criado." #: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:794 msgid "No-break space" @@ -24384,23 +25705,30 @@ msgstr "Colar texto" #: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1573 #, fuzzy, c-format -msgid "Type or edit flowed text (%d character%s); <b>Enter</b> to start new paragraph." -msgid_plural "Type or edit flowed text (%d characters%s); <b>Enter</b> to start new paragraph." +msgid "" +"Type or edit flowed text (%d character%s); <b>Enter</b> to start new " +"paragraph." +msgid_plural "" +"Type or edit flowed text (%d characters%s); <b>Enter</b> to start new " +"paragraph." msgstr[0] "" -"Digite ou edite texto de parágrafo (%d caractéres); Pressione <b>Enter</b> para iniciar novo " -"parágrafo." +"Digite ou edite texto de parágrafo (%d caractéres); Pressione <b>Enter</b> " +"para iniciar novo parágrafo." msgstr[1] "" -"Digite ou edite texto de parágrafo (%d caractéres); Pressione <b>Enter</b> para iniciar novo " -"parágrafo." +"Digite ou edite texto de parágrafo (%d caractéres); Pressione <b>Enter</b> " +"para iniciar novo parágrafo." #: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1575 #, fuzzy, c-format msgid "Type or edit text (%d character%s); <b>Enter</b> to start new line." -msgid_plural "Type or edit text (%d characters%s); <b>Enter</b> to start new line." +msgid_plural "" +"Type or edit text (%d characters%s); <b>Enter</b> to start new line." msgstr[0] "" -"Digite ou edite texto comum (%d caractéres); Pressione <b>Enter</b> para iniciar uma nova linha." +"Digite ou edite texto comum (%d caractéres); Pressione <b>Enter</b> para " +"iniciar uma nova linha." msgstr[1] "" -"Digite ou edite texto comum (%d caractéres); Pressione <b>Enter</b> para iniciar uma nova linha." +"Digite ou edite texto comum (%d caractéres); Pressione <b>Enter</b> para " +"iniciar uma nova linha." #: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1685 msgid "Type text" @@ -24429,19 +25757,25 @@ msgstr "%s. Arraste ou clique para <b>mover aleatóriamente</b>." #: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:180 #, c-format msgid "%s. Drag or click to <b>scale down</b>; with Shift to <b>scale up</b>." -msgstr "%s. Arraste ou clique para <b> diminuir</b>; pressione Shift para <b>aumentar</b>" +msgstr "" +"%s. Arraste ou clique para <b> diminuir</b>; pressione Shift para " +"<b>aumentar</b>" #: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:188 #, c-format -msgid "%s. Drag or click to <b>rotate clockwise</b>; with Shift, <b>counterclockwise</b>." +msgid "" +"%s. Drag or click to <b>rotate clockwise</b>; with Shift, " +"<b>counterclockwise</b>." msgstr "" -"%s. Arraste ou clique para <b> girar no sentido horário</b>; pressione Shift para <b> sentido " -"anti-horário</b>." +"%s. Arraste ou clique para <b> girar no sentido horário</b>; pressione Shift " +"para <b> sentido anti-horário</b>." #: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:196 #, c-format msgid "%s. Drag or click to <b>duplicate</b>; with Shift, <b>delete</b>." -msgstr "%s. Arraste ou clique para <b>duplicar</b>; pressione Shift para <b> excluir</b>" +msgstr "" +"%s. Arraste ou clique para <b>duplicar</b>; pressione Shift para <b> " +"excluir</b>" #: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:204 #, c-format @@ -24451,13 +25785,16 @@ msgstr "%s. Arraste <b>empurra os caminhos</b>." #: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:208 #, c-format msgid "%s. Drag or click to <b>inset paths</b>; with Shift to <b>outset</b>." -msgstr "%s. Arraste ou clique para <b>inserir caminhos</b>; pressione Shift para <b> reiniciar</b>" +msgstr "" +"%s. Arraste ou clique para <b>inserir caminhos</b>; pressione Shift para <b> " +"reiniciar</b>" #: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:216 #, c-format msgid "%s. Drag or click to <b>attract paths</b>; with Shift to <b>repel</b>." msgstr "" -"%s. Arraste ou clique para <b>prender os caminhos</b>; pressione Shift para <b>rejeitar</b>." +"%s. Arraste ou clique para <b>prender os caminhos</b>; pressione Shift para " +"<b>rejeitar</b>." #: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:224 #, c-format @@ -24476,8 +25813,11 @@ msgstr "%s. Arraste ou clique para aplicar <b>cores aleatórias</b>." #: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:236 #, c-format -msgid "%s. Drag or click to <b>increase blur</b>; with Shift to <b>decrease</b>." -msgstr "%s.Arraste ou clique para <b>aumentar o borrão</b>; pressione Shift para<b>diminuir</b>." +msgid "" +"%s. Drag or click to <b>increase blur</b>; with Shift to <b>decrease</b>." +msgstr "" +"%s.Arraste ou clique para <b>aumentar o borrão</b>; pressione Shift " +"para<b>diminuir</b>." #: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1191 msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak." @@ -24549,48 +25889,56 @@ msgstr "Ampliar" msgid "Hexadecimal RGBA value of the color" msgstr "Valor hexadecimal RGBA da cor" -#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:176 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:384 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:176 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:384 #, fuzzy msgid "_R:" msgstr "_R" #. TYPE_RGB_16 -#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:177 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:387 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:177 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:387 #, fuzzy msgid "_G:" msgstr "_G" -#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:178 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:390 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:178 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:390 #, fuzzy msgid "_B:" msgstr "_B" -#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:180 ../share/extensions/nicechart.inx.h:35 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:180 +#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:35 #, fuzzy msgid "Gray" msgstr "Tons de cinza" #. TYPE_GRAY_16 -#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:182 ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:186 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:182 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:186 #: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:410 #, fuzzy msgid "_H:" msgstr "_H" #. TYPE_HSV_16 -#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:183 ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:188 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:183 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:188 #: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:413 #, fuzzy msgid "_S:" msgstr "_S" #. TYPE_HLS_16 -#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:187 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:416 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:187 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:416 #, fuzzy msgid "_L:" msgstr "_L" -#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:190 ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:195 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:190 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:195 #: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:438 #, fuzzy msgid "_C:" @@ -24598,19 +25946,22 @@ msgstr "_C" #. TYPE_CMYK_16 #. TYPE_CMY_16 -#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:191 ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:196 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:191 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:196 #: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:441 #, fuzzy msgid "_M:" msgstr "_M" -#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:192 ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:197 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:192 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:197 #: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:444 #, fuzzy msgid "_Y:" msgstr "Y:" -#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:193 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:447 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:193 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:447 #, fuzzy msgid "_K:" msgstr "_K" @@ -24628,18 +25979,21 @@ msgid "Fix RGB fallback to match icc-color() value." msgstr "" #. Label -#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:496 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:393 -#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:419 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:450 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:496 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:393 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:419 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:450 #: ../src/ui/widget/color-wheel-selector.cpp:83 #, fuzzy msgid "_A:" msgstr "_A" -#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:513 ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:524 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:513 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:524 #: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:394 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:395 #: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:420 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:421 #: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:451 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:452 -#: ../src/ui/widget/color-wheel-selector.cpp:112 ../src/ui/widget/color-wheel-selector.cpp:142 +#: ../src/ui/widget/color-wheel-selector.cpp:112 +#: ../src/ui/widget/color-wheel-selector.cpp:142 msgid "Alpha (opacity)" msgstr "Alfa (transparência)" @@ -24908,7 +26262,8 @@ msgid "Small-caps (lowercase). OpenType table: 'smcp'" msgstr "" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:140 -msgid "All small-caps (uppercase and lowercase). OpenType tables: 'c2sc' and 'smcp'" +msgid "" +"All small-caps (uppercase and lowercase). OpenType tables: 'c2sc' and 'smcp'" msgstr "" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:141 @@ -24916,15 +26271,20 @@ msgid "Petite-caps (lowercase). OpenType table: 'pcap'" msgstr "" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:142 -msgid "All petite-caps (uppercase and lowercase). OpenType tables: 'c2sc' and 'pcap'" +msgid "" +"All petite-caps (uppercase and lowercase). OpenType tables: 'c2sc' and 'pcap'" msgstr "" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:143 -msgid "Unicase (small caps for uppercase, normal for lowercase). OpenType table: 'unic'" +msgid "" +"Unicase (small caps for uppercase, normal for lowercase). OpenType table: " +"'unic'" msgstr "" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:144 -msgid "Titling caps (lighter-weight uppercase for use in titles). OpenType table: 'titl'" +msgid "" +"Titling caps (lighter-weight uppercase for use in titles). OpenType table: " +"'titl'" msgstr "" #. Numeric ------------------------------ @@ -25011,7 +26371,8 @@ msgstr "" msgid "Document license updated" msgstr "Documento" -#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:47 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1118 +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:47 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1118 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1119 msgid "Opacity (%)" msgstr "Opacidade (%)" @@ -25020,7 +26381,8 @@ msgstr "Opacidade (%)" msgid "Change blur" msgstr "Mudar desfoque" -#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:200 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:942 +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:200 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:942 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1244 msgid "Change opacity" msgstr "Alterar opacidade" @@ -25115,15 +26477,18 @@ msgid "_Resize page to drawing or selection" msgstr "_Redimensionar a página ao desenho ou à seleção" #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:448 -msgid "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there is no selection" +msgid "" +"Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there " +"is no selection" msgstr "" -"Redimensionar a página para caber a seleção atual, ou o desenho inteiro se não houver nenhuma " -"seleção" +"Redimensionar a página para caber a seleção atual, ou o desenho inteiro se " +"não houver nenhuma seleção" #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:479 msgid "" -"While SVG allows non-uniform scaling it is recommended to use only uniform scaling in Inkscape. " -"To set a non-uniform scaling, set the 'viewBox' directly." +"While SVG allows non-uniform scaling it is recommended to use only uniform " +"scaling in Inkscape. To set a non-uniform scaling, set the 'viewBox' " +"directly." msgstr "" #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:483 @@ -25248,9 +26613,12 @@ msgid "Select a bitmap editor" msgstr "Selecione um editor de bitmap" #: ../src/ui/widget/random.cpp:84 -msgid "Reseed the random number generator; this creates a different sequence of random numbers." +msgid "" +"Reseed the random number generator; this creates a different sequence of " +"random numbers." msgstr "" -"Embaralhar gerador de números aleatórios; isto cria uma sequência diferente de números aleatórios." +"Embaralhar gerador de números aleatórios; isto cria uma sequência diferente " +"de números aleatórios." #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:33 msgid "Backend" @@ -25274,23 +26642,28 @@ msgstr "Resolução preferida de renderização (pontos por polegada)" #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:47 msgid "" -"Render using Cairo vector operations. The resulting image is usually smaller in file size and " -"can be arbitrarily scaled, but some filter effects will not be correctly rendered." +"Render using Cairo vector operations. The resulting image is usually " +"smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects " +"will not be correctly rendered." msgstr "" -"Renderizar usando operações de vetor Cairo. A imagem resultante é geralmente pequena em relação " -"ao tamanho do arquivo e pode ser arbitrariamente escalada, mas alguns efeitos de filtros não irão " -"ser corretamente renderizadas." +"Renderizar usando operações de vetor Cairo. A imagem resultante é " +"geralmente pequena em relação ao tamanho do arquivo e pode ser " +"arbitrariamente escalada, mas alguns efeitos de filtros não irão ser " +"corretamente renderizadas." #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:52 msgid "" -"Render everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file size and cannot be " -"arbitrarily scaled without quality loss, but all objects will be rendered exactly as displayed." +"Render everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file " +"size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects " +"will be rendered exactly as displayed." msgstr "" -"Imprimir tudo como bitmap. A imagem resultante é geralmente maior em relação ao tamanho do " -"arquivo e não pode ser arbitrariamente escalada sem perda de qualidade, porém todos os objetos " -"serão renderizados exatamente como mostrados." +"Imprimir tudo como bitmap. A imagem resultante é geralmente maior em " +"relação ao tamanho do arquivo e não pode ser arbitrariamente escalada sem " +"perda de qualidade, porém todos os objetos serão renderizados exatamente " +"como mostrados." -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:131 ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:129 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:131 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:129 msgid "Fill:" msgstr "Preenchimento:" @@ -25302,8 +26675,10 @@ msgstr "O:" msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:182 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1111 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1112 ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:162 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:182 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1111 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1112 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:162 msgid "Nothing selected" msgstr "Nenhum objeto selecionado" @@ -25319,26 +26694,30 @@ msgctxt "Stroke" msgid "<i>None</i>" msgstr "<i>Nenhum</i>" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:191 ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:191 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323 msgctxt "Fill and stroke" msgid "No fill" msgstr "Sem preenchimento" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:191 ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:191 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323 msgctxt "Fill and stroke" msgid "No stroke" msgstr "Sem contorno" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:193 ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:231 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:193 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 ../src/widgets/paint-selector.cpp:231 msgid "Pattern" msgstr "Padrão" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:196 ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:304 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:196 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:304 msgid "Pattern fill" msgstr "Padrão de preenchimento" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:196 ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:304 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:196 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:304 msgid "Pattern stroke" msgstr "Padrão de contorno" @@ -25346,11 +26725,13 @@ msgstr "Padrão de contorno" msgid "<b>L</b>" msgstr "<b>E</b>" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:201 ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:201 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296 msgid "Linear gradient fill" msgstr "Preenchimento em gradiente linear" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:201 ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:201 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296 msgid "Linear gradient stroke" msgstr "Contorno em gradiente linear" @@ -25358,11 +26739,13 @@ msgstr "Contorno em gradiente linear" msgid "<b>R</b>" msgstr "<b>D</b>" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211 ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300 msgid "Radial gradient fill" msgstr "Preenchimento em gradiente radial" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211 ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300 msgid "Radial gradient stroke" msgstr "Contorno em gradiente radial" @@ -25393,20 +26776,23 @@ msgstr "Preenchimentos diferentes" msgid "Different strokes" msgstr "Contornos diferentes" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:235 ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:326 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:235 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:326 msgid "<b>Unset</b>" msgstr "<b>Nulo</b>" #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:238 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:296 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:574 ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328 -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:703 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:238 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:296 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:574 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328 ../src/widgets/fill-style.cpp:703 msgid "Unset fill" msgstr "Preenchimento indefinido" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:238 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:296 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:590 ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328 -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:703 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:238 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:296 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:590 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328 ../src/widgets/fill-style.cpp:703 msgid "Unset stroke" msgstr "Contorno indefinido" @@ -25468,11 +26854,13 @@ msgstr "Copiar cor" msgid "Paste color" msgstr "Colar cor" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:287 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:867 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:287 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:867 msgid "Swap fill and stroke" msgstr "Permutar preenchimento e contorno" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:291 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:599 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:291 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:599 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:608 msgid "Make fill opaque" msgstr "Tornar preenchimento opaco" @@ -25481,13 +26869,13 @@ msgstr "Tornar preenchimento opaco" msgid "Make stroke opaque" msgstr "Tornar contorno opaco" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:300 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:556 -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:503 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:300 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:556 ../src/widgets/fill-style.cpp:503 msgid "Remove fill" msgstr "Remover preenchimento" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:300 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:565 -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:503 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:300 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:565 ../src/widgets/fill-style.cpp:503 msgid "Remove stroke" msgstr "Remover contorno" @@ -25571,11 +26959,13 @@ msgstr "Ajustar opacidade" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1387 #, fuzzy, c-format msgid "" -"Adjusting <b>alpha</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Ctrl</b> to adjust " -"lightness, with <b>Shift</b> to adjust saturation, without modifiers to adjust hue" +"Adjusting <b>alpha</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Ctrl</" +"b> to adjust lightness, with <b>Shift</b> to adjust saturation, without " +"modifiers to adjust hue" msgstr "" -"Ajustando <b>luminosidade</b>: valor inicial %.3g alterado para <b>%.3g</b> (diferença de %.3g); " -"com <b>Shift</b> para ajustar a saturação, sem modificadores para ajustar a matiz" +"Ajustando <b>luminosidade</b>: valor inicial %.3g alterado para <b>%.3g</b> " +"(diferença de %.3g); com <b>Shift</b> para ajustar a saturação, sem " +"modificadores para ajustar a matiz" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1391 msgid "Adjust saturation" @@ -25584,11 +26974,13 @@ msgstr "Ajustar saturação" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1393 #, fuzzy, c-format msgid "" -"Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Ctrl</b> to adjust " -"lightness, with <b>Alt</b> to adjust alpha, without modifiers to adjust hue" +"Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with " +"<b>Ctrl</b> to adjust lightness, with <b>Alt</b> to adjust alpha, without " +"modifiers to adjust hue" msgstr "" -"Ajustando <b>saturação</b>: valor inicial %.3g alterado para <b>%.3g</b> (diferença de %.3g); com " -"<b>Ctrl</b> para ajustar a luminosidade, sem modificadores para ajustar a matiz" +"Ajustando <b>saturação</b>: valor inicial %.3g alterado para <b>%.3g</b> " +"(diferença de %.3g); com <b>Ctrl</b> para ajustar a luminosidade, sem " +"modificadores para ajustar a matiz" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1397 msgid "Adjust lightness" @@ -25597,11 +26989,13 @@ msgstr "Ajustar luminosidade" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1399 #, fuzzy, c-format msgid "" -"Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</b> to adjust " -"saturation, with <b>Alt</b> to adjust alpha, without modifiers to adjust hue" +"Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with " +"<b>Shift</b> to adjust saturation, with <b>Alt</b> to adjust alpha, without " +"modifiers to adjust hue" msgstr "" -"Ajustando <b>luminosidade</b>: valor inicial %.3g alterado para <b>%.3g</b> (diferença de %.3g); " -"com <b>Shift</b> para ajustar a saturação, sem modificadores para ajustar a matiz" +"Ajustando <b>luminosidade</b>: valor inicial %.3g alterado para <b>%.3g</b> " +"(diferença de %.3g); com <b>Shift</b> para ajustar a saturação, sem " +"modificadores para ajustar a matiz" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1403 msgid "Adjust hue" @@ -25610,13 +27004,16 @@ msgstr "Ajustar matiz" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1405 #, fuzzy, c-format msgid "" -"Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</b> to adjust " -"saturation, with <b>Alt</b> to adjust alpha, with <b>Ctrl</b> to adjust lightness" +"Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</" +"b> to adjust saturation, with <b>Alt</b> to adjust alpha, with <b>Ctrl</b> " +"to adjust lightness" msgstr "" -"Ajustando <b>matiz</b>: valor inicial %.3g alterado para <b>%.3g</b> (diferença de %.3g); com " -"<b>Shift</b> para ajustar saturação, com <b>Ctrl</b> para ajustar a luminosidade" +"Ajustando <b>matiz</b>: valor inicial %.3g alterado para <b>%.3g</b> " +"(diferença de %.3g); com <b>Shift</b> para ajustar saturação, com <b>Ctrl</" +"b> para ajustar a luminosidade" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1523 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1537 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1523 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1537 msgid "Adjust stroke width" msgstr "Ajustar espessura do contorno" @@ -25624,8 +27021,8 @@ msgstr "Ajustar espessura do contorno" #, c-format msgid "Adjusting <b>stroke width</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g)" msgstr "" -"Ajustando <b>espessura do contorno</b>: valor inicial %.3g alterado para <b>%.3g</b> (diferença " -"de %.3g)" +"Ajustando <b>espessura do contorno</b>: valor inicial %.3g alterado para <b>" +"%.3g</b> (diferença de %.3g)" #. TRANSLATORS: "Link" means to _link_ two sliders together #: ../src/ui/widget/spin-scale.cpp:138 ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:156 @@ -25687,8 +27084,8 @@ msgstr "" #, c-format msgid "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box" msgid_plural "" -"<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate " -"selected box(es)" +"<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</" +"b> to separate selected box(es)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" @@ -25698,19 +27095,24 @@ msgstr[1] "" #, c-format msgid "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box" msgid_plural "" -"<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate " -"selected box(es)" +"<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with " +"<b>Shift</b> to separate selected box(es)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../src/vanishing-point.cpp:344 #, fuzzy, c-format -msgid "shared by <b>%d</b> box; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)" -msgid_plural "shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)" +msgid "" +"shared by <b>%d</b> box; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)" +msgid_plural "" +"shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected " +"box(es)" msgstr[0] "" -"Ponto do degradê compartilhado pelo degradê <b>%d</b>; arraste com <b>Shift</b> para separar" +"Ponto do degradê compartilhado pelo degradê <b>%d</b>; arraste com <b>Shift</" +"b> para separar" msgstr[1] "" -"Ponto do degradê compartilhado pelos degradês <b>%d</b>; arraste com <b>Shift</b> para separar" +"Ponto do degradê compartilhado pelos degradês <b>%d</b>; arraste com " +"<b>Shift</b> para separar" #: ../src/verbs.cpp:137 msgid "File" @@ -25724,7 +27126,8 @@ msgstr "Tag" msgid "Context" msgstr "Contexto" -#: ../src/verbs.cpp:270 ../src/verbs.cpp:2297 ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:1 +#: ../src/verbs.cpp:270 ../src/verbs.cpp:2297 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:1 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:26 msgid "View" msgstr "Visualizar" @@ -25757,8 +27160,8 @@ msgstr "Camada abaixo selecionada." msgid "Cannot go before first layer." msgstr "Não foi possÃvel mudar de camada." -#: ../src/verbs.cpp:1311 ../src/verbs.cpp:1378 ../src/verbs.cpp:1414 ../src/verbs.cpp:1420 -#: ../src/verbs.cpp:1444 ../src/verbs.cpp:1459 +#: ../src/verbs.cpp:1311 ../src/verbs.cpp:1378 ../src/verbs.cpp:1414 +#: ../src/verbs.cpp:1420 ../src/verbs.cpp:1444 ../src/verbs.cpp:1459 msgid "No current layer." msgstr "Não há camada selecionada." @@ -25941,7 +27344,8 @@ msgstr "Re_verter" #: ../src/verbs.cpp:2431 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)" -msgstr "Reverter para a última versão salva do desenho (mudanças serão perdidas)" +msgstr "" +"Reverter para a última versão salva do desenho (mudanças serão perdidas)" #: ../src/verbs.cpp:2432 msgid "Save document" @@ -25978,9 +27382,11 @@ msgstr "Limpar _documento" #: ../src/verbs.cpp:2441 msgid "" -"Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <defs> of the " -"document" -msgstr "Remove definições não usadas no documento atual (como gradiente ou caminhos de clip)" +"Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <" +"defs> of the document" +msgstr "" +"Remove definições não usadas no documento atual (como gradiente ou caminhos " +"de clip)" #: ../src/verbs.cpp:2443 msgid "_Import..." @@ -26091,7 +27497,8 @@ msgstr "Colar la_rgura" #: ../src/verbs.cpp:2475 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object" -msgstr "Redimensiona a seleção horizontalmente para a largura do objeto copiado" +msgstr "" +"Redimensiona a seleção horizontalmente para a largura do objeto copiado" #: ../src/verbs.cpp:2476 msgid "Paste _Height" @@ -26107,23 +27514,32 @@ msgstr "Colar tamanho separadamente" #: ../src/verbs.cpp:2479 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object" -msgstr "Redimensiona cada objeto selecionado para as dimensões do objeto copiado" +msgstr "" +"Redimensiona cada objeto selecionado para as dimensões do objeto copiado" #: ../src/verbs.cpp:2480 msgid "Paste Width Separately" msgstr "Colar largura separadamente" #: ../src/verbs.cpp:2481 -msgid "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied object" -msgstr "Redimensiona horizontalmente cada objeto selecionado para a largura do objeto copiado" +msgid "" +"Scale each selected object horizontally to match the width of the copied " +"object" +msgstr "" +"Redimensiona horizontalmente cada objeto selecionado para a largura do " +"objeto copiado" #: ../src/verbs.cpp:2482 msgid "Paste Height Separately" msgstr "Colar altura separadamente" #: ../src/verbs.cpp:2483 -msgid "Scale each selected object vertically to match the height of the copied object" -msgstr "Redimensiona verticalmente cada objeto selecionado para a altura do objeto copiado" +msgid "" +"Scale each selected object vertically to match the height of the copied " +"object" +msgstr "" +"Redimensiona verticalmente cada objeto selecionado para a altura do objeto " +"copiado" #: ../src/verbs.cpp:2484 msgid "Paste _In Place" @@ -26131,7 +27547,9 @@ msgstr "Colar _no Lugar" #: ../src/verbs.cpp:2485 msgid "Paste objects from clipboard to the original location" -msgstr "Cola os objetos da área de transferência para o lugar original de onde foram copiados" +msgstr "" +"Cola os objetos da área de transferência para o lugar original de onde foram " +"copiados" #: ../src/verbs.cpp:2486 msgid "Paste Path _Effect" @@ -26179,14 +27597,17 @@ msgstr "Clo_nar" #: ../src/verbs.cpp:2497 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object" -msgstr "Cria um clone dos objetos selecionados (uma cópia vinculada ao original)" +msgstr "" +"Cria um clone dos objetos selecionados (uma cópia vinculada ao original)" #: ../src/verbs.cpp:2498 msgid "Unlin_k Clone" msgstr "_Desvincular" #: ../src/verbs.cpp:2499 -msgid "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into standalone objects" +msgid "" +"Cut the selected clones' links to the originals, turning them into " +"standalone objects" msgstr "Remove o vÃnculo dos clones com o original, os tornando objetos comuns" #: ../src/verbs.cpp:2500 @@ -26195,7 +27616,8 @@ msgstr "_Revincular ao copiado" #: ../src/verbs.cpp:2501 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard" -msgstr "Revincula os clones selecionados para o atual objeto na área de transferência" +msgstr "" +"Revincula os clones selecionados para o atual objeto na área de transferência" #: ../src/verbs.cpp:2502 msgid "Select _Original" @@ -26210,7 +27632,9 @@ msgid "Clone original path (LPE)" msgstr "Clonar caminho original (LPE)" #: ../src/verbs.cpp:2505 -msgid "Creates a new path, applies the Clone original LPE, and refers it to the selected path" +msgid "" +"Creates a new path, applies the Clone original LPE, and refers it to the " +"selected path" msgstr "" #: ../src/verbs.cpp:2506 @@ -26226,8 +27650,12 @@ msgid "Objects to Gu_ides" msgstr "Converter em gu_ias" #: ../src/verbs.cpp:2509 -msgid "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their edges" -msgstr "Converte os objetos selecionados em um conjunto de linhas guias alinhadas à s suas bordas" +msgid "" +"Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their " +"edges" +msgstr "" +"Converte os objetos selecionados em um conjunto de linhas guias alinhadas à s " +"suas bordas" #: ../src/verbs.cpp:2510 msgid "Objects to Patter_n" @@ -26283,7 +27711,8 @@ msgstr "Selecionar _tudo em todas as camadas" #: ../src/verbs.cpp:2523 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers" -msgstr "Selecionar todos os objetos em todas as camadas visÃveis e não bloqueadas" +msgstr "" +"Selecionar todos os objetos em todas as camadas visÃveis e não bloqueadas" #: ../src/verbs.cpp:2524 msgid "Fill _and Stroke" @@ -26291,8 +27720,11 @@ msgstr "Preenchimento _e Contorno" #: ../src/verbs.cpp:2525 #, fuzzy -msgid "Select all objects with the same fill and stroke as the selected objects" -msgstr "Selecione um <b>objeto com padrão de preenchimento</b> para extrair objetos dele." +msgid "" +"Select all objects with the same fill and stroke as the selected objects" +msgstr "" +"Selecione um <b>objeto com padrão de preenchimento</b> para extrair objetos " +"dele." #: ../src/verbs.cpp:2526 msgid "_Fill Color" @@ -26301,7 +27733,9 @@ msgstr "_Preencher Cor" #: ../src/verbs.cpp:2527 #, fuzzy msgid "Select all objects with the same fill as the selected objects" -msgstr "Selecione um <b>objeto com padrão de preenchimento</b> para extrair objetos dele." +msgstr "" +"Selecione um <b>objeto com padrão de preenchimento</b> para extrair objetos " +"dele." #: ../src/verbs.cpp:2528 msgid "_Stroke Color" @@ -26310,7 +27744,8 @@ msgstr "Cor do _Contorno" #: ../src/verbs.cpp:2529 #, fuzzy msgid "Select all objects with the same stroke as the selected objects" -msgstr "Redimensiona cada objeto selecionado para as dimensões do objeto copiado" +msgstr "" +"Redimensiona cada objeto selecionado para as dimensões do objeto copiado" #: ../src/verbs.cpp:2530 msgid "Stroke St_yle" @@ -26318,8 +27753,11 @@ msgstr "Est_ilo do Contorno" #: ../src/verbs.cpp:2531 #, fuzzy -msgid "Select all objects with the same stroke style (width, dash, markers) as the selected objects" -msgstr "Redimensiona cada objeto selecionado para as dimensões do objeto copiado" +msgid "" +"Select all objects with the same stroke style (width, dash, markers) as the " +"selected objects" +msgstr "" +"Redimensiona cada objeto selecionado para as dimensões do objeto copiado" #: ../src/verbs.cpp:2532 msgid "_Object Type" @@ -26328,9 +27766,10 @@ msgstr "Tipo de _Objeto" #: ../src/verbs.cpp:2533 #, fuzzy msgid "" -"Select all objects with the same object type (rect, arc, text, path, bitmap etc) as the selected " -"objects" -msgstr "Redimensiona cada objeto selecionado para as dimensões do objeto copiado" +"Select all objects with the same object type (rect, arc, text, path, bitmap " +"etc) as the selected objects" +msgstr "" +"Redimensiona cada objeto selecionado para as dimensões do objeto copiado" #: ../src/verbs.cpp:2534 msgid "In_vert Selection" @@ -26470,7 +27909,8 @@ msgstr "Remover _ajustes manuais" #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs. #: ../src/verbs.cpp:2575 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object" -msgstr "Remove todos espaçamentos manuais e rotações de glifos de um objeto de texto" +msgstr "" +"Remove todos espaçamentos manuais e rotações de glifos de um objeto de texto" #: ../src/verbs.cpp:2577 msgid "_Union" @@ -26501,8 +27941,12 @@ msgid "E_xclusion" msgstr "E_xclusão" #: ../src/verbs.cpp:2584 -msgid "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one path)" -msgstr "OU exclusivo entre os objetos selecionados (as partes pertencentes a apenas um caminho)" +msgid "" +"Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one " +"path)" +msgstr "" +"OU exclusivo entre os objetos selecionados (as partes pertencentes a apenas " +"um caminho)" #: ../src/verbs.cpp:2585 msgid "Di_vision" @@ -26614,7 +28058,8 @@ msgstr "_Inverter" #: ../src/verbs.cpp:2624 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)" -msgstr "Inverte a direção dos caminhos selecionados (útil para inverter marcadores)" +msgstr "" +"Inverte a direção dos caminhos selecionados (útil para inverter marcadores)" #: ../src/verbs.cpp:2629 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it" @@ -26635,7 +28080,9 @@ msgstr "Fazer uma Cópia _Bitmap" #: ../src/verbs.cpp:2635 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document" -msgstr "Exporta a seleção para um bitmap e o insere no desenho sobreposto ao objeto fonte" +msgstr "" +"Exporta a seleção para um bitmap e o insere no desenho sobreposto ao objeto " +"fonte" #: ../src/verbs.cpp:2636 msgid "_Combine" @@ -26726,7 +28173,8 @@ msgstr "Enviar para o _topo" #: ../src/verbs.cpp:2660 msgid "Raise the current layer to the top" msgstr "" -"Move a camada atual para cima das outras (para o inÃcio do aninhamento se for uma subcamada)" +"Move a camada atual para cima das outras (para o inÃcio do aninhamento se " +"for uma subcamada)" #: ../src/verbs.cpp:2661 msgid "Layer to _Bottom" @@ -26735,7 +28183,8 @@ msgstr "_Enviar para baixo" #: ../src/verbs.cpp:2662 msgid "Lower the current layer to the bottom" msgstr "" -"Move a camada atual para baixo das outras (para o final do aninhamento se for uma subcamada)" +"Move a camada atual para baixo das outras (para o final do aninhamento se " +"for uma subcamada)" #: ../src/verbs.cpp:2663 msgid "_Raise Layer" @@ -26876,10 +28325,12 @@ msgid "_Flow into Frame" msgstr "_Fluir em molde" #: ../src/verbs.cpp:2702 -msgid "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the frame object" +msgid "" +"Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the " +"frame object" msgstr "" -"Distribui o texto dentro de um caminho ou objeto, criando um texto de parágrafo fluÃdo e " -"associado ao molde do objeto" +"Distribui o texto dentro de um caminho ou objeto, criando um texto de " +"parágrafo fluÃdo e associado ao molde do objeto" #: ../src/verbs.cpp:2703 msgid "_Unflow" @@ -26895,7 +28346,9 @@ msgstr "Converter em texto comum" #: ../src/verbs.cpp:2706 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)" -msgstr "Converte um texto de parágrafo em um objeto de texto comum (preservando a aparência)" +msgstr "" +"Converte um texto de parágrafo em um objeto de texto comum (preservando a " +"aparência)" #: ../src/verbs.cpp:2708 msgid "Flip _Horizontal" @@ -26915,7 +28368,8 @@ msgstr "Inverte os objetos selecionados verticalmente" #: ../src/verbs.cpp:2714 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)" -msgstr "Aplica uma máscara à seleção (considerando o objeto mais acima como máscara)" +msgstr "" +"Aplica uma máscara à seleção (considerando o objeto mais acima como máscara)" #: ../src/verbs.cpp:2716 msgid "Edit mask" @@ -26930,8 +28384,11 @@ msgid "Remove mask from selection" msgstr "Retira a máscara da seleção" #: ../src/verbs.cpp:2720 -msgid "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" -msgstr "Aplica o caminho de clip à seleção (considerando o objeto mais acima como caminho de clip)" +msgid "" +"Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" +msgstr "" +"Aplica o caminho de clip à seleção (considerando o objeto mais acima como " +"caminho de clip)" #: ../src/verbs.cpp:2721 #, fuzzy @@ -26941,7 +28398,8 @@ msgstr "Clo_nar" #: ../src/verbs.cpp:2722 #, fuzzy msgid "Creates a clip group using the selected objects as a base" -msgstr "Cria um clone dos objetos selecionados (uma cópia vinculada ao original)" +msgstr "" +"Cria um clone dos objetos selecionados (uma cópia vinculada ao original)" #: ../src/verbs.cpp:2724 msgid "Edit clipping path" @@ -27380,8 +28838,8 @@ msgstr "G_uias" #: ../src/verbs.cpp:2836 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)" msgstr "" -"Mostra ou esconde as guias (clique e arraste a partir de uma das réguas para criar uma guia; " -"arraste-a sobre uma das réguas para excluir)" +"Mostra ou esconde as guias (clique e arraste a partir de uma das réguas para " +"criar uma guia; arraste-a sobre uma das réguas para excluir)" #: ../src/verbs.cpp:2837 msgid "Enable snapping" @@ -27581,7 +29039,8 @@ msgstr "Pré-visualização do Ãco_ne..." #: ../src/verbs.cpp:2886 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions" -msgstr "Abre uma janela para pré-visualizar itens em diferentes resoluções de Ãcone" +msgstr "" +"Abre uma janela para pré-visualizar itens em diferentes resoluções de Ãcone" #: ../src/verbs.cpp:2888 msgid "Zoom to fit page in window" @@ -27630,8 +29089,11 @@ msgstr "Metadados salvos com o desenho" #: ../src/verbs.cpp:2904 #, fuzzy -msgid "Edit objects' colors, gradients, arrowheads, and other fill and stroke properties..." -msgstr "Edite cores de objetos, gradientes, espessuras de contornos, padrões..." +msgid "" +"Edit objects' colors, gradients, arrowheads, and other fill and stroke " +"properties..." +msgstr "" +"Edite cores de objetos, gradientes, espessuras de contornos, padrões..." #. FIXME: Probably better to either use something from the icon naming spec or ship our own "select-font" icon #: ../src/verbs.cpp:2906 @@ -27748,8 +29210,12 @@ msgid "Create Tiled Clones..." msgstr "Clonar em _ladrilhos..." #: ../src/verbs.cpp:2937 -msgid "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or scattering" -msgstr "Cria múltiplos clones do objeto selecionado, organizando-os em um padrão ou espelhamento" +msgid "" +"Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or " +"scattering" +msgstr "" +"Cria múltiplos clones do objeto selecionado, organizando-os em um padrão ou " +"espelhamento" #: ../src/verbs.cpp:2938 msgid "_Object attributes..." @@ -27770,7 +29236,9 @@ msgstr "D_ispositivos de entrada..." #: ../src/verbs.cpp:2943 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet" -msgstr "Configurar dispositivos de entrada complementares, como uma mesa digitalizadora" +msgstr "" +"Configurar dispositivos de entrada complementares, como uma mesa " +"digitalizadora" #: ../src/verbs.cpp:2944 msgid "_Extensions..." @@ -27837,7 +29305,8 @@ msgid "Print Colors..." msgstr "Imprimir Cores..." #: ../src/verbs.cpp:2959 -msgid "Select which color separations to render in Print Colors Preview rendermode" +msgid "" +"Select which color separations to render in Print Colors Preview rendermode" msgstr "" #: ../src/verbs.cpp:2960 @@ -27984,8 +29453,10 @@ msgid "_Resize Page to Selection" msgstr "Ajustar Tela à Seleção" #: ../src/verbs.cpp:3009 -msgid "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection" -msgstr "Ajustar a tela à seleção atual ou ao desenho se não houver nada selecionado" +msgid "" +"Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection" +msgstr "" +"Ajustar a tela à seleção atual ou ao desenho se não houver nada selecionado" #: ../src/verbs.cpp:3013 msgid "Unlock All in All Layers" @@ -28141,7 +29612,9 @@ msgstr "Definir Ponto de Fulga na direção X" #: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:327 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" -msgstr "Alternar Ponto de Fulga para direção X entre 'finito' e 'infinito' (=paralelo)" +msgstr "" +"Alternar Ponto de Fulga para direção X entre 'finito' e " +"'infinito' (=paralelo)" #: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:342 msgid "Angle in Y direction" @@ -28163,7 +29636,9 @@ msgstr "Definir Ponto de Fulga na direção Y" #: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:366 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" -msgstr "Alternar Ponto de Fulga para direção Y entre 'finito' e 'infinito' (=paralelo)" +msgstr "" +"Alternar Ponto de Fulga para direção Y entre 'finito' e " +"'infinito' (=paralelo)" #: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:381 msgid "Angle in Z direction" @@ -28181,23 +29656,28 @@ msgstr "Definir Ponto de Fulga na direção Z" #: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:405 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" -msgstr "Alternar Ponto de Fulga para direção Z entre 'finito' e 'infinito' (=paralelo)" +msgstr "" +"Alternar Ponto de Fulga para direção Z entre 'finito' e " +"'infinito' (=paralelo)" #. gint preset_index = ege_select_one_action_get_active( sel ); -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:218 ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:262 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:218 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:262 #: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:267 msgid "No preset" msgstr "Sem perfil" #. Width -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:427 ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:151 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:427 +#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:151 msgid "(hairline)" msgstr "(linha do cabelo)" #. Mean #. Rotation #. Scale -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:427 ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:460 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:427 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:460 #: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:151 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:372 #: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:294 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:323 #: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:339 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:408 @@ -28207,11 +29687,13 @@ msgstr "(linha do cabelo)" msgid "(default)" msgstr "(padrão)" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:427 ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:151 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:427 +#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:151 msgid "(broad stroke)" msgstr "(espessura ampla)" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:430 ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:154 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:430 +#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:154 msgid "Pen Width" msgstr "Espessura da caneta" @@ -28250,8 +29732,8 @@ msgstr "Taxa de variação:" #: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:448 msgid "" -"How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 makes them broader, 0 " -"makes width independent of velocity)" +"How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 " +"makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" msgstr "" "Variação da espessura:\n" "Valor maior que 0, a espessura será reduzida em altas velocidades;\n" @@ -28274,15 +29756,18 @@ msgstr "(elevar borda direita)" msgid "Pen Angle" msgstr "Ângulo da caneta" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:463 ../share/extensions/motion.inx.h:3 -#: ../share/extensions/restack.inx.h:5 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:463 +#: ../share/extensions/motion.inx.h:3 ../share/extensions/restack.inx.h:5 msgid "Angle:" msgstr "Ângulo:" #: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:464 -msgid "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if fixation = 0)" +msgid "" +"The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if " +"fixation = 0)" msgstr "" -"O ângulo da ponta da caneta (em graus; 0 = horizontal; não tem efeito se <b>estabilidade = 0</b>)" +"O ângulo da ponta da caneta (em graus; 0 = horizontal; não tem efeito se " +"<b>estabilidade = 0</b>)" #. Fixation #: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:478 @@ -28306,8 +29791,12 @@ msgid "Fixation:" msgstr "Estabilidade:" #: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:482 -msgid "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = fixed angle)" -msgstr "Comportamento do ângulo (0 = sempre perpendicular à direção do traço, 100 = ângulo fixo)" +msgid "" +"Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = " +"fixed angle)" +msgstr "" +"Comportamento do ângulo (0 = sempre perpendicular à direção do traço, 100 = " +"ângulo fixo)" #. Cap Rounding #: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:494 @@ -28335,7 +29824,9 @@ msgid "Caps:" msgstr "Pontas:" #: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:499 -msgid "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = round caps)" +msgid "" +"Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = " +"round caps)" msgstr "" "Aumente para tornar as pontas dos traços mais salientes:\n" "0 = sem pontas;\n" @@ -28397,19 +29888,23 @@ msgid "Increase to make the pen waver and wiggle" msgstr "Aumente para tornar os traços mais ondulados e sinuosos" #. Mass -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:546 ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:168 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:546 +#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:168 msgid "(no inertia)" msgstr "(sem resistência)" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:546 ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:168 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:546 +#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:168 msgid "(slight smoothing, default)" msgstr "(pouco resistência, padrão)" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:546 ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:168 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:546 +#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:168 msgid "(noticeable lagging)" msgstr "(resistência perceptÃvel)" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:546 ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:168 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:546 +#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:168 msgid "(maximum inertia)" msgstr "(máxima resistência)" @@ -28417,7 +29912,8 @@ msgstr "(máxima resistência)" msgid "Pen Mass" msgstr "Massa da caneta" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:549 ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:171 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:549 +#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:171 msgid "Mass:" msgstr "Massa:" @@ -28431,15 +29927,16 @@ msgstr "Plano de fundo" #: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:566 msgid "" -"Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - minimum width, black - " -"maximum width)" +"Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - " +"minimum width, black - maximum width)" msgstr "" -"Traçar a luminosidade do Plano de Fundo em função da largura da caneta (Branco - largura minima, " -"Preto - Largura máxima)" +"Traçar a luminosidade do Plano de Fundo em função da largura da caneta " +"(Branco - largura minima, Preto - Largura máxima)" #: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:579 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" -msgstr "Usar a pressão do dispositivo de entrada para alterar a largura da caneta" +msgstr "" +"Usar a pressão do dispositivo de entrada para alterar a largura da caneta" #: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:591 msgid "Tilt" @@ -28447,7 +29944,9 @@ msgstr "Tilt" #: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:592 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib" -msgstr "Usar a inclinação do dispositivo de entrada para alterar o ângulo da ponta da caneta." +msgstr "" +"Usar a inclinação do dispositivo de entrada para alterar o ângulo da ponta " +"da caneta." #: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:607 msgid "Choose a preset" @@ -28517,8 +30016,8 @@ msgstr "Espaçamento:" #: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:355 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" msgstr "" -"Quantidade de espaço deixada ao redor dos objetos quando os conectores são posicionados " -"automaticamente " +"Quantidade de espaço deixada ao redor dos objetos quando os conectores são " +"posicionados automaticamente " #: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:366 msgid "Graph" @@ -28563,11 +30062,11 @@ msgstr "Ajustar nÃvel de zoom do desenho se o tamanho da janela mudar" #. Display the initial welcome message in the statusbar #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:701 msgid "" -"<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; use selector (arrow) " -"to move or transform them." +"<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; " +"use selector (arrow) to move or transform them." msgstr "" -"<b>Bem vindo ao Inkscape!</b> Use as ferramentas de forma ou mão-livre para criar objetos. Use o " -"seletor (seta) para mover ou transformá-los." +"<b>Bem vindo ao Inkscape!</b> Use as ferramentas de forma ou mão-livre para " +"criar objetos. Use o seletor (seta) para mover ou transformá-los." #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:743 msgid "Cursor coordinates" @@ -28655,29 +30154,31 @@ msgstr "Fechar a janela do documento" #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1187 #, c-format msgid "" -"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before closing?</span>\n" +"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before " +"closing?</span>\n" "\n" "If you close without saving, your changes will be discarded." msgstr "" -"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Salvar as modificações do desenho \"%s\" antes de fechar?</" -"span>\n" +"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Salvar as modificações do desenho \"%s" +"\" antes de fechar?</span>\n" "\n" "Se você fechar sem salvar, suas modificações serão descartadas." -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1197 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1256 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1197 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1256 msgid "Close _without saving" msgstr "Fechar _sem salvar" #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1246 #, fuzzy, c-format msgid "" -"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a format that may cause data " -"loss!</span>\n" +"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a " +"format that may cause data loss!</span>\n" "\n" "Do you want to save this file as Inkscape SVG?" msgstr "" -"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">O arquivo \"%s\" foi salvo com um formato (%s) que causará " -"perda de dados!</span>\n" +"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">O arquivo \"%s\" foi salvo com um " +"formato (%s) que causará perda de dados!</span>\n" "\n" "Deseja salvar este arquivo em outro formato?" @@ -28697,11 +30198,11 @@ msgstr "Capturar opacidade" # Não há necessidade de traduzir isso "premultiplied by alpha", se entender bem a funcionalidade da opção vai entender #: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:91 msgid "" -"Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, pick only the visible " -"color premultiplied by alpha" +"Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, " +"pick only the visible color premultiplied by alpha" msgstr "" -"Se habilitado, captura a cor e a transparência do objeto sob o cursor, caso contrário captura " -"apenas a cor visÃvel" +"Se habilitado, captura a cor e a transparência do objeto sob o cursor, caso " +"contrário captura apenas a cor visÃvel" # Este é uma opção do conta gotas, veja a descrição da mesma para entender porque adicionei mais um termo #: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:94 @@ -28713,9 +30214,11 @@ msgid "Assign opacity" msgstr "Atribuir opacidade" #: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:104 -msgid "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" +msgid "" +"If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" msgstr "" -"Se habilitado, atribui a transparência capturada ao preenchimento ou contorno do objeto destino" +"Se habilitado, atribui a transparência capturada ao preenchimento ou " +"contorno do objeto destino" #: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:107 msgid "Assign" @@ -28823,7 +30326,8 @@ msgstr "Criar um gradiente duplicado" msgid "Edit gradient" msgstr "Editar gradient" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:281 ../src/widgets/paint-selector.cpp:233 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:281 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:233 #, fuzzy msgid "Swatch" msgstr "Rabiscos" @@ -28832,8 +30336,10 @@ msgstr "Rabiscos" msgid "Rename gradient" msgstr "Renomear gradiente" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:156 ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:169 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:758 ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1097 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:156 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:169 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:758 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1097 msgid "No gradient" msgstr "Sem gradiente" @@ -28845,7 +30351,8 @@ msgstr "Múltiplos gradientes" msgid "Multiple stops" msgstr "Múltiplas paradas" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:776 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:614 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:776 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:614 msgid "No stops in gradient" msgstr "Nenhum intervalo de cor no gradiente" @@ -28857,7 +30364,8 @@ msgstr "Atribuir gradiente ao objeto" msgid "Set gradient repeat" msgstr "Definir repetição de gradiente" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:990 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:727 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:990 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:727 msgid "Change gradient stop offset" msgstr "Alterar posição do intervalo no gradiente" @@ -28934,9 +30442,10 @@ msgstr "Repetir" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1125 msgid "" -"Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector (spreadMethod=\"pad\"), or " -"repeat the gradient in the same direction (spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in " -"alternating opposite directions (spreadMethod=\"reflect\")" +"Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector " +"(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction " +"(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite " +"directions (spreadMethod=\"reflect\")" msgstr "" "refletida: o gradiente será invertido a cada repetição;\n" "alternada: o gradiente será repetido na mesma direção" @@ -28962,7 +30471,8 @@ msgid "Stops:" msgstr "Paradas:" #. Label -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1159 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:916 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1159 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:916 #, fuzzy msgctxt "Gradient" msgid "Offset:" @@ -28973,12 +30483,14 @@ msgstr "Posição:" msgid "Offset of selected stop" msgstr "Expande os caminhos selecionados" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1177 ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1178 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1177 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1178 #, fuzzy msgid "Insert new stop" msgstr "Inserir nó" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1191 ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1192 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1191 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1192 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:898 msgid "Delete stop" msgstr "Excluir intervalo" @@ -29101,10 +30613,11 @@ msgstr "Capturar limites de caixa delimitadora da seleção" #: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:348 msgid "" -"Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box of current selection" +"Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box " +"of current selection" msgstr "" -"Define o limite de caixa delimitadora (usado para cortas infinitas linhas) para caixa " -"delimitadora da atual seleção" +"Define o limite de caixa delimitadora (usado para cortas infinitas linhas) " +"para caixa delimitadora da atual seleção" #: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:360 msgid "Choose a line segment type" @@ -29120,8 +30633,9 @@ msgstr "Exibe informações de medidas dos itens selecionados" #. Add the units menu. #: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:387 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:613 -#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:167 ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:378 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:530 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1876 +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:167 +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:378 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:530 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1876 msgid "Units" msgstr "Unidades" @@ -29131,7 +30645,9 @@ msgstr "Abrir diálogo LPE" #: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:398 msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)" -msgstr "Abre o diálogo LPE (Efeitos de camihos) (para adaptar parâmetros numericamente)" +msgstr "" +"Abre o diálogo LPE (Efeitos de camihos) (para adaptar parâmetros " +"numericamente)" #: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:157 msgid "Start and end measures inactive." @@ -29158,7 +30674,8 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "Use current layer in the measure." msgstr "" -"Move a camada atual para cima das outras (para o inÃcio do aninhamento se for uma subcamada)" +"Move a camada atual para cima das outras (para o inÃcio do aninhamento se " +"for uma subcamada)" #: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:211 #, fuzzy @@ -29184,7 +30701,8 @@ msgstr "Tamanho da fonte" msgid "The font size to be used in the measurement labels" msgstr "" -#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:286 ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:294 +#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:286 +#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:294 msgid "The units to be used for the measurements" msgstr "" @@ -29215,46 +30733,55 @@ msgstr "" msgid "The offset size" msgstr "Padrão de Tipografia" -#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:341 ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:342 +#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:341 +#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:342 #, fuzzy msgid "Ignore first and last" msgstr "Ignorar camadas e objetos ocultos" -#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:352 ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:353 +#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:352 +#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:353 #, fuzzy msgid "Show hidden intersections" msgstr "interseção de guia" -#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:363 ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:364 +#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:363 +#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:364 #, fuzzy msgid "Show measures between items" msgstr "Espaço entre cópias:" -#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:374 ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:375 +#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:374 +#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:375 #, fuzzy msgid "Measure all layers" msgstr "Selecionar em todas as camadas" -#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:385 ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:386 +#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:385 +#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:386 #, fuzzy msgid "Reverse measure" msgstr "Reverter caminho" -#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:395 ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:396 +#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:395 +#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:396 msgid "Phantom measure" msgstr "" -#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:405 ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:406 +#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:405 +#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:406 #, fuzzy msgid "To guides" msgstr "Exibir _guias" -#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:415 ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:416 +#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:415 +#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:416 #, fuzzy msgid "Mark Dimension" msgstr "Dimensões" -#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:425 ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:426 +#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:425 +#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:426 #, fuzzy msgid "Convert to item" msgstr "Converter em Braile" @@ -29288,7 +30815,8 @@ msgstr "Gradiente linear" msgid "Rows" msgstr "Linhas:" -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:439 ../share/extensions/guides_creator.inx.h:5 +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:439 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:5 #: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:12 #, fuzzy msgid "Rows:" @@ -29304,7 +30832,8 @@ msgstr "Número de linhas" msgid "Columns" msgstr "Colunas:" -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:455 ../share/extensions/guides_creator.inx.h:4 +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:455 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:4 #, fuzzy msgid "Columns:" msgstr "Colunas:" @@ -29389,8 +30918,8 @@ msgstr "Tornar itálico" #: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:549 msgid "" -"Make selected sides elliptical by changing length of handles. Works best if handles already " -"approximate ellipse." +"Make selected sides elliptical by changing length of handles. Works best if " +"handles already approximate ellipse." msgstr "" #: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:552 @@ -29651,13 +31180,18 @@ msgstr "Indefinido (marque esta opção e a propriedade poderá ser herdada)" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:252 -msgid "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: evenodd)" +msgid "" +"Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: " +"evenodd)" msgstr "Não preenche áreas de auto-interseção de um caminho" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:263 -msgid "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)" -msgstr "Preenchimento depende das orientações (sentido horário/anti-horário) dos caminhos." +msgid "" +"Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)" +msgstr "" +"Preenchimento depende das orientações (sentido horário/anti-horário) dos " +"caminhos." #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:605 msgid "<b>No objects</b>" @@ -29694,12 +31228,14 @@ msgstr "<b>Malha do gradiente</b>" #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1098 msgid "" -"Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the pattern on canvas. Use " -"<b>Object > Pattern > Objects to Pattern</b> to create a new pattern from selection." +"Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the " +"pattern on canvas. Use <b>Object > Pattern > Objects to Pattern</b> to " +"create a new pattern from selection." msgstr "" -"Use a ferramenta <b>Editor de nós</b> para ajustar a posição, escala, e rotação do padrão de " -"preenchimento no objeto preenchido. Use o comando <b>Objetos > Padrão de preencimento >> " -"Converter objetos em padrões</b> para criar um novo padrão a partir da seleção" +"Use a ferramenta <b>Editor de nós</b> para ajustar a posição, escala, e " +"rotação do padrão de preenchimento no objeto preenchido. Use o comando " +"<b>Objetos > Padrão de preencimento >> Converter objetos em " +"padrões</b> para criar um novo padrão a partir da seleção" #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1111 msgid "<b>Pattern fill</b>" @@ -29723,11 +31259,11 @@ msgstr "Limiar de preenchimento" #: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:148 msgid "" -"The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring pixels to be counted " -"in the fill" +"The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring " +"pixels to be counted in the fill" msgstr "" -"A diferença máxima permitida entre o pixel clicado e os pixels vizinhos a serem contados no " -"preenchimento" +"A diferença máxima permitida entre o pixel clicado e os pixels vizinhos a " +"serem contados no preenchimento" #: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:175 msgid "Grow/shrink by" @@ -29738,8 +31274,11 @@ msgid "Grow/shrink by:" msgstr "Expandir/Encolher por:" #: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:176 -msgid "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" -msgstr "Quantidade a expandir (Positivamente) ou Encolher (Negativamente) na área desejada" +msgid "" +"The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" +msgstr "" +"Quantidade a expandir (Positivamente) ou Encolher (Negativamente) na área " +"desejada" #: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:199 msgid "Close gaps" @@ -29749,17 +31288,19 @@ msgstr "Fechar intervalos:" msgid "Close gaps:" msgstr "Fechar intervalos:" -#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:211 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:396 -#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:285 ../src/widgets/star-toolbar.cpp:564 +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:211 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:396 ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:285 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:564 msgid "Defaults" msgstr "Padrões" #: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:212 msgid "" -"Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to change defaults)" +"Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools " +"to change defaults)" msgstr "" -"Reiniciar parâmetros para valores padrões (use Configurações do Inkscape > Ferramentas para " -"alterar os padrões)" +"Reiniciar parâmetros para valores padrões (use Configurações do Inkscape > " +"Ferramentas para alterar os padrões)" #: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:105 msgid "Bezier" @@ -29848,10 +31389,12 @@ msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line" msgstr "O quanto de suavização (simplificação) é aplicado à linha" #: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:397 -msgid "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to change defaults)" +msgid "" +"Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " +"change defaults)" msgstr "" -"Reiniciar parâmetros para valores padrões (use Configurações do Inkscape > Ferramentas para " -"alterar os padrões)" +"Reiniciar parâmetros para valores padrões (use Configurações do Inkscape > " +"Ferramentas para alterar os padrões)" #: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:407 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:408 msgid "LPE based interactive simplify" @@ -29962,56 +31505,62 @@ msgstr "Transformar através da barra de ferramentas" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:280 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled." msgstr "" -"Agora as <b>espessuras de contornos</b> serão <b>redimensionadas</b> juntamente aos seus objetos" +"Agora as <b>espessuras de contornos</b> serão <b>redimensionadas</b> " +"juntamente aos seus objetos" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:282 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled." msgstr "" -"Agora as <b>espessuras de contornos não serão redimensionadas</b> juntamente aos seus objetos" +"Agora as <b>espessuras de contornos não serão redimensionadas</b> juntamente " +"aos seus objetos" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:293 -msgid "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are scaled." +msgid "" +"Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are " +"scaled." msgstr "" -"Agora os <b>cantos arredondados de retângulos</b> serão <b>redimensionados</b> juntamente à s " -"transformações de dimensionamento" +"Agora os <b>cantos arredondados de retângulos</b> serão <b>redimensionados</" +"b> juntamente à s transformações de dimensionamento" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:295 -msgid "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles are scaled." +msgid "" +"Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles " +"are scaled." msgstr "" -"Agora os <b>cantos arredondados de retângulos não serão redimensionados</b> juntamente à s " -"transformações de dimensionamento" +"Agora os <b>cantos arredondados de retângulos não serão redimensionados</b> " +"juntamente à s transformações de dimensionamento" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:306 msgid "" -"Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when those are transformed " -"(moved, scaled, rotated, or skewed)." +"Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when " +"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." msgstr "" -"Agora os <b>gradientes</b> serão <b>transformados</b> juntamente à s transformações dos objetos " -"(movidos, redimensionados, girados ou inclinados)" +"Agora os <b>gradientes</b> serão <b>transformados</b> juntamente à s " +"transformações dos objetos (movidos, redimensionados, girados ou inclinados)" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:308 msgid "" -"Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, scaled, rotated, or " -"skewed)." +"Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed " +"(moved, scaled, rotated, or skewed)." msgstr "" -"Agora os <b>gradientes não serão transformados</b> juntamente à s transformações dos objetos " -"(movidos, redimensionados, girados ou inclinados)" +"Agora os <b>gradientes não serão transformados</b> juntamente à s " +"transformações dos objetos (movidos, redimensionados, girados ou inclinados)" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:319 msgid "" -"Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when those are transformed " -"(moved, scaled, rotated, or skewed)." +"Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when " +"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." msgstr "" -"Agora os <b>padrões</b> serão <b>transformados</b> juntamente à s transformações dos objetos " -"(movidos, redimensionados, girados ou inclinados)" +"Agora os <b>padrões</b> serão <b>transformados</b> juntamente à s " +"transformações dos objetos (movidos, redimensionados, girados ou inclinados)" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:321 msgid "" -"Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, scaled, rotated, or " -"skewed)." +"Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, " +"scaled, rotated, or skewed)." msgstr "" -"Agora os <b>padrões não serão transformados</b> juntamente à s transformações dos objetos " -"(movidos, redimensionados, girados ou inclinados)" +"Agora os <b>padrões não serão transformados</b> juntamente à s transformações " +"dos objetos (movidos, redimensionados, girados ou inclinados)" #. name #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:441 @@ -30211,10 +31760,12 @@ msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)" msgstr "Raio da revolução mais interna (relativo ao tamanho da espiral)" #: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:286 ../src/widgets/star-toolbar.cpp:565 -msgid "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to change defaults)" +msgid "" +"Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " +"change defaults)" msgstr "" -"Reiniciar parâmetros para valores padrões (use Configurações do Inkscape > Ferramentas para " -"alterar os padrões)" +"Reiniciar parâmetros para valores padrões (use Configurações do Inkscape > " +"Ferramentas para alterar os padrões)" #. Width #: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:294 @@ -30233,7 +31784,8 @@ msgstr "A largura da área de ação (em relação a área visÃvel da página)" #: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:312 #, fuzzy msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of spray area" -msgstr "Usar a pressão do dispositivo de entrada para alterar a largura da caneta" +msgstr "" +"Usar a pressão do dispositivo de entrada para alterar a largura da caneta" #: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:323 #, fuzzy @@ -30331,8 +31883,10 @@ msgstr "" #: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:428 #, fuzzy -msgid "Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects" -msgstr "Usar a pressão do dispositivo de entrada para alterar a largura da caneta" +msgid "" +"Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects" +msgstr "" +"Usar a pressão do dispositivo de entrada para alterar a largura da caneta" #: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:438 msgid "(high rotation variation)" @@ -30349,8 +31903,8 @@ msgstr "Rotação:" #: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:443 #, no-c-format msgid "" -"Variation of the rotation of the sprayed objects; 0% for the same rotation than the original " -"object" +"Variation of the rotation of the sprayed objects; 0% for the same rotation " +"than the original object" msgstr "" #: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:456 @@ -30370,18 +31924,20 @@ msgstr "Escale:" #: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:461 #, no-c-format msgid "" -"Variation in the scale of the sprayed objects; 0% for the same scale than the original object" +"Variation in the scale of the sprayed objects; 0% for the same scale than " +"the original object" msgstr "" #: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:477 #, fuzzy msgid "Use the pressure of the input device to alter the scale of new items" -msgstr "Usar a pressão do dispositivo de entrada para alterar a largura da caneta" +msgstr "" +"Usar a pressão do dispositivo de entrada para alterar a largura da caneta" #: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:489 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:490 msgid "" -"Pick color from the drawing. You can use clonetiler trace dialog for advanced effects. In clone " -"mode original fill or stroke colors must be unset." +"Pick color from the drawing. You can use clonetiler trace dialog for " +"advanced effects. In clone mode original fill or stroke colors must be unset." msgstr "" #: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:502 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:503 @@ -30645,8 +32201,12 @@ msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape" msgstr "Marcadores inicias são posicionados no primeiro nó do caminho ou forma" #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:266 -msgid "Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and last nodes" -msgstr "Marcadores centrais são posicionados em todos os nós com exceção do primeiro e último nó" +msgid "" +"Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and " +"last nodes" +msgstr "" +"Marcadores centrais são posicionados em todos os nós com exceção do primeiro " +"e último nó" #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:275 msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape" @@ -31441,15 +33001,17 @@ msgstr "Fidelidade:" #: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:354 msgid "" -"Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may generate a lot of " -"new nodes" +"Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may " +"generate a lot of new nodes" msgstr "" -"Baixa fidelidade simplifica os caminhos; alta fidelidade preserva as formas do caminho, mas pode " -"gerar um grande número de nós" +"Baixa fidelidade simplifica os caminhos; alta fidelidade preserva as formas " +"do caminho, mas pode gerar um grande número de nós" #: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:373 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" -msgstr "Usar a pressão de um dispositivo de entrada para ajustar a espessura da caneta" +msgstr "" +"Usar a pressão de um dispositivo de entrada para ajustar a espessura da " +"caneta" #: ../share/extensions/convert2dashes.py:56 msgid "Total number of objects not converted: {}\n" @@ -31462,7 +33024,9 @@ msgstr "Duplica os objetos selecionados" #: ../share/extensions/dimension.py:133 msgid "Unable to process this object. Try changing it into a path first." -msgstr "Não foi possÃvel processar este objeto. Tente convertê-lo em um caminho primeiro." +msgstr "" +"Não foi possÃvel processar este objeto. Tente convertê-lo em um caminho " +"primeiro." #. report to the Inkscape console using errormsg #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179 @@ -31508,20 +33072,22 @@ msgstr "Ãrea /px^2: " #: ../share/extensions/dxf_input.py:530 #, python-format msgid "" -"%d ENTITIES of type POLYLINE encountered and ignored. Please try to convert to Release 13 format " -"using QCad." +"%d ENTITIES of type POLYLINE encountered and ignored. Please try to convert " +"to Release 13 format using QCad." msgstr "" #: ../share/extensions/dxf_outlines.py:47 msgid "" -"Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are required by this extension. " -"Please install them and try again." +"Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " +"required by this extension. Please install them and try again." msgstr "" -"Falha ao importar módulos numpy ou numpy.linalg. Esses módulos são requeridos por essa extensão. " -"Por favor instale, e tente novamente." +"Falha ao importar módulos numpy ou numpy.linalg. Esses módulos são " +"requeridos por essa extensão. Por favor instale, e tente novamente." #: ../share/extensions/dxf_outlines.py:313 -msgid "Error: Field 'Layer match name' must be filled when using 'By name match' option" +msgid "" +"Error: Field 'Layer match name' must be filled when using 'By name match' " +"option" msgstr "" #: ../share/extensions/dxf_outlines.py:354 @@ -31531,11 +33097,11 @@ msgstr "Camada para o topo" #: ../share/extensions/embedimage.py:83 msgid "" -"No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to an existing file! " -"Unable to embed image." +"No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to " +"an existing file! Unable to embed image." msgstr "" -"Nenhum atributo xlink:href ou sodipodi:absref encontrado, ou eles não apontam para um arquivo " -"existente! Não foi possÃvel incorporar imagem." +"Nenhum atributo xlink:href ou sodipodi:absref encontrado, ou eles não " +"apontam para um arquivo existente! Não foi possÃvel incorporar imagem." #: ../share/extensions/embedimage.py:85 #, python-format @@ -31544,16 +33110,18 @@ msgstr "Desculpe, não foi possÃvel localizar %s" #: ../share/extensions/embedimage.py:110 #, python-format -msgid "%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, or image/x-icon" +msgid "" +"%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, " +"or image/x-icon" msgstr "%s não é uma imagem png, jpeg, bmp, gif, tiff ou x-icon" #: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:16 msgid "" -"The export_gpl.py module requires PyXML. Please download the latest version from http://pyxml." -"sourceforge.net/." +"The export_gpl.py module requires PyXML. Please download the latest version " +"from http://pyxml.sourceforge.net/." msgstr "" -"O módulo export_gpl.py requer PyXML. Por favor baixe a última versão em http://pyxml.sourceforge." -"net/." +"O módulo export_gpl.py requer PyXML. Por favor baixe a última versão em " +"http://pyxml.sourceforge.net/." #: ../share/extensions/extractimage.py:66 #, python-format @@ -31570,21 +33138,24 @@ msgid "Need at least 2 paths selected" msgstr "Nenhum objeto selecionado" #: ../share/extensions/funcplot.py:46 -msgid "x-interval cannot be zero. Please modify 'Start X value' or 'End X value'" +msgid "" +"x-interval cannot be zero. Please modify 'Start X value' or 'End X value'" msgstr "" #: ../share/extensions/funcplot.py:58 msgid "" -"y-interval cannot be zero. Please modify 'Y value of rectangle's top' or 'Y value of rectangle's " -"bottom'" +"y-interval cannot be zero. Please modify 'Y value of rectangle's top' or 'Y " +"value of rectangle's bottom'" msgstr "" #: ../share/extensions/funcplot.py:313 msgid "Please select a rectangle" msgstr "Por favor selecione um retângulo" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:3319 ../share/extensions/gcodetools.py:4524 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4697 ../share/extensions/gcodetools.py:6230 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3319 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4524 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4697 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6230 #: ../share/extensions/gcodetools.py:6425 msgid "No paths are selected! Trying to work on all available paths." msgstr "" @@ -31593,11 +33164,14 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "Nothing is selected. Please select something." msgstr "" -"<b>Mais de um objeto selecionado.</b> Não é possÃvel obter o estilo a partir de múltiplos objetos." +"<b>Mais de um objeto selecionado.</b> Não é possÃvel obter o estilo a partir " +"de múltiplos objetos." #: ../share/extensions/gcodetools.py:3862 #, fuzzy -msgid "Directory does not exist! Please specify existing directory at Preferences tab!" +msgid "" +"Directory does not exist! Please specify existing directory at Preferences " +"tab!" msgstr "A pasta %s não existe ou não é uma pasta.\n" #: ../share/extensions/gcodetools.py:3892 @@ -31610,8 +33184,8 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools.py:4038 #, python-format msgid "" -"Orientation points for '%s' layer have not been found! Please add orientation points using " -"Orientation tab!" +"Orientation points for '%s' layer have not been found! Please add " +"orientation points using Orientation tab!" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools.py:4045 @@ -31619,48 +33193,56 @@ msgstr "" msgid "There are more than one orientation point groups in '%s' layer" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4076 ../share/extensions/gcodetools.py:4078 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4076 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4078 msgid "" -"Orientation points are wrong! (if there are two orientation points they should not be the same. " -"If there are three orientation points they should not be in a straight line.)" +"Orientation points are wrong! (if there are two orientation points they " +"should not be the same. If there are three orientation points they should " +"not be in a straight line.)" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools.py:4248 #, python-format -msgid "Warning! Found bad orientation points in '%s' layer. Resulting Gcode could be corrupt!" +msgid "" +"Warning! Found bad orientation points in '%s' layer. Resulting Gcode could " +"be corrupt!" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools.py:4261 #, python-format -msgid "Warning! Found bad graffiti reference point in '%s' layer. Resulting Gcode could be corrupt!" +msgid "" +"Warning! Found bad graffiti reference point in '%s' layer. Resulting Gcode " +"could be corrupt!" msgstr "" #. xgettext:no-pango-format #: ../share/extensions/gcodetools.py:4282 msgid "" -"This extension works with Paths and Dynamic Offsets and groups of them only! All other objects " -"will be ignored!\n" +"This extension works with Paths and Dynamic Offsets and groups of them only! " +"All other objects will be ignored!\n" "Solution 1: press Path->Object to path or Shift+Ctrl+C.\n" "Solution 2: Path->Dynamic offset or Ctrl+J.\n" -"Solution 3: export all contours to PostScript level 2 (File->Save As->.ps) and File->Import this " -"file." +"Solution 3: export all contours to PostScript level 2 (File->Save As->.ps) " +"and File->Import this file." msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools.py:4288 -msgid "Document has no layers! Add at least one layer using layers panel (Ctrl+Shift+L)" +msgid "" +"Document has no layers! Add at least one layer using layers panel (Ctrl+Shift" +"+L)" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools.py:4292 msgid "" -"Warning! There are some paths in the root of the document, but not in any layer! Using bottom-" -"most layer for them." +"Warning! There are some paths in the root of the document, but not in any " +"layer! Using bottom-most layer for them." msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools.py:4369 #, python-format msgid "" -"Warning! Tool's and default tool's parameter's (%s) types are not the same ( type('%s') != " -"type('%s') )." +"Warning! Tool's and default tool's parameter's (%s) types are not the same " +"( type('%s') != type('%s') )." msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools.py:4372 @@ -31675,32 +33257,37 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools.py:4389 #, python-format -msgid "Can not find tool for '%s' layer! Please add one with Tools library tab!" +msgid "" +"Can not find tool for '%s' layer! Please add one with Tools library tab!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4551 ../share/extensions/gcodetools.py:4706 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4551 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4706 msgid "" -"Warning: One or more paths do not have 'd' parameter, try to Ungroup (Ctrl+Shift+G) and Object to " -"Path (Ctrl+Shift+C)!" +"Warning: One or more paths do not have 'd' parameter, try to Ungroup (Ctrl" +"+Shift+G) and Object to Path (Ctrl+Shift+C)!" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools.py:4665 msgid "" -"Nothing is selected. Please select something to convert to drill point (dxfpoint) or clear point " -"sign." +"Nothing is selected. Please select something to convert to drill point " +"(dxfpoint) or clear point sign." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4748 ../share/extensions/gcodetools.py:4994 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4748 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4994 #, fuzzy msgid "This extension requires at least one selected path." msgstr "Esta extensão requer dois caminhos selecionados." -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4754 ../share/extensions/gcodetools.py:5000 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4754 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5000 #, python-format msgid "Tool diameter must be > 0 but tool's diameter on '%s' layer is not!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4765 ../share/extensions/gcodetools.py:4954 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4765 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4954 #: ../share/extensions/gcodetools.py:5009 msgid "Warning: omitting non-path" msgstr "" @@ -31708,7 +33295,8 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools.py:5509 #, fuzzy msgid "Please select at least one path to engrave and run again." -msgstr "Selecione <b>pelo menos 1 caminho</b> para realizar uma operação booleana." +msgstr "" +"Selecione <b>pelo menos 1 caminho</b> para realizar uma operação booleana." #: ../share/extensions/gcodetools.py:5517 msgid "Unknown unit selected. mm assumed" @@ -31719,7 +33307,8 @@ msgstr "" msgid "Tool '%s' has no shape. 45 degree cone assumed!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5609 ../share/extensions/gcodetools.py:5614 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5609 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5614 msgid "csp_normalised_normal error. See log." msgstr "" @@ -31728,7 +33317,9 @@ msgid "No need to engrave sharp angles." msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools.py:5846 -msgid "Active layer already has orientation points! Remove them or select another layer!" +msgid "" +"Active layer already has orientation points! Remove them or select another " +"layer!" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools.py:5891 @@ -31759,25 +33350,27 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools.py:6660 #, python-format msgid "" -"Select one of the action tabs - Path to Gcode, Area, Engraving, DXF points, Orientation, Offset, " -"Lathe or Tools library.\n" +"Select one of the action tabs - Path to Gcode, Area, Engraving, DXF points, " +"Orientation, Offset, Lathe or Tools library.\n" " Current active tab id is %s" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools.py:6666 msgid "" -"Orientation points have not been defined! A default set of orientation points has been " -"automatically added." +"Orientation points have not been defined! A default set of orientation " +"points has been automatically added." msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools.py:6670 -msgid "Cutting tool has not been defined! A default tool has been automatically added." +msgid "" +"Cutting tool has not been defined! A default tool has been automatically " +"added." msgstr "" #: ../share/extensions/generate_voronoi.py:33 msgid "" -"Failed to import the subprocess module. Please report this as a bug at: https://bugs.launchpad." -"net/inkscape." +"Failed to import the subprocess module. Please report this as a bug at: " +"https://bugs.launchpad.net/inkscape." msgstr "" #: ../share/extensions/generate_voronoi.py:34 @@ -31823,28 +33416,31 @@ msgstr "Nenhum dado HPGL encontrado." #: ../share/extensions/hpgl_input.py:64 msgid "" -"The HPGL data contained unknown (unsupported) commands, there is a possibility that the drawing " -"is missing some content." +"The HPGL data contained unknown (unsupported) commands, there is a " +"possibility that the drawing is missing some content." msgstr "" #. issue error if no paths found #: ../share/extensions/hpgl_output.py:57 -msgid "No paths where found. Please convert all objects you want to save into paths." +msgid "" +"No paths where found. Please convert all objects you want to save into paths." msgstr "" #: ../share/extensions/inkex.py:116 #, fuzzy, python-format msgid "" -"The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore this extension." -"Please download and install the latest version from http://cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or " -"install it through your package manager by a command like: sudo apt-get install python-lxml\n" +"The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore " +"this extension.Please download and install the latest version from http://" +"cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager " +"by a command like: sudo apt-get install python-lxml\n" "\n" "Technical details:\n" "%s" msgstr "" -"O rótulo fantastic lxml para libxml2 é requerido por inkex.py e portanto por esta extensão. Por " -"favor baixe e instale a última versão em http://cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, ou instale " -"através do seu gerenciador de pacotes com um comando como: sudo apt-get install python-lxml" +"O rótulo fantastic lxml para libxml2 é requerido por inkex.py e portanto por " +"esta extensão. Por favor baixe e instale a última versão em http://" +"cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, ou instale através do seu gerenciador de " +"pacotes com um comando como: sudo apt-get install python-lxml" #: ../share/extensions/inkex.py:184 #, python-format @@ -31869,15 +33465,21 @@ msgstr "" msgid "There is no selection to interpolate" msgstr "Não existe seleção para interpolar" -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:44 ../share/extensions/jessyInk_effects.py:49 -#: ../share/extensions/jessyInk_export.py:94 ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.py:187 -#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.py:44 ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.py:47 -#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:63 ../share/extensions/jessyInk_transitions.py:49 -#: ../share/extensions/jessyInk_video.py:47 ../share/extensions/jessyInk_view.py:66 -msgid "" -"The JessyInk script is not installed in this SVG file or has a different version than the " -"JessyInk extensions. Please select \"install/update...\" from the \"JessyInk\" sub-menu of the " -"\"Extensions\" menu to install or update the JessyInk script.\n" +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:44 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:49 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.py:94 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.py:187 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.py:44 +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.py:47 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:63 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py:49 +#: ../share/extensions/jessyInk_video.py:47 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.py:66 +msgid "" +"The JessyInk script is not installed in this SVG file or has a different " +"version than the JessyInk extensions. Please select \"install/update...\" " +"from the \"JessyInk\" sub-menu of the \"Extensions\" menu to install or " +"update the JessyInk script.\n" "\n" msgstr "" @@ -31898,8 +33500,8 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:52 msgid "" -"No object selected. Please select the object you want to assign an effect to and then press " -"apply.\n" +"No object selected. Please select the object you want to assign an effect to " +"and then press apply.\n" msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_export.py:80 @@ -31911,7 +33513,9 @@ msgid "Layer not found. Removed current master slide selection.\n" msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.py:56 -msgid "More than one layer with this name found. Removed current master slide selection.\n" +msgid "" +"More than one layer with this name found. Removed current master slide " +"selection.\n" msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:68 @@ -32026,7 +33630,8 @@ msgstr "" msgid "Please enter a layer name.\n" msgstr "Por favor informa o nome da camada.\n" -#: ../share/extensions/jessyInk_video.py:52 ../share/extensions/jessyInk_video.py:57 +#: ../share/extensions/jessyInk_video.py:52 +#: ../share/extensions/jessyInk_video.py:57 msgid "" "Could not obtain the selected layer for inclusion of the video element.\n" "\n" @@ -32036,11 +33641,13 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "More than one object selected. Please select only one object.\n" msgstr "" -"<b>Mais de um objeto selecionado.</b> Não é possÃvel obter o estilo a partir de múltiplos objetos." +"<b>Mais de um objeto selecionado.</b> Não é possÃvel obter o estilo a partir " +"de múltiplos objetos." #: ../share/extensions/jessyInk_view.py:78 msgid "" -"No object selected. Please select the object you want to assign a view to and then press apply.\n" +"No object selected. Please select the object you want to assign a view to " +"and then press apply.\n" msgstr "" #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:82 @@ -32056,20 +33663,21 @@ msgstr "Não foi possÃvel localizar marcador: %s" #: ../share/extensions/measure.py:57 #, fuzzy msgid "" -"Failed to import the numpy modules. These modules are required by this extension. Please install " -"them and try again. On a Debian-like system this can be done with the command, sudo apt-get " -"install python-numpy." +"Failed to import the numpy modules. These modules are required by this " +"extension. Please install them and try again. On a Debian-like system this " +"can be done with the command, sudo apt-get install python-numpy." msgstr "" -"Falha ao importar módulos numpy ou numpy.linalg. Esses módulos são requeridos por essa extensão. " -"Por favor instale, e tente novamente. Em um sistema baseado no Debian isto pode ser solucionado " -"com o comando: sudo apt-get install python-numpy." +"Falha ao importar módulos numpy ou numpy.linalg. Esses módulos são " +"requeridos por essa extensão. Por favor instale, e tente novamente. Em um " +"sistema baseado no Debian isto pode ser solucionado com o comando: sudo apt-" +"get install python-numpy." #: ../share/extensions/measure.py:119 msgid "Area is zero, cannot calculate Center of Mass" msgstr "Ãrea é zero, não pode calcular o Centro da Massa" -#: ../share/extensions/pathalongpath.py:207 ../share/extensions/pathscatter.py:226 -#: ../share/extensions/perspective.py:50 +#: ../share/extensions/pathalongpath.py:207 +#: ../share/extensions/pathscatter.py:226 ../share/extensions/perspective.py:50 msgid "This extension requires two selected paths." msgstr "Esta extensão requer dois caminhos selecionados." @@ -32092,13 +33700,15 @@ msgstr "Por favor primeiro converta os objetos em caminhos! (Obtive [%s].)" #: ../share/extensions/perspective.py:42 msgid "" -"Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are required by this extension. " -"Please install them and try again. On a Debian-like system this can be done with the command, " -"sudo apt-get install python-numpy." +"Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " +"required by this extension. Please install them and try again. On a Debian-" +"like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-" +"numpy." msgstr "" -"Falha ao importar módulos numpy ou numpy.linalg. Esses módulos são requeridos por essa extensão. " -"Por favor instale, e tente novamente. Em um sistema baseado no Debian isto pode ser solucionado " -"com o comando: sudo apt-get install python-numpy." +"Falha ao importar módulos numpy ou numpy.linalg. Esses módulos são " +"requeridos por essa extensão. Por favor instale, e tente novamente. Em um " +"sistema baseado no Debian isto pode ser solucionado com o comando: sudo apt-" +"get install python-numpy." #: ../share/extensions/perspective.py:58 ../share/extensions/summersnight.py:49 #, python-format @@ -32110,8 +33720,10 @@ msgstr "" "Tente usar usar o comando \"Caminhos > Converter em caminho\"." #: ../share/extensions/perspective.py:65 ../share/extensions/summersnight.py:57 -msgid "This extension requires that the second selected path be four nodes long." -msgstr "Esta extensão requer que o segundo caminho selecionado tenha quatro nós." +msgid "" +"This extension requires that the second selected path be four nodes long." +msgstr "" +"Esta extensão requer que o segundo caminho selecionado tenha quatro nós." #: ../share/extensions/perspective.py:91 ../share/extensions/summersnight.py:90 msgid "" @@ -32139,7 +33751,8 @@ msgstr "" #. issue error if no paths found #: ../share/extensions/plotter.py:68 -msgid "No paths where found. Please convert all objects you want to plot into paths." +msgid "" +"No paths where found. Please convert all objects you want to plot into paths." msgstr "" #: ../share/extensions/plotter.py:146 @@ -32151,11 +33764,14 @@ msgid "1. Download and extract (unzip) this file to your local harddisk:" msgstr "" #: ../share/extensions/plotter.py:149 -msgid "2. Copy the \"serial\" folder (Can be found inside the just extracted folder)" +msgid "" +"2. Copy the \"serial\" folder (Can be found inside the just extracted folder)" msgstr "" #: ../share/extensions/plotter.py:150 -msgid " into the following Inkscape folder: C:\\[Program files]\\inkscape\\python\\Lib\\" +msgid "" +" into the following Inkscape folder: C:\\[Program files]\\inkscape\\python" +"\\Lib\\" msgstr "" #: ../share/extensions/plotter.py:151 @@ -32164,19 +33780,20 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/plotter.py:200 msgid "" -"Could not open port. Please check that your plotter is running, connected and the settings are " -"correct." +"Could not open port. Please check that your plotter is running, connected " +"and the settings are correct." msgstr "" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:64 msgid "" -"Failed to import the numpy module. This module is required by this extension. Please install it " -"and try again. On a Debian-like system this can be done with the command 'sudo apt-get install " -"python-numpy'." +"Failed to import the numpy module. This module is required by this " +"extension. Please install it and try again. On a Debian-like system this " +"can be done with the command 'sudo apt-get install python-numpy'." msgstr "" -"Falha ao importar o módulo numpy. Esses módulos são requeridos por essa extensão. Por favor " -"instale, e tente novamente. Em um sistema baseado no Debian isto pode ser solucionado com o " -"comando: \"sudo apt-get install python-numpy\"." +"Falha ao importar o módulo numpy. Esses módulos são requeridos por essa " +"extensão. Por favor instale, e tente novamente. Em um sistema baseado no " +"Debian isto pode ser solucionado com o comando: \"sudo apt-get install " +"python-numpy\"." #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:335 msgid "No face data found in specified file." @@ -32197,11 +33814,12 @@ msgstr "" #. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:522 msgid "" -"Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is imported as \"Face-" -"Specified\" under the \"Model File\" tab.\n" +"Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is " +"imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n" msgstr "" -"Dado de face não encontrado. Tenha certeza que o arquivo contém dado de face, e cheque se o " -"arquivo está importado como \"Face especificada\" na aba \"Arquivo modelo\".\n" +"Dado de face não encontrado. Tenha certeza que o arquivo contém dado de " +"face, e cheque se o arquivo está importado como \"Face especificada\" na aba " +"\"Arquivo modelo\".\n" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:524 msgid "Internal Error. No view type selected\n" @@ -32236,19 +33854,24 @@ msgid "Please enter an input text" msgstr "Por favor entre com um texto de entrada" #: ../share/extensions/replace_font.py:131 -msgid "Couldn't find anything using that font, please ensure the spelling and spacing is correct." +msgid "" +"Couldn't find anything using that font, please ensure the spelling and " +"spacing is correct." msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:138 ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:193 +#: ../share/extensions/replace_font.py:138 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:193 msgid "Didn't find any fonts in this document/selection." msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:141 ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:196 +#: ../share/extensions/replace_font.py:141 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:196 #, python-format msgid "Found the following font only: %s" msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:143 ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:198 +#: ../share/extensions/replace_font.py:143 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:198 #, python-format msgid "" "Found the following fonts:\n" @@ -32288,12 +33911,14 @@ msgstr "" msgid "Could not locate file: %s" msgstr "Não foi possÃvel localizar o arquivo: %s" -#: ../share/extensions/svgcalendar.py:265 ../share/extensions/svgcalendar.py:287 +#: ../share/extensions/svgcalendar.py:265 +#: ../share/extensions/svgcalendar.py:287 #, fuzzy msgid "You must select a correct system encoding." msgstr "Você deve selecionar pelo menos dois elementos." -#: ../share/extensions/uniconv-ext.py:54 ../share/extensions/uniconv_output.py:121 +#: ../share/extensions/uniconv-ext.py:54 +#: ../share/extensions/uniconv_output.py:121 msgid "" "You need to install the UniConvertor software.\n" "For GNU/Linux: install the package python-uniconvertor.\n" @@ -32306,16 +33931,19 @@ msgstr "" msgid "Please select objects!" msgstr "Por favor selecione os objetos!" -#: ../share/extensions/web-set-att.py:56 ../share/extensions/web-transmit-att.py:53 +#: ../share/extensions/web-set-att.py:56 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.py:53 msgid "You must select at least two elements." msgstr "Você deve selecionar pelo menos dois elementos." #: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:55 -msgid "You must create and select some \"Slicer rectangles\" before trying to group." +msgid "" +"You must create and select some \"Slicer rectangles\" before trying to group." msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:70 -msgid "You must to select some \"Slicer rectangles\" or other \"Layout groups\"." +msgid "" +"You must to select some \"Slicer rectangles\" or other \"Layout groups\"." msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:74 @@ -32382,12 +34010,17 @@ msgstr "Comprimento máximo do segmento (px):" msgid "Number of segments:" msgstr "Número de segmentos:" -#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:7 ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:2 +#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:7 +#: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:2 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 ../share/extensions/flatten.inx.h:3 -#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4 ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:31 -#: ../share/extensions/jitternodes.inx.h:14 ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:13 -#: ../share/extensions/perspective.inx.h:2 ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:3 -#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6 ../share/extensions/straightseg.inx.h:4 +#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:31 +#: ../share/extensions/jitternodes.inx.h:14 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:13 +#: ../share/extensions/perspective.inx.h:2 +#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:3 +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6 +#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:4 msgid "Modify Path" msgstr "Modificar caminho" @@ -32521,7 +34154,8 @@ msgstr "Luminosidade aleatória" #: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:13 #, no-c-format msgid "" -"Adjusts hue, saturation and lightness in the HSL representation of the selected objects's color.\n" +"Adjusts hue, saturation and lightness in the HSL representation of the " +"selected objects's color.\n" "Options:\n" " * Hue: rotate by degrees (wraps around).\n" " * Saturation: add/subtract % (min=-100, max=100).\n" @@ -32566,8 +34200,8 @@ msgstr "Entrada (r,g,b) Intervalo de Cor:" #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:8 msgid "" "Allows you to evaluate different functions for each channel.\n" -"r, g and b are the normalized values of the red, green and blue channels. The resulting RGB " -"values are automatically clamped.\n" +"r, g and b are the normalized values of the red, green and blue channels. " +"The resulting RGB values are automatically clamped.\n" " \n" "Example (half the red, swap green and blue):\n" " Red Function: r*0.5 \n" @@ -32583,7 +34217,8 @@ msgstr "Mais escuro" msgid "Desaturate" msgstr "Desaturar" -#: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1 ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:15 +#: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:15 msgid "Grayscale" msgstr "Escala de cinzas" @@ -32615,7 +34250,8 @@ msgstr "Mais Saturação" msgid "Negative" msgstr "Negativo" -#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1 ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1 +#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4 msgid "Randomize" msgstr "Randomizar" @@ -32641,9 +34277,9 @@ msgstr "Intervalo da opacidade (%)" #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:12 msgid "" -"Randomizes hue, saturation, lightness and/or opacity (opacity randomization only for objects and " -"groups). Change the range values to limit the distance between the original color and the " -"randomized one." +"Randomizes hue, saturation, lightness and/or opacity (opacity randomization " +"only for objects and groups). Change the range values to limit the distance " +"between the original color and the randomized one." msgstr "" #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1 @@ -32705,19 +34341,20 @@ msgstr "Entrada DIA" #: ../share/extensions/dia.inx.h:2 msgid "" -"The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution. If you do not have " -"it, there is likely to be something wrong with your Inkscape installation." +"The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution. " +"If you do not have it, there is likely to be something wrong with your " +"Inkscape installation." msgstr "" -"O script dia2svg.sh deve ter sido instalado juntamente com o Inkscape. Se você não o possue, há " -"algo errado com sua instalação do Inkscape." +"O script dia2svg.sh deve ter sido instalado juntamente com o Inkscape. Se " +"você não o possue, há algo errado com sua instalação do Inkscape." #: ../share/extensions/dia.inx.h:3 msgid "" -"In order to import Dia files, Dia itself must be installed. You can get Dia at http://live.gnome." -"org/Dia" +"In order to import Dia files, Dia itself must be installed. You can get Dia " +"at http://live.gnome.org/Dia" msgstr "" -"Para importar arquivos Dia, o próprio Dia deve ser instalado. Você pode obtê-lo em http://live." -"gnome.org/Dia" +"Para importar arquivos Dia, o próprio Dia deve ser instalado. Você pode obtê-" +"lo em http://live.gnome.org/Dia" #: ../share/extensions/dia.inx.h:4 msgid "Dia Diagram (*.dia)" @@ -32778,11 +34415,12 @@ msgstr "Passo:" #: ../share/extensions/dots.inx.h:8 msgid "" -"This extension replaces the selection's nodes with numbered dots according to the following " -"options:\n" +"This extension replaces the selection's nodes with numbered dots according " +"to the following options:\n" " * Font size: size of the node number labels (20px, 12pt...).\n" " * Dot size: diameter of the dots placed at path nodes (10px, 2mm...).\n" -" * Starting dot number: first number in the sequence, assigned to the first node of the path.\n" +" * Starting dot number: first number in the sequence, assigned to the " +"first node of the path.\n" " * Step: numbering step between two nodes." msgstr "" @@ -32911,7 +34549,8 @@ msgstr "Desenhar Marcador Neste Ponto" msgid "Draw Circle Around This Point" msgstr "" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:29 ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:6 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:29 +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:6 msgid "Radius (px):" msgstr "Raio (px):" @@ -32938,17 +34577,19 @@ msgstr "Função Triângulo" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:36 msgid "" -"This extension draws constructions about a triangle defined by the first 3 nodes of a selected " -"path. You may select one of preset objects or create your own ones.\n" +"This extension draws constructions about a triangle defined by the first 3 " +"nodes of a selected path. You may select one of preset objects or create " +"your own ones.\n" " \n" "All units are the Inkscape's pixel unit. Angles are all in radians.\n" -"You can specify a point by trilinear coordinates or by a triangle centre function.\n" +"You can specify a point by trilinear coordinates or by a triangle centre " +"function.\n" "Enter as functions of the side length or angles.\n" "Trilinear elements should be separated by a colon: ':'.\n" "Side lengths are represented as 's_a', 's_b' and 's_c'.\n" "Angles corresponding to these are 'a_a', 'a_b', and 'a_c'.\n" -"You can also use the semi-perimeter and area of the triangle as constants. Write 'area' or " -"'semiperim' for these.\n" +"You can also use the semi-perimeter and area of the triangle as constants. " +"Write 'area' or 'semiperim' for these.\n" "\n" "You can use any standard Python math function:\n" "ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n" @@ -32960,9 +34601,10 @@ msgid "" "Also available are the inverse trigonometric functions:\n" "sec(x); csc(x); cot(x)\n" "\n" -"You can specify the radius of a circle around a custom point using a formula, which may also " -"contain the side lengths, angles, etc. You can also plot the isogonal and isotomic conjugate of " -"the point. Be aware that this may cause a divide-by-zero error for certain points.\n" +"You can specify the radius of a circle around a custom point using a " +"formula, which may also contain the side lengths, angles, etc. You can also " +"plot the isogonal and isotomic conjugate of the point. Be aware that this " +"may cause a divide-by-zero error for certain points.\n" " " msgstr "" @@ -32991,7 +34633,8 @@ msgstr "" msgid "Gcodetools compatible point import" msgstr "" -#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:8 ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:16 +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:8 +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:16 msgid "Character encoding:" msgstr "Codificação do caractere:" @@ -33055,16 +34698,20 @@ msgstr "pt" msgid "pc" msgstr "pc" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:11 ../share/extensions/render_gears.inx.h:7 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:11 +#: ../share/extensions/render_gears.inx.h:7 msgid "px" msgstr "px" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:12 ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:46 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:12 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:46 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:18 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:24 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:18 ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:39 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:18 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:39 #: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:11 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:28 ../share/extensions/render_gears.inx.h:9 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:28 +#: ../share/extensions/render_gears.inx.h:9 msgid "mm" msgstr "mm" @@ -33076,12 +34723,15 @@ msgstr "cm" msgid "m" msgstr "m" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:15 ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:47 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:15 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:47 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:19 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:25 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:19 ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:40 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:19 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:40 #: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:12 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:29 ../share/extensions/render_gears.inx.h:8 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:29 +#: ../share/extensions/render_gears.inx.h:8 msgid "in" msgstr "in" @@ -33120,17 +34770,18 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:25 msgid "" "- AutoCAD Release 14 DXF format.\n" -"- The base unit parameter specifies in what unit the coordinates are output (96 px = 1 in).\n" +"- The base unit parameter specifies in what unit the coordinates are output " +"(96 px = 1 in).\n" "- Supported element types\n" " - paths (lines and splines)\n" " - rectangles\n" " - clones (the crossreference to the original is lost)\n" -"- ROBO-Master spline output is a specialized spline readable only by ROBO-Master and AutoDesk " -"viewers, not Inkscape.\n" -"- LWPOLYLINE output is a multiply-connected polyline, disable it to use a legacy version of the " -"LINE output.\n" -"- You can choose to export all layers, only visible ones or by name match (case insensitive and " -"use comma ',' as separator)" +"- ROBO-Master spline output is a specialized spline readable only by ROBO-" +"Master and AutoDesk viewers, not Inkscape.\n" +"- LWPOLYLINE output is a multiply-connected polyline, disable it to use a " +"legacy version of the LINE output.\n" +"- You can choose to export all layers, only visible ones or by name match " +"(case insensitive and use comma ',' as separator)" msgstr "" #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:34 @@ -33189,7 +34840,8 @@ msgstr "Altura do Desfoque" msgid "Embed Images" msgstr "Incorporar imagens" -#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2 ../share/extensions/embedselectedimages.inx.h:2 +#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2 +#: ../share/extensions/embedselectedimages.inx.h:2 msgid "Embed only selected images" msgstr "Incorporar apenas as imagens selecionadas" @@ -33214,12 +34866,14 @@ msgid "Desktop size:" msgstr "Tamanho do Desktop:" #. Maximum size is '16k' -#: ../share/extensions/empty_desktop.inx.h:4 ../share/extensions/empty_generic.inx.h:2 +#: ../share/extensions/empty_desktop.inx.h:4 +#: ../share/extensions/empty_generic.inx.h:2 #: ../share/extensions/empty_video.inx.h:4 msgid "Custom Width:" msgstr "Largura Personalizada:" -#: ../share/extensions/empty_desktop.inx.h:5 ../share/extensions/empty_generic.inx.h:3 +#: ../share/extensions/empty_desktop.inx.h:5 +#: ../share/extensions/empty_generic.inx.h:3 #: ../share/extensions/empty_video.inx.h:5 msgid "Custom Height:" msgstr "Altura Personalizada:" @@ -33249,7 +34903,8 @@ msgstr "Unidade SVG:" msgid "Canvas background:" msgstr "Plano de fundo da tela:" -#: ../share/extensions/empty_generic.inx.h:6 ../share/extensions/empty_page.inx.h:5 +#: ../share/extensions/empty_generic.inx.h:6 +#: ../share/extensions/empty_page.inx.h:5 msgid "Hide border" msgstr "Esconder borda" @@ -33320,7 +34975,8 @@ msgstr "Caminho para salvar a imagem:" #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3 msgid "" "* Don't type the file extension, it is appended automatically.\n" -"* A relative path (or a filename without path) is relative to the user's home directory." +"* A relative path (or a filename without path) is relative to the user's " +"home directory." msgstr "" #: ../share/extensions/extrude.inx.h:3 @@ -33413,7 +35069,8 @@ msgstr "Valor de y do topo do retângulo" msgid "Number of samples:" msgstr "Número de amostras:" -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9 ../share/extensions/param_curves.inx.h:11 +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9 +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:11 msgid "Isotropic scaling" msgstr "Dimensionamento isotrópico" @@ -33421,12 +35078,17 @@ msgstr "Dimensionamento isotrópico" msgid "Use polar coordinates" msgstr "Use coordenadas polar" -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11 ../share/extensions/param_curves.inx.h:12 +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11 +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:12 #, fuzzy -msgid "When set, Isotropic scaling uses smallest of width/xrange or height/yrange" -msgstr "Escala isotrópica (usa o menor entre largura/(variação x) ou altura/(variação y))" +msgid "" +"When set, Isotropic scaling uses smallest of width/xrange or height/yrange" +msgstr "" +"Escala isotrópica (usa o menor entre largura/(variação x) ou altura/" +"(variação y))" -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12 ../share/extensions/param_curves.inx.h:13 +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12 +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:13 msgid "Use" msgstr "Uso" @@ -33434,7 +35096,8 @@ msgstr "Uso" #, fuzzy msgid "" "Select a rectangle before calling the extension,\n" -"it will determine X and Y scales. If you wish to fill the area, then add x-axis endpoints.\n" +"it will determine X and Y scales. If you wish to fill the area, then add x-" +"axis endpoints.\n" "\n" "With polar coordinates:\n" " Start and end X values define the angle range in radians.\n" @@ -33442,16 +35105,19 @@ msgid "" " Isotropic scaling is disabled.\n" " First derivative is always determined numerically." msgstr "" -"Selecione um retângulo antes de invocar o efeito. O retângulo determina as escalas x e y. Com " -"coordenadas polares: Valores iniciais e finais de x definem a cobertura do ângulo em radianos. A " -"escala x definida nas bordas esquerda e direita do retângulo são de +/-1. Escala Isotrópica é " +"Selecione um retângulo antes de invocar o efeito. O retângulo determina as " +"escalas x e y. Com coordenadas polares: Valores iniciais e finais de x " +"definem a cobertura do ângulo em radianos. A escala x definida nas bordas " +"esquerda e direita do retângulo são de +/-1. Escala Isotrópica é " "desabilitada. Primeira derivada é sempre determinada numericamente." -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:21 ../share/extensions/param_curves.inx.h:16 +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:21 +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:16 msgid "Functions" msgstr "Funções" -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:22 ../share/extensions/param_curves.inx.h:17 +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:22 +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:17 #, fuzzy msgid "" "Standard Python math functions are available:\n" @@ -33464,10 +35130,11 @@ msgid "" "\n" "The constants pi and e are also available." msgstr "" -"As seguintes funções matemáticas do Python estão disponÃveis: ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x," -"y); frexp(x); ldexp(x,i); modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); acos(x); " -"asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); " -"cosh(x); sinh(x); tanh(x). As constantes [pi] e [e] também estão disponÃveis." +"As seguintes funções matemáticas do Python estão disponÃveis: ceil(x); " +"fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); modf(x); exp(x); log(x " +"[, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y," +"x); hypot(x,y); cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); cosh(x); " +"sinh(x); tanh(x). As constantes [pi] e [e] também estão disponÃveis." #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:31 msgid "Function:" @@ -33485,11 +35152,13 @@ msgstr "Primeira derivada:" msgid "Clip with rectangle" msgstr "Cortar com retângulo" -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:35 ../share/extensions/param_curves.inx.h:28 +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:35 +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:28 msgid "Remove rectangle" msgstr "Remover retângulo" -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:36 ../share/extensions/param_curves.inx.h:29 +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:36 +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:29 msgid "Draw Axes" msgstr "Desenhar Eixos" @@ -33503,36 +35172,42 @@ msgstr "Sobre" #: ../share/extensions/gcodetools_about.inx.h:2 msgid "" -"Gcodetools was developed to make simple Gcode from Inkscape's paths. Gcode is a special format " -"which is used in most of CNC machines. So Gcodetools allows you to use Inkscape as CAM program. " -"It can be use with a lot of machine types: Mills Lathes Laser and Plasma cutters and engravers " -"Mill engravers Plotters etc. To get more info visit developers page at http://www.cnc-club.ru/" -"gcodetools" +"Gcodetools was developed to make simple Gcode from Inkscape's paths. Gcode " +"is a special format which is used in most of CNC machines. So Gcodetools " +"allows you to use Inkscape as CAM program. It can be use with a lot of " +"machine types: Mills Lathes Laser and Plasma cutters and engravers Mill " +"engravers Plotters etc. To get more info visit developers page at http://www." +"cnc-club.ru/gcodetools" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx.h:4 ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:54 +#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx.h:4 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:54 #: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:4 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:26 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:32 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:43 ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:47 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:43 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:47 #: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:15 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:36 #: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:18 #: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:13 msgid "" -"Gcodetools plug-in: converts paths to Gcode (using circular interpolation), makes offset paths " -"and engraves sharp corners using cone cutters. This plug-in calculates Gcode for paths using " -"circular interpolation or linear motion when needed. Tutorials, manuals and support can be found " -"at English support forum: http://www.cnc-club.ru/gcodetools and Russian support forum: http://www." -"cnc-club.ru/gcodetoolsru Credits: Nick Drobchenko, Vladimir Kalyaev, John Brooker, Henry Nicolas, " -"Chris Lusby Taylor. Gcodetools ver. 1.7" +"Gcodetools plug-in: converts paths to Gcode (using circular interpolation), " +"makes offset paths and engraves sharp corners using cone cutters. This plug-" +"in calculates Gcode for paths using circular interpolation or linear motion " +"when needed. Tutorials, manuals and support can be found at English support " +"forum: http://www.cnc-club.ru/gcodetools and Russian support forum: http://" +"www.cnc-club.ru/gcodetoolsru Credits: Nick Drobchenko, Vladimir Kalyaev, " +"John Brooker, Henry Nicolas, Chris Lusby Taylor. Gcodetools ver. 1.7" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx.h:5 ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:55 +#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx.h:5 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:55 #: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:5 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:27 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:33 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:44 ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:48 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:44 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:48 #: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:16 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:37 #: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:19 @@ -33558,10 +35233,11 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:5 msgid "" -"\"Create area offset\": creates several Inkscape path offsets to fill original path's area up to " -"\"Area radius\" value. Outlines start from \"1/2 D\" up to \"Area width\" total width with \"D\" " -"steps where D is taken from the nearest tool definition (\"Tool diameter\" value). Only one " -"offset will be created if the \"Area width\" is equal to \"1/2 D\"." +"\"Create area offset\": creates several Inkscape path offsets to fill " +"original path's area up to \"Area radius\" value. Outlines start from \"1/2 D" +"\" up to \"Area width\" total width with \"D\" steps where D is taken from " +"the nearest tool definition (\"Tool diameter\" value). Only one offset will " +"be created if the \"Area width\" is equal to \"1/2 D\"." msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:6 @@ -33610,207 +35286,262 @@ msgstr "apagar" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:18 msgid "" -"Usage: 1. Select all Area Offsets (gray outlines) 2. Object/Ungroup (Shift+Ctrl+G) 3. Press Apply " -"Suspected small objects will be marked out by colored arrows." +"Usage: 1. Select all Area Offsets (gray outlines) 2. Object/Ungroup (Shift" +"+Ctrl+G) 3. Press Apply Suspected small objects will be marked out by " +"colored arrows." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:19 ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:12 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:19 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:12 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:1 msgid "Path to Gcode" msgstr "Caminho para Gcode" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:20 ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:13 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:20 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:13 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:2 #, fuzzy msgid "Biarc interpolation tolerance:" msgstr "Passos da interpolação" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:21 ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:14 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:21 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:14 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:3 #, fuzzy msgid "Maximum splitting depth:" msgstr "Simplificando caminhos:" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:22 ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:15 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:22 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:15 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:4 msgid "Cutting order:" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:23 ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:16 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:23 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:16 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:5 msgid "Depth function:" msgstr "Função Profundidade:" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:24 ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:17 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:24 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:17 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:6 msgid "Sort paths to reduse rapid distance" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:25 ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:18 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:25 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:18 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:7 msgid "Subpath by subpath" msgstr "Subcaminho a subcaminho" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:26 ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:19 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:26 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:19 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:8 msgid "Path by path" msgstr "Caminho a caminho" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:27 ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:20 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:27 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:20 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:9 msgid "Pass by Pass" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:28 ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:21 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:28 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:21 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:10 msgid "" -"Biarc interpolation tolerance is the maximum distance between path and its approximation. The " -"segment will be split into two segments if the distance between path's segment and its " -"approximation exceeds biarc interpolation tolerance. For depth function c=color intensity from " -"0.0 (white) to 1.0 (black), d is the depth defined by orientation points, s - surface defined by " -"orientation points." +"Biarc interpolation tolerance is the maximum distance between path and its " +"approximation. The segment will be split into two segments if the distance " +"between path's segment and its approximation exceeds biarc interpolation " +"tolerance. For depth function c=color intensity from 0.0 (white) to 1.0 " +"(black), d is the depth defined by orientation points, s - surface defined " +"by orientation points." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:30 ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:8 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:22 ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:23 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:30 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:8 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:22 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:23 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:12 #, fuzzy msgid "Scale along Z axis:" msgstr "Comprimento da Base do eixo z" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:31 ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:9 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:23 ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:24 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:31 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:9 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:23 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:24 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:13 msgid "Offset along Z axis:" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:32 ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:10 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:24 ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:25 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:32 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:10 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:24 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:25 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:14 msgid "Select all paths if nothing is selected" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:33 ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:11 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:25 ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:26 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:33 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:11 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:25 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:26 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:15 msgid "Minimum arc radius:" msgstr "Raio mÃnimo interno:" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:34 ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:12 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:26 ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:27 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:34 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:12 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:26 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:27 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:16 msgid "Comment Gcode:" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:35 ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:13 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:27 ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:28 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:35 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:13 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:27 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:28 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:17 msgid "Get additional comments from object's properties" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:36 ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:8 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:36 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:8 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:14 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:28 ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:29 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:28 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:29 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:18 msgid "Preferences" msgstr "Preferências" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:37 ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:9 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:37 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:9 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:15 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:29 ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:30 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:19 ../share/extensions/nicechart.inx.h:4 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:29 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:30 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:19 +#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:4 msgid "File:" msgstr "Arquivo:" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:38 ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:10 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:38 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:10 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:16 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:30 ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:31 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:30 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:31 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:20 msgid "Add numeric suffix to filename" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:39 ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:11 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:39 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:11 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:17 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:31 ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:32 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:31 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:32 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:21 msgid "Directory:" msgstr "Diretório:" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:40 ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:12 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:40 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:12 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:18 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:32 ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:33 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:32 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:33 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:22 msgid "Z safe height for G00 move over blank:" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:41 ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:13 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:41 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:13 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:19 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:13 ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:34 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:13 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:34 #: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:6 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:23 msgid "Units (mm or in):" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:42 ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:14 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:42 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:14 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:20 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:33 ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:35 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:33 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:35 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:24 msgid "Post-processor:" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:43 ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:15 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:43 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:15 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:21 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:34 ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:36 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:34 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:36 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:25 msgid "Additional post-processor:" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:44 ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:16 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:44 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:16 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:22 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:35 ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:37 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:35 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:37 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:26 msgid "Generate log file" msgstr "Gerar arquivo de log" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:45 ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:17 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:45 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:17 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:23 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:36 ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:38 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:36 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:38 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:27 msgid "Full path to log file:" msgstr "Caminho completo para o log do arquivo:" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:48 ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:20 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:48 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:20 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:26 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:37 ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:41 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:37 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:41 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:30 msgctxt "GCode postprocessor" msgid "None" msgstr "Nenhum" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:49 ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:21 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:49 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:21 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:27 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:38 ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:42 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:38 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:42 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:31 msgid "Parameterize Gcode" msgstr "Parametrizar Gcode" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:50 ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:22 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:50 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:22 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:28 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:39 ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:43 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:39 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:43 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:32 msgid "Flip y axis and parameterize Gcode" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:51 ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:23 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:51 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:23 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:29 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:40 ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:44 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:40 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:44 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:33 msgid "Round all values to 4 digits" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:52 ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:24 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:52 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:24 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:30 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:41 ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:45 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:41 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:45 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:34 msgid "Fast pre-penetrate" msgstr "" @@ -33837,9 +35568,10 @@ msgstr "Converter seleção:" #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:4 msgid "" -"Convert selected objects to drill points (as dxf_import plugin does). Also you can save original " -"shape. Only the start point of each curve will be used. Also you can manually select object, open " -"XML editor (Shift+Ctrl+X) and add or remove XML tag 'dxfpoint' with any value." +"Convert selected objects to drill points (as dxf_import plugin does). Also " +"you can save original shape. Only the start point of each curve will be " +"used. Also you can manually select object, open XML editor (Shift+Ctrl+X) " +"and add or remove XML tag 'dxfpoint' with any value." msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:5 @@ -33878,11 +35610,12 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:6 msgid "" -"This function creates path to engrave letters or any shape with sharp angles. Cutter's depth as a " -"function of radius is defined by the tool. Depth may be any Python expression. For instance: " -"cone....(45 degrees)......................: w cone....(height/diameter=10/3)..: 10*w/3 sphere.." -"(radius r)...........................: math.sqrt(max(0,r**2-w**2)) ellipse.(minor axis r, major " -"4r).....: math.sqrt(max(0,r**2-w**2))*4" +"This function creates path to engrave letters or any shape with sharp " +"angles. Cutter's depth as a function of radius is defined by the tool. Depth " +"may be any Python expression. For instance: cone....(45 " +"degrees)......................: w cone....(height/diameter=10/3)..: 10*w/3 " +"sphere..(radius r)...........................: math.sqrt(max(0,r**2-w**2)) " +"ellipse.(minor axis r, major 4r).....: math.sqrt(max(0,r**2-w**2))*4" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:1 @@ -33957,12 +35690,14 @@ msgstr "Preferências da ferramenta Gradiente" #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:20 #: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:13 msgid "" -"Orientation points are used to calculate transformation (offset,scale,mirror,rotation in XY " -"plane) of the path. 3-points mode only: do not put all three into one line (use 2-points mode " -"instead). You can modify Z surface, Z depth values later using text tool (3rd coordinates). If " -"there are no orientation points inside current layer they are taken from the upper layer. Do not " -"ungroup orientation points! You can select them using double click to enter the group or by Ctrl" -"+Click. Now press apply to create control points (independent set for each layer)." +"Orientation points are used to calculate transformation (offset,scale,mirror," +"rotation in XY plane) of the path. 3-points mode only: do not put all three " +"into one line (use 2-points mode instead). You can modify Z surface, Z depth " +"values later using text tool (3rd coordinates). If there are no orientation " +"points inside current layer they are taken from the upper layer. Do not " +"ungroup orientation points! You can select them using double click to enter " +"the group or by Ctrl+Click. Now press apply to create control points " +"(independent set for each layer)." msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:1 @@ -34013,7 +35748,9 @@ msgid "Lathe modify path" msgstr "Modificar caminho" #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:11 -msgid "This function modifies path so it will be able to be cut with the rectangular cutter." +msgid "" +"This function modifies path so it will be able to be cut with the " +"rectangular cutter." msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:1 @@ -34125,9 +35862,10 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:11 msgid "" -"Selected tool type fills appropriate default values. You can change these values using the Text " -"tool later on. The topmost (z order) tool in the active layer is used. If there is no tool inside " -"the current layer it is taken from the upper layer. Press Apply to create new tool." +"Selected tool type fills appropriate default values. You can change these " +"values using the Text tool later on. The topmost (z order) tool in the " +"active layer is used. If there is no tool inside the current layer it is " +"taken from the upper layer. Press Apply to create new tool." msgstr "" #: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:1 @@ -34144,12 +35882,13 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:6 msgid "" -"Generate a random pattern of Voronoi cells. The pattern will be accessible in the Fill and Stroke " -"dialog. You must select an object or a group.\n" +"Generate a random pattern of Voronoi cells. The pattern will be accessible " +"in the Fill and Stroke dialog. You must select an object or a group.\n" "\n" -"If border is zero, the pattern will be discontinuous at the edges. Use a positive border, " -"preferably greater than the cell size, to produce a smooth join of the pattern at the edges. Use " -"a negative border to reduce the size of the pattern and get an empty border." +"If border is zero, the pattern will be discontinuous at the edges. Use a " +"positive border, preferably greater than the cell size, to produce a smooth " +"join of the pattern at the edges. Use a negative border to reduce the size " +"of the pattern and get an empty border." msgstr "" #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1 @@ -34174,15 +35913,17 @@ msgstr "Resolução do Arquivo:" #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:8 msgid "" -"This extension exports the document to Gimp XCF format according to the following options:\n" +"This extension exports the document to Gimp XCF format according to the " +"following options:\n" " * Save Guides: convert all guides to Gimp guides.\n" -" * Save Grid: convert the first rectangular grid to a Gimp grid (note that the default " -"Inkscape grid is very narrow when shown in Gimp).\n" +" * Save Grid: convert the first rectangular grid to a Gimp grid (note " +"that the default Inkscape grid is very narrow when shown in Gimp).\n" " * Save Background: add the document background to each converted layer.\n" " * File Resolution: XCF file resolution, in DPI.\n" "\n" -"Each first level layer is converted to a Gimp layer. Sublayers are concatenated and converted " -"with their first level parent layer into a single Gimp layer." +"Each first level layer is converted to a Gimp layer. Sublayers are " +"concatenated and converted with their first level parent layer into a single " +"Gimp layer." msgstr "" #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:15 @@ -34193,7 +35934,8 @@ msgstr "GIMP XCF preservando camadas (*.xcf)" msgid "Cartesian Grid" msgstr "Grade Cartesiana" -#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:2 ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:10 +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:2 +#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:10 msgid "Border Thickness (px):" msgstr "Grossura da Borda (px):" @@ -34526,7 +36268,8 @@ msgstr "Texto Hershey" msgid "Render Text" msgstr "Renderizar Texto" -#: ../share/extensions/hershey.inx.h:3 ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:2 +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:3 +#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:2 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:2 #: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:3 msgid "Text:" @@ -34674,31 +36417,36 @@ msgstr "Entrada HPGL" #: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:2 msgid "" -"Please note that you can only open HPGL files written by Inkscape, to open other HPGL files " -"please change their file extension to .plt, make sure you have UniConverter installed and open " -"them again." +"Please note that you can only open HPGL files written by Inkscape, to open " +"other HPGL files please change their file extension to .plt, make sure you " +"have UniConverter installed and open them again." msgstr "" -#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:3 ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:4 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:32 +#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:3 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:4 ../share/extensions/plotter.inx.h:32 msgid "Resolution X (dpi):" msgstr "Resolução X (dpi):" -#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:4 ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:5 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:33 -msgid "The amount of steps the plotter moves if it moves for 1 inch on the X axis (Default: 1016.0)" +#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:4 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:5 ../share/extensions/plotter.inx.h:33 +msgid "" +"The amount of steps the plotter moves if it moves for 1 inch on the X axis " +"(Default: 1016.0)" msgstr "" -#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:5 ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:6 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:34 +#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:5 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:6 ../share/extensions/plotter.inx.h:34 msgid "Resolution Y (dpi):" msgstr "Resolução Y (dpi):" -#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:6 ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:7 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:35 -msgid "The amount of steps the plotter moves if it moves for 1 inch on the Y axis (Default: 1016.0)" +#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:6 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:7 ../share/extensions/plotter.inx.h:35 +msgid "" +"The amount of steps the plotter moves if it moves for 1 inch on the Y axis " +"(Default: 1016.0)" msgstr "" -"O total de passos que o plotter moverá se se mover mais de 1 polegada do eixo Y (Padrão: 101.6)" +"O total de passos que o plotter moverá se se mover mais de 1 polegada do " +"eixo Y (Padrão: 101.6)" #: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:7 msgid "Show movements between paths" @@ -34708,7 +36456,8 @@ msgstr "Mostrar movimento entre caminhos" msgid "Check this to show movements between paths (Default: Unchecked)" msgstr "Marque isso para mostar movimentos entre caminhos (Padrão: Desmarcado)" -#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:9 ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:35 +#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:9 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:35 msgid "HP Graphics Language file (*.hpgl)" msgstr "Arquivo de Linguagem de Gráfico HP (*.hpgl)" @@ -34722,9 +36471,12 @@ msgstr "SaÃda HPGL" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:2 msgid "" -"Please make sure that all objects you want to save are converted to paths. Please use the plotter " -"extension (Extensions menu) to plot directly over a serial connection." -msgstr "Tenha certeza que todos os objetos que você quer salvar estão convertidos em caminhos. " +"Please make sure that all objects you want to save are converted to paths. " +"Please use the plotter extension (Extensions menu) to plot directly over a " +"serial connection." +msgstr "" +"Tenha certeza que todos os objetos que você quer salvar estão convertidos em " +"caminhos. " #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:3 ../share/extensions/plotter.inx.h:31 msgid "Plotter Settings " @@ -34738,129 +36490,155 @@ msgstr "Número da Caneta:" msgid "The number of the pen (tool) to use (Standard: '1')" msgstr "O numero da caneta (ferramenta) a usar (Padrão: '1')" -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:10 ../share/extensions/plotter.inx.h:38 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:10 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:38 msgid "Pen force (g):" msgstr "Força da caneta (g):" -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:11 ../share/extensions/plotter.inx.h:39 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:11 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:39 msgid "" -"The amount of force pushing down the pen in grams, set to 0 to omit command; most plotters ignore " -"this command (Default: 0)" +"The amount of force pushing down the pen in grams, set to 0 to omit command; " +"most plotters ignore this command (Default: 0)" msgstr "" -"A quantidade de força aplicada na caneta em gramas, deixe como 0 para omitir o comando; a maioria " -"das plotters ignoram este comando (Padrão: 0)" +"A quantidade de força aplicada na caneta em gramas, deixe como 0 para omitir " +"o comando; a maioria das plotters ignoram este comando (Padrão: 0)" -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:12 ../share/extensions/plotter.inx.h:40 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:12 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:40 msgid "Pen speed (cm/s or mm/s):" msgstr "Velocidade da caneta (cm/s ou mm/s)" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:13 msgid "" -"The speed the pen will move with in centimeters or millimeters per second (depending on your " -"plotter model), set to 0 to omit command; most plotters ignore this command (Default: 0)" +"The speed the pen will move with in centimeters or millimeters per second " +"(depending on your plotter model), set to 0 to omit command; most plotters " +"ignore this command (Default: 0)" msgstr "" -"A Velocidade da caneta ira mover em centimetros ou milimetros por segundo(dependendo do modelo de " -"sua plotter), deixo como 0 para omitir o comando; a maioria das plotters ignoram este comando " -"(Padrão: 0)" +"A Velocidade da caneta ira mover em centimetros ou milimetros por " +"segundo(dependendo do modelo de sua plotter), deixo como 0 para omitir o " +"comando; a maioria das plotters ignoram este comando (Padrão: 0)" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:14 msgid "Rotation (°, Clockwise):" msgstr "Girar (°, Sentido horário):" -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:15 ../share/extensions/plotter.inx.h:43 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:15 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:43 msgid "Rotation of the drawing (Default: 0°)" msgstr "Rotação do desenho (Padrão 0º)" -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:16 ../share/extensions/plotter.inx.h:44 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:16 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:44 msgid "Mirror X axis" msgstr "Espelhar eixo X" -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:17 ../share/extensions/plotter.inx.h:45 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:17 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:45 msgid "Check this to mirror the X axis (Default: Unchecked)" msgstr "Ative para espelhar o eixo X (Padrão: desativado)" -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:18 ../share/extensions/plotter.inx.h:46 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:18 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:46 msgid "Mirror Y axis" msgstr "Espelhar eixo Y" -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:19 ../share/extensions/plotter.inx.h:47 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:19 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:47 msgid "Check this to mirror the Y axis (Default: Unchecked)" msgstr "Ative para espelhar o eixo Y (Padrão: desativado)" -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:20 ../share/extensions/plotter.inx.h:48 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:20 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:48 msgid "Center zero point" msgstr "Centralizar ponto zero" -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:21 ../share/extensions/plotter.inx.h:49 -msgid "Check this if your plotter uses a centered zero point (Default: Unchecked)" +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:21 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:49 +msgid "" +"Check this if your plotter uses a centered zero point (Default: Unchecked)" msgstr "" -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:22 ../share/extensions/plotter.inx.h:50 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:22 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:50 msgid "" -"If you want to use multiple pens on your pen plotter create one layer for each pen, name the " -"layers \"Pen 1\", \"Pen 2\", etc., and put your drawings in the corresponding layers. This " -"overrules the pen number option above." +"If you want to use multiple pens on your pen plotter create one layer for " +"each pen, name the layers \"Pen 1\", \"Pen 2\", etc., and put your drawings " +"in the corresponding layers. This overrules the pen number option above." msgstr "" -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:23 ../share/extensions/plotter.inx.h:51 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:23 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:51 msgid "Plot Features " msgstr "Plotae Recursos" -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:24 ../share/extensions/plotter.inx.h:52 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:24 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:52 msgid "Overcut (mm):" msgstr "" -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:25 ../share/extensions/plotter.inx.h:53 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:25 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:53 msgid "" -"The distance in mm that will be cut over the starting point of the path to prevent open paths, " -"set to 0.0 to omit command (Default: 1.00)" +"The distance in mm that will be cut over the starting point of the path to " +"prevent open paths, set to 0.0 to omit command (Default: 1.00)" msgstr "" -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:26 ../share/extensions/plotter.inx.h:54 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:26 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:54 #, fuzzy msgid "Tool (Knife) offset correction (mm):" msgstr "Desvio Horizontal" -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:27 ../share/extensions/plotter.inx.h:55 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:27 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:55 msgid "" -"The offset from the tool tip to the tool axis in mm, set to 0.0 to omit command (Default: 0.25)" +"The offset from the tool tip to the tool axis in mm, set to 0.0 to omit " +"command (Default: 0.25)" msgstr "" -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:28 ../share/extensions/plotter.inx.h:56 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:28 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:56 msgid "Precut" msgstr "Pré cortar" -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:29 ../share/extensions/plotter.inx.h:57 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:29 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:57 msgid "" -"Check this to cut a small line before the real drawing starts to correctly align the tool " -"orientation. (Default: Checked)" +"Check this to cut a small line before the real drawing starts to correctly " +"align the tool orientation. (Default: Checked)" msgstr "" -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:30 ../share/extensions/plotter.inx.h:58 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:30 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:58 msgid "Curve flatness:" msgstr "Achatamento de Curva:" -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:31 ../share/extensions/plotter.inx.h:59 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:31 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:59 msgid "" -"Curves are divided into lines, this number controls how fine the curves will be reproduced, the " -"smaller the finer (Default: '1.2')" +"Curves are divided into lines, this number controls how fine the curves will " +"be reproduced, the smaller the finer (Default: '1.2')" msgstr "" -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:32 ../share/extensions/plotter.inx.h:60 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:32 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:60 msgid "Auto align" msgstr "Auto alinhar" -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:33 ../share/extensions/plotter.inx.h:61 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:33 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:61 msgid "" -"Check this to auto align the drawing to the zero point (Plus the tool offset if used). If " -"unchecked you have to make sure that all parts of your drawing are within the document border! " -"(Default: Checked)" +"Check this to auto align the drawing to the zero point (Plus the tool offset " +"if used). If unchecked you have to make sure that all parts of your drawing " +"are within the document border! (Default: Checked)" msgstr "" -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:34 ../share/extensions/plotter.inx.h:64 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:34 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:64 msgid "" -"All these settings depend on the plotter you use, for more information please consult the manual " -"or homepage for your plotter." +"All these settings depend on the plotter you use, for more information " +"please consult the manual or homepage for your plotter." msgstr "" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:36 @@ -34888,7 +36666,8 @@ msgstr "Renderizar as imagens em blocos" #. render images like in 0.48 #: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:9 -msgid "Render all bitmap images like in older Inskcape versions. Available options:" +msgid "" +"Render all bitmap images like in older Inskcape versions. Available options:" msgstr "" #. image aspect ratio @@ -35079,7 +36858,8 @@ msgstr "Translação X" msgid "Translate Y" msgstr "Translação Y" -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:17 ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:9 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:17 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:9 msgid "Fill" msgstr "Preenchimento" @@ -35088,9 +36868,12 @@ msgid "Other" msgstr "Outro" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:20 -msgid "If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here this \"other\"." +msgid "" +"If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here " +"this \"other\"." msgstr "" -"Se selecionar \"Outro\", você deve conhecer os atributos SVG para identificar aqui este \"outro\"." +"Se selecionar \"Outro\", você deve conhecer os atributos SVG para " +"identificar aqui este \"outro\"." #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:22 msgid "Integer Number" @@ -35100,7 +36883,8 @@ msgstr "Número inteiro" msgid "Float Number" msgstr "Números flutuantes" -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:25 ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:33 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:25 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:33 msgid "Style" msgstr "Estilo" @@ -35118,19 +36902,24 @@ msgstr "Sem unidade" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:30 msgid "" -"This effect applies a value for any interpolatable attribute for all elements inside the selected " -"group or for all elements in a multiple selection." +"This effect applies a value for any interpolatable attribute for all " +"elements inside the selected group or for all elements in a multiple " +"selection." msgstr "" -"Este efeito aplica um valor para qualquer atributo interpolável em todos os elementos dentro do " -"agrupamento selecionado ou para todos os elementos em uma seleção múltipla." +"Este efeito aplica um valor para qualquer atributo interpolável em todos os " +"elementos dentro do agrupamento selecionado ou para todos os elementos em " +"uma seleção múltipla." #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:1 msgid "Auto-texts" msgstr "Auto-textos" -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:2 ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:2 -#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:2 ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:2 -#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:2 ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:2 msgid "Settings" msgstr "Configurações" @@ -35156,16 +36945,22 @@ msgstr "Número de slides" #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:9 msgid "" -"This extension allows you to install, update and remove auto-texts for a JessyInk presentation. " -"Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +"This extension allows you to install, update and remove auto-texts for a " +"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more " +"details." msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:10 ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:15 -#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:4 ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:46 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:15 +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:46 #: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:7 -#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:8 ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:4 -#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:14 ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:12 -#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:4 ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:9 +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:8 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:14 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:12 +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:9 msgid "JessyInk" msgstr "" @@ -35173,7 +36968,8 @@ msgstr "" msgid "Effects" msgstr "Efeitos" -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:4 ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:4 #: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:4 msgid "Duration in seconds:" msgstr "Duração em segundos:" @@ -35186,7 +36982,8 @@ msgstr "Efeitos embutidos" msgid "None (default)" msgstr "Nenhum (padrão)" -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:8 ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:8 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:8 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:8 msgid "Appear" msgstr "Aparecer" @@ -35194,7 +36991,8 @@ msgstr "Aparecer" msgid "Fade in" msgstr "Aparecer" -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:10 ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:10 msgid "Pop" msgstr "Pipocar" @@ -35209,8 +37007,9 @@ msgstr "Desaparecer" #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:14 msgid "" -"This extension allows you to install, update and remove object effects for a JessyInk " -"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +"This extension allows you to install, update and remove object effects for a " +"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more " +"details." msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:1 @@ -35231,8 +37030,9 @@ msgstr "PNG" #: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:8 msgid "" -"This extension allows you to export a JessyInk presentation once you created an export layer in " -"your browser. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +"This extension allows you to export a JessyInk presentation once you created " +"an export layer in your browser. Please see code.google.com/p/jessyink for " +"more details." msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:9 @@ -35240,7 +37040,9 @@ msgid "JessyInk zipped pdf or png output (*.zip)" msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:10 -msgid "Creates a zip file containing pdfs or pngs of all slides of a JessyInk presentation." +msgid "" +"Creates a zip file containing pdfs or pngs of all slides of a JessyInk " +"presentation." msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:1 @@ -35249,12 +37051,13 @@ msgstr "Instalar/atualziar" #: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:3 msgid "" -"This extension allows you to install or update the JessyInk script in order to turn your SVG file " -"into a presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +"This extension allows you to install or update the JessyInk script in order " +"to turn your SVG file into a presentation. Please see code.google.com/p/" +"jessyink for more details." msgstr "" -"Esta extensão permite a você instlaar ou atualizar o script JessyInk para que você possa " -"transformar seu arquivo SVG em uma apresentação. Por favor veja code.google.com/p/jessyink para " -"mais detalhes." +"Esta extensão permite a você instlaar ou atualizar o script JessyInk para " +"que você possa transformar seu arquivo SVG em uma apresentação. Por favor " +"veja code.google.com/p/jessyink para mais detalhes." #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:1 #, fuzzy @@ -35449,15 +37252,16 @@ msgstr "Definir o número de colunas para padrão:" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:45 msgid "" -"This extension allows you customise the key bindings JessyInk uses. Please see code.google.com/p/" -"jessyink for more details." +"This extension allows you customise the key bindings JessyInk uses. Please " +"see code.google.com/p/jessyink for more details." msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:1 msgid "Master slide" msgstr "Slide mestre" -#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:3 ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:3 msgid "Name of layer:" msgstr "Nome da camada:" @@ -35467,8 +37271,8 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:6 msgid "" -"This extension allows you to change the master slide JessyInk uses. Please see code.google.com/p/" -"jessyink for more details." +"This extension allows you to change the master slide JessyInk uses. Please " +"see code.google.com/p/jessyink for more details." msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:1 @@ -35489,8 +37293,8 @@ msgstr "Arrasto/zoom" #: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:7 msgid "" -"This extension allows you customise the mouse handler JessyInk uses. Please see code.google.com/p/" -"jessyink for more details." +"This extension allows you customise the mouse handler JessyInk uses. Please " +"see code.google.com/p/jessyink for more details." msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:1 @@ -35499,8 +37303,9 @@ msgstr "Sumário" #: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:3 msgid "" -"This extension allows you to obtain information about the JessyInk script, effects and " -"transitions contained in this SVG file. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +"This extension allows you to obtain information about the JessyInk script, " +"effects and transitions contained in this SVG file. Please see code.google." +"com/p/jessyink for more details." msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:1 @@ -35523,8 +37328,8 @@ msgstr "Colar efeito de caminho" #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:13 msgid "" -"This extension allows you to change the transition JessyInk uses for the selected layer. Please " -"see code.google.com/p/jessyink for more details." +"This extension allows you to change the transition JessyInk uses for the " +"selected layer. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:1 @@ -35561,8 +37366,8 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:11 msgid "" -"This extension allows you to uninstall the JessyInk script. Please see code.google.com/p/jessyink " -"for more details." +"This extension allows you to uninstall the JessyInk script. Please see code." +"google.com/p/jessyink for more details." msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:1 @@ -35571,13 +37376,13 @@ msgstr "VÃdeo" #: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:3 msgid "" -"This extension puts a JessyInk video element on the current slide (layer). This element allows " -"you to integrate a video into your JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink " -"for more details." +"This extension puts a JessyInk video element on the current slide (layer). " +"This element allows you to integrate a video into your JessyInk " +"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." msgstr "" -"Esta extensão coloca um elemento de vÃdeo de JessyInk no slide atual (camada). Este elemento " -"permite a você integrar um vÃdeo em sua apresentação JessyInk. Por favor veja code.google.com/p/" -"jessyink para mais detalhes." +"Esta extensão coloca um elemento de vÃdeo de JessyInk no slide atual " +"(camada). Este elemento permite a você integrar um vÃdeo em sua apresentação " +"JessyInk. Por favor veja code.google.com/p/jessyink para mais detalhes." #: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:5 msgid "Remove view" @@ -35589,8 +37394,8 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:8 msgid "" -"This extension allows you to set, update and remove views for a JessyInk presentation. Please see " -"code.google.com/p/jessyink for more details." +"This extension allows you to set, update and remove views for a JessyInk " +"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." msgstr "" #: ../share/extensions/jitternodes.inx.h:1 @@ -35632,17 +37437,23 @@ msgid "Log-normal" msgstr "Log-normal" #: ../share/extensions/jitternodes.inx.h:13 -msgid "This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the selected path." +msgid "" +"This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the " +"selected path." msgstr "" -"Este efeito aleatoriamente desloca os nós (e opcionalmente suas alças) do caminho selecionado." +"Este efeito aleatoriamente desloca os nós (e opcionalmente suas alças) do " +"caminho selecionado." #: ../share/extensions/layers2svgfont.inx.h:1 msgid "3 - Convert Glyph Layers to SVG Font" msgstr "" -#: ../share/extensions/layers2svgfont.inx.h:2 ../share/extensions/new_glyph_layer.inx.h:3 -#: ../share/extensions/next_glyph_layer.inx.h:2 ../share/extensions/previous_glyph_layer.inx.h:2 -#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:7 ../share/extensions/svgfont2layers.inx.h:3 +#: ../share/extensions/layers2svgfont.inx.h:2 +#: ../share/extensions/new_glyph_layer.inx.h:3 +#: ../share/extensions/next_glyph_layer.inx.h:2 +#: ../share/extensions/previous_glyph_layer.inx.h:2 +#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:7 +#: ../share/extensions/svgfont2layers.inx.h:3 msgid "Typography" msgstr "Tipografia" @@ -35662,19 +37473,23 @@ msgstr "Tamanho X:" msgid "Size Y:" msgstr "Tamanho Y:" -#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:6 ../share/extensions/printing_marks.inx.h:13 +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:6 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:13 msgid "Top:" msgstr "Topo:" -#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:7 ../share/extensions/printing_marks.inx.h:14 +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:7 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:14 msgid "Bottom:" msgstr "Rodapé:" -#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:8 ../share/extensions/printing_marks.inx.h:15 +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:8 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:15 msgid "Left:" msgstr "Esquerda:" -#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:9 ../share/extensions/printing_marks.inx.h:16 +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:9 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:16 msgid "Right:" msgstr "Direita:" @@ -35704,7 +37519,8 @@ msgstr "Arranjo" msgid "Layout margins" msgstr "Ângulo esquerdo" -#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:17 ../share/extensions/printing_marks.inx.h:2 +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:17 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:2 msgid "Marks" msgstr "Marcas" @@ -35749,8 +37565,10 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:36 ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:20 -#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:21 ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:13 +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:36 +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:20 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:21 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:13 msgid "Layout" msgstr "Arranjo" @@ -35816,10 +37634,11 @@ msgid "" "\n" "]: return to remembered point\n" msgstr "" -"O caminho é gerado por aplicações e substituições de regras para o axioma. Os seguintes comandos " -"são reconhecidos no axioma e regras: Qualquer letra de A,B,C,D,E,F: desenha para frente, qualquer " -"letra de G,H,I,J,K,L: move para frente, +: vira para esquerda, -: vira para direita, |: gira 180 " -"graus, [: lembra ponto, ]: retorna ao ponto lembrado" +"O caminho é gerado por aplicações e substituições de regras para o axioma. " +"Os seguintes comandos são reconhecidos no axioma e regras: Qualquer letra de " +"A,B,C,D,E,F: desenha para frente, qualquer letra de G,H,I,J,K,L: move para " +"frente, +: vira para esquerda, -: vira para direita, |: gira 180 graus, [: " +"lembra ponto, ]: retorna ao ponto lembrado" #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1 msgid "Lorem ipsum" @@ -35840,13 +37659,14 @@ msgstr "Variação do número de frases por parágrafo" #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:7 msgid "" -"This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder text. If a flowed text " -"is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a new flowed text object, the size of the " -"page, is created in a new layer." +"This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder " +"text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a " +"new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer." msgstr "" -"Este efeito gera um texto da norma Pseudo-Latina \"Lorem Ipsum\" numa determinata área. Se uma " -"caixa de texto de parágrafo estiver selecionada, o efeito será aplicado nesta, caso contrário um " -"novo objeto de texto de parágrafo será criado com as mesmas dimensões da página, e em uma nova " +"Este efeito gera um texto da norma Pseudo-Latina \"Lorem Ipsum\" numa " +"determinata área. Se uma caixa de texto de parágrafo estiver selecionada, o " +"efeito será aplicado nesta, caso contrário um novo objeto de texto de " +"parágrafo será criado com as mesmas dimensões da página, e em uma nova " "camada." #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1 @@ -36004,22 +37824,29 @@ msgstr "Centro de Massa" #: ../share/extensions/measure.inx.h:35 #, fuzzy, no-c-format msgid "" -"This effect measures the length, area, or center-of-mass of the selected paths. Length and area " -"are added as a text object with the selected units. Center-of-mass is shown as a cross symbol.\n" +"This effect measures the length, area, or center-of-mass of the selected " +"paths. Length and area are added as a text object with the selected units. " +"Center-of-mass is shown as a cross symbol.\n" "\n" -" * Text display format can be either Text-On-Path, or stand-alone text at a specified angle.\n" -" * The number of significant digits can be controlled by the Precision field.\n" +" * Text display format can be either Text-On-Path, or stand-alone text at a " +"specified angle.\n" +" * The number of significant digits can be controlled by the Precision " +"field.\n" " * The Offset field controls the distance from the text to the path.\n" -" * The Scale factor can be used to make measurements in scaled drawings. For example, if 1 cm in " -"the drawing equals 2.5 m in the real world, Scale must be set to 250.\n" -" * When calculating area, the result should be precise for polygons and Bezier curves. If a " -"circle is used, the area may be too high by as much as 0.03%." -msgstr "" -"Este efeito mede o comprimento do caminho selecionado e adiciona um objeto de texto adaptado ao " -"caminho com a unidade selecionada. O número de dÃgitos significantes pode ser controlado pelo " -"campo Precisão. O campo Deslocamento controla a distância entre o texto e o caminho. O Fator de " -"escala pode ser usado para fazer medidas em desenhos escalados. Por exemplo, se 1 cm no desenho é " -"igual a 2.5 m no mundo real, o Fator de escala deve ser definido para 250." +" * The Scale factor can be used to make measurements in scaled drawings. " +"For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the real world, Scale " +"must be set to 250.\n" +" * When calculating area, the result should be precise for polygons and " +"Bezier curves. If a circle is used, the area may be too high by as much as " +"0.03%." +msgstr "" +"Este efeito mede o comprimento do caminho selecionado e adiciona um objeto " +"de texto adaptado ao caminho com a unidade selecionada. O número de dÃgitos " +"significantes pode ser controlado pelo campo Precisão. O campo Deslocamento " +"controla a distância entre o texto e o caminho. O Fator de escala pode ser " +"usado para fazer medidas em desenhos escalados. Por exemplo, se 1 cm no " +"desenho é igual a 2.5 m no mundo real, o Fator de escala deve ser definido " +"para 250." #: ../share/extensions/merge_styles.inx.h:1 msgid "Merge Styles into CSS" @@ -36027,9 +37854,10 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/merge_styles.inx.h:2 msgid "" -"All selected nodes will be grouped together and their common style attributes will create a new " -"class, this class will replace the existing inline style attributes. Please use a name which best " -"describes the kinds of objects and their common context for best effect." +"All selected nodes will be grouped together and their common style " +"attributes will create a new class, this class will replace the existing " +"inline style attributes. Please use a name which best describes the kinds of " +"objects and their common context for best effect." msgstr "" #: ../share/extensions/merge_styles.inx.h:3 @@ -36272,7 +38100,8 @@ msgstr "Amostras:" #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:14 msgid "" -"Select a rectangle before calling the extension, it will determine X and Y scales.\n" +"Select a rectangle before calling the extension, it will determine X and Y " +"scales.\n" "First derivatives are always determined numerically." msgstr "" @@ -36296,25 +38125,30 @@ msgstr "Cópias do padrão:" msgid "Deformation type:" msgstr "Tipo de deformação:" -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5 ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5 msgid "Space between copies:" msgstr "Espaço entre cópias:" -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6 ../share/extensions/pathscatter.inx.h:6 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:6 #, fuzzy msgid "Normal offset:" msgstr "Tipografia normal" -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7 ../share/extensions/pathscatter.inx.h:7 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:7 #, fuzzy msgid "Tangential offset:" msgstr "Tipografia tangencial" -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8 ../share/extensions/pathscatter.inx.h:8 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:8 msgid "Pattern is vertical" msgstr "Padrão é vertical" -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9 ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10 msgid "Duplicate the pattern before deformation" msgstr "Duplicar o padrão antes da deformação" @@ -36328,8 +38162,9 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:17 msgid "" -"This effect scatters or bends a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The pattern is the " -"topmost object in the selection. Groups of paths, shapes or clones are allowed." +"This effect scatters or bends a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. " +"The pattern is the topmost object in the selection. Groups of paths, shapes " +"or clones are allowed." msgstr "" #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:3 @@ -36374,8 +38209,9 @@ msgstr "Sequencialmente" #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:19 msgid "" -"This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The pattern must be the " -"topmost object in the selection. Groups of paths, shapes, clones are allowed." +"This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The " +"pattern must be the topmost object in the selection. Groups of paths, " +"shapes, clones are allowed." msgstr "" #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1 @@ -36454,7 +38290,8 @@ msgstr "Sangrar (in):" #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:18 #, fuzzy msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate." -msgstr "Nota: Cálculos nos pesos vinculados # são estimativas melhores sugeridas." +msgstr "" +"Nota: Cálculos nos pesos vinculados # são estimativas melhores sugeridas." #: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:1 #, fuzzy @@ -36463,7 +38300,8 @@ msgstr "Pixel" #: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:2 msgid "" -"Snap all paths in selection to pixels. Snaps borders to half-points and fills to full points." +"Snap all paths in selection to pixels. Snaps borders to half-points and " +"fills to full points." msgstr "" #: ../share/extensions/plotter.inx.h:1 @@ -36471,7 +38309,8 @@ msgid "Plot" msgstr "" #: ../share/extensions/plotter.inx.h:2 -msgid "Please make sure that all objects you want to plot are converted to paths." +msgid "" +"Please make sure that all objects you want to plot are converted to paths." msgstr "" #: ../share/extensions/plotter.inx.h:3 @@ -36484,8 +38323,8 @@ msgstr "Porta serial:" #: ../share/extensions/plotter.inx.h:5 msgid "" -"The port of your serial connection, on Windows something like 'COM1', on Linux something like: '/" -"dev/ttyUSB0' (Default: COM1)" +"The port of your serial connection, on Windows something like 'COM1', on " +"Linux something like: '/dev/ttyUSB0' (Default: COM1)" msgstr "" #: ../share/extensions/plotter.inx.h:6 @@ -36505,8 +38344,8 @@ msgstr "Tamanho da Paleta de cores:" #: ../share/extensions/plotter.inx.h:10 #, no-c-format msgid "" -"The Byte size of your serial connection, 99% of all plotters use the default setting (Default: 8 " -"Bits)" +"The Byte size of your serial connection, 99% of all plotters use the default " +"setting (Default: 8 Bits)" msgstr "" #: ../share/extensions/plotter.inx.h:11 @@ -36517,8 +38356,8 @@ msgstr "Porta serial:" #: ../share/extensions/plotter.inx.h:13 #, no-c-format msgid "" -"The Stop bits of your serial connection, 99% of all plotters use the default setting (Default: 1 " -"Bit)" +"The Stop bits of your serial connection, 99% of all plotters use the default " +"setting (Default: 1 Bit)" msgstr "" #: ../share/extensions/plotter.inx.h:14 @@ -36529,7 +38368,8 @@ msgstr "Porta serial:" #: ../share/extensions/plotter.inx.h:16 #, no-c-format msgid "" -"The Parity of your serial connection, 99% of all plotters use the default setting (Default: None)" +"The Parity of your serial connection, 99% of all plotters use the default " +"setting (Default: None)" msgstr "" #: ../share/extensions/plotter.inx.h:17 @@ -36538,7 +38378,9 @@ msgid "Serial flow control:" msgstr "Porta serial:" #: ../share/extensions/plotter.inx.h:18 -msgid "The Software / Hardware flow control of your serial connection (Default: Software)" +msgid "" +"The Software / Hardware flow control of your serial connection (Default: " +"Software)" msgstr "" #: ../share/extensions/plotter.inx.h:19 @@ -36577,14 +38419,14 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/plotter.inx.h:28 msgid "" -"Using wrong settings can under certain circumstances cause Inkscape to freeze. Always save your " -"work before plotting!" +"Using wrong settings can under certain circumstances cause Inkscape to " +"freeze. Always save your work before plotting!" msgstr "" #: ../share/extensions/plotter.inx.h:29 msgid "" -"This can be a physical serial connection or a USB-to-Serial bridge. Ask your plotter manufacturer " -"for drivers if needed." +"This can be a physical serial connection or a USB-to-Serial bridge. Ask your " +"plotter manufacturer for drivers if needed." msgstr "" #: ../share/extensions/plotter.inx.h:30 @@ -36593,8 +38435,9 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/plotter.inx.h:41 msgid "" -"The speed the pen will move with in centimeters or millimeters per second (depending on your " -"plotter model), set to 0 to omit command. Most plotters ignore this command. (Default: 0)" +"The speed the pen will move with in centimeters or millimeters per second " +"(depending on your plotter model), set to 0 to omit command. Most plotters " +"ignore this command. (Default: 0)" msgstr "" #: ../share/extensions/plotter.inx.h:42 @@ -36607,8 +38450,8 @@ msgstr "Mostrar informação de depuração" #: ../share/extensions/plotter.inx.h:63 msgid "" -"Check this to get verbose information about the plot without actually sending something to the " -"plotter (A.k.a. data dump) (Default: Unchecked)" +"Check this to get verbose information about the plot without actually " +"sending something to the plotter (A.k.a. data dump) (Default: Unchecked)" msgstr "" #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:1 @@ -36739,7 +38582,8 @@ msgstr "" msgid "Rotate around:" msgstr "Girar em volta:" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:28 ../share/extensions/spirograph.inx.h:8 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:28 +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:5 msgid "Rotation (deg):" msgstr "Rotação (graus):" @@ -36917,7 +38761,8 @@ msgstr "Dados de Código de barras:" msgid "Bar Height:" msgstr "Altura da Barra:" -#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:6 ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:6 +#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:6 +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:6 #: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:19 msgid "Barcode" msgstr "Código de barras" @@ -36946,8 +38791,8 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:6 msgid "" -"With \"Auto\", the size of the barcode depends on the length of the text and the error correction " -"level" +"With \"Auto\", the size of the barcode depends on the length of the text and " +"the error correction level" msgstr "" #: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:7 @@ -36998,7 +38843,8 @@ msgstr "Espaçamento Horizontal" msgid "Contact Angle:" msgstr "_Centro de rotação" -#: ../share/extensions/render_gear_rack.inx.h:6 ../share/extensions/render_gears.inx.h:1 +#: ../share/extensions/render_gear_rack.inx.h:6 +#: ../share/extensions/render_gears.inx.h:1 msgid "Gear" msgstr "Engrenagem" @@ -37050,7 +38896,8 @@ msgid "List all fonts" msgstr "Listar todas as fontes" #: ../share/extensions/replace_font.inx.h:7 -msgid "Choose this tab if you would like to see a list of the fonts used/found." +msgid "" +"Choose this tab if you would like to see a list of the fonts used/found." msgstr "" #: ../share/extensions/replace_font.inx.h:8 @@ -37123,17 +38970,20 @@ msgstr "Radial para Dentro" msgid "Object Reference Point" msgstr "Preferências da ferramenta Gradiente" -#: ../share/extensions/restack.inx.h:17 ../share/extensions/text_extract.inx.h:9 +#: ../share/extensions/restack.inx.h:17 +#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:9 #: ../share/extensions/text_merge.inx.h:9 msgid "Middle" msgstr "Meio" -#: ../share/extensions/restack.inx.h:19 ../share/extensions/text_extract.inx.h:12 +#: ../share/extensions/restack.inx.h:19 +#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:12 #: ../share/extensions/text_merge.inx.h:12 msgid "Top" msgstr "Topo" -#: ../share/extensions/restack.inx.h:20 ../share/extensions/text_extract.inx.h:13 +#: ../share/extensions/restack.inx.h:20 +#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:13 #: ../share/extensions/text_merge.inx.h:13 msgid "Bottom" msgstr "Rodapé" @@ -37159,12 +39009,14 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/restack.inx.h:26 msgid "" -"This extension changes the z-order of objects based on their position on the canvas or their " -"current z-order. Selection: The extension restacks either objects inside a single selected group, " -"or a selection of multiple objects on the current drawing level (layer or group)." +"This extension changes the z-order of objects based on their position on the " +"canvas or their current z-order. Selection: The extension restacks either " +"objects inside a single selected group, or a selection of multiple objects " +"on the current drawing level (layer or group)." msgstr "" -#: ../share/extensions/restack.inx.h:27 ../share/extensions/ungroup_deep.inx.h:6 +#: ../share/extensions/restack.inx.h:27 +#: ../share/extensions/ungroup_deep.inx.h:6 msgid "Arrange" msgstr "Arranjar" @@ -37214,10 +39066,11 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/scour.inx.h:4 msgid "" -"Specifies the number of significant digits that should be output for coordinates. Note that " -"significant digits are *not* the number of decimals but the overall number of digits in the " -"output. For example if a value of \"3\" is specified, the coordinate 3.14159 is output as 3.14 " -"while the coordinate 123.675 is output as 124." +"Specifies the number of significant digits that should be output for " +"coordinates. Note that significant digits are *not* the number of decimals " +"but the overall number of digits in the output. For example if a value of " +"\"3\" is specified, the coordinate 3.14159 is output as 3.14 while the " +"coordinate 123.675 is output as 124." msgstr "" #: ../share/extensions/scour.inx.h:5 @@ -37226,7 +39079,9 @@ msgid "Shorten color values" msgstr "Cor do mês" #: ../share/extensions/scour.inx.h:6 -msgid "Convert all color specifications to #RRGGBB (or #RGB where applicable) format." +msgid "" +"Convert all color specifications to #RRGGBB (or #RGB where applicable) " +"format." msgstr "" #: ../share/extensions/scour.inx.h:7 @@ -37234,7 +39089,9 @@ msgid "Convert CSS attributes to XML attributes" msgstr "" #: ../share/extensions/scour.inx.h:8 -msgid "Convert styles from style tags and inline style=\"\" declarations into XML attributes." +msgid "" +"Convert styles from style tags and inline style=\"\" declarations into XML " +"attributes." msgstr "" #: ../share/extensions/scour.inx.h:9 @@ -37244,8 +39101,8 @@ msgstr "Limpa_r tudo" #: ../share/extensions/scour.inx.h:10 msgid "" -"Remove useless groups, promoting their contents up one level. Requires \"Remove unused IDs\" to " -"be set." +"Remove useless groups, promoting their contents up one level. Requires " +"\"Remove unused IDs\" to be set." msgstr "" #: ../share/extensions/scour.inx.h:11 @@ -37254,8 +39111,8 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/scour.inx.h:12 msgid "" -"Create groups for runs of elements having at least one attribute in common (e.g. fill-color, " -"stroke-opacity, ...)." +"Create groups for runs of elements having at least one attribute in common " +"(e.g. fill-color, stroke-opacity, ...)." msgstr "" #: ../share/extensions/scour.inx.h:13 @@ -37264,8 +39121,8 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/scour.inx.h:14 msgid "" -"Don't remove editor-specific elements and attributes. Currently supported: Inkscape, Sodipodi and " -"Adobe Illustrator." +"Don't remove editor-specific elements and attributes. Currently supported: " +"Inkscape, Sodipodi and Adobe Illustrator." msgstr "" #: ../share/extensions/scour.inx.h:15 @@ -37282,7 +39139,8 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/scour.inx.h:18 msgid "" -"Works around some common renderer bugs (mainly libRSVG) at the cost of a slightly larger SVG file." +"Works around some common renderer bugs (mainly libRSVG) at the cost of a " +"slightly larger SVG file." msgstr "" #: ../share/extensions/scour.inx.h:20 @@ -37292,8 +39150,9 @@ msgstr "Remover _transformações" #: ../share/extensions/scour.inx.h:21 msgid "" -"Removes the XML declaration (which is optional but should be provided, especially if special " -"characters are used in the document) from the file header." +"Removes the XML declaration (which is optional but should be provided, " +"especially if special characters are used in the document) from the file " +"header." msgstr "" #: ../share/extensions/scour.inx.h:22 @@ -37302,8 +39161,9 @@ msgstr "Remover metadados" #: ../share/extensions/scour.inx.h:23 msgid "" -"Remove metadata tags along with all the contained information, which may include license and " -"author information, alternate versions for non-SVG-enabled browsers, etc." +"Remove metadata tags along with all the contained information, which may " +"include license and author information, alternate versions for non-SVG-" +"enabled browsers, etc." msgstr "" #: ../share/extensions/scour.inx.h:24 @@ -37320,7 +39180,9 @@ msgid "Embed raster images" msgstr "Incorporar imagens raster" #: ../share/extensions/scour.inx.h:27 -msgid "Resolve external references to raster images and embed them as Base64-encoded data URLs." +msgid "" +"Resolve external references to raster images and embed them as Base64-" +"encoded data URLs." msgstr "" # O "Ao vivo" não correspondia bem com o diálogo, pois a palavra Pré-visualizar ja expõe o sentido de uma visualização em tempo real. Além de ser mais conhecido na maioria dos programas graficos @@ -37332,8 +39194,8 @@ msgstr "Pré-Visualizar" #: ../share/extensions/scour.inx.h:30 #, no-c-format msgid "" -"Set page size to 100%/100% (full width and height of the display area) and introduce a viewBox " -"specifying the drawings dimensions." +"Set page size to 100%/100% (full width and height of the display area) and " +"introduce a viewBox specifying the drawings dimensions." msgstr "" #: ../share/extensions/scour.inx.h:31 @@ -37342,8 +39204,9 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/scour.inx.h:32 msgid "" -"Produce nicely formatted output including line-breaks. If you do not intend to hand-edit the SVG " -"file you can disable this option to bring down the file size even more at the cost of clarity." +"Produce nicely formatted output including line-breaks. If you do not intend " +"to hand-edit the SVG file you can disable this option to bring down the file " +"size even more at the cost of clarity." msgstr "" #: ../share/extensions/scour.inx.h:33 @@ -37353,9 +39216,9 @@ msgstr "Caracter Unicode:" #: ../share/extensions/scour.inx.h:34 msgid "" -"The type of indentation used for each level of nesting in the output. Specify \"None\" to disable " -"indentation. This option has no effect if \"Format output with line-breaks and indentation\" is " -"disabled." +"The type of indentation used for each level of nesting in the output. " +"Specify \"None\" to disable indentation. This option has no effect if " +"\"Format output with line-breaks and indentation\" is disabled." msgstr "" #: ../share/extensions/scour.inx.h:35 @@ -37365,8 +39228,8 @@ msgstr "Função Profundidade:" #: ../share/extensions/scour.inx.h:36 msgid "" -"The depth of the chosen type of indentation. E.g. if you choose \"2\" every nesting level in the " -"output will be indented by two additional spaces/tabs." +"The depth of the chosen type of indentation. E.g. if you choose \"2\" every " +"nesting level in the output will be indented by two additional spaces/tabs." msgstr "" #: ../share/extensions/scour.inx.h:37 @@ -37375,9 +39238,9 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/scour.inx.h:38 msgid "" -"This is useful if the input file specifies \"xml:space='preserve'\" in the root SVG element which " -"instructs the SVG editor not to change whitespace in the document at all (and therefore overrides " -"the options above)." +"This is useful if the input file specifies \"xml:space='preserve'\" in the " +"root SVG element which instructs the SVG editor not to change whitespace in " +"the document at all (and therefore overrides the options above)." msgstr "" #: ../share/extensions/scour.inx.h:39 @@ -37416,7 +39279,9 @@ msgid "Remove unused IDs" msgstr "Remover Vermelho" #: ../share/extensions/scour.inx.h:46 -msgid "Remove all unreferenced IDs from elements. Those are not needed for rendering." +msgid "" +"Remove all unreferenced IDs from elements. Those are not needed for " +"rendering." msgstr "" #: ../share/extensions/scour.inx.h:47 @@ -37425,9 +39290,9 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/scour.inx.h:48 msgid "" -"Minimize the length of IDs using only lowercase letters, assigning the shortest values to the " -"most-referenced elements. For instance, \"linearGradient5621\" will become \"a\" if it is the " -"most used element." +"Minimize the length of IDs using only lowercase letters, assigning the " +"shortest values to the most-referenced elements. For instance, " +"\"linearGradient5621\" will become \"a\" if it is the most used element." msgstr "" #: ../share/extensions/scour.inx.h:49 @@ -37444,9 +39309,10 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/scour.inx.h:52 msgid "" -"Descriptive IDs which were manually created to reference or label specific elements or groups (e." -"g. #arrowStart, #arrowEnd or #textLabels) will be preserved while numbered IDs (as they are " -"generated by most SVG editors including Inkscape) will be removed/shortened." +"Descriptive IDs which were manually created to reference or label specific " +"elements or groups (e.g. #arrowStart, #arrowEnd or #textLabels) will be " +"preserved while numbered IDs (as they are generated by most SVG editors " +"including Inkscape) will be removed/shortened." msgstr "" #: ../share/extensions/scour.inx.h:53 @@ -37463,8 +39329,8 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/scour.inx.h:56 msgid "" -"Preserve all IDs that start with the specified prefix (e.g. specify \"flag\" to preserve \"flag-mx" -"\", \"flag-pt\", etc.)." +"Preserve all IDs that start with the specified prefix (e.g. specify \"flag\" " +"to preserve \"flag-mx\", \"flag-pt\", etc.)." msgstr "" #: ../share/extensions/scour.inx.h:57 @@ -37703,8 +39569,12 @@ msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)" msgstr "Inkscape SVG compactado com mÃdia (*.zip)" #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:5 -msgid "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media files" -msgstr "Formato nativo do Inkscape compactado com ZIP e incluindo todos os arquivos de mÃdia" +msgid "" +"Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media " +"files" +msgstr "" +"Formato nativo do Inkscape compactado com ZIP e incluindo todos os arquivos " +"de mÃdia" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:1 msgid "Calendar" @@ -37824,8 +39694,12 @@ msgid "You may change the names for other languages:" msgstr "Você pode mudar os nomes para outros idiomas:" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:33 -msgid "January February March April May June July August September October November December" -msgstr "Janeiro Fevereiro Março Abril Maio Junho Julho Agosto Setembro Outubro Novembro Dezembro" +msgid "" +"January February March April May June July August September October November " +"December" +msgstr "" +"Janeiro Fevereiro Março Abril Maio Junho Julho Agosto Setembro Outubro " +"Novembro Dezembro" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:34 msgid "Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat" @@ -37841,11 +39715,11 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:37 msgid "" -"Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/library/codecs." -"html#standard-encodings." +"Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/" +"library/codecs.html#standard-encodings." msgstr "" -"Selecione seu sistema de codificação. Mais informações em http://docs.python.org/library/codecs." -"html#standard-encodings." +"Selecione seu sistema de codificação. Mais informações em http://docs.python." +"org/library/codecs.html#standard-encodings." # Existe a palavra "glifo" em portugues do Brasil? :-S. VictorW. #: ../share/extensions/svgfont2layers.inx.h:1 @@ -37877,7 +39751,9 @@ msgid "Layers as Separate SVG (*.tar)" msgstr "" #: ../share/extensions/tar_layers.inx.h:3 -msgid "Each layer split into it's own svg file and collected as a tape archive (tar file)" +msgid "" +"Each layer split into it's own svg file and collected as a tape archive (tar " +"file)" msgstr "" #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:1 @@ -37888,31 +39764,38 @@ msgstr "Converter em Braile" msgid "Extract" msgstr "Extrair" -#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:2 ../share/extensions/text_merge.inx.h:2 +#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:2 +#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:2 msgid "Text direction:" msgstr "Direção do texto:" -#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:3 ../share/extensions/text_merge.inx.h:3 +#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:3 +#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:3 msgid "Left to right" msgstr "Esquerda para direita" -#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:4 ../share/extensions/text_merge.inx.h:4 +#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:4 +#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:4 msgid "Bottom to top" msgstr "Rodapé ao topo" -#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:5 ../share/extensions/text_merge.inx.h:5 +#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:5 +#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:5 msgid "Right to left" msgstr "Direita para esquerda" -#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:6 ../share/extensions/text_merge.inx.h:6 +#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:6 +#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:6 msgid "Top to bottom" msgstr "Topo ao rodapé" -#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:7 ../share/extensions/text_merge.inx.h:7 +#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:7 +#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:7 msgid "Horizontal point:" msgstr "Ponto horizontal:" -#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:11 ../share/extensions/text_merge.inx.h:11 +#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:11 +#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:11 msgid "Vertical point:" msgstr "Ponto vertical:" @@ -37920,9 +39803,12 @@ msgstr "Ponto vertical:" msgid "fLIP cASE" msgstr "iNVERTER tAMANHO dE lETRA" -#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:3 ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:3 -#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:3 ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:3 -#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:3 ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:3 +#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:3 +#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:3 +#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:3 +#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:3 +#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:3 +#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:3 msgid "Change Case" msgstr "Mudar maiúscula e minúsculas" @@ -38073,11 +39959,11 @@ msgstr "Triângulos com item de cor (aleatória na aplicação)" #: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:17 msgid "" -"Select a set of objects. Their centroids will be used as the sites of the Voronoi diagram. Text " -"objects are not handled." +"Select a set of objects. Their centroids will be used as the sites of the " +"Voronoi diagram. Text objects are not handled." msgstr "" -"Selecione um grupo de objetos. Seus centróides serão usados como lugares no diagrama Voronoi. " -"Objetos de texto não serão editados." +"Selecione um grupo de objetos. Seus centróides serão usados como lugares no " +"diagrama Voronoi. Objetos de texto não serão editados." #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1 msgid "Set Attributes" @@ -38095,7 +39981,8 @@ msgstr "Quando a definição deve ser aplicada:" msgid "Value to set:" msgstr "Valor a atribuir:" -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6 ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 msgid "Compatibility with previews code to this event:" msgstr "Compatibilidade com pré visualização de código para este evento:" @@ -38103,43 +39990,53 @@ msgstr "Compatibilidade com pré visualização de código para este evento:" msgid "Source and destination of setting:" msgstr "Origem e Destino da configuração:" -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:8 ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7 +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:8 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7 msgid "on click" msgstr "ao clicar (on click)" -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:9 ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8 +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:9 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8 msgid "on focus" msgstr "ao focar (on focus)" -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:10 ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:9 +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:10 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:9 msgid "on blur" msgstr "ao perder foco (on blur)" -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:11 ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10 +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:11 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10 msgid "on activate" msgstr "ao ativar (on activate)" -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:12 ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11 +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:12 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11 msgid "on mouse down" msgstr "ao pressionar mouse (on mouse down)" -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13 ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12 +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12 msgid "on mouse up" msgstr "ao soltar o mouse (on mouse up)" -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14 ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13 +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13 msgid "on mouse over" msgstr "ao passar o mouse (on mouse over)" -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15 ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14 +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14 msgid "on mouse move" msgstr "ao mover mouse (on mouse move)" -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16 ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15 +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15 msgid "on mouse out" msgstr "ao retirar o mouse (on mouse out)" -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17 ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:16 +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:16 msgid "on element loaded" msgstr "ao carregar elemento (on element loaded)" @@ -38148,17 +40045,21 @@ msgstr "ao carregar elemento (on element loaded)" msgid "The list of values must have the same size as the attributes list." msgstr "A lista de valores deve ter o mesmo tamanho da lista de atributos." -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:19 ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:17 +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:19 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:17 msgid "Run it after" msgstr "Executar depois" -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:20 ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:18 +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:20 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:18 msgid "Run it before" msgstr "Executar antes" -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:22 ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:20 +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:22 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:20 msgid "The next parameter is useful when you select more than two elements" -msgstr "O próximo parâmetro é útil quando você seleciona mais que dois elementos" +msgstr "" +"O próximo parâmetro é útil quando você seleciona mais que dois elementos" #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:23 msgid "All selected ones set an attribute in the last one" @@ -38168,31 +40069,36 @@ msgstr "Todos os selecionados definem atributo(s) no último selecionado" msgid "The first selected sets an attribute in all others" msgstr "O primeiro selecionado define um atributo em todos os outros" -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:26 ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:24 +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:26 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:24 msgid "" -"This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web browser (like Firefox)." +"This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web " +"browser (like Firefox)." msgstr "" -"Este efeito adiciona uma caracterÃstica visÃvel (ou usual) apenas em browsers que permitem " -"visualização SVG." +"Este efeito adiciona uma caracterÃstica visÃvel (ou usual) apenas em " +"browsers que permitem visualização SVG." #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:27 msgid "" -"This effect sets one or more attributes in the second selected element, when a defined event " -"occurs on the first selected element." +"This effect sets one or more attributes in the second selected element, when " +"a defined event occurs on the first selected element." msgstr "" -"Este efeito define um ou mais atributos em um segundo elemento quando um determinado evento " -"acontece em um primeiro elemento selecionado." +"Este efeito define um ou mais atributos em um segundo elemento quando um " +"determinado evento acontece em um primeiro elemento selecionado." #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:28 msgid "" -"If you want to set more than one attribute, you must separate this with a space, and only with a " -"space." +"If you want to set more than one attribute, you must separate this with a " +"space, and only with a space." msgstr "" -"Se você quiser definir mais de um atributo, utilize um espaço como separador, e somente um espaço." +"Se você quiser definir mais de um atributo, utilize um espaço como " +"separador, e somente um espaço." -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:29 ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:27 +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:29 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:27 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:13 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:41 ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:8 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:41 +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:8 msgid "Web" msgstr "Web" @@ -38222,18 +40128,19 @@ msgstr "O primeiro selecionado transmite à todos os outros" #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:25 msgid "" -"This effect transmits one or more attributes from the first selected element to the second when " -"an event occurs." +"This effect transmits one or more attributes from the first selected element " +"to the second when an event occurs." msgstr "" -"Este efeito transmite um ou mais atributos de um primeiro elemento selecionado à um segundo ao " -"ocorrer um evento." +"Este efeito transmite um ou mais atributos de um primeiro elemento " +"selecionado à um segundo ao ocorrer um evento." #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:26 msgid "" -"If you want to transmit more than one attribute, you should separate this with a space, and only " -"with a space." +"If you want to transmit more than one attribute, you should separate this " +"with a space, and only with a space." msgstr "" -"Se quiser transmitir mais de um atributo, utilize como separador um espaço, e somente um espaço." +"Se quiser transmitir mais de um atributo, utilize como separador um espaço, " +"e somente um espaço." #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:1 msgid "Set a layout group" @@ -38276,8 +40183,8 @@ msgstr "Indefinido (relativo ao tamanho do conteúdo não flutuante)" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:12 msgid "" -"Layout Group is only about to help a better code generation (if you need it). To use this, you " -"must to select some \"Slicer rectangles\" first." +"Layout Group is only about to help a better code generation (if you need " +"it). To use this, you must to select some \"Slicer rectangles\" first." msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:14 @@ -38315,11 +40222,11 @@ msgstr "Qualidade:" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:12 msgid "" -"0 is the lowest image quality and highest compression, and 100 is the best quality but least " -"effective compression" +"0 is the lowest image quality and highest compression, and 100 is the best " +"quality but least effective compression" msgstr "" -"0 é a mais baixa qualidade da imagem e a máxima compressão, e 100 é a melhor qualidade mas com a " -"menor compressão" +"0 é a mais baixa qualidade da imagem e a máxima compressão, e 100 é a melhor " +"qualidade mas com a menor compressão" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:13 msgid "GIF specific options" @@ -38435,8 +40342,8 @@ msgstr "Com HTML e CSS" #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:7 msgid "" -"All sliced images, and optionally - code, will be generated as you had configured and saved to " -"one directory." +"All sliced images, and optionally - code, will be generated as you had " +"configured and saved to one directory." msgstr "" #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1 @@ -38484,14 +40391,18 @@ msgstr "Um formato de arquivo gráfico popular para clipart" msgid "XAML Input" msgstr "Entrada XAML" -#~ msgid "Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, division, or path cut." +#~ msgid "" +#~ "Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, division, or path " +#~ "cut." #~ msgstr "" -#~ "Selecione <b>exatamente 2 caminhos</b> para realizar diferença, divisão, ou corte de caminho." +#~ "Selecione <b>exatamente 2 caminhos</b> para realizar diferença, divisão, " +#~ "ou corte de caminho." -#~ msgid "The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with its input graphic" +#~ msgid "" +#~ "The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with its input graphic" #~ msgstr "" -#~ "A primitiva <b>feTile</b> ladrilha uma região com múltiplas cópias da imagem recebida em sua " -#~ "entrada." +#~ "A primitiva <b>feTile</b> ladrilha uma região com múltiplas cópias da " +#~ "imagem recebida em sua entrada." #, fuzzy #~ msgid "Miter _limit:" @@ -39053,11 +40964,13 @@ msgstr "Entrada XAML" #~ msgstr "<b>Caixa 3D</b>" #~ msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector" -#~ msgstr "<b>Ponto de conexão</b>: clique ou arraste para criar um novo conector" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Ponto de conexão</b>: clique ou arraste para criar um novo conector" #, fuzzy #~ msgid "<b>Connection point</b>: click to select, drag to move" -#~ msgstr "<b>Ponto de conexão</b>: clique ou arraste para criar um novo conector" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Ponto de conexão</b>: clique ou arraste para criar um novo conector" #, fuzzy #~ msgid "Connection point drag cancelled." @@ -39080,24 +40993,33 @@ msgstr "Entrada XAML" #~ msgstr "_Texto: " #~ msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)" -#~ msgstr "Encontrar objetos pelo seu conteúdo de texto (por casamento exato ou parcial)" +#~ msgstr "" +#~ "Encontrar objetos pelo seu conteúdo de texto (por casamento exato ou " +#~ "parcial)" -#~ msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)" -#~ msgstr "Encontrar objetos pelo valor de seu atributo id (casamento exato ou parcial)" +#~ msgid "" +#~ "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)" +#~ msgstr "" +#~ "Encontrar objetos pelo valor de seu atributo id (casamento exato ou " +#~ "parcial)" #, fuzzy #~ msgid "_Style:" #~ msgstr "E_stilo: " -#~ msgid "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)" -#~ msgstr "Encontrar objetos pelo valor do atributo estilo (exata ou parcial igualdade)" +#~ msgid "" +#~ "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)" +#~ msgstr "" +#~ "Encontrar objetos pelo valor do atributo estilo (exata ou parcial " +#~ "igualdade)" #, fuzzy #~ msgid "_Attribute:" #~ msgstr "_Atributo: " #~ msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)" -#~ msgstr "Encontrar objetos pelo nome de um atributo (casamento exato ou parcial)" +#~ msgstr "" +#~ "Encontrar objetos pelo nome de um atributo (casamento exato ou parcial)" #~ msgid "Search in s_election" #~ msgstr "Procurar na s_eleção" @@ -39240,8 +41162,11 @@ msgstr "Entrada XAML" #~ msgstr "Tipo do desenho (tipo DCMI)." #, fuzzy -#~ msgid "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document" -#~ msgstr "Nome da entidade com os direitos de Propriedade Intelectual deste documento." +#~ msgid "" +#~ "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document" +#~ msgstr "" +#~ "Nome da entidade com os direitos de Propriedade Intelectual deste " +#~ "documento." #, fuzzy #~ msgid "Unique URI to reference this document" @@ -39257,13 +41182,17 @@ msgstr "Entrada XAML" #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this document (e.g. 'en-GB')" +#~ "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this " +#~ "document (e.g. 'en-GB')" #~ msgstr "Etiqueta de linguagem para a linguagem deste desenho. (ex: pt-BR)" #, fuzzy -#~ msgid "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or classifications" +#~ msgid "" +#~ "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or " +#~ "classifications" #~ msgstr "" -#~ "O tópico deste desenho como palavras chaves, frases ou classificações separadas por vÃrgula." +#~ "O tópico deste desenho como palavras chaves, frases ou classificações " +#~ "separadas por vÃrgula." #, fuzzy #~ msgid "Extent or scope of this document" @@ -39364,37 +41293,47 @@ msgstr "Entrada XAML" #~ msgid "<b>Orphaned clone</b>" #~ msgstr "<b>Clone órfão</b>" -#~ msgid "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)" -#~ msgstr "Cor e transparência do fundo da página (também usada para exportar bitmaps)" +#~ msgid "" +#~ "Color and transparency of the page background (also used for bitmap " +#~ "export)" +#~ msgstr "" +#~ "Cor e transparência do fundo da página (também usada para exportar " +#~ "bitmaps)" #, fuzzy #~ msgid "<b>Color</b>" #~ msgstr "<b>PolÃgono</b>" #~ msgid "" -#~ "The feDiffuseLighting and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives create \"embossed\" " -#~ "shadings. The input's alpha channel is used to provide depth information: higher opacity " -#~ "areas are raised toward the viewer and lower opacity areas recede away from the viewer." +#~ "The feDiffuseLighting and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives " +#~ "create \"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to " +#~ "provide depth information: higher opacity areas are raised toward the " +#~ "viewer and lower opacity areas recede away from the viewer." #~ msgstr "" -#~ "As primitivas feDiffuseLighting e <b>feSpecularLighting</b> criam efeitos de iluminação e " -#~ "sombreamentos em alto-relevo. O canal alfa da entrada é utilizado para prover informação sobre " -#~ "a altura do relevo: áreas de maior opacidade representam superfÃcies mais projetadas na " -#~ "direção do observador." +#~ "As primitivas feDiffuseLighting e <b>feSpecularLighting</b> criam efeitos " +#~ "de iluminação e sombreamentos em alto-relevo. O canal alfa da entrada é " +#~ "utilizado para prover informação sobre a altura do relevo: áreas de maior " +#~ "opacidade representam superfÃcies mais projetadas na direção do " +#~ "observador." #~ msgid "Allow relative coordinates" #~ msgstr "Permitir coordenadas relativas" #~ msgid "If set, relative coordinates may be used in path data" -#~ msgstr "Quando marcado, coordenadas relativas podem ser usadas nos caminhos dos dados" +#~ msgstr "" +#~ "Quando marcado, coordenadas relativas podem ser usadas nos caminhos dos " +#~ "dados" #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans canvas (as in " -#~ "Adobe Illustrator); when off, Space temporarily switches to Selector tool (default)" +#~ "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button " +#~ "pans canvas (as in Adobe Illustrator); when off, Space temporarily " +#~ "switches to Selector tool (default)" #~ msgstr "" -#~ "Quando habilitada, pressionar e segurar a tecla de espaço e arrastando com o botão esquerdo do " -#~ "mouse percorre a área de desenho (como no Adobe Illustrator). Quando desabilitada, a tecla de " -#~ "espaço temporariamente muda para a ferramenta Seleção (padrão)." +#~ "Quando habilitada, pressionar e segurar a tecla de espaço e arrastando " +#~ "com o botão esquerdo do mouse percorre a área de desenho (como no Adobe " +#~ "Illustrator). Quando desabilitada, a tecla de espaço temporariamente muda " +#~ "para a ferramenta Seleção (padrão)." #~ msgid "2x2" #~ msgstr "2x2" @@ -39764,9 +41703,11 @@ msgstr "Entrada XAML" #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Allow the master's dock items to expand their container dock objects in the given direction" +#~ "Allow the master's dock items to expand their container dock objects in " +#~ "the given direction" #~ msgstr "" -#~ "Permite ao item acoplável principal expandir seus objetos acoplados em uma determinada direção" +#~ "Permite ao item acoplável principal expandir seus objetos acoplados em " +#~ "uma determinada direção" #~ msgid "Mouse" #~ msgstr "Mouse" @@ -39798,20 +41739,23 @@ msgstr "Entrada XAML" #~ msgid "No effect applied" #~ msgstr "Nenhum efeito aplicado" -#~ msgid "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in preferences.xml" +#~ msgid "" +#~ "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in " +#~ "preferences.xml" #~ msgstr "" -#~ "Habilitar a exibição de mensagens de depuração mudando no dialogs.debug o atributo 'redirect' " -#~ "para 1 em preferences.xml" +#~ "Habilitar a exibição de mensagens de depuração mudando no dialogs.debug o " +#~ "atributo 'redirect' para 1 em preferences.xml" #~ msgid "Error while reading the Open Clip Art RSS feed" #~ msgstr "Erro ao ler feed RSS the Open Clip Art" #~ msgid "" -#~ "Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server name is correct in " -#~ "Configuration->Import/Export (e.g.: openclipart.org)" +#~ "Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the " +#~ "server name is correct in Configuration->Import/Export (e.g.: openclipart." +#~ "org)" #~ msgstr "" -#~ "Falha ao receber o feed RSS Open Clip Art Library. Verifique se o nome do servidor está " -#~ "correto em Configuração -> Outros (ex.: openclipart.org)" +#~ "Falha ao receber o feed RSS Open Clip Art Library. Verifique se o nome do " +#~ "servidor está correto em Configuração -> Outros (ex.: openclipart.org)" #~ msgid "Server supplied malformed Clip Art feed" #~ msgstr "Servidor feed Clip Art fornecido mal formado" @@ -39899,16 +41843,22 @@ msgstr "Entrada XAML" #~ msgid "Motion blur, horizontal" #~ msgstr "Desfoque de movimento, horizontal" -#~ msgid "Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to vary force" +#~ msgid "" +#~ "Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to " +#~ "vary force" #~ msgstr "" -#~ "Desfoca o objeto como se movesse horizontalmente; ajuste o desvio padrão para variar a força" +#~ "Desfoca o objeto como se movesse horizontalmente; ajuste o desvio padrão " +#~ "para variar a força" #~ msgid "Motion blur, vertical" #~ msgstr "Desfoque de movimento, vertical" -#~ msgid "Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary force" +#~ msgid "" +#~ "Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary " +#~ "force" #~ msgstr "" -#~ "Desfoca o objeto como se movesse verticalmente; ajuste o desvio padrão para variar a força" +#~ "Desfoca o objeto como se movesse verticalmente; ajuste o desvio padrão " +#~ "para variar a força" #~ msgid "Drop shadow under the cut-out of the shape" #~ msgstr "Sombra projetada sob o recorte da forma" @@ -39979,7 +41929,8 @@ msgstr "Entrada XAML" #, fuzzy #~ msgid "Smooth colorized contour which allows desaturation and hue rotation" -#~ msgstr "Liso colorida contorno que permite dessaturação e tonalidade rotação" +#~ msgstr "" +#~ "Liso colorida contorno que permite dessaturação e tonalidade rotação" #~ msgid "Glow of object's own color at the edges" #~ msgstr "Incandesce a cor do próprio objeto nas bordas" @@ -39996,8 +41947,12 @@ msgstr "Entrada XAML" #~ msgstr "Clássica solarização efeito fotográfico" #, fuzzy -#~ msgid "An effect between solarize and invert which often preserves sky and water lights" -#~ msgstr "Um efeito entre Solarizar invertido e que muitas vezes preserva céu e água luzes" +#~ msgid "" +#~ "An effect between solarize and invert which often preserves sky and water " +#~ "lights" +#~ msgstr "" +#~ "Um efeito entre Solarizar invertido e que muitas vezes preserva céu e " +#~ "água luzes" #, fuzzy #~ msgid "Image effects, transparent" @@ -40007,7 +41962,8 @@ msgstr "Entrada XAML" #~ msgstr "Bordas suaves" #, fuzzy -#~ msgid "Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents" +#~ msgid "" +#~ "Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents" #~ msgstr "Liso o exterior das formas e imagens, sem alterar seu conteúdo" #, fuzzy @@ -40022,20 +41978,27 @@ msgstr "Entrada XAML" #~ msgstr "Relevo HSL com transparência" #, fuzzy -#~ msgid "Same as HSL bumps but with a diffuse reflection instead of a specular one" -#~ msgstr "O mesmo que relevo HSL, mas com um reflexo difuso em vez de uma especular" +#~ msgid "" +#~ "Same as HSL bumps but with a diffuse reflection instead of a specular one" +#~ msgstr "" +#~ "O mesmo que relevo HSL, mas com um reflexo difuso em vez de uma especular" #~ msgid "Simple blur" #~ msgstr "Desfoque simples" -#~ msgid "Simple Gaussian blur, same as the blur slider in Fill and Stroke dialog" +#~ msgid "" +#~ "Simple Gaussian blur, same as the blur slider in Fill and Stroke dialog" #~ msgstr "" -#~ "Desfoque gaussiano simples, o mesmo que definido na caixa de diálogo \"Preenchimento e contorno" -#~ "\"" +#~ "Desfoque gaussiano simples, o mesmo que definido na caixa de diálogo " +#~ "\"Preenchimento e contorno\"" #, fuzzy -#~ msgid "Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by Blend" -#~ msgstr "Emboss efeito: Cores das imagens originais são preservadas ou modificadas por Blend" +#~ msgid "" +#~ "Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified " +#~ "by Blend" +#~ msgstr "" +#~ "Emboss efeito: Cores das imagens originais são preservadas ou modificadas " +#~ "por Blend" #, fuzzy #~ msgid "Inkblot" @@ -40063,7 +42026,8 @@ msgstr "Entrada XAML" #, fuzzy #~ msgid "Dark version of chrome shading with a ground reflection simulation" -#~ msgstr "Dark versão do chrome sombreamento com um terreno reflexão simulação" +#~ msgstr "" +#~ "Dark versão do chrome sombreamento com um terreno reflexão simulação" #, fuzzy #~ msgid "3D wood" @@ -40084,8 +42048,8 @@ msgstr "Entrada XAML" #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Give lead pencil or chromolithography or engraving or other effects to images and material " -#~ "filled objects" +#~ "Give lead pencil or chromolithography or engraving or other effects to " +#~ "images and material filled objects" #~ msgstr "Dê levar lápis ou chromolithography ou gravura ou outros efeitos" #, fuzzy @@ -40206,13 +42170,13 @@ msgstr "Entrada XAML" #~ msgstr "Encai_xar guias ao mover" #~ msgid "" -#~ "While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap to nodes' or 'snap " -#~ "to bounding box corners' must be enabled; only a small part of the guide near the cursor will " -#~ "snap)" +#~ "While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners " +#~ "('Snap to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled; only " +#~ "a small part of the guide near the cursor will snap)" #~ msgstr "" -#~ "Ao mover uma guia, alinhar à nós de objetos ou aos cantos de caixas delimitadoras (Alinhamento " -#~ "à nós e caixas delimitadoras precisam estar habilitados; apenas a área próxima ao mouse será " -#~ "alinhada)" +#~ "Ao mover uma guia, alinhar à nós de objetos ou aos cantos de caixas " +#~ "delimitadoras (Alinhamento à nós e caixas delimitadoras precisam estar " +#~ "habilitados; apenas a área próxima ao mouse será alinhada)" #~ msgid "Angle (degrees):" #~ msgstr "Ângulo (graus):" @@ -40713,7 +42677,8 @@ msgstr "Entrada XAML" #, fuzzy #~ msgid "Isotropic scaling (uses smallest: width/xrange or height/yrange)" -#~ msgstr "Escala isotrópica (usa o menor entre largura/escala x ou altura/escala y)" +#~ msgstr "" +#~ "Escala isotrópica (usa o menor entre largura/escala x ou altura/escala y)" #, fuzzy #~ msgid "Rotation, degrees" @@ -40801,21 +42766,21 @@ msgstr "Entrada XAML" #~ msgstr "PLACEHOLDER, do not translate" #~ msgid "" -#~ "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or drawing tools to create objects; use selector (arrow) " -#~ "to move or transform them." +#~ "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or drawing tools to create objects; " +#~ "use selector (arrow) to move or transform them." #~ msgstr "" -#~ "<b>Bem vindo ao Inkscape!</b> Use as ferramentas de formas ou mão-livre para criar objetos. " -#~ "Use o seletor para mover ou transformá-los." +#~ "<b>Bem vindo ao Inkscape!</b> Use as ferramentas de formas ou mão-livre " +#~ "para criar objetos. Use o seletor para mover ou transformá-los." #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a format (%s) that may " -#~ "cause data loss!</span>\n" +#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a " +#~ "format (%s) that may cause data loss!</span>\n" #~ "\n" #~ "Do you want to save this file as an Inkscape SVG?" #~ msgstr "" -#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">O arquivo \"%s\" foi salvo com um formato (%s) que " -#~ "causará perda de dados!</span>\n" +#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">O arquivo \"%s\" foi salvo com um " +#~ "formato (%s) que causará perda de dados!</span>\n" #~ "\n" #~ "Deseja salvar este arquivo em outro formato?" @@ -40951,11 +42916,11 @@ msgstr "Entrada XAML" #~ msgstr "D_ispositivos de Entrada (novo)..." #~ msgid "" -#~ "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the default font " -#~ "instead." +#~ "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use " +#~ "the default font instead." #~ msgstr "" -#~ "Esta fonte não está instalada no seu sistema. O Inkscape irá utilizar a fonte padrão no lugar " -#~ "dela." +#~ "Esta fonte não está instalada no seu sistema. O Inkscape irá utilizar a " +#~ "fonte padrão no lugar dela." #~ msgid "Bold" #~ msgstr "Negrito" @@ -41219,18 +43184,20 @@ msgstr "Entrada XAML" #~ msgstr "Inverter" #~ msgid "" -#~ "<b>Ctrl</b>: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; <b>Ctrl+Alt</b>: move along " -#~ "handles" +#~ "<b>Ctrl</b>: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; <b>Ctrl" +#~ "+Alt</b>: move along handles" #~ msgstr "" -#~ "<b>Ctrl</b>: muda o tipo do nó, ajusta o ângulo da alça, move hor/vert; <b>Ctrl+Alt</b>: move " -#~ "ao longo da alça" +#~ "<b>Ctrl</b>: muda o tipo do nó, ajusta o ângulo da alça, move hor/vert; " +#~ "<b>Ctrl+Alt</b>: move ao longo da alça" #~ msgid "" -#~ "<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Alt</b> " -#~ "to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both handles" +#~ "<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap " +#~ "angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both " +#~ "handles" #~ msgstr "" -#~ "<b>Alça do nó</b>: arraste para mudar a forma da curva; com <b>Ctrl</b> para ajustar o ângulo; " -#~ "com <b>Alt</b> para travar o comprimento; com <b>Shift</b> para girar ambas as alças" +#~ "<b>Alça do nó</b>: arraste para mudar a forma da curva; com <b>Ctrl</b> " +#~ "para ajustar o ângulo; com <b>Alt</b> para travar o comprimento; com " +#~ "<b>Shift</b> para girar ambas as alças" #~ msgid "Distribute nodes" #~ msgstr "Distribuir nós" @@ -41250,9 +43217,12 @@ msgstr "Entrada XAML" #~ msgid "To join, you must have <b>two endnodes</b> selected." #~ msgstr "Para juntar, você deve ter <b>dois nós finais</b> selecionados." -#~ msgid "Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete segments." +#~ msgid "" +#~ "Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete " +#~ "segments." #~ msgstr "" -#~ "Você precisa selecionar <b>dois nós não extremos</b> num caminho para excluir os segmentos" +#~ "Você precisa selecionar <b>dois nós não extremos</b> num caminho para " +#~ "excluir os segmentos" #~ msgid "Cannot find path between nodes." #~ msgstr "Não foi possÃvel encontrar o caminho entre os nós." @@ -41261,24 +43231,28 @@ msgstr "Entrada XAML" #~ msgstr "Alterar tipo do segmento" #~ msgid "" -#~ "<b>Node handle</b>: angle %0.2f°, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Alt</" -#~ "b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both handles" +#~ "<b>Node handle</b>: angle %0.2f°, length %s; with <b>Ctrl</b> to " +#~ "snap angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate " +#~ "both handles" #~ msgstr "" -#~ "<b>Alça do nó</b>: ângulo %0.2f°, comprimento %s; com <b>Ctrl</b> para ajustar o ângulo; com " -#~ "<b>Alt</b> para travar o comprimento; com <b>Shift</b> para girar ambas as alças" +#~ "<b>Alça do nó</b>: ângulo %0.2f°, comprimento %s; com <b>Ctrl</b> para " +#~ "ajustar o ângulo; com <b>Alt</b> para travar o comprimento; com <b>Shift</" +#~ "b> para girar ambas as alças" #~ msgid "Cannot scale nodes when all are at the same location." -#~ msgstr "Não pode-se redimensionar os nós quando todos estiverem no mesmo local" +#~ msgstr "" +#~ "Não pode-se redimensionar os nós quando todos estiverem no mesmo local" #~ msgid "Flip nodes" #~ msgstr "Inverter nós" #~ msgid "" -#~ "<b>Node</b>: drag to edit the path; with <b>Ctrl</b> to snap to horizontal/vertical; with " -#~ "<b>Ctrl+Alt</b> to snap to handles' directions" +#~ "<b>Node</b>: drag to edit the path; with <b>Ctrl</b> to snap to " +#~ "horizontal/vertical; with <b>Ctrl+Alt</b> to snap to handles' directions" #~ msgstr "" -#~ "<b>Nó</b>: arraste para alterar o caminho; com <b>Ctrl</b> para ajustar na horizontal/" -#~ "vertical; <b>Ctrl+Alt</b> para ajustar nas direções das alças" +#~ "<b>Nó</b>: arraste para alterar o caminho; com <b>Ctrl</b> para ajustar " +#~ "na horizontal/vertical; <b>Ctrl+Alt</b> para ajustar nas direções das " +#~ "alças" #~ msgid "end node" #~ msgstr "nó final" @@ -41297,33 +43271,39 @@ msgstr "Entrada XAML" #~ msgstr "uma alça retraÃda (arraste com <b>Shift</b> para estender)" #~ msgid "both handles retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)" -#~ msgstr "ambas as alças estão retraÃdas (arraste com <b>Shift</b> para estender)" +#~ msgstr "" +#~ "ambas as alças estão retraÃdas (arraste com <b>Shift</b> para estender)" #~ msgid "" -#~ "<b>Drag</b> nodes or node handles; <b>Alt+drag</b> nodes to sculpt; <b>arrow</b> keys to move " -#~ "nodes, <b>< ></b> to scale, <b>[ ]</b> to rotate" +#~ "<b>Drag</b> nodes or node handles; <b>Alt+drag</b> nodes to sculpt; " +#~ "<b>arrow</b> keys to move nodes, <b>< ></b> to scale, <b>[ ]</b> to " +#~ "rotate" #~ msgstr "" -#~ "<b>Arrastar</b> nós ou alças dos nós; <b>Alt+arrastar</b> nós para esculpir; <b>setas</b> para " -#~ "mover os nós, <b>< ></b> para escalar, <b>[ ]</b> para girar" +#~ "<b>Arrastar</b> nós ou alças dos nós; <b>Alt+arrastar</b> nós para " +#~ "esculpir; <b>setas</b> para mover os nós, <b>< ></b> para escalar, " +#~ "<b>[ ]</b> para girar" -#~ msgid "<b>Drag</b> the node or its handles; <b>arrow</b> keys to move the node" -#~ msgstr "<b>Arrastar</b> os nós ou suas alças; <b>setas</b> do teclado para mover o nó" +#~ msgid "" +#~ "<b>Drag</b> the node or its handles; <b>arrow</b> keys to move the node" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Arrastar</b> os nós ou suas alças; <b>setas</b> do teclado para mover " +#~ "o nó" #~ msgid "Select a single object to edit its nodes or handles." #~ msgstr "Selecionar um único objeto para editar seus nós ou alças" #~ msgid "" -#~ "<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</" -#~ "b> nodes to select." +#~ "<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</" +#~ "b>, or <b>drag around</b> nodes to select." #~ msgid_plural "" -#~ "<b>0</b> out of <b>%i</b> nodes selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</" -#~ "b> nodes to select." +#~ "<b>0</b> out of <b>%i</b> nodes selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</" +#~ "b>, or <b>drag around</b> nodes to select." #~ msgstr[0] "" -#~ "<b>0</b> de <b>%i</b> nó selecionado. Clique, clique + shift ou <b>arraste ao redor</b> dos " -#~ "objetos para selecionar." +#~ "<b>0</b> de <b>%i</b> nó selecionado. Clique, clique + shift ou " +#~ "<b>arraste ao redor</b> dos objetos para selecionar." #~ msgstr[1] "" -#~ "<b>0</b> de <b>%i</b> nós selecionados. Clique, clique + shift ou <b>arraste ao redor</b> dos " -#~ "objetos para selecionar." +#~ "<b>0</b> de <b>%i</b> nós selecionados. Clique, clique + shift ou " +#~ "<b>arraste ao redor</b> dos objetos para selecionar." #~ msgid "Drag the handles of the object to modify it." #~ msgstr "Arraste as alças do objeto para modificá-lo." @@ -41333,10 +43313,18 @@ msgstr "Entrada XAML" #~ msgstr[0] "<b>%i</b> de <b>%i</b> nó selecionado; %s. %s." #~ msgstr[1] "<b>%i</b> de <b>%i</b> nós selecionados; %s. %s." -#~ msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s." -#~ msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s." -#~ msgstr[0] "<b>%i</b> de <b>%i</b> nó selecionado em <b>%i</b> de <b>%i</b> subcaminhos. %s." -#~ msgstr[1] "<b>%i</b> de <b>%i</b> nós selecionados em <b>%i</b> de <b>%i</b> subcaminhos. %s." +#~ msgid "" +#~ "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. " +#~ "%s." +#~ msgid_plural "" +#~ "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. " +#~ "%s." +#~ msgstr[0] "" +#~ "<b>%i</b> de <b>%i</b> nó selecionado em <b>%i</b> de <b>%i</b> " +#~ "subcaminhos. %s." +#~ msgstr[1] "" +#~ "<b>%i</b> de <b>%i</b> nós selecionados em <b>%i</b> de <b>%i</b> " +#~ "subcaminhos. %s." #~ msgid "The selection has no applied clip path." #~ msgstr "A seleção não possui clip aplicado." @@ -41350,12 +43338,13 @@ msgstr "Entrada XAML" #~ msgstr[1] "<b>Grupos</b> de <b>%d</b> objetos" #~ msgid "" -#~ "To edit a path, <b>click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> nodes to select them, " -#~ "then <b>drag</b> nodes and handles. <b>Click</b> on an object to select." +#~ "To edit a path, <b>click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> " +#~ "nodes to select them, then <b>drag</b> nodes and handles. <b>Click</b> on " +#~ "an object to select." #~ msgstr "" -#~ "Para alterar um caminho, <b>clique</b>, <b>clique com Shift</b> ou <b>arraste ao redor</b> dos " -#~ "nós para selecioná-los, e daà <b>arraste</b>seus nós e alças. <b>Clique</b> em um objeto para " -#~ "selecioná-lo." +#~ "Para alterar um caminho, <b>clique</b>, <b>clique com Shift</b> ou " +#~ "<b>arraste ao redor</b> dos nós para selecioná-los, e daà <b>arraste</" +#~ "b>seus nós e alças. <b>Clique</b> em um objeto para selecioná-lo." #~ msgid "Center objects horizontally" #~ msgstr "Centralizar no eixo vertical" @@ -41370,7 +43359,9 @@ msgstr "Entrada XAML" #~ msgstr "Desativar destaques ao selecionar um caminho" #~ msgid "If a path is selected, do not continue flashing path outlines." -#~ msgstr "Enquanto um caminho estiver selecionado, os destaques de bordas são desativados" +#~ msgstr "" +#~ "Enquanto um caminho estiver selecionado, os destaques de bordas são " +#~ "desativados" #~ msgid "_Instant Messaging..." #~ msgstr "_Mensagens instantâneas..." @@ -41388,12 +43379,13 @@ msgstr "Entrada XAML" #~ msgstr "Erro ao salvar uma cópia temporária" #~ msgid "" -#~ "Error exporting the document. Verify if the server name, username and password are correct, if " -#~ "the server has support for webdav and verify if you didn't forget to choose a license." +#~ "Error exporting the document. Verify if the server name, username and " +#~ "password are correct, if the server has support for webdav and verify if " +#~ "you didn't forget to choose a license." #~ msgstr "" -#~ "Erro ao exportar documento. Verifique se os nomes do servidor, nome de usuário e senha estão " -#~ "corretos. Verifique também se o servidor possui suporte a webdav e se você não esqueceu de " -#~ "escolher uma licença." +#~ "Erro ao exportar documento. Verifique se os nomes do servidor, nome de " +#~ "usuário e senha estão corretos. Verifique também se o servidor possui " +#~ "suporte a webdav e se você não esqueceu de escolher uma licença." #~ msgid "Document exported..." #~ msgstr "Desenho exportado..." @@ -41445,7 +43437,8 @@ msgstr "Entrada XAML" #~ msgstr "Colorizable enchimento com fluxo no interior como transparência" #, fuzzy -#~ msgid "Invert and make the lightest parts of the object progressively transparent" +#~ msgid "" +#~ "Invert and make the lightest parts of the object progressively transparent" #~ msgstr "Faça as partes do objeto leve progressivamente transparente" #, fuzzy @@ -41505,8 +43498,12 @@ msgstr "Entrada XAML" #~ msgid "HSL bubbles" #~ msgstr "Bolhas HSL" -#~ msgid "Highly flexible bubbles effect depending on color hue saturation and luminance" -#~ msgstr "Efeito de bolhas bem adaptadas dependentes da saturação da matiz de cor e luminância" +#~ msgid "" +#~ "Highly flexible bubbles effect depending on color hue saturation and " +#~ "luminance" +#~ msgstr "" +#~ "Efeito de bolhas bem adaptadas dependentes da saturação da matiz de cor e " +#~ "luminância" #~ msgid "Bright and glowing metal texture" #~ msgstr "Textura de metal brilhante e incandescente" @@ -41519,10 +43516,11 @@ msgstr "Entrada XAML" #~ msgstr "Air Spray; ajustar o montante Deslocamento Mapa" #~ msgid "" -#~ "Same than HSL bumps but with an alpha added for combination with transparency depending filters" +#~ "Same than HSL bumps but with an alpha added for combination with " +#~ "transparency depending filters" #~ msgstr "" -#~ "O mesmo que relevo HSL, mas com um canal alpha para combinação com transparência dependendo " -#~ "dos filtros" +#~ "O mesmo que relevo HSL, mas com um canal alpha para combinação com " +#~ "transparência dependendo dos filtros" #, fuzzy #~ msgid "HSL bubbles, alpha" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2016-06-02 12:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-06-08 09:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-27 11:42+0200\n" "Last-Translator: Cristian Secară <cristi AT secarica DOT ro>\n" "Language-Team: \n" @@ -4587,16 +4587,16 @@ msgstr "" msgid "3D Box" msgstr "Cutie 3D" -#: ../src/color-profile.cpp:842 +#: ../src/color-profile.cpp:856 #, fuzzy, c-format msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable." msgstr "Directorul de palete (%s) nu este disponibil." -#: ../src/color-profile.cpp:901 ../src/color-profile.cpp:918 +#: ../src/color-profile.cpp:928 ../src/color-profile.cpp:945 msgid "(invalid UTF-8 string)" msgstr "" -#: ../src/color-profile.cpp:903 +#: ../src/color-profile.cpp:930 #, fuzzy msgctxt "Profile name" msgid "None" @@ -5171,7 +5171,7 @@ msgid "" "this extension." msgstr "" -#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1108 +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1111 msgid "" "Inkscape has received additional data from the script executed. The script " "did not return an error, but this may indicate the results will not be as " @@ -13329,36 +13329,36 @@ msgstr[0] "Caracter Unicode:" msgstr[1] "Caracter Unicode:" msgstr[2] "Caracter Unicode:" -#: ../src/sp-guide.cpp:261 +#: ../src/sp-guide.cpp:262 msgid "Create Guides Around the Page" msgstr "Creează ghidaje în jurul paginii" -#: ../src/sp-guide.cpp:274 ../src/verbs.cpp:2544 +#: ../src/sp-guide.cpp:275 ../src/verbs.cpp:2544 msgid "Delete All Guides" msgstr "Șterge toate ghidajele" #. Guide has probably been deleted and no longer has an attached namedview. -#: ../src/sp-guide.cpp:485 +#: ../src/sp-guide.cpp:486 msgid "Deleted" msgstr "Șters" -#: ../src/sp-guide.cpp:494 +#: ../src/sp-guide.cpp:495 msgid "" "<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to " "delete" msgstr "" -#: ../src/sp-guide.cpp:498 +#: ../src/sp-guide.cpp:499 #, c-format msgid "vertical, at %s" msgstr "vertical, la %s" -#: ../src/sp-guide.cpp:501 +#: ../src/sp-guide.cpp:502 #, c-format msgid "horizontal, at %s" msgstr "horizontal, la %s" -#: ../src/sp-guide.cpp:506 +#: ../src/sp-guide.cpp:507 #, c-format msgid "at %d degrees, through (%s,%s)" msgstr "" @@ -14987,12 +14987,12 @@ msgid "License" msgstr "Licență" #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:126 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:994 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1037 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:168 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1056 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1099 msgid "<b>License</b>" msgstr "<b>Licență</b>" @@ -15294,136 +15294,136 @@ msgstr "<b>Diverse</b>" #. Inkscape::GC::release(defsRepr); #. inform the document, so we can undo #. Color Management -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:526 ../src/verbs.cpp:3020 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:542 ../src/verbs.cpp:3020 msgid "Link Color Profile" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:623 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:654 msgid "Remove linked color profile" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:636 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:673 msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:638 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:675 msgid "<b>Available Color Profiles:</b>" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:640 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:677 msgid "Link Profile" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:643 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:680 msgid "Unlink Profile" msgstr "Dezleagă profilul" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:721 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:764 msgid "Profile Name" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:757 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:800 msgid "External scripts" msgstr "Scripturi externe" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:758 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:801 msgid "Embedded scripts" msgstr "Scripturi înglobate" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:763 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:806 msgid "<b>External script files:</b>" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:765 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:808 msgid "Add the current file name or browse for a file" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:768 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:845 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:811 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:888 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:357 msgid "Remove" msgstr "Elimină" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:832 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:875 msgid "Filename" msgstr "Nume de fiÈ™ier" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:840 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:883 msgid "<b>Embedded script files:</b>" msgstr "<b>ÃŽnglobează fiÈ™ierele script:</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:842 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:885 #: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1894 msgid "New" msgstr "Nou" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:909 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:952 msgid "Script id" msgstr "ID script" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:915 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:958 msgid "<b>Content:</b>" msgstr "<b>ConÈ›inut:</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1032 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1075 msgid "_Save as default" msgstr "_Salvează ca implicite" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1033 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1076 msgid "Save this metadata as the default metadata" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1034 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1077 msgid "Use _default" msgstr "FoloseÈ™te cele implicite" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1035 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1078 msgid "Use the previously saved default metadata here" msgstr "" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1108 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1151 msgid "Add external script..." msgstr "Adaugă un script extern..." -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1147 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1190 msgid "Select a script to load" msgstr "SelectaÈ›i un script de încărcat" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1175 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1218 msgid "Add embedded script..." msgstr "Adaugă un script înglobat..." #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1206 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1249 msgid "Remove external script" msgstr "Elimină scriptul extern" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1235 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1278 msgid "Remove embedded script" msgstr "Elimină scriptul înglobat" #. TODO repr->set_content(_EmbeddedContent.get_buffer()->get_text()); #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1331 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1374 msgid "Edit embedded script" msgstr "Editează scriptul înglobat" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1415 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1458 msgid "<b>Creation</b>" msgstr "<b>Creare</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1416 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1459 msgid "<b>Defined grids</b>" msgstr "<b>Grile definite</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1660 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1703 msgid "Remove grid" msgstr "Elimină grila" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1752 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1795 #, fuzzy msgid "Changed default display unit" msgstr "Document fără nume %d" @@ -19540,7 +19540,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091 #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:394 -#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:685 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:699 msgid "<none>" msgstr "<fără>" @@ -24004,7 +24004,7 @@ msgid "Add guides from measure tool" msgstr "" #: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:781 -msgid "Add Stored to measure tool" +msgid "Keep last measure on the canvas, for reference" msgstr "" # apare la contextul lui undo @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Inkscape 0.92\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2016-06-02 12:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-06-08 09:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-05-22 03:32+0300\n" "Last-Translator: Alexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine@gmail.com>\n" "Language-Team: руÑÑкий <>\n" @@ -4526,16 +4526,16 @@ msgstr "1 ÐаÑтроить холÑÑ‚" msgid "3D Box" msgstr "Паралеллепипед" -#: ../src/color-profile.cpp:842 +#: ../src/color-profile.cpp:856 #, c-format msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable." msgstr "Каталог Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ„Ð¸Ð»Ñми (%s) недоÑтупен." -#: ../src/color-profile.cpp:901 ../src/color-profile.cpp:918 +#: ../src/color-profile.cpp:928 ../src/color-profile.cpp:945 msgid "(invalid UTF-8 string)" msgstr "(Ð½ÐµÐºÐ¾Ñ€Ñ€ÐµÐºÑ‚Ð½Ð°Ñ Ñтрока UTF-8)" -#: ../src/color-profile.cpp:903 +#: ../src/color-profile.cpp:930 msgctxt "Profile name" msgid "None" msgstr "Ðет" @@ -5119,7 +5119,7 @@ msgstr "" "Ð’ наÑтоÑщее Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð´Ð»Ñ Ñтого раÑÑˆÐ¸Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½ÐµÑ‚ Ñправочной информации. Поищите ее " "на Ñайте Inkscape или задайте Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð² ÑпиÑке раÑÑылки Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÐµÐ¹." -#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1108 +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1111 msgid "" "Inkscape has received additional data from the script executed. The script " "did not return an error, but this may indicate the results will not be as " @@ -13634,20 +13634,20 @@ msgstr[0] "Символ >никода:" msgstr[1] "Символ >никода:" msgstr[2] "Символ >никода:" -#: ../src/sp-guide.cpp:261 +#: ../src/sp-guide.cpp:262 msgid "Create Guides Around the Page" msgstr "ÐаправлÑющие вокруг Ñтраницы" -#: ../src/sp-guide.cpp:274 ../src/verbs.cpp:2544 +#: ../src/sp-guide.cpp:275 ../src/verbs.cpp:2544 msgid "Delete All Guides" msgstr "Удалить вÑе направлÑющие" #. Guide has probably been deleted and no longer has an attached namedview. -#: ../src/sp-guide.cpp:485 +#: ../src/sp-guide.cpp:486 msgid "Deleted" msgstr "Удалено" -#: ../src/sp-guide.cpp:494 +#: ../src/sp-guide.cpp:495 msgid "" "<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to " "delete" @@ -13655,17 +13655,17 @@ msgstr "" "<b>Shift+перетаÑкивание</b> вращает, <b>Ctrl+перетаÑкивание</b> Ñмещает " "иÑходную точку, <b>Del</b> удалÑет" -#: ../src/sp-guide.cpp:498 +#: ../src/sp-guide.cpp:499 #, c-format msgid "vertical, at %s" msgstr "вертикальнаÑ, в позиции %s" -#: ../src/sp-guide.cpp:501 +#: ../src/sp-guide.cpp:502 #, c-format msgid "horizontal, at %s" msgstr "горизонтальнаÑ, в позиции %s" -#: ../src/sp-guide.cpp:506 +#: ../src/sp-guide.cpp:507 #, c-format msgid "at %d degrees, through (%s,%s)" msgstr "под углом %d градуÑов, через (%s,%s)" @@ -15351,12 +15351,12 @@ msgid "License" msgstr "ЛицензиÑ" #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:126 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:994 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1037 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>" msgstr "<b>СущноÑти Dublin Core</b>" #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:168 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1056 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1099 msgid "<b>License</b>" msgstr "<b>ЛицензиÑ</b>" @@ -15658,136 +15658,136 @@ msgstr "<b>Разное</b>" #. Inkscape::GC::release(defsRepr); #. inform the document, so we can undo #. Color Management -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:526 ../src/verbs.cpp:3020 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:542 ../src/verbs.cpp:3020 msgid "Link Color Profile" msgstr "СвÑзать Ñ Ñ†Ð²ÐµÑ‚Ð¾Ð²Ñ‹Ð¼ профилем" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:623 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:654 msgid "Remove linked color profile" msgstr "Удалить ÑвÑзанный цветовой профиль" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:636 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:673 msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>" msgstr "<b>СвÑзанные цветовые профили:</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:638 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:675 msgid "<b>Available Color Profiles:</b>" msgstr "<b>ДоÑтупные цветовые профили:</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:640 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:677 msgid "Link Profile" msgstr "СвÑзать Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ„Ð¸Ð»ÐµÐ¼" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:643 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:680 msgid "Unlink Profile" msgstr "Удалить ÑвÑзь Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ„Ð¸Ð»ÐµÐ¼" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:721 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:764 msgid "Profile Name" msgstr "Ðазвание предуÑтановки" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:757 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:800 msgid "External scripts" msgstr "Внешние Ñкрипты" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:758 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:801 msgid "Embedded scripts" msgstr "Ð’Ñтроенные Ñкрипты" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:763 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:806 msgid "<b>External script files:</b>" msgstr "<b>Внешние файлы Ñкриптов:</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:765 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:808 msgid "Add the current file name or browse for a file" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:768 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:845 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:811 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:888 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:357 msgid "Remove" msgstr "Удалить" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:832 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:875 msgid "Filename" msgstr "Ð˜Ð¼Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð°" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:840 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:883 msgid "<b>Embedded script files:</b>" msgstr "<b>Ð’Ñтроенные файлы Ñкриптов:</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:842 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:885 #: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1894 msgid "New" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:909 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:952 msgid "Script id" msgstr "ID Ñкрипта" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:915 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:958 msgid "<b>Content:</b>" msgstr "<b>Содержание:</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1032 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1075 msgid "_Save as default" msgstr "_Сохранить и иÑпользовать по умолчанию" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1033 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1076 msgid "Save this metadata as the default metadata" msgstr "Сохранить Ñти метаданные как иÑпользуемые по умолчанию" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1034 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1077 msgid "Use _default" msgstr "_ИÑпользовать Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ умолчанию" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1035 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1078 msgid "Use the previously saved default metadata here" msgstr "" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1108 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1151 msgid "Add external script..." msgstr "Добавить внешний Ñкрипт..." -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1147 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1190 msgid "Select a script to load" msgstr "Выберите Ñкрипт Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð³Ñ€ÑƒÐ·ÐºÐ¸" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1175 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1218 msgid "Add embedded script..." msgstr "Добавить вÑтроенный Ñкрипт..." #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1206 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1249 msgid "Remove external script" msgstr "Удалить внешний Ñценарий" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1235 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1278 msgid "Remove embedded script" msgstr "Удалить вÑтроенный Ñкрипт" #. TODO repr->set_content(_EmbeddedContent.get_buffer()->get_text()); #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1331 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1374 msgid "Edit embedded script" msgstr "Изменить вÑтроенный Ñкрипт" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1415 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1458 msgid "<b>Creation</b>" msgstr "<b>Создание</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1416 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1459 msgid "<b>Defined grids</b>" msgstr "<b>Определённые пользователем Ñетки</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1660 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1703 msgid "Remove grid" msgstr "Удаление Ñетки" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1752 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1795 #, fuzzy msgid "Changed default display unit" msgstr "Изменена единица измерениÑ" @@ -20008,7 +20008,7 @@ msgstr "СохранÑть канал K при преобразованиÑÑ… CM #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091 #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:394 -#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:685 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:699 msgid "<none>" msgstr "<нет>" @@ -24597,9 +24597,8 @@ msgid "Add guides from measure tool" msgstr "ÐаправлÑющие из измерениÑ" #: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:781 -#, fuzzy -msgid "Add Stored to measure tool" -msgstr "ÐаправлÑющие из измерениÑ" +msgid "Keep last measure on the canvas, for reference" +msgstr "" #: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:801 msgid "Convert measure to items" @@ -39971,6 +39970,10 @@ msgid "XAML Input" msgstr "Импорт XAML" #, fuzzy +#~ msgid "Add Stored to measure tool" +#~ msgstr "ÐаправлÑющие из измерениÑ" + +#, fuzzy #~ msgid "Vertical Page Center" #~ msgstr "Определение вертикальных краёв" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2016-06-02 12:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-06-08 09:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-05 18:09+0100\n" "Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n" "Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" @@ -5304,17 +5304,17 @@ msgstr "" msgid "3D Box" msgstr "" -#: ../src/color-profile.cpp:842 +#: ../src/color-profile.cpp:856 #, c-format msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable." msgstr "" -#: ../src/color-profile.cpp:901 ../src/color-profile.cpp:918 +#: ../src/color-profile.cpp:928 ../src/color-profile.cpp:945 msgid "(invalid UTF-8 string)" msgstr "" # goodies/source\filter.vcl\eps\dlgeps.src:DLG_EXPORT_EPS.RB_COMPRESSION_NONE.text -#: ../src/color-profile.cpp:903 +#: ../src/color-profile.cpp:930 #, fuzzy msgctxt "Profile name" msgid "None" @@ -6015,7 +6015,7 @@ msgid "" "this extension." msgstr "" -#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1108 +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1111 msgid "" "Inkscape has received additional data from the script executed. The script " "did not return an error, but this may indicate the results will not be as " @@ -15933,11 +15933,11 @@ msgid_plural "(%d characters%s)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/sp-guide.cpp:261 +#: ../src/sp-guide.cpp:262 msgid "Create Guides Around the Page" msgstr "" -#: ../src/sp-guide.cpp:274 ../src/verbs.cpp:2544 +#: ../src/sp-guide.cpp:275 ../src/verbs.cpp:2544 #, fuzzy msgid "Delete All Guides" msgstr "Byahiswemo" @@ -15947,28 +15947,28 @@ msgstr "Byahiswemo" # #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # basctl/source\basicide\brkdlg.src:RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_PB_DEL.text #. Guide has probably been deleted and no longer has an attached namedview. -#: ../src/sp-guide.cpp:485 +#: ../src/sp-guide.cpp:486 #, fuzzy msgid "Deleted" msgstr "Gusiba" -#: ../src/sp-guide.cpp:494 +#: ../src/sp-guide.cpp:495 msgid "" "<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to " "delete" msgstr "" -#: ../src/sp-guide.cpp:498 +#: ../src/sp-guide.cpp:499 #, fuzzy, c-format msgid "vertical, at %s" msgstr "Imirongo Ihagaze" -#: ../src/sp-guide.cpp:501 +#: ../src/sp-guide.cpp:502 #, fuzzy, c-format msgid "horizontal, at %s" msgstr "Imirongo Itambitse" -#: ../src/sp-guide.cpp:506 +#: ../src/sp-guide.cpp:507 #, c-format msgid "at %d degrees, through (%s,%s)" msgstr "" @@ -17726,12 +17726,12 @@ msgid "License" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:126 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:994 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1037 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:168 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1056 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1099 msgid "<b>License</b>" msgstr "" @@ -18105,12 +18105,12 @@ msgstr "Urukiramende" #. Inkscape::GC::release(defsRepr); #. inform the document, so we can undo #. Color Management -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:526 ../src/verbs.cpp:3020 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:542 ../src/verbs.cpp:3020 #, fuzzy msgid "Link Color Profile" msgstr "Amabara Bivuye Ishusho" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:623 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:654 msgid "Remove linked color profile" msgstr "" @@ -18120,68 +18120,68 @@ msgstr "" # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\WriterWeb.xcs:....Layout.Line.Guide.text # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Layout.Line.Guide.text -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:636 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:673 #, fuzzy msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>" msgstr "Ibiyobora" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:638 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:675 msgid "<b>Available Color Profiles:</b>" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:640 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:677 #, fuzzy msgid "Link Profile" msgstr "Indangakintu z'ihuriro" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:643 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:680 #, fuzzy msgid "Unlink Profile" msgstr "Indangakintu z'ihuriro" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:721 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:764 #, fuzzy msgid "Profile Name" msgstr "Bika idosiye" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:757 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:800 #, fuzzy msgid "External scripts" msgstr "Ihindurwa" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:758 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:801 #, fuzzy msgid "Embedded scripts" msgstr "Ihuza" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:763 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:806 #, fuzzy msgid "<b>External script files:</b>" msgstr "Icika ku biyobora" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:765 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:808 msgid "Add the current file name or browse for a file" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:768 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:845 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:811 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:888 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:357 #, fuzzy msgid "Remove" msgstr "Ihuza" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:832 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:875 #, fuzzy msgid "Filename" msgstr "Bika idosiye" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:840 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:883 #, fuzzy msgid "<b>Embedded script files:</b>" msgstr "Icika ku biyobora" # basctl/source\basicide\brkdlg.src:RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_PB_NEW.text -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:842 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:885 #: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1894 #, fuzzy msgid "New" @@ -18207,37 +18207,37 @@ msgstr "Gishya" # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.OLEMisc.Settings.Position.text # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....BusinessCard.BusinessAddress.Position.text -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:909 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:952 #, fuzzy msgid "Script id" msgstr "Ibirindiro" # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Image.Color.RotationAngle.text -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:915 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:958 #, fuzzy msgid "<b>Content:</b>" msgstr "Imfuruka" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1032 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1075 #, fuzzy msgid "_Save as default" msgstr "Shyiraho nka Mburabuzi." -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1033 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1076 msgid "Save this metadata as the default metadata" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1034 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1077 #, fuzzy msgid "Use _default" msgstr "Shyiraho nka Mburabuzi." -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1035 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1078 msgid "Use the previously saved default metadata here" msgstr "" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1108 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1151 msgid "Add external script..." msgstr "" @@ -18245,37 +18245,37 @@ msgstr "" # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_DELETECURRENT.text # #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # basctl/source\basicide\brkdlg.src:RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_PB_DEL.text -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1147 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1190 #, fuzzy msgid "Select a script to load" msgstr "Gusiba" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1175 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1218 msgid "Add embedded script..." msgstr "" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1206 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1249 #, fuzzy msgid "Remove external script" msgstr "Ihindurwa" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1235 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1278 #, fuzzy msgid "Remove embedded script" msgstr "Ihuza" #. TODO repr->set_content(_EmbeddedContent.get_buffer()->get_text()); #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1331 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1374 #, fuzzy msgid "Edit embedded script" msgstr "Ihuza" # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Image.Color.RotationAngle.text -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1415 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1458 #, fuzzy msgid "<b>Creation</b>" msgstr "Imfuruka" @@ -18286,17 +18286,17 @@ msgstr "Imfuruka" # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\WriterWeb.xcs:....Layout.Line.Guide.text # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Layout.Line.Guide.text -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1416 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1459 #, fuzzy msgid "<b>Defined grids</b>" msgstr "Ibiyobora" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1660 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1703 #, fuzzy msgid "Remove grid" msgstr "Ihuza" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1752 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1795 #, fuzzy msgid "Changed default display unit" msgstr "Inyandiko" @@ -23177,7 +23177,7 @@ msgstr "" # goodies/source\filter.vcl\eps\dlgeps.src:DLG_EXPORT_EPS.RB_COMPRESSION_NONE.text #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091 #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:394 -#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:685 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:699 #, fuzzy msgid "<none>" msgstr "Nta na kimwe" @@ -28604,7 +28604,7 @@ msgid "Add guides from measure tool" msgstr "" #: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:781 -msgid "Add Stored to measure tool" +msgid "Keep last measure on the canvas, for reference" msgstr "" #: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:801 @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2016-06-02 12:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-06-08 09:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-07 19:48+0530\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Hindi <Indlinux>\n" @@ -4831,16 +4831,16 @@ msgstr "" msgid "3D Box" msgstr "3D पेटिका" -#: ../src/color-profile.cpp:842 +#: ../src/color-profile.cpp:856 #, fuzzy, c-format msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable." msgstr "(%s) पटà¥à¤Ÿà¤•ोशः अनà¥à¤ªà¤²à¤¬à¥à¤§à¤ƒà¥¤ " -#: ../src/color-profile.cpp:901 ../src/color-profile.cpp:918 +#: ../src/color-profile.cpp:928 ../src/color-profile.cpp:945 msgid "(invalid UTF-8 string)" msgstr "(असिदà¥à¤§ UTF-8 अकà¥à¤·à¤°à¤¸à¤®à¥‚हः) " -#: ../src/color-profile.cpp:903 +#: ../src/color-profile.cpp:930 #, fuzzy msgctxt "Profile name" msgid "None" @@ -5419,7 +5419,7 @@ msgstr "" "अधà¥à¤¨à¤¾ असà¥à¤®à¥ˆ विसà¥à¤¤à¤¾à¤°à¤£à¤¾à¤¯ साहयà¥à¤¯à¤‚ न विदà¥à¤¯à¤¤à¥‡à¥¤ विसà¥à¤¤à¤¾à¤°à¤£à¤µà¤¿à¤·à¤¯à¥‡ पà¥à¤°à¤¶à¥à¤¨à¤¾à¤ƒ सनà¥à¤¤à¤¿ चेतà¥, इङà¥à¤•à¥à¤¸à¥à¤•ेपॠजालसà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¥‡ " "पशà¥à¤¯ अथवा मैलिङॠसूचीषॠपृचà¥à¤›à¥¤" -#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1108 +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1111 msgid "" "Inkscape has received additional data from the script executed. The script " "did not return an error, but this may indicate the results will not be as " @@ -13727,40 +13727,40 @@ msgid_plural "(%d characters%s)" msgstr[0] "<b>पà¥à¤°à¤µà¤¾à¤¹à¤¿à¤¤ पाठ</b> (%d characters%s)" msgstr[1] "<b>पà¥à¤°à¤µà¤¾à¤¹à¤¿à¤¤ पाठ</b> (%d characters%s)" -#: ../src/sp-guide.cpp:261 +#: ../src/sp-guide.cpp:262 #, fuzzy msgid "Create Guides Around the Page" msgstr "पृषà¥à¤ ं परितः दरà¥à¤¶à¤¯à¤¿à¤¤à¤¾à¤°à¤ƒ" -#: ../src/sp-guide.cpp:274 ../src/verbs.cpp:2544 +#: ../src/sp-guide.cpp:275 ../src/verbs.cpp:2544 #, fuzzy msgid "Delete All Guides" msgstr "दरà¥à¤¶à¤¯à¤¿à¤¤à¤¾à¤°à¤‚ लोपय " #. Guide has probably been deleted and no longer has an attached namedview. -#: ../src/sp-guide.cpp:485 +#: ../src/sp-guide.cpp:486 #, fuzzy msgid "Deleted" msgstr "लोपय " -#: ../src/sp-guide.cpp:494 +#: ../src/sp-guide.cpp:495 msgid "" "<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to " "delete" msgstr "" "<b>Shift+करà¥à¤·à¤¯</b> परिवरà¥à¤¤à¤¯à¤¿à¤¤à¥à¤‚, <b>Ctrl+करà¥à¤·à¤¯</b> आदिमं चेषà¥à¤Ÿà¤¯à¤¿à¤¤à¥à¤‚, <b>Del</b> लोपयितà¥à¤®à¥" -#: ../src/sp-guide.cpp:498 +#: ../src/sp-guide.cpp:499 #, c-format msgid "vertical, at %s" msgstr "ऋजà¥à¤°à¥‚पमà¥, %s मधà¥à¤¯à¥‡" -#: ../src/sp-guide.cpp:501 +#: ../src/sp-guide.cpp:502 #, c-format msgid "horizontal, at %s" msgstr "तिरà¥à¤¯à¤—à¥à¤°à¥‚पमà¥, at %s मधà¥à¤¯à¥‡" -#: ../src/sp-guide.cpp:506 +#: ../src/sp-guide.cpp:507 #, c-format msgid "at %d degrees, through (%s,%s)" msgstr "%d डिगà¥à¤°à¥€à¤¸à¥ मधà¥à¤¯à¥‡, (%s,%s) दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾" @@ -15379,12 +15379,12 @@ msgid "License" msgstr "अनà¥à¤œà¥à¤žà¤¾à¤¸à¥à¤µà¥€à¤•ारपतà¥à¤°à¤®à¥" #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:126 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:994 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1037 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>" msgstr "<b>डबà¥à¤²à¤¿à¤¨à¥ आनà¥à¤¤à¤°à¤¤à¤¤à¥à¤¤à¥à¤µà¤¾à¤¨à¤¿</b>" #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:168 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1056 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1099 msgid "<b>License</b>" msgstr "<b>अनà¥à¤œà¥à¤žà¤¾à¤¸à¥à¤µà¥€à¤•ारपतà¥à¤°à¤®à¥</b>" @@ -15689,148 +15689,148 @@ msgstr "विविधः " #. Inkscape::GC::release(defsRepr); #. inform the document, so we can undo #. Color Management -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:526 ../src/verbs.cpp:3020 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:542 ../src/verbs.cpp:3020 msgid "Link Color Profile" msgstr "समà¥à¤¬à¤¨à¥à¤§à¤µà¤°à¥à¤£à¤ªà¥à¤°à¥‹à¤«à¥ˆà¤²à¥" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:623 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:654 msgid "Remove linked color profile" msgstr "समà¥à¤¬à¤¦à¥à¤§à¤µà¤°à¥à¤£à¤ªà¥à¤°à¥‹à¤«à¥ˆà¤²à¥ अपनय " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:636 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:673 msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>" msgstr "<b>समà¥à¤¬à¤¦à¥à¤§à¤µà¤°à¥à¤£à¤ªà¥à¤°à¥‹à¤«à¥ˆà¤²à¥à¤¸à¥ :</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:638 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:675 msgid "<b>Available Color Profiles:</b>" msgstr "<b>उपलबà¥à¤§à¤µà¤°à¥à¤£à¤ªà¥à¤°à¥‹à¤«à¥ˆà¤²à¥à¤¸à¥ :</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:640 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:677 msgid "Link Profile" msgstr "समà¥à¤¬à¤¨à¥à¤§à¤ªà¥à¤°à¥‹à¤«à¥ˆà¤²à¥" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:643 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:680 #, fuzzy msgid "Unlink Profile" msgstr "समà¥à¤¬à¤¨à¥à¤§à¤ªà¥à¤°à¥‹à¤«à¥ˆà¤²à¥" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:721 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:764 msgid "Profile Name" msgstr "पà¥à¤°à¥‹à¤«à¥ˆà¤²à¥ नाम" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:757 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:800 #, fuzzy msgid "External scripts" msgstr "बाहà¥à¤¯à¤¸à¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤Ÿà¥ सङà¥à¤•लय..." -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:758 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:801 #, fuzzy msgid "Embedded scripts" msgstr "सà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤Ÿà¥ अपनय " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:763 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:806 msgid "<b>External script files:</b>" msgstr "<b>बाहà¥à¤¯à¤¸à¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤Ÿà¥ सञà¥à¤šà¤¿à¤•ाः :</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:765 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:808 msgid "Add the current file name or browse for a file" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:768 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:845 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:811 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:888 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:357 msgid "Remove" msgstr "अपनय " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:832 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:875 msgid "Filename" msgstr "सञà¥à¤šà¤¿à¤•ानाम" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:840 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:883 #, fuzzy msgid "<b>Embedded script files:</b>" msgstr "<b>बाहà¥à¤¯à¤¸à¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤Ÿà¥ सञà¥à¤šà¤¿à¤•ाः :</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:842 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:885 #: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1894 msgid "New" msgstr "नूतनमà¥" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:909 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:952 #, fuzzy msgid "Script id" msgstr "सà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤Ÿà¥ :" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:915 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:958 #, fuzzy msgid "<b>Content:</b>" msgstr "<b> घाताङà¥à¤•ी :</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1032 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1075 #, fuzzy msgid "_Save as default" msgstr "मूलà¤à¥‚तमिव सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¯ " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1033 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1076 msgid "Save this metadata as the default metadata" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1034 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1077 #, fuzzy msgid "Use _default" msgstr "सिसà¥à¤Ÿà¤®à¥ मूलà¤à¥‚तमà¥" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1035 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1078 msgid "Use the previously saved default metadata here" msgstr "" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1108 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1151 msgid "Add external script..." msgstr "बाहà¥à¤¯à¤¸à¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤Ÿà¥ सङà¥à¤•लय..." -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1147 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1190 #, fuzzy msgid "Select a script to load" msgstr "सरà¥à¤µà¤¾à¤£à¤¿ वसà¥à¤¤à¥‚नि नोडà¥à¤¸à¥ वा वृणà¥" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1175 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1218 #, fuzzy msgid "Add embedded script..." msgstr "बाहà¥à¤¯à¤¸à¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤Ÿà¥ सङà¥à¤•लय..." #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1206 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1249 msgid "Remove external script" msgstr "बाहà¥à¤¯à¤¸à¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤Ÿà¥ अपनय" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1235 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1278 #, fuzzy msgid "Remove embedded script" msgstr "सà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤Ÿà¥ अपनय " #. TODO repr->set_content(_EmbeddedContent.get_buffer()->get_text()); #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1331 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1374 #, fuzzy msgid "Edit embedded script" msgstr "सà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤Ÿà¥ अपनय " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1415 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1458 msgid "<b>Creation</b>" msgstr "<b>उतà¥à¤ªà¤¾à¤¦à¤¨à¤®à¥</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1416 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1459 msgid "<b>Defined grids</b>" msgstr "<b>लकà¥à¤·à¤¿à¤¤à¤œà¤¾à¤²à¤¾à¤ƒ</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1660 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1703 msgid "Remove grid" msgstr "जालं अपनय" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1752 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1795 #, fuzzy msgid "Changed default display unit" msgstr "मूलà¤à¥‚तगà¥à¤°à¥‡à¤¡à¤¿à¤¯à¤£à¥à¤Ÿà¥ उतà¥à¤ªà¤¾à¤¦à¤¯ " @@ -20064,7 +20064,7 @@ msgstr "K चैनलॠCMYK मधà¥à¤¯à¥‡ रकà¥à¤· -> CMYK परिण #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091 #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:394 -#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:685 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:699 msgid "<none>" msgstr "किमपि न " @@ -24689,7 +24689,7 @@ msgid "Add guides from measure tool" msgstr "" #: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:781 -msgid "Add Stored to measure tool" +msgid "Keep last measure on the canvas, for reference" msgstr "" #: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:801 @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2016-06-02 12:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-06-08 09:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-07-27 12:22+0530\n" "Last-Translator: Ganesh Murmu <g_murmu_in@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -4690,16 +4690,16 @@ msgstr "" msgid "3D Box" msgstr "3D ᱵᱠᱥ" -#: ../src/color-profile.cpp:842 +#: ../src/color-profile.cpp:856 #, c-format msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable." msgstr "ᱨᱚᱠᱯᱨᱯᱷᱟᱤᱞ ᱩᱱᱩᱫᱩᱜ (%s) ᱫᱚ ᱵᱟᱠᱧᱟᱢᱚᱜ ᱟ." -#: ../src/color-profile.cpp:901 ../src/color-profile.cpp:918 +#: ../src/color-profile.cpp:928 ../src/color-profile.cpp:945 msgid "(invalid UTF-8 string)" msgstr "(ᱵᱟᱠᱵᱟᱛᱟᱣ UTF-8 ᱥᱴᱨᱤᱸᱜ)" -#: ../src/color-profile.cpp:903 +#: ../src/color-profile.cpp:930 #, fuzzy msgctxt "Profile name" msgid "None" @@ -5286,7 +5286,7 @@ msgstr "" "ᱧᱮᱞ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱵᱟᱠᱡᱩᱫᱤ ᱱᱚᱣᱟ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱨᱮá±á±Ÿá±œ ᱥᱚᱸᱢᱵᱚᱸᱫᱷ ᱨᱮ ᱟᱢ ᱴᱷᱮᱱ ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱠᱩᱠᱞᱤ ᱢᱮᱱᱟᱜ " "ᱠᱷᱟᱱ ᱢᱮᱞᱤᱸᱜ ᱞᱤᱥᱴᱤ ᱨᱮ ᱠᱩᱞᱤ ᱠᱚᱢ . " -#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1108 +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1111 msgid "" "Inkscape has received additional data from the script executed. The script " "did not return an error, but this may indicate the results will not be as " @@ -13876,23 +13876,23 @@ msgid_plural "(%d characters%s)" msgstr[0] "<b>Flowed text</b> (%d characters%s)" msgstr[1] "<b>Flowed text</b> (%d characters%s)" -#: ../src/sp-guide.cpp:261 +#: ../src/sp-guide.cpp:262 #, fuzzy msgid "Create Guides Around the Page" msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱥᱩᱨ ᱥᱮᱫ ᱛᱮ ᱦᱚᱨ ᱩᱫᱩᱜᱟ" -#: ../src/sp-guide.cpp:274 ../src/verbs.cpp:2544 +#: ../src/sp-guide.cpp:275 ../src/verbs.cpp:2544 #, fuzzy msgid "Delete All Guides" msgstr "ᱫᱤᱥᱟᱹ ᱦᱚᱨᱟ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ" #. Guide has probably been deleted and no longer has an attached namedview. -#: ../src/sp-guide.cpp:485 +#: ../src/sp-guide.cpp:486 #, fuzzy msgid "Deleted" msgstr "ᱢᱮᱴᱟᱣ" -#: ../src/sp-guide.cpp:494 +#: ../src/sp-guide.cpp:495 msgid "" "<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to " "delete" @@ -13900,17 +13900,17 @@ msgstr "" "<b>ᱥᱤᱯᱷᱴ+ᱚᱨ</b> ᱟᱹᱪᱩᱨᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ, <b>Ctrl+ᱚᱨ</b> ᱢᱩᱞ ᱨᱮ ᱪᱟᱞᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ, <b>Del</" "b> ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ" -#: ../src/sp-guide.cpp:498 +#: ../src/sp-guide.cpp:499 #, c-format msgid "vertical, at %s" msgstr "ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱛᱮá±á±Ÿá±œ , %s ᱨᱮ . " -#: ../src/sp-guide.cpp:501 +#: ../src/sp-guide.cpp:502 #, c-format msgid "horizontal, at %s" msgstr "ᱜᱤᱛᱤᱪ %s ᱨᱮ" -#: ../src/sp-guide.cpp:506 +#: ../src/sp-guide.cpp:507 #, c-format msgid "at %d degrees, through (%s,%s)" msgstr "%d ᱰᱤᱜᱽᱨᱤᱠᱚ ᱨᱮ, (%s,%s) ᱥᱮᱫ ᱛᱮ " @@ -15572,12 +15572,12 @@ msgid "License" msgstr "ᱞᱟᱤᱥᱮᱸᱥ" #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:126 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:994 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1037 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>" msgstr "<b>ᱰᱵᱞᱤᱱ ᱠᱚᱨ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱛᱮᱫ ᱠᱚ</b>" #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:168 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1056 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1099 msgid "<b>License</b>" msgstr "<b>ᱞᱟᱤᱥᱮᱸᱥ</b>" @@ -15890,148 +15890,148 @@ msgstr "ᱣᱤᱣᱤᱫᱷᱟᱹᱰᱤ ᱞᱮᱠᱟᱱᱟᱜ:" #. Inkscape::GC::release(defsRepr); #. inform the document, so we can undo #. Color Management -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:526 ../src/verbs.cpp:3020 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:542 ../src/verbs.cpp:3020 msgid "Link Color Profile" msgstr "ᱨᱚᱠᱠᱷᱟᱜᱟ ᱠᱷᱚᱸᱡᱟᱠᱢᱮ" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:623 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:654 msgid "Remove linked color profile" msgstr "ᱠᱷᱚᱸᱡᱟ ᱟᱠᱟᱱ ᱨᱚᱠᱠᱷᱟᱜᱟ ᱥᱟᱦᱟᱠᱢᱮ" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:636 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:673 msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>" msgstr "<b>ᱠᱷᱚᱸᱡᱟ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱨᱚᱠᱠᱷᱟᱜᱟ:</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:638 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:675 msgid "<b>Available Color Profiles:</b>" msgstr "<b>ᱧᱟᱢᱚᱜᱟᱜ ᱨᱚᱠᱠᱷᱟᱜᱟ ᱠᱚ:</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:640 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:677 msgid "Link Profile" msgstr "ᱠᱷᱚᱸᱡᱟ ᱠᱷᱟᱜᱟ" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:643 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:680 #, fuzzy msgid "Unlink Profile" msgstr "ᱠᱷᱚᱸᱡᱟ ᱠᱷᱟᱜᱟ" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:721 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:764 msgid "Profile Name" msgstr "ᱠᱷᱟᱜᱟ ᱧᱩᱛᱩᱢ " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:757 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:800 #, fuzzy msgid "External scripts" msgstr "ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱪᱤᱠᱤ ᱠᱚ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ..." -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:758 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:801 #, fuzzy msgid "Embedded scripts" msgstr "ᱪᱤᱠᱤ ᱠᱚ ᱥᱟᱦᱟᱠᱢᱮ " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:763 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:806 msgid "<b>External script files:</b>" msgstr "<b>ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱪᱤᱠᱤ ᱨᱮᱫ ᱠᱚ:</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:765 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:808 msgid "Add the current file name or browse for a file" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:768 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:845 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:811 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:888 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:357 msgid "Remove" msgstr "ᱥᱟᱦᱟᱠᱢᱮ ." -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:832 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:875 msgid "Filename" msgstr "ᱨᱮᱫ ᱧᱩᱛᱩᱢ " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:840 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:883 #, fuzzy msgid "<b>Embedded script files:</b>" msgstr "<b>ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱪᱤᱠᱤ ᱨᱮᱫ ᱠᱚ:</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:842 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:885 #: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1894 msgid "New" msgstr "ᱱᱟᱣᱟ " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:909 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:952 #, fuzzy msgid "Script id" msgstr "ᱪᱤᱠᱤ:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:915 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:958 #, fuzzy msgid "<b>Content:</b>" msgstr "<b>ᱵᱷᱮᱜᱮᱫᱟᱜ :</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1032 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1075 #, fuzzy msgid "_Save as default" msgstr "ᱦᱩᱲᱟᱹᱜ ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1033 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1076 msgid "Save this metadata as the default metadata" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1034 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1077 #, fuzzy msgid "Use _default" msgstr "ᱥᱮᱥᱴᱮᱢ ᱦᱩᱲᱟᱹᱜ " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1035 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1078 msgid "Use the previously saved default metadata here" msgstr "" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1108 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1151 msgid "Add external script..." msgstr "ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱪᱤᱠᱤ ᱠᱚ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ..." -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1147 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1190 #, fuzzy msgid "Select a script to load" msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱟᱨ ᱵᱟᱦ ᱜᱟᱸᱴ ᱠᱚ ᱵᱟᱪᱟᱣ ᱢᱮ" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1175 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1218 #, fuzzy msgid "Add embedded script..." msgstr "ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱪᱤᱠᱤ ᱠᱚ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ..." #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1206 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1249 msgid "Remove external script" msgstr "ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱪᱤᱠᱤ ᱥᱟᱦᱟᱠᱢᱮ." #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1235 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1278 #, fuzzy msgid "Remove embedded script" msgstr "ᱪᱤᱠᱤ ᱠᱚ ᱥᱟᱦᱟᱠᱢᱮ " #. TODO repr->set_content(_EmbeddedContent.get_buffer()->get_text()); #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1331 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1374 #, fuzzy msgid "Edit embedded script" msgstr "ᱪᱤᱠᱤ ᱠᱚ ᱥᱟᱦᱟᱠᱢᱮ " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1415 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1458 msgid "<b>Creation</b>" msgstr "<b>ᱥᱤᱨᱡᱟᱹᱣ</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1416 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1459 msgid "<b>Defined grids</b>" msgstr "<b>ᱩᱱᱩᱨᱩᱢ ᱡᱟᱸᱜᱞᱟ ᱠᱚ</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1660 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1703 msgid "Remove grid" msgstr "ᱡᱟᱸᱜᱞᱟ ᱥᱟᱦᱟᱠᱢᱮ " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1752 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1795 #, fuzzy msgid "Changed default display unit" msgstr "ᱦᱩᱲᱟᱹᱜ ᱫᱷᱟᱨᱥᱟᱸᱰ ᱛᱮá±á±Ÿá±¨ ᱢᱮ . " @@ -20393,7 +20393,7 @@ msgstr "CMYK -> CMYK ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱨᱮ K ᱪᱚá±á±±á±Ÿá±ž ᱡᱚᱜᱟ #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091 #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:394 -#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:685 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:699 msgid "<none>" msgstr "<ᱡᱟᱦᱟᱸᱱᱟᱜ ᱵᱟá±>" @@ -25161,7 +25161,7 @@ msgid "Add guides from measure tool" msgstr "" #: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:781 -msgid "Add Stored to measure tool" +msgid "Keep last measure on the canvas, for reference" msgstr "" #: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:801 diff --git a/po/sat@deva.po b/po/sat@deva.po index e83f3afa7..b15d72f31 100644 --- a/po/sat@deva.po +++ b/po/sat@deva.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2016-06-02 12:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-06-08 09:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-25 12:08+0530\n" "Last-Translator: Louni Kandulna <kandulna.louni@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -4672,16 +4672,16 @@ msgstr "" msgid "3D Box" msgstr "3D बॉकà¥à¤¸" -#: ../src/color-profile.cpp:842 +#: ../src/color-profile.cpp:856 #, c-format msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable." msgstr "रोङ पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¾à¤‡à¤² उनà¥à¤¦à¥à¤•ॠ(%s) दो बाय ञामोकॠआ." -#: ../src/color-profile.cpp:901 ../src/color-profile.cpp:918 +#: ../src/color-profile.cpp:928 ../src/color-profile.cpp:945 msgid "(invalid UTF-8 string)" msgstr "(बाङ बाताव UTF-8 सà¥à¤Ÿà¥à¤°à¤¿à¤‚ग)" -#: ../src/color-profile.cpp:903 +#: ../src/color-profile.cpp:930 #, fuzzy msgctxt "Profile name" msgid "None" @@ -5264,7 +5264,7 @@ msgstr "" "मे आर बाङ जà¥à¤¦à¥€ नोवा पासनाव रेयाकॠसोंमबोंध रे आम ठेन जाहान कà¥à¤•ली मेनाकॠखान मेलिंग लिसटी " "रे कà¥à¤²à¥€ कोम . " -#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1108 +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1111 msgid "" "Inkscape has received additional data from the script executed. The script " "did not return an error, but this may indicate the results will not be as " @@ -13792,23 +13792,23 @@ msgid_plural "(%d characters%s)" msgstr[0] "<b>Flowed text</b> (%d characters%s)" msgstr[1] "<b>Flowed text</b> (%d characters%s)" -#: ../src/sp-guide.cpp:261 +#: ../src/sp-guide.cpp:262 #, fuzzy msgid "Create Guides Around the Page" msgstr "साहटा सà¥à¤° सेतॠते होर उदà¥à¤—ा" -#: ../src/sp-guide.cpp:274 ../src/verbs.cpp:2544 +#: ../src/sp-guide.cpp:275 ../src/verbs.cpp:2544 #, fuzzy msgid "Delete All Guides" msgstr "दिसा़ होरा मेटाव मे" #. Guide has probably been deleted and no longer has an attached namedview. -#: ../src/sp-guide.cpp:485 +#: ../src/sp-guide.cpp:486 #, fuzzy msgid "Deleted" msgstr "मेटाव" -#: ../src/sp-guide.cpp:494 +#: ../src/sp-guide.cpp:495 msgid "" "<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to " "delete" @@ -13816,17 +13816,17 @@ msgstr "" "<b>सिफà¥à¤Ÿ+ओर</b> आ़चà¥à¤° ला़गितà¥, <b>Ctrl+ओर</b> मà¥à¤² रे चालाव ला़गितà¥, <b>Del</b> मेटाव " "ला़गितà¥" -#: ../src/sp-guide.cpp:498 +#: ../src/sp-guide.cpp:499 #, c-format msgid "vertical, at %s" msgstr "तिंगॠतेयाकॠ, %s रे . " -#: ../src/sp-guide.cpp:501 +#: ../src/sp-guide.cpp:502 #, c-format msgid "horizontal, at %s" msgstr "गितिचॠ%s रे" -#: ../src/sp-guide.cpp:506 +#: ../src/sp-guide.cpp:507 #, c-format msgid "at %d degrees, through (%s,%s)" msgstr "%d डिगà¥à¤°à¥€à¤•ो रे, (%s,%s) सेतॠते " @@ -15476,12 +15476,12 @@ msgid "License" msgstr "लाइसेंस" #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:126 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:994 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1037 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>" msgstr "<b>डबलिन कोर मेनाक तेतॠको</b>" #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:168 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1056 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1099 msgid "<b>License</b>" msgstr "<b>लाइसेंस</b>" @@ -15790,148 +15790,148 @@ msgstr "विविधआ़डी लेकानाकà¥:" #. Inkscape::GC::release(defsRepr); #. inform the document, so we can undo #. Color Management -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:526 ../src/verbs.cpp:3020 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:542 ../src/verbs.cpp:3020 msgid "Link Color Profile" msgstr "रोङ खाका खोंजाय मे" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:623 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:654 msgid "Remove linked color profile" msgstr "खोंजा आकान रोङ खाका साहाय मे" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:636 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:673 msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>" msgstr "<b>खोंजा आकाना रोङ खाका:</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:638 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:675 msgid "<b>Available Color Profiles:</b>" msgstr "<b>ञामोगाकॠरोङ खाका को:</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:640 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:677 msgid "Link Profile" msgstr "खोंजा खाका" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:643 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:680 #, fuzzy msgid "Unlink Profile" msgstr "खोंजा खाका" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:721 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:764 msgid "Profile Name" msgstr "खाका ञà¥à¤¤à¥à¤® " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:757 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:800 #, fuzzy msgid "External scripts" msgstr "बाहरे चिकी को सेलेद मे..." -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:758 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:801 #, fuzzy msgid "Embedded scripts" msgstr "चिकी को साहाय मे " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:763 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:806 msgid "<b>External script files:</b>" msgstr "<b>बाहरे चिकी रेतॠको:</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:765 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:808 msgid "Add the current file name or browse for a file" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:768 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:845 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:811 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:888 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:357 msgid "Remove" msgstr "साहाय मे ." -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:832 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:875 msgid "Filename" msgstr "रेतॠञà¥à¤¤à¥à¤® " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:840 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:883 #, fuzzy msgid "<b>Embedded script files:</b>" msgstr "<b>बाहरे चिकी रेतॠको:</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:842 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:885 #: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1894 msgid "New" msgstr "नावा " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:909 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:952 #, fuzzy msgid "Script id" msgstr "चिकी:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:915 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:958 #, fuzzy msgid "<b>Content:</b>" msgstr "<b>à¤à¥‡à¤—ेदाकॠ:</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1032 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1075 #, fuzzy msgid "_Save as default" msgstr "हà¥à¤¡à¤¼à¤¾à¤¼à¤•ॠलेका ते साजाव मे" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1033 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1076 msgid "Save this metadata as the default metadata" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1034 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1077 #, fuzzy msgid "Use _default" msgstr "सेसà¥à¤Ÿà¥‡à¤® हà¥à¤¡à¤¼à¤¾à¤¼à¤•ॠ" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1035 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1078 msgid "Use the previously saved default metadata here" msgstr "" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1108 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1151 msgid "Add external script..." msgstr "बाहरे चिकी को सेलेद मे..." -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1147 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1190 #, fuzzy msgid "Select a script to load" msgstr "जोतो जिनिस को आर बाह गांट को बाचाव मे" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1175 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1218 #, fuzzy msgid "Add embedded script..." msgstr "बाहरे चिकी को सेलेद मे..." #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1206 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1249 msgid "Remove external script" msgstr "बाहरे चिकी साहाय मे." #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1235 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1278 #, fuzzy msgid "Remove embedded script" msgstr "चिकी को साहाय मे " #. TODO repr->set_content(_EmbeddedContent.get_buffer()->get_text()); #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1331 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1374 #, fuzzy msgid "Edit embedded script" msgstr "चिकी को साहाय मे " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1415 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1458 msgid "<b>Creation</b>" msgstr "<b>सिरजा़व</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1416 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1459 msgid "<b>Defined grids</b>" msgstr "<b>उनà¥à¤°à¥à¤® जांगला को</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1660 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1703 msgid "Remove grid" msgstr "जांगला साहाय मे " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1752 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1795 #, fuzzy msgid "Changed default display unit" msgstr "हà¥à¤¡à¤¼à¤¾à¤•ॠधारसांड तेयार मे . " @@ -20257,7 +20257,7 @@ msgstr "CMYK -> CMYK बोदोल रे K चैनाल जोगाव #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091 #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:394 -#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:685 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:699 msgid "<none>" msgstr "<जाहांनाक बाङ>" @@ -24987,7 +24987,7 @@ msgid "Add guides from measure tool" msgstr "" #: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:781 -msgid "Add Stored to measure tool" +msgid "Keep last measure on the canvas, for reference" msgstr "" #: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:801 @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2016-06-02 12:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-06-08 09:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-09-07 15:37+0530\n" "Last-Translator: Nasreen <nasreen_saifee@hotmail.com>\n" "Language-Team: Hindi <Indlinux>\n" @@ -4850,16 +4850,16 @@ msgstr "" msgid "3D Box" msgstr " Ù£ ÚŠÙŠ باڪس" -#: ../src/color-profile.cpp:842 +#: ../src/color-profile.cpp:856 #, fuzzy, c-format msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable." msgstr "نقاشي تختين جي ڊائريڪٽري (%s) نامؤجود آهي۔ " -#: ../src/color-profile.cpp:901 ../src/color-profile.cpp:918 +#: ../src/color-profile.cpp:928 ../src/color-profile.cpp:945 msgid "(invalid UTF-8 string)" msgstr "ناجائز UTF-8 Ù„Ú™ÙŠ " -#: ../src/color-profile.cpp:903 +#: ../src/color-profile.cpp:930 #, fuzzy msgctxt "Profile name" msgid "None" @@ -5442,7 +5442,7 @@ msgstr "" "هن وقت هن وستار لاء٠ڪابە مدد مؤجود ناهي۔ مهرباني ڪري انڪسڪيپ ويب سائيٽ ÚØ³Ùˆ " "يا اگر توهان Ú©ÙŠ هن وستار بابت ÚªÙŠ سوال پڇڻا هجن تە ميلنگ Ùهرستن Û¾ Ù¾Ú‡ÙˆÛ” " -#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1108 +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1111 msgid "" "Inkscape has received additional data from the script executed. The script " "did not return an error, but this may indicate the results will not be as " @@ -13868,39 +13868,39 @@ msgid_plural "(%d characters%s)" msgstr[0] "وهڪري وارو متن (%d اکر %s)" msgstr[1] "" -#: ../src/sp-guide.cpp:261 +#: ../src/sp-guide.cpp:262 #, fuzzy msgid "Create Guides Around the Page" msgstr "ØµÙØÙŠ جي چؤطر٠رهنمائي ڪري ٿو " -#: ../src/sp-guide.cpp:274 ../src/verbs.cpp:2544 +#: ../src/sp-guide.cpp:275 ../src/verbs.cpp:2544 #, fuzzy msgid "Delete All Guides" msgstr "رهنما ÚªÚÙŠ Ú‡Úيو " #. Guide has probably been deleted and no longer has an attached namedview. -#: ../src/sp-guide.cpp:485 +#: ../src/sp-guide.cpp:486 #, fuzzy msgid "Deleted" msgstr "خارج ڪريو " -#: ../src/sp-guide.cpp:494 +#: ../src/sp-guide.cpp:495 msgid "" "<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to " "delete" msgstr "گهمائڻ لاء٠شÙÙ½ + گهلڻ، مول هلائڻ لاء٠ڪنٽرول + گهلڻ خارج ڪرڻ لاء٠Del" -#: ../src/sp-guide.cpp:498 +#: ../src/sp-guide.cpp:499 #, c-format msgid "vertical, at %s" msgstr "ڪمودي، %s تي" -#: ../src/sp-guide.cpp:501 +#: ../src/sp-guide.cpp:502 #, c-format msgid "horizontal, at %s" msgstr "اÙÙقي %s تي" -#: ../src/sp-guide.cpp:506 +#: ../src/sp-guide.cpp:507 #, c-format msgid "at %d degrees, through (%s,%s)" msgstr " %d ڊگرين تي (%s,%s) ذريعي" @@ -15536,12 +15536,12 @@ msgid "License" msgstr "ليسن " #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:126 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:994 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1037 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>" msgstr "ڊبلن ڪور اينٽٽيز " #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:168 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1056 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1099 msgid "<b>License</b>" msgstr "ليسن " @@ -15852,148 +15852,148 @@ msgstr "ڇوٽڪو " #. Inkscape::GC::release(defsRepr); #. inform the document, so we can undo #. Color Management -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:526 ../src/verbs.cpp:3020 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:542 ../src/verbs.cpp:3020 msgid "Link Color Profile" msgstr "رنگ جي Ù¾Ø±ÙˆÙØ§Ø¦Ù„ سان ÚªÚ™ÙŠ جوڙيو " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:623 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:654 msgid "Remove linked color profile" msgstr "ÚªÚ™ÙŠ جوڙيل رنگ جي Ù¾Ø±ÙˆÙØ§Ø¦Ù„ ÚªÚÙŠ Ú‡Úيو " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:636 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:673 msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>" msgstr "ÚªÚ™ÙŠ جوڙيل Ù¾Ø±ÙˆÙØ§Ø¦Ù„ون: " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:638 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:675 msgid "<b>Available Color Profiles:</b>" msgstr "مؤجود رنگ جون Ù¾Ø±ÙˆÙØ§Ø¦Ù„ون: " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:640 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:677 msgid "Link Profile" msgstr "Ù¾Ø±ÙˆÙØ§Ø¦Ù„ جي ÚªÚ™ÙŠ جوڙيو " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:643 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:680 #, fuzzy msgid "Unlink Profile" msgstr "Ù¾Ø±ÙˆÙØ§Ø¦Ù„ جي ÚªÚ™ÙŠ جوڙيو " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:721 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:764 msgid "Profile Name" msgstr "Ù¾Ø±ÙˆÙØ§Ø¦Ù„ جو نالو " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:757 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:800 #, fuzzy msgid "External scripts" msgstr "ٻاهرين Ø§ÙØ³ÚªØ±Ù¾Ù½ شامل ڪريو۔۔۔ " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:758 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:801 #, fuzzy msgid "Embedded scripts" msgstr "Ø§ÙØ³ÚªØ±Ù¾Ù½ ÚªÚÙŠ Ú‡Úيو " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:763 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:806 msgid "<b>External script files:</b>" msgstr "ٻاهريون Ø§ÙØ³ÚªØ±Ù¾Ù½ جون ÙØ§Ø¦Ù„ون: " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:765 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:808 msgid "Add the current file name or browse for a file" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:768 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:845 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:811 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:888 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:357 msgid "Remove" msgstr "ÚªÚÙŠ Ú‡Úيو " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:832 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:875 msgid "Filename" msgstr "ÙØ§Ø¦Ù„ جو نالو " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:840 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:883 #, fuzzy msgid "<b>Embedded script files:</b>" msgstr "ٻاهريون Ø§ÙØ³ÚªØ±Ù¾Ù½ جون ÙØ§Ø¦Ù„ون: " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:842 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:885 #: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1894 msgid "New" msgstr "نئون " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:909 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:952 #, fuzzy msgid "Script id" msgstr "Ø§ÙØ³ÚªØ±Ù¾Ù½: " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:915 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:958 #, fuzzy msgid "<b>Content:</b>" msgstr "<b>گهاتانڪ:</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1032 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1075 #, fuzzy msgid "_Save as default" msgstr "ÚŠÙŠÙØ§Ù„Ù½ موجب سيٽ ڪريو " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1033 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1076 msgid "Save this metadata as the default metadata" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1034 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1077 #, fuzzy msgid "Use _default" msgstr "سرشتو ÚŠÙŠÙØ§Ù„Ù½ " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1035 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1078 msgid "Use the previously saved default metadata here" msgstr "" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1108 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1151 msgid "Add external script..." msgstr "ٻاهرين Ø§ÙØ³ÚªØ±Ù¾Ù½ شامل ڪريو۔۔۔ " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1147 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1190 #, fuzzy msgid "Select a script to load" msgstr "سڀ شيون يا سڀ Ú³Ù†Úيون چونڊيو " #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1175 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1218 #, fuzzy msgid "Add embedded script..." msgstr "ٻاهرين Ø§ÙØ³ÚªØ±Ù¾Ù½ شامل ڪريو۔۔۔ " #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1206 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1249 msgid "Remove external script" msgstr "ٻاهرين Ø§ÙØ³ÚªØ±Ù¾Ù½ ÚªÚÙŠ Ú‡Úيو " #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1235 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1278 #, fuzzy msgid "Remove embedded script" msgstr "Ø§ÙØ³ÚªØ±Ù¾Ù½ ÚªÚÙŠ Ú‡Úيو " #. TODO repr->set_content(_EmbeddedContent.get_buffer()->get_text()); #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1331 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1374 #, fuzzy msgid "Edit embedded script" msgstr "Ø§ÙØ³ÚªØ±Ù¾Ù½ ÚªÚÙŠ Ú‡Úيو " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1415 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1458 msgid "<b>Creation</b>" msgstr "رچنا" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1416 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1459 msgid "<b>Defined grids</b>" msgstr "وص٠Úنل ڄار " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1660 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1703 msgid "Remove grid" msgstr "ڄار ÚªÚÙŠ Ú‡Úيو " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1752 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1795 #, fuzzy msgid "Changed default display unit" msgstr "ÚŠÙŠÙØ§Ù„Ù½ لاهە خلقيو " @@ -20294,7 +20294,7 @@ msgstr "CMYK -> CMYK بدليل روپن Û¾ K چئنل سانÚيو " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091 #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:394 -#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:685 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:699 msgid "<none>" msgstr "<ڪجهە بە Ù†Û•>" @@ -24980,7 +24980,7 @@ msgid "Add guides from measure tool" msgstr "" #: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:781 -msgid "Add Stored to measure tool" +msgid "Keep last measure on the canvas, for reference" msgstr "" #: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:801 diff --git a/po/sd@deva.po b/po/sd@deva.po index 44650c57d..feab66652 100644 --- a/po/sd@deva.po +++ b/po/sd@deva.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2016-06-02 12:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-06-08 09:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-10 11:20+0530\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Hindi <Indlinux>\n" @@ -4831,16 +4831,16 @@ msgstr "" msgid "3D Box" msgstr "3D बाकà¥à¤¸" -#: ../src/color-profile.cpp:842 +#: ../src/color-profile.cpp:856 #, fuzzy, c-format msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable." msgstr "नक़ाशी तखà¥à¤¤à¤¿à¤¯à¥à¤¨à¤¿ जी डाइरेकà¥à¤Ÿà¥à¤°à¥€ (%s) नामौजूदॠआहे" -#: ../src/color-profile.cpp:901 ../src/color-profile.cpp:918 +#: ../src/color-profile.cpp:928 ../src/color-profile.cpp:945 msgid "(invalid UTF-8 string)" msgstr "नाजाइज़ॠUTF-8 लड़ी" -#: ../src/color-profile.cpp:903 +#: ../src/color-profile.cpp:930 #, fuzzy msgctxt "Profile name" msgid "None" @@ -5424,7 +5424,7 @@ msgstr "" "हिन वक़à¥à¤¤à¤¿ हिन विसà¥à¤¤à¤¾à¤° लाइ का बि मदद मौजूदॠनाहे महिरबानी करे इंकसà¥à¤•ेप वेब साइट ॾिसो या " "अगरि तवà¥à¤¹à¤¾à¤‚ खे हिन विसà¥à¤¤à¤¾à¤° बाबति के सà¥à¤µà¤¾à¤² पà¥à¤›à¤£à¤¾ हà¥à¤œà¤¨à¤¿ त मेलिंग फ़हिरिसà¥à¤¤ में पà¥à¤›à¥‹" -#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1108 +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1111 msgid "" "Inkscape has received additional data from the script executed. The script " "did not return an error, but this may indicate the results will not be as " @@ -13812,40 +13812,40 @@ msgid_plural "(%d characters%s)" msgstr[0] "वहà¥à¤•िरे वारो मतनॠ(%d अखर %s)" msgstr[1] "" -#: ../src/sp-guide.cpp:261 +#: ../src/sp-guide.cpp:262 #, fuzzy msgid "Create Guides Around the Page" msgstr "सà¥à¥žà¥à¤¹à¥‡ जे चौतरà¥à¥žà¤¿ रहनà¥à¤®à¤¾à¤ˆ करे थो" -#: ../src/sp-guide.cpp:274 ../src/verbs.cpp:2544 +#: ../src/sp-guide.cpp:275 ../src/verbs.cpp:2544 #, fuzzy msgid "Delete All Guides" msgstr "रहनà¥à¤®à¤¾ कढी छॾियो" #. Guide has probably been deleted and no longer has an attached namedview. -#: ../src/sp-guide.cpp:485 +#: ../src/sp-guide.cpp:486 #, fuzzy msgid "Deleted" msgstr "---" -#: ../src/sp-guide.cpp:494 +#: ../src/sp-guide.cpp:495 msgid "" "<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to " "delete" msgstr "" "घà¥à¤®à¤¾à¤‡à¤£ लाइ शिफ़à¥à¤Ÿ + गिहिलणॠमूलॠहलाइण लाइ कंटà¥à¤°à¥‹à¤² + गिहिलणॠख़ारिज करण लाइ <b>Del</b>" -#: ../src/sp-guide.cpp:498 +#: ../src/sp-guide.cpp:499 #, c-format msgid "vertical, at %s" msgstr "उमूदी %s ते" -#: ../src/sp-guide.cpp:501 +#: ../src/sp-guide.cpp:502 #, c-format msgid "horizontal, at %s" msgstr "उफ़की %s ते" -#: ../src/sp-guide.cpp:506 +#: ../src/sp-guide.cpp:507 #, c-format msgid "at %d degrees, through (%s,%s)" msgstr "%d डिगà¥à¤°à¤¿à¤¯à¥à¤¨à¤¿ ते, (%s,%s) ज़रीà¤" @@ -15469,12 +15469,12 @@ msgid "License" msgstr "लेसनà¥" #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:126 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:994 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1037 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>" msgstr "डबलिन कोर à¤à¤‚टिटीज" #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:168 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1056 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1099 msgid "<b>License</b>" msgstr "लेसनà¥" @@ -15784,148 +15784,148 @@ msgstr "--" #. Inkscape::GC::release(defsRepr); #. inform the document, so we can undo #. Color Management -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:526 ../src/verbs.cpp:3020 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:542 ../src/verbs.cpp:3020 msgid "Link Color Profile" msgstr "रंग जे तो फ़ाइल सां कड़ी जोड़ियो" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:623 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:654 msgid "Remove linked color profile" msgstr "कड़ी जोड़ियल रंग जी पà¥à¤°à¥‹à¥žà¤¾à¤‡à¤² कढी छॾियो " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:636 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:673 msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>" msgstr "कड़ी जोड़ियल पà¥à¤°à¥‹à¥žà¤¾à¤‡à¤²à¥‚ं:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:638 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:675 msgid "<b>Available Color Profiles:</b>" msgstr "मौजूदॠरंग जूं पà¥à¤°à¥‹à¥žà¤‡à¤²à¥‚ :" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:640 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:677 msgid "Link Profile" msgstr "पà¥à¤°à¥‹à¥žà¤¾à¤‡à¤² जी कड़ी जोड़ियो" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:643 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:680 #, fuzzy msgid "Unlink Profile" msgstr "पà¥à¤°à¥‹à¥žà¤¾à¤‡à¤² जी कड़ी जोड़ियो" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:721 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:764 msgid "Profile Name" msgstr "पà¥à¤°à¥‹à¥žà¤¾à¤‡à¤² जो नालो" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:757 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:800 #, fuzzy msgid "External scripts" msgstr "ॿाहिरीं सà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤Ÿ शामिलॠकरियो..." -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:758 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:801 #, fuzzy msgid "Embedded scripts" msgstr "सà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤Ÿ कढी छॾियो" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:763 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:806 msgid "<b>External script files:</b>" msgstr "बाहिरियूं सà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤Ÿ जूं फ़ाइलूं :" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:765 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:808 msgid "Add the current file name or browse for a file" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:768 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:845 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:811 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:888 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:357 msgid "Remove" msgstr "हटायो" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:832 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:875 msgid "Filename" msgstr "फ़ाइल जो नालो" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:840 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:883 #, fuzzy msgid "<b>Embedded script files:</b>" msgstr "बाहिरियूं सà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤Ÿ जूं फ़ाइलूं :" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:842 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:885 #: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1894 msgid "New" msgstr "नओं" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:909 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:952 #, fuzzy msgid "Script id" msgstr "सà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤Ÿ: " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:915 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:958 #, fuzzy msgid "<b>Content:</b>" msgstr "घातांक" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1032 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1075 #, fuzzy msgid "_Save as default" msgstr "डिफ़ालà¥à¤Ÿ मूजिबि सेट करियो" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1033 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1076 msgid "Save this metadata as the default metadata" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1034 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1077 #, fuzzy msgid "Use _default" msgstr "सिरिशà¥à¤¤à¥‹ डिफ़ालà¥à¤Ÿ" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1035 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1078 msgid "Use the previously saved default metadata here" msgstr "" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1108 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1151 msgid "Add external script..." msgstr "ॿाहिरीं सà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤Ÿ शामिलॠकरियो..." -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1147 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1190 #, fuzzy msgid "Select a script to load" msgstr "सà¤à¥ शयूं या सà¤à¥ ॻंढियूं चूंडियो" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1175 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1218 #, fuzzy msgid "Add embedded script..." msgstr "ॿाहिरीं सà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤Ÿ शामिलॠकरियो..." #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1206 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1249 msgid "Remove external script" msgstr "ॿाहिरीं सà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤Ÿ कढी छॾियो" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1235 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1278 #, fuzzy msgid "Remove embedded script" msgstr "सà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤Ÿ कढी छॾियो" #. TODO repr->set_content(_EmbeddedContent.get_buffer()->get_text()); #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1331 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1374 #, fuzzy msgid "Edit embedded script" msgstr "सà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤Ÿ कढी छॾियो" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1415 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1458 msgid "<b>Creation</b>" msgstr "रचिना" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1416 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1459 msgid "<b>Defined grids</b>" msgstr "वसà¥à¥žà¥‚ं ॾिनल ॼार" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1660 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1703 msgid "Remove grid" msgstr "ॼारॠकढी छॾियो" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1752 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1795 #, fuzzy msgid "Changed default display unit" msgstr "डिफ़ालà¥à¤Ÿ लाह ख़लिकियो" @@ -20231,7 +20231,7 @@ msgstr "CMYK -> CMYK बदिलियल रूपनि में K चैà #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091 #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:394 -#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:685 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:699 msgid "<none>" msgstr "--" @@ -24926,7 +24926,7 @@ msgid "Add guides from measure tool" msgstr "" #: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:781 -msgid "Add Stored to measure tool" +msgid "Keep last measure on the canvas, for reference" msgstr "" #: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:801 @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2016-06-02 12:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-06-08 09:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-03 14:33+0200\n" "Last-Translator: Ivan Masár <helix84@centrum.sk>\n" "Language-Team: x\n" @@ -4483,16 +4483,16 @@ msgstr "1 - nastavenie typografického plátna" msgid "3D Box" msgstr "Kváder" -#: ../src/color-profile.cpp:842 +#: ../src/color-profile.cpp:856 #, c-format msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable." msgstr "Adresár farebných profilov (%s) je nedostupný." -#: ../src/color-profile.cpp:901 ../src/color-profile.cpp:918 +#: ../src/color-profile.cpp:928 ../src/color-profile.cpp:945 msgid "(invalid UTF-8 string)" msgstr "(neplatný UTF-8 reÅ¥azec)" -#: ../src/color-profile.cpp:903 +#: ../src/color-profile.cpp:930 #, fuzzy msgctxt "Profile name" msgid "None" @@ -5075,7 +5075,7 @@ msgstr "" "sa tohto rozÅ¡Ãrenia, prosÃm, hľadajte na stránke Inkscape alebo sa spýtajte " "v konferencii." -#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1108 +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1111 msgid "" "Inkscape has received additional data from the script executed. The script " "did not return an error, but this may indicate the results will not be as " @@ -13628,23 +13628,23 @@ msgstr[0] "VložiÅ¥ znak Unicode" msgstr[1] "VložiÅ¥ znak Unicode" msgstr[2] "VložiÅ¥ znak Unicode" -#: ../src/sp-guide.cpp:261 +#: ../src/sp-guide.cpp:262 #, fuzzy msgid "Create Guides Around the Page" msgstr "Vodidlá okolo stránky" -#: ../src/sp-guide.cpp:274 ../src/verbs.cpp:2544 +#: ../src/sp-guide.cpp:275 ../src/verbs.cpp:2544 #, fuzzy msgid "Delete All Guides" msgstr "ZmazaÅ¥ vodidlo" #. Guide has probably been deleted and no longer has an attached namedview. -#: ../src/sp-guide.cpp:485 +#: ../src/sp-guide.cpp:486 #, fuzzy msgid "Deleted" msgstr "ZmazaÅ¥" -#: ../src/sp-guide.cpp:494 +#: ../src/sp-guide.cpp:495 msgid "" "<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to " "delete" @@ -13652,17 +13652,17 @@ msgstr "" "<b>Shift+Å¥ahanÃm</b> otoÄÃte, <b>Ctrl+Å¥ahanÃm</b> posuniete poÄiatok, " "pomocou <b>Del</b> zmažete" -#: ../src/sp-guide.cpp:498 +#: ../src/sp-guide.cpp:499 #, c-format msgid "vertical, at %s" msgstr "zvislé, na %s" -#: ../src/sp-guide.cpp:501 +#: ../src/sp-guide.cpp:502 #, c-format msgid "horizontal, at %s" msgstr "vodorovné, na %s" -#: ../src/sp-guide.cpp:506 +#: ../src/sp-guide.cpp:507 #, c-format msgid "at %d degrees, through (%s,%s)" msgstr "na %d stupňoch, cez (%s,%s)" @@ -15307,12 +15307,12 @@ msgid "License" msgstr "Licencia" #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:126 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:994 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1037 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>" msgstr "<b>Entity Dublin Core</b>" #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:168 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1056 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1099 msgid "<b>License</b>" msgstr "<b>Licencia</b>" @@ -15626,149 +15626,149 @@ msgstr "<b>Rôzne</b>" #. Inkscape::GC::release(defsRepr); #. inform the document, so we can undo #. Color Management -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:526 ../src/verbs.cpp:3020 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:542 ../src/verbs.cpp:3020 msgid "Link Color Profile" msgstr "PripojiÅ¥ farebný profil" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:623 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:654 msgid "Remove linked color profile" msgstr "OdstrániÅ¥ pripojený farebný profil" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:636 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:673 msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>" msgstr "<b>Pripojené farebné profily:</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:638 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:675 msgid "<b>Available Color Profiles:</b>" msgstr "<b>Dostupné farebné profily:</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:640 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:677 msgid "Link Profile" msgstr "PripojiÅ¥ profil" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:643 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:680 #, fuzzy msgid "Unlink Profile" msgstr "PripojiÅ¥ profil" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:721 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:764 msgid "Profile Name" msgstr "Názov profilu" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:757 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:800 #, fuzzy msgid "External scripts" msgstr "PridaÅ¥ externý skript..." -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:758 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:801 #, fuzzy msgid "Embedded scripts" msgstr "OdstrániÅ¥ skript" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:763 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:806 msgid "<b>External script files:</b>" msgstr "<b>Externé súbory skriptov:</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:765 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:808 msgid "Add the current file name or browse for a file" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:768 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:845 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:811 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:888 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:357 msgid "Remove" msgstr "OdstrániÅ¥" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:832 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:875 msgid "Filename" msgstr "Názov súboru" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:840 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:883 #, fuzzy msgid "<b>Embedded script files:</b>" msgstr "<b>Externé súbory skriptov:</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:842 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:885 #: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1894 #, fuzzy msgid "New" msgstr "Nový" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:909 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:952 #, fuzzy msgid "Script id" msgstr "Skript:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:915 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:958 #, fuzzy msgid "<b>Content:</b>" msgstr "<b>Exponent:</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1032 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1075 #, fuzzy msgid "_Save as default" msgstr "NastaviÅ¥ ako Å¡tandardné" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1033 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1076 msgid "Save this metadata as the default metadata" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1034 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1077 #, fuzzy msgid "Use _default" msgstr "Å tandardné hodnoty systému" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1035 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1078 msgid "Use the previously saved default metadata here" msgstr "" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1108 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1151 msgid "Add external script..." msgstr "PridaÅ¥ externý skript..." -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1147 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1190 #, fuzzy msgid "Select a script to load" msgstr "Položka nie je cesta alebo tvar" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1175 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1218 #, fuzzy msgid "Add embedded script..." msgstr "PridaÅ¥ externý skript..." #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1206 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1249 msgid "Remove external script" msgstr "OdstrániÅ¥ externý skript" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1235 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1278 #, fuzzy msgid "Remove embedded script" msgstr "OdstrániÅ¥ skript" #. TODO repr->set_content(_EmbeddedContent.get_buffer()->get_text()); #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1331 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1374 #, fuzzy msgid "Edit embedded script" msgstr "OdstrániÅ¥ skript" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1415 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1458 msgid "<b>Creation</b>" msgstr "<b>Vytvorenie</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1416 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1459 msgid "<b>Defined grids</b>" msgstr "<b>Definované mriežky</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1660 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1703 msgid "Remove grid" msgstr "OdstrániÅ¥ mriežku" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1752 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1795 #, fuzzy msgid "Changed default display unit" msgstr "Dokument bez názvu %d" @@ -20077,7 +20077,7 @@ msgstr "ZachovávaÅ¥ K kanál pri transformáciách CMYK -> CMYK" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091 #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:394 -#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:685 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:699 msgid "<none>" msgstr "<žiadne>" @@ -24816,7 +24816,7 @@ msgid "Add guides from measure tool" msgstr "" #: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:781 -msgid "Add Stored to measure tool" +msgid "Keep last measure on the canvas, for reference" msgstr "" #: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:801 @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Inkscape 0.49.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2016-06-02 12:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-06-08 09:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-05-03 01:13+0100\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" @@ -4589,16 +4589,16 @@ msgstr "" msgid "3D Box" msgstr "3D-okvir" -#: ../src/color-profile.cpp:842 +#: ../src/color-profile.cpp:856 #, fuzzy, c-format msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable." msgstr "Mapa s paletami (%s) ni dostopna." -#: ../src/color-profile.cpp:901 ../src/color-profile.cpp:918 +#: ../src/color-profile.cpp:928 ../src/color-profile.cpp:945 msgid "(invalid UTF-8 string)" msgstr "" -#: ../src/color-profile.cpp:903 +#: ../src/color-profile.cpp:930 #, fuzzy msgctxt "Profile name" msgid "None" @@ -5184,7 +5184,7 @@ msgstr "" "Inkscape ali povpraÅ¡ajte na dopisnih seznamih, Äe imate glede te razÅ¡iritve " "kakÅ¡no vpraÅ¡anje." -#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1108 +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1111 msgid "" "Inkscape has received additional data from the script executed. The script " "did not return an error, but this may indicate the results will not be as " @@ -13557,20 +13557,20 @@ msgstr[1] "Znak Unicode:" msgstr[2] "Znak Unicode:" msgstr[3] "Znak Unicode:" -#: ../src/sp-guide.cpp:261 +#: ../src/sp-guide.cpp:262 msgid "Create Guides Around the Page" msgstr "Ustvari vodila okrog strani" -#: ../src/sp-guide.cpp:274 ../src/verbs.cpp:2544 +#: ../src/sp-guide.cpp:275 ../src/verbs.cpp:2544 msgid "Delete All Guides" msgstr "IzbriÅ¡i vsa vodila" #. Guide has probably been deleted and no longer has an attached namedview. -#: ../src/sp-guide.cpp:485 +#: ../src/sp-guide.cpp:486 msgid "Deleted" msgstr "Izbrisano" -#: ../src/sp-guide.cpp:494 +#: ../src/sp-guide.cpp:495 msgid "" "<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to " "delete" @@ -13578,17 +13578,17 @@ msgstr "" "<b>Shift+povlecite</b>, Äe želite sukati, <b>Ctrl+povlecite</b>, Äe želite " "premakniti izhodiÅ¡Äno mesto, <b>Del</b>, Äe želite izbrisati" -#: ../src/sp-guide.cpp:498 +#: ../src/sp-guide.cpp:499 #, c-format msgid "vertical, at %s" msgstr "navpiÄno, pri %s" -#: ../src/sp-guide.cpp:501 +#: ../src/sp-guide.cpp:502 #, c-format msgid "horizontal, at %s" msgstr "vodoravno, pri %s" -#: ../src/sp-guide.cpp:506 +#: ../src/sp-guide.cpp:507 #, c-format msgid "at %d degrees, through (%s,%s)" msgstr "pri %d stopinjah, skozi (%s,%s)" @@ -15221,12 +15221,12 @@ msgid "License" msgstr "Licenca" #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:126 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:994 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1037 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>" msgstr "<b>Dublinske jedrne entitete</b>" #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:168 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1056 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1099 msgid "<b>License</b>" msgstr "<b>Licenca</b>" @@ -15539,140 +15539,140 @@ msgstr "<b>Razno</b>" #. Inkscape::GC::release(defsRepr); #. inform the document, so we can undo #. Color Management -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:526 ../src/verbs.cpp:3020 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:542 ../src/verbs.cpp:3020 msgid "Link Color Profile" msgstr "Poveži barvni profil" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:623 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:654 msgid "Remove linked color profile" msgstr "Odstrani povezani barvni profil" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:636 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:673 msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>" msgstr "<b>Povezani barvni profili:</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:638 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:675 msgid "<b>Available Color Profiles:</b>" msgstr "<b>Barvni profili na voljo:</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:640 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:677 msgid "Link Profile" msgstr "Poveži profil" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:643 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:680 #, fuzzy msgid "Unlink Profile" msgstr "Poveži profil" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:721 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:764 msgid "Profile Name" msgstr "Ime profila" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:757 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:800 msgid "External scripts" msgstr "Zunanji skripti" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:758 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:801 msgid "Embedded scripts" msgstr "Vdelani skripti" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:763 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:806 msgid "<b>External script files:</b>" msgstr "<b>Zunanje skriptne datoteke:</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:765 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:808 msgid "Add the current file name or browse for a file" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:768 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:845 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:811 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:888 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:357 msgid "Remove" msgstr "Odstrani" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:832 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:875 msgid "Filename" msgstr "Ime datoteke" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:840 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:883 msgid "<b>Embedded script files:</b>" msgstr "<b>Datoteke vdelanih skriptov:</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:842 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:885 #: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1894 msgid "New" msgstr "Nov" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:909 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:952 msgid "Script id" msgstr "ID skripta" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:915 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:958 msgid "<b>Content:</b>" msgstr "<b>Vsebina:</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1032 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1075 #, fuzzy msgid "_Save as default" msgstr "_Nastavi kot privzeto" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1033 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1076 msgid "Save this metadata as the default metadata" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1034 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1077 #, fuzzy msgid "Use _default" msgstr "privzeti sistemski" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1035 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1078 msgid "Use the previously saved default metadata here" msgstr "" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1108 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1151 msgid "Add external script..." msgstr "Dodaj zunanji skript ..." -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1147 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1190 #, fuzzy msgid "Select a script to load" msgstr "Izberite pot ali lik" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1175 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1218 msgid "Add embedded script..." msgstr "Dodaj vdelan skript ..." #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1206 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1249 msgid "Remove external script" msgstr "Odstrani zunanji skript" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1235 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1278 msgid "Remove embedded script" msgstr "Odstrani vdelan skript" #. TODO repr->set_content(_EmbeddedContent.get_buffer()->get_text()); #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1331 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1374 msgid "Edit embedded script" msgstr "Uredi vdelan skript" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1415 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1458 msgid "<b>Creation</b>" msgstr "<b>Ustvarjanje</b> " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1416 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1459 msgid "<b>Defined grids</b>" msgstr "<b>DoloÄene mreže</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1660 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1703 msgid "Remove grid" msgstr "Odstrani mrežo" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1752 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1795 #, fuzzy msgid "Changed default display unit" msgstr "Neimenovan dokument %d" @@ -19960,7 +19960,7 @@ msgstr "Ohrani kanal K pri transformacijah CMYK -> CMYK" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091 #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:394 -#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:685 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:699 msgid "<none>" msgstr "<brez>" @@ -24642,7 +24642,7 @@ msgid "Add guides from measure tool" msgstr "" #: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:781 -msgid "Add Stored to measure tool" +msgid "Keep last measure on the canvas, for reference" msgstr "" #: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:801 @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2016-06-02 12:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-06-08 09:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-05 18:03+0100\n" "Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n" "Language-Team: Albanian <gnome-albanian-perkthyesit@lists.sourceforge.net>\n" @@ -4688,16 +4688,16 @@ msgstr "" msgid "3D Box" msgstr "" -#: ../src/color-profile.cpp:842 +#: ../src/color-profile.cpp:856 #, c-format msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable." msgstr "" -#: ../src/color-profile.cpp:901 ../src/color-profile.cpp:918 +#: ../src/color-profile.cpp:928 ../src/color-profile.cpp:945 msgid "(invalid UTF-8 string)" msgstr "" -#: ../src/color-profile.cpp:903 +#: ../src/color-profile.cpp:930 #, fuzzy msgctxt "Profile name" msgid "None" @@ -5311,7 +5311,7 @@ msgid "" "this extension." msgstr "" -#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1108 +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1111 msgid "" "Inkscape has received additional data from the script executed. The script " "did not return an error, but this may indicate the results will not be as " @@ -13783,38 +13783,38 @@ msgid_plural "(%d characters%s)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/sp-guide.cpp:261 +#: ../src/sp-guide.cpp:262 msgid "Create Guides Around the Page" msgstr "" -#: ../src/sp-guide.cpp:274 ../src/verbs.cpp:2544 +#: ../src/sp-guide.cpp:275 ../src/verbs.cpp:2544 #, fuzzy msgid "Delete All Guides" msgstr "Elemino" #. Guide has probably been deleted and no longer has an attached namedview. -#: ../src/sp-guide.cpp:485 +#: ../src/sp-guide.cpp:486 #, fuzzy msgid "Deleted" msgstr "Elemino" -#: ../src/sp-guide.cpp:494 +#: ../src/sp-guide.cpp:495 msgid "" "<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to " "delete" msgstr "" -#: ../src/sp-guide.cpp:498 +#: ../src/sp-guide.cpp:499 #, c-format msgid "vertical, at %s" msgstr "" -#: ../src/sp-guide.cpp:501 +#: ../src/sp-guide.cpp:502 #, c-format msgid "horizontal, at %s" msgstr "" -#: ../src/sp-guide.cpp:506 +#: ../src/sp-guide.cpp:507 #, c-format msgid "at %d degrees, through (%s,%s)" msgstr "" @@ -15444,12 +15444,12 @@ msgid "License" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:126 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:994 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1037 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:168 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1056 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1099 msgid "<b>License</b>" msgstr "" @@ -15763,152 +15763,152 @@ msgstr "Rrjeta" #. Inkscape::GC::release(defsRepr); #. inform the document, so we can undo #. Color Management -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:526 ../src/verbs.cpp:3020 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:542 ../src/verbs.cpp:3020 msgid "Link Color Profile" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:623 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:654 msgid "Remove linked color profile" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:636 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:673 msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:638 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:675 msgid "<b>Available Color Profiles:</b>" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:640 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:677 msgid "Link Profile" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:643 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:680 msgid "Unlink Profile" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:721 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:764 #, fuzzy msgid "Profile Name" msgstr "Ruaj file" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:757 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:800 #, fuzzy msgid "External scripts" msgstr "Rreshto" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:758 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:801 #, fuzzy msgid "Embedded scripts" msgstr "Përsërite" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:763 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:806 #, fuzzy msgid "<b>External script files:</b>" msgstr "Rreshto" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:765 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:808 msgid "Add the current file name or browse for a file" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:768 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:845 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:811 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:888 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:357 #, fuzzy msgid "Remove" msgstr "Përsërite" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:832 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:875 #, fuzzy msgid "Filename" msgstr "Ruaj file" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:840 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:883 #, fuzzy msgid "<b>Embedded script files:</b>" msgstr "Rreshto" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:842 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:885 #: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1894 #, fuzzy msgid "New" msgstr "E re" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:909 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:952 #, fuzzy msgid "Script id" msgstr "Zgjedhja" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:915 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:958 #, fuzzy msgid "<b>Content:</b>" msgstr "Rreshto" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1032 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1075 #, fuzzy msgid "_Save as default" msgstr "Vendose si të prezgjedhur" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1033 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1076 msgid "Save this metadata as the default metadata" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1034 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1077 #, fuzzy msgid "Use _default" msgstr "Vendose si të prezgjedhur" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1035 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1078 msgid "Use the previously saved default metadata here" msgstr "" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1108 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1151 msgid "Add external script..." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1147 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1190 #, fuzzy msgid "Select a script to load" msgstr "Elemino" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1175 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1218 msgid "Add embedded script..." msgstr "" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1206 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1249 msgid "Remove external script" msgstr "" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1235 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1278 #, fuzzy msgid "Remove embedded script" msgstr "Përsërite" #. TODO repr->set_content(_EmbeddedContent.get_buffer()->get_text()); #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1331 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1374 #, fuzzy msgid "Edit embedded script" msgstr "Përsërite" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1415 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1458 msgid "<b>Creation</b>" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1416 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1459 msgid "<b>Defined grids</b>" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1660 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1703 #, fuzzy msgid "Remove grid" msgstr "Përsërite" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1752 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1795 #, fuzzy msgid "Changed default display unit" msgstr "Ruaj dokumentin" @@ -20163,7 +20163,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091 #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:394 -#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:685 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:699 #, fuzzy msgid "<none>" msgstr "Asnjë" @@ -24729,7 +24729,7 @@ msgid "Add guides from measure tool" msgstr "" #: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:781 -msgid "Add Stored to measure tool" +msgid "Keep last measure on the canvas, for reference" msgstr "" #: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:801 @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2016-06-02 12:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-06-08 09:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-07-13 00:09+0200\n" "Last-Translator: Aleksandar Marković <alleksandar.markovic@gmail.com>\n" "Language-Team: Serbian <gnom@prevod.org>\n" @@ -4671,16 +4671,16 @@ msgstr "" msgid "3D Box" msgstr "3Д кутија" -#: ../src/color-profile.cpp:842 +#: ../src/color-profile.cpp:856 #, c-format msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable." msgstr "Директоријум профила боја (%s) није доÑтупан." -#: ../src/color-profile.cpp:901 ../src/color-profile.cpp:918 +#: ../src/color-profile.cpp:928 ../src/color-profile.cpp:945 msgid "(invalid UTF-8 string)" msgstr "(неиÑправан УТФ-8 знак)" -#: ../src/color-profile.cpp:903 +#: ../src/color-profile.cpp:930 #, fuzzy msgctxt "Profile name" msgid "None" @@ -5268,7 +5268,7 @@ msgid "" "this extension." msgstr "" -#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1108 +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1111 msgid "" "Inkscape has received additional data from the script executed. The script " "did not return an error, but this may indicate the results will not be as " @@ -13805,21 +13805,21 @@ msgstr[0] "Уметни уникод знак" msgstr[1] "Уметни уникод знак" msgstr[2] "Уметни уникод знак" -#: ../src/sp-guide.cpp:261 +#: ../src/sp-guide.cpp:262 #, fuzzy msgid "Create Guides Around the Page" msgstr "Вођице око Ñтране" -#: ../src/sp-guide.cpp:274 ../src/verbs.cpp:2544 +#: ../src/sp-guide.cpp:275 ../src/verbs.cpp:2544 msgid "Delete All Guides" msgstr "Уклони Ñве вођице" #. Guide has probably been deleted and no longer has an attached namedview. -#: ../src/sp-guide.cpp:485 +#: ../src/sp-guide.cpp:486 msgid "Deleted" msgstr "Уклоњено" -#: ../src/sp-guide.cpp:494 +#: ../src/sp-guide.cpp:495 #, fuzzy msgid "" "<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to " @@ -13828,17 +13828,17 @@ msgstr "" "<b>Вуците</b> за цртање елипÑе. <b>Вуците ручку</b> за прављење лука или " "Ñегмента. <b>Клик</b> за избор." -#: ../src/sp-guide.cpp:498 +#: ../src/sp-guide.cpp:499 #, fuzzy, c-format msgid "vertical, at %s" msgstr "вертикално, на %s; %s" -#: ../src/sp-guide.cpp:501 +#: ../src/sp-guide.cpp:502 #, fuzzy, c-format msgid "horizontal, at %s" msgstr "хоризонтално, на %s; %s" -#: ../src/sp-guide.cpp:506 +#: ../src/sp-guide.cpp:507 #, fuzzy, c-format msgid "at %d degrees, through (%s,%s)" msgstr "на %d Ñтепени, преко (%s,%s); %s" @@ -15484,12 +15484,12 @@ msgid "License" msgstr "Лиценца" #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:126 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:994 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1037 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>" msgstr "<b>Ентитети ДаблинÑке оÑнове</b>" #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:168 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1056 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1099 msgid "<b>License</b>" msgstr "<b>Лиценца</b>" @@ -15794,145 +15794,145 @@ msgstr "<b>Разно</b>" #. Inkscape::GC::release(defsRepr); #. inform the document, so we can undo #. Color Management -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:526 ../src/verbs.cpp:3020 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:542 ../src/verbs.cpp:3020 msgid "Link Color Profile" msgstr "Повежи профил боја" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:623 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:654 msgid "Remove linked color profile" msgstr "Уклони повезани профил боја" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:636 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:673 msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>" msgstr "<b>Повезани профили боја:</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:638 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:675 msgid "<b>Available Color Profiles:</b>" msgstr "<b>ДоÑтупни профили боја:</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:640 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:677 msgid "Link Profile" msgstr "Повежи профил" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:643 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:680 msgid "Unlink Profile" msgstr "Развежи профил" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:721 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:764 msgid "Profile Name" msgstr "Ðазив профила" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:757 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:800 msgid "External scripts" msgstr "Спољашњи Ñкриптови" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:758 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:801 msgid "Embedded scripts" msgstr "Уграђени Ñкриптови" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:763 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:806 msgid "<b>External script files:</b>" msgstr "<b>Спољне датотеке Ñкрипти:</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:765 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:808 msgid "Add the current file name or browse for a file" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:768 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:845 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:811 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:888 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:357 msgid "Remove" msgstr "Уклони" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:832 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:875 msgid "Filename" msgstr "Ðазив датотеке" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:840 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:883 msgid "<b>Embedded script files:</b>" msgstr "<b>Уграђене датотеке Ñкрипти:</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:842 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:885 #: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1894 #, fuzzy msgid "New" msgstr "Ðово" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:909 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:952 #, fuzzy msgid "Script id" msgstr "Скрипт" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:915 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:958 #, fuzzy msgid "<b>Content:</b>" msgstr "<b>ЕкÑпонент:</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1032 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1075 #, fuzzy msgid "_Save as default" msgstr "ПоÑтави као подразумевано" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1033 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1076 msgid "Save this metadata as the default metadata" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1034 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1077 #, fuzzy msgid "Use _default" msgstr "СиÑтемÑки подразумевано" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1035 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1078 msgid "Use the previously saved default metadata here" msgstr "" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1108 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1151 msgid "Add external script..." msgstr "Додај Ñпољашни Ñкрипт..." -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1147 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1190 #, fuzzy msgid "Select a script to load" msgstr "Ставка није линија или облик" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1175 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1218 #, fuzzy msgid "Add embedded script..." msgstr "Додај Ñпољашни Ñкрипт..." #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1206 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1249 msgid "Remove external script" msgstr "Уклони Ñпољашни Ñкрипт" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1235 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1278 #, fuzzy msgid "Remove embedded script" msgstr "Уклони мрежу" #. TODO repr->set_content(_EmbeddedContent.get_buffer()->get_text()); #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1331 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1374 #, fuzzy msgid "Edit embedded script" msgstr "Уклони мрежу" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1415 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1458 msgid "<b>Creation</b>" msgstr "<b>Креација</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1416 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1459 msgid "<b>Defined grids</b>" msgstr "<b>ДефиниÑане мреже</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1660 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1703 msgid "Remove grid" msgstr "Уклони мрежу" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1752 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1795 #, fuzzy msgid "Changed default display unit" msgstr "Ðеименовани документ %d" @@ -20248,7 +20248,7 @@ msgstr "Задржавање кључног канала у CMYK -> CMYK траР#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091 #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:394 -#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:685 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:699 msgid "<none>" msgstr "<ништа>" @@ -24919,7 +24919,7 @@ msgid "Add guides from measure tool" msgstr "" #: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:781 -msgid "Add Stored to measure tool" +msgid "Keep last measure on the canvas, for reference" msgstr "" #: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:801 diff --git a/po/sr@latin.po b/po/sr@latin.po index 5647b1e3a..ebce568e3 100644 --- a/po/sr@latin.po +++ b/po/sr@latin.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2016-06-02 12:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-06-08 09:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-09 22:04+0100\n" "Last-Translator: Aleksandar Marković <alleksandar.markovic@gmail.com>\n" "Language-Team: Serbian <gnom@prevod.org>\n" @@ -4671,16 +4671,16 @@ msgstr "" msgid "3D Box" msgstr "3D kutija" -#: ../src/color-profile.cpp:842 +#: ../src/color-profile.cpp:856 #, c-format msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable." msgstr "Direktorijum profila boja (%s) nije dostupan." -#: ../src/color-profile.cpp:901 ../src/color-profile.cpp:918 +#: ../src/color-profile.cpp:928 ../src/color-profile.cpp:945 msgid "(invalid UTF-8 string)" msgstr "(neispravan UTF-8 znak)" -#: ../src/color-profile.cpp:903 +#: ../src/color-profile.cpp:930 #, fuzzy msgctxt "Profile name" msgid "None" @@ -5268,7 +5268,7 @@ msgid "" "this extension." msgstr "" -#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1108 +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1111 msgid "" "Inkscape has received additional data from the script executed. The script " "did not return an error, but this may indicate the results will not be as " @@ -13812,21 +13812,21 @@ msgstr[0] "Umetni unikod znak" msgstr[1] "Umetni unikod znak" msgstr[2] "Umetni unikod znak" -#: ../src/sp-guide.cpp:261 +#: ../src/sp-guide.cpp:262 #, fuzzy msgid "Create Guides Around the Page" msgstr "VoÄ‘ice oko strane" -#: ../src/sp-guide.cpp:274 ../src/verbs.cpp:2544 +#: ../src/sp-guide.cpp:275 ../src/verbs.cpp:2544 msgid "Delete All Guides" msgstr "Ukloni sve voÄ‘ice" #. Guide has probably been deleted and no longer has an attached namedview. -#: ../src/sp-guide.cpp:485 +#: ../src/sp-guide.cpp:486 msgid "Deleted" msgstr "Uklonjeno" -#: ../src/sp-guide.cpp:494 +#: ../src/sp-guide.cpp:495 #, fuzzy msgid "" "<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to " @@ -13835,17 +13835,17 @@ msgstr "" "<b>Vucite</b> za crtanje elipse. <b>Vucite ruÄku</b> za pravljenje luka ili " "segmenta. <b>Klik</b> za izbor." -#: ../src/sp-guide.cpp:498 +#: ../src/sp-guide.cpp:499 #, fuzzy, c-format msgid "vertical, at %s" msgstr "vertikalno, na %s; %s" -#: ../src/sp-guide.cpp:501 +#: ../src/sp-guide.cpp:502 #, fuzzy, c-format msgid "horizontal, at %s" msgstr "horizontalno, na %s; %s" -#: ../src/sp-guide.cpp:506 +#: ../src/sp-guide.cpp:507 #, fuzzy, c-format msgid "at %d degrees, through (%s,%s)" msgstr "na %d stepeni, preko (%s,%s); %s" @@ -15498,12 +15498,12 @@ msgid "License" msgstr "Licenca" #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:126 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:994 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1037 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>" msgstr "<b>Entiteti Dablinske osnove</b>" #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:168 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1056 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1099 msgid "<b>License</b>" msgstr "<b>Licenca</b>" @@ -15808,145 +15808,145 @@ msgstr "<b>Razno</b>" #. Inkscape::GC::release(defsRepr); #. inform the document, so we can undo #. Color Management -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:526 ../src/verbs.cpp:3020 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:542 ../src/verbs.cpp:3020 msgid "Link Color Profile" msgstr "Poveži profil boja" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:623 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:654 msgid "Remove linked color profile" msgstr "Ukloni povezani profil boja" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:636 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:673 msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>" msgstr "<b>Povezani profili boja:</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:638 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:675 msgid "<b>Available Color Profiles:</b>" msgstr "<b>Dostupni profili boja:</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:640 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:677 msgid "Link Profile" msgstr "Poveži profil" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:643 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:680 msgid "Unlink Profile" msgstr "Razveži profil" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:721 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:764 msgid "Profile Name" msgstr "Naziv profila" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:757 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:800 msgid "External scripts" msgstr "SpoljaÅ¡ni skriptovi" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:758 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:801 msgid "Embedded scripts" msgstr "UgraÄ‘eni skriptovi" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:763 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:806 msgid "<b>External script files:</b>" msgstr "<b>Spoljne datoteke skripti:</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:765 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:808 msgid "Add the current file name or browse for a file" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:768 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:845 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:811 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:888 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:357 msgid "Remove" msgstr "Ukloni" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:832 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:875 msgid "Filename" msgstr "Naziv datoteke" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:840 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:883 msgid "<b>Embedded script files:</b>" msgstr "<b>UgraÄ‘ene datoteke skripti:</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:842 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:885 #: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1894 #, fuzzy msgid "New" msgstr "Novo" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:909 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:952 #, fuzzy msgid "Script id" msgstr "Skript" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:915 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:958 #, fuzzy msgid "<b>Content:</b>" msgstr "<b>Eksponent:</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1032 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1075 #, fuzzy msgid "_Save as default" msgstr "Postavi kao podrazumevano" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1033 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1076 msgid "Save this metadata as the default metadata" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1034 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1077 #, fuzzy msgid "Use _default" msgstr "Sistemski podrazumevano" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1035 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1078 msgid "Use the previously saved default metadata here" msgstr "" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1108 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1151 msgid "Add external script..." msgstr "Dodaj spoljaÅ¡ni skript..." -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1147 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1190 #, fuzzy msgid "Select a script to load" msgstr "Stavka nije linija ili oblik" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1175 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1218 #, fuzzy msgid "Add embedded script..." msgstr "Dodaj spoljaÅ¡ni skript..." #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1206 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1249 msgid "Remove external script" msgstr "Ukloni spoljaÅ¡ni skript" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1235 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1278 #, fuzzy msgid "Remove embedded script" msgstr "Ukloni mrežu" #. TODO repr->set_content(_EmbeddedContent.get_buffer()->get_text()); #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1331 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1374 #, fuzzy msgid "Edit embedded script" msgstr "Ukloni mrežu" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1415 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1458 msgid "<b>Creation</b>" msgstr "<b>Kreacija</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1416 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1459 msgid "<b>Defined grids</b>" msgstr "<b>Definisane mreže</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1660 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1703 msgid "Remove grid" msgstr "Ukloni mrežu" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1752 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1795 #, fuzzy msgid "Changed default display unit" msgstr "Neimenovani dokument %d" @@ -20265,7 +20265,7 @@ msgstr "Zadržavanje kljuÄnog kanala u CMYK -> CMYK transformacije" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091 #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:394 -#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:685 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:699 msgid "<none>" msgstr "<niÅ¡ta>" @@ -24942,7 +24942,7 @@ msgid "Add guides from measure tool" msgstr "" #: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:781 -msgid "Add Stored to measure tool" +msgid "Keep last measure on the canvas, for reference" msgstr "" #: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:801 @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2016-06-02 12:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-06-08 09:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-17 16:36+0100\n" "Last-Translator: Christoffer Holmstedt <christoffer.holmstedt@gmail.com>\n" "Language-Team: Svenska <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" @@ -4770,16 +4770,16 @@ msgstr "" msgid "3D Box" msgstr "3D-lÃ¥da" -#: ../src/color-profile.cpp:842 +#: ../src/color-profile.cpp:856 #, fuzzy, c-format msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable." msgstr "Färgprofilsmappen (%s) är inte tillgängligt." -#: ../src/color-profile.cpp:901 ../src/color-profile.cpp:918 +#: ../src/color-profile.cpp:928 ../src/color-profile.cpp:945 msgid "(invalid UTF-8 string)" msgstr "(ogiltig UTF-8 sträng)" -#: ../src/color-profile.cpp:903 +#: ../src/color-profile.cpp:930 #, fuzzy msgctxt "Profile name" msgid "None" @@ -5393,7 +5393,7 @@ msgstr "" "Inkscapes hemsida eller ställ en frÃ¥ga pÃ¥ mailinglistan om du har frÃ¥gor " "avseende detta tillägg." -#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1108 +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1111 msgid "" "Inkscape has received additional data from the script executed. The script " "did not return an error, but this may indicate the results will not be as " @@ -14237,21 +14237,21 @@ msgid_plural "(%d characters%s)" msgstr[0] "_Infoga Unicode-styrtecken" msgstr[1] "_Infoga Unicode-styrtecken" -#: ../src/sp-guide.cpp:261 +#: ../src/sp-guide.cpp:262 msgid "Create Guides Around the Page" msgstr "Skapa stödlinjer runt sidan" -#: ../src/sp-guide.cpp:274 ../src/verbs.cpp:2544 +#: ../src/sp-guide.cpp:275 ../src/verbs.cpp:2544 msgid "Delete All Guides" msgstr "Radera alla stödlinjer" #. Guide has probably been deleted and no longer has an attached namedview. -#: ../src/sp-guide.cpp:485 +#: ../src/sp-guide.cpp:486 #, fuzzy msgid "Deleted" msgstr "Radera" -#: ../src/sp-guide.cpp:494 +#: ../src/sp-guide.cpp:495 msgid "" "<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to " "delete" @@ -14259,17 +14259,17 @@ msgstr "" "<b>Skift+dra</b> för att rotera, <b>Ctrl+dra</b> för att flytta origo, " "<b>Del</b> för att radera" -#: ../src/sp-guide.cpp:498 +#: ../src/sp-guide.cpp:499 #, fuzzy, c-format msgid "vertical, at %s" msgstr "vertikal, vid %s" -#: ../src/sp-guide.cpp:501 +#: ../src/sp-guide.cpp:502 #, fuzzy, c-format msgid "horizontal, at %s" msgstr "horisontell, vid %s" -#: ../src/sp-guide.cpp:506 +#: ../src/sp-guide.cpp:507 #, fuzzy, c-format msgid "at %d degrees, through (%s,%s)" msgstr "vid %d grader, genom (%s,%s)" @@ -15967,12 +15967,12 @@ msgid "License" msgstr "Licens" #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:126 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:994 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1037 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>" msgstr "<b>Dublin Core-enheter</b>" #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:168 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1056 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1099 msgid "<b>License</b>" msgstr "<b>Licens</b>" @@ -16289,159 +16289,159 @@ msgstr "Blandade tips och trick" #. Inkscape::GC::release(defsRepr); #. inform the document, so we can undo #. Color Management -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:526 ../src/verbs.cpp:3020 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:542 ../src/verbs.cpp:3020 #, fuzzy msgid "Link Color Profile" msgstr "Länka färgprofil" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:623 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:654 #, fuzzy msgid "Remove linked color profile" msgstr "Ta bort länkad färgprofil" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:636 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:673 #, fuzzy msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>" msgstr "<b>Länkade färgprofiler:</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:638 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:675 #, fuzzy msgid "<b>Available Color Profiles:</b>" msgstr "<b>Tillgängliga färgprofiler:</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:640 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:677 #, fuzzy msgid "Link Profile" msgstr "Länka Profil" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:643 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:680 #, fuzzy msgid "Unlink Profile" msgstr "Länka Profil" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:721 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:764 #, fuzzy msgid "Profile Name" msgstr "Profil_namn" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:757 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:800 #, fuzzy msgid "External scripts" msgstr "Lägg till externt skript..." -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:758 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:801 #, fuzzy msgid "Embedded scripts" msgstr "Ta bort skript" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:763 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:806 #, fuzzy msgid "<b>External script files:</b>" msgstr "<b>Externa skriptfiler:</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:765 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:808 msgid "Add the current file name or browse for a file" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:768 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:845 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:811 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:888 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:357 msgid "Remove" msgstr "Ta bort" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:832 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:875 msgid "Filename" msgstr "Filnamn" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:840 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:883 #, fuzzy msgid "<b>Embedded script files:</b>" msgstr "<b>Externa skriptfiler:</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:842 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:885 #: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1894 #, fuzzy msgid "New" msgstr "Ny" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:909 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:952 #, fuzzy msgid "Script id" msgstr "Skript: " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:915 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:958 #, fuzzy msgid "<b>Content:</b>" msgstr "<b>Exponent:</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1032 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1075 msgid "_Save as default" msgstr "Spara som standard" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1033 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1076 msgid "Save this metadata as the default metadata" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1034 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1077 #, fuzzy msgid "Use _default" msgstr "Systemets standard" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1035 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1078 msgid "Use the previously saved default metadata here" msgstr "" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1108 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1151 #, fuzzy msgid "Add external script..." msgstr "Lägg till externt skript..." -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1147 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1190 #, fuzzy msgid "Select a script to load" msgstr "Objekt är inte en slinga eller figur" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1175 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1218 #, fuzzy msgid "Add embedded script..." msgstr "Lägg till externt skript..." #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1206 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1249 #, fuzzy msgid "Remove external script" msgstr "Ta bort externt skript" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1235 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1278 #, fuzzy msgid "Remove embedded script" msgstr "Ta bort skript" #. TODO repr->set_content(_EmbeddedContent.get_buffer()->get_text()); #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1331 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1374 #, fuzzy msgid "Edit embedded script" msgstr "Ta bort skript" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1415 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1458 #, fuzzy msgid "<b>Creation</b>" msgstr "<b>Skapa</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1416 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1459 msgid "<b>Defined grids</b>" msgstr "<b>Definierade rutnät</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1660 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1703 #, fuzzy msgid "Remove grid" msgstr "Ta bort rutnät" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1752 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1795 #, fuzzy msgid "Changed default display unit" msgstr "Namnlöst dokument %d" @@ -20805,7 +20805,7 @@ msgstr "Bevara K-kanalen i CMYK -> CMYK transformationer" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091 #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:394 -#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:685 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:699 #, fuzzy msgid "<none>" msgstr "<ingen>" @@ -25690,7 +25690,7 @@ msgid "Add guides from measure tool" msgstr "" #: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:781 -msgid "Add Stored to measure tool" +msgid "Keep last measure on the canvas, for reference" msgstr "" #: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:801 @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2016-06-02 12:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-06-08 09:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-06-13 10:57+0530\n" "Last-Translator: <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Tamil <kde-i18n-doc@kde.org>\n" @@ -4669,16 +4669,16 @@ msgstr "" msgid "3D Box" msgstr "3D பெடà¯à®Ÿà®¿" -#: ../src/color-profile.cpp:842 +#: ../src/color-profile.cpp:856 #, fuzzy, c-format msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable." msgstr "தடà¯à®Ÿà¯ அடைவ௠(%s) இலà¯à®²à¯ˆ." -#: ../src/color-profile.cpp:901 ../src/color-profile.cpp:918 +#: ../src/color-profile.cpp:928 ../src/color-profile.cpp:945 msgid "(invalid UTF-8 string)" msgstr "தவறான UTF-8 ஸà¯à®Ÿà®¿à®°à®¿à®™à¯)" -#: ../src/color-profile.cpp:903 +#: ../src/color-profile.cpp:930 #, fuzzy msgctxt "Profile name" msgid "None" @@ -5264,7 +5264,7 @@ msgstr "" "இநà¯à®¤ விரிவாகà¯à®•தà¯à®¤à®¿à®±à¯à®•ான உதவி எதà¯à®µà¯à®®à¯ தறà¯à®ªà¯‹à®¤à¯ இலà¯à®²à¯ˆ. Inkscape வலைதà¯à®¤à®³à®¤à¯à®¤à®¿à®²à¯ பாரà¯à®•à¯à®•வà¯à®®à¯ " "அலà¯à®²à®¤à¯ இநà¯à®¤ விரிவாகà¯à®•தà¯à®¤à¯ˆ பறà¯à®±à®¿à®¯ கேளà¯à®µà®¿à®•ள௠இரà¯à®¨à¯à®¤à®¾à®²à¯ அஞà¯à®šà®²à¯ கà¯à®´à¯à®µà®¿à®²à¯ கேடà¯à®•வà¯à®®à¯" -#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1108 +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1111 msgid "" "Inkscape has received additional data from the script executed. The script " "did not return an error, but this may indicate the results will not be as " @@ -13669,23 +13669,23 @@ msgid_plural "(%d characters%s)" msgstr[0] "<b>பாயபà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ உரை</b> (%d எழà¯à®¤à¯à®¤à¯%s)" msgstr[1] "<b>பாயபà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ உரை</b> (%d எழà¯à®¤à¯à®¤à¯à®•à¯à®•ளà¯%s)" -#: ../src/sp-guide.cpp:261 +#: ../src/sp-guide.cpp:262 #, fuzzy msgid "Create Guides Around the Page" msgstr "பகà¯à®•தà¯à®¤à¯ˆ சà¯à®±à¯à®±à®¿à®¯à¯à®³à¯à®³ வழிகாடà¯à®Ÿà®¿à®•ளà¯" -#: ../src/sp-guide.cpp:274 ../src/verbs.cpp:2544 +#: ../src/sp-guide.cpp:275 ../src/verbs.cpp:2544 #, fuzzy msgid "Delete All Guides" msgstr "வழிகாடà¯à®Ÿà®¿à®¯à¯ˆ அழி" #. Guide has probably been deleted and no longer has an attached namedview. -#: ../src/sp-guide.cpp:485 +#: ../src/sp-guide.cpp:486 #, fuzzy msgid "Deleted" msgstr "அழி" -#: ../src/sp-guide.cpp:494 +#: ../src/sp-guide.cpp:495 msgid "" "<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to " "delete" @@ -13693,17 +13693,17 @@ msgstr "" "சà¯à®´à®±à¯à®±à¯à®µà®¤à®±à¯à®•௠<b>Shift+drag</b>, தà¯à®µà®•à¯à®•தà¯à®¤à®¿à®±à¯à®•௠நகரà¯à®¤à¯à®¤à¯à®µà®¤à®±à¯à®•௠<b>Ctrl+drag</b> , " "அழிபà¯à®ªà®¤à®±à¯à®•௠<b>Del</b>" -#: ../src/sp-guide.cpp:498 +#: ../src/sp-guide.cpp:499 #, c-format msgid "vertical, at %s" msgstr "செஙà¯à®•à¯à®¤à¯à®¤à¯, %s இலà¯" -#: ../src/sp-guide.cpp:501 +#: ../src/sp-guide.cpp:502 #, c-format msgid "horizontal, at %s" msgstr "கிடைமடà¯à®Ÿà®®à¯, %s இலà¯" -#: ../src/sp-guide.cpp:506 +#: ../src/sp-guide.cpp:507 #, c-format msgid "at %d degrees, through (%s,%s)" msgstr "%d டிகிரிகளிலà¯, (%s,%s) வழியாக" @@ -15342,12 +15342,12 @@ msgid "License" msgstr "உரிமமà¯" #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:126 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:994 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1037 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>" msgstr "<b>டூபà¯à®³à®¿à®©à¯ கோர௠உறà¯à®ªà¯à®ªà¯à®•ளà¯</b>" #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:168 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1056 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1099 msgid "<b>License</b>" msgstr "<b>உரிமமà¯</b>" @@ -15655,149 +15655,149 @@ msgstr "மறà¯à®±à®µà¯ˆà®•ளà¯" #. Inkscape::GC::release(defsRepr); #. inform the document, so we can undo #. Color Management -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:526 ../src/verbs.cpp:3020 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:542 ../src/verbs.cpp:3020 msgid "Link Color Profile" msgstr "வணà¯à®£ விவரகà¯à®•à¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà¯ˆ இணை" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:623 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:654 msgid "Remove linked color profile" msgstr "இணைகà¯à®•பà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ வணà¯à®£ விவரகà¯à®•à¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà¯ˆ நீகà¯à®•à¯" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:636 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:673 msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>" msgstr "<b>இணைகà¯à®•பà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ வணà¯à®£ விவரகà¯à®•à¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà¯à®•ளà¯:</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:638 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:675 msgid "<b>Available Color Profiles:</b>" msgstr "<b>கிடைகà¯à®•கà¯à®•ூடிய வணà¯à®£ விவரகà¯à®•à¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà¯à®•ளà¯:</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:640 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:677 msgid "Link Profile" msgstr "இணைபà¯à®ªà¯ விவரகà¯à®•à¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà¯" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:643 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:680 #, fuzzy msgid "Unlink Profile" msgstr "இணைபà¯à®ªà¯ விவரகà¯à®•à¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà¯" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:721 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:764 msgid "Profile Name" msgstr "விவரகà¯à®•à¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà®¿à®©à¯ பெயரà¯" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:757 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:800 #, fuzzy msgid "External scripts" msgstr "வெளிபà¯à®ªà¯à®± ஸà¯à®•ிரிபà¯à®Ÿà¯à®Ÿà¯ˆà®šà¯ சேரà¯à®•à¯à®•வà¯à®®à¯..." -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:758 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:801 #, fuzzy msgid "Embedded scripts" msgstr "ஸà¯à®•ிரிபà¯à®Ÿà¯à®Ÿà¯ˆ நீகà¯à®•à¯" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:763 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:806 msgid "<b>External script files:</b>" msgstr "<b>வெளியாரà¯à®¨à¯à®¤ ஸà¯à®•ிரிபà¯à®Ÿà¯ கோபà¯à®ªà¯à®•ளà¯:</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:765 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:808 msgid "Add the current file name or browse for a file" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:768 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:845 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:811 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:888 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:357 msgid "Remove" msgstr "நீகà¯à®•à¯" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:832 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:875 msgid "Filename" msgstr "கோபà¯à®ªà¯à®ªà¯†à®¯à®°à¯" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:840 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:883 #, fuzzy msgid "<b>Embedded script files:</b>" msgstr "<b>வெளியாரà¯à®¨à¯à®¤ ஸà¯à®•ிரிபà¯à®Ÿà¯ கோபà¯à®ªà¯à®•ளà¯:</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:842 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:885 #: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1894 #, fuzzy msgid "New" msgstr "பà¯à®¤à®¿à®¯" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:909 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:952 #, fuzzy msgid "Script id" msgstr "ஸà¯à®•ிரிபà¯à®Ÿà¯:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:915 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:958 #, fuzzy msgid "<b>Content:</b>" msgstr "<b>அடà¯à®•à¯à®•à¯à®•à¯à®•à¯à®±à®¿:</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1032 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1075 #, fuzzy msgid "_Save as default" msgstr "à®®à¯à®©à¯à®©à®¿à®°à¯à®ªà¯à®ªà®¾à®• அமை:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1033 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1076 msgid "Save this metadata as the default metadata" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1034 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1077 #, fuzzy msgid "Use _default" msgstr "சிஸà¯à®Ÿà®®à¯ à®®à¯à®©à¯à®©à®¿à®°à¯à®ªà¯à®ªà¯" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1035 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1078 msgid "Use the previously saved default metadata here" msgstr "" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1108 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1151 msgid "Add external script..." msgstr "வெளிபà¯à®ªà¯à®± ஸà¯à®•ிரிபà¯à®Ÿà¯à®Ÿà¯ˆà®šà¯ சேரà¯à®•à¯à®•வà¯à®®à¯..." -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1147 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1190 #, fuzzy msgid "Select a script to load" msgstr "அனைதà¯à®¤à¯ பொரà¯à®Ÿà¯à®•ள௠அலà¯à®²à®¤à¯ அனைதà¯à®¤à¯ à®®à¯à®©à¯ˆà®•ளையà¯à®®à¯ தேரà¯à®¨à¯à®¤à¯†à®Ÿà¯à®•à¯à®•வà¯à®®à¯" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1175 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1218 #, fuzzy msgid "Add embedded script..." msgstr "வெளிபà¯à®ªà¯à®± ஸà¯à®•ிரிபà¯à®Ÿà¯à®Ÿà¯ˆà®šà¯ சேரà¯à®•à¯à®•வà¯à®®à¯..." #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1206 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1249 msgid "Remove external script" msgstr "வெளிபà¯à®ªà¯à®± ஸà¯à®•ிரிபà¯à®Ÿà¯à®Ÿà¯ˆ நீகà¯à®•வà¯à®®à¯" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1235 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1278 #, fuzzy msgid "Remove embedded script" msgstr "ஸà¯à®•ிரிபà¯à®Ÿà¯à®Ÿà¯ˆ நீகà¯à®•à¯" #. TODO repr->set_content(_EmbeddedContent.get_buffer()->get_text()); #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1331 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1374 #, fuzzy msgid "Edit embedded script" msgstr "ஸà¯à®•ிரிபà¯à®Ÿà¯à®Ÿà¯ˆ நீகà¯à®•à¯" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1415 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1458 msgid "<b>Creation</b>" msgstr "<b>உரà¯à®µà®¾à®•à¯à®•à®®à¯</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1416 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1459 msgid "<b>Defined grids</b>" msgstr "<b>வரையறà¯à®•à¯à®•பà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ கடà¯à®Ÿà®™à¯à®•ளà¯</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1660 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1703 msgid "Remove grid" msgstr "கடà¯à®Ÿà®¤à¯à®¤à¯ˆ நீகà¯à®•à¯" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1752 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1795 #, fuzzy msgid "Changed default display unit" msgstr "à®®à¯à®©à¯à®©à®¿à®°à¯à®ªà¯à®ªà¯ கிரேடியணà¯à®Ÿà¯à®Ÿà¯ˆ உரà¯à®µà®¾à®•à¯à®•à¯" @@ -20112,7 +20112,7 @@ msgstr "K சேனலை CMYK -> CMYK மாறà¯à®±à®™à¯à®•ள௠என௠#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091 #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:394 -#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:685 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:699 msgid "<none>" msgstr "<ஒனà¯à®±à¯à®®à®¿à®²à¯à®²à®¾à®¤>" @@ -24814,7 +24814,7 @@ msgid "Add guides from measure tool" msgstr "" #: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:781 -msgid "Add Stored to measure tool" +msgid "Keep last measure on the canvas, for reference" msgstr "" #: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:801 @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2016-06-02 12:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-06-08 09:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-07-04 12:47+0530\n" "Last-Translator: Veeven <veeven@gmail.com>\n" "Language-Team: e-Telugu Localization Team\n" @@ -4561,16 +4561,16 @@ msgstr "" msgid "3D Box" msgstr "" -#: ../src/color-profile.cpp:842 +#: ../src/color-profile.cpp:856 #, c-format msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable." msgstr "" -#: ../src/color-profile.cpp:901 ../src/color-profile.cpp:918 +#: ../src/color-profile.cpp:928 ../src/color-profile.cpp:945 msgid "(invalid UTF-8 string)" msgstr "" -#: ../src/color-profile.cpp:903 +#: ../src/color-profile.cpp:930 #, fuzzy msgctxt "Profile name" msgid "None" @@ -5131,7 +5131,7 @@ msgid "" "this extension." msgstr "" -#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1108 +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1111 msgid "" "Inkscape has received additional data from the script executed. The script " "did not return an error, but this may indicate the results will not be as " @@ -13208,38 +13208,38 @@ msgid_plural "(%d characters%s)" msgstr[0] "<b>à°ªà±à°°à°µà°¹à°¿à°¤ పాఠà±à°¯à°‚</b> (%d à°…à°•à±à°·à°°à°‚%s)" msgstr[1] "<b>à°ªà±à°°à°µà°¹à°¿à°¤ పాఠà±à°¯à°‚</b> (%d à°…à°•à±à°·à°°à°¾à°²à±%s)" -#: ../src/sp-guide.cpp:261 +#: ../src/sp-guide.cpp:262 msgid "Create Guides Around the Page" msgstr "" -#: ../src/sp-guide.cpp:274 ../src/verbs.cpp:2544 +#: ../src/sp-guide.cpp:275 ../src/verbs.cpp:2544 #, fuzzy msgid "Delete All Guides" msgstr "à°…à°¨à±à°¨à°¿à°‚టినీ తొలగించà±" #. Guide has probably been deleted and no longer has an attached namedview. -#: ../src/sp-guide.cpp:485 +#: ../src/sp-guide.cpp:486 #, fuzzy msgid "Deleted" msgstr "తొలగించà±" -#: ../src/sp-guide.cpp:494 +#: ../src/sp-guide.cpp:495 msgid "" "<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to " "delete" msgstr "" -#: ../src/sp-guide.cpp:498 +#: ../src/sp-guide.cpp:499 #, c-format msgid "vertical, at %s" msgstr "" -#: ../src/sp-guide.cpp:501 +#: ../src/sp-guide.cpp:502 #, c-format msgid "horizontal, at %s" msgstr "" -#: ../src/sp-guide.cpp:506 +#: ../src/sp-guide.cpp:507 #, c-format msgid "at %d degrees, through (%s,%s)" msgstr "" @@ -14830,12 +14830,12 @@ msgid "License" msgstr "లైసెనà±à°¸à±" #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:126 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:994 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1037 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:168 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1056 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1099 msgid "<b>License</b>" msgstr "<b>లైసెనà±à°¸à±</b>" @@ -15134,143 +15134,143 @@ msgstr "<b>లైసెనà±à°¸à±</b>" #. Inkscape::GC::release(defsRepr); #. inform the document, so we can undo #. Color Management -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:526 ../src/verbs.cpp:3020 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:542 ../src/verbs.cpp:3020 msgid "Link Color Profile" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:623 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:654 msgid "Remove linked color profile" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:636 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:673 msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:638 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:675 msgid "<b>Available Color Profiles:</b>" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:640 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:677 msgid "Link Profile" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:643 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:680 #, fuzzy msgid "Unlink Profile" msgstr "à°ªà±à°¸à±à°¤à°•పౠలకà±à°·à°£à°¾à°²à±" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:721 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:764 msgid "Profile Name" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:757 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:800 msgid "External scripts" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:758 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:801 msgid "Embedded scripts" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:763 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:806 msgid "<b>External script files:</b>" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:765 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:808 msgid "Add the current file name or browse for a file" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:768 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:845 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:811 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:888 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:357 msgid "Remove" msgstr "తొలగించà±" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:832 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:875 msgid "Filename" msgstr "దసà±à°¤à±à°°à°ªà±à°ªà±‡à°°à±" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:840 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:883 msgid "<b>Embedded script files:</b>" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:842 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:885 #: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1894 #, fuzzy msgid "New" msgstr "కొతà±à°¤" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:909 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:952 #, fuzzy msgid "Script id" msgstr "వివరణ" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:915 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:958 #, fuzzy msgid "<b>Content:</b>" msgstr "<b>కోణం:</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1032 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1075 #, fuzzy msgid "_Save as default" msgstr "à°…à°ªà±à°°à°®à±‡à°¯à°‚" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1033 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1076 msgid "Save this metadata as the default metadata" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1034 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1077 #, fuzzy msgid "Use _default" msgstr "à°…à°ªà±à°°à°®à±‡à°¯à°‚" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1035 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1078 msgid "Use the previously saved default metadata here" msgstr "" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1108 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1151 msgid "Add external script..." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1147 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1190 msgid "Select a script to load" msgstr "" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1175 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1218 msgid "Add embedded script..." msgstr "" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1206 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1249 msgid "Remove external script" msgstr "" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1235 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1278 #, fuzzy msgid "Remove embedded script" msgstr " à°ªà±à°°à°à°¾à°µà°¾à°²à°¨à°¿ తొలగించà±" #. TODO repr->set_content(_EmbeddedContent.get_buffer()->get_text()); #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1331 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1374 msgid "Edit embedded script" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1415 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1458 msgid "<b>Creation</b>" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1416 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1459 msgid "<b>Defined grids</b>" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1660 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1703 msgid "Remove grid" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1752 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1795 msgid "Changed default display unit" msgstr "" @@ -19341,7 +19341,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091 #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:394 -#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:685 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:699 msgid "<none>" msgstr "" @@ -23697,7 +23697,7 @@ msgid "Add guides from measure tool" msgstr "" #: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:781 -msgid "Add Stored to measure tool" +msgid "Keep last measure on the canvas, for reference" msgstr "" #: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:801 @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2016-06-02 12:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-06-08 09:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-20 17:56+0700\n" "Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>\n" "Language-Team: Thai <l10n.opentle.org>\n" @@ -4734,18 +4734,18 @@ msgstr "" msgid "3D Box" msgstr "" -#: ../src/color-profile.cpp:842 +#: ../src/color-profile.cpp:856 #, fuzzy, c-format msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable." msgstr "" "ไม่สามารถสร้างไดเรà¸à¸—à¸à¸£à¸µ %s\n" "%s" -#: ../src/color-profile.cpp:901 ../src/color-profile.cpp:918 +#: ../src/color-profile.cpp:928 ../src/color-profile.cpp:945 msgid "(invalid UTF-8 string)" msgstr "" -#: ../src/color-profile.cpp:903 +#: ../src/color-profile.cpp:930 #, fuzzy msgctxt "Profile name" msgid "None" @@ -5361,7 +5361,7 @@ msgid "" "this extension." msgstr "" -#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1108 +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1111 msgid "" "Inkscape has received additional data from the script executed. The script " "did not return an error, but this may indicate the results will not be as " @@ -13952,38 +13952,38 @@ msgid "(%d character%s)" msgid_plural "(%d characters%s)" msgstr[0] "<b>ข้à¸à¸„วามไหล</b> (%d à¸à¸±à¸à¸‚ระ)" -#: ../src/sp-guide.cpp:261 +#: ../src/sp-guide.cpp:262 msgid "Create Guides Around the Page" msgstr "" -#: ../src/sp-guide.cpp:274 ../src/verbs.cpp:2544 +#: ../src/sp-guide.cpp:275 ../src/verbs.cpp:2544 #, fuzzy msgid "Delete All Guides" msgstr "ลบโหนด" #. Guide has probably been deleted and no longer has an attached namedview. -#: ../src/sp-guide.cpp:485 +#: ../src/sp-guide.cpp:486 #, fuzzy msgid "Deleted" msgstr "ลบ" -#: ../src/sp-guide.cpp:494 +#: ../src/sp-guide.cpp:495 msgid "" "<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to " "delete" msgstr "" -#: ../src/sp-guide.cpp:498 +#: ../src/sp-guide.cpp:499 #, fuzzy, c-format msgid "vertical, at %s" msgstr "เส้นนำทางà¹à¸™à¸§à¸•ั้ง" -#: ../src/sp-guide.cpp:501 +#: ../src/sp-guide.cpp:502 #, fuzzy, c-format msgid "horizontal, at %s" msgstr "เส้นนำทางà¹à¸™à¸§à¸™à¸à¸™" -#: ../src/sp-guide.cpp:506 +#: ../src/sp-guide.cpp:507 #, c-format msgid "at %d degrees, through (%s,%s)" msgstr "" @@ -15661,12 +15661,12 @@ msgid "License" msgstr "สัà¸à¸à¸²à¸à¸™à¸¸à¸à¸²à¸•" #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:126 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:994 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1037 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:168 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1056 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1099 msgid "<b>License</b>" msgstr "<b>สัà¸à¸à¸²à¸à¸™à¸¸à¸à¸²à¸•</b>" @@ -15982,159 +15982,159 @@ msgstr "<b>สัà¸à¸à¸²à¸à¸™à¸¸à¸à¸²à¸•</b>" #. Inkscape::GC::release(defsRepr); #. inform the document, so we can undo #. Color Management -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:526 ../src/verbs.cpp:3020 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:542 ../src/verbs.cpp:3020 msgid "Link Color Profile" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:623 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:654 msgid "Remove linked color profile" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:636 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:673 #, fuzzy msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>" msgstr "<b>ทั่วไป</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:638 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:675 msgid "<b>Available Color Profiles:</b>" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:640 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:677 #, fuzzy msgid "Link Profile" msgstr "_คุณสมบัติลิงà¸à¹Œ" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:643 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:680 #, fuzzy msgid "Unlink Profile" msgstr "_คุณสมบัติลิงà¸à¹Œ" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:721 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:764 #, fuzzy msgid "Profile Name" msgstr "ตั้งชื่à¸à¹à¸Ÿà¹‰à¸¡" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:757 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:800 #, fuzzy msgid "External scripts" msgstr "à¹à¸à¹‰à¹„ขสีพื้น..." -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:758 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:801 #, fuzzy msgid "Embedded scripts" msgstr "ลบà¸à¸à¸" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:763 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:806 #, fuzzy msgid "<b>External script files:</b>" msgstr "ยึด_จุดเข้าà¸à¸±à¸šà¹€à¸ªà¹‰à¸™à¸™à¸³à¸—าง" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:765 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:808 msgid "Add the current file name or browse for a file" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:768 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:845 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:811 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:888 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:357 msgid "Remove" msgstr "ลบà¸à¸à¸" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:832 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:875 #, fuzzy msgid "Filename" msgstr "ตั้งชื่à¸à¹à¸Ÿà¹‰à¸¡" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:840 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:883 #, fuzzy msgid "<b>Embedded script files:</b>" msgstr "ยึด_จุดเข้าà¸à¸±à¸šà¹€à¸ªà¹‰à¸™à¸™à¸³à¸—าง" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:842 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:885 #: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1894 #, fuzzy msgid "New" msgstr "สร้างใหม่" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:909 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:952 #, fuzzy msgid "Script id" msgstr "สคริปต์" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:915 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:958 #, fuzzy msgid "<b>Content:</b>" msgstr "<b>เปลี่ยน:</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1032 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1075 #, fuzzy msgid "_Save as default" msgstr "ตั้งเป็นค่าปริยาย" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1033 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1076 msgid "Save this metadata as the default metadata" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1034 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1077 #, fuzzy msgid "Use _default" msgstr "ตั้งเป็นค่าปริยาย" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1035 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1078 msgid "Use the previously saved default metadata here" msgstr "" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1108 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1151 #, fuzzy msgid "Add external script..." msgstr "à¹à¸à¹‰à¹„ขสีพื้น..." -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1147 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1190 #, fuzzy msgid "Select a script to load" msgstr "ลบข้à¸à¸„วาม" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1175 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1218 #, fuzzy msgid "Add embedded script..." msgstr "à¹à¸à¹‰à¹„ขสีพื้น..." #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1206 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1249 #, fuzzy msgid "Remove external script" msgstr "ลบข้à¸à¸„วามà¸à¸à¸à¸ˆà¸²à¸à¸žà¸²à¸˜" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1235 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1278 #, fuzzy msgid "Remove embedded script" msgstr "ลบà¸à¸à¸" #. TODO repr->set_content(_EmbeddedContent.get_buffer()->get_text()); #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1331 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1374 #, fuzzy msgid "Edit embedded script" msgstr "ลบà¸à¸à¸" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1415 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1458 #, fuzzy msgid "<b>Creation</b>" msgstr " <b>_สร้าง</b> " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1416 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1459 #, fuzzy msgid "<b>Defined grids</b>" msgstr "<b>ทั่วไป</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1660 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1703 #, fuzzy msgid "Remove grid" msgstr "ลบà¸à¸à¸" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1752 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1795 #, fuzzy msgid "Changed default display unit" msgstr "เà¸à¸à¸ªà¸²à¸£à¹„ม่มีชื่ภ%d" @@ -20436,7 +20436,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091 #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:394 -#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:685 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:699 #, fuzzy msgid "<none>" msgstr "ไม่มี" @@ -25078,7 +25078,7 @@ msgid "Add guides from measure tool" msgstr "" #: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:781 -msgid "Add Stored to measure tool" +msgid "Keep last measure on the canvas, for reference" msgstr "" #: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:801 @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2016-06-02 12:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-06-08 09:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-11-21 20:47+0200\n" "Last-Translator: Hasan Kiran <sunder67@hotmail.com>\n" "Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n" @@ -4632,16 +4632,16 @@ msgstr "" msgid "3D Box" msgstr "3B Kutu" -#: ../src/color-profile.cpp:842 +#: ../src/color-profile.cpp:856 #, fuzzy, c-format msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable." msgstr "Paletler klasörü(%s) eriÅŸilebilir deÄŸil." -#: ../src/color-profile.cpp:901 ../src/color-profile.cpp:918 +#: ../src/color-profile.cpp:928 ../src/color-profile.cpp:945 msgid "(invalid UTF-8 string)" msgstr "" -#: ../src/color-profile.cpp:903 +#: ../src/color-profile.cpp:930 msgctxt "Profile name" msgid "None" msgstr "Yok" @@ -5258,7 +5258,7 @@ msgid "" "this extension." msgstr "" -#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1108 +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1111 msgid "" "Inkscape has received additional data from the script executed. The script " "did not return an error, but this may indicate the results will not be as " @@ -13734,38 +13734,38 @@ msgid_plural "(%d characters%s)" msgstr[0] "Yazdırılamaz karakter" msgstr[1] "Yazdırılamaz karakter" -#: ../src/sp-guide.cpp:261 +#: ../src/sp-guide.cpp:262 #, fuzzy msgid "Create Guides Around the Page" msgstr "Sayfa Kılavuzları" -#: ../src/sp-guide.cpp:274 ../src/verbs.cpp:2544 +#: ../src/sp-guide.cpp:275 ../src/verbs.cpp:2544 #, fuzzy msgid "Delete All Guides" msgstr "Rehberi sil" #. Guide has probably been deleted and no longer has an attached namedview. -#: ../src/sp-guide.cpp:485 +#: ../src/sp-guide.cpp:486 msgid "Deleted" msgstr "Silindi" -#: ../src/sp-guide.cpp:494 +#: ../src/sp-guide.cpp:495 msgid "" "<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to " "delete" msgstr "" -#: ../src/sp-guide.cpp:498 +#: ../src/sp-guide.cpp:499 #, fuzzy, c-format msgid "vertical, at %s" msgstr "Dikey yazı" -#: ../src/sp-guide.cpp:501 +#: ../src/sp-guide.cpp:502 #, fuzzy, c-format msgid "horizontal, at %s" msgstr "Yatay" -#: ../src/sp-guide.cpp:506 +#: ../src/sp-guide.cpp:507 #, c-format msgid "at %d degrees, through (%s,%s)" msgstr "" @@ -15472,12 +15472,12 @@ msgid "License" msgstr "Lisans" #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:126 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:994 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1037 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:168 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1056 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1099 msgid "<b>License</b>" msgstr "<b>Lisans</b>" @@ -15793,154 +15793,154 @@ msgstr "ÇeÅŸitli ipuçları ve önemli noktalar" #. Inkscape::GC::release(defsRepr); #. inform the document, so we can undo #. Color Management -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:526 ../src/verbs.cpp:3020 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:542 ../src/verbs.cpp:3020 #, fuzzy msgid "Link Color Profile" msgstr "Resimden renk al" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:623 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:654 msgid "Remove linked color profile" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:636 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:673 #, fuzzy msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>" msgstr "<b>Line</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:638 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:675 msgid "<b>Available Color Profiles:</b>" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:640 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:677 #, fuzzy msgid "Link Profile" msgstr "BaÄŸlantı Ö_zellikleri" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:643 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:680 #, fuzzy msgid "Unlink Profile" msgstr "BaÄŸlantı Ö_zellikleri" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:721 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:764 msgid "Profile Name" msgstr "Profil Adı" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:757 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:800 msgid "External scripts" msgstr "Harici betikler" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:758 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:801 msgid "Embedded scripts" msgstr "Gömülü betikler" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:763 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:806 #, fuzzy msgid "<b>External script files:</b>" msgstr "Düğümleri ızgaraya ayır" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:765 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:808 msgid "Add the current file name or browse for a file" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:768 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:845 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:811 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:888 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:357 msgid "Remove" msgstr "Kaldır" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:832 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:875 msgid "Filename" msgstr "Dosya adı" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:840 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:883 #, fuzzy msgid "<b>Embedded script files:</b>" msgstr "Düğümleri ızgaraya ayır" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:842 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:885 #: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1894 msgid "New" msgstr "Yeni" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:909 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:952 #, fuzzy msgid "Script id" msgstr "_Betikler..." -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:915 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:958 #, fuzzy msgid "<b>Content:</b>" msgstr "<b>Katsayı:</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1032 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1075 #, fuzzy msgid "_Save as default" msgstr "Varsayılan ata" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1033 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1076 msgid "Save this metadata as the default metadata" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1034 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1077 #, fuzzy msgid "Use _default" msgstr "Varsayılan ata" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1035 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1078 msgid "Use the previously saved default metadata here" msgstr "" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1108 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1151 msgid "Add external script..." msgstr "Harici betik ekle..." -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1147 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1190 #, fuzzy msgid "Select a script to load" msgstr "Düğümü sil" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1175 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1218 #, fuzzy msgid "Add embedded script..." msgstr "Düzenle..." #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1206 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1249 #, fuzzy msgid "Remove external script" msgstr "Dönüşümleri _Kaldır" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1235 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1278 #, fuzzy msgid "Remove embedded script" msgstr " Kaldır" #. TODO repr->set_content(_EmbeddedContent.get_buffer()->get_text()); #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1331 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1374 #, fuzzy msgid "Edit embedded script" msgstr " Kaldır" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1415 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1458 #, fuzzy msgid "<b>Creation</b>" msgstr " <b>OluÅŸtur</b> " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1416 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1459 #, fuzzy msgid "<b>Defined grids</b>" msgstr "<b>Line</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1660 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1703 #, fuzzy msgid "Remove grid" msgstr " Kaldır" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1752 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1795 #, fuzzy msgid "Changed default display unit" msgstr "İsimsiz %d belgesi" @@ -20172,7 +20172,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091 #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:394 -#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:685 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:699 #, fuzzy msgid "<none>" msgstr "hiçbiri" @@ -24738,7 +24738,7 @@ msgid "Add guides from measure tool" msgstr "" #: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:781 -msgid "Add Stored to measure tool" +msgid "Keep last measure on the canvas, for reference" msgstr "" #: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:801 @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: uk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2016-06-13 13:39+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2016-06-08 09:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-06-13 13:50+0300\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n" @@ -706,8 +706,7 @@ msgstr "Чорна діра" #: ../share/filters/filters.svg.h:279 ../share/filters/filters.svg.h:835 #: ../share/filters/filters.svg.h:839 ../share/filters/filters.svg.h:843 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:76 -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:203 -#: ../src/filter-enums.cpp:32 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:203 ../src/filter-enums.cpp:32 msgid "Morphology" msgstr "МорфологіÑ" @@ -3419,1033 +3418,1033 @@ msgstr "Сукно (раÑтр)" msgid "Old paint (bitmap)" msgstr "Стара картина (раÑтр)" -#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:2 msgctxt "Symbol" -msgid "United States National Park Service Map Symbols" -msgstr "Символи карт Ñлужб національних парків СШÐ" +msgid "AIGA Symbol Signs" +msgstr "Знаки-Ñимволи AIGA" +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg #. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:3 ../share/symbols/symbols.h:4 +#: ../share/symbols/symbols.h:281 ../share/symbols/symbols.h:282 msgctxt "Symbol" -msgid "Airport" -msgstr "Ðеропорт" +msgid "Telephone" +msgstr "Телефон" -#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:5 ../share/symbols/symbols.h:6 msgctxt "Symbol" -msgid "Amphitheatre" -msgstr "Ðмфітеатр" +msgid "Mail" +msgstr "Пошта" -#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:7 ../share/symbols/symbols.h:8 msgctxt "Symbol" -msgid "Bicycle Trail" -msgstr "ВелоÑипедна траÑа" +msgid "Currency Exchange" +msgstr "Обмін валют" -#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:9 ../share/symbols/symbols.h:10 msgctxt "Symbol" -msgid "Boat Launch" -msgstr "МіÑце ÑпуÑку човнів" +msgid "Currency Exchange - Euro" +msgstr "Обмін валют — євро" -#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:11 ../share/symbols/symbols.h:12 msgctxt "Symbol" -msgid "Boat Tour" -msgstr "Човновий маршрут" +msgid "Cashier" +msgstr "КаÑа" +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg #. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:13 ../share/symbols/symbols.h:14 +#: ../share/symbols/symbols.h:213 ../share/symbols/symbols.h:214 msgctxt "Symbol" -msgid "Bus Stop" -msgstr "ÐвтобуÑна зупинка" +msgid "First Aid" +msgstr "Перша допомога" -#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:15 ../share/symbols/symbols.h:16 msgctxt "Symbol" -msgid "Campfire" -msgstr "МіÑце Ð´Ð»Ñ Ð±Ð°Ð³Ð°Ñ‚Ñ‚Ñ" +msgid "Lost and Found" +msgstr "Втрачено Ñ– знайдено" -#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:17 ../share/symbols/symbols.h:18 msgctxt "Symbol" -msgid "Campground" -msgstr "Майданчик Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð°Ð±Ð¾Ñ€Ñƒ" +msgid "Coat Check" +msgstr "Гардероб" -#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:19 ../share/symbols/symbols.h:20 msgctxt "Symbol" -msgid "CanoeAccess" -msgstr "ДоÑтуп до каное" +msgid "Baggage Lockers" +msgstr "Шафи Ð´Ð»Ñ Ð·Ð±ÐµÑ€Ñ–Ð³Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€ÐµÑ‡ÐµÐ¹" -#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:21 ../share/symbols/symbols.h:22 msgctxt "Symbol" -msgid "Crosscountry Ski Trail" -msgstr "ТраÑа Ð´Ð»Ñ Ð»Ð¸Ð¶Ð½Ð¾Ð³Ð¾ кроÑу" +msgid "Escalator" +msgstr "ЕÑкалатор" -#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:23 ../share/symbols/symbols.h:24 msgctxt "Symbol" -msgid "Downhill Skiing" -msgstr "Лижний ÑпуÑк" +msgid "Escalator Down" +msgstr "ЕÑкалатор вниз" -#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:25 ../share/symbols/symbols.h:26 msgctxt "Symbol" -msgid "Drinking Water" -msgstr "Питна вода" +msgid "Escalator Up" +msgstr "ЕÑкалатор вгору" -#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:27 ../share/symbols/symbols.h:28 -#: ../share/symbols/symbols.h:172 ../share/symbols/symbols.h:173 msgctxt "Symbol" -msgid "First Aid" -msgstr "Перша допомога" +msgid "Stairs" +msgstr "Сходи" -#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:29 ../share/symbols/symbols.h:30 msgctxt "Symbol" -msgid "Fishing" -msgstr "РиболовлÑ" +msgid "Stairs Down" +msgstr "Сходи вниз" -#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:31 ../share/symbols/symbols.h:32 msgctxt "Symbol" -msgid "Food Service" -msgstr "Служба харчуваннÑ" +msgid "Stairs Up" +msgstr "Сходи вгору" -#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:33 ../share/symbols/symbols.h:34 msgctxt "Symbol" -msgid "Four Wheel Drive Road" -msgstr "Дорога Ð´Ð»Ñ Ñ‡Ð¾Ñ‚Ð¸Ñ€Ð¸ÐºÐ¾Ð»Ñ–Ñних машин" +msgid "Elevator" +msgstr "Ліфт" -#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:35 ../share/symbols/symbols.h:36 msgctxt "Symbol" -msgid "Gas Station" -msgstr "Ðвтозаправка" +msgid "Toilets - Men" +msgstr "Чоловічий туалет" -#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:37 ../share/symbols/symbols.h:38 msgctxt "Symbol" -msgid "Golfing" -msgstr "Гольф" +msgid "Toilets - Women" +msgstr "Жіночий туалет" -#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:39 ../share/symbols/symbols.h:40 msgctxt "Symbol" -msgid "Horseback Riding" -msgstr "ТраÑа Ð´Ð»Ñ ÐºÑ–Ð½Ñької їзди" +msgid "Toilets" +msgstr "Туалети" -#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:41 ../share/symbols/symbols.h:42 msgctxt "Symbol" -msgid "Hospital" -msgstr "ЛікарнÑ" +msgid "Nursery" +msgstr "ЯÑла" -#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:43 ../share/symbols/symbols.h:44 msgctxt "Symbol" -msgid "Ice Skating" -msgstr "ÐšÐ°Ñ‚Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð° ковзанах" +msgid "Drinking Fountain" +msgstr "Питний фонтанчик" -#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:45 ../share/symbols/symbols.h:46 -#: ../share/symbols/symbols.h:206 ../share/symbols/symbols.h:207 msgctxt "Symbol" -msgid "Information" -msgstr "Довідкова Ñлужба" +msgid "Waiting Room" +msgstr "Зала очікуваннÑ" +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg #. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:47 ../share/symbols/symbols.h:48 +#: ../share/symbols/symbols.h:231 ../share/symbols/symbols.h:232 msgctxt "Symbol" -msgid "Litter Receptacle" -msgstr "Сховище нош" +msgid "Information" +msgstr "Довідкова Ñлужба" -#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:49 ../share/symbols/symbols.h:50 msgctxt "Symbol" -msgid "Lodging" -msgstr "Кімнати" +msgid "Hotel Information" +msgstr "Ð†Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ñ–Ñ Ñ‰Ð¾Ð´Ð¾ готелів" -#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:51 ../share/symbols/symbols.h:52 msgctxt "Symbol" -msgid "Marina" -msgstr "ПриÑтань" +msgid "Air Transportation" +msgstr "ПовітрÑний транÑпорт" -#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:53 ../share/symbols/symbols.h:54 msgctxt "Symbol" -msgid "Motorbike Trail" -msgstr "ТраÑа Ð´Ð»Ñ Ð¼Ð¾Ñ‚Ð¾Ñ†Ð¸ÐºÐ»Ñ–Ð²" +msgid "Heliport" +msgstr "Вертодром" -#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:55 ../share/symbols/symbols.h:56 msgctxt "Symbol" -msgid "Radiator Water" -msgstr "Вода Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð¿Ð°Ð»ÑŽÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ" +msgid "Taxi" +msgstr "ТакÑÑ–" -#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:57 ../share/symbols/symbols.h:58 msgctxt "Symbol" -msgid "Recycling" -msgstr "Пункт переробки" +msgid "Bus" +msgstr "ÐвтобуÑ" -#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:59 ../share/symbols/symbols.h:60 -#: ../share/symbols/symbols.h:258 ../share/symbols/symbols.h:259 msgctxt "Symbol" -msgid "Parking" -msgstr "Паркувальний майданчик" +msgid "Ground Transportation" +msgstr "Ðаземний транÑпорт" -#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:61 ../share/symbols/symbols.h:62 msgctxt "Symbol" -msgid "Pets On Leash" -msgstr "Домашні тварини на повідді" +msgid "Rail Transportation" +msgstr "Залізничний транÑпорт" -#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:63 ../share/symbols/symbols.h:64 msgctxt "Symbol" -msgid "Picnic Area" -msgstr "МіÑце Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ–ÐºÐ½Ñ–ÐºÑ–Ð²" +msgid "Water Transportation" +msgstr "Водний транÑпорт" -#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:65 ../share/symbols/symbols.h:66 msgctxt "Symbol" -msgid "Post Office" -msgstr "Поштове відділеннÑ" +msgid "Car Rental" +msgstr "Оренда автомобілів" -#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:67 ../share/symbols/symbols.h:68 msgctxt "Symbol" -msgid "Ranger Station" -msgstr "Ð¡Ñ‚Ð°Ð½Ñ†Ñ–Ñ Ñ€ÐµÐ¹Ð½Ð´Ð¶ÐµÑ€Ñ–Ð²" +msgid "Restaurant" +msgstr "РеÑторан" -#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:69 ../share/symbols/symbols.h:70 msgctxt "Symbol" -msgid "RV Campground" -msgstr "Майданчик Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ñ€ÐµÐ¹Ð»ÐµÑ€Ñ–Ð²" +msgid "Coffeeshop" +msgstr "Кав’ÑрнÑ" -#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:71 ../share/symbols/symbols.h:72 msgctxt "Symbol" -msgid "Restrooms" -msgstr "Туалети" +msgid "Bar" +msgstr "Бар" -#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:73 ../share/symbols/symbols.h:74 msgctxt "Symbol" -msgid "Sailing" -msgstr "ПаруÑний Ñпорт" +msgid "Shops" +msgstr "Крамниці" -#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:75 ../share/symbols/symbols.h:76 msgctxt "Symbol" -msgid "Sanitary Disposal Station" -msgstr "Ð¡Ñ‚Ð°Ð½Ñ†Ñ–Ñ ÑƒÑ‚Ð¸Ð»Ñ–Ð·Ð°Ñ†Ñ–Ñ— відходів" +msgid "Barber Shop - Beauty Salon" +msgstr "ÐŸÐµÑ€ÑƒÐºÐ°Ñ€Ð½Ñ Ñ– Ñалон краÑи" -#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:77 ../share/symbols/symbols.h:78 msgctxt "Symbol" -msgid "Scuba Diving" -msgstr "ÐŸÑ–Ñ€Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð· аквалангом" +msgid "Barber Shop" +msgstr "ПерукарнÑ" -#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:79 ../share/symbols/symbols.h:80 msgctxt "Symbol" -msgid "Self Guided Trail" -msgstr "Стежка Ð´Ð»Ñ ÑамоÑтійного оглÑду" +msgid "Beauty Salon" +msgstr "Салон краÑи" -#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:81 ../share/symbols/symbols.h:82 msgctxt "Symbol" -msgid "Shelter" -msgstr "Притулок" +msgid "Ticket Purchase" +msgstr "ÐŸÑ€Ð¸Ð´Ð±Ð°Ð½Ð½Ñ ÐºÐ²Ð¸Ñ‚ÐºÑ–Ð²" -#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:83 ../share/symbols/symbols.h:84 msgctxt "Symbol" -msgid "Showers" -msgstr "Душові" +msgid "Baggage Check In" +msgstr "ÐŸÑ€Ð¸Ð¹Ð¼Ð°Ð½Ð½Ñ Ð±Ð°Ð³Ð°Ð¶Ñƒ" -#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:85 ../share/symbols/symbols.h:86 msgctxt "Symbol" -msgid "Sledding" -msgstr "ÐšÐ°Ñ‚Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð° ÑанÑÑ…" +msgid "Baggage Claim" +msgstr "Видача багажу" -#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:87 ../share/symbols/symbols.h:88 msgctxt "Symbol" -msgid "SnowmobileTrail" -msgstr "ТраÑа Ð´Ð»Ñ Ñнігоходів" +msgid "Customs" +msgstr "Митні поÑлуги" -#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:89 ../share/symbols/symbols.h:90 msgctxt "Symbol" -msgid "Stable" -msgstr "СтайнÑ" +msgid "Immigration" +msgstr "Міграційна Ñлужба" -#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:91 ../share/symbols/symbols.h:92 msgctxt "Symbol" -msgid "Store" -msgstr "Склад" +msgid "Departing Flights" +msgstr "ВідправленнÑ" -#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:93 ../share/symbols/symbols.h:94 msgctxt "Symbol" -msgid "Swimming" -msgstr "ПлаваннÑ" +msgid "Arriving Flights" +msgstr "ПрибуттÑ" -#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:95 ../share/symbols/symbols.h:96 -#: ../share/symbols/symbols.h:162 ../share/symbols/symbols.h:163 msgctxt "Symbol" -msgid "Telephone" -msgstr "Телефон" +msgid "Smoking" +msgstr "МіÑце Ð´Ð»Ñ ÐºÑƒÑ€Ñ–Ð½Ð½Ñ" -#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:97 ../share/symbols/symbols.h:98 msgctxt "Symbol" -msgid "Emergency Telephone" -msgstr "Телефон виклику Ñлужб надзвичайних Ñитуацій" +msgid "No Smoking" +msgstr "ÐšÑƒÑ€Ñ–Ð½Ð½Ñ Ð·Ð°Ð±Ð¾Ñ€Ð¾Ð½ÐµÐ½Ð¾" +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg #. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:99 ../share/symbols/symbols.h:100 +#: ../share/symbols/symbols.h:245 ../share/symbols/symbols.h:246 msgctxt "Symbol" -msgid "Trailhead" -msgstr "Початок маршруту" +msgid "Parking" +msgstr "Паркувальний майданчик" -#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:101 ../share/symbols/symbols.h:102 msgctxt "Symbol" -msgid "Wheelchair Accessible" -msgstr "Візок" +msgid "No Parking" +msgstr "ÐŸÐ°Ñ€ÐºÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð°Ð±Ð¾Ñ€Ð¾Ð½ÐµÐ½Ð¾" -#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:103 ../share/symbols/symbols.h:104 msgctxt "Symbol" -msgid "Wind Surfing" -msgstr "ВіндÑерфінг" +msgid "No Dogs" +msgstr "Ð’Ð¸Ð³ÑƒÐ»ÑŽÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñобак заборонено" -#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:105 +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:105 ../share/symbols/symbols.h:106 msgctxt "Symbol" -msgid "Blank" -msgstr "Порожньо" +msgid "No Entry" +msgstr "Вхід заборонено" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:107 ../share/symbols/symbols.h:108 +msgctxt "Symbol" +msgid "Exit" +msgstr "Вихід" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:109 ../share/symbols/symbols.h:110 +msgctxt "Symbol" +msgid "Fire Extinguisher" +msgstr "ВогнегаÑник" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:111 ../share/symbols/symbols.h:112 +msgctxt "Symbol" +msgid "Right Arrow" +msgstr "Стрілка праворуч" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:113 ../share/symbols/symbols.h:114 +msgctxt "Symbol" +msgid "Forward and Right Arrow" +msgstr "Стрілка вперед Ñ– праворуч" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:115 ../share/symbols/symbols.h:116 +msgctxt "Symbol" +msgid "Up Arrow" +msgstr "Стрілка вгору" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:117 ../share/symbols/symbols.h:118 +msgctxt "Symbol" +msgid "Forward and Left Arrow" +msgstr "Стрілка вперед Ñ– ліворуч" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:119 ../share/symbols/symbols.h:120 +msgctxt "Symbol" +msgid "Left Arrow" +msgstr "Стрілка ліворуч" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:121 ../share/symbols/symbols.h:122 +msgctxt "Symbol" +msgid "Left and Down Arrow" +msgstr "Стрілка ліворуч Ñ– вниз" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:123 ../share/symbols/symbols.h:124 +msgctxt "Symbol" +msgid "Down Arrow" +msgstr "Стрілка вниз" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:125 ../share/symbols/symbols.h:126 +msgctxt "Symbol" +msgid "Right and Down Arrow" +msgstr "Стрілка праворуч Ñ– вниз" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:127 ../share/symbols/symbols.h:128 +msgctxt "Symbol" +msgid "NPS Wheelchair Accessible - 1996" +msgstr "Візок NPS — 1996" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:129 ../share/symbols/symbols.h:130 +msgctxt "Symbol" +msgid "NPS Wheelchair Accessible" +msgstr "Візок NPS" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:131 ../share/symbols/symbols.h:132 +msgctxt "Symbol" +msgid "New Wheelchair Accessible" +msgstr "Ðовий візок" + +#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:133 +msgctxt "Symbol" +msgid "Word Balloons" +msgstr "Мовні бульки" + +#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:134 +msgctxt "Symbol" +msgid "Thought Balloon" +msgstr "Булька думок" + +#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:135 +msgctxt "Symbol" +msgid "Dream Speaking" +msgstr "ВиÑÐ»Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¼Ñ€Ñ–Ð¹" + +#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:136 +msgctxt "Symbol" +msgid "Rounded Balloon" +msgstr "Заокруглена булька" + +#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:137 +msgctxt "Symbol" +msgid "Squared Balloon" +msgstr "Квадрата булька" + +#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:138 +msgctxt "Symbol" +msgid "Over the Phone" +msgstr "Телефоном" + +#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:139 +msgctxt "Symbol" +msgid "Hip Balloon" +msgstr "Булька Ñмутку" + +#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:140 +msgctxt "Symbol" +msgid "Circle Balloon" +msgstr "Кругова булька" + +#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:141 +msgctxt "Symbol" +msgid "Exclaim Balloon" +msgstr "Булька вигуку" #. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:106 +#: ../share/symbols/symbols.h:142 msgctxt "Symbol" msgid "Flow Chart Shapes" msgstr "Форми блок-Ñхем" #. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:107 +#: ../share/symbols/symbols.h:143 msgctxt "Symbol" msgid "Process" msgstr "ОброблÑти" #. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:108 +#: ../share/symbols/symbols.h:144 msgctxt "Symbol" msgid "Input/Output" msgstr "Вхід/Вихід" #. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:109 +#: ../share/symbols/symbols.h:145 msgctxt "Symbol" msgid "Document" msgstr "Документ" #. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:110 +#: ../share/symbols/symbols.h:146 msgctxt "Symbol" msgid "Manual Operation" msgstr "Ручна діÑ" #. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:111 +#: ../share/symbols/symbols.h:147 msgctxt "Symbol" msgid "Preparation" msgstr "Підготовка" #. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:112 +#: ../share/symbols/symbols.h:148 msgctxt "Symbol" msgid "Merge" msgstr "Об’єднаннÑ" #. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:113 +#: ../share/symbols/symbols.h:149 msgctxt "Symbol" msgid "Decision" msgstr "РішеннÑ" #. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:114 +#: ../share/symbols/symbols.h:150 msgctxt "Symbol" msgid "Magnetic Tape" msgstr "Магнітна Ñтрічка" #. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:115 +#: ../share/symbols/symbols.h:151 msgctxt "Symbol" msgid "Display" msgstr "Показ" #. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:116 +#: ../share/symbols/symbols.h:152 msgctxt "Symbol" msgid "Auxiliary Operation" msgstr "Допоміжна операціÑ" #. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:117 +#: ../share/symbols/symbols.h:153 msgctxt "Symbol" msgid "Manual Input" msgstr "Ручний ввід" #. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:118 +#: ../share/symbols/symbols.h:154 msgctxt "Symbol" msgid "Extract" msgstr "ВидобуваннÑ" #. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:119 +#: ../share/symbols/symbols.h:155 msgctxt "Symbol" msgid "Terminal/Interrupt" msgstr "ЗавершеннÑ/ПерериваннÑ" #. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:120 +#: ../share/symbols/symbols.h:156 msgctxt "Symbol" msgid "Punched Card" msgstr "Перфокартка" #. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:121 +#: ../share/symbols/symbols.h:157 msgctxt "Symbol" msgid "Punch Tape" msgstr "ПерфоÑтрічка" #. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:122 +#: ../share/symbols/symbols.h:158 msgctxt "Symbol" msgid "Online Storage" msgstr "Сховище даних у мережі" #. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:123 +#: ../share/symbols/symbols.h:159 msgctxt "Symbol" msgid "Keying" msgstr "Ðабір" #. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:124 +#: ../share/symbols/symbols.h:160 msgctxt "Symbol" msgid "Sort" msgstr "УпорÑдкуваннÑ" #. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:125 +#: ../share/symbols/symbols.h:161 msgctxt "Symbol" msgid "Connector" msgstr "З’єднаннÑ" #. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:126 +#: ../share/symbols/symbols.h:162 msgctxt "Symbol" msgid "Off-Page Connector" msgstr "З'Ñ”Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð° Ñторінкою" #. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:127 +#: ../share/symbols/symbols.h:163 msgctxt "Symbol" msgid "Transmittal Tape" msgstr "Передавальна Ñтрічка" #. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:128 +#: ../share/symbols/symbols.h:164 msgctxt "Symbol" msgid "Communication Link" msgstr "Ð—â€™Ñ”Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±Ð¼Ñ–Ð½Ñƒ даними" #. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:129 +#: ../share/symbols/symbols.h:165 msgctxt "Symbol" msgid "Collate" msgstr "Об’єднаннÑ" #. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:130 +#: ../share/symbols/symbols.h:166 msgctxt "Symbol" msgid "Comment/Annotation" msgstr "Коментар/ÐнотаціÑ" #. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:131 +#: ../share/symbols/symbols.h:167 msgctxt "Symbol" msgid "Core" msgstr "Ядро" #. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:132 +#: ../share/symbols/symbols.h:168 msgctxt "Symbol" msgid "Predefined Process" msgstr "Ðаперед визначений процеÑ" #. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:133 +#: ../share/symbols/symbols.h:169 msgctxt "Symbol" msgid "Magnetic Disk (Database)" msgstr "Магнітний диÑк (база даних)" #. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:134 +#: ../share/symbols/symbols.h:170 msgctxt "Symbol" msgid "Magnetic Drum (Direct Access)" msgstr "Магнітний барабан (безпоÑередній доÑтуп)" #. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:135 +#: ../share/symbols/symbols.h:171 msgctxt "Symbol" msgid "Offline Storage" msgstr "Ðвтономне Ñховище даних" #. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:136 +#: ../share/symbols/symbols.h:172 msgctxt "Symbol" msgid "Logical Or" msgstr "Логічне «ÐБО»" #. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:137 +#: ../share/symbols/symbols.h:173 msgctxt "Symbol" msgid "Logical And" msgstr "Логічне «Тл" #. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:138 +#: ../share/symbols/symbols.h:174 msgctxt "Symbol" msgid "Delay" msgstr "Затримка" #. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:139 +#: ../share/symbols/symbols.h:175 msgctxt "Symbol" msgid "Loop Limit Begin" msgstr "Початок циклу" #. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:140 +#: ../share/symbols/symbols.h:176 msgctxt "Symbol" msgid "Loop Limit End" msgstr "Кінець циклу" -#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:141 -msgctxt "Symbol" -msgid "Word Balloons" -msgstr "Мовні бульки" - -#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:142 -msgctxt "Symbol" -msgid "Thought Balloon" -msgstr "Булька думок" - -#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:143 -msgctxt "Symbol" -msgid "Dream Speaking" -msgstr "ВиÑÐ»Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¼Ñ€Ñ–Ð¹" - -#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:144 -msgctxt "Symbol" -msgid "Rounded Balloon" -msgstr "Заокруглена булька" - -#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:145 -msgctxt "Symbol" -msgid "Squared Balloon" -msgstr "Квадрата булька" - -#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:146 -msgctxt "Symbol" -msgid "Over the Phone" -msgstr "Телефоном" - -#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:147 -msgctxt "Symbol" -msgid "Hip Balloon" -msgstr "Булька Ñмутку" - -#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:148 -msgctxt "Symbol" -msgid "Circle Balloon" -msgstr "Кругова булька" - -#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:149 -msgctxt "Symbol" -msgid "Exclaim Balloon" -msgstr "Булька вигуку" - #. Symbols: ./LogicSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:150 +#: ../share/symbols/symbols.h:177 msgctxt "Symbol" msgid "Logic Symbols" msgstr "Символи логіки" #. Symbols: ./LogicSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:151 +#: ../share/symbols/symbols.h:178 msgctxt "Symbol" msgid "Xnor Gate" msgstr "Ключ виключне заперечувальне ÐБО»" #. Symbols: ./LogicSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:152 +#: ../share/symbols/symbols.h:179 msgctxt "Symbol" msgid "Xor Gate" msgstr "Ключ виключне І" #. Symbols: ./LogicSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:153 +#: ../share/symbols/symbols.h:180 msgctxt "Symbol" msgid "Nor Gate" msgstr "Ключ ÐБО-ÐІ" #. Symbols: ./LogicSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:154 +#: ../share/symbols/symbols.h:181 msgctxt "Symbol" msgid "Or Gate" msgstr "Ключ ÐБО" #. Symbols: ./LogicSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:155 +#: ../share/symbols/symbols.h:182 msgctxt "Symbol" msgid "Nand Gate" msgstr "Ключ І-ÐІ" #. Symbols: ./LogicSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:156 +#: ../share/symbols/symbols.h:183 msgctxt "Symbol" msgid "And Gate" msgstr "Ключ І" #. Symbols: ./LogicSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:157 +#: ../share/symbols/symbols.h:184 msgctxt "Symbol" msgid "Buffer" msgstr "Буфер" #. Symbols: ./LogicSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:158 +#: ../share/symbols/symbols.h:185 msgctxt "Symbol" msgid "Not Gate" msgstr "Ключ ÐІ" #. Symbols: ./LogicSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:159 +#: ../share/symbols/symbols.h:186 msgctxt "Symbol" msgid "Buffer Small" msgstr "Малий буфер" #. Symbols: ./LogicSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:160 +#: ../share/symbols/symbols.h:187 msgctxt "Symbol" msgid "Not Gate Small" msgstr "Малий ключ ÐІ" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:161 -msgctxt "Symbol" -msgid "AIGA Symbol Signs" -msgstr "Знаки-Ñимволи AIGA" - -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:164 ../share/symbols/symbols.h:165 -msgctxt "Symbol" -msgid "Mail" -msgstr "Пошта" - -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:166 ../share/symbols/symbols.h:167 -msgctxt "Symbol" -msgid "Currency Exchange" -msgstr "Обмін валют" - -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:168 ../share/symbols/symbols.h:169 -msgctxt "Symbol" -msgid "Currency Exchange - Euro" -msgstr "Обмін валют — євро" - -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:170 ../share/symbols/symbols.h:171 -msgctxt "Symbol" -msgid "Cashier" -msgstr "КаÑа" - -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:174 ../share/symbols/symbols.h:175 -msgctxt "Symbol" -msgid "Lost and Found" -msgstr "Втрачено Ñ– знайдено" - -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:176 ../share/symbols/symbols.h:177 -msgctxt "Symbol" -msgid "Coat Check" -msgstr "Гардероб" - -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:178 ../share/symbols/symbols.h:179 -msgctxt "Symbol" -msgid "Baggage Lockers" -msgstr "Шафи Ð´Ð»Ñ Ð·Ð±ÐµÑ€Ñ–Ð³Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€ÐµÑ‡ÐµÐ¹" - -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:180 ../share/symbols/symbols.h:181 -msgctxt "Symbol" -msgid "Escalator" -msgstr "ЕÑкалатор" - -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:182 ../share/symbols/symbols.h:183 -msgctxt "Symbol" -msgid "Escalator Down" -msgstr "ЕÑкалатор вниз" - -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:184 ../share/symbols/symbols.h:185 -msgctxt "Symbol" -msgid "Escalator Up" -msgstr "ЕÑкалатор вгору" - -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:186 ../share/symbols/symbols.h:187 -msgctxt "Symbol" -msgid "Stairs" -msgstr "Сходи" - -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:188 ../share/symbols/symbols.h:189 -msgctxt "Symbol" -msgid "Stairs Down" -msgstr "Сходи вниз" - -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:190 ../share/symbols/symbols.h:191 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:188 msgctxt "Symbol" -msgid "Stairs Up" -msgstr "Сходи вгору" +msgid "United States National Park Service Map Symbols" +msgstr "Символи карт Ñлужб національних парків СШÐ" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:192 ../share/symbols/symbols.h:193 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:189 ../share/symbols/symbols.h:190 msgctxt "Symbol" -msgid "Elevator" -msgstr "Ліфт" +msgid "Airport" +msgstr "Ðеропорт" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:194 ../share/symbols/symbols.h:195 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:191 ../share/symbols/symbols.h:192 msgctxt "Symbol" -msgid "Toilets - Men" -msgstr "Чоловічий туалет" +msgid "Amphitheatre" +msgstr "Ðмфітеатр" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:196 ../share/symbols/symbols.h:197 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:193 ../share/symbols/symbols.h:194 msgctxt "Symbol" -msgid "Toilets - Women" -msgstr "Жіночий туалет" +msgid "Bicycle Trail" +msgstr "ВелоÑипедна траÑа" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:198 ../share/symbols/symbols.h:199 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:195 ../share/symbols/symbols.h:196 msgctxt "Symbol" -msgid "Toilets" -msgstr "Туалети" +msgid "Boat Launch" +msgstr "МіÑце ÑпуÑку човнів" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:200 ../share/symbols/symbols.h:201 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:197 ../share/symbols/symbols.h:198 msgctxt "Symbol" -msgid "Nursery" -msgstr "ЯÑла" +msgid "Boat Tour" +msgstr "Човновий маршрут" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:202 ../share/symbols/symbols.h:203 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:199 ../share/symbols/symbols.h:200 msgctxt "Symbol" -msgid "Drinking Fountain" -msgstr "Питний фонтанчик" +msgid "Bus Stop" +msgstr "ÐвтобуÑна зупинка" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:204 ../share/symbols/symbols.h:205 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:201 ../share/symbols/symbols.h:202 msgctxt "Symbol" -msgid "Waiting Room" -msgstr "Зала очікуваннÑ" +msgid "Campfire" +msgstr "МіÑце Ð´Ð»Ñ Ð±Ð°Ð³Ð°Ñ‚Ñ‚Ñ" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:208 ../share/symbols/symbols.h:209 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:203 ../share/symbols/symbols.h:204 msgctxt "Symbol" -msgid "Hotel Information" -msgstr "Ð†Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ñ–Ñ Ñ‰Ð¾Ð´Ð¾ готелів" +msgid "Campground" +msgstr "Майданчик Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð°Ð±Ð¾Ñ€Ñƒ" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:210 ../share/symbols/symbols.h:211 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:205 ../share/symbols/symbols.h:206 msgctxt "Symbol" -msgid "Air Transportation" -msgstr "ПовітрÑний транÑпорт" +msgid "CanoeAccess" +msgstr "ДоÑтуп до каное" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:212 ../share/symbols/symbols.h:213 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:207 ../share/symbols/symbols.h:208 msgctxt "Symbol" -msgid "Heliport" -msgstr "Вертодром" +msgid "Crosscountry Ski Trail" +msgstr "ТраÑа Ð´Ð»Ñ Ð»Ð¸Ð¶Ð½Ð¾Ð³Ð¾ кроÑу" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:214 ../share/symbols/symbols.h:215 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:209 ../share/symbols/symbols.h:210 msgctxt "Symbol" -msgid "Taxi" -msgstr "ТакÑÑ–" +msgid "Downhill Skiing" +msgstr "Лижний ÑпуÑк" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:216 ../share/symbols/symbols.h:217 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:211 ../share/symbols/symbols.h:212 msgctxt "Symbol" -msgid "Bus" -msgstr "ÐвтобуÑ" +msgid "Drinking Water" +msgstr "Питна вода" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:218 ../share/symbols/symbols.h:219 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:215 ../share/symbols/symbols.h:216 msgctxt "Symbol" -msgid "Ground Transportation" -msgstr "Ðаземний транÑпорт" +msgid "Fishing" +msgstr "РиболовлÑ" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:220 ../share/symbols/symbols.h:221 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:217 ../share/symbols/symbols.h:218 msgctxt "Symbol" -msgid "Rail Transportation" -msgstr "Залізничний транÑпорт" +msgid "Food Service" +msgstr "Служба харчуваннÑ" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:222 ../share/symbols/symbols.h:223 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:219 ../share/symbols/symbols.h:220 msgctxt "Symbol" -msgid "Water Transportation" -msgstr "Водний транÑпорт" +msgid "Four Wheel Drive Road" +msgstr "Дорога Ð´Ð»Ñ Ñ‡Ð¾Ñ‚Ð¸Ñ€Ð¸ÐºÐ¾Ð»Ñ–Ñних машин" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:224 ../share/symbols/symbols.h:225 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:221 ../share/symbols/symbols.h:222 msgctxt "Symbol" -msgid "Car Rental" -msgstr "Оренда автомобілів" +msgid "Gas Station" +msgstr "Ðвтозаправка" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:226 ../share/symbols/symbols.h:227 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:223 ../share/symbols/symbols.h:224 msgctxt "Symbol" -msgid "Restaurant" -msgstr "РеÑторан" +msgid "Golfing" +msgstr "Гольф" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:228 ../share/symbols/symbols.h:229 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:225 ../share/symbols/symbols.h:226 msgctxt "Symbol" -msgid "Coffeeshop" -msgstr "Кав’ÑрнÑ" +msgid "Horseback Riding" +msgstr "ТраÑа Ð´Ð»Ñ ÐºÑ–Ð½Ñької їзди" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:230 ../share/symbols/symbols.h:231 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:227 ../share/symbols/symbols.h:228 msgctxt "Symbol" -msgid "Bar" -msgstr "Бар" +msgid "Hospital" +msgstr "ЛікарнÑ" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:232 ../share/symbols/symbols.h:233 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:229 ../share/symbols/symbols.h:230 msgctxt "Symbol" -msgid "Shops" -msgstr "Крамниці" +msgid "Ice Skating" +msgstr "ÐšÐ°Ñ‚Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð° ковзанах" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:234 ../share/symbols/symbols.h:235 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:233 ../share/symbols/symbols.h:234 msgctxt "Symbol" -msgid "Barber Shop - Beauty Salon" -msgstr "ÐŸÐµÑ€ÑƒÐºÐ°Ñ€Ð½Ñ Ñ– Ñалон краÑи" +msgid "Litter Receptacle" +msgstr "Сховище нош" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:236 ../share/symbols/symbols.h:237 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:235 ../share/symbols/symbols.h:236 msgctxt "Symbol" -msgid "Barber Shop" -msgstr "ПерукарнÑ" +msgid "Lodging" +msgstr "Кімнати" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:238 ../share/symbols/symbols.h:239 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:237 ../share/symbols/symbols.h:238 msgctxt "Symbol" -msgid "Beauty Salon" -msgstr "Салон краÑи" +msgid "Marina" +msgstr "ПриÑтань" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:240 ../share/symbols/symbols.h:241 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:239 ../share/symbols/symbols.h:240 msgctxt "Symbol" -msgid "Ticket Purchase" -msgstr "ÐŸÑ€Ð¸Ð´Ð±Ð°Ð½Ð½Ñ ÐºÐ²Ð¸Ñ‚ÐºÑ–Ð²" +msgid "Motorbike Trail" +msgstr "ТраÑа Ð´Ð»Ñ Ð¼Ð¾Ñ‚Ð¾Ñ†Ð¸ÐºÐ»Ñ–Ð²" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:242 ../share/symbols/symbols.h:243 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:241 ../share/symbols/symbols.h:242 msgctxt "Symbol" -msgid "Baggage Check In" -msgstr "ÐŸÑ€Ð¸Ð¹Ð¼Ð°Ð½Ð½Ñ Ð±Ð°Ð³Ð°Ð¶Ñƒ" +msgid "Radiator Water" +msgstr "Вода Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð¿Ð°Ð»ÑŽÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:244 ../share/symbols/symbols.h:245 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:243 ../share/symbols/symbols.h:244 msgctxt "Symbol" -msgid "Baggage Claim" -msgstr "Видача багажу" +msgid "Recycling" +msgstr "Пункт переробки" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:246 ../share/symbols/symbols.h:247 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:247 ../share/symbols/symbols.h:248 msgctxt "Symbol" -msgid "Customs" -msgstr "Митні поÑлуги" +msgid "Pets On Leash" +msgstr "Домашні тварини на повідді" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:248 ../share/symbols/symbols.h:249 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:249 ../share/symbols/symbols.h:250 msgctxt "Symbol" -msgid "Immigration" -msgstr "Міграційна Ñлужба" +msgid "Picnic Area" +msgstr "МіÑце Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ–ÐºÐ½Ñ–ÐºÑ–Ð²" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:250 ../share/symbols/symbols.h:251 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:251 ../share/symbols/symbols.h:252 msgctxt "Symbol" -msgid "Departing Flights" -msgstr "ВідправленнÑ" +msgid "Post Office" +msgstr "Поштове відділеннÑ" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:252 ../share/symbols/symbols.h:253 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:253 ../share/symbols/symbols.h:254 msgctxt "Symbol" -msgid "Arriving Flights" -msgstr "ПрибуттÑ" +msgid "Ranger Station" +msgstr "Ð¡Ñ‚Ð°Ð½Ñ†Ñ–Ñ Ñ€ÐµÐ¹Ð½Ð´Ð¶ÐµÑ€Ñ–Ð²" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:254 ../share/symbols/symbols.h:255 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:255 ../share/symbols/symbols.h:256 msgctxt "Symbol" -msgid "Smoking" -msgstr "МіÑце Ð´Ð»Ñ ÐºÑƒÑ€Ñ–Ð½Ð½Ñ" +msgid "RV Campground" +msgstr "Майданчик Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ñ€ÐµÐ¹Ð»ÐµÑ€Ñ–Ð²" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:256 ../share/symbols/symbols.h:257 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:257 ../share/symbols/symbols.h:258 msgctxt "Symbol" -msgid "No Smoking" -msgstr "ÐšÑƒÑ€Ñ–Ð½Ð½Ñ Ð·Ð°Ð±Ð¾Ñ€Ð¾Ð½ÐµÐ½Ð¾" +msgid "Restrooms" +msgstr "Туалети" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:260 ../share/symbols/symbols.h:261 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:259 ../share/symbols/symbols.h:260 msgctxt "Symbol" -msgid "No Parking" -msgstr "ÐŸÐ°Ñ€ÐºÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð°Ð±Ð¾Ñ€Ð¾Ð½ÐµÐ½Ð¾" +msgid "Sailing" +msgstr "ПаруÑний Ñпорт" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:262 ../share/symbols/symbols.h:263 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:261 ../share/symbols/symbols.h:262 msgctxt "Symbol" -msgid "No Dogs" -msgstr "Ð’Ð¸Ð³ÑƒÐ»ÑŽÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñобак заборонено" +msgid "Sanitary Disposal Station" +msgstr "Ð¡Ñ‚Ð°Ð½Ñ†Ñ–Ñ ÑƒÑ‚Ð¸Ð»Ñ–Ð·Ð°Ñ†Ñ–Ñ— відходів" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:264 ../share/symbols/symbols.h:265 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:263 ../share/symbols/symbols.h:264 msgctxt "Symbol" -msgid "No Entry" -msgstr "Вхід заборонено" +msgid "Scuba Diving" +msgstr "ÐŸÑ–Ñ€Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð· аквалангом" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:266 ../share/symbols/symbols.h:267 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:265 ../share/symbols/symbols.h:266 msgctxt "Symbol" -msgid "Exit" -msgstr "Вихід" +msgid "Self Guided Trail" +msgstr "Стежка Ð´Ð»Ñ ÑамоÑтійного оглÑду" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:268 ../share/symbols/symbols.h:269 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:267 ../share/symbols/symbols.h:268 msgctxt "Symbol" -msgid "Fire Extinguisher" -msgstr "ВогнегаÑник" +msgid "Shelter" +msgstr "Притулок" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:270 ../share/symbols/symbols.h:271 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:269 ../share/symbols/symbols.h:270 msgctxt "Symbol" -msgid "Right Arrow" -msgstr "Стрілка праворуч" +msgid "Showers" +msgstr "Душові" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:272 ../share/symbols/symbols.h:273 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:271 ../share/symbols/symbols.h:272 msgctxt "Symbol" -msgid "Forward and Right Arrow" -msgstr "Стрілка вперед Ñ– праворуч" +msgid "Sledding" +msgstr "ÐšÐ°Ñ‚Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð° ÑанÑÑ…" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:274 ../share/symbols/symbols.h:275 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:273 ../share/symbols/symbols.h:274 msgctxt "Symbol" -msgid "Up Arrow" -msgstr "Стрілка вгору" +msgid "SnowmobileTrail" +msgstr "ТраÑа Ð´Ð»Ñ Ñнігоходів" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:276 ../share/symbols/symbols.h:277 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:275 ../share/symbols/symbols.h:276 msgctxt "Symbol" -msgid "Forward and Left Arrow" -msgstr "Стрілка вперед Ñ– ліворуч" +msgid "Stable" +msgstr "СтайнÑ" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:278 ../share/symbols/symbols.h:279 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:277 ../share/symbols/symbols.h:278 msgctxt "Symbol" -msgid "Left Arrow" -msgstr "Стрілка ліворуч" +msgid "Store" +msgstr "Склад" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:280 ../share/symbols/symbols.h:281 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:279 ../share/symbols/symbols.h:280 msgctxt "Symbol" -msgid "Left and Down Arrow" -msgstr "Стрілка ліворуч Ñ– вниз" +msgid "Swimming" +msgstr "ПлаваннÑ" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:282 ../share/symbols/symbols.h:283 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:283 ../share/symbols/symbols.h:284 msgctxt "Symbol" -msgid "Down Arrow" -msgstr "Стрілка вниз" +msgid "Emergency Telephone" +msgstr "Телефон виклику Ñлужб надзвичайних Ñитуацій" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:284 ../share/symbols/symbols.h:285 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:285 ../share/symbols/symbols.h:286 msgctxt "Symbol" -msgid "Right and Down Arrow" -msgstr "Стрілка праворуч Ñ– вниз" +msgid "Trailhead" +msgstr "Початок маршруту" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:286 ../share/symbols/symbols.h:287 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:287 ../share/symbols/symbols.h:288 msgctxt "Symbol" -msgid "NPS Wheelchair Accessible - 1996" -msgstr "Візок NPS — 1996" +msgid "Wheelchair Accessible" +msgstr "Візок" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:288 ../share/symbols/symbols.h:289 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:289 ../share/symbols/symbols.h:290 msgctxt "Symbol" -msgid "NPS Wheelchair Accessible" -msgstr "Візок NPS" +msgid "Wind Surfing" +msgstr "ВіндÑерфінг" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:290 ../share/symbols/symbols.h:291 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:291 msgctxt "Symbol" -msgid "New Wheelchair Accessible" -msgstr "Ðовий візок" +msgid "Blank" +msgstr "Порожньо" #: ../share/templates/templates.h:1 msgid "CD Label 120mmx120mm " @@ -4918,21 +4917,21 @@ msgstr "КратніÑть проміжку між лініÑми Ñітки" msgid " to " msgstr " у " -#: ../src/document.cpp:526 +#: ../src/document.cpp:531 #, c-format msgid "New document %d" msgstr "Ðовий документ %d" -#: ../src/document.cpp:531 +#: ../src/document.cpp:536 #, c-format msgid "Memory document %d" msgstr "Документ у пам'Ñті %d" -#: ../src/document.cpp:560 +#: ../src/document.cpp:565 msgid "Memory document %1" msgstr "Документ у пам'Ñті %1" -#: ../src/document.cpp:859 +#: ../src/document.cpp:864 #, c-format msgid "Unnamed document %d" msgstr "Документ без назви %d" @@ -5128,8 +5127,7 @@ msgstr "Ðдаптивна поÑтеризаціÑ" #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:249 #: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:430 #: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:154 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:297 -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:128 -#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:2 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:128 ../share/extensions/foldablebox.inx.h:2 msgid "Width:" msgstr "Ширина:" @@ -6592,15 +6590,13 @@ msgid "Transparency type:" msgstr "Тип прозороÑті:" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:353 -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:176 -#: ../src/filter-enums.cpp:91 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:176 ../src/filter-enums.cpp:91 msgid "Atop" msgstr "Згори (Atop)" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:354 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:70 -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:174 -#: ../src/filter-enums.cpp:89 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:174 ../src/filter-enums.cpp:89 msgid "In" msgstr "Вхід" @@ -7114,8 +7110,7 @@ msgid "Felt Feather" msgstr "Фетрове розтушуваннÑ" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:71 -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:175 -#: ../src/filter-enums.cpp:90 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:175 ../src/filter-enums.cpp:90 msgid "Out" msgstr "Вихід" @@ -7311,13 +7306,11 @@ msgstr "Приховати зображеннÑ" msgid "Composite type:" msgstr "Тип ÑуміщеннÑ:" -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:173 -#: ../src/filter-enums.cpp:88 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:173 ../src/filter-enums.cpp:88 msgid "Over" msgstr "ÐакладаннÑ" -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:177 -#: ../src/filter-enums.cpp:92 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:177 ../src/filter-enums.cpp:92 msgid "XOR" msgstr "Виключне ÐБО (XOR)" @@ -7391,8 +7384,8 @@ msgstr "Ð—Ð°Ð»Ð¸Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ ÑˆÑƒÐ¼Ð¾Ð¼" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:747 #: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:2 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2 -#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2 -#: ../share/extensions/dots.inx.h:2 ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2 ../share/extensions/dots.inx.h:2 +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:2 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:29 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:7 @@ -7995,15 +7988,13 @@ msgstr "Вертикальний зÑув:" #: ../src/extension/internal/grid.cpp:209 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1532 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:58 -#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:4 -#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9 +#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:4 ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:38 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:23 #: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:11 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:22 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:25 -#: ../share/extensions/hershey.inx.h:52 -#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:35 +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:52 ../share/extensions/layout_nup.inx.h:35 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:34 #: ../share/extensions/nicechart.inx.h:45 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:30 @@ -8363,8 +8354,7 @@ msgid "Map all fill patterns to standard WMF hatches" msgstr "Пов’Ñзати уÑÑ– Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ð²Ð½ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²Ñ–Ð·ÐµÑ€ÑƒÐ½ÐºÐ°Ð¼Ð¸ зі Ñтандартними шаблонами WMF" #: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3208 -#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2 -#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:2 +#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2 ../share/extensions/wmf_output.inx.h:2 msgid "Windows Metafile (*.wmf)" msgstr "Метафайл Windows (*.wmf)" @@ -8400,42 +8390,42 @@ msgstr "Ðе вдаєтьÑÑ Ð²Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð¸ формат файла. Фай msgid "default.svg" msgstr "типовий.svg" -#: ../src/file.cpp:338 +#: ../src/file.cpp:332 msgid "Broken links have been changed to point to existing files." msgstr "Помилкові поÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð¼Ñ–Ð½ÐµÐ½Ð¾ так, щоб вони вказували на поточні файли." -#: ../src/file.cpp:349 ../src/file.cpp:1292 +#: ../src/file.cpp:343 ../src/file.cpp:1278 #, c-format msgid "Failed to load the requested file %s" msgstr "Ðе вдаєтьÑÑ Ð·Ð°Ð²Ð°Ð½Ñ‚Ð°Ð¶Ð¸Ñ‚Ð¸ потрібний файл %s" -#: ../src/file.cpp:375 +#: ../src/file.cpp:369 msgid "Document not saved yet. Cannot revert." msgstr "" "Документ ще не був збережений. Ðеможливо повернутиÑÑŒ до попереднього Ñтану." -#: ../src/file.cpp:381 +#: ../src/file.cpp:375 msgid "Changes will be lost! Are you sure you want to reload document %1?" msgstr "" "Зміни буде втрачено! Ви впевнені, що бажаєте перезавантажити документ %1?" -#: ../src/file.cpp:407 +#: ../src/file.cpp:401 msgid "Document reverted." msgstr "Документ повернутий до попереднього Ñтану." -#: ../src/file.cpp:409 +#: ../src/file.cpp:403 msgid "Document not reverted." msgstr "Документ не повернутий до попереднього Ñтану." -#: ../src/file.cpp:559 +#: ../src/file.cpp:553 msgid "Select file to open" msgstr "Виберіть файл" -#: ../src/file.cpp:641 +#: ../src/file.cpp:635 msgid "Clean up document" msgstr "ОчиÑтити документ" -#: ../src/file.cpp:648 +#: ../src/file.cpp:642 #, c-format msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in <defs>." msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in <defs>." @@ -8443,11 +8433,11 @@ msgstr[0] "Вилучено <b>%i</b> непотрібний елемент у & msgstr[1] "Вилучено <b>%i</b> непотрібні елементи у <defs>." msgstr[2] "Вилучено <b>%i</b> непотрібних елементів у <defs>." -#: ../src/file.cpp:653 +#: ../src/file.cpp:647 msgid "No unused definitions in <defs>." msgstr "Ðемає непотрібних елементів у <defs>." -#: ../src/file.cpp:687 +#: ../src/file.cpp:679 #, c-format msgid "" "No Inkscape extension found to save document (%s). This may have been " @@ -8456,12 +8446,12 @@ msgstr "" "Ðе знайдено модуль Ð·Ð±ÐµÑ€ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð¾ÐºÑƒÐ¼ÐµÐ½Ñ‚Ð° (%s). Можливо, невідомий ÑÑƒÑ„Ñ–ÐºÑ " "назви файла." -#: ../src/file.cpp:688 ../src/file.cpp:698 ../src/file.cpp:707 -#: ../src/file.cpp:714 ../src/file.cpp:720 +#: ../src/file.cpp:680 ../src/file.cpp:688 ../src/file.cpp:696 +#: ../src/file.cpp:702 ../src/file.cpp:707 msgid "Document not saved." msgstr "Документ не збережено." -#: ../src/file.cpp:697 +#: ../src/file.cpp:687 #, c-format msgid "" "File %s is write protected. Please remove write protection and try again." @@ -8469,54 +8459,54 @@ msgstr "" "Файл %s захищено від запиÑу. Будь лаÑка, зніміть захиÑÑ‚ від запиÑу Ñ– " "повторіть Ñпробу." -#: ../src/file.cpp:706 +#: ../src/file.cpp:695 #, c-format msgid "File %s could not be saved." msgstr "Файл %s неможливо зберегти." -#: ../src/file.cpp:739 ../src/file.cpp:741 +#: ../src/file.cpp:725 ../src/file.cpp:727 msgid "Document saved." msgstr "Документ збережено." #. We are saving for the first time; create a unique default filename -#: ../src/file.cpp:884 ../src/file.cpp:1451 +#: ../src/file.cpp:870 ../src/file.cpp:1437 msgid "drawing" msgstr "риÑунок" -#: ../src/file.cpp:889 +#: ../src/file.cpp:875 msgid "drawing-%1" msgstr "риÑунок-%1" -#: ../src/file.cpp:906 +#: ../src/file.cpp:892 msgid "Select file to save a copy to" msgstr "Оберіть файл Ð´Ð»Ñ Ð·Ð±ÐµÑ€ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð¿Ñ–Ñ—" -#: ../src/file.cpp:908 +#: ../src/file.cpp:894 msgid "Select file to save to" msgstr "Виберіть файл Ð´Ð»Ñ Ð·Ð±ÐµÑ€ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ" -#: ../src/file.cpp:1013 ../src/file.cpp:1015 +#: ../src/file.cpp:999 ../src/file.cpp:1001 msgid "No changes need to be saved." msgstr "Файл не було змінено. Ð—Ð±ÐµÑ€ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½ÐµÐ¿Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ–Ð±Ð½Ðµ." -#: ../src/file.cpp:1034 +#: ../src/file.cpp:1020 msgid "Saving document..." msgstr "Ð—Ð±ÐµÑ€ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð¾ÐºÑƒÐ¼ÐµÐ½Ñ‚Ð°â€¦" -#: ../src/file.cpp:1289 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1505 +#: ../src/file.cpp:1275 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1505 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1244 msgid "Import" msgstr "Імпорт" -#: ../src/file.cpp:1339 +#: ../src/file.cpp:1325 msgid "Select file to import" msgstr "Виберіть файл Ð´Ð»Ñ Ñ–Ð¼Ð¿Ð¾Ñ€Ñ‚Ñƒ" -#: ../src/file.cpp:1472 +#: ../src/file.cpp:1458 msgid "Select file to export to" msgstr "Оберіть файл Ð´Ð»Ñ ÐµÐºÑпорту" -#: ../src/file.cpp:1725 +#: ../src/file.cpp:1711 msgid "Import Clip Art" msgstr "Ð†Ð¼Ð¿Ð¾Ñ€Ñ‚ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÑˆÐ°Ð±Ð»Ð¾Ð½Ñ–Ð²" @@ -8637,8 +8627,7 @@ msgstr "ÐžÐ±ÐµÑ€Ñ‚Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ñ–Ð´Ñ‚Ñ–Ð½ÐºÑƒ" msgid "Luminance to Alpha" msgstr "ОÑвітленіÑть до прозороÑті" -#: ../src/filter-enums.cpp:87 -#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:3 +#: ../src/filter-enums.cpp:87 ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:3 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:7 #: ../share/extensions/measure.inx.h:20 ../share/extensions/nicechart.inx.h:33 msgid "Default" @@ -8955,8 +8944,7 @@ msgstr "Згорнути цю панель" msgid "Close this dock" msgstr "Закрити цю панель" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:723 -#: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:125 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:723 ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:125 msgid "Controlling dock item" msgstr "Контролюючий елемент панелі" @@ -9126,8 +9114,7 @@ msgstr "Ð†Ð½Ð´ÐµÐºÑ Ð¿Ð¾Ñ‚Ð¾Ñ‡Ð½Ð¾Ñ— Ñторінки" #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:125 #: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:82 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1566 -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:285 -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:150 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:285 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:150 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:49 msgid "Name" msgstr "Ðазва" @@ -9555,12 +9542,12 @@ msgstr "" "Будь лаÑка, вкажіть параметр контуру Ð´Ð»Ñ Ð³ÐµÐ¾Ð¼ÐµÑ‚Ñ€Ð¸Ñ‡Ð½Ð¸Ñ… побудов «%s» за " "допомогою %d клацань мишею" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:766 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:765 #, c-format msgid "Editing parameter <b>%s</b>." msgstr "Ð ÐµÐ´Ð°Ð³ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ñ€Ð° <b>%s</b>." -#: ../src/live_effects/effect.cpp:771 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:770 msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas." msgstr "" "Жоден із заÑтоÑованих параметрів ефекту контуру не можна редагувати на " @@ -11112,13 +11099,13 @@ msgstr "Ðемає" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:33 #: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:37 -#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:755 ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:319 +#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:756 ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:319 msgid "Start" msgstr "Початок" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34 #: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:38 -#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:756 ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:332 +#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:757 ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:332 msgid "End" msgstr "Кінець" @@ -11130,8 +11117,7 @@ msgstr "Ð’Ñ–_дÑтань між позначками:" msgid "Distance between successive ruler marks" msgstr "ВідÑтань між поÑлідовними позначками на лінійці" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:42 -#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:7 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:42 ../share/extensions/foldablebox.inx.h:7 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:9 #: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:3 #: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:11 @@ -11656,7 +11642,7 @@ msgstr "Обернути" #: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:130 #: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:315 -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:510 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:486 msgid "Link path parameter to path" msgstr "Пов'Ñзати параметр контуру з контуром" @@ -11686,23 +11672,23 @@ msgstr "ПереÑунути контур нижче" msgid "Remove path" msgstr "Вилучити контур" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:184 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:170 msgid "Edit on-canvas" msgstr "Редагувати на полотні" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:194 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:180 msgid "Copy path" msgstr "Копіювати контур" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:204 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:190 msgid "Paste path" msgstr "Ð’Ñтавити контур" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:214 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:200 msgid "Link to path on clipboard" msgstr "Пов’Ñзати з контуром у буфері обміну" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:478 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:454 msgid "Paste path parameter" msgstr "Ð’Ñтавити параметр контуру" @@ -12507,8 +12493,7 @@ msgstr "<b>Ðічого</b> не було вилучено." #: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:120 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1181 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1195 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1209 -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:401 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1209 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:401 msgid "Delete" msgstr "Вилучити" @@ -13259,26 +13244,26 @@ msgstr "з <b>%d</b> об'єкта" msgid "of <b>%d</b> objects" msgstr "з <b>%d</b> об'єкта" -#: ../src/sp-item.cpp:1030 ../src/verbs.cpp:213 +#: ../src/sp-item.cpp:1031 ../src/verbs.cpp:213 msgid "Object" msgstr "Об'єкт" -#: ../src/sp-item.cpp:1042 +#: ../src/sp-item.cpp:1043 #, c-format msgid "%s; <i>clipped</i>" msgstr "%s; <i>закріплено</i>" -#: ../src/sp-item.cpp:1048 +#: ../src/sp-item.cpp:1049 #, c-format msgid "%s; <i>masked</i>" msgstr "%s; <i>маÑковано</i>" -#: ../src/sp-item.cpp:1058 +#: ../src/sp-item.cpp:1059 #, c-format msgid "%s; <i>filtered (%s)</i>" msgstr "%s; <i>відфільтровано (%s)</i>" -#: ../src/sp-item.cpp:1060 +#: ../src/sp-item.cpp:1061 #, c-format msgid "%s; <i>filtered</i>" msgstr "%s; <i>відфільтровано</i>" @@ -13387,8 +13372,8 @@ msgstr "Умовна група" #: ../src/sp-text.cpp:361 ../src/verbs.cpp:347 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:8 -#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:11 -#: ../share/extensions/split.inx.h:10 ../share/extensions/text_braille.inx.h:2 +#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:11 ../share/extensions/split.inx.h:10 +#: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2 #: ../share/extensions/text_extract.inx.h:14 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2 @@ -15114,8 +15099,7 @@ msgstr "Ви_лучити" msgid "Remove selected grid." msgstr "Вилучити вибрану Ñітку." -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:162 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1903 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:162 ../src/widgets/toolbox.cpp:1903 msgid "Guides" msgstr "ÐапрÑмні" @@ -15555,8 +15539,7 @@ msgstr "ІнформаціÑ" #: ../share/extensions/jitternodes.inx.h:12 #: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:24 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:13 -#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6 -#: ../share/extensions/measure.inx.h:33 +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6 ../share/extensions/measure.inx.h:33 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:18 #: ../share/extensions/restack.inx.h:25 ../share/extensions/split.inx.h:8 @@ -20795,8 +20778,7 @@ msgstr "Ðахил за X" msgid "Y tilt" msgstr "Ðахил за Y" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1616 -#: ../src/ui/widget/color-wheel-selector.cpp:29 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1616 ../src/ui/widget/color-wheel-selector.cpp:29 msgid "Wheel" msgstr "КолеÑо" @@ -21603,18 +21585,15 @@ msgstr "Ðлгоритм Копфа-ЛіщинÑького" msgid "Output" msgstr "Вивід" -#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:297 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:814 +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:297 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:814 msgid "Reset all settings to defaults" msgstr "Скинути Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²ÑÑ–Ñ… параметрів до типових" -#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:302 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:819 +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:302 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:819 msgid "Abort a trace in progress" msgstr "Перервати векторизацію" -#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:306 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:823 +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:306 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:823 msgid "Execute the trace" msgstr "ПровеÑти векторизацію" @@ -21985,8 +21964,7 @@ msgid "Preview Text:" msgstr "ПереглÑд текÑту:" #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:202 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:360 -#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:458 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:801 +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:458 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:801 msgid "Add gradient stop" msgstr "Ð”Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¾Ð¿Ð¾Ñ€Ð½Ð¾Ñ— точки градієнта" @@ -23419,8 +23397,7 @@ msgid "Rotate handle" msgstr "Обертати вуÑ" #. We need to call MPM's method because it could have been our last node -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1555 -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:397 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1555 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:397 msgid "Delete node" msgstr "Вилучити вузол" @@ -24080,31 +24057,31 @@ msgstr "Початкова точка вимірюваннÑ, <b>Shift+клацРmsgid "Measure end, <b>Shift+Click</b> for position dialog" msgstr "Кінцева точка вимірюваннÑ, <b>Shift+клацаннÑ</b> — вікно позиції" -#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:746 ../share/extensions/measure.inx.h:2 +#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:747 ../share/extensions/measure.inx.h:2 msgid "Measure" msgstr "Міра" -#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:751 +#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:752 msgid "Base" msgstr "ОÑнова" -#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:760 +#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:761 msgid "Add guides from measure tool" msgstr "Додати напрÑмні з інÑтрумента вимірюваннÑ" -#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:780 +#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:781 msgid "Keep last measure on the canvas, for reference" msgstr "Зберігати оÑтаннє Ð²Ð¸Ð¼Ñ–Ñ€ÑŽÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð° полотні Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ñ€Ñ–Ð²Ð½ÑннÑ" -#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:800 +#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:801 msgid "Convert measure to items" msgstr "Перетворити Ð²Ð¸Ð¼Ñ–Ñ€ÑŽÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð° об’єкти" -#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:838 +#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:839 msgid "Add global measure line" msgstr "Додати загальну лінію вимірюваннÑ" -#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1289 ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1291 +#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1290 ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1292 #, c-format msgid "Crossing %lu" msgstr "Перетин %lu" @@ -24743,7 +24720,7 @@ msgstr[2] "" msgid "Type text" msgstr "Друк текÑту" -#: ../src/ui/tools/tool-base.cpp:705 +#: ../src/ui/tools/tool-base.cpp:700 msgid "<b>Space+mouse move</b> to pan canvas" msgstr "<b>Пробіл+переÑÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¼Ð¸ÑˆÑ–</b> Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¼Ñ–Ñ‰ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ñ‚Ð½Ð°" @@ -29284,33 +29261,27 @@ msgstr "радіальний" msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient" msgstr "Створити радіальний (еліптичний чи круговий) градієнт" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1044 -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:387 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1044 ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:387 msgid "New:" msgstr "Створити:" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1067 -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:410 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1067 ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:410 msgid "fill" msgstr "заповненнÑ" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1067 -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:410 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1067 ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:410 msgid "Create gradient in the fill" msgstr "Створити градієнт у заповненні" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1071 -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:414 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1071 ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:414 msgid "stroke" msgstr "штрих" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1071 -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:414 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1071 ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:414 msgid "Create gradient in the stroke" msgstr "Створити градієнт у штриху" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1074 -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:417 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1074 ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:417 msgid "on:" msgstr "на:" @@ -29409,8 +29380,7 @@ msgstr "Зв'Ñзати градієнти" msgid "Link gradients to change all related gradients" msgstr "Зв'Ñзати градієнти, щоб вони змінювалиÑÑ Ñƒ вÑÑ–Ñ… пов'Ñзаних градієнтів" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:317 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:965 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:317 ../src/widgets/paint-selector.cpp:965 #: ../src/widgets/stroke-marker-selector.cpp:154 msgid "No document selected" msgstr "Документ не вибрано" @@ -32560,8 +32530,7 @@ msgid "Area is zero, cannot calculate Center of Mass" msgstr "Площа дорівнює нулю. Ð’Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ†ÐµÐ½Ñ‚Ñ€Ð° Ð¼Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð±Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ðµ ÑенÑу." #: ../share/extensions/pathalongpath.py:207 -#: ../share/extensions/pathscatter.py:226 -#: ../share/extensions/perspective.py:50 +#: ../share/extensions/pathscatter.py:226 ../share/extensions/perspective.py:50 msgid "This extension requires two selected paths." msgstr "Ð”Ð»Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¾Ñ‚Ð¸ цього додатка потрібно вибрати два контури." @@ -32599,8 +32568,7 @@ msgstr "" "ÑиÑтемах, заÑнованих на Debian, цю операцію можна виконати командою sudo apt-" "get install python-numpy." -#: ../share/extensions/perspective.py:58 -#: ../share/extensions/summersnight.py:49 +#: ../share/extensions/perspective.py:58 ../share/extensions/summersnight.py:49 #, python-format msgid "" "The first selected object is of type '%s'.\n" @@ -32609,16 +32577,14 @@ msgstr "" "Перший вибраний об'єкт належить до типу «%s».\n" "Спробуйте ÑкориÑтатиÑÑ Ð¿ÑƒÐ½ÐºÑ‚Ð¾Ð¼ меню Контур -> Об'єкт у контур." -#: ../share/extensions/perspective.py:65 -#: ../share/extensions/summersnight.py:57 +#: ../share/extensions/perspective.py:65 ../share/extensions/summersnight.py:57 msgid "" "This extension requires that the second selected path be four nodes long." msgstr "" "Ð”Ð»Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¾Ñ‚Ð¸ цього додатка потрібно, щоб другий вибраний контур ÑкладавÑÑ " "принаймні з чотирьох вузлів." -#: ../share/extensions/perspective.py:91 -#: ../share/extensions/summersnight.py:90 +#: ../share/extensions/perspective.py:91 ../share/extensions/summersnight.py:90 msgid "" "The second selected object is a group, not a path.\n" "Try using the procedure Object->Ungroup." @@ -32626,8 +32592,7 @@ msgstr "" "Другий з вибраних об'єктів Ñ” групою, а не контуром.\n" "Спробуйте ÑкориÑтатиÑÑ Ð¿ÑƒÐ½ÐºÑ‚Ð¾Ð¼ меню Контур -> Розділити." -#: ../share/extensions/perspective.py:93 -#: ../share/extensions/summersnight.py:92 +#: ../share/extensions/perspective.py:93 ../share/extensions/summersnight.py:92 msgid "" "The second selected object is not a path.\n" "Try using the procedure Path->Object to Path." @@ -32635,8 +32600,7 @@ msgstr "" "Другий з вибраних об'єктів не Ñ” контуром.\n" "Спробуйте ÑкориÑтатиÑÑ Ð¿ÑƒÐ½ÐºÑ‚Ð¾Ð¼ меню Контур -> Об'єкт у контур." -#: ../share/extensions/perspective.py:96 -#: ../share/extensions/summersnight.py:95 +#: ../share/extensions/perspective.py:96 ../share/extensions/summersnight.py:95 msgid "" "The first selected object is not a path.\n" "Try using the procedure Path->Object to Path." @@ -35483,14 +35447,12 @@ msgstr "" "Ñпробу відкриттÑ." #: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:3 -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:4 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:32 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:4 ../share/extensions/plotter.inx.h:32 msgid "Resolution X (dpi):" msgstr "Роздільна здатніÑть за X (у Ñ‚/дюйм):" #: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:4 -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:5 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:33 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:5 ../share/extensions/plotter.inx.h:33 msgid "" "The amount of steps the plotter moves if it moves for 1 inch on the X axis " "(Default: 1016.0)" @@ -35498,14 +35460,12 @@ msgstr "" "КількіÑть кроків Ñ€Ñ–Ð·Ñ†Ñ Ñƒ одному дюймі за віÑÑÑŽ X (типове Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ â€” 1016.0)" #: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:5 -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:6 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:34 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:6 ../share/extensions/plotter.inx.h:34 msgid "Resolution Y (dpi):" msgstr "Роздільна здатніÑть за Y (у Ñ‚/дюйм):" #: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:6 -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:7 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:35 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:7 ../share/extensions/plotter.inx.h:35 msgid "" "The amount of steps the plotter moves if it moves for 1 inch on the Y axis " "(Default: 1016.0)" @@ -35545,18 +35505,15 @@ msgstr "" "контури. СкориÑтайтеÑÑ Ð´Ð¾Ð´Ð°Ñ‚ÐºÐ¾Ð¼ плотера (меню «Додатки»), щоб виконати " "Ð²Ð¸Ñ€Ñ–Ð·Ð°Ð½Ð½Ñ Ð±ÐµÐ·Ð¿Ð¾Ñередньо за допомогою поÑлідовного з’єднаннÑ." -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:3 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:31 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:3 ../share/extensions/plotter.inx.h:31 msgid "Plotter Settings " msgstr "Параметри Ð²Ð¸Ñ€Ñ–Ð·Ð°Ð½Ð½Ñ " -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:8 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:36 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:8 ../share/extensions/plotter.inx.h:36 msgid "Pen number:" msgstr "Ðомер різцÑ:" -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:9 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:37 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:9 ../share/extensions/plotter.inx.h:37 msgid "The number of the pen (tool) to use (Standard: '1')" msgstr "" "Ðомер Ñ€Ñ–Ð·Ñ†Ñ (інÑтрумента), Ñким Ñлід ÑкориÑтатиÑÑ. (Типове значеннÑ: 1)" @@ -35913,13 +35870,11 @@ msgstr "Дублювати кінцеві контури" msgid "Interpolate style" msgstr "ІнтерполÑÑ†Ñ–Ñ Ñтилю" -#: ../share/extensions/interp.inx.h:7 -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10 +#: ../share/extensions/interp.inx.h:7 ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10 msgid "Use Z-order" msgstr "ВикориÑтати порÑдок за Z" -#: ../share/extensions/interp.inx.h:8 -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:11 +#: ../share/extensions/interp.inx.h:8 ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:11 msgid "Workaround for reversed selection order in Live Preview cycles" msgstr "" "Обхідний захід Ð´Ð»Ñ Ð·Ð²Ð¾Ñ€Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾Ð³Ð¾ порÑдку Ð¿Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ñƒ циклах інтерактивного " @@ -37576,8 +37531,7 @@ msgstr "" msgid "AutoCAD Plot Input" msgstr "Імпорт з креÑÐ»ÐµÐ½Ð½Ñ AutoCAD" -#: ../share/extensions/plt_input.inx.h:2 -#: ../share/extensions/plt_output.inx.h:2 +#: ../share/extensions/plt_input.inx.h:2 ../share/extensions/plt_output.inx.h:2 msgid "HP Graphics Language Plot file [AutoCAD] (*.plt)" msgstr "Файл креÑÐ»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð³Ñ€Ð°Ñ„Ñ–Ñ‡Ð½Ð¾ÑŽ мовою HP [AutoCAD] (*.plt)" @@ -38538,8 +38492,7 @@ msgstr "Ðижній елемент:" msgid "sK1 vector graphics files input" msgstr "Імпорт файлів векторної графіки sK1" -#: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:2 -#: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:2 +#: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:2 ../share/extensions/sk1_output.inx.h:2 msgid "sK1 vector graphics files (*.sk1)" msgstr "Файли векторної графіки sK1 (*.sk1)" @@ -39511,13 +39464,11 @@ msgstr "Ðахил (у градуÑах):" msgid "Hide lines behind the sphere" msgstr "Ховати лінії за Ñферою" -#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1 -#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:1 +#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1 ../share/extensions/wmf_output.inx.h:1 msgid "Windows Metafile Input" msgstr "Імпорт метафайла Windows" -#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3 -#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:3 +#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3 ../share/extensions/wmf_output.inx.h:3 msgid "A popular graphics file format for clipart" msgstr "ПопулÑрний графічний формат Ð´Ð»Ñ ÐºÐ»Ñ–Ð¿Ð°Ñ€Ñ‚Ñƒ" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2016-06-02 12:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-06-08 09:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-05-15 04:05-0800\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: gist\n" @@ -4688,16 +4688,16 @@ msgstr "" msgid "3D Box" msgstr "3D باكس " -#: ../src/color-profile.cpp:842 +#: ../src/color-profile.cpp:856 #, c-format msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable." msgstr "رنگ Ù¾Ø±ÙˆÙØ§Ø¦Ù„س ڈائریكٹری (%s) غیر موجود ÛÛ’Û”" -#: ../src/color-profile.cpp:901 ../src/color-profile.cpp:918 +#: ../src/color-profile.cpp:928 ../src/color-profile.cpp:945 msgid "(invalid UTF-8 string)" msgstr "(نامنظور UTF-8 اسٹرینگ)" -#: ../src/color-profile.cpp:903 +#: ../src/color-profile.cpp:930 #, fuzzy msgctxt "Profile name" msgid "None" @@ -5286,7 +5286,7 @@ msgstr "" "ویب سائٹ كو دیكھیں یا اگر اس اكسٹینشن ÙƒÛ’ بارے میں آپ ÙƒÛ’ پاس كوئی سوال ÛÛ’ تو " "میلینگ لیسٹ پر پوچھیں۔" -#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1108 +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1111 msgid "" "Inkscape has received additional data from the script executed. The script " "did not return an error, but this may indicate the results will not be as " @@ -13862,23 +13862,23 @@ msgid_plural "(%d characters%s)" msgstr[0] "<b>Ùلوڈ متن<b> (%d ØØ±Ù%s)" msgstr[1] "" -#: ../src/sp-guide.cpp:261 +#: ../src/sp-guide.cpp:262 #, fuzzy msgid "Create Guides Around the Page" msgstr "ØµÙØÛ ÙƒÛ’ اطرا٠گائیڈ" -#: ../src/sp-guide.cpp:274 ../src/verbs.cpp:2544 +#: ../src/sp-guide.cpp:275 ../src/verbs.cpp:2544 #, fuzzy msgid "Delete All Guides" msgstr "گائڈ كو منسوخ كریں۔" #. Guide has probably been deleted and no longer has an attached namedview. -#: ../src/sp-guide.cpp:485 +#: ../src/sp-guide.cpp:486 #, fuzzy msgid "Deleted" msgstr "رد كریں" -#: ../src/sp-guide.cpp:494 +#: ../src/sp-guide.cpp:495 msgid "" "<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to " "delete" @@ -13886,17 +13886,17 @@ msgstr "" "گھمانے ÙƒÛ’ لئے <b>Shift+drag</b>ØŒ اوریجن كو ØØ±ÙƒØª دینے ÙƒÛ’ لئے <b>Ctrl+drag</" "b>ØŒ رد كرنے ÙƒÛ’ لئے <b>Del</b>" -#: ../src/sp-guide.cpp:498 +#: ../src/sp-guide.cpp:499 #, c-format msgid "vertical, at %s" msgstr "عمودی, %s میں " -#: ../src/sp-guide.cpp:501 +#: ../src/sp-guide.cpp:502 #, c-format msgid "horizontal, at %s" msgstr "اÙÙÙ‚ÛŒ, %s میں " -#: ../src/sp-guide.cpp:506 +#: ../src/sp-guide.cpp:507 #, c-format msgid "at %d degrees, through (%s,%s)" msgstr "%dڈگریز میں, (%s,%s) تك " @@ -15551,12 +15551,12 @@ msgid "License" msgstr "لائسنس" #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:126 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:994 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1037 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>" msgstr "<b> ڈبلین كور اینٹیٹیز</b> " #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:168 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1056 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1099 msgid "<b>License</b>" msgstr "<b> لائسنس</b>" @@ -15867,148 +15867,148 @@ msgstr "متعدد:" #. Inkscape::GC::release(defsRepr); #. inform the document, so we can undo #. Color Management -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:526 ../src/verbs.cpp:3020 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:542 ../src/verbs.cpp:3020 msgid "Link Color Profile" msgstr "رنگ Ù¾Ø±ÙˆÙØ§Ø¦Ù„ كو لنك كریں۔" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:623 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:654 msgid "Remove linked color profile" msgstr "لنك كیے گئے كلر Ù¾Ø±ÙˆÙØ§Ø¦Ù„ كو Ûٹائیں" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:636 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:673 msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>" msgstr "<b>لنك كیے گئے كلر Ù¾Ø±ÙˆÙØ§Ø¦Ù„س::</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:638 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:675 msgid "<b>Available Color Profiles:</b>" msgstr "<b>دستیاب كلر Ù¾Ø±ÙˆÙØ§Ø¦Ù„س::</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:640 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:677 msgid "Link Profile" msgstr "لنك Ù¾Ø±ÙˆÙØ§Ø¦Ù„" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:643 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:680 #, fuzzy msgid "Unlink Profile" msgstr "لنك Ù¾Ø±ÙˆÙØ§Ø¦Ù„" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:721 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:764 msgid "Profile Name" msgstr "Ù¾Ø±ÙˆÙØ§Ø¦Ù„ نام" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:757 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:800 #, fuzzy msgid "External scripts" msgstr "Ø¨Ø§ÛØ±ÛŒ اسكرپٹ شامل كریں" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:758 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:801 #, fuzzy msgid "Embedded scripts" msgstr "ØªØØ±ÛŒØ± نكالیں" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:763 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:806 msgid "<b>External script files:</b>" msgstr "<b>Ø¨Ø§ÛØ±ÛŒ اسكرپٹ ÙØ§Ø¦Ù„یں: :</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:765 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:808 msgid "Add the current file name or browse for a file" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:768 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:845 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:811 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:888 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:357 msgid "Remove" msgstr "Ûٹائيں" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:832 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:875 msgid "Filename" msgstr "ÙØ§Ø¦Ù„ نام" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:840 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:883 #, fuzzy msgid "<b>Embedded script files:</b>" msgstr "<b>Ø¨Ø§ÛØ±ÛŒ اسكرپٹ ÙØ§Ø¦Ù„یں: :</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:842 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:885 #: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1894 msgid "New" msgstr "نیا" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:909 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:952 #, fuzzy msgid "Script id" msgstr "اسكرپٹ:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:915 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:958 #, fuzzy msgid "<b>Content:</b>" msgstr "<b>اكسپوننٹ:<b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1032 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1075 #, fuzzy msgid "_Save as default" msgstr "ÚˆÛŒÙØ§Ù„Ù¹ روپ میں سیٹ كریں۔" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1033 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1076 msgid "Save this metadata as the default metadata" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1034 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1077 #, fuzzy msgid "Use _default" msgstr "سسٹم ÚˆÛŒÙØ§Ù„Ù¹" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1035 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1078 msgid "Use the previously saved default metadata here" msgstr "" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1108 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1151 msgid "Add external script..." msgstr "Ø¨Ø§ÛØ±ÛŒ اسكرپٹ شامل كریں" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1147 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1190 #, fuzzy msgid "Select a script to load" msgstr "تمام آبجیكٹس یا نوڈ كو منتخب كریں" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1175 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1218 #, fuzzy msgid "Add embedded script..." msgstr "Ø¨Ø§ÛØ±ÛŒ اسكرپٹ شامل كریں" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1206 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1249 msgid "Remove external script" msgstr "Ø¨Ø§ÛØ±ÛŒ اسكرپٹ Ûٹائیں" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1235 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1278 #, fuzzy msgid "Remove embedded script" msgstr "ØªØØ±ÛŒØ± نكالیں" #. TODO repr->set_content(_EmbeddedContent.get_buffer()->get_text()); #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1331 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1374 #, fuzzy msgid "Edit embedded script" msgstr "ØªØØ±ÛŒØ± نكالیں" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1415 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1458 msgid "<b>Creation</b>" msgstr "<b>تخلیق</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1416 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1459 msgid "<b>Defined grids</b>" msgstr "<b>متعین Ø´Ø¯Û Ú¯Ø±ÛŒÚˆØ³</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1660 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1703 msgid "Remove grid" msgstr "گریڈ Ûٹائیں" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1752 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1795 #, fuzzy msgid "Changed default display unit" msgstr "ÚˆÛŒÙØ§Ù„Ù¹ گریڈینٹ تخلیق كریں۔" @@ -20345,7 +20345,7 @@ msgstr "CMYK -> CMYK Ù¹Ø±Ø§Ù†Ø³ÙØ§Ø±Ù… میں K چینل كو Ù…ØÙوظ ÙƒØ±Ø #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091 #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:394 -#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:685 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:699 msgid "<none>" msgstr "<ÙƒÚ†Ú¾ Ù†Ûیں>" @@ -25116,7 +25116,7 @@ msgid "Add guides from measure tool" msgstr "" #: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:781 -msgid "Add Stored to measure tool" +msgid "Keep last measure on the canvas, for reference" msgstr "" #: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:801 @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2016-06-02 12:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-06-08 09:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-11-02 20:47+0700\n" "Last-Translator: Nguyá»…n Thái Ngá»c Duy <pclouds@gmail.com>\n" "Language-Team: Vietnamese <vi-bugs@googlegroups.com>\n" @@ -4733,16 +4733,16 @@ msgstr "" msgid "3D Box" msgstr "Há»™p 3D" -#: ../src/color-profile.cpp:842 +#: ../src/color-profile.cpp:856 #, c-format msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable." msgstr "Không sá» dụng được Thư mục hồ sÆ¡ mà u (%s)." -#: ../src/color-profile.cpp:901 ../src/color-profile.cpp:918 +#: ../src/color-profile.cpp:928 ../src/color-profile.cpp:945 msgid "(invalid UTF-8 string)" msgstr "(chuá»—i UTF-8 không hợp lệ)" -#: ../src/color-profile.cpp:903 +#: ../src/color-profile.cpp:930 #, fuzzy msgctxt "Profile name" msgid "None" @@ -5329,7 +5329,7 @@ msgstr "" "Hiện chưa có tà i liệu hướng dẫn cho phần mở rá»™ng nà y. Xin vui lòng lên trang " "chá»§ cá»§a Inkscape hoặc xem hòm thư chung để biết thêm thông tin." -#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1108 +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1111 msgid "" "Inkscape has received additional data from the script executed. The script " "did not return an error, but this may indicate the results will not be as " @@ -13796,23 +13796,23 @@ msgid "(%d character%s)" msgid_plural "(%d characters%s)" msgstr[0] "Chèn ký tá»± Unicode" -#: ../src/sp-guide.cpp:261 +#: ../src/sp-guide.cpp:262 #, fuzzy msgid "Create Guides Around the Page" msgstr "Dá»±ng đưá»ng gióng bao quanh trang" -#: ../src/sp-guide.cpp:274 ../src/verbs.cpp:2544 +#: ../src/sp-guide.cpp:275 ../src/verbs.cpp:2544 #, fuzzy msgid "Delete All Guides" msgstr "Xoá đưá»ng gióng" #. Guide has probably been deleted and no longer has an attached namedview. -#: ../src/sp-guide.cpp:485 +#: ../src/sp-guide.cpp:486 #, fuzzy msgid "Deleted" msgstr "Xóa" -#: ../src/sp-guide.cpp:494 +#: ../src/sp-guide.cpp:495 msgid "" "<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to " "delete" @@ -13820,17 +13820,17 @@ msgstr "" "<b>Shift+rê chuá»™t</b> để xoay, <b>Ctrl+rê chuá»™t</b> để di chuyển gốc, " "<b>Del</b> để xóa" -#: ../src/sp-guide.cpp:498 +#: ../src/sp-guide.cpp:499 #, c-format msgid "vertical, at %s" msgstr "dá»c, tại %s" -#: ../src/sp-guide.cpp:501 +#: ../src/sp-guide.cpp:502 #, c-format msgid "horizontal, at %s" msgstr "ngang, tại %s" -#: ../src/sp-guide.cpp:506 +#: ../src/sp-guide.cpp:507 #, c-format msgid "at %d degrees, through (%s,%s)" msgstr "tại %d độ, qua (%s,%s)" @@ -15466,12 +15466,12 @@ msgid "License" msgstr "Giấy phép" #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:126 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:994 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1037 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>" msgstr "<b>Thá»±c Thể Lõi Dublin</b>" #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:168 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1056 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1099 msgid "<b>License</b>" msgstr "<b>Giấy phép</b>" @@ -15783,149 +15783,149 @@ msgstr "Linh tinh" #. Inkscape::GC::release(defsRepr); #. inform the document, so we can undo #. Color Management -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:526 ../src/verbs.cpp:3020 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:542 ../src/verbs.cpp:3020 msgid "Link Color Profile" msgstr "Hồ sÆ¡ mà u liên kết" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:623 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:654 msgid "Remove linked color profile" msgstr "Xóa các Hồ sÆ¡ mà u liên kết" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:636 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:673 msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>" msgstr "<b>Hồ sÆ¡ mà u liên kết</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:638 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:675 msgid "<b>Available Color Profiles:</b>" msgstr "<b>Các hồ sÆ¡ mà u sá» dụng được:</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:640 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:677 msgid "Link Profile" msgstr "Hồ sÆ¡ mà u liên kết" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:643 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:680 #, fuzzy msgid "Unlink Profile" msgstr "Hồ sÆ¡ mà u liên kết" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:721 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:764 msgid "Profile Name" msgstr "Tên hồ sÆ¡" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:757 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:800 #, fuzzy msgid "External scripts" msgstr "Chạy má»™t văn lệnh ngoà i chương trình..." -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:758 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:801 #, fuzzy msgid "Embedded scripts" msgstr "Xóa bá» lưới" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:763 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:806 msgid "<b>External script files:</b>" msgstr "<b>Văn lệnh ngoà i chương trình:</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:765 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:808 msgid "Add the current file name or browse for a file" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:768 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:845 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:811 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:888 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:357 msgid "Remove" msgstr "Bá»" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:832 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:875 msgid "Filename" msgstr "Tên táºp tin" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:840 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:883 #, fuzzy msgid "<b>Embedded script files:</b>" msgstr "<b>Văn lệnh ngoà i chương trình:</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:842 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:885 #: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1894 #, fuzzy msgid "New" msgstr "Má»›i" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:909 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:952 #, fuzzy msgid "Script id" msgstr "Văn lệnh: " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:915 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:958 #, fuzzy msgid "<b>Content:</b>" msgstr "<b>Luỹ thừa:</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1032 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1075 #, fuzzy msgid "_Save as default" msgstr "Äặt là mặc định" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1033 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1076 msgid "Save this metadata as the default metadata" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1034 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1077 #, fuzzy msgid "Use _default" msgstr "Mặc định cá»§a hệ thống" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1035 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1078 msgid "Use the previously saved default metadata here" msgstr "" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1108 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1151 msgid "Add external script..." msgstr "Chạy má»™t văn lệnh ngoà i chương trình..." -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1147 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1190 #, fuzzy msgid "Select a script to load" msgstr "Äối tượng nà y không phải là đưá»ng nét hay hình dạng" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1175 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1218 #, fuzzy msgid "Add embedded script..." msgstr "Chạy má»™t văn lệnh ngoà i chương trình..." #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1206 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1249 msgid "Remove external script" msgstr "Xóa văn lệnh ngoà i chương trình" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1235 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1278 #, fuzzy msgid "Remove embedded script" msgstr "Xóa bá» lưới" #. TODO repr->set_content(_EmbeddedContent.get_buffer()->get_text()); #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1331 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1374 #, fuzzy msgid "Edit embedded script" msgstr "Xóa bá» lưới" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1415 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1458 msgid "<b>Creation</b>" msgstr "<b>Tạo</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1416 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1459 msgid "<b>Defined grids</b>" msgstr "<b>Lưới đã xác định</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1660 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1703 msgid "Remove grid" msgstr "Xóa bá» lưới" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1752 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1795 #, fuzzy msgid "Changed default display unit" msgstr "Tà i liệu không tên %d" @@ -20228,7 +20228,7 @@ msgstr "Bảo tồn kênh K khi chuyển dạng CMYK -> CMYK" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091 #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:394 -#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:685 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:699 msgid "<none>" msgstr "<không có>" @@ -24905,7 +24905,7 @@ msgid "Add guides from measure tool" msgstr "" #: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:781 -msgid "Add Stored to measure tool" +msgid "Keep last measure on the canvas, for reference" msgstr "" #: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:801 diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index cafd70b91..a83a9fcc7 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Inkscape 0.92.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2016-06-02 12:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-06-08 09:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-26 16:54+0800\n" "Last-Translator: Aron Xu <happyaron.xu@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n" @@ -4426,16 +4426,16 @@ msgstr "å‚考线å°åˆ·ç”»å¸ƒ" msgid "3D Box" msgstr "3D ç›’å" -#: ../src/color-profile.cpp:842 +#: ../src/color-profile.cpp:856 #, c-format msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable." msgstr "色彩é…置文件目录(%s)ä¸å¯ç”¨ã€‚" -#: ../src/color-profile.cpp:901 ../src/color-profile.cpp:918 +#: ../src/color-profile.cpp:928 ../src/color-profile.cpp:945 msgid "(invalid UTF-8 string)" msgstr "(æ— æ•ˆçš„ UTF-8 å—串)" -#: ../src/color-profile.cpp:903 +#: ../src/color-profile.cpp:930 msgctxt "Profile name" msgid "None" msgstr "æ— " @@ -5000,7 +5000,7 @@ msgstr "" "该扩展暂时没有å¯ç”¨çš„帮助信æ¯ã€‚å¦‚æœ‰å…³äºŽæ¤æ‰©å±•的疑问,请å‰å¾€ Inkscape 网站查找" "相关信æ¯ï¼Œæˆ–åœ¨é‚®ä»¶åˆ—è¡¨ä¸æé—®ã€‚" -#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1108 +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1111 msgid "" "Inkscape has received additional data from the script executed. The script " "did not return an error, but this may indicate the results will not be as " @@ -12799,36 +12799,36 @@ msgid "(%d character%s)" msgid_plural "(%d characters%s)" msgstr[0] "(%d 个å—符%s)" -#: ../src/sp-guide.cpp:261 +#: ../src/sp-guide.cpp:262 msgid "Create Guides Around the Page" msgstr "在页é¢å‘¨å›´åˆ›å»ºå‚考线" -#: ../src/sp-guide.cpp:274 ../src/verbs.cpp:2544 +#: ../src/sp-guide.cpp:275 ../src/verbs.cpp:2544 msgid "Delete All Guides" msgstr "åˆ é™¤å…¨éƒ¨å‚考线" #. Guide has probably been deleted and no longer has an attached namedview. -#: ../src/sp-guide.cpp:485 +#: ../src/sp-guide.cpp:486 msgid "Deleted" msgstr "å·²åˆ é™¤" -#: ../src/sp-guide.cpp:494 +#: ../src/sp-guide.cpp:495 msgid "" "<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to " "delete" msgstr "<b>Shift+拖动</b> 旋转,<b>Ctrl+拖动</b>移动本体,<b>Del</b>åˆ é™¤" -#: ../src/sp-guide.cpp:498 +#: ../src/sp-guide.cpp:499 #, c-format msgid "vertical, at %s" msgstr "垂直,ä½äºŽ %s" -#: ../src/sp-guide.cpp:501 +#: ../src/sp-guide.cpp:502 #, c-format msgid "horizontal, at %s" msgstr "水平,ä½äºŽ %s" -#: ../src/sp-guide.cpp:506 +#: ../src/sp-guide.cpp:507 #, c-format msgid "at %d degrees, through (%s,%s)" msgstr "在 %d 度,通过 (%s,%s)" @@ -14422,12 +14422,12 @@ msgid "License" msgstr "许å¯" #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:126 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:994 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1037 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>" msgstr "<b>éƒ½æŸæž—æ ¸å¿ƒå®žä½“</b>" #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:168 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1056 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1099 msgid "<b>License</b>" msgstr "许å¯" @@ -14719,136 +14719,136 @@ msgstr "<b>æ‚项</b>" #. Inkscape::GC::release(defsRepr); #. inform the document, so we can undo #. Color Management -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:526 ../src/verbs.cpp:3020 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:542 ../src/verbs.cpp:3020 msgid "Link Color Profile" msgstr "连接色彩é…置文件" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:623 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:654 msgid "Remove linked color profile" msgstr "移除已连接的色彩é…置文件" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:636 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:673 msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>" msgstr "<b>已连接色彩é…置文件:</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:638 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:675 msgid "<b>Available Color Profiles:</b>" msgstr "<b>å¯ç”¨çš„色彩é…置文件:</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:640 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:677 msgid "Link Profile" msgstr "连接é…置文件" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:643 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:680 msgid "Unlink Profile" msgstr "å–æ¶ˆè¿žæŽ¥é…置文件" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:721 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:764 msgid "Profile Name" msgstr "é…置文件å" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:757 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:800 msgid "External scripts" msgstr "外部脚本" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:758 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:801 msgid "Embedded scripts" msgstr "内嵌脚本" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:763 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:806 msgid "<b>External script files:</b>" msgstr "<b>外部脚本文件:</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:765 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:808 msgid "Add the current file name or browse for a file" msgstr "åŠ å…¥å½“å‰æ–‡ä»¶å称或æµè§ˆæ–‡ä»¶" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:768 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:845 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:811 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:888 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:357 msgid "Remove" msgstr "移除" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:832 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:875 msgid "Filename" msgstr "文件å" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:840 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:883 msgid "<b>Embedded script files:</b>" msgstr "<b>内嵌的脚本文件:</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:842 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:885 #: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1894 msgid "New" msgstr "新建" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:909 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:952 msgid "Script id" msgstr "è„šæœ¬æ ‡è¯†" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:915 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:958 msgid "<b>Content:</b>" msgstr "<b>内容:</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1032 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1075 msgid "_Save as default" msgstr "ä¿å˜æˆé»˜è®¤å€¼(_S)" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1033 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1076 msgid "Save this metadata as the default metadata" msgstr "å°†æ¤ä¸ç»§æ•°æ®ä¿å˜ä¸ºç¼ºçœä¸ç»§æ•°æ®" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1034 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1077 msgid "Use _default" msgstr "使用默认值(_D)" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1035 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1078 msgid "Use the previously saved default metadata here" msgstr "这里使用上次ä¿å˜çš„缺çœä¸ç»§æ•°æ®" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1108 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1151 msgid "Add external script..." msgstr "æ·»åŠ å¤–éƒ¨è„šæœ¬..." -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1147 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1190 msgid "Select a script to load" msgstr "选择è¦åŠ è½½çš„è„šæœ¬" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1175 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1218 msgid "Add embedded script..." msgstr "åŠ å…¥å†…åµŒè„šæœ¬..." #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1206 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1249 msgid "Remove external script" msgstr "移除外部脚本..." #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1235 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1278 msgid "Remove embedded script" msgstr "移除内嵌脚本" #. TODO repr->set_content(_EmbeddedContent.get_buffer()->get_text()); #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1331 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1374 msgid "Edit embedded script" msgstr "编辑内嵌脚本" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1415 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1458 msgid "<b>Creation</b>" msgstr "<b>创建</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1416 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1459 msgid "<b>Defined grids</b>" msgstr "<b>å·²å®šä¹‰çš„ç½‘æ ¼</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1660 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1703 msgid "Remove grid" msgstr "ç§»é™¤ç½‘æ ¼" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1752 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1795 msgid "Changed default display unit" msgstr "已更改默认显示å•ä½" @@ -18912,7 +18912,7 @@ msgstr "在 CMYK -> CMYK 转æ¢ä¸ä¿æŒ K 通é“" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091 #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:394 -#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:685 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:699 msgid "<none>" msgstr "<æ— >" @@ -23248,7 +23248,7 @@ msgid "Add guides from measure tool" msgstr "" #: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:781 -msgid "Add Stored to measure tool" +msgid "Keep last measure on the canvas, for reference" msgstr "" #: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:801 diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 3bc1b96d7..5915488b4 100755..100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -1,8 +1,8 @@ # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1010 # Dongjun Wu <ziyawu@gmail.com>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2016. +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1010 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" @@ -8286,7 +8286,8 @@ msgstr "在 <defs> 沒有未使用的定義。" msgid "" "No Inkscape extension found to save document (%s). This may have been " "caused by an unknown filename extension." -msgstr "找ä¸åˆ° Inkscape æ“´å……åŠŸèƒ½ä¾†å„²å˜æª”案 (%s) 。這å¯èƒ½æ˜¯å› 䏿˜Žçš„å‰¯æª”åæ‰€å°Žè‡´ã€‚" +msgstr "" +"找ä¸åˆ° Inkscape æ“´å……åŠŸèƒ½ä¾†å„²å˜æª”案 (%s) 。這å¯èƒ½æ˜¯å› 䏿˜Žçš„å‰¯æª”åæ‰€å°Žè‡´ã€‚" #: ../src/file.cpp:680 ../src/file.cpp:688 ../src/file.cpp:696 #: ../src/file.cpp:702 ../src/file.cpp:707 @@ -8747,7 +8748,8 @@ msgstr "管ç†å™¨" #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:106 msgid "GdlDockMaster object which the dockbar widget is attached to" -msgstr "工具欄列介é¢å…ƒä»¶è¢«æ”¾åˆ°åœ–å½¢è£ç½®ä»‹é¢ (GDI) 工具欄管ç†å™¨ (GdlDockMaster) 物件" +msgstr "" +"工具欄列介é¢å…ƒä»¶è¢«æ”¾åˆ°åœ–å½¢è£ç½®ä»‹é¢ (GDI) 工具欄管ç†å™¨ (GdlDockMaster) 物件" #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:113 msgid "Dockbar style" @@ -8898,7 +8900,8 @@ msgstr "åˆ‡æ›æŒ‰éˆ•樣å¼" msgid "" "master %p: unable to add object %p[%s] to the hash. There already is an " "item with that name (%p)." -msgstr "管ç†å™¨ %pï¼šç„¡æ³•åŠ å…¥ç‰©ä»¶ %p[%s] 到æ¤ä¿¡æ¯ã€‚已有一個相åŒå稱 (%p) çš„é …ç›®ã€‚" +msgstr "" +"管ç†å™¨ %pï¼šç„¡æ³•åŠ å…¥ç‰©ä»¶ %p[%s] 到æ¤ä¿¡æ¯ã€‚已有一個相åŒå稱 (%p) çš„é …ç›®ã€‚" #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:955 #, c-format @@ -10274,7 +10277,8 @@ msgstr "控制柄 32x33x34x35:" msgid "" "Control 32x33x34x35 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along " "axes" -msgstr "控制柄 32x33x34x35 - <b>Ctrl+Alt+點擊</b>:é‡è¨ï¼›<b>Ctrl</b>:沿著軸移動" +msgstr "" +"控制柄 32x33x34x35 - <b>Ctrl+Alt+點擊</b>:é‡è¨ï¼›<b>Ctrl</b>:沿著軸移動" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:239 msgid "Reset grid" @@ -13086,7 +13090,8 @@ msgstr "è«‹è‡³å°‘é¸æ“‡ <b>1 æ¢è·¯å¾‘</b>來執行布林è¯é›†ã€‚" msgid "" "Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for " "difference, XOR, division, or path cut." -msgstr "無法決定é¸å–物件的<b>æŽ’åˆ—é †åº</b>來進行差集﹑互斥 (XOR)﹑分割或剪切路徑。" +msgstr "" +"無法決定é¸å–物件的<b>æŽ’åˆ—é †åº</b>來進行差集﹑互斥 (XOR)﹑分割或剪切路徑。" #: ../src/splivarot.cpp:408 msgid "" @@ -14256,7 +14261,8 @@ msgstr "使用已儲å˜çš„鋪排大å°å’Œä½ç½®" msgid "" "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time " "you tiled it (if any), instead of using the current size" -msgstr "å‡å®šé‹ªæŽ’的大å°å’Œä½ç½®è·Ÿä¸Šä¸€æ¬¡ä½¿ç”¨é‹ªæŽ’æ™‚ç›¸åŒ (如果有的話)ï¼Œè€Œä¸æ˜¯ä½¿ç”¨ç›®å‰çš„大å°" +msgstr "" +"å‡å®šé‹ªæŽ’的大å°å’Œä½ç½®è·Ÿä¸Šä¸€æ¬¡ä½¿ç”¨é‹ªæŽ’æ™‚ç›¸åŒ (如果有的話)ï¼Œè€Œä¸æ˜¯ä½¿ç”¨ç›®å‰çš„大å°" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1254 msgid " <b>_Create</b> " @@ -15892,7 +15898,8 @@ msgstr "" msgid "" "The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image " "or another part of the document." -msgstr "æ¤<b>圖片 (feImage) </b>濾é¡åŸºå…ƒæœƒç”¨å¤–éƒ¨çš„å½±åƒæˆ–文件的其他部份來填充該å€åŸŸã€‚" +msgstr "" +"æ¤<b>圖片 (feImage) </b>濾é¡åŸºå…ƒæœƒç”¨å¤–éƒ¨çš„å½±åƒæˆ–文件的其他部份來填充該å€åŸŸã€‚" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3026 msgid "" @@ -17416,7 +17423,8 @@ msgstr "拖曳節點時更新輪廓" msgid "" "Update the outline when dragging or transforming nodes; if this is off, the " "outline will only update when completing a drag" -msgstr "拖曳或變形節點時更新輪廓;若åœç”¨é€™é¸é …ï¼Œåªæœ‰åœ¨å®Œæˆæ‹–æ›³å‹•ä½œæ™‚æ‰æœƒæ›´æ–°è¼ªå»“" +msgstr "" +"拖曳或變形節點時更新輪廓;若åœç”¨é€™é¸é …ï¼Œåªæœ‰åœ¨å®Œæˆæ‹–æ›³å‹•ä½œæ™‚æ‰æœƒæ›´æ–°è¼ªå»“" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:371 msgid "Update paths when dragging nodes" @@ -17426,7 +17434,8 @@ msgstr "拖曳節點時更新路徑" msgid "" "Update paths when dragging or transforming nodes; if this is off, paths will " "only be updated when completing a drag" -msgstr "拖曳或變形節點時更新路徑;若åœç”¨é€™é¸é …ï¼Œåªæœ‰åœ¨å®Œæˆæ‹–æ›³å‹•ä½œæ™‚æ‰æœƒæ›´æ–°è·¯å¾‘" +msgstr "" +"拖曳或變形節點時更新路徑;若åœç”¨é€™é¸é …ï¼Œåªæœ‰åœ¨å®Œæˆæ‹–æ›³å‹•ä½œæ™‚æ‰æœƒæ›´æ–°è·¯å¾‘" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:373 msgid "Show path direction on outlines" @@ -17536,7 +17545,8 @@ msgstr "è‰åœ–模å¼" msgid "" "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, " "instead of averaging the old result with the new sketch" -msgstr "若開啟,該è‰åœ–çµæžœæ˜¯å…¨éƒ¨è‰åœ–製作的普通平å‡å€¼ï¼Œè€Œä¸æ˜¯ç”¨æ–°è‰åœ–å¹³å‡ä¹‹å‰çš„çµæžœ" +msgstr "" +"若開啟,該è‰åœ–çµæžœæ˜¯å…¨éƒ¨è‰åœ–製作的普通平å‡å€¼ï¼Œè€Œä¸æ˜¯ç”¨æ–°è‰åœ–å¹³å‡ä¹‹å‰çš„çµæžœ" #. Pen #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443 @@ -18607,7 +18617,8 @@ msgstr "使用命åé¡è‰²" msgid "" "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or " "'magenta') instead of the numeric value" -msgstr "è‹¥è¨å®šï¼Œå¯ç”¨ (例如:'red' 或 'magenta') 時寫入é¡è‰²çš„ CSS åç¨±è€Œä¸æ˜¯æ•¸å€¼" +msgstr "" +"è‹¥è¨å®šï¼Œå¯ç”¨ (例如:'red' 或 'magenta') 時寫入é¡è‰²çš„ CSS åç¨±è€Œä¸æ˜¯æ•¸å€¼" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928 msgid "XML formatting" @@ -18786,7 +18797,8 @@ msgstr "編輯階段" msgid "" "Check attributes and style properties while editing SVG files (may slow down " "Inkscape, mostly useful for debugging)" -msgstr "編輯 SVG 檔案時檢查屬性值和樣å¼å±¬æ€§ (å¯èƒ½æœƒè®“ Inkscape 變慢,大多用來除錯)" +msgstr "" +"編輯 SVG 檔案時檢查屬性值和樣å¼å±¬æ€§ (å¯èƒ½æœƒè®“ Inkscape 變慢,大多用來除錯)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:988 msgid "Writing" @@ -19323,7 +19335,8 @@ msgid "" "When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the " "mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the " "constraint line" -msgstr "沿著é™å®šç›´ç·šæ‹–æ›³ç¯€é»žæ™‚ï¼Œè²¼é½Šæ»‘é¼ æ¸¸æ¨™çš„ä½ç½®è€Œä¸æ˜¯å‘é™å®šç·šä¾†è²¼é½Šç’°çµçš„çªèµ·éƒ¨ä½" +msgstr "" +"沿著é™å®šç›´ç·šæ‹–æ›³ç¯€é»žæ™‚ï¼Œè²¼é½Šæ»‘é¼ æ¸¸æ¨™çš„ä½ç½®è€Œä¸æ˜¯å‘é™å®šç·šä¾†è²¼é½Šç’°çµçš„çªèµ·éƒ¨ä½" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1301 msgid "Delayed snap" @@ -19630,7 +19643,8 @@ msgstr "MiB" msgid "" "Set the amount of memory per document which can be used to store rendered " "parts of the drawing for later reuse; set to zero to disable caching" -msgstr "è¨å®šæ¯ä»½æ–‡ä»¶å˜å–ç¨å€™å¯é‡è¤‡ä½¿ç”¨çš„圖畫繪算部分記憶體容é‡ï¼›è¨å®šç‚ºé›¶å¯åœç”¨å¿«å–" +msgstr "" +"è¨å®šæ¯ä»½æ–‡ä»¶å˜å–ç¨å€™å¯é‡è¤‡ä½¿ç”¨çš„圖畫繪算部分記憶體容é‡ï¼›è¨å®šç‚ºé›¶å¯åœç”¨å¿«å–" #. blur quality #. filter quality @@ -19668,7 +19682,8 @@ msgstr "高斯模糊顯示å“質" msgid "" "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " "always uses best quality)" -msgstr "最佳å“質,於高å€ç•«é¢ç¸®æ”¾æ™‚顯示也許會éžå¸¸æ…¢ (點陣圖匯出時會自動使用最佳å“質)" +msgstr "" +"最佳å“質,於高å€ç•«é¢ç¸®æ”¾æ™‚顯示也許會éžå¸¸æ…¢ (點陣圖匯出時會自動使用最佳å“質)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1451 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1475 @@ -19798,7 +19813,8 @@ msgstr "點陣圖" msgid "" "Select a file of predefined shortcuts to use. Any customized shortcuts you " "create will be added separately to " -msgstr "鏿“‡è¦ä½¿ç”¨çš„é 先定義快æ·éµæª”æ¡ˆã€‚ä»»ä½•ä½ å»ºç«‹çš„è‡ªè¨‚å¿«æ·éµéƒ½æœƒå€‹åˆ¥åŠ å…¥åˆ°è©²æª”æ¡ˆ" +msgstr "" +"鏿“‡è¦ä½¿ç”¨çš„é 先定義快æ·éµæª”æ¡ˆã€‚ä»»ä½•ä½ å»ºç«‹çš„è‡ªè¨‚å¿«æ·éµéƒ½æœƒå€‹åˆ¥åŠ å…¥åˆ°è©²æª”æ¡ˆ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1552 msgid "Shortcut file:" @@ -19916,7 +19932,8 @@ msgstr "é 先繪算命å圖示" msgid "" "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for " "working around bugs in GTK+ named icon notification" -msgstr "開啟時,顯示使用介é¢å‰æœƒç¹ªç®—命å圖示。這是為了é¿é–‹åœ¨ GTK+ 命å圖示通知的錯誤" +msgstr "" +"開啟時,顯示使用介é¢å‰æœƒç¹ªç®—命å圖示。這是為了é¿é–‹åœ¨ GTK+ 命å圖示通知的錯誤" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1977 msgid "System info" @@ -20677,13 +20694,15 @@ msgstr "物件有套用è£å‰ªæˆ–é®ç½©å—Žï¼Ÿ" msgid "" "Highlight color of outline in Node tool. Click to set. If alpha is zero, use " "inherited color." -msgstr "節點工具ä¸å¤–框的高亮度顯示é¡è‰²ã€‚點擊å¯è¨å®šã€‚å¦‚æžœé€æ˜Žå€¼ç‚ºé›¶ï¼Œä½¿ç”¨ç¹¼æ‰¿çš„é¡è‰²ã€‚" +msgstr "" +"節點工具ä¸å¤–框的高亮度顯示é¡è‰²ã€‚點擊å¯è¨å®šã€‚å¦‚æžœé€æ˜Žå€¼ç‚ºé›¶ï¼Œä½¿ç”¨ç¹¼æ‰¿çš„é¡è‰²ã€‚" #: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1734 msgid "" "Layer/Group/Object label (inkscape:label). Double-click to set. Default " "value is object 'id'." -msgstr "圖層/群組/物件標籤 (inkscape:label)。點擊兩下å¯è¨å®šã€‚é è¨å€¼æ˜¯ç‰©ä»¶ã€Œè˜åˆ¥ç¢¼ã€ã€‚" +msgstr "" +"圖層/群組/物件標籤 (inkscape:label)。點擊兩下å¯è¨å®šã€‚é è¨å€¼æ˜¯ç‰©ä»¶ã€Œè˜åˆ¥ç¢¼ã€ã€‚" #: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1831 msgid "Add layer..." @@ -22220,7 +22239,8 @@ msgstr "調整<b>垂直圓角</b>åŠå¾‘;按著 <b>Ctrl</b> å¯è®“æ°´å¹³åŠå¾‘ç msgid "" "Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to " "lock ratio or stretch in one dimension only" -msgstr "調整矩形的<b>寬度和高度</b>;按著 <b>Ctrl</b> å¯éŽ–å®šæ¯”ä¾‹æˆ–åªä¼¸å±•單一尺寸" +msgstr "" +"調整矩形的<b>寬度和高度</b>;按著 <b>Ctrl</b> å¯éŽ–å®šæ¯”ä¾‹æˆ–åªä¼¸å±•單一尺寸" #: ../src/ui/object-edit.cpp:712 ../src/ui/object-edit.cpp:716 #: ../src/ui/object-edit.cpp:720 ../src/ui/object-edit.cpp:724 @@ -22802,7 +22822,8 @@ msgstr "<b>拖曳</b>ã€<b>點擊</b>或<b>æ»¾å‹•æ»‘é¼ æ»¾è¼ª</b>來噴ç‘é¸å– msgid "" "<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and " "resize. <b>Click</b> to select." -msgstr "<b>拖曳</b>å¯å»ºç«‹çŸ©å½¢ã€‚<b>拖曳控制點</b>å¯èª¿æ•´åœ“è§’åŠå¤§å°ã€‚<b>點擊</b>å¯é¸å–。" +msgstr "" +"<b>拖曳</b>å¯å»ºç«‹çŸ©å½¢ã€‚<b>拖曳控制點</b>å¯èª¿æ•´åœ“è§’åŠå¤§å°ã€‚<b>點擊</b>å¯é¸å–。" #: ../src/ui/tools-switch.cpp:106 msgid "" @@ -22824,7 +22845,8 @@ msgstr "" msgid "" "<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. " "<b>Click</b> to select." -msgstr "<b>拖曳</b>å¯å»ºç«‹æ˜Ÿå½¢ã€‚<b>拖曳控制點</b>å¯ç·¨è¼¯æ˜Ÿå½¢çš„形狀。<b>點擊</b>å¯é¸å–。" +msgstr "" +"<b>拖曳</b>å¯å»ºç«‹æ˜Ÿå½¢ã€‚<b>拖曳控制點</b>å¯ç·¨è¼¯æ˜Ÿå½¢çš„形狀。<b>點擊</b>å¯é¸å–。" #: ../src/ui/tools-switch.cpp:109 msgid "" @@ -23477,7 +23499,8 @@ msgstr "" msgid "" "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f°, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap " "angle" -msgstr "<b>曲線控制點</b>:角度 %3.2f°ã€é•·åº¦ %s; 按著 <b>Ctrl</b> å¯è²¼é½Šè§’度" +msgstr "" +"<b>曲線控制點</b>:角度 %3.2f°ã€é•·åº¦ %s; 按著 <b>Ctrl</b> å¯è²¼é½Šè§’度" #: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1843 #, c-format @@ -23842,8 +23865,10 @@ msgid "" msgid_plural "" "Type or edit flowed text (%d characters%s); <b>Enter</b> to start new " "paragraph." -msgstr[0] "輸入或編輯æµå‹•æ–‡å— (%d 個å—å…ƒ%s);按 <b>Enter</b> éµå¯é–‹å§‹æ–°çš„æ®µè½ã€‚" -msgstr[1] "輸入或編輯æµå‹•æ–‡å— (%d 個å—å…ƒ%s);按 <b>Enter</b> éµå¯é–‹å§‹æ–°çš„æ®µè½ã€‚" +msgstr[0] "" +"輸入或編輯æµå‹•æ–‡å— (%d 個å—å…ƒ%s);按 <b>Enter</b> éµå¯é–‹å§‹æ–°çš„æ®µè½ã€‚" +msgstr[1] "" +"輸入或編輯æµå‹•æ–‡å— (%d 個å—å…ƒ%s);按 <b>Enter</b> éµå¯é–‹å§‹æ–°çš„æ®µè½ã€‚" #: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1575 #, c-format @@ -25141,7 +25166,8 @@ msgid_plural "" "shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected " "box(es)" msgstr[0] "有 <b>%d</b> 個立方體共用;按著 <b>Shift</b> 拖曳å¯åˆ†é–‹é¸å–的立方體" -msgstr[1] "有 <b>%d</b> 個立方體共用;按著 <b>Shift</b> 並拖曳å¯åˆ†é–‹é¸å–的立方體" +msgstr[1] "" +"有 <b>%d</b> 個立方體共用;按著 <b>Shift</b> 並拖曳å¯åˆ†é–‹é¸å–的立方體" #: ../src/verbs.cpp:137 msgid "File" @@ -28764,7 +28790,8 @@ msgstr "橢圓化" msgid "" "Make selected sides elliptical by changing length of handles. Works best if " "handles already approximate ellipse." -msgstr "è®Šæ›´æŽ§åˆ¶æŸ„é•·åº¦ä»¥å°‡é¸æ“‡çš„邊橢圓化。若控制柄已經接近橢圓形的時候效果最好。" +msgstr "" +"è®Šæ›´æŽ§åˆ¶æŸ„é•·åº¦ä»¥å°‡é¸æ“‡çš„邊橢圓化。若控制柄已經接近橢圓形的時候效果最好。" #: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:552 msgid "Make elliptical:" @@ -30953,7 +30980,8 @@ msgstr "" msgid "" "Warning! Tool's and default tool's parameter's (%s) types are not the same " "( type('%s') != type('%s') )." -msgstr "è¦å‘Šï¼åˆ€å…·å’Œé è¨åˆ€å…·çš„åƒæ•¸ (%s) 類型ä¸ç›¸åŒ ( 類型('%s') != 類型('%s'))。" +msgstr "" +"è¦å‘Šï¼åˆ€å…·å’Œé è¨åˆ€å…·çš„åƒæ•¸ (%s) 類型ä¸ç›¸åŒ ( 類型('%s') != 類型('%s'))。" #: ../share/extensions/gcodetools.py:4372 #, python-format @@ -31503,8 +31531,7 @@ msgid "" " into the following Inkscape folder: C:\\[Program files]\\inkscape\\python" "\\Lib\\" msgstr "" -" 到下列 Inkscape 資料夾:C:\\[Program files]\\inkscape\\python" -"\\Lib\\" +" 到下列 Inkscape 資料夾:C:\\[Program files]\\inkscape\\python\\Lib\\" #: ../share/extensions/plotter.py:151 msgid "3. Close and restart Inkscape." @@ -32090,7 +32117,8 @@ msgstr "" msgid "" "In order to import Dia files, Dia itself must be installed. You can get Dia " "at http://live.gnome.org/Dia" -msgstr "想è¦åŒ¯å…¥ Dia æª”æ¡ˆï¼Œå¿…é ˆå®‰è£ Diaã€‚ä½ å¯åœ¨ http://live.gnome.org/Dia å–得該程å¼" +msgstr "" +"想è¦åŒ¯å…¥ Dia æª”æ¡ˆï¼Œå¿…é ˆå®‰è£ Diaã€‚ä½ å¯åœ¨ http://live.gnome.org/Dia å–得該程å¼" #: ../share/extensions/dia.inx.h:4 msgid "Dia Diagram (*.dia)" @@ -34405,7 +34433,8 @@ msgstr "刀具åç§»æ ¡æ£ (å…¬é‡):" msgid "" "The offset from the tool tip to the tool axis in mm, set to 0.0 to omit " "command (Default: 0.25)" -msgstr "刀具尖端到刀具軸的å移,單ä½ç‚ºå…¬é‡ï¼Œè¨å®šç‚º 0 表示çœç•¥æŒ‡ä»¤ (é è¨:「0.25ã€)" +msgstr "" +"刀具尖端到刀具軸的å移,單ä½ç‚ºå…¬é‡ï¼Œè¨å®šç‚º 0 表示çœç•¥æŒ‡ä»¤ (é è¨:「0.25ã€)" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:28 #: ../share/extensions/plotter.inx.h:56 @@ -37816,7 +37845,8 @@ msgstr "åœ¨æ‰€æœ‰å…¶ä»–è£¡å°‡ç¬¬ä¸€æ¬¡é¸æ“‡è¨å®šç‚ºå±¬æ€§" msgid "" "This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web " "browser (like Firefox)." -msgstr "é€™å€‹ç‰¹æ•ˆå¢žåŠ çš„åŠŸèƒ½åªå¯è¦‹ (或å¯ç”¨) æ–¼æ”¯æ´ SVG 的網é ç€è¦½å™¨ (如 firefox)。" +msgstr "" +"é€™å€‹ç‰¹æ•ˆå¢žåŠ çš„åŠŸèƒ½åªå¯è¦‹ (或å¯ç”¨) æ–¼æ”¯æ´ SVG 的網é ç€è¦½å™¨ (如 firefox)。" #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:27 msgid "" @@ -37868,7 +37898,8 @@ msgstr "ç¬¬ä¸€å€‹é¸æ“‡å‚³è¼¸åˆ°å…¨éƒ¨å…¶ä»–" msgid "" "This effect transmits one or more attributes from the first selected element " "to the second when an event occurs." -msgstr "ç•¶ä¸€å€‹äº‹ä»¶ç™¼ç”Ÿæ™‚ï¼Œé€™å€‹ç‰¹æ•ˆå‚³è¼¸ä¸€å€‹æˆ–å¤šå€‹å±¬æ€§å¾žç¬¬ä¸€å€‹é¸æ“‡çš„元件到第二個。" +msgstr "" +"ç•¶ä¸€å€‹äº‹ä»¶ç™¼ç”Ÿæ™‚ï¼Œé€™å€‹ç‰¹æ•ˆå‚³è¼¸ä¸€å€‹æˆ–å¤šå€‹å±¬æ€§å¾žç¬¬ä¸€å€‹é¸æ“‡çš„元件到第二個。" #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:26 msgid "" diff --git a/share/branding/CMakeLists.txt b/share/branding/CMakeLists.txt index 0bfd54267..ae4aa6a14 100644 --- a/share/branding/CMakeLists.txt +++ b/share/branding/CMakeLists.txt @@ -1,2 +1,3 @@ -file(GLOB _FILES "README" "*.svg" "*.oft") +file(GLOB _FILES "README" "*.svg") install(FILES ${_FILES} DESTINATION ${SHARE_INSTALL}/inkscape/branding) + diff --git a/share/branding/EuphoriaScript-Regular.otf b/share/branding/EuphoriaScript-Regular.otf Binary files differdeleted file mode 100644 index 6f475a68e..000000000 --- a/share/branding/EuphoriaScript-Regular.otf +++ /dev/null diff --git a/share/branding/LinLibertine_DR.otf b/share/branding/LinLibertine_DR.otf Binary files differdeleted file mode 100644 index 4ff287426..000000000 --- a/share/branding/LinLibertine_DR.otf +++ /dev/null diff --git a/src/display/curve.cpp b/src/display/curve.cpp index b6c387034..1998e9bec 100644 --- a/src/display/curve.cpp +++ b/src/display/curve.cpp @@ -302,6 +302,18 @@ SPCurve::is_empty() const } /** + * True if paths are in curve. If it only contains a path with only a moveto, the path is considered as unset FALSE + */ +bool +SPCurve::is_unset() const +{ + if (get_segment_count()) { + return false; + } + return true; +} + +/** * True iff all subpaths are closed. * Returns false if the curve is empty. */ diff --git a/src/display/curve.h b/src/display/curve.h index 42b899210..72e6df95c 100644 --- a/src/display/curve.h +++ b/src/display/curve.h @@ -43,6 +43,7 @@ public: size_t nodes_in_path() const; bool is_empty() const; + bool is_unset() const; bool is_closed() const; Geom::Curve const * last_segment() const; Geom::Path const * last_path() const; diff --git a/src/display/drawing-shape.cpp b/src/display/drawing-shape.cpp index ba95a63ce..d7329e670 100644 --- a/src/display/drawing-shape.cpp +++ b/src/display/drawing-shape.cpp @@ -217,7 +217,7 @@ DrawingShape::_renderItem(DrawingContext &dc, Geom::IntRect const &area, unsigne } { Inkscape::DrawingContext::Save save(dc); dc.setSource(rgba); - dc.setLineWidth(5); + dc.setLineWidth(0.5); dc.setTolerance(0.5); dc.stroke(); } @@ -234,7 +234,6 @@ DrawingShape::_renderItem(DrawingContext &dc, Geom::IntRect const &area, unsigne // we assume the context has no path Inkscape::DrawingContext::Save save(dc); dc.transform(_ctm); - dc.path(_curve->get_pathvector()); // update fill and stroke paints. @@ -244,6 +243,7 @@ DrawingShape::_renderItem(DrawingContext &dc, Geom::IntRect const &area, unsigne bool has_stroke = _nrstyle.prepareStroke(dc, _item_bbox, _stroke_pattern); has_stroke &= (_nrstyle.stroke_width != 0); if (has_fill || has_stroke) { + dc.path(_curve->get_pathvector()); // TODO: remove segments outside of bbox when no dashes present if (has_fill) { _nrstyle.applyFill(dc); diff --git a/src/live_effects/lpe-bounding-box.cpp b/src/live_effects/lpe-bounding-box.cpp index cfe1f5165..2de768c3a 100644 --- a/src/live_effects/lpe-bounding-box.cpp +++ b/src/live_effects/lpe-bounding-box.cpp @@ -41,6 +41,7 @@ void LPEBoundingBox::doEffect (SPCurve * curve) p.appendNew<Geom::LineSegment>(Geom::Point(bbox->right(), bbox->bottom())); p.appendNew<Geom::LineSegment>(Geom::Point(bbox->left(), bbox->bottom())); p.appendNew<Geom::LineSegment>(Geom::Point(bbox->left(), bbox->top())); + p.close(); Geom::PathVector out; out.push_back(p); curve->set_pathvector(out); diff --git a/src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp b/src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp index ccb9cf56d..2087925fa 100644 --- a/src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp +++ b/src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp @@ -57,6 +57,9 @@ void LPEFillBetweenMany::doEffect (SPCurve * curve) if (!res_pathv.empty()) { res_pathv.front().close(); } + if (res_pathv.empty()) { + res_pathv = curve->get_pathvector(); + } curve->set_pathvector(res_pathv); } diff --git a/src/object-set.cpp b/src/object-set.cpp index fd0b908d1..65e7d45d6 100644 --- a/src/object-set.cpp +++ b/src/object-set.cpp @@ -204,7 +204,7 @@ SPItem *ObjectSet::_sizeistItem(bool sml, CompareSize compare) { SPItem *ist = NULL; for (auto i = items.begin(); i != items.end(); ++i) { - Geom::OptRect obox = SP_ITEM(*i)->desktopPreferredBounds(); + Geom::OptRect obox = SP_ITEM(*i)->documentPreferredBounds(); if (!obox || obox.empty()) { continue; } @@ -212,7 +212,7 @@ SPItem *ObjectSet::_sizeistItem(bool sml, CompareSize compare) { Geom::Rect bbox = *obox; gdouble size = compare == AREA ? bbox.area() : - (compare == VERTICAL ? bbox.width() : bbox.height()); + (compare == VERTICAL ? bbox.height() : bbox.width()); size = sml ? size : size * -1; if (size < max) { max = size; diff --git a/src/object-set.h b/src/object-set.h index 8fa20e454..a70730ef1 100644 --- a/src/object-set.h +++ b/src/object-set.h @@ -104,7 +104,8 @@ public: typedef decltype(MultiIndexContainer().get<random_access>() | boost::adaptors::filtered(is_item()) | boost::adaptors::transformed(object_to_node())) XMLNodeRange; ObjectSet(SPDesktop* desktop): _desktop(desktop) { - _document = desktop->getDocument(); + if (desktop) + _document = desktop->getDocument(); }; ObjectSet(SPDocument* doc): _desktop(nullptr), _document(doc) {}; ObjectSet(): _desktop(nullptr), _document(nullptr) {}; diff --git a/src/selection-chemistry.cpp b/src/selection-chemistry.cpp index 2f9e72e2c..2db059afe 100644 --- a/src/selection-chemistry.cpp +++ b/src/selection-chemistry.cpp @@ -946,7 +946,7 @@ enclose_items(std::vector<SPItem*> const &items) Geom::OptRect r; for (std::vector<SPItem*>::const_iterator i = items.begin();i!=items.end();++i) { - r.unionWith((*i)->desktopVisualBounds()); + r.unionWith((*i)->documentVisualBounds()); } return r; } @@ -1000,7 +1000,7 @@ void ObjectSet::raise(bool skip_undo){ // if the sibling is an item AND overlaps our selection, SPItem *newItem = dynamic_cast<SPItem *>(newref); if (newItem) { - Geom::OptRect newref_bbox = newItem->desktopVisualBounds(); + Geom::OptRect newref_bbox = newItem->documentVisualBounds(); if ( newref_bbox && selected->intersects(*newref_bbox) ) { // AND if it's not one of our selected objects, if ( std::find(items_copy.begin(),items_copy.end(),newref)==items_copy.end()) { @@ -1077,7 +1077,7 @@ void ObjectSet::lower(bool skip_undo){ // if the sibling is an item AND overlaps our selection, SPItem *newItem = dynamic_cast<SPItem *>(newref); if (newItem) { - Geom::OptRect ref_bbox = newItem->desktopVisualBounds(); + Geom::OptRect ref_bbox = newItem->documentVisualBounds(); if ( ref_bbox && selected->intersects(*ref_bbox) ) { // AND if it's not one of our selected objects, if (items_copy.end()==std::find(items_copy.begin(),items_copy.end(),newref)) { diff --git a/src/sp-factory.cpp b/src/sp-factory.cpp index f98291378..9d46c9a84 100644 --- a/src/sp-factory.cpp +++ b/src/sp-factory.cpp @@ -183,8 +183,14 @@ SPObject *SPFactory::createObject(std::string const& id) } else if (id == "svg:meshgradient") // SVG 2 ret = new SPMeshGradient; + else if (id == "svg:meshPatch") { + ret = new SPMeshpatch; + std::cerr << "Warning: <meshPatch> and <meshRow> have been renamed <meshpatch> and <meshrow>" << std::endl; + } else if (id == "svg:meshpatch") ret = new SPMeshpatch; + else if (id == "svg:meshRow") + ret = new SPMeshrow; else if (id == "svg:meshrow") ret = new SPMeshrow; else if (id == "svg:metadata") diff --git a/src/sp-item.cpp b/src/sp-item.cpp index f52784489..36a9c3c9d 100644 --- a/src/sp-item.cpp +++ b/src/sp-item.cpp @@ -868,6 +868,17 @@ Geom::OptRect SPItem::bounds(BBoxType type, Geom::Affine const &transform) const } } +Geom::OptRect SPItem::documentPreferredBounds() const +{ + if (Inkscape::Preferences::get()->getInt("/tools/bounding_box") == 0) { + return documentBounds(SPItem::VISUAL_BBOX); + } else { + return documentBounds(SPItem::GEOMETRIC_BBOX); + } +} + + + Geom::OptRect SPItem::documentGeometricBounds() const { return geometricBounds(i2doc_affine()); diff --git a/src/sp-item.h b/src/sp-item.h index bdc6a0ad9..a03bab9f3 100644 --- a/src/sp-item.h +++ b/src/sp-item.h @@ -258,6 +258,7 @@ public: Geom::OptRect documentVisualBounds() const; Geom::OptRect documentBounds(BBoxType type) const; + Geom::OptRect documentPreferredBounds() const; /** * Get item's geometric bbox in desktop coordinate system. diff --git a/src/sp-object.cpp b/src/sp-object.cpp index 8d4c4f0d1..e9c60fc7d 100644 --- a/src/sp-object.cpp +++ b/src/sp-object.cpp @@ -112,9 +112,6 @@ public: } }; -static gchar *sp_object_get_unique_id(SPObject *object, - gchar const *defid); - /** * Constructor, sets all attributes to default values. */ @@ -1382,7 +1379,7 @@ bool SPObject::storeAsDouble( gchar const *key, double *val ) const } /** Helper */ -static gchar* +gchar * sp_object_get_unique_id(SPObject *object, gchar const *id) { diff --git a/src/sp-object.h b/src/sp-object.h index 355f837b5..9abbd324b 100644 --- a/src/sp-object.h +++ b/src/sp-object.h @@ -1,6 +1,7 @@ #ifndef SP_OBJECT_H_SEEN #define SP_OBJECT_H_SEEN + /* * Authors: * Lauris Kaplinski <lauris@kaplinski.com> @@ -14,6 +15,8 @@ * Released under GNU GPL, read the file 'COPYING' for more information */ +#include <glibmm/ustring.h> + /* SPObject flags */ class SPObject; @@ -878,7 +881,7 @@ public: */ int sp_object_compare_position(SPObject const *first, SPObject const *second); bool sp_object_compare_position_bool(SPObject const *first, SPObject const *second); - +gchar * sp_object_get_unique_id(SPObject *object, gchar const *defid); #endif // SP_OBJECT_H_SEEN diff --git a/src/ui/clipboard.cpp b/src/ui/clipboard.cpp index 0a671cc8a..a8e708597 100644 --- a/src/ui/clipboard.cpp +++ b/src/ui/clipboard.cpp @@ -60,6 +60,7 @@ #include "sp-mask.h" #include "sp-textpath.h" #include "sp-rect.h" +#include "sp-object.h" #include "live_effects/lpeobject.h" #include "live_effects/lpeobject-reference.h" #include "live_effects/parameter/path.h" @@ -688,7 +689,25 @@ void ClipboardManagerImpl::_copySelection(ObjectSet *selection) else obj_copy = _copyNode(obj, _doc, _clipnode); - + // For lpe items, copy lpe stack if applicable + SPLPEItem *lpeitem = dynamic_cast<SPLPEItem *>(item); + if (lpeitem) { + Inkscape::SVGOStringStream os; + if (lpeitem->hasPathEffect()) { + for (PathEffectList::iterator it = lpeitem->path_effect_list->begin(); it != lpeitem->path_effect_list->end(); ++it) + { + LivePathEffectObject *lpeobj = (*it)->lpeobject; + if (lpeobj) { + Inkscape::XML::Node * lpeobjcopy = _copyNode(lpeobj->getRepr(), _doc, _defs); + gchar *new_conflict_id = sp_object_get_unique_id(lpeobj, lpeobj->getAttribute("id")); + lpeobjcopy->setAttribute("id", new_conflict_id); + g_free(new_conflict_id); + os << "#" << lpeobjcopy->attribute("id") << ";"; + } + } + } + obj_copy->setAttribute("inkscape:path-effect", os.str().c_str()); + } // copy complete inherited style SPCSSAttr *css = sp_repr_css_attr_inherited(obj, "style"); sp_repr_css_set(obj_copy, css, "style"); @@ -720,14 +739,6 @@ void ClipboardManagerImpl::_copySelection(ObjectSet *selection) sp_repr_css_set(_clipnode, style, "style"); sp_repr_css_attr_unref(style); } - - // copy path effect from the first path - if (object) { - gchar const *effect =object->getRepr()->attribute("inkscape:path-effect"); - if (effect) { - _clipnode->setAttribute("inkscape:path-effect", effect); - } - } } Geom::OptRect size = selection->visualBounds(); @@ -784,20 +795,6 @@ void ClipboardManagerImpl::_copyUsedDefs(SPItem *item) } } - // For lpe items, copy lpe stack if applicable - SPLPEItem *lpeitem = dynamic_cast<SPLPEItem *>(item); - if (lpeitem) { - if (lpeitem->hasPathEffect()) { - for (PathEffectList::iterator it = lpeitem->path_effect_list->begin(); it != lpeitem->path_effect_list->end(); ++it) - { - LivePathEffectObject *lpeobj = (*it)->lpeobject; - if (lpeobj) { - _copyNode(lpeobj->getRepr(), _doc, _defs); - } - } - } - } - // For 3D boxes, copy perspectives { SPBox3D *box = dynamic_cast<SPBox3D *>(item); diff --git a/src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp b/src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp index 7ba6df978..236832beb 100644 --- a/src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp +++ b/src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp @@ -129,7 +129,7 @@ void ActionAlign::do_action(SPDesktop *desktop, int index) SPItem *focus = NULL; Geom::OptRect b = Geom::OptRect(); Selection::CompareSize horiz = (a.mx0 != 0.0) || (a.mx1 != 0.0) - ? Selection::HORIZONTAL : Selection::VERTICAL; + ? Selection::VERTICAL : Selection::HORIZONTAL; switch (AlignTarget(prefs->getInt("/dialogs/align/align-to", 6))) { diff --git a/src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp b/src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp index b97b0e63a..9bd4c093e 100644 --- a/src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp +++ b/src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp @@ -546,8 +546,8 @@ void LivePathEffectEditor::on_effect_selection_changed() LivePathEffect::LPEObjectReference * lperef = (*it)[columns.lperef]; if (lperef && current_lpeitem && current_lperef != lperef) { - //The last condition ignore Gtk::TreeModel may occasionally be changed emitted when nothing has happened - if (lperef->lpeobject->get_lpe()) { + //The last condition ignore Gtk::TreeModel may occasionally be changed emitted when nothing has happened + if (lperef->getObject()) { lpe_list_locked = true; // prevent reload of the list which would lose selection current_lpeitem->setCurrentPathEffect(lperef); current_lperef = lperef; diff --git a/src/ui/tools/freehand-base.cpp b/src/ui/tools/freehand-base.cpp index 300324467..deb89b874 100644 --- a/src/ui/tools/freehand-base.cpp +++ b/src/ui/tools/freehand-base.cpp @@ -642,7 +642,10 @@ void spdc_concat_colors_and_flush(FreehandBase *dc, gboolean forceclosed) } // Step A - test, whether we ended on green anchor - if ( forceclosed || ( dc->green_anchor && dc->green_anchor->active ) ) { + if ( (forceclosed && + (!dc->sa || (dc->sa && dc->sa->curve->is_empty()))) || + ( dc->green_anchor && dc->green_anchor->active)) + { // We hit green anchor, closing Green-Blue-Red dc->desktop->messageStack()->flash(Inkscape::NORMAL_MESSAGE, _("Path is closed.")); c->closepath_current(); @@ -724,7 +727,11 @@ void spdc_concat_colors_and_flush(FreehandBase *dc, gboolean forceclosed) e->unref(); } - + if (forceclosed) + { + dc->desktop->messageStack()->flash(Inkscape::NORMAL_MESSAGE, _("Path is closed.")); + c->closepath_current(); + } spdc_flush_white(dc, c); c->unref(); diff --git a/src/ui/tools/pen-tool.cpp b/src/ui/tools/pen-tool.cpp index 312338882..caf6faec2 100644 --- a/src/ui/tools/pen-tool.cpp +++ b/src/ui/tools/pen-tool.cpp @@ -367,7 +367,7 @@ bool PenTool::_handleButtonPress(GdkEventButton const &bevent) { //with this we avoid creating a new point over the existing one if(bevent.button != 3 && (this->spiro || this->bspline) && this->npoints > 0 && this->p[0] == this->p[3]){ - if( anchor && anchor == this->sa && this->green_curve->is_empty()){ + if( anchor && anchor == this->sa && this->green_curve->is_unset()){ //remove the following line to avoid having one node on top of another _finishSegment(event_dt, bevent.state); _finish(true); @@ -919,7 +919,7 @@ void PenTool::_lastpointMove(gdouble x, gdouble y) { return; // green - if (!this->green_curve->is_empty()) { + if (!this->green_curve->is_unset()) { this->green_curve->last_point_additive_move( Geom::Point(x,y) ); } else { // start anchor too @@ -947,7 +947,7 @@ void PenTool::_lastpointToCurve() { this->p[1] = this->red_curve->last_segment()->initialPoint() + (1./3.)*(this->red_curve->last_segment()->finalPoint() - this->red_curve->last_segment()->initialPoint()); //modificate the last segment of the green curve so it creates the type of node we need if (this->spiro||this->bspline) { - if (!this->green_curve->is_empty()) { + if (!this->green_curve->is_unset()) { Geom::Point A(0,0); Geom::Point B(0,0); Geom::Point C(0,0); @@ -986,7 +986,7 @@ void PenTool::_lastpointToCurve() { } } //if the last node is an union with another curve - if (this->green_curve->is_empty() && this->sa && !this->sa->curve->is_empty()) { + if (this->green_curve->is_unset() && this->sa && !this->sa->curve->is_unset()) { this->_bsplineSpiroStartAnchor(false); } } @@ -1002,7 +1002,7 @@ void PenTool::_lastpointToLine() { // modify the last segment of the green curve so the type of node we want is created. if(this->spiro || this->bspline){ - if(!this->green_curve->is_empty()){ + if(!this->green_curve->is_unset()){ Geom::Point A(0,0); Geom::Point B(0,0); Geom::Point C(0,0); @@ -1033,7 +1033,7 @@ void PenTool::_lastpointToLine() { } } // if the last node is an union with another curve - if(this->green_curve->is_empty() && this->sa && !this->sa->curve->is_empty()){ + if(this->green_curve->is_unset() && this->sa && !this->sa->curve->is_unset()){ this->_bsplineSpiroStartAnchor(true); } } @@ -1212,7 +1212,7 @@ bool PenTool::_handleKeyPress(GdkEvent *event) { // All this is needed to stop the last control // point dispeating and stop making an n-1 shape. Geom::Point const p(0, 0); - if(this->red_curve->is_empty()) { + if(this->red_curve->is_unset()) { this->red_curve->moveto(p); } this->_finishSegment(p, 0); @@ -1364,7 +1364,7 @@ void PenTool::_bsplineSpiro(bool shift) void PenTool::_bsplineSpiroOn() { - if(!this->red_curve->is_empty()){ + if(!this->red_curve->is_unset()){ using Geom::X; using Geom::Y; this->npoints = 5; @@ -1377,7 +1377,7 @@ void PenTool::_bsplineSpiroOn() void PenTool::_bsplineSpiroOff() { - if(!this->red_curve->is_empty()){ + if(!this->red_curve->is_unset()){ this->npoints = 5; this->p[0] = this->red_curve->first_segment()->initialPoint(); this->p[3] = this->red_curve->first_segment()->finalPoint(); @@ -1387,7 +1387,7 @@ void PenTool::_bsplineSpiroOff() void PenTool::_bsplineSpiroStartAnchor(bool shift) { - if(this->sa->curve->is_empty()){ + if(this->sa->curve->is_unset()){ return; } @@ -1497,18 +1497,18 @@ void PenTool::_bsplineSpiroMotion(bool shift){ } using Geom::X; using Geom::Y; - if(this->red_curve->is_empty()) return; + if(this->red_curve->is_unset()) return; this->npoints = 5; SPCurve *tmp_curve = new SPCurve(); this->p[2] = this->p[3] + (1./3)*(this->p[0] - this->p[3]); this->p[2] = Geom::Point(this->p[2][X] + HANDLE_CUBIC_GAP,this->p[2][Y] + HANDLE_CUBIC_GAP); - if(this->green_curve->is_empty() && !this->sa){ + if(this->green_curve->is_unset() && !this->sa){ this->p[1] = this->p[0] + (1./3)*(this->p[3] - this->p[0]); this->p[1] = Geom::Point(this->p[1][X] + HANDLE_CUBIC_GAP,this->p[1][Y] + HANDLE_CUBIC_GAP); if(shift){ this->p[2] = this->p[3]; } - }else if(!this->green_curve->is_empty()){ + }else if(!this->green_curve->is_unset()){ tmp_curve = this->green_curve->copy(); }else{ tmp_curve = this->overwrite_curve->copy(); @@ -1516,7 +1516,7 @@ void PenTool::_bsplineSpiroMotion(bool shift){ tmp_curve = tmp_curve ->create_reverse(); } - if(!tmp_curve ->is_empty()){ + if(!tmp_curve ->is_unset()){ Geom::CubicBezier const * cubic = dynamic_cast<Geom::CubicBezier const*>(&*tmp_curve ->last_segment()); if(cubic){ if(this->bspline){ @@ -1548,7 +1548,7 @@ void PenTool::_bsplineSpiroMotion(bool shift){ } } - if(this->anchor_statusbar && !this->red_curve->is_empty()){ + if(this->anchor_statusbar && !this->red_curve->is_unset()){ if(shift){ this->_bsplineSpiroEndAnchorOff(); }else{ @@ -1681,19 +1681,19 @@ void PenTool::_bsplineSpiroBuild() //We create the base curve SPCurve *curve = new SPCurve(); //If we continuate the existing curve we add it at the start - if(this->sa && !this->sa->curve->is_empty()){ + if(this->sa && !this->sa->curve->is_unset()){ curve = this->overwrite_curve->copy(); if (this->sa->start) { curve = curve->create_reverse(); } } - if (!this->green_curve->is_empty()){ + if (!this->green_curve->is_unset()){ curve->append_continuous(this->green_curve, 0.0625); } //and the red one - if (!this->red_curve->is_empty()){ + if (!this->red_curve->is_unset()){ this->red_curve->reset(); this->red_curve->moveto(this->p[0]); if(this->anchor_statusbar && !this->sa && !(this->green_anchor && this->green_anchor->active)){ @@ -1705,7 +1705,7 @@ void PenTool::_bsplineSpiroBuild() curve->append_continuous(this->red_curve, 0.0625); } - if(!curve->is_empty()){ + if(!curve->is_unset()){ // close the curve if the final points of the curve are close enough if(Geom::are_near(curve->first_path()->initialPoint(), curve->last_path()->finalPoint())){ curve->closepath_current(); @@ -1844,7 +1844,7 @@ void PenTool::_finishSegment(Geom::Point const p, guint const state) { ++num_clicks; - if (!this->red_curve->is_empty()) { + if (!this->red_curve->is_unset()) { this->_bsplineSpiro(state & GDK_SHIFT_MASK); this->green_curve->append_continuous(this->red_curve, 0.0625); SPCurve *curve = this->red_curve->copy(); @@ -1869,8 +1869,8 @@ void PenTool::_finishSegment(Geom::Point const p, guint const state) { bool PenTool::_undoLastPoint() { bool ret = false; - if ( this->green_curve->is_empty() || (this->green_curve->last_segment() == NULL) ) { - if (!this->red_curve->is_empty()) { + if ( this->green_curve->is_unset() || (this->green_curve->last_segment() == NULL) ) { + if (!this->red_curve->is_unset()) { this->_cancel (); ret = true; } else { @@ -1887,7 +1887,7 @@ bool PenTool::_undoLastPoint() { this->green_bpaths = g_slist_remove(this->green_bpaths, this->green_bpaths->data); } // Get last segment - if ( this->green_curve->is_empty() ) { + if ( this->green_curve->is_unset() ) { g_warning("pen_handle_key_press, case GDK_KP_Delete: Green curve is empty"); return false; } @@ -2019,7 +2019,7 @@ int PenTool::nextParaxialDirection(Geom::Point const &pt, Geom::Point const &ori // (on first mouse release), in which case num_clicks immediately becomes 1. // if (this->num_clicks == 0) { - if (this->green_curve->is_empty()) { + if (this->green_curve->is_unset()) { // first mouse click double dist_h = fabs(pt[Geom::X] - origin[Geom::X]); double dist_v = fabs(pt[Geom::Y] - origin[Geom::Y]); diff --git a/src/ui/tools/pencil-tool.cpp b/src/ui/tools/pencil-tool.cpp index 54106437c..ec2874823 100644 --- a/src/ui/tools/pencil-tool.cpp +++ b/src/ui/tools/pencil-tool.cpp @@ -588,8 +588,8 @@ void PencilTool::_setEndpoint(Geom::Point const &p) { * Still not sure, how it will make most sense. */ void PencilTool::_finishEndpoint() { - if ( ( this->red_curve->is_empty() ) - || ( *(this->red_curve->first_point()) == *(this->red_curve->second_point()) ) ) + if (this->red_curve->is_unset() || + this->red_curve->first_point() == this->red_curve->second_point()) { this->red_curve->reset(); sp_canvas_bpath_set_bpath(SP_CANVAS_BPATH(this->red_bpath), NULL); diff --git a/src/verbs.cpp b/src/verbs.cpp index 7a9875c69..dc92545e2 100644 --- a/src/verbs.cpp +++ b/src/verbs.cpp @@ -2942,7 +2942,7 @@ Verb *Verb::_base_verbs[] = { // Dialogs new DialogVerb(SP_VERB_DIALOG_DISPLAY, "DialogPreferences", N_("P_references..."), - N_("Edit global Inkscape preferences"), INKSCAPE_ICON("preferences-system")), + N_("Edit global Inkscape preferences"), INKSCAPE_ICON("gtk-preferences")), new DialogVerb(SP_VERB_DIALOG_NAMEDVIEW, "DialogDocumentProperties", N_("_Document Properties..."), N_("Edit properties of this document (to be saved with the document)"), INKSCAPE_ICON("document-properties")), new DialogVerb(SP_VERB_DIALOG_METADATA, "DialogMetadata", N_("Document _Metadata..."), diff --git a/src/widgets/eek-preview.cpp b/src/widgets/eek-preview.cpp index 5f1997672..38d5173fa 100644 --- a/src/widgets/eek-preview.cpp +++ b/src/widgets/eek-preview.cpp @@ -61,11 +61,11 @@ typedef struct { int scaledW; int scaledH; - + int r; int g; int b; - + gboolean hot; gboolean within; gboolean takesFocus; @@ -227,7 +227,7 @@ gboolean eek_preview_draw(GtkWidget *widget, GtkAllocation allocation; gtk_widget_get_allocation(widget, &allocation); - + gint insetTop = 0, insetBottom = 0; gint insetLeft = 0, insetRight = 0; @@ -245,12 +245,12 @@ gboolean eek_preview_draw(GtkWidget *widget, } auto context = gtk_widget_get_style_context(widget); - + gtk_render_frame(context, cr, 0, 0, allocation.width, allocation.height); - + gtk_render_background(context, cr, 0, 0, @@ -269,26 +269,19 @@ gboolean eek_preview_draw(GtkWidget *widget, if (priv->previewPixbuf ) { - GtkDrawingArea *da = &(preview->drawing); - GdkWindow *da_window = gtk_widget_get_window(GTK_WIDGET(da)); - cairo_t *cr = gdk_cairo_create(da_window); - - gint w = gdk_window_get_width(da_window); - gint h = gdk_window_get_height(da_window); - - if ((w != priv->scaledW) || (h != priv->scaledH)) { + if ((allocation.width != priv->scaledW) || (allocation.height != priv->scaledH)) { if (priv->scaled) { g_object_unref(priv->scaled); } + priv->scaledW = allocation.width - (insetLeft + insetRight); + priv->scaledH = allocation.height - (insetTop + insetBottom); + priv->scaled = gdk_pixbuf_scale_simple(priv->previewPixbuf, - w - (insetLeft + insetRight), - h - (insetTop + insetBottom), + priv->scaledW, + priv->scaledH, GDK_INTERP_BILINEAR); - - priv->scaledW = w - (insetLeft + insetRight); - priv->scaledH = h - (insetTop + insetBottom); } GdkPixbuf *pix = (priv->scaled) ? priv->scaled : priv->previewPixbuf; @@ -302,7 +295,6 @@ gboolean eek_preview_draw(GtkWidget *widget, gdk_cairo_set_source_pixbuf(cr, pix, insetLeft, insetTop); cairo_paint(cr); - cairo_destroy(cr); } if (priv->linked) @@ -479,7 +471,7 @@ static gboolean eek_preview_button_release_cb( GtkWidget* widget, GdkEventButton gtk_widget_set_state_flags( widget, GTK_STATE_FLAG_NORMAL, false ); if ( priv->within && - (event->button == PRIME_BUTTON_MAGIC_NUMBER || + (event->button == PRIME_BUTTON_MAGIC_NUMBER || event->button == 2)) { gboolean isAlt = ( ((event->state & GDK_SHIFT_MASK) == GDK_SHIFT_MASK) || @@ -607,7 +599,7 @@ eek_preview_set_linked(EekPreview *preview, EekPreviewPrivate *priv = EEK_PREVIEW_GET_PRIVATE(preview); g_return_if_fail(IS_EEK_PREVIEW(preview)); - + link = (LinkType)(link & PREVIEW_LINK_ALL); if (link != (LinkType)priv->linked) @@ -656,7 +648,7 @@ eek_preview_set_details(EekPreview *preview, guint border) { EekPreviewPrivate *priv = EEK_PREVIEW_GET_PRIVATE(preview); - + g_return_if_fail(IS_EEK_PREVIEW(preview)); priv->view = view; diff --git a/testfiles/src/object-set-test.cpp b/testfiles/src/object-set-test.cpp index 83c1e4ff2..3bf408d6b 100644 --- a/testfiles/src/object-set-test.cpp +++ b/testfiles/src/object-set-test.cpp @@ -12,11 +12,15 @@ #include <doc-per-case-test.h> #include <src/sp-factory.h> #include <src/sp-rect.h> +#include <src/sp-path.h> +#include <src/sp-use.h> +#include <src/sp-root.h> #include <src/object-set.h> #include <xml/node.h> #include <src/xml/text-node.h> #include <src/xml/simple-document.h> - +//#include <unistd.h> +#include <2geom/transforms.h> using namespace Inkscape; using namespace Inkscape::XML; @@ -32,9 +36,9 @@ public: G = new SPObject(); H = new SPObject(); X = new SPObject(); - set = new ObjectSet(); - set2 = new ObjectSet(); - auto sd = new SimpleDocument(); + set = new ObjectSet(_doc); + set2 = new ObjectSet(_doc); + auto sd = _doc->getReprDoc(); auto xt = new TextNode(Util::share_string("x"), sd); auto ht = new TextNode(Util::share_string("h"), sd); auto gt = new TextNode(Util::share_string("g"), sd); @@ -53,6 +57,24 @@ public: C->invoke_build(_doc, ct, 0); B->invoke_build(_doc, bt, 0); A->invoke_build(_doc, at, 0); + + //create 3 rects at root of document + Inkscape::XML::Node *repr = _doc->getReprDoc()->createElement("svg:rect"); + _doc->getRoot()->appendChild(repr); + r1.reset(dynamic_cast<SPRect*>(_doc->getObjectByRepr(repr))); + repr = _doc->getReprDoc()->createElement("svg:rect"); + _doc->getRoot()->appendChild(repr); + r2.reset(dynamic_cast<SPRect*>(_doc->getObjectByRepr(repr))); + repr = _doc->getReprDoc()->createElement("svg:rect"); + _doc->getRoot()->appendChild(repr); + r3.reset(dynamic_cast<SPRect*>(_doc->getObjectByRepr(repr))); + EXPECT_EQ(6, _doc->getRoot()->children.size());//metadata, defs, namedview, and those three rects. + r1->x = r1->y = r2->x = r2->y = r3->x = r3->y = 0; + r1->width = r1->height = r2->width = r2->height = r3->width = r3->height = 10; + r1->set_shape(); + r2->set_shape(); + r3->set_shape(); + } ~ObjectSetTest() { delete set; @@ -76,6 +98,9 @@ public: SPObject* G; SPObject* H; SPObject* X; + std::unique_ptr<SPRect> r1; + std::unique_ptr<SPRect> r2; + std::unique_ptr<SPRect> r3; ObjectSet* set; ObjectSet* set2; }; @@ -148,32 +173,40 @@ TEST_F(ObjectSetTest, Advanced) { TEST_F(ObjectSetTest, Items) { // cannot test smallestItem and largestItem functions due to too many dependencies // uncomment if the problem is fixed - SPRect* rect10x100 = (SPRect *) SPFactory::createObject("svg:rect"); -// rect10x100->invoke_build(_doc, _doc->rroot, 1); - SPRect* rect20x40 = (SPRect *) SPFactory::createObject("svg:rect"); -// rect20x40->invoke_build(_doc, _doc->rroot, 1); -// SPRect* rect30x30 = (SPRect *) SPFactory::createObject("svg:rect"); -// rect30x30->invoke_build(_doc, _doc->rroot, 1); -// rect10x100->width = 10; -// rect10x100->height = 100; -// rect20x40->width = 20; -// rect20x40->height = 40; -// rect30x30->width = 30; -// rect30x30->height = 30; + + SPRect* rect10x100 = &*r1; + rect10x100->x = rect10x100->x = 0; + rect10x100->width = 10; + rect10x100->height = 100; + rect10x100->set_shape(); + + SPRect* rect20x40 = &*r2; + rect20x40->x = rect20x40->x = 0; + rect20x40->width = 20; + rect20x40->height = 40; + rect20x40->set_shape(); + + SPRect* rect30x30 = &*r3; + rect30x30->x = rect30x30->x = 0; + rect30x30->width = 30; + rect30x30->height = 30; + rect30x30->set_shape(); + + set->add(rect10x100); EXPECT_EQ(rect10x100, set->singleItem()); EXPECT_EQ(rect10x100->getRepr(), set->singleRepr()); set->add(rect20x40); EXPECT_EQ(nullptr, set->singleItem()); EXPECT_EQ(nullptr, set->singleRepr()); -// set->add(rect30x30); -// EXPECT_EQ(3, set->size()); -// EXPECT_EQ(rect10x100, set->smallestItem(ObjectSet::CompareSize::HORIZONTAL)); -// EXPECT_EQ(rect30x30, set->smallestItem(ObjectSet::CompareSize::VERTICAL)); -// EXPECT_EQ(rect20x40, set->smallestItem(ObjectSet::CompareSize::AREA)); -// EXPECT_EQ(rect30x30, set->largestItem(ObjectSet::CompareSize::HORIZONTAL)); -// EXPECT_EQ(rect10x100, set->largestItem(ObjectSet::CompareSize::VERTICAL)); -// EXPECT_EQ(rect10x100, set->largestItem(ObjectSet::CompareSize::AREA)); + set->add(rect30x30); + EXPECT_EQ(3, set->size()); + EXPECT_EQ(rect10x100, set->smallestItem(ObjectSet::CompareSize::HORIZONTAL)); + EXPECT_EQ(rect30x30, set->smallestItem(ObjectSet::CompareSize::VERTICAL)); + EXPECT_EQ(rect20x40, set->smallestItem(ObjectSet::CompareSize::AREA)); + EXPECT_EQ(rect30x30, set->largestItem(ObjectSet::CompareSize::HORIZONTAL)); + EXPECT_EQ(rect10x100, set->largestItem(ObjectSet::CompareSize::VERTICAL)); + EXPECT_EQ(rect10x100, set->largestItem(ObjectSet::CompareSize::AREA)); } TEST_F(ObjectSetTest, Ranges) { @@ -310,7 +343,7 @@ TEST_F(ObjectSetTest, TwoSets) { } TEST_F(ObjectSetTest, SetRemoving) { - ObjectSet *objectSet = new ObjectSet(); + ObjectSet *objectSet = new ObjectSet(_doc); A->attach(B, nullptr); objectSet->add(A); objectSet->add(C); @@ -319,3 +352,148 @@ TEST_F(ObjectSetTest, SetRemoving) { EXPECT_STREQ(nullptr, A->getId()); EXPECT_STREQ(nullptr, C->getId()); } + +TEST_F(ObjectSetTest, Delete) { + //we cannot use the same item as in other tests since it will be freed at the test destructor + Inkscape::XML::Node *repr = _doc->getReprDoc()->createElement("svg:rect"); + _doc->getRoot()->appendChild(repr); + SPRect *r1 = dynamic_cast<SPRect*>(_doc->getObjectByRepr(repr)); + + EXPECT_EQ(_doc->getRoot(), r1->parent); + set->add(r1); + set->deleteItems(); + EXPECT_EQ(0, set->size()); + EXPECT_EQ(nullptr, r1->parent); +} + +TEST_F(ObjectSetTest, Ops) { + set->add(r1.get()); + set->add(r2.get()); + set->add(r3.get()); + set->duplicate(); + EXPECT_EQ(9, _doc->getRoot()->children.size());//metadata, defs, namedview, and those 3x2 rects. + EXPECT_EQ(3, set->size()); + EXPECT_FALSE(set->includes(r1.get())); + set->deleteItems(); + EXPECT_TRUE(set->isEmpty()); + set->add(r1.get()); + set->add(r2.get()); + set->add(r3.get()); + set->group();//r1-3 are now invalid (grouping makes copies) + r1.release(); + r2.release(); + r3.release(); + EXPECT_EQ(4, _doc->getRoot()->children.size()); + EXPECT_EQ(1, set->size()); + set->ungroup(); + EXPECT_EQ(6, _doc->getRoot()->children.size()); + EXPECT_EQ(3, set->size()); + /* Uncomment this when toNextLayer is made desktop-independent + set->group(); + set2->add(set->singleItem()->childList(false)[0]); + EXPECT_EQ(3, set->singleItem()->children.size()); + EXPECT_EQ(4, _doc->getRoot()->children.size()); + set2->popFromGroup(); + EXPECT_EQ(2, set->singleItem()->children.size()); + EXPECT_EQ(5, _doc->getRoot()->children.size()); + set->ungroup(); + set->add(set2->singleItem()); + */ + set->clone(); + EXPECT_EQ(9, _doc->getRoot()->children.size()); + EXPECT_EQ(3, set->size()); + EXPECT_NE(nullptr,dynamic_cast<SPUse*>(*(set->items().begin()))); + EXPECT_EQ(nullptr,dynamic_cast<SPRect*>(*(set->items().begin()))); + set->unlink(); + EXPECT_EQ(9, _doc->getRoot()->children.size()); + EXPECT_EQ(3, set->size()); + EXPECT_EQ(nullptr,dynamic_cast<SPUse*>(*(set->items().begin()))); + EXPECT_NE(nullptr,dynamic_cast<SPRect*>(*(set->items().begin()))); + set->clone(); //creates 3 clones + set->clone(); //creates 3 clones of clones + EXPECT_EQ(15, _doc->getRoot()->children.size()); + EXPECT_EQ(3, set->size()); + EXPECT_NE(nullptr,dynamic_cast<SPUse*>( ((SPUse*)(*(set->items().begin())))->get_original()));//"original is a Use" + set->unlink(); //clone of clone of rect -> rect + EXPECT_EQ(nullptr,dynamic_cast<SPUse*>(*(set->items().begin()))); + EXPECT_NE(nullptr,dynamic_cast<SPRect*>(*(set->items().begin()))); + set->clone(); + set->set(*(set->items().begin())); + set->cloneOriginal();//get clone original + EXPECT_EQ(18, _doc->getRoot()->children.size()); + EXPECT_EQ(1, set->size()); + EXPECT_NE(nullptr,dynamic_cast<SPRect*>(*(set->items().begin()))); + //let's stop here. + // TODO: write a hundred more tests to check clone (non-)displacement when grouping, ungrouping and unlinking... + TearDownTestCase(); + SetUpTestCase(); +} + +TEST_F(ObjectSetTest, ZOrder) { + //sp_object_compare_position_bool == true iff "r1<r2" iff r1 is "before" r2 in the file, ie r1 is lower than r2 + EXPECT_TRUE(sp_object_compare_position_bool(r1.get(),r2.get())); + EXPECT_TRUE(sp_object_compare_position_bool(r2.get(),r3.get())); + EXPECT_TRUE(sp_object_compare_position_bool(r1.get(),r3.get())); + EXPECT_FALSE(sp_object_compare_position_bool(r2.get(),r1.get())); + EXPECT_FALSE(sp_object_compare_position_bool(r3.get(),r1.get())); + EXPECT_FALSE(sp_object_compare_position_bool(r3.get(),r2.get())); + //1 2 3 + set->set(r2.get()); + set->raise(); + //1 3 2 + EXPECT_TRUE(sp_object_compare_position_bool(r1.get(),r3.get())); + EXPECT_TRUE(sp_object_compare_position_bool(r3.get(),r2.get()));//! + set->set(r3.get()); + set->lower(); + //3 1 2 + EXPECT_TRUE(sp_object_compare_position_bool(r3.get(),r1.get())); + EXPECT_TRUE(sp_object_compare_position_bool(r1.get(),r2.get())); + set->raiseToTop(); + //1 2 3 + EXPECT_TRUE(sp_object_compare_position_bool(r1.get(),r2.get())); + EXPECT_TRUE(sp_object_compare_position_bool(r2.get(),r3.get())); + set->lowerToBottom(); + //3 1 2 + EXPECT_TRUE(sp_object_compare_position_bool(r3.get(),r1.get())); + EXPECT_TRUE(sp_object_compare_position_bool(r1.get(),r2.get())); +} + +TEST_F(ObjectSetTest, Combine) { + set->add(r1.get()); + set->add(r2.get()); + set->combine(); + r1.release(); + r2.release(); + EXPECT_EQ(1, set->size()); + EXPECT_EQ(5, _doc->getRoot()->children.size()); + set->breakApart(); + EXPECT_EQ(2, set->size()); + EXPECT_EQ(6, _doc->getRoot()->children.size()); + set->deleteItems(); + set->set(r3.get()); + set->toCurves(); + r3.release(); + auto x = set->singleItem(); + EXPECT_NE(nullptr,dynamic_cast<SPPath*>(x)); + EXPECT_EQ(nullptr,dynamic_cast<SPRect*>(x)); + set->deleteItems(); +} + +TEST_F(ObjectSetTest, Moves) { + set->add(r1.get()); + set->moveRelative(15,15); + EXPECT_EQ(15,r1->x.value); + Geom::Point p(20,20); + Geom::Scale s(2); + set->setScaleRelative(p,s); + EXPECT_EQ(10,r1->x.value); + EXPECT_EQ(20,r1->width.value); + set->toCurves(); + r1.release(); + auto x = set->singleItem(); + EXPECT_EQ(20,(*(x->documentVisualBounds()))[0].extent()); + set->rotate90(true); + set->rotate90(true); + EXPECT_EQ(20,(*(x->documentVisualBounds()))[0].extent()); + set->deleteItems(); +} |
