diff options
| author | Liam P. White <inkscapebronyat-signgmaildotcom> | 2014-04-01 00:30:50 +0000 |
|---|---|---|
| committer | Liam P. White <inkscapebronyat-signgmaildotcom> | 2014-04-01 00:30:50 +0000 |
| commit | f438b6b2ed8fb3013ef75832ef0763d27aa130eb (patch) | |
| tree | 57dbdbd030a0efb418ff714992520fc23af4597a | |
| parent | Update to trunk (diff) | |
| parent | partial 2geom update: (diff) | |
| download | inkscape-f438b6b2ed8fb3013ef75832ef0763d27aa130eb.tar.gz inkscape-f438b6b2ed8fb3013ef75832ef0763d27aa130eb.zip | |
Update to trunk
(bzr r13090.1.39)
54 files changed, 9857 insertions, 6940 deletions
diff --git a/configure.ac b/configure.ac index c470c4535..adb72aac0 100644 --- a/configure.ac +++ b/configure.ac @@ -183,7 +183,6 @@ else fi AC_CHECK_HEADER([boost/unordered_set.hpp], [AC_DEFINE(HAVE_BOOST_UNORDERED_SET, 1, [Boost unordered_set (Boost >= 1.36)])], []) -AC_CHECK_HEADER([ext/hash_set], [AC_DEFINE(HAVE_EXT_HASH_SET, 1, [Legacy GNU ext/hash_set])], []) # Test whether GCC emits a spurious warning when using boost::optional # If yes, turn off strict aliasing warnings to reduce noise @@ -700,6 +699,19 @@ if test "x$enable_gtk3" = "xyes"; then AC_MSG_ERROR([Some dependencies were not fulfilled for the experimental GTK+ 3 build. One possible cause for this is a new dependency on the gdl-3.0 development package.]) fi + # Check whether we can use new features in Gtkmm 3.10 + # TODO: Drop this test and bump the version number in the GTK test above + # as soon as all supported distributions provide Gtkmm >= 3.10 + PKG_CHECK_MODULES(GTKMM_3_10, + gtkmm-3.0 >= 3.10, + with_gtkmm_3_10=yes, + with_gtkmm_3_10=no) + + if test "x$with_gtkmm_3_10" = "xyes"; then + AC_MSG_RESULT([Using Gtkmm 3.10 build]) + AC_DEFINE(WITH_GTKMM_3_10,1,[Build with Gtkmm 3.10.x or higher]) + fi + # Check whether we are using Gdl >= 3.6. This version introduced an API/ABI change. # TODO: We should drop support for older versions of Gdl once all supported distros # provide Gdl 3.6 or higher @@ -855,7 +867,7 @@ if test "x$cairo_pdf" = "xyes"; then fi dnl Shouldn't we test for libz? -INKSCAPE_LIBS="$INKSCAPE_LIBS -lz -lxml2 -ldl" +INKSCAPE_LIBS="$INKSCAPE_LIBS -lz" if test "x$openmp_ok" = "xyes"; then INKSCAPE_LIBS="$INKSCAPE_LIBS -lgomp" fi @@ -1,22 +1,23 @@ # Latvian translation for Inkscape. # This file is distributed under the same license as the Inkscape package. -# Jānis Eisaks <jancs@dv.lv>, 2012. +# Jānis Eisaks <jancs@dv.lv>, 2012, 2014. +# Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2014. +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2013-10-09 21:08+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-10-22 22:49+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-04 13:58+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-30 22:14+0200\n" "Last-Translator: Jānis Eisaks <jancs@dv.lv>\n" -"Language-Team: Latvian\n" +"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n" "Language: lv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" -"X-Poedit-Language: Latvian\n" -"X-Poedit-Country: LATVIA\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " +"2);\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.7\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" #: ../inkscape.desktop.in.h:1 @@ -73,11 +74,11 @@ msgstr "Redzamība" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:267 #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:351 msgid "Blurs" -msgstr "Izpludinājumi" +msgstr "Aizmiglojumi" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Edges are partly feathered out" -msgstr "Malas ir daļēji izsmērētas" +msgstr "Malas ir daļēji izpludinātas" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Jigsaw Piece" @@ -445,8 +446,7 @@ msgstr "Spīdīga metāla faktūra" msgid "Leaves" msgstr "Lapas" -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1 msgid "Scatter" msgstr "Izkliedēt" @@ -540,7 +540,8 @@ msgid "Metallized Paint" msgstr "Metāliska krāsa" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges" +msgid "" +"Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges" msgstr "Metalizēts efekts ar maigu apgaismojumu, viegli caurspīdīgs gar malām" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 @@ -596,7 +597,8 @@ msgstr "Kubi" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size" -msgstr "Izkliedēti kubi; pieskaņojiet Morfoloģijas primitīvu izmēru dažādošanai" +msgstr "" +"Izkliedēti kubi; pieskaņojiet Morfoloģijas primitīvu izmēru dažādošanai" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Peel Off" @@ -651,8 +653,10 @@ msgid "Rough and Glossy" msgstr "Raupjš un spīdīgs" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects" -msgstr "Saburzīta, spīdīga papīra efekts, ko var izmantot gan attēliem, gan objektiem" +msgid "" +"Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects" +msgstr "" +"Saburzīta, spīdīga papīra efekts, ko var izmantot gan attēliem, gan objektiem" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "In and Out" @@ -676,7 +680,7 @@ msgstr "Silts iekšpusē" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Blurred colorized contour, filled inside" -msgstr "Izpludināta, krāsaina, iekšpusē aizpildīta, kontūra" +msgstr "Aizmiglota, krāsaina, iekšpusē aizpildīta, kontūra" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Cool Outside" @@ -684,15 +688,18 @@ msgstr "Auksts ārpusē" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Blurred colorized contour, empty inside" -msgstr "Izpludināta, krāsaina, iekšpusē tukša, kontūra" +msgstr "Aizmiglota, krāsaina, iekšpusē tukša, kontūra" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Electronic Microscopy" msgstr "Elektronu mikroskopija" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy" -msgstr "Slīpums, vienkārša gaisma, nabadzīgas krāsa un spīdums kā elektronu mikroskopijā" +msgid "" +"Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy" +msgstr "" +"Slīpums, vienkārša gaisma, nabadzīgas krāsa un spīdums kā elektronu " +"mikroskopijā" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Tartan" @@ -755,7 +762,8 @@ msgid "Torn Edges" msgstr "Ieplīsušas malas" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Displace the outside of shapes and pictures without altering their content" +msgid "" +"Displace the outside of shapes and pictures without altering their content" msgstr "Pārvietot figūru un attēlu ārmalas nemainot to saturu" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 @@ -771,8 +779,12 @@ msgid "Evanescent" msgstr "Gaistošs" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive transparency at edges" -msgstr "Izpludināt objekta saturu, saglabājot aprises un pievienojot pieaugošu caurspīdīgumu gar malām" +msgid "" +"Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive " +"transparency at edges" +msgstr "" +"Aizmiglot objekta saturu, saglabājot aprises un pievienojot pieaugošu " +"caurspīdīgumu gar malām" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Chalk and Sponge" @@ -803,8 +815,11 @@ msgid "Garden of Delights" msgstr "Baudu dārzs" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights" -msgstr "Fantasmagoriski, nekārtīgi kušķi, līdzīgi kā Jeronīma Boša (Hieronymus Bosch) gleznā \"Baudu dārzs\"" +msgid "" +"Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights" +msgstr "" +"Fantasmagoriski, nekārtīgi kušķi, līdzīgi kā Jeronīma Boša (Hieronymus " +"Bosch) gleznā \"Baudu dārzs\"" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Cutout Glow" @@ -812,7 +827,8 @@ msgstr "Izgriezuma spīdums" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood" -msgstr "Iekšējais un ārējais spīdums ar iespējamu nobīdi un krāsojamu pludinājumu" +msgstr "" +"Iekšējais un ārējais spīdums ar iespējamu nobīdi un krāsojamu pludinājumu" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Dark Emboss" @@ -828,7 +844,9 @@ msgstr "Matētas kūsājošas pumpas" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Same as Bubbly Bumps but with a diffuse light instead of a specular one" -msgstr "Līdzīgi kā sīkburbuļainas grambas, tikai ar izkliedētu gaismu atstarotas vietā" +msgstr "" +"Līdzīgi kā sīkburbuļainas grambas, tikai ar izkliedētu gaismu atstarotas " +"vietā" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Blotting Paper" @@ -859,8 +877,10 @@ msgid "Felt" msgstr "Filcs" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges" -msgstr "Filcam līdzīga faktūra ar nekārtīgām krāsām un nedaudz tumšāka gar malām" +msgid "" +"Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges" +msgstr "" +"Filcam līdzīga faktūra ar nekārtīgām krāsām un nedaudz tumšāka gar malām" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Ink Paint" @@ -970,9 +990,9 @@ msgstr "Melna gaisma" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:717 #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:73 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:345 -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:832 +#: ../src/filter-enums.cpp:67 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:832 #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:983 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:153 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:154 #: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx.h:2 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:15 @@ -1042,8 +1062,12 @@ msgid "Chewing Gum" msgstr "Košļājamā gumija" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Creates colorizable blotches which smoothly flow over the edges of the lines at their crossings" -msgstr "Izveido krāsojamus plankumus ar nelielu pārplūdumu pāri līnijām to krustošanas vietās" +msgid "" +"Creates colorizable blotches which smoothly flow over the edges of the lines " +"at their crossings" +msgstr "" +"Izveido krāsojamus plankumus ar nelielu pārplūdumu pāri līnijām to " +"krustošanas vietās" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Dark And Glow" @@ -1051,7 +1075,7 @@ msgstr "Tumšs un spīdīgs" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Darkens the edge with an inner blur and adds a flexible glow" -msgstr "Aptumšo malu ar iekšēju izpludinājumu un pievieno pielāgojamu spīdumu" +msgstr "Aptumšo malu ar iekšēju aizmiglojumu un pievieno pielāgojamu spīdumu" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Warped Rainbow" @@ -1075,7 +1099,7 @@ msgstr "Veca pastkarte" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Slightly posterize and draw edges like on old printed postcards" -msgstr "Viegli posterizē un zīmē senlaicīgām pastkartēm līdzīgas malas" +msgstr "Viegls plakāta efekts ar senlaicīgām pastkartēm līdzīgām malām" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Dots Transparency" @@ -1098,8 +1122,10 @@ msgid "Smear Transparency" msgstr "Nosmērēts caurspīdīgums" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Paint objects with a transparent turbulence which turns around color edges" -msgstr "Krāsot objektus ar caurspīdīgu nekārtību, kas apliecas apkārt krāsu malām" +msgid "" +"Paint objects with a transparent turbulence which turns around color edges" +msgstr "" +"Krāsot objektus ar caurspīdīgu nekārtību, kas apliecas apkārt krāsu malām" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Thick Paint" @@ -1122,8 +1148,11 @@ msgid "Embossed Leather" msgstr "Ciļņota āda" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Combine a HSL edges detection bump with a leathery or woody and colorizable texture" -msgstr "Apvieno HLS malas noteikšanas grambu ar krāsojamu ādas vai koka tekstūru" +msgid "" +"Combine a HSL edges detection bump with a leathery or woody and colorizable " +"texture" +msgstr "" +"Apvieno HLS malas noteikšanas grambu ar krāsojamu ādas vai koka tekstūru" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Carnaval" @@ -1138,16 +1167,23 @@ msgid "Plastify" msgstr "Plastificēt" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "HSL edges detection bump with a wavy reflective surface effect and variable crumple" -msgstr "Apvieno HLS malas noteikšanas grambu ar viļņainas, atstarojošas virsmas efektu un mainīgu viļņojumu" +msgid "" +"HSL edges detection bump with a wavy reflective surface effect and variable " +"crumple" +msgstr "" +"Apvieno HLS malas noteikšanas grambu ar viļņainas, atstarojošas virsmas " +"efektu un mainīgu viļņojumu" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Plaster" msgstr "Apmetums" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Combine a HSL edges detection bump with a matte and crumpled surface effect" -msgstr "Kombinē HLS malas noteikšanas pacēlumu ar matējuma un grumbuļainas virsmas efektu" +msgid "" +"Combine a HSL edges detection bump with a matte and crumpled surface effect" +msgstr "" +"Kombinē HLS malas noteikšanas pacēlumu ar matējuma un grumbuļainas virsmas " +"efektu" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Rough Transparency" @@ -1179,7 +1215,8 @@ msgstr "Alfa plūstošs zīmējums" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Gives a transparent fluid drawing effect with rough line and filling" -msgstr "Rada caurspīdīgu plūstoša attēla efektu ar raupjām līnijām un aizpildījumu" +msgstr "" +"Rada caurspīdīgu plūstoša attēla efektu ar raupjām līnijām un aizpildījumu" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Liquid Drawing" @@ -1210,8 +1247,10 @@ msgid "Alpha Engraving B" msgstr "Alfa gravīra B" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Gives a controllable roughness engraving effect to bitmaps and materials" -msgstr "Pievieno bitkartēm un materiāliem kontrolējama raupjuma gravīras efektu" +msgid "" +"Gives a controllable roughness engraving effect to bitmaps and materials" +msgstr "" +"Pievieno bitkartēm un materiāliem kontrolējama raupjuma gravīras efektu" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Lapping" @@ -1243,8 +1282,11 @@ msgid "Saturation Map" msgstr "Piesātinājuma karte" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Creates an approximative semi-transparent and colorizable image of the saturation levels" -msgstr "Izveido tuvinātu puscaurspīdīgu un krāsojamu piesātinājuma līmeņu attēlu" +msgid "" +"Creates an approximative semi-transparent and colorizable image of the " +"saturation levels" +msgstr "" +"Izveido tuvinātu puscaurspīdīgu un krāsojamu piesātinājuma līmeņu attēlu" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Riddled" @@ -1276,7 +1318,8 @@ msgstr "Audekla pumpainums, matēts" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Same as Canvas Bumps but with a diffuse light instead of a specular one" -msgstr "Līdzīgi kā Audekla pumpainums, tikai ar izkliedētu gaismu atstarotās vietā" +msgstr "" +"Līdzīgi kā Audekla pumpainums, tikai ar izkliedētu gaismu atstarotās vietā" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Canvas Bumps Alpha" @@ -1308,7 +1351,7 @@ msgstr "Izkususi, matēta želeja" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Matte bevel with blurred edges" -msgstr "Matētas, nošķeltas, izpludinātas malas" +msgstr "Matētas, nošķeltas, aizmiglotas malas" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Melted Jelly" @@ -1316,7 +1359,7 @@ msgstr "Izkususi želeja" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Glossy bevel with blurred edges" -msgstr "Spīdīgas, nošķeltas, izpludinātas malas" +msgstr "Spīdīgas, nošķeltas, aizmiglotas malas" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Combined Lighting" @@ -1333,7 +1376,9 @@ msgstr "Folija" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Metallic foil effect combining two lighting types and variable crumple" -msgstr "Metāla folijas efekts, kas kombinē divus apgaismojuma tipus un mainīgu burzījumu" +msgstr "" +"Metāla folijas efekts, kas kombinē divus apgaismojuma tipus un mainīgu " +"burzījumu" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Soft Colors" @@ -1349,7 +1394,8 @@ msgstr "Reljefa druka" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Bumps effect with a bevel, color flood and complex lighting" -msgstr "Pumpainuma efekts ar slīpumu, krāsu aizpildījumu un saliktu apgaismojumu" +msgstr "" +"Pumpainuma efekts ar slīpumu, krāsu aizpildījumu un saliktu apgaismojumu" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Growing Cells" @@ -1380,14 +1426,6 @@ msgid "Reduce or remove antialiasing around shapes" msgstr "Samazināt vai aizvākt kropļojumnovērsi ap figūrām" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Set Resolution" -msgstr "Iestatīt izšķirtspēju" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Set filter resolution" -msgstr "Iestatīt filtra izšķirtspēju" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Basic Diffuse Bump" msgstr "Vienkārša izkliedēta gramba" @@ -1469,8 +1507,10 @@ msgid "Swirl" msgstr "Virpulis" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Paint objects with a transparent turbulence which wraps around color edges" -msgstr "Krāsot objektus ar caurspīdīgu nekārtību, kas apliecas apkārt krāsu malām" +msgid "" +"Paint objects with a transparent turbulence which wraps around color edges" +msgstr "" +"Krāsot objektus ar caurspīdīgu nekārtību, kas apliecas apkārt krāsu malām" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Pointillism" @@ -1505,20 +1545,16 @@ msgid "Adds a white opaque background" msgstr "Pievieno baltu, necaurspīdīgu fonu" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Fill Area" -msgstr "Apgabala aizpildījums" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Fills object bounding box with color" -msgstr "Aizpilda objekta robežrāmi ar krāsu" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Blur Double" -msgstr "Dubultā izpludināšana" +msgstr "Dubultā aizmiglošana" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Overlays two copies with different blur amounts and modifiable blend and composite" -msgstr "Pārklāj divas kopijas ar atšķirīgu izpludinājuma pakāpi un maināmu sajaukumu un salikumu" +msgid "" +"Overlays two copies with different blur amounts and modifiable blend and " +"composite" +msgstr "" +"Pārklāj divas kopijas ar atšķirīgu aizmiglojuma pakāpi un maināmu sajaukumu " +"un salikumu" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Image Drawing Basic" @@ -1570,7 +1606,9 @@ msgstr "Alfa vienkrāsains saplaisājis" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood" -msgstr "Vienkārša trokšņa aizpildījuma faktūra, pieskaņojiet krāsu izvēlnē Pludinājums" +msgstr "" +"Vienkārša trokšņa aizpildījuma faktūra, pieskaņojiet krāsu izvēlnē " +"Pludinājums" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Alpha Turbulent" @@ -1822,7 +1860,7 @@ msgstr "Krāsot trīs krāsu kanālus atsevišķi" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Posterized Light Eraser" -msgstr "Posterizēta gaismas dzēšgumija" +msgstr "Plakāta tipa gaismas dzēšgumija" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Create a semi transparent posterized image" @@ -1854,11 +1892,11 @@ msgstr "Izplūdušas, daudzkārtējas objektu kontūras" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Posterized Blur" -msgstr "Plakāta efekts ar izpludinājumu" +msgstr "Plakāta efekts ar aizmiglojumu" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Converts blurred contour to posterized steps" -msgstr "Pārvērš izpludinātu kontūru par plakāta efekta soļiem" +msgstr "Pārvērš aizmiglotu kontūru par plakāta efekta soļiem" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Contouring discrete" @@ -3202,80 +3240,1901 @@ msgstr "Audums (bitkarte)" msgid "Old paint (bitmap)" msgstr "Veca krāsa (bitkarte)" -#: ../src/arc-context.cpp:265 -msgid "<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" -msgstr "<b>Ctrl</b>: izveidot riņķi vai veselu skaitļu attiecību elipsi, piesaistīt loka/sektora leņķi" +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:2 +msgctxt "Symbol" +msgid "AIGA Symbol Signs" +msgstr "AIGA Simbolu zīmes" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:3 ../share/symbols/symbols.h:4 +msgctxt "Symbol" +msgid "Telephone" +msgstr "Telefons" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:5 ../share/symbols/symbols.h:6 +msgctxt "Symbol" +msgid "Mail" +msgstr "Vēstule" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:7 ../share/symbols/symbols.h:8 +msgctxt "Symbol" +msgid "Currency Exchange" +msgstr "Valūtas maiņa" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:9 ../share/symbols/symbols.h:10 +msgctxt "Symbol" +msgid "Currency Exchange - Euro" +msgstr "Valūtas maiņa - Eiro" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:11 ../share/symbols/symbols.h:12 +msgctxt "Symbol" +msgid "Cashier" +msgstr "" -#: ../src/arc-context.cpp:266 -#: ../src/rect-context.cpp:293 -msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point" -msgstr "<b>Shift</b>: zīmēt apkārt sākumpunktam" +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:13 ../share/symbols/symbols.h:14 +msgctxt "Symbol" +msgid "First Aid" +msgstr "Pirmā palīdzība" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:15 ../share/symbols/symbols.h:16 +msgctxt "Symbol" +msgid "Lost and Found" +msgstr "Pazaudēts un atrasts" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:17 ../share/symbols/symbols.h:18 +msgctxt "Symbol" +msgid "Coat Check" +msgstr "" -#: ../src/arc-context.cpp:435 -#, c-format -msgid "<b>Ellipse</b>: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> to draw around the starting point" -msgstr "<b>Elipse</b>: %s × %s (ierobežota ar attiecībām %d:%d); ar <b>Shift</b> - zīmēt apkārt sākumpunktam" +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:19 ../share/symbols/symbols.h:20 +msgctxt "Symbol" +msgid "Baggage Lockers" +msgstr "Bagāžas glabātava" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:21 ../share/symbols/symbols.h:22 +msgctxt "Symbol" +msgid "Escalator" +msgstr "Eskalators" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:23 ../share/symbols/symbols.h:24 +msgctxt "Symbol" +msgid "Escalator Down" +msgstr "Eskalators lejup" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:25 ../share/symbols/symbols.h:26 +msgctxt "Symbol" +msgid "Escalator Up" +msgstr "Eskalators augšup" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:27 ../share/symbols/symbols.h:28 +msgctxt "Symbol" +msgid "Stairs" +msgstr "Kāpnes" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:29 ../share/symbols/symbols.h:30 +msgctxt "Symbol" +msgid "Stairs Down" +msgstr "Kāpnes lejup" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:31 ../share/symbols/symbols.h:32 +msgctxt "Symbol" +msgid "Stairs Up" +msgstr "Kāpnes augšup" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:33 ../share/symbols/symbols.h:34 +msgctxt "Symbol" +msgid "Elevator" +msgstr "Lifts" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:35 ../share/symbols/symbols.h:36 +msgctxt "Symbol" +msgid "Toilets - Men" +msgstr "Tualetes - vīriešu" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:37 ../share/symbols/symbols.h:38 +msgctxt "Symbol" +msgid "Toilets - Women" +msgstr "Tualetes - sieviešu" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:39 ../share/symbols/symbols.h:40 +msgctxt "Symbol" +msgid "Toilets" +msgstr "Tualetes" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:41 ../share/symbols/symbols.h:42 +#: ../share/symbols/symbols.h:217 +msgctxt "Symbol" +msgid "Nursery" +msgstr "" -#: ../src/arc-context.cpp:437 -#, c-format -msgid "<b>Ellipse</b>: %s × %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point" -msgstr "<b>Elipse</b>: %s × %s; ar <b>Ctrl</b> - izveidot elipsi ar kvadrātiskām vai veselu skaitļu proporcijām; ar <b>Shift</b> - zīmēt apkārt sākumpunktam" +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:43 ../share/symbols/symbols.h:44 +msgctxt "Symbol" +msgid "Drinking Fountain" +msgstr "Dzeramā ūdens strūklaka" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:45 ../share/symbols/symbols.h:46 +msgctxt "Symbol" +msgid "Waiting Room" +msgstr "Uzgaidāmā telpa" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:47 ../share/symbols/symbols.h:48 +#: ../share/symbols/symbols.h:298 +msgctxt "Symbol" +msgid "Information" +msgstr "Informācija" -#: ../src/arc-context.cpp:460 -msgid "Create ellipse" -msgstr "Izveidot elipsi" +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:49 ../share/symbols/symbols.h:50 +msgctxt "Symbol" +msgid "Hotel Information" +msgstr "Viesnīcu informācija" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:51 ../share/symbols/symbols.h:52 +msgctxt "Symbol" +msgid "Air Transportation" +msgstr "Gaisa pārvadājumi" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:53 ../share/symbols/symbols.h:54 +#: ../share/symbols/symbols.h:308 +msgctxt "Symbol" +msgid "Heliport" +msgstr "Helikopteru laukums" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:55 ../share/symbols/symbols.h:56 +#: ../share/symbols/symbols.h:304 +msgctxt "Symbol" +msgid "Taxi" +msgstr "Taksometrs" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:57 ../share/symbols/symbols.h:58 +msgctxt "Symbol" +msgid "Bus" +msgstr "Autobuss" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:59 ../share/symbols/symbols.h:60 +msgctxt "Symbol" +msgid "Ground Transportation" +msgstr "Sauszemes transports" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:61 ../share/symbols/symbols.h:62 +msgctxt "Symbol" +msgid "Rail Transportation" +msgstr "Dzelzceļa pārvadājumi" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:63 ../share/symbols/symbols.h:64 +msgctxt "Symbol" +msgid "Water Transportation" +msgstr "Ūdens transports" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:65 ../share/symbols/symbols.h:66 +#: ../share/symbols/symbols.h:306 +msgctxt "Symbol" +msgid "Car Rental" +msgstr "Auto īre" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:67 ../share/symbols/symbols.h:68 +#: ../share/symbols/symbols.h:218 +msgctxt "Symbol" +msgid "Restaurant" +msgstr "Restorāns" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:69 ../share/symbols/symbols.h:70 +msgctxt "Symbol" +msgid "Coffeeshop" +msgstr "Kafijotava" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:71 ../share/symbols/symbols.h:72 +msgctxt "Symbol" +msgid "Bar" +msgstr "Bārs" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:73 ../share/symbols/symbols.h:74 +msgctxt "Symbol" +msgid "Shops" +msgstr "Veikali" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:75 ../share/symbols/symbols.h:76 +msgctxt "Symbol" +msgid "Barber Shop - Beauty Salon" +msgstr "Frizētava - skaistumkopšanas salons" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:77 ../share/symbols/symbols.h:78 +msgctxt "Symbol" +msgid "Barber Shop" +msgstr "Frizētava" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:79 ../share/symbols/symbols.h:80 +msgctxt "Symbol" +msgid "Beauty Salon" +msgstr "Skaistumkopšanas salons" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:81 ../share/symbols/symbols.h:82 +msgctxt "Symbol" +msgid "Ticket Purchase" +msgstr "Biļešu kase" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:83 ../share/symbols/symbols.h:84 +msgctxt "Symbol" +msgid "Baggage Check In" +msgstr "Bagāžas nodošana" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:85 ../share/symbols/symbols.h:86 +msgctxt "Symbol" +msgid "Baggage Claim" +msgstr "Bagāžas saņemšana" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:87 ../share/symbols/symbols.h:88 +msgctxt "Symbol" +msgid "Customs" +msgstr "Muita" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:89 ../share/symbols/symbols.h:90 +msgctxt "Symbol" +msgid "Immigration" +msgstr "Imigrācija" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:91 ../share/symbols/symbols.h:92 +msgctxt "Symbol" +msgid "Departing Flights" +msgstr "Aizlidojošie reisi" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:93 ../share/symbols/symbols.h:94 +msgctxt "Symbol" +msgid "Arriving Flights" +msgstr "Ielidojošie reisi" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:95 ../share/symbols/symbols.h:96 +msgctxt "Symbol" +msgid "Smoking" +msgstr "Smēķēšana" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:97 ../share/symbols/symbols.h:98 +msgctxt "Symbol" +msgid "No Smoking" +msgstr "Nesmeķēt" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:99 ../share/symbols/symbols.h:100 +#: ../share/symbols/symbols.h:315 +msgctxt "Symbol" +msgid "Parking" +msgstr "Stāvvieta" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:101 ../share/symbols/symbols.h:102 +msgctxt "Symbol" +msgid "No Parking" +msgstr "Stāvēt aizliegts" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:103 ../share/symbols/symbols.h:104 +msgctxt "Symbol" +msgid "No Dogs" +msgstr "Ar suņiem aizliegts" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:105 ../share/symbols/symbols.h:106 +msgctxt "Symbol" +msgid "No Entry" +msgstr "Ieejai aizliegta" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:107 ../share/symbols/symbols.h:108 +#: ../share/symbols/symbols.h:208 +msgctxt "Symbol" +msgid "Exit" +msgstr "Izeja" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:109 ../share/symbols/symbols.h:110 +msgctxt "Symbol" +msgid "Fire Extinguisher" +msgstr "Ugunsdzēšamais aparāts" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:111 ../share/symbols/symbols.h:112 +msgctxt "Symbol" +msgid "Right Arrow" +msgstr "Bulta pa labi" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:113 ../share/symbols/symbols.h:114 +msgctxt "Symbol" +msgid "Forward and Right Arrow" +msgstr "Taisni un pa labi bulta" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:115 ../share/symbols/symbols.h:116 +msgctxt "Symbol" +msgid "Up Arrow" +msgstr "Bulta augšup" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:117 ../share/symbols/symbols.h:118 +msgctxt "Symbol" +msgid "Forward and Left Arrow" +msgstr "Taisni un pa kreisi bulta" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:119 ../share/symbols/symbols.h:120 +msgctxt "Symbol" +msgid "Left Arrow" +msgstr "Bulta pa kreisi" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:121 ../share/symbols/symbols.h:122 +msgctxt "Symbol" +msgid "Left and Down Arrow" +msgstr "Pa kreisi un lejup bulta" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:123 ../share/symbols/symbols.h:124 +msgctxt "Symbol" +msgid "Down Arrow" +msgstr "Bulta lejup" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:125 ../share/symbols/symbols.h:126 +msgctxt "Symbol" +msgid "Right and Down Arrow" +msgstr "Pa labi un lejup bulta" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:127 ../share/symbols/symbols.h:128 +msgctxt "Symbol" +msgid "NPS Wheelchair Accessible - 1996" +msgstr "" -#: ../src/box3d-context.cpp:375 -#: ../src/box3d-context.cpp:382 -#: ../src/box3d-context.cpp:389 -#: ../src/box3d-context.cpp:396 -#: ../src/box3d-context.cpp:403 -#: ../src/box3d-context.cpp:410 -msgid "Change perspective (angle of PLs)" -msgstr "Mainīt perspektīvu (leņķi starp PL )" +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:129 ../share/symbols/symbols.h:130 +msgctxt "Symbol" +msgid "NPS Wheelchair Accessible" +msgstr "" -#. status text -#: ../src/box3d-context.cpp:588 -msgid "<b>3D Box</b>; with <b>Shift</b> to extrude along the Z axis" -msgstr "<b>3D paralēlskaldnis</b>; ar <b>Shift</b> izstiept gar Z asi" +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:131 ../share/symbols/symbols.h:132 +msgctxt "Symbol" +msgid "New Wheelchair Accessible" +msgstr "" -#: ../src/box3d-context.cpp:614 -msgid "Create 3D box" -msgstr "Izveidojiet 3D paralēlskaldni" +#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:133 +msgctxt "Symbol" +msgid "Word Balloons" +msgstr "Vārdu baloni" + +#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:134 +msgctxt "Symbol" +msgid "Thought Balloon" +msgstr "Domu baloni" + +#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:135 +msgctxt "Symbol" +msgid "Dream Speaking" +msgstr "" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:136 +msgctxt "Symbol" +msgid "Flow Chart Shapes" +msgstr "Blokshēmu simbnoli" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:137 +msgctxt "Symbol" +msgid "Process" +msgstr "Process" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:138 +msgctxt "Symbol" +msgid "Predefined Process" +msgstr "Iepriekš noteikti procesi" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:139 +msgctxt "Symbol" +msgid "Alternate Process" +msgstr "Alternatīvas process" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:140 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Extract" +msgstr "Atspiest" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:141 +msgctxt "Symbol" +msgid "Manual Input" +msgstr "Rokas ievade" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:142 +msgctxt "Symbol" +msgid "Merge" +msgstr "Apvienot" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:143 +msgctxt "Symbol" +msgid "Delay" +msgstr "Noildze" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:144 +msgctxt "Symbol" +msgid "Data I/O" +msgstr "Datu Iev/Izv" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:145 +msgctxt "Symbol" +msgid "Internal Storage" +msgstr "Iekšējā uzglabāšana" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:146 +msgctxt "Symbol" +msgid "Card" +msgstr "" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:147 +msgctxt "Symbol" +msgid "Document" +msgstr "Dokuments" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:148 +msgctxt "Symbol" +msgid "Direct Access Storage" +msgstr "Tiešas pieejas krātuve" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:149 +msgctxt "Symbol" +msgid "Stored Data" +msgstr "Saglabātie dati" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:150 +msgctxt "Symbol" +msgid "Magnetic Disk (Database)" +msgstr "Magnētiskais disks (datubāze)" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:151 +msgctxt "Symbol" +msgid "Punched Tape" +msgstr "" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:152 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Terminator" +msgstr "_Tulkotāji" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:153 +msgctxt "Symbol" +msgid "Thick Arrow" +msgstr "Bieza bulta" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:154 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Transfer" +msgstr "Pārveidojumi" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:155 +msgctxt "Symbol" +msgid "Decision" +msgstr "Lēmums" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:156 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Flow Arrow" +msgstr "Datu plūsmas vadība" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:157 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Circle Arrow" +msgstr "Aplis" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:158 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Off-Page Connector" +msgstr "Savienotājs" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:159 +msgctxt "Symbol" +msgid "Connector" +msgstr "Savienotājs" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:160 +msgctxt "Symbol" +msgid "Logical Or" +msgstr "Loģiskais vai" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:161 +msgctxt "Symbol" +msgid "Logical And" +msgstr "Loģiskais un " + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:162 +msgctxt "Symbol" +msgid "Manual Operation" +msgstr "Rokas darbība" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:163 +msgctxt "Symbol" +msgid "Preparation" +msgstr "Sagatavošana" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:164 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Display" +msgstr "Ekrāna vienības" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:165 +msgctxt "Symbol" +msgid "Sort" +msgstr "Šķirošana" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:166 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Collate" +msgstr "Šokolāde 1" + +#. Symbols: ./LogicSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:167 +msgctxt "Symbol" +msgid "Logic Symbols" +msgstr "Loģiskie simboli" + +#. Symbols: ./LogicSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:168 +msgctxt "Symbol" +msgid "Xnor Gate" +msgstr "" + +#. Symbols: ./LogicSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:169 +msgctxt "Symbol" +msgid "Xor Gate" +msgstr "" + +#. Symbols: ./LogicSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:170 +msgctxt "Symbol" +msgid "Nor Gate" +msgstr "" + +#. Symbols: ./LogicSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:171 +msgctxt "Symbol" +msgid "Or Gate" +msgstr "" + +#. Symbols: ./LogicSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:172 +msgctxt "Symbol" +msgid "Nand Gate" +msgstr "" + +#. Symbols: ./LogicSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:173 +msgctxt "Symbol" +msgid "And Gate" +msgstr "" + +#. Symbols: ./LogicSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:174 +msgctxt "Symbol" +msgid "Buffer" +msgstr "Buferis" + +#. Symbols: ./LogicSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:175 +msgctxt "Symbol" +msgid "Not Gate" +msgstr "" + +#. Symbols: ./LogicSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:176 +msgctxt "Symbol" +msgid "Buffer Small" +msgstr "Buferis, neliels" + +#. Symbols: ./LogicSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:177 +msgctxt "Symbol" +msgid "Not Gate Small" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:178 +msgctxt "Symbol" +msgid "Map Symbols" +msgstr "Kartes simboli" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:179 +msgctxt "Symbol" +msgid "Bed and Breakfast" +msgstr "Gulta un brokastis" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:180 +msgctxt "Symbol" +msgid "Youth Hostel" +msgstr "Jauniešu hostelis" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:181 +msgctxt "Symbol" +msgid "Shelter" +msgstr "Pajumte" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:182 +msgctxt "Symbol" +msgid "Motel" +msgstr "Motelis" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:183 +msgctxt "Symbol" +msgid "Hotel" +msgstr "Viesnīca" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:184 +msgctxt "Symbol" +msgid "Hostel" +msgstr "Hostelis" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:185 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Chalet" +msgstr "Palete" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:186 +msgctxt "Symbol" +msgid "Caravan Park" +msgstr "Karavānu stāvvieta" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:187 +msgctxt "Symbol" +msgid "Camping" +msgstr "Kempings" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:188 +msgctxt "Symbol" +msgid "Alpine Hut" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:189 +msgctxt "Symbol" +msgid "Bench or Park" +msgstr "Soliņš vai parks" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:190 +msgctxt "Symbol" +msgid "Playground" +msgstr "Rotaļu laukums" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:191 +msgctxt "Symbol" +msgid "Fountain" +msgstr "Strūklaka" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:192 +msgctxt "Symbol" +msgid "Library" +msgstr "Bibliotēka" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:193 +msgctxt "Symbol" +msgid "Town Hall" +msgstr "Domes māja" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:194 +msgctxt "Symbol" +msgid "Court" +msgstr "Tiesa" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:195 +msgctxt "Symbol" +msgid "Fire Station / House" +msgstr "Ugunsdzēsēju stacija" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:196 +msgctxt "Symbol" +msgid "Police Station" +msgstr "Policija" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:197 +msgctxt "Symbol" +msgid "Prison" +msgstr "Cietums" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:198 +msgctxt "Symbol" +msgid "Post Office" +msgstr "Pasts" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:199 +msgctxt "Symbol" +msgid "Public Building" +msgstr "Sabiedriska ēka" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:200 +msgctxt "Symbol" +msgid "Recycling" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:201 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Survey Point" +msgstr "Gergona punkts" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:202 +msgctxt "Symbol" +msgid "Toll Booth" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:203 +msgctxt "Symbol" +msgid "Lift Gate" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:204 +msgctxt "Symbol" +msgid "Steps" +msgstr "Soļi" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:205 +msgctxt "Symbol" +msgid "Stile" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:206 +msgctxt "Symbol" +msgid "Kissing Gate" +msgstr "Skūpstu vārti" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:207 +msgctxt "Symbol" +msgid "Gate" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:209 +msgctxt "Symbol" +msgid "Entrance" +msgstr "Ieeja" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:210 +msgctxt "Symbol" +msgid "Cycle Barrier" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:211 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Cattle Grid" +msgstr "Dekarta režģis" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:212 +msgctxt "Symbol" +msgid "Bollard" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:213 +msgctxt "Symbol" +msgid "University" +msgstr "Universitāte" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:214 +msgctxt "Symbol" +msgid "High/Secondary School" +msgstr "Skola" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:215 +msgctxt "Symbol" +msgid "School" +msgstr "Skola" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:216 +msgctxt "Symbol" +msgid "Kindergatten" +msgstr "Bērnudārzs" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:219 +msgctxt "Symbol" +msgid "Pub" +msgstr "Krogs" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:220 +msgctxt "Symbol" +msgid "Deserts/Cakes Shop" +msgstr "Konditoreja" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:221 +msgctxt "Symbol" +msgid "Fast Food" +msgstr "Ātrā ēdināšana" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:222 +msgctxt "Symbol" +msgid "Public Tap/Water" +msgstr "Sabiedrisks krāns/dzeramais ūdens" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:223 +msgctxt "Symbol" +msgid "Cafe" +msgstr "Kafejnīca" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:224 +msgctxt "Symbol" +msgid "Beer Garden" +msgstr "Alus dārzs" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:225 +msgctxt "Symbol" +msgid "Wine Bar" +msgstr "Vinotēka" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:226 +msgctxt "Symbol" +msgid "Opticians/Eye Doctors" +msgstr "Optiķis/acu ārsts" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:227 +msgctxt "Symbol" +msgid "Dentist" +msgstr "Zobārsts" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:228 +msgctxt "Symbol" +msgid "Veterinarian" +msgstr "Veterinārs" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:229 +msgctxt "Symbol" +msgid "Drugs Dispensary" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:230 +msgctxt "Symbol" +msgid "Pharmacy" +msgstr "Aptieka" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:231 +msgctxt "Symbol" +msgid "Accident & Emergency" +msgstr "Traumpunkts" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:232 +msgctxt "Symbol" +msgid "Hospital" +msgstr "Slimnīca" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:233 +msgctxt "Symbol" +msgid "Doctors" +msgstr "Ārsti" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:234 +msgctxt "Symbol" +msgid "Scrub Land" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:235 +msgctxt "Symbol" +msgid "Swamp" +msgstr "Purvs" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:236 +msgctxt "Symbol" +msgid "Hills" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:237 +msgctxt "Symbol" +msgid "Grass Land" +msgstr "Pļava" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:238 +msgctxt "Symbol" +msgid "Deciduous Forest" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:239 +msgctxt "Symbol" +msgid "Mixed Forest" +msgstr "Jaukts mežs" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:240 +msgctxt "Symbol" +msgid "Coniferous Forest" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:241 +msgctxt "Symbol" +msgid "Church or Place of Worship" +msgstr "Baznīca vai lūgšanu vieta" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:242 +msgctxt "Symbol" +msgid "Bank" +msgstr "Banka" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:243 +msgctxt "Symbol" +msgid "Power Lines" +msgstr "Elektropārvades līnijas" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:244 +msgctxt "Symbol" +msgid "Watch Tower" +msgstr "Skatu tornis" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:245 +msgctxt "Symbol" +msgid "Transmitter" +msgstr "Raidītājs" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:246 +msgctxt "Symbol" +msgid "Village" +msgstr "Ciemats" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:247 +msgctxt "Symbol" +msgid "Town" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:248 +msgctxt "Symbol" +msgid "Hamlet" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:249 +msgctxt "Symbol" +msgid "City" +msgstr "Pilsēta" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:250 +msgctxt "Symbol" +msgid "Peak" +msgstr "Virsotne" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:251 +msgctxt "Symbol" +msgid "Mountain Pass" +msgstr "Kalnu pāreja" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:252 +msgctxt "Symbol" +msgid "Mine" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:253 +msgctxt "Symbol" +msgid "Military Complex" +msgstr "Militārais komplekss" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:254 +msgctxt "Symbol" +msgid "Embassy" +msgstr "Vēstniecība" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:255 +msgctxt "Symbol" +msgid "Toy Shop" +msgstr "Rotaļlietu veikals" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:256 +msgctxt "Symbol" +msgid "Supermarket" +msgstr "Lielveikals" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:257 +msgctxt "Symbol" +msgid "Jewlers" +msgstr "Juvelieris" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:258 +msgctxt "Symbol" +msgid "Hairdressers" +msgstr "Frizieri" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:259 +msgctxt "Symbol" +msgid "Greengrocer" +msgstr "Biomaiznīca" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:260 +msgctxt "Symbol" +msgid "Gift Shop" +msgstr "Dāvanu veikals" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:261 +msgctxt "Symbol" +msgid "Garden Center" +msgstr "Dārza centrs" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:262 +msgctxt "Symbol" +msgid "Florist" +msgstr "Florists" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:263 +msgctxt "Symbol" +msgid "Fish Monger" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:264 +msgctxt "Symbol" +msgid "Real Estate" +msgstr "Nekustamie īpašumi" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:265 +msgctxt "Symbol" +msgid "Hardware / DIY" +msgstr "Darbarīki / dari-pats" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:266 +msgctxt "Symbol" +msgid "Shop" +msgstr "Veikals" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:267 +msgctxt "Symbol" +msgid "Confectioner" +msgstr "Saldumi" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:268 +msgctxt "Symbol" +msgid "Computer Shop" +msgstr "Datoru veikals" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:269 +msgctxt "Symbol" +msgid "Clothing" +msgstr "Apģērbs" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:270 +msgctxt "Symbol" +msgid "Mechanic" +msgstr "Mehāniķis" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:271 +msgctxt "Symbol" +msgid "Car Dealer" +msgstr "Auto tirgotājs" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:272 +msgctxt "Symbol" +msgid "Butcher" +msgstr "Miesnieks" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:273 +msgctxt "Symbol" +msgid "Meat Shop" +msgstr "Skārnis" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:274 +msgctxt "Symbol" +msgid "Bicycle Shop" +msgstr "Velosipēdu darbnīca" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:275 +msgctxt "Symbol" +msgid "Baker" +msgstr "Beķeris" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:276 +msgctxt "Symbol" +msgid "Off License / Liquor Store" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:277 +msgctxt "Symbol" +msgid "Wind Surfing" +msgstr "Vindsērfigs" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:278 +msgctxt "Symbol" +msgid "Tennis" +msgstr "Teniss" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:279 +msgctxt "Symbol" +msgid "Outdoor Pool" +msgstr "Āra baseins" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:280 +msgctxt "Symbol" +msgid "Indoor Pool" +msgstr "Slēgtais baseins" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:281 +msgctxt "Symbol" +msgid "Skiing" +msgstr "Slēpošana" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:282 +msgctxt "Symbol" +msgid "Sailing" +msgstr "Burāšana" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:283 +msgctxt "Symbol" +msgid "Leisure Center" +msgstr "Atpūtas centrs" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:284 +msgctxt "Symbol" +msgid "Ice Skating" +msgstr "Slidotava" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:285 +msgctxt "Symbol" +msgid "Equine Sports" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:286 +msgctxt "Symbol" +msgid "Rock Climbing" +msgstr "Kalnos kāpšana" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:287 +msgctxt "Symbol" +msgid "Gym" +msgstr "Trenažieru zāle" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:288 +msgctxt "Symbol" +msgid "Golf" +msgstr "Golfs" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:289 +msgctxt "Symbol" +msgid "Diving" +msgstr "Niršana" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:290 +msgctxt "Symbol" +msgid "Archery" +msgstr "Loka šaušana" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:291 +msgctxt "Symbol" +msgid "Zoo" +msgstr "Zoodārzs" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:292 +msgctxt "Symbol" +msgid "Wreck" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:293 +msgctxt "Symbol" +msgid "Water Wheel" +msgstr "Ūdens rats" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:294 +msgctxt "Symbol" +msgid "Point of Interest" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:295 +msgctxt "Symbol" +msgid "Theater" +msgstr "Teātris" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:296 +msgctxt "Symbol" +msgid "Park / Picnic Area" +msgstr "Parks/piknika vieta" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:297 +msgctxt "Symbol" +msgid "Monument" +msgstr "Monuments" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:299 +msgctxt "Symbol" +msgid "Beach" +msgstr "Pludmale" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:300 +msgctxt "Symbol" +msgid "Battle Location" +msgstr "Kauju vietas" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:301 +msgctxt "Symbol" +msgid "Archaeology / Ruins" +msgstr "Arheoloģija / drupas" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:302 +msgctxt "Symbol" +msgid "Walking" +msgstr "Pastaigas" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:303 +msgctxt "Symbol" +msgid "Train" +msgstr "Vilciens" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:305 +msgctxt "Symbol" +msgid "Underground Rail" +msgstr "Pazemes dzelzceļš" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:307 +msgctxt "Symbol" +msgid "Bike Rental" +msgstr "Velosipēdu noma" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:309 +msgctxt "Symbol" +msgid "Carpool" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:310 +msgctxt "Symbol" +msgid "Flood Gate" +msgstr "Palu slūžas" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:311 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Shipping" +msgstr "Pilēšana" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:312 +msgctxt "Symbol" +msgid "Disabled Parking" +msgstr "Stāvvieta invalīdiem" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:313 +msgctxt "Symbol" +msgid "Paid Parking" +msgstr "Maksas stāvvieta" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:314 +msgctxt "Symbol" +msgid "Bike Parking" +msgstr "Velosipēdu novietne" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:316 +msgctxt "Symbol" +msgid "Marina" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:317 +msgctxt "Symbol" +msgid "Fuel Station" +msgstr "Benzīntanks" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:318 +msgctxt "Symbol" +msgid "Bus Stop" +msgstr "Autobusu pietura" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:319 +msgctxt "Symbol" +msgid "Bus Station" +msgstr "Autoosta" + +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:320 +msgctxt "Symbol" +msgid "Airport" +msgstr "Lidosta" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "A4 Landscape Page" +msgstr "A4 lapa, ainavas skats" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Empty A4 landscape sheet" +msgstr "Tukša A4 lapa, ainavas skats" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "A4 paper sheet empty landscape" +msgstr "A4 papīra lapa, tukša, ainavas skats" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "A4 Page" +msgstr "A4 Lapa" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Empty A4 sheet" +msgstr "Tukša A4 lapa" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "A4 paper sheet empty" +msgstr "A4 papīra lapa, tukša" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Black Opaque" +msgstr "Melns necauspīdīgs" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Empty black page" +msgstr "Tukša melna lapa" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "black opaque empty" +msgstr "tukšs melns, necauspīdīgs" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "White Opaque" +msgstr "Balts, necaurspīdīgs" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Empty white page" +msgstr "Tukša balta lapa" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "white opaque empty" +msgstr "tukšs balts, necauspīdīgs" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Business Card 85x54mm" +msgstr "Vizītkarte 85x54mm" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Empty business card template." +msgstr "Tukša vizītkartes veidne." + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "business card empty 85x54" +msgstr "vizītkarte 85x54mm, tukša" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Business Card 90x50mm" +msgstr "Vizītkarte 90x50mm" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "business card empty 90x50" +msgstr "vizītkarte 90x50mm, tukša" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "CD Cover 300dpi" +msgstr "CD vāki 300 dpi" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Empty CD box cover." +msgstr "Tukšs CD kastītes vāks." + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "CD cover disc disk 300dpi box" +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "CD Label 120x120 " +msgstr "CD etiķete 120x120" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Simple CD Label template with disc's pattern." +msgstr "Vienkārša CD etiķetes veidne diska formā." + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "CD label 120x120 disc disk" +msgstr "CD etiķete 120x120 diska formā" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "DVD Cover Regular 300dpi " +msgstr "DVD vāks, parasts, 300 dpi" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Template for both-sides DVD covers." +msgstr "Sagatave abu pušu DVD vākiem." + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "DVD cover regular 300dpi" +msgstr "DVD vāks, parasts, 300 dpi" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "DVD Cover Slim 300dpi " +msgstr "DVD vāks, plānais, 300 dpi" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Template for both-sides DVD slim covers." +msgstr "Sagatave abu pušu DVD plānajiem vākiem." + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "DVD cover slim 300dpi" +msgstr "DVD vāks, plānais, 300 dpi" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "DVD Cover Superslim 300dpi " +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Template for both-sides DVD superslim covers." +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "DVD cover superslim 300dpi" +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "DVD Cover Ultraslim 300dpi " +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Template for both-sides DVD ultraslim covers." +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "DVD cover ultraslim 300dpi" +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Desktop 1024x768" +msgstr "Darba virsma 1024x768" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Empty desktop size sheet" +msgstr "Tukša ekrāna darba virsmas izmēru lapa" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "desktop 1024x768 wallpaper" +msgstr "darba virsmas 1024x768 tapete" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Desktop 1600x1200" +msgstr "Darba virsma 1600x1200" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "desktop 1600x1200 wallpaper" +msgstr "darba virsmas 1600x1200 tapete" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Desktop 640x480" +msgstr "Darba virsma 640x480" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "desktop 640x480 wallpaper" +msgstr "darba virsmas 640x480 tapete" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Desktop 800x600" +msgstr "Darba virdsma 800x600" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "desktop 800x600 wallpaper" +msgstr "darba virsmas 800x600 tapete" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Fontforge Glyph" +msgstr "Fontforge glifs" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "font fontforge glyph 1000x1000" +msgstr "fontforge glifs 1000x1000" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Icon 16x16" +msgstr "Ikona 16x16" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Small 16x16 icon template." +msgstr "Mazas 16x16 ikonas veidne" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "icon 16x16 empty" +msgstr "ikona 16x16, tukša" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Icon 32x32" +msgstr "Ikona 32x32" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "32x32 icon template." +msgstr "32x32 ikonas veidne." + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "icon 32x32 empty" +msgstr "ikona 32x32, tukša" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Icon 48x48" +msgstr "Ikona 48x48" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "48x48 icon template." +msgstr "48x48 ikonas veidne." + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "icon 48x48 empty" +msgstr "ikona 48x48, tukša" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Icon 64x64" +msgstr "Ikona 64x64" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "64x64 icon template." +msgstr "64x64 ikonas veidne." + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "icon 64x64 empty" +msgstr "ikona 64x64, tukša" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Letter Landscape" +msgstr "Vēstule, ainavas skats" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Standard letter landscape sheet - 792x612" +msgstr "Standarta vēstules lapa ainavas skatā - 792x612" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "letter landscape 792x612 empty" +msgstr "vēstules, ainavas skats, 792x612, tukša" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Letter" +msgstr "Burts" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Standard letter sheet - 612x792" +msgstr "Standarta vēstules lapa - 612x792" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "letter 612x792 empty" +msgstr "vēstule 612x792, tukša" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "No Borders" +msgstr "Bez malām" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Empty sheet with no borders" +msgstr "Tukša lapa bez malām" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "no borders empty" +msgstr "bez malām, tukša" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "No Layers" +msgstr "Bez slāņiem" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Empty sheet with no layers" +msgstr "Tukša lapa bez slāņiem" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "no layers empty" +msgstr "bez slāņiem, tukša" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Video HDTV 1920x1080" +msgstr "Video HDTV 1920x1080" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "HDTV video template for 1920x1080 resolution." +msgstr "HDTV video veidne 1920x1080 izšķirtspējai." + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "HDTV video empty 1920x1080" +msgstr "HDTV video 1920x1080, tukšs" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Video NTSC 720x486" +msgstr "Video NTSC 720x486" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "NTSC video template for 720x486 resolution." +msgstr "NTSC video veidne 720x486 izšķirtspējai." + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "NTSC video empty 720x486" +msgstr "NTSC video 720x486, tukšs" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Video PAL 728x576" +msgstr "Video PAL 728x576" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "PAL video template for 728x576 resolution." +msgstr "PAL video veidne 728x576 izšķirtspējai." + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "PAL video empty 728x576" +msgstr "PAL video 728x576, tukšs" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Web Banner 468x60" +msgstr "Tīmekļa reklāmkarogs 468x60" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Empty 468x60 web banner template." +msgstr "Tukša tīmekļa reklāmkaroga 468x60 veidne." + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "web banner 468x60 empty" +msgstr "tīmekļa reklāmkarogs 468x60, tukšs" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Web Banner 728x90" +msgstr "Tīmekļa reklāmkarogs 728x90" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Empty 728x90 web banner template." +msgstr "Tukša tīmekļa reklāmkaroga 728x90 veidne." + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "web banner 728x90 empty" +msgstr "tīmekļa reklāmkarogs 728x90, tukšs" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Beamer" +msgstr "LaTeX druka" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "LaTeX beamer template with helping grid." +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "LaTex LaTeX latex grid beamer" +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Typography Canvas" +msgstr "Tipogrāfijas audekls" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Empty typography canvas with helping guidelines." +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "guidelines typography canvas" +msgstr "tipogrāfijas audekla vadlīnijas" #. 3D box -#: ../src/box3d.cpp:259 -#: ../src/box3d.cpp:1329 +#: ../src/box3d.cpp:259 ../src/box3d.cpp:1329 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:398 msgid "3D Box" msgstr "3D paralēlskaldnis" -#: ../src/color-profile.cpp:845 +#: ../src/color-profile.cpp:854 #, c-format msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable." msgstr "Krāsu profilu mape (%s) nav pieejama." -#: ../src/color-profile.cpp:904 -#: ../src/color-profile.cpp:921 +#: ../src/color-profile.cpp:913 ../src/color-profile.cpp:930 msgid "(invalid UTF-8 string)" msgstr "(nederīga UTF-8 rinda)" -#: ../src/color-profile.cpp:906 -#: ../src/filter-enums.cpp:94 +#: ../src/color-profile.cpp:915 ../src/filter-enums.cpp:119 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:32 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:518 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:549 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:332 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1259 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1423 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1821 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:742 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:743 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1571 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1625 -#: ../src/verbs.cpp:2352 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1129 -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:184 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1830 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:742 ../src/ui/dialog/input.cpp:743 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1571 ../src/ui/dialog/input.cpp:1625 +#: ../src/verbs.cpp:2352 ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1114 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:163 #: ../src/widgets/stroke-marker-selector.cpp:388 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:48 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:20 @@ -3283,64 +5142,28 @@ msgstr "(nederīga UTF-8 rinda)" #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:37 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:41 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:30 -#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:4 +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:4 ../share/extensions/plotter.inx.h:15 #: ../share/extensions/scour.inx.h:18 msgid "None" msgstr "Neviens" -#: ../src/connector-context.cpp:544 -msgid "Creating new connector" -msgstr "Izveido jaunu savienotāju" - -#: ../src/connector-context.cpp:799 -msgid "Connector endpoint drag cancelled." -msgstr "Savienotāja beigu punkta vilkšana atcelta." - -#: ../src/connector-context.cpp:846 -msgid "Reroute connector" -msgstr "Mainīt savienotāja ceļu" - -#: ../src/connector-context.cpp:1013 -msgid "Create connector" -msgstr "Izveidot savienotāju" - -#: ../src/connector-context.cpp:1036 -msgid "Finishing connector" -msgstr "Pabeidz savienotāju" - -#: ../src/connector-context.cpp:1272 -msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes" -msgstr "<b>Savienotāja beigu punkts</b>: velciet, lai manītu maršrutu vai savienotu ar jaunām figūrām" - -#: ../src/connector-context.cpp:1412 -msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>." -msgstr "Izvēlieties <b>vismaz vienu objektu, kas nav savienotājs</b>." - -#: ../src/connector-context.cpp:1417 -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:326 -msgid "Make connectors avoid selected objects" -msgstr "Likt savienotājiem izvairīties no atlasītajiem objektiem" - -#: ../src/connector-context.cpp:1418 -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:336 -msgid "Make connectors ignore selected objects" -msgstr "Likt savienotājiem neņemt vērā atlasītos objektus" - -#: ../src/context-fns.cpp:36 -#: ../src/context-fns.cpp:65 +#: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65 msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it." -msgstr "<b>Pašreizējais slānis ir slēpts</b>. Padariet to redzamu, lai būtu iespējams tajā zīmēt." +msgstr "" +"<b>Pašreizējais slānis ir slēpts</b>. Padariet to redzamu, lai būtu " +"iespējams tajā zīmēt." -#: ../src/context-fns.cpp:42 -#: ../src/context-fns.cpp:71 +#: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71 msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it." -msgstr "<b>Pašreizējais slānis ir slēgts</b>. Atslēdziet to, lai būtu iespējams tajā zīmēt." +msgstr "" +"<b>Pašreizējais slānis ir slēgts</b>. Atslēdziet to, lai būtu iespējams tajā " +"zīmēt." -#: ../src/desktop.cpp:924 +#: ../src/desktop.cpp:875 msgid "No previous zoom." msgstr "Nav iepriekšējās tālummaiņas." -#: ../src/desktop.cpp:945 +#: ../src/desktop.cpp:896 msgid "No next zoom." msgstr "Nav nākošās tālummaiņas." @@ -3352,117 +5175,102 @@ msgstr "Pievienot palīglīniju" msgid "Move guide" msgstr "Pārvietot palīglīniju" -#: ../src/desktop-events.cpp:477 -#: ../src/desktop-events.cpp:535 +#: ../src/desktop-events.cpp:477 ../src/desktop-events.cpp:536 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:144 msgid "Delete guide" msgstr "Dzēst palīglīniju" -#: ../src/desktop-events.cpp:515 +#: ../src/desktop-events.cpp:516 #, c-format msgid "<b>Guideline</b>: %s" msgstr "<b>Palīglīnija</b>: %s" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:316 -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:693 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:317 ../src/display/canvas-grid.cpp:693 msgid "Grid _units:" msgstr "Tīkla _vienības" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:318 -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:695 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:319 ../src/display/canvas-grid.cpp:695 msgid "_Origin X:" msgstr "Sā_kums X:" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:318 -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:695 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:319 ../src/display/canvas-grid.cpp:695 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:760 msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "Tīkla sākuma X koordināte" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:320 -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:697 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:321 ../src/display/canvas-grid.cpp:697 msgid "O_rigin Y:" msgstr "Sāku_ms Y:" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:320 -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:697 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:321 ../src/display/canvas-grid.cpp:697 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:761 msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "Tīkla sākuma Y koordināte" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:322 -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:701 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:323 ../src/display/canvas-grid.cpp:701 msgid "Spacing _Y:" msgstr "Atstarpe _Y:" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:322 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:323 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764 msgid "Base length of z-axis" msgstr "Z ass bāzes garums" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:324 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:325 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:767 -#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:315 +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:299 msgid "Angle X:" msgstr "Leņķis X:" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:324 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:325 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:767 msgid "Angle of x-axis" msgstr "X ass leņķis" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:326 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:327 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768 -#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:394 +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:378 msgid "Angle Z:" msgstr "Leņķis Z:" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:326 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:327 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768 msgid "Angle of z-axis" msgstr "Z ass leņķis" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:330 -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:705 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:331 ../src/display/canvas-grid.cpp:705 msgid "Minor grid line _color:" msgstr "Režģa palīglīniju _krāsa:" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:330 -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:705 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:331 ../src/display/canvas-grid.cpp:705 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:719 msgid "Minor grid line color" msgstr "Režģa palīglīniju krāsa" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:330 -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:705 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:331 ../src/display/canvas-grid.cpp:705 msgid "Color of the minor grid lines" msgstr "Režģa palīglīniju krāsa" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:335 -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:710 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:336 ../src/display/canvas-grid.cpp:710 msgid "Ma_jor grid line color:" msgstr "_Galveno režģa līniju krāsa:" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:335 -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:710 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:336 ../src/display/canvas-grid.cpp:710 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721 msgid "Major grid line color" msgstr "Režģa pamatlīniju krāsa" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:336 -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:711 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:337 ../src/display/canvas-grid.cpp:711 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines" msgstr "Režģa pamatlīniju (izcelto) krāsa" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:340 -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:715 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:341 ../src/display/canvas-grid.cpp:715 msgid "_Major grid line every:" msgstr "Tīkla pa_matlīnija ik pēc:" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:340 -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:715 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:341 ../src/display/canvas-grid.cpp:715 msgid "lines" msgstr "rindas" @@ -3483,24 +5291,36 @@ msgid "_Enabled" msgstr "_Aktivēts" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:342 -msgid "Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible grids." -msgstr "Nosaka, vai piesaistīt šim režģim vai nē. Var būt ieslēgts arī neredzamiem režģiem." +msgid "" +"Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible " +"grids." +msgstr "" +"Nosaka, vai piesaistīt šim režģim vai nē. Var būt ieslēgts arī neredzamiem " +"režģiem." #: ../src/display/canvas-grid.cpp:346 msgid "Snap to visible _grid lines only" msgstr "Piesaistīt tikai red_zamām režģa līnijām" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:347 -msgid "When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones will be snapped to" -msgstr "Tālinātā skatā visas režģa līnijas nebūs redzamas. Piesaiste tiks veikta tikai redzamām līnijām" +msgid "" +"When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones " +"will be snapped to" +msgstr "" +"Tālinātā skatā visas režģa līnijas nebūs redzamas. Piesaiste tiks veikta " +"tikai redzamām līnijām" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:351 msgid "_Visible" msgstr "_Redzams" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:352 -msgid "Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped to invisible grids." -msgstr "Nosaka, vai režģis tiek rādīts vai nē. Objekti joprojām tiks piesaistīti neredzamajam režģim." +msgid "" +"Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped " +"to invisible grids." +msgstr "" +"Nosaka, vai režģis tiek rādīts vai nē. Objekti joprojām tiks piesaistīti " +"neredzamajam režģim." #: ../src/display/canvas-grid.cpp:699 msgid "Spacing _X:" @@ -3525,10 +5345,8 @@ msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "Ja iestatīts, režģa krustpunktos līniju vietā tiks rādīti punkti" #. TRANSLATORS: undefined target for snapping -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:72 -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:75 -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:179 -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:182 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:72 ../src/display/snap-indicator.cpp:75 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:179 ../src/display/snap-indicator.cpp:182 msgid "UNDEFINED" msgstr "NENOTEIKTS" @@ -3672,13 +5490,11 @@ msgstr "Robežrāmja viduspunkts" msgid "Bounding box side midpoint" msgstr "Robežrāmja malas viduspunkts" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:194 -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1316 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:194 ../src/ui/tool/node.cpp:1315 msgid "Smooth node" msgstr "Gludais mezgls" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:197 -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1315 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:197 ../src/ui/tool/node.cpp:1314 msgid "Cusp node" msgstr "Asais mezgls" @@ -3734,123 +5550,35 @@ msgstr "Režģa līniju attāluma reizinātājs" msgid " to " msgstr " līdz" -#: ../src/document.cpp:511 +#: ../src/document.cpp:542 #, c-format msgid "New document %d" msgstr "Jauns dokuments %d" -#: ../src/document.cpp:537 +#: ../src/document.cpp:547 +#, c-format +msgid "Memory document %d" +msgstr "Atmiņas dokuments %d" + +#: ../src/document.cpp:576 msgid "Memory document %1" msgstr "Atmiņas dokuments %1" -#: ../src/document.cpp:742 +#: ../src/document.cpp:788 #, c-format msgid "Unnamed document %d" msgstr "Nenosaukts dokuments %d" -#. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red -#: ../src/draw-context.cpp:490 -msgid "Path is closed." -msgstr "Ceļš ir slēgts." - -#. We hit bot start and end of single curve, closing paths -#: ../src/draw-context.cpp:505 -msgid "Closing path." -msgstr "Slēdz ceļu." - -#: ../src/draw-context.cpp:607 -msgid "Draw path" -msgstr "Zīmēt ceļu" - -#: ../src/draw-context.cpp:764 -msgid "Creating single dot" -msgstr "Izveido atsevišķu punktu" - -#: ../src/draw-context.cpp:765 -msgid "Create single dot" -msgstr "Izveidot atsevišķu punktu" - -#. alpha of color under cursor, to show in the statusbar -#. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG -#: ../src/dropper-context.cpp:279 -#, c-format -msgid " alpha %.3g" -msgstr " alfa %.3g" - -#. where the color is picked, to show in the statusbar -#: ../src/dropper-context.cpp:281 -#, c-format -msgid ", averaged with radius %d" -msgstr ", noapaļots ar rādiusu %d" - -#: ../src/dropper-context.cpp:281 -msgid " under cursor" -msgstr " zem kursora" - -#. message, to show in the statusbar -#: ../src/dropper-context.cpp:283 -msgid "<b>Release mouse</b> to set color." -msgstr "<b>Atlaidiet peli</b>, lai iestatītu krāsu." - -#: ../src/dropper-context.cpp:283 -#: ../src/tools-switch.cpp:108 -msgid "<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> to copy the color under mouse to clipboard" -msgstr "<b>Uzklikšķiniet</b>, lai iestatītu aizpildījumu, <b>Shift+klikšķis</b> - lai iestatītu apmali; <b>velciet</b>, lai izlīdzinātu laukuma krāsu; ar <b>Alt</b> izvēlieties pretējo krāsu; ar <b>Ctrl+C</b> nokopējiet krāsu zem peles kursora uz starpliktuvi" - -#: ../src/dropper-context.cpp:331 -msgid "Set picked color" -msgstr "Pielietot izvēlēto krāsu" - -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:539 -msgid "<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>" -msgstr "<b>Atlasīts palīglīnijas ceļš</b>; sāciet zīmēt gar palīglīniju nospiežot <b>Ctrl</b>" - -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:541 -msgid "<b>Select a guide path</b> to track with <b>Ctrl</b>" -msgstr "<b>Atlasiet vadošo ceļu</b> turot nospiestu <b>Ctrl</b>" - -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:676 -msgid "Tracking: <b>connection to guide path lost!</b>" -msgstr "Vektorizēšana: <b>saite ar palīgceļu ir zudusi!</b>" - -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:676 -msgid "<b>Tracking</b> a guide path" -msgstr "<b>Vektorizē</b> vadlīnijas ceļu" - -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:679 -msgid "<b>Drawing</b> a calligraphic stroke" -msgstr "<b>Zīmē</b> kaligrāfisku apmali" - -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:980 -msgid "Draw calligraphic stroke" -msgstr "Zīmēt kaligrāfisku apmali" - -#: ../src/eraser-context.cpp:433 -msgid "<b>Drawing</b> an eraser stroke" -msgstr "<b>Zīmē</b> dzēšgumijas līniju" - -#: ../src/eraser-context.cpp:766 -msgid "Draw eraser stroke" -msgstr "Zīmēt dzēšgumijas līniju" - -#: ../src/event-context.cpp:708 -msgid "<b>Space+mouse move</b> to pan canvas" -msgstr "<b>Atstarpēšanas taustiņš+peles kustība</b>, lai pārvietotos pa audeklu" - #: ../src/event-log.cpp:37 msgid "[Unchanged]" msgstr "[Nemainīts]" #. Edit -#: ../src/event-log.cpp:275 -#: ../src/event-log.cpp:278 -#: ../src/verbs.cpp:2390 +#: ../src/event-log.cpp:275 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2390 msgid "_Undo" msgstr "_Atcelt" -#: ../src/event-log.cpp:285 -#: ../src/event-log.cpp:289 -#: ../src/verbs.cpp:2392 +#: ../src/event-log.cpp:285 ../src/event-log.cpp:289 ../src/verbs.cpp:2392 msgid "_Redo" msgstr "At_kārtot" @@ -3878,21 +5606,26 @@ msgstr " apraksts: " msgid " (No preferences)" msgstr " (Nav iestatījumu)" -#: ../src/extension/effect.h:70 -#: ../src/verbs.cpp:2163 +#: ../src/extension/effect.h:70 ../src/verbs.cpp:2163 msgid "Extensions" msgstr "Paplašinājumi" #. This is some filler text, needs to change before relase #: ../src/extension/error-file.cpp:52 msgid "" -"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</span>\n" +"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</" +"span>\n" "\n" -"The failed extensions have been skipped. Inkscape will continue to run normally but those extensions will be unavailable. For details to troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: " +"The failed extensions have been skipped. Inkscape will continue to run " +"normally but those extensions will be unavailable. For details to " +"troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: " msgstr "" -"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Nebija iespējams ielādēt vienu vai vairākus paplašinājumus</span>\n" +"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Nebija iespējams ielādēt vienu vai " +"vairākus paplašinājumus</span>\n" "\n" -"Kļūdainie paplašinājumi tika izlaisti. Inkscape turpinās darboties kā parasti, vienīgi nebūs pieejami minētie paplašinājumi. Plašāku problēmu skaidrojumu meklējiet kļūdu žurnālā, kas atrodams te:" +"Kļūdainie paplašinājumi tika izlaisti. Inkscape turpinās darboties kā " +"parasti, vienīgi nebūs pieejami minētie paplašinājumi. Plašāku problēmu " +"skaidrojumu meklējiet kļūdu žurnālā, kas atrodams te:" #: ../src/extension/error-file.cpp:66 msgid "Show dialog on startup" @@ -3906,8 +5639,12 @@ msgstr "'%s' darbojas, lūdzu, uzgaidiet..." #. static int i = 0; #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl; #: ../src/extension/extension.cpp:263 -msgid " This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper .inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape." -msgstr " Tā cēlonis ir nederīgs paplašinājuma .inx fails. Nederīgs .inx fails varētu būt kļūdainais Inkscape uzstādīšanas rezultāts." +msgid "" +" This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper ." +"inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape." +msgstr "" +" Tā cēlonis ir nederīgs paplašinājuma .inx fails. Nederīgs .inx fails " +"varētu būt kļūdainais Inkscape uzstādīšanas rezultāts." #: ../src/extension/extension.cpp:266 msgid "an ID was not defined for it." @@ -3969,12 +5706,23 @@ msgid "Deactivated" msgstr "Deaktivēts" #: ../src/extension/extension.cpp:804 -msgid "Currently there is no help available for this Extension. Please look on the Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding this extension." -msgstr "Šobrīd palīdzība par šo paplašinājumu nav pieejama. Apmeklējiet Inkscape mājas lapu vai jautājiet vēstuļu kopās, ja Jums ir jautājumi par šo paplašinājumu." +msgid "" +"Currently there is no help available for this Extension. Please look on the " +"Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding " +"this extension." +msgstr "" +"Šobrīd palīdzība par šo paplašinājumu nav pieejama. Apmeklējiet Inkscape " +"mājas lapu vai jautājiet vēstuļu kopās, ja Jums ir jautājumi par šo " +"paplašinājumu." #: ../src/extension/implementation/script.cpp:1037 -msgid "Inkscape has received additional data from the script executed. The script did not return an error, but this may indicate the results will not be as expected." -msgstr "Inkscape ir saņēmusi papildu datus no izpildītā skripta. Skripts nav nodevis kļūdas paziņojumu, taču tas var nozīmēt, ka rezultāti var nebūt gaidītie." +msgid "" +"Inkscape has received additional data from the script executed. The script " +"did not return an error, but this may indicate the results will not be as " +"expected." +msgstr "" +"Inkscape ir saņēmusi papildu datus no izpildītā skripta. Skripts nav nodevis " +"kļūdas paziņojumu, taču tas var nozīmēt, ka rezultāti var nebūt gaidītie." #: ../src/extension/init.cpp:296 msgid "Null external module directory name. Modules will not be loaded." @@ -3983,8 +5731,11 @@ msgstr "Tukšs ārējo moduļu mapes nosaukums. Moduļi netiks ielādēti." #: ../src/extension/init.cpp:310 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:59 #, c-format -msgid "Modules directory (%s) is unavailable. External modules in that directory will not be loaded." -msgstr "Moduļu mape (%s) nav pieejama. Ārējie moduļi no šī mapes netiks ielādēti." +msgid "" +"Modules directory (%s) is unavailable. External modules in that directory " +"will not be loaded." +msgstr "" +"Moduļu mape (%s) nav pieejama. Ārējie moduļi no šī mapes netiks ielādēti." #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:39 msgid "Adaptive Threshold" @@ -3995,11 +5746,10 @@ msgstr "Pielāgojamais slieksnis" #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:138 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:68 -#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:76 -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:447 -#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:145 -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:128 -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:142 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:77 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:430 +#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:128 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:116 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:128 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:2 msgid "Width:" msgstr "Platums:" @@ -4008,15 +5758,12 @@ msgstr "Platums:" #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:42 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:69 -#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:77 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:78 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:3 msgid "Height:" msgstr "Augstums:" -#. Label #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:43 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1173 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:926 #: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:12 msgid "Offset:" msgstr "Nobīde:" @@ -4073,10 +5820,9 @@ msgstr "Pievienot troksni" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1497 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1585 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:69 -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:60 -#: ../src/rdf.cpp:244 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2627 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2706 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:60 ../src/rdf.cpp:244 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2842 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2916 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:49 #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:5 #: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:3 @@ -4118,7 +5864,7 @@ msgstr "Pievienot nejaušu troksni izvēlētajai (-ām) bitkartei (-ēm)" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:710 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:343 msgid "Blur" -msgstr "Izpludināšana" +msgstr "Aizmiglošana" #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:40 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:40 @@ -4128,7 +5874,7 @@ msgstr "Izpludināšana" #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:39 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2684 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2894 msgid "Radius:" msgstr "Rādiuss:" @@ -4143,7 +5889,7 @@ msgstr "Sigma:" #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:47 msgid "Blur selected bitmap(s)" -msgstr "Izpludināt izvēlēto (-ās) bitkarti (-es)" +msgstr "Aizmiglot izvēlēto (-ās) bitkarti (-es)" #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:48 msgid "Channel" @@ -4217,7 +5963,9 @@ msgstr "Tonēšana" #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:58 msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity" -msgstr "Krāsot atlasīto(-ās) bitkarti(-es) ar norādīto krāsu, izmantojot doto necauspīdīgumu" +msgstr "" +"Krāsot atlasīto(-ās) bitkarti(-es) ar norādīto krāsu, izmantojot doto " +"necauspīdīgumu" #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:40 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1114 @@ -4265,7 +6013,7 @@ msgstr "Cikliski mainīt krāsu karti" #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:39 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:39 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45 -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:220 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:208 msgid "Amount:" msgstr "Apjoms:" @@ -4316,7 +6064,7 @@ msgstr "Izlīdzināt atlasīto (-ās) bitkarti (-es); histogrammas izlīdzināš #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:38 #: ../src/filter-enums.cpp:28 msgid "Gaussian Blur" -msgstr "Gausa izpludināšana" +msgstr "Gausa aizmiglošana" #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:40 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:39 @@ -4326,7 +6074,7 @@ msgstr "Reizinātājs:" #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:47 msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)" -msgstr "Apstrādāt atlasīto(s) attēlu(s) ar Gausa izpludinājumu" +msgstr "Apstrādāt atlasīto(s) attēlu(s) ar Gausa aizmiglojumu" #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:37 msgid "Implode" @@ -4361,8 +6109,12 @@ msgid "Gamma Correction:" msgstr "Gamma korekcija:" #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:73 -msgid "Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges to the full color range" -msgstr "Līmeņojiet norādīto atlasītās(-o) bitkartes(-šu) kanālu mainot vērtības starp norādītajiem lielumiem un pilno krāsas diapazonu" +msgid "" +"Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling " +"between the given ranges to the full color range" +msgstr "" +"Līmeņojiet norādīto atlasītās(-o) bitkartes(-šu) kanālu mainot vērtības " +"starp norādītajiem lielumiem un pilno krāsas diapazonu" #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:41 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:742 @@ -4373,15 +6125,20 @@ msgid "Level" msgstr "Līmenis" #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:51 -msgid "Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges to the full color range" -msgstr "Līmeņojiet atlasīto(-ās) bitkarti(-es) mainot vērtības starp norādītajiem lielumiem un pilno krāsas diapazonu" +msgid "" +"Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges " +"to the full color range" +msgstr "" +"Līmeņojiet atlasīto(-ās) bitkarti(-es) mainot vērtības starp norādītajiem " +"lielumiem un pilno krāsas diapazonu" #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:37 msgid "Median" msgstr "Mediāna" #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:45 -msgid "Replace each pixel component with the median color in a circular neighborhood" +msgid "" +"Replace each pixel component with the median color in a circular neighborhood" msgstr "Aizvietot katra pikseļa komponentu ar vidējo apkārtesošo krāsu" #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:40 @@ -4401,8 +6158,10 @@ msgid "Brightness:" msgstr "Spilgtums:" #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:50 -msgid "Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)" -msgstr "Pieskaņojiet atlasītā(-o) attēla(-u) nokrāsu, piesātinājumu un spilgtumu" +msgid "" +"Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)" +msgstr "" +"Pieskaņojiet atlasītā(-o) attēla(-u) nokrāsu, piesātinājumu un spilgtumu" #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:36 msgid "Negate" @@ -4417,8 +6176,12 @@ msgid "Normalize" msgstr "Normalizēt" #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:43 -msgid "Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible range of color" -msgstr "Normalizēt atlasīto(-ās) bitkarti(-es), paplašinot krāsu diapazonu līdz pilnam iespējamajam" +msgid "" +"Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible " +"range of color" +msgstr "" +"Normalizēt atlasīto(-ās) bitkarti(-es), paplašinot krāsu diapazonu līdz " +"pilnam iespējamajam" #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:37 msgid "Oil Paint" @@ -4426,21 +6189,22 @@ msgstr "Eļļas glezna" #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:45 msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils" -msgstr "Stilizēt atlasīto(-ās) bitkarti(-es), lai tās izskatītos kā gleznotas ar eļļas krāsām" +msgstr "" +"Stilizēt atlasīto(-ās) bitkarti(-es), lai tās izskatītos kā gleznotas ar " +"eļļas krāsām" #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:38 #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:333 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:279 -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:840 -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:993 -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:348 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:840 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:993 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:334 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16 msgid "Opacity" msgstr "Necaurspīdība" #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:40 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2674 -#: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:107 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2884 +#: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:83 msgid "Opacity:" msgstr "Necaurspīdība:" @@ -4457,8 +6221,10 @@ msgid "Raised" msgstr "Pacelts" #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:50 -msgid "Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised appearance" -msgstr "Mainīt atlasītās(-o) bitkartes(-šu) malu gaišumu, lai radītu ciļņa efektu" +msgid "" +"Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised appearance" +msgstr "" +"Mainīt atlasītās(-o) bitkartes(-šu) malu gaišumu, lai radītu ciļņa efektu" #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:40 msgid "Reduce Noise" @@ -4472,16 +6238,22 @@ msgid "Order:" msgstr "Kārtība:" #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:48 -msgid "Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter" -msgstr "Samaziniet troksni atlasītajā(s) bitkartē(s) izmantojot trokšņa maksimumu aizvākšanas filtru" +msgid "" +"Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter" +msgstr "" +"Samaziniet troksni atlasītajā(s) bitkartē(s) izmantojot trokšņa maksimumu " +"aizvākšanas filtru" #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:39 msgid "Resample" msgstr "Mainīt atlasi" #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:48 -msgid "Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size" -msgstr "Mainiet atlasītā attēla izšķirtspēju mainot tā izmērus pikseļos uz norādītajiem" +msgid "" +"Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size" +msgstr "" +"Mainiet atlasītā attēla izšķirtspēju mainot tā izmērus pikseļos uz " +"norādītajiem" #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:40 msgid "Shade" @@ -4515,15 +6287,20 @@ msgstr "Solarizācija" #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:47 msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film" -msgstr "Solarizēt atlasīto(-ās) bitkarti(-es), līdzīgi kā pāreksponējot fotofilmu" +msgstr "" +"Solarizēt atlasīto(-ās) bitkarti(-es), līdzīgi kā pāreksponējot fotofilmu" #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:37 msgid "Dither" msgstr "Pustoņu imitēšana" #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:45 -msgid "Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of the original position" -msgstr "Izkliedēt atlasītā(s) bitkartes(-šu) pikseļus norādītajā rādiusā ap sākotnējo atrašanās vietu" +msgid "" +"Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of " +"the original position" +msgstr "" +"Izkliedēt atlasītā(s) bitkartes(-šu) pikseļus norādītajā rādiusā ap " +"sākotnējo atrašanās vietu" #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:39 msgid "Degrees:" @@ -4540,7 +6317,7 @@ msgstr "Slieksnis" #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:40 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:46 -#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:167 +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:146 msgid "Threshold:" msgstr "Slieksnis:" @@ -4554,7 +6331,9 @@ msgstr "Izplūduma maska" #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:52 msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms" -msgstr "Palielināt bitkartes attēla (-u) izšķirtspēju izmantojot asum samazināšanas algoritmus" +msgstr "" +"Palielināt bitkartes attēla (-u) izšķirtspēju izmantojot asum samazināšanas " +"algoritmus" #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:38 msgid "Wave" @@ -4591,8 +6370,7 @@ msgstr "Izveidojamais objekta saīsināto/pagarināto kopiju skaits" #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:143 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:5 #: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:9 -#: ../share/extensions/interp.inx.h:7 -#: ../share/extensions/motion.inx.h:4 +#: ../share/extensions/interp.inx.h:7 ../share/extensions/motion.inx.h:4 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:18 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:20 #: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:13 @@ -4605,100 +6383,100 @@ msgid "PostScript" msgstr "PostScript" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:370 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:368 msgid "Restrict to PS level:" msgstr "Ierobežot ar PS level:" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:330 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:371 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:369 msgid "PostScript level 3" msgstr "PostScript level 3" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:332 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:373 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:331 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:370 msgid "PostScript level 2" msgstr "PostScript level 2" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:335 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:376 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:333 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:372 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:250 -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3543 -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3231 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3524 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3128 msgid "Convert texts to paths" msgstr "Pārvērst tekstus par ceļiem" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:336 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:334 msgid "PS+LaTeX: Omit text in PS, and create LaTeX file" msgstr "PS+LaTeX: izlaist tekstu PS un izveidot LaTeX failu" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:337 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:378 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:335 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:374 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:252 msgid "Rasterize filter effects" msgstr "Rastrēšanas filtra efekts" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:338 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:379 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:336 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:375 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:253 msgid "Resolution for rasterization (dpi):" msgstr "Izšķirtspēja rastrēšanai (dpi):" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:339 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:380 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:337 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:376 msgid "Output page size" msgstr "Izvades lapas izmēri" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:340 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:381 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:338 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:377 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:255 msgid "Use document's page size" msgstr "Izmantot dokumenta lapu izmēru" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:341 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:382 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:339 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:378 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:256 msgid "Use exported object's size" msgstr "Izmantot eksportētā objekta izmēru" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:343 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:341 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:258 msgid "Bleed/margin (mm):" msgstr "Pārlaides mala (mm):" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:344 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:385 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:342 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:381 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:259 msgid "Limit export to the object with ID:" msgstr "Ierobežojiet eksportu līdz objektam ar ID:" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:348 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:346 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2 msgid "PostScript (*.ps)" msgstr "PostScript (*.ps)" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:349 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:347 msgid "PostScript File" msgstr "PostScript fails" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:368 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:366 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3 msgid "Encapsulated PostScript" msgstr "Encapsulated PostScript" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:377 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:373 msgid "EPS+LaTeX: Omit text in EPS, and create LaTeX file" msgstr "EPS+LaTeX: izlaist tekstu EPS un izveidot LaTeX failu" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:384 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:380 msgid "Bleed/margin (mm)" msgstr "Pārlaide/mala (mm)" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:389 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:385 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2 msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)" msgstr "Encapsulated PostScript (*.eps)" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:390 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:386 msgid "Encapsulated PostScript File" msgstr "Encapsulated PostScript fails" @@ -4743,118 +6521,123 @@ msgstr "no %i" msgid "Page Selector" msgstr "Lapas atlasītājs" -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:273 +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:274 msgid "Corel DRAW Input" msgstr "Corel DRAW ievade" -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:278 +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:279 msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)" msgstr "Corel DRAW 7-X4 faili (*.cdr)" -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:279 +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:280 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4" msgstr "Atver Corel DRAW 7-X4 formātā saglabātos failus" -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:286 +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:287 msgid "Corel DRAW templates input" -msgstr "Corel DRAW sagatavju ievade" +msgstr "Corel DRAW veidņu ievade" -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:291 +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:292 msgid "Corel DRAW 7-13 template files (*.cdt)" -msgstr "Corel DRAW 7-13 sagatavju faili (.cdt)" +msgstr "Corel DRAW 7-13 veidņu faili (.cdt)" -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:292 +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:293 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13" msgstr "Atver Corel DRAW 7-13 formātā saglabātos failus" -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:299 +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:300 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input" msgstr "Corel DRAW Compressed Exchange failu ievade" -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:304 +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:305 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (*.ccx)" msgstr "Corel DRAW saspiestie apmaiņas faili (Compressed Exchange) (.ccx)" -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:305 +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:306 msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW" msgstr "Atver Corel DRAW saglabātos saspiestos apmaiņas failus" -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:312 +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:313 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input" msgstr "Corel DRAW Presentation Exchange failu ievade" -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:317 +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:318 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (*.cmx)" msgstr "Corel DRAW Presentation Exchange faili (.cmx)" -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:318 +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:319 msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW" msgstr "Atver Corel DRAW saglabātos Presentation Exchange failus" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3527 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3508 msgid "EMF Input" msgstr "EMF ievade" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3532 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3513 msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)" msgstr "Enhanced Metafile (*.emf)" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3533 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3514 msgid "Enhanced Metafiles" msgstr "Enhanced metafaili" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3541 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3522 msgid "EMF Output" msgstr "EMF izvade" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3544 -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3232 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3525 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3129 msgid "Map Unicode to Symbol font" msgstr "Kartēt Unicode pret Symbol fontu" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3545 -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3233 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3526 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3130 msgid "Map Unicode to Wingdings" msgstr "Kartēt Unicode pret Wingdings" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3546 -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3234 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3527 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3131 msgid "Map Unicode to Zapf Dingbats" msgstr "Kartēt Unicode pret Zapf Dingbats" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3547 -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3235 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3528 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3132 msgid "Use MS Unicode PUA (0xF020-0xF0FF) for converted characters" msgstr "Lietot MS Unicode PUA (0xF020-0xF0FF) pārvērstajām rakstzīmēm" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3548 -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3236 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3529 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3133 msgid "Compensate for PPT font bug" msgstr "Kompensēt PPT fontu kļūdu" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3549 -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3237 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3530 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3134 msgid "Convert dashed/dotted lines to single lines" msgstr "Pārvēst raustītas/punktētas līnijas par atsevišķām līnijam" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3550 -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3238 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3531 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3135 msgid "Convert gradients to colored polygon series" msgstr "Pārvērst krāsu pārejas krāsas izkrāsotu daudzstūru rindās" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3551 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3532 +#, fuzzy +msgid "Use native rectangular linear gradients" +msgstr "Izveidot lineāru krāsu pāreju" + +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3533 msgid "Map all fill patterns to standard EMF hatches" msgstr "Kartēt visas aizpildījuma faktūras pret standarta EMF iesvītrojumiem" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3552 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3534 msgid "Ignore image rotations" msgstr "Neņemt vērā attēla griešanu" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3556 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3538 msgid "Enhanced Metafile (*.emf)" msgstr "Enhanced Metafile (*.emf)" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3557 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3539 msgid "Enhanced Metafile" msgstr "Enhanced metafails" @@ -4970,22 +6753,22 @@ msgstr "Atstarota gaisma" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:329 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:73 msgid "Horizontal blur" -msgstr "Horizontālā izpludināšana" +msgstr "Horizontālā aizmiglošana" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:57 #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:190 #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:330 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:74 msgid "Vertical blur" -msgstr "Vertikālā izpludināšana" +msgstr "Vertikālā aizmiglošana" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:58 msgid "Blur content only" -msgstr "Izpludināt tikai saturu" +msgstr "Aizmiglot tikai saturu" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:66 msgid "Simple vertical and horizontal blur effect" -msgstr "Vienkāršs vertikāls un horizontāls izpludināšanas efekts" +msgstr "Vienkāršs vertikāls un horizontāls aizmiglošanas efekts" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:125 msgid "Clean Edges" @@ -5000,12 +6783,16 @@ msgid "Strength" msgstr "Stiprums" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:135 -msgid "Removes or decreases glows and jaggeries around objects edges after applying some filters" -msgstr "Novāc vai samazina spīdumu un kropļojumus gar objekta malām pēc dažu filtru pielietošanas" +msgid "" +"Removes or decreases glows and jaggeries around objects edges after applying " +"some filters" +msgstr "" +"Novāc vai samazina spīdumu un kropļojumus gar objekta malām pēc dažu filtru " +"pielietošanas" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:185 msgid "Cross Blur" -msgstr "Šķērsizpludināšana" +msgstr "Šķērsaizmiglošana" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:188 msgid "Fading" @@ -5045,8 +6832,7 @@ msgstr "Padarīt tumšāku" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1594 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:703 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:62 -#: ../src/filter-enums.cpp:53 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:382 +#: ../src/filter-enums.cpp:53 ../src/ui/dialog/input.cpp:382 msgid "Screen" msgstr "Ekrāns" @@ -5085,7 +6871,7 @@ msgstr "Padarīt gaišāku" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:204 msgid "Combine vertical and horizontal blur" -msgstr "Apvienot horizontālo un vertikālo izpludinājumu" +msgstr "Apvienot horizontālo un vertikālo aizmiglojumu" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:260 msgid "Feather" @@ -5093,7 +6879,7 @@ msgstr "Spalva" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:270 msgid "Blurred mask on the edge without altering the contents" -msgstr "Izpludināta maska uz malas, neizmainot saturu" +msgstr "Aizmiglota maska uz malas, neizmainot saturu" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:325 msgid "Out of Focus" @@ -5123,7 +6909,7 @@ msgstr "Erozija" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:336 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1205 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1317 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:111 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:112 msgid "Background color" msgstr "Fona krāsa" @@ -5147,8 +6933,7 @@ msgstr "Sajaukšanas tips:" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:702 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:77 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:61 -#: ../src/filter-enums.cpp:51 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642 +#: ../src/filter-enums.cpp:51 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642 msgid "Normal" msgstr "Normāls" @@ -5158,7 +6943,7 @@ msgstr "Sajaukt ar fonu" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:354 msgid "Blur eroded by white or transparency" -msgstr "Izpludinājums, kas saēsts ar balto vai caurspīdīgumu" +msgstr "Aizmiglojums, kas saēsts ar balto vai caurspīdīgumu" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:80 msgid "Bump" @@ -5185,8 +6970,7 @@ msgstr "Reljefa avots" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:637 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:821 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:132 -#: ../src/filter-enums.cpp:100 -#: ../src/flood-context.cpp:194 +#: ../src/filter-enums.cpp:125 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:193 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:355 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430 @@ -5199,8 +6983,7 @@ msgstr "Sarkans" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:638 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:822 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:133 -#: ../src/filter-enums.cpp:101 -#: ../src/flood-context.cpp:195 +#: ../src/filter-enums.cpp:126 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:194 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:356 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433 @@ -5213,8 +6996,7 @@ msgstr "Zaļš" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:639 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:823 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:134 -#: ../src/filter-enums.cpp:102 -#: ../src/flood-context.cpp:196 +#: ../src/filter-enums.cpp:127 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:195 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:357 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:436 @@ -5238,10 +7020,9 @@ msgid "Diffuse" msgstr "Izkliedēt" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:98 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:329 -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:199 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:329 ../src/libgdl/gdl-dock.c:199 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:175 -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:338 +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:331 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:11 msgid "Height" msgstr "Augstums" @@ -5254,11 +7035,10 @@ msgstr "Augstums" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:86 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:592 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:707 -#: ../src/flood-context.cpp:199 +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:198 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:366 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462 -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:332 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:318 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5 msgid "Lightness" msgstr "Gaišums" @@ -5295,13 +7075,13 @@ msgstr "Attāla gaismas avota iestatījumi" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:110 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:332 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1001 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1195 msgid "Azimuth" msgstr "Azimuts" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:111 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:333 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1002 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1196 msgid "Elevation" msgstr "Pacēlums" @@ -5370,14 +7150,13 @@ msgstr "Fons:" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:322 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:57 -#: ../src/filter-enums.cpp:29 -#: ../src/sp-image.cpp:616 +#: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/sp-image.cpp:517 msgid "Image" msgstr "Attēls" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:323 msgid "Blurred image" -msgstr "Izpludināts attēls" +msgstr "Aizmiglots attēls" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:325 msgid "Background opacity" @@ -5410,14 +7189,14 @@ msgstr "Caurspīdīguma tips:" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:353 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:176 -#: ../src/filter-enums.cpp:74 +#: ../src/filter-enums.cpp:88 msgid "Atop" msgstr "Virs" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:354 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:70 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:174 -#: ../src/filter-enums.cpp:72 +#: ../src/filter-enums.cpp:86 msgid "In" msgstr "Pēc" @@ -5454,22 +7233,20 @@ msgstr "Kanālu krāsosana" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:156 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:257 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:87 -#: ../src/flood-context.cpp:198 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:87 ../src/filter-enums.cpp:66 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941 +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:197 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:362 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:367 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459 -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:316 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:302 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4 msgid "Saturation" msgstr "Piesātinājums" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:160 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:135 -#: ../src/filter-enums.cpp:103 -#: ../src/flood-context.cpp:200 +#: ../src/filter-enums.cpp:128 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:199 msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -5515,36 +7292,32 @@ msgstr "Sapludinājums 2:" msgid "Blend image or object with a flood color" msgstr "Sapludināt attēlu vai objektu ar pludināšanas krāsu" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:424 -#: ../src/filter-enums.cpp:22 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:424 ../src/filter-enums.cpp:22 msgid "Component Transfer" msgstr "Sastāvdaļu pārnese" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:427 -#: ../src/filter-enums.cpp:82 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:427 ../src/filter-enums.cpp:107 msgid "Identity" msgstr "Identitāte" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:428 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:498 -#: ../src/filter-enums.cpp:83 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:498 ../src/filter-enums.cpp:108 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1050 msgid "Table" msgstr "Tabula" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:429 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:499 -#: ../src/filter-enums.cpp:84 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:499 ../src/filter-enums.cpp:109 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1053 msgid "Discrete" msgstr "Atsevišķs" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:430 -#: ../src/filter-enums.cpp:85 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:430 ../src/filter-enums.cpp:110 #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:188 msgid "Linear" msgstr "Lineārs" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:431 -#: ../src/filter-enums.cpp:86 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:431 ../src/filter-enums.cpp:111 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" @@ -5726,12 +7499,11 @@ msgstr "Ēnas" #. initialise your parameters here: #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1044 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:356 -#: ../src/filter-enums.cpp:32 -#: ../src/live_effects/effect.cpp:97 -#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:31 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:356 ../src/filter-enums.cpp:32 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:97 ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:31 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:50 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1173 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1047 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1158 msgid "Offset" msgstr "Nobīde" @@ -5761,8 +7533,7 @@ msgstr "Sarkanā nobīde" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1307 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1310 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1313 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1616 -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:917 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1616 ../src/ui/dialog/layers.cpp:917 msgid "X" msgstr "X" @@ -5785,8 +7556,12 @@ msgid "Blue offset" msgstr "Zilā nobīde" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1215 -msgid "Nudge RGB channels separately and blend them to different types of backgrounds" -msgstr "Nobīdīt RGB kanālus atsevišķi vienu no otra un sajaukt tos dažādu fona krāsu iegūšanai" +msgid "" +"Nudge RGB channels separately and blend them to different types of " +"backgrounds" +msgstr "" +"Nobīdīt RGB kanālus atsevišķi vienu no otra un sajaukt tos dažādu fona krāsu " +"iegūšanai" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1302 msgid "Nudge CMY" @@ -5805,8 +7580,12 @@ msgid "Yellow offset" msgstr "Dzeltenā nobīde" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1327 -msgid "Nudge CMY channels separately and blend them to different types of backgrounds" -msgstr "Nobīdīt CMY kanālus atsevišķi vienu no otra un sajaukt tos dažādu fona krāsu iegūšanai" +msgid "" +"Nudge CMY channels separately and blend them to different types of " +"backgrounds" +msgstr "" +"Nobīdīt CMY kanālus atsevišķi vienu no otra un sajaukt tos dažādu fona krāsu " +"iegūšanai" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1408 msgid "Quadritone fantasy" @@ -5882,8 +7661,12 @@ msgid "Hue distribution (°):" msgstr "Nokrāsas sadale (°):" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1619 -msgid "Create a custom tritone palette with additional glow, blend modes and hue moving" -msgstr "Izveido pielāgotu triju toņu paleti ar papildu spīdumu, sajaukšanas režīmiem un nokrāsas pārvietošanos" +msgid "" +"Create a custom tritone palette with additional glow, blend modes and hue " +"moving" +msgstr "" +"Izveido pielāgotu triju toņu paleti ar papildu spīdumu, sajaukšanas režīmiem " +"un nokrāsas pārvietošanos" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:67 msgid "Felt Feather" @@ -5891,7 +7674,7 @@ msgstr "Filca spalvas" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:71 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:175 -#: ../src/filter-enums.cpp:73 +#: ../src/filter-enums.cpp:87 msgid "Out" msgstr "Ārā" @@ -5931,9 +7714,8 @@ msgstr "Fraktāļu troksnis" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:85 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:194 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:62 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:693 -#: ../src/filter-enums.cpp:35 -#: ../src/filter-enums.cpp:117 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:693 ../src/filter-enums.cpp:35 +#: ../src/filter-enums.cpp:142 msgid "Turbulence" msgstr "Turbulence" @@ -5972,7 +7754,7 @@ msgstr "Intensitāte" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:99 msgid "Blur and displace edges of shapes and pictures" -msgstr "Izpludināt un nobīdīt figūru un attēlu malas" +msgstr "Aizmiglot un nobīdīt figūru un attēlu malas" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:190 msgid "Roughen" @@ -6010,8 +7792,8 @@ msgid "Detect:" msgstr "Noteikt:" #: ../src/extension/internal/filter/image.h:52 -#: ../src/ui/dialog/template-load-tab.cpp:100 -#: ../src/ui/dialog/template-load-tab.cpp:135 +#: ../src/ui/dialog/template-load-tab.cpp:105 +#: ../src/ui/dialog/template-load-tab.cpp:142 msgid "All" msgstr "Viss" @@ -6050,11 +7832,9 @@ msgid "Open" msgstr "Atvērt" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:65 -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:191 -#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:167 -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:321 -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:128 -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:142 +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:191 ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:167 +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:314 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:116 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:128 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10 msgid "Width" msgstr "Platums" @@ -6066,7 +7846,7 @@ msgstr "Kropļojumnovērse" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:70 msgid "Blur content" -msgstr "Izpludināt saturu" +msgstr "Aizmiglot saturu" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:79 msgid "Smooth edges and angles of shapes" @@ -6089,12 +7869,12 @@ msgid "Composite type:" msgstr "Saliktais tips:" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:173 -#: ../src/filter-enums.cpp:71 +#: ../src/filter-enums.cpp:85 msgid "Over" msgstr "Pāri" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:177 -#: ../src/filter-enums.cpp:75 +#: ../src/filter-enums.cpp:89 msgid "XOR" msgstr "XOR" @@ -6161,14 +7941,12 @@ msgstr "Aizpildīt ar troksni" #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:59 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:690 -#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:60 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:87 +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:60 ../src/ui/dialog/find.cpp:87 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:747 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2 #: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:2 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2 -#: ../share/extensions/dots.inx.h:2 -#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2 +#: ../share/extensions/dots.inx.h:2 ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:2 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:29 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:7 @@ -6182,10 +7960,8 @@ msgstr "Aizpildīt ar troksni" #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:2 -#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2 -#: ../share/extensions/scour.inx.h:2 -#: ../share/extensions/split.inx.h:2 -#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:2 +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2 ../share/extensions/scour.inx.h:2 +#: ../share/extensions/split.inx.h:2 ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:2 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:2 #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:2 @@ -6287,19 +8063,19 @@ msgstr "Garums" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:247 msgid "Convert image to an engraving made of vertical and horizontal lines" -msgstr "Pārvērst attēlu par gravīru, kas sastāv no vertikālām un horizontālām līnijām" +msgstr "" +"Pārvērst attēlu par gravīru, kas sastāv no vertikālām un horizontālām līnijām" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:331 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1004 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:2007 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1993 msgid "Drawing" msgstr "Zīmējums" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:335 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:496 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:590 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:976 -#: ../src/splivarot.cpp:2224 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:976 ../src/splivarot.cpp:2207 msgid "Simplify" msgstr "Vienkāršot" @@ -6381,7 +8157,7 @@ msgstr "Sapludināšanas veids:" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:605 msgid "Posterize and draw smooth lines around color shapes" -msgstr "Posterizē un zīmē gludas līnijas apkārt krāsu figūrām" +msgstr "Pielieto plakāta efektu un zīmē gludas līnijas apkārt krāsu figūrām" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:687 msgid "Point Engraving" @@ -6449,11 +8225,11 @@ msgstr "Plakātu un gleznu efekti" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:973 msgid "Posterize Basic" -msgstr "Vienkārša posterizācija" +msgstr "Pamata plakāta efekts" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:984 msgid "Simple posterizing effect" -msgstr "Vienkāršas posterizācijas efekts" +msgstr "Vienkāršs plakāta efekts" #: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:48 msgid "Snow crest" @@ -6473,7 +8249,7 @@ msgstr "Krītošā ēna" #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:61 msgid "Blur radius (px)" -msgstr "Izpludināšanas rādiuss (px)" +msgstr "Aizmiglošanas rādiuss (px)" #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:62 msgid "Horizontal offset (px)" @@ -6501,7 +8277,7 @@ msgstr "Tikai ēna" #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:72 msgid "Blur color" -msgstr "Izpludināšanas krāsa" +msgstr "Aizmiglošanas krāsa" #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:74 msgid "Use object's color" @@ -6569,8 +8345,7 @@ msgstr "Tintes traips uz audekla vai rupja papīra" msgid "Blend" msgstr "Sapludināt" -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:55 -#: ../src/rdf.cpp:261 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:55 ../src/rdf.cpp:261 msgid "Source:" msgstr "Avots:" @@ -6580,13 +8355,10 @@ msgid "Background" msgstr "Fons" #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:59 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2624 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1088 -#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:123 -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:156 -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:198 -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:268 -#: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2839 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1088 ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:106 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:135 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:186 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:254 ../share/extensions/extrude.inx.h:2 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:8 msgid "Mode:" msgstr "Režīms:" @@ -6632,33 +8404,83 @@ msgstr "Izgriezums" msgid "Repaint anything visible monochrome" msgstr "Pārkrāsot visu redzamo vienā krāsā" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:152 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:184 #, c-format msgid "%s bitmap image import" msgstr "%s bitkartes attēla imports" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:158 -msgid "Link or embed image:" -msgstr "Piesaistīt vai iegult attēlu:" +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:191 +msgid "Image Import Type:" +msgstr "Attēla importa tips:" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:191 +msgid "" +"Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file " +"outside this SVG document and all files must be moved together." +msgstr "" +"Iegult rezultātus atsevišķā, lielā SVG failā. Saite atsaucas uz failu ārpus " +"šī SVG dokumenta, līdz ar to visi faili ir jāpārvieto vienkop." -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:159 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:192 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1445 msgid "Embed" msgstr "Iegult" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:160 -#: ../src/sp-anchor.cpp:119 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:193 ../src/sp-anchor.cpp:119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1445 msgid "Link" msgstr "Saite" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:162 -msgid "Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file outside this SVG document and all files must be moved together." -msgstr "Iegult rezultātus atsevišķā, lielā SVG failā. Saite atsaucas uz failu ārpus šī SVG dokumenta, līdz ar to visi faili ir jāpārvieto vienkop." +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:196 +msgid "Image DPI:" +msgstr "Attēla DPI:" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:196 +msgid "" +"Take information from file or use default bitmap import resolution as " +"defined in the preferences." +msgstr "" +"Ņemt informāciju no datnes vai izmantot noklusēto, iestatījumos noteikto " +"bitkartes importa izšķirtspēju." + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:197 +msgid "From file" +msgstr "No datnes" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:198 +msgid "Default import resolution" +msgstr "Noklusētā importa izšķirtspēja" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:201 +msgid "Image Rendering Mode:" +msgstr "Attēla renderēšanas režīms:" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:163 -msgid "Hide the dialog next time and always apply the same action." -msgstr "Nākošreiz slēpt dialogu un vienmēr izpildīt to pašu darbību." +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:201 +msgid "" +"When an image is upscaled, apply smoothing or keep blocky (pixelated). (Will " +"not work in all browsers.)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:202 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1452 +msgid "None (auto)" +msgstr "Nekas (auto)" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:163 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:203 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1452 +msgid "Smooth (optimizeQuality)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:204 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1452 +msgid "Blocky (optimizeSpeed)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:207 +msgid "Hide the dialog next time and always apply the same actions." +msgstr "Nākošreiz dialoglodziņu nerādīt un vienmēr izpildīt to pašu darbību." + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:207 msgid "Don't ask again" msgstr "_Turpmāk vairs nejautāt" @@ -6674,32 +8496,31 @@ msgstr "GIMP krāsu pāreja (*.ggr)" msgid "Gradients used in GIMP" msgstr "GIMP izmantotās krāsu pārejas" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:210 -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:117 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:212 ../src/ui/widget/panel.cpp:117 msgid "Grid" msgstr "Režģis" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:212 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:214 msgid "Line Width:" msgstr "Līnijas platums:" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:213 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:215 msgid "Horizontal Spacing:" msgstr "Horizontālais attālums:" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:214 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:216 msgid "Vertical Spacing:" msgstr "Vertikālais attālums:" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:215 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:217 msgid "Horizontal Offset:" msgstr "Horizontālā nobīde" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:216 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:218 msgid "Vertical Offset:" msgstr "Vertikālā nobīde:" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:220 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:222 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:58 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:4 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9 @@ -6720,8 +8541,7 @@ msgstr "Vertikālā nobīde:" #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5 #: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:18 #: ../share/extensions/render_gear_rack.inx.h:5 -#: ../share/extensions/render_gears.inx.h:11 -#: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 +#: ../share/extensions/render_gears.inx.h:11 ../share/extensions/rtree.inx.h:4 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:38 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:14 @@ -6729,26 +8549,26 @@ msgstr "Vertikālā nobīde:" msgid "Render" msgstr "Renderēt" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:221 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:151 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:223 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:152 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:776 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1824 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1825 msgid "Grids" msgstr "Režģi" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:224 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:226 msgid "Draw a path which is a grid" msgstr "Zīmēt ceļu, kas ir režģis" -#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:966 +#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:968 msgid "JavaFX Output" msgstr "JavaFX Izvade" -#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:971 +#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:973 msgid "JavaFX (*.fx)" msgstr "Cordless TrackMan FX" -#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:972 +#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:974 msgid "JavaFX Raytracer File" msgstr "JavaFX Raytracer fails" @@ -6768,15 +8588,15 @@ msgstr "LaTeX ar PSTricks makro (*.tex)" msgid "LaTeX PSTricks File" msgstr "LaTeX PSTricks fails" -#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2149 +#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2142 msgid "OpenDocument Drawing Output" msgstr "OpenDocument Drawing Izvade" -#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2154 +#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2147 msgid "OpenDocument drawing (*.odg)" msgstr "OpenDocument zīmejums (*.odg)" -#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2155 +#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2148 msgid "OpenDocument drawing file" msgstr "OpenDocument zīmējuma fails" @@ -6825,8 +8645,12 @@ msgstr "Tuvojošos krāsu pāreju tīklu precizitāte:" #: ../src/extension/internal/pdf-input-cairo.cpp:111 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:125 -msgid "<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file and slow performance." -msgstr "<b>Piezīme</b>: iestatot pārāk augstu precizitāti var iegūt liela izmēra SVG failu, kas ievērojami ietekmēs veiktspēju." +msgid "" +"<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file " +"and slow performance." +msgstr "" +"<b>Piezīme</b>: iestatot pārāk augstu precizitāti var iegūt liela izmēra SVG " +"failu, kas ievērojami ietekmēs veiktspēju." #: ../src/extension/internal/pdf-input-cairo.cpp:121 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:135 @@ -6975,8 +8799,7 @@ msgstr "Mērogojamās vektoru grafikas formāts, kā definēts W3C" msgid "SVGZ Input" msgstr "SVGZ Ievade" -#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:52 -#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:66 +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:52 ../src/extension/internal/svgz.cpp:66 msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)" msgstr "Saspiests Inkscape SVG (*.svgz)" @@ -6984,8 +8807,7 @@ msgstr "Saspiests Inkscape SVG (*.svgz)" msgid "SVG file format compressed with GZip" msgstr "SVG faila formāts, saspiests ar GZip" -#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:61 -#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:75 +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:61 ../src/extension/internal/svgz.cpp:75 msgid "SVGZ Output" msgstr "SVGZ Izvade" @@ -7046,33 +8868,33 @@ msgstr "VSDX ievade" msgid "Microsoft Visio 2013 drawing (*.vsdx)" msgstr "Microsoft Visio 2013 zīmējums (*.vsdx)" -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3215 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3112 msgid "WMF Input" msgstr "WMF ievade" -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3220 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3117 msgid "Windows Metafiles (*.wmf)" msgstr "Windows Metafile (*.wmf)" -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3221 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3118 msgid "Windows Metafiles" msgstr "Windows metafaili" -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3229 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3126 msgid "WMF Output" msgstr "WMF izvade" -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3239 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3136 msgid "Map all fill patterns to standard WMF hatches" msgstr "Kartēt visas aizpildījuma faktūras pret standarta WMF iesvītrojumiem" -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3243 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3140 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:2 msgid "Windows Metafile (*.wmf)" msgstr "Windows Metafile (*.wmf)" -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3244 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3141 msgid "Windows Metafile" msgstr "Windows metafails" @@ -7096,8 +8918,7 @@ msgstr "Dzīvais priekšskats" msgid "Is the effect previewed live on canvas?" msgstr "Vai efekts tiek priekšskatīts \"dzīvajā\" uz audekla?" -#: ../src/extension/system.cpp:125 -#: ../src/extension/system.cpp:127 +#: ../src/extension/system.cpp:125 ../src/extension/system.cpp:127 msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG." msgstr "Neizdevās automātiski noteikt formātu. Fails atvērts kā SVG." @@ -7109,8 +8930,7 @@ msgstr "default.svg" msgid "Broken links have been changed to point to existing files." msgstr "Nederīgās saites ir izlabotas un norāda uz pastāvošiem failiem." -#: ../src/file.cpp:331 -#: ../src/file.cpp:1259 +#: ../src/file.cpp:331 ../src/file.cpp:1247 #, c-format msgid "Failed to load the requested file %s" msgstr "Neizdevās ielādēt pieprasīto failu %s" @@ -7120,27 +8940,27 @@ msgid "Document not saved yet. Cannot revert." msgstr "Dokuments vēl nav saglabāts. Nav iespējams atgriezties pie saglabātā." #: ../src/file.cpp:363 -#, c-format -msgid "Changes will be lost! Are you sure you want to reload document %s?" -msgstr "Izmaiņas tiks zaudētas! Vai tiešām vēlaties ielādēt dokumentu %s no jauna?" +msgid "Changes will be lost! Are you sure you want to reload document %1?" +msgstr "" +"Izmaiņas tiks zaudētas! Vai tiešām vēlaties ielādēt dokumentu %1 no jauna?" -#: ../src/file.cpp:392 +#: ../src/file.cpp:389 msgid "Document reverted." msgstr "Ielādēta dokumenta iepriekš saglabātā versija." -#: ../src/file.cpp:394 +#: ../src/file.cpp:391 msgid "Document not reverted." msgstr "Dokumenta Iepriekš saglabātā versija nav Ielādēta." -#: ../src/file.cpp:544 +#: ../src/file.cpp:541 msgid "Select file to open" msgstr "Izvēlieties atveramo failu" -#: ../src/file.cpp:626 +#: ../src/file.cpp:623 msgid "Clean up document" msgstr "Uzkopt dokumentu" -#: ../src/file.cpp:633 +#: ../src/file.cpp:630 #, c-format msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in <defs>." msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in <defs>." @@ -7148,86 +8968,85 @@ msgstr[0] "Aizvākta <b>%i</b> neizmantota definīcija no <defs>." msgstr[1] "Aizvāktas <b>%i</b> neizmantotas definīcijas no <defs>." msgstr[2] "Aizvāktas <b>%i</b> neizmantotas definīcijas no <defs>." -#: ../src/file.cpp:638 +#: ../src/file.cpp:635 msgid "No unused definitions in <defs>." msgstr "<defs> nav neizmantotu definīciju." -#: ../src/file.cpp:670 +#: ../src/file.cpp:667 #, c-format -msgid "No Inkscape extension found to save document (%s). This may have been caused by an unknown filename extension." -msgstr "Dokumenta (%s) saglabāšanai nepieciešamais Inkscape paplašinājums nav atrasts. Cēlonis var būt nezināms faila nosaukuma paplašinājums." - -#: ../src/file.cpp:671 -#: ../src/file.cpp:679 -#: ../src/file.cpp:687 -#: ../src/file.cpp:693 -#: ../src/file.cpp:698 +msgid "" +"No Inkscape extension found to save document (%s). This may have been " +"caused by an unknown filename extension." +msgstr "" +"Dokumenta (%s) saglabāšanai nepieciešamais Inkscape paplašinājums nav " +"atrasts. Cēlonis var būt nezināms faila nosaukuma paplašinājums." + +#: ../src/file.cpp:668 ../src/file.cpp:676 ../src/file.cpp:684 +#: ../src/file.cpp:690 ../src/file.cpp:695 msgid "Document not saved." msgstr "Dokumentu nav saglabāts." -#: ../src/file.cpp:678 +#: ../src/file.cpp:675 #, c-format -msgid "File %s is write protected. Please remove write protection and try again." -msgstr "Fails %s ir aizsargāts pret ierakstu. Lūdzu, noņemiet aizsardzību pret ierakstu un mēģiniet vēlreiz." +msgid "" +"File %s is write protected. Please remove write protection and try again." +msgstr "" +"Fails %s ir aizsargāts pret ierakstu. Lūdzu, noņemiet aizsardzību pret " +"ierakstu un mēģiniet vēlreiz." -#: ../src/file.cpp:686 +#: ../src/file.cpp:683 #, c-format msgid "File %s could not be saved." msgstr "Failu %s nav iespējams saglabāt." -#: ../src/file.cpp:716 -#: ../src/file.cpp:718 +#: ../src/file.cpp:713 ../src/file.cpp:715 msgid "Document saved." msgstr "Dokuments saglabāts" #. We are saving for the first time; create a unique default filename -#: ../src/file.cpp:866 -#: ../src/file.cpp:1422 -#, c-format -msgid "drawing%s" -msgstr "zīmējums%s" +#: ../src/file.cpp:858 +msgid "drawing" +msgstr "zīmējums" -#: ../src/file.cpp:872 -#, c-format -msgid "drawing-%d%s" -msgstr "zīmējums-%d%s" - -#: ../src/file.cpp:876 -#, c-format -msgid "%s" -msgstr "%s" +#: ../src/file.cpp:863 +msgid "drawing-%1" +msgstr "zīmējums-%1" -#: ../src/file.cpp:891 +#: ../src/file.cpp:880 msgid "Select file to save a copy to" msgstr "Izvēlieties failu, kurā saglabāt kopiju" -#: ../src/file.cpp:893 +#: ../src/file.cpp:882 msgid "Select file to save to" msgstr "Izvēlieties failu, kurā saglabāt" -#: ../src/file.cpp:999 -#: ../src/file.cpp:1001 +#: ../src/file.cpp:987 ../src/file.cpp:989 msgid "No changes need to be saved." msgstr "Nav izmaiņu, kuras vajadzētu saglabāt." -#: ../src/file.cpp:1020 +#: ../src/file.cpp:1008 msgid "Saving document..." msgstr "Saglabā dokumentu..." -#: ../src/file.cpp:1256 +#: ../src/file.cpp:1244 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1439 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1244 msgid "Import" msgstr "Importēt" -#: ../src/file.cpp:1306 +#: ../src/file.cpp:1294 msgid "Select file to import" msgstr "Izvēlieties importējamo failu" -#: ../src/file.cpp:1444 +#: ../src/file.cpp:1410 +#, c-format +msgid "drawing%s" +msgstr "zīmējums%s" + +#: ../src/file.cpp:1432 msgid "Select file to export to" msgstr "Izvēlieties failu, uz kuru eksportēt" -#: ../src/file.cpp:1697 +#: ../src/file.cpp:1685 msgid "Import Clip Art" msgstr "Importēt attēlu galeriju" @@ -7255,8 +9074,7 @@ msgstr "Pārvietojumu karte" msgid "Flood" msgstr "Pludināt" -#: ../src/filter-enums.cpp:30 -#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:1 +#: ../src/filter-enums.cpp:30 ../share/extensions/text_merge.inx.h:1 msgid "Merge" msgstr "Apvienot" @@ -7292,143 +9110,147 @@ msgstr "Aizpildījuma krāsa" msgid "Stroke Paint" msgstr "Apmales krāsa" +#. New in Compositing and Blending Level 1 +#: ../src/filter-enums.cpp:58 +msgid "Overlay" +msgstr "Pārklājums" + +#: ../src/filter-enums.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Color Dodge" +msgstr "Tikai krāsu" + +#: ../src/filter-enums.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Color Burn" +msgstr "Krāsu joslas" + #: ../src/filter-enums.cpp:61 +msgid "Hard Light" +msgstr "Spilgta gaisma" + +#: ../src/filter-enums.cpp:62 +msgid "Soft Light" +msgstr "Maiga gaisma" + +#: ../src/filter-enums.cpp:63 ../src/splivarot.cpp:88 ../src/splivarot.cpp:94 +msgid "Difference" +msgstr "Atšķirība" + +#: ../src/filter-enums.cpp:64 ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:28 +#: ../src/splivarot.cpp:100 +msgid "Exclusion" +msgstr "Izslēgšana" + +#: ../src/filter-enums.cpp:65 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:196 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:361 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:365 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:286 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 +msgid "Hue" +msgstr "Tonis" + +#: ../src/filter-enums.cpp:68 +msgid "Luminosity" +msgstr "" + +#: ../src/filter-enums.cpp:75 msgid "Matrix" msgstr "Matrica" -#: ../src/filter-enums.cpp:62 +#: ../src/filter-enums.cpp:76 msgid "Saturate" msgstr "Piesātināt" -#: ../src/filter-enums.cpp:63 +#: ../src/filter-enums.cpp:77 msgid "Hue Rotate" msgstr "Griezt nokrāsu" -#: ../src/filter-enums.cpp:64 +#: ../src/filter-enums.cpp:78 msgid "Luminance to Alpha" msgstr "Spilgtumu par alfa" #. File -#: ../src/filter-enums.cpp:70 -#: ../src/verbs.cpp:2355 +#: ../src/filter-enums.cpp:84 ../src/verbs.cpp:2355 #: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:3 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:7 msgid "Default" msgstr "Noklusētais" -#: ../src/filter-enums.cpp:76 +#. New CSS +#: ../src/filter-enums.cpp:92 +msgid "Clear" +msgstr "Attīrīt" + +#: ../src/filter-enums.cpp:93 +msgid "Copy" +msgstr "Kopēt" + +#: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1628 +msgid "Destination" +msgstr "Mērķis" + +#: ../src/filter-enums.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Destination Over" +msgstr "Mērķis" + +#: ../src/filter-enums.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Destination In" +msgstr "Mērķis" + +#: ../src/filter-enums.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Destination Out" +msgstr "Mērķis" + +#: ../src/filter-enums.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Destination Atop" +msgstr "Mērķis" + +#: ../src/filter-enums.cpp:99 +msgid "Lighter" +msgstr "Padarīt gaišāku" + +#: ../src/filter-enums.cpp:101 msgid "Arithmetic" msgstr "Aritmētisks" -#: ../src/filter-enums.cpp:92 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:532 +#: ../src/filter-enums.cpp:117 ../src/selection-chemistry.cpp:535 msgid "Duplicate" msgstr "Dublēt" -#: ../src/filter-enums.cpp:93 +#: ../src/filter-enums.cpp:118 msgid "Wrap" msgstr "Aplauzt" -#: ../src/filter-enums.cpp:109 +#: ../src/filter-enums.cpp:134 msgid "Erode" msgstr "Erodēt" -#: ../src/filter-enums.cpp:110 +#: ../src/filter-enums.cpp:135 msgid "Dilate" msgstr "Izplešana" -#: ../src/filter-enums.cpp:116 +#: ../src/filter-enums.cpp:141 msgid "Fractal Noise" msgstr "Fraktāļu troksnis" -#: ../src/filter-enums.cpp:123 +#: ../src/filter-enums.cpp:148 msgid "Distant Light" msgstr "Attāla gaisma" -#: ../src/filter-enums.cpp:124 +#: ../src/filter-enums.cpp:149 msgid "Point Light" msgstr "Punkta gaisma" -#: ../src/filter-enums.cpp:125 +#: ../src/filter-enums.cpp:150 msgid "Spot Light" msgstr "Starmetis" -#: ../src/flood-context.cpp:193 -msgid "Visible Colors" -msgstr "Redzamās krāsas" - -#: ../src/flood-context.cpp:197 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:361 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:365 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456 -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:300 -#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 -msgid "Hue" -msgstr "Tonis" - -#: ../src/flood-context.cpp:211 -msgctxt "Flood autogap" -msgid "None" -msgstr "Nekas" - -#: ../src/flood-context.cpp:212 -msgctxt "Flood autogap" -msgid "Small" -msgstr "Mazs" - -#: ../src/flood-context.cpp:213 -msgctxt "Flood autogap" -msgid "Medium" -msgstr "Vidējs" - -#: ../src/flood-context.cpp:214 -msgctxt "Flood autogap" -msgid "Large" -msgstr "Liels" - -#: ../src/flood-context.cpp:436 -msgid "<b>Too much inset</b>, the result is empty." -msgstr "<b>Saīsināts par daudz</b>, rezultāts ir tukšs." - -#: ../src/flood-context.cpp:477 -#, c-format -msgid "Area filled, path with <b>%d</b> node created and unioned with selection." -msgid_plural "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection." -msgstr[0] "Laukums aizpildīts, izveidots ceļš ar <b>%d</b> mezglu un apvienots ar atlasīto." -msgstr[1] "Laukums aizpildīts, izveidots ceļš ar <b>%d</b> mezgliem un apvienots ar atlasīto." -msgstr[2] "Laukums aizpildīts, izveidots ceļš ar <b>%d</b> mezgliem un apvienots ar atlasīto." - -#: ../src/flood-context.cpp:483 -#, c-format -msgid "Area filled, path with <b>%d</b> node created." -msgid_plural "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created." -msgstr[0] "Laukums aizpildīts, izveidots ceļš ar <b>%d</b> mezglu." -msgstr[1] "Laukums aizpildīts, izveidots ceļš ar <b>%d</b> mezgliem." -msgstr[2] "Laukums aizpildīts, izveidots ceļš ar <b>%d</b> mezgliem." - -#: ../src/flood-context.cpp:751 -#: ../src/flood-context.cpp:1061 -msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill." -msgstr "<b>Laukums nav norobežots</b>, nav iespējams aizpildīt." - -#: ../src/flood-context.cpp:1066 -msgid "<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to fill all of the area, undo, zoom out, and fill again." -msgstr "<b>Aizpildīta tikai redzamā norobežotā laukuma daļa.</b> Ja vēlaties aizpildīt visu laukumu, atsauciet darbību, tāliniet un aizpildiet vēlreiz." - -#: ../src/flood-context.cpp:1084 -#: ../src/flood-context.cpp:1235 -msgid "Fill bounded area" -msgstr "Aizpildīt norobežoto laukumu" - -#: ../src/flood-context.cpp:1100 -msgid "Set style on object" -msgstr "Iestatiet objekta stilu" - -#: ../src/flood-context.cpp:1160 -msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill" -msgstr "<b>Velciet pāri</b> aizpildāmajiem laukumiem, turiet <b>Alt</b> aizpildīšanai ar pieskārieniem" - #: ../src/gradient-chemistry.cpp:1568 msgid "Invert gradient colors" msgstr "Invertēt krāsu pārejas krāsas" @@ -7437,165 +9259,51 @@ msgstr "Invertēt krāsu pārejas krāsas" msgid "Reverse gradient" msgstr "Apgriezt krāsu pāreju otrādi" -#: ../src/gradient-chemistry.cpp:1608 -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:228 +#: ../src/gradient-chemistry.cpp:1608 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:245 msgid "Delete swatch" msgstr "Dzēst paleti" -#: ../src/gradient-context.cpp:101 -#: ../src/gradient-drag.cpp:96 +#: ../src/gradient-drag.cpp:96 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:100 msgid "Linear gradient <b>start</b>" msgstr "Lineārās krāsu pārejas <b>sākums</b>" #. POINT_LG_BEGIN -#: ../src/gradient-context.cpp:102 -#: ../src/gradient-drag.cpp:97 +#: ../src/gradient-drag.cpp:97 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:101 msgid "Linear gradient <b>end</b>" msgstr "Lineārās krāsu pārejas <b>beigas</b>" -#: ../src/gradient-context.cpp:103 -#: ../src/gradient-drag.cpp:98 +#: ../src/gradient-drag.cpp:98 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:102 msgid "Linear gradient <b>mid stop</b>" msgstr "Lineārās krāsu pārejas <b>viduspunkts</b>" -#: ../src/gradient-context.cpp:104 -#: ../src/gradient-drag.cpp:99 +#: ../src/gradient-drag.cpp:99 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:103 msgid "Radial gradient <b>center</b>" msgstr "Radiālās krāsu pārejas <b>centrs</b>" -#: ../src/gradient-context.cpp:105 -#: ../src/gradient-context.cpp:106 -#: ../src/gradient-drag.cpp:100 -#: ../src/gradient-drag.cpp:101 +#: ../src/gradient-drag.cpp:100 ../src/gradient-drag.cpp:101 +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:104 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:105 msgid "Radial gradient <b>radius</b>" msgstr "Radiālās krāsu pārejas <b>rādiuss</b>" -#: ../src/gradient-context.cpp:107 -#: ../src/gradient-drag.cpp:102 +#: ../src/gradient-drag.cpp:102 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:106 msgid "Radial gradient <b>focus</b>" msgstr "Radiālās krāsu pārejas <b>fokuss</b>" #. POINT_RG_FOCUS -#: ../src/gradient-context.cpp:108 -#: ../src/gradient-context.cpp:109 -#: ../src/gradient-drag.cpp:103 -#: ../src/gradient-drag.cpp:104 +#: ../src/gradient-drag.cpp:103 ../src/gradient-drag.cpp:104 +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:107 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:108 msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>" msgstr "Radiālās krāsu pārejas <b>viduspunkts</b>" -#. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message -#: ../src/gradient-context.cpp:132 -#: ../src/mesh-context.cpp:129 -#, c-format -msgid "%s selected" -msgstr "%s atlasīti" - -#. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message -#: ../src/gradient-context.cpp:134 -#: ../src/gradient-context.cpp:143 -#, c-format -msgid " out of %d gradient handle" -msgid_plural " out of %d gradient handles" -msgstr[0] " no %d krāsu pārejas tura" -msgstr[1] " no %d krāsu pārejas turiem" -msgstr[2] " no %d krāsu pārejas turiem" - -#. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message -#: ../src/gradient-context.cpp:135 -#: ../src/gradient-context.cpp:144 -#: ../src/gradient-context.cpp:151 -#: ../src/mesh-context.cpp:132 -#: ../src/mesh-context.cpp:143 -#: ../src/mesh-context.cpp:151 -#, c-format -msgid " on %d selected object" -msgid_plural " on %d selected objects" -msgstr[0] " %d atlasītajam objektam" -msgstr[1] " %d atlasītajiem objektiem" -msgstr[2] " %d atlasītajiem objektiem" - -#. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count) -#: ../src/gradient-context.cpp:141 -#: ../src/mesh-context.cpp:139 -#, c-format -msgid "One handle merging %d stop (drag with <b>Shift</b> to separate) selected" -msgid_plural "One handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) selected" -msgstr[0] "Atlasīts viens, %d pārtraukumu apvienojošs turis (velciet ar <b>Shift</b> lai atdalītu)" -msgstr[1] "Atlasīts viens, %d pārtraukumus apvienojošs turis (velciet ar <b>Shift</b> lai atdalītu)" -msgstr[2] "Atlasīts viens, %d pārtraukumus apvienojošs turis (velciet ar <b>Shift</b> lai atdalītu)" - -#. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count) -#: ../src/gradient-context.cpp:149 -#, c-format -msgid "<b>%d</b> gradient handle selected out of %d" -msgid_plural "<b>%d</b> gradient handles selected out of %d" -msgstr[0] "atlasīts <b>%d</b> krāsu pārejas turis no %d" -msgstr[1] "atlasīti <b>%d</b> krāsu pārejas turi no %d" -msgstr[2] "atlasīti <b>%d</b> krāsu pārejas turi no %d" - -#. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects -#: ../src/gradient-context.cpp:156 -#, c-format -msgid "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object" -msgid_plural "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected objects" -msgstr[0] "Nav atlasīts <b>neviens</b> krāsu pārejas turis no %d %d atlasītajā objektā" -msgstr[1] "Nav atlasīts <b>neviens</b> krāsu pārejas turis no %d %d atlasītajos objektos" -msgstr[2] "Nav atlasīts <b>neviens</b> krāsu pārejas turis no %d %d atlasītajos objektos" - -#: ../src/gradient-context.cpp:366 -#: ../src/gradient-context.cpp:464 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:203 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:814 -msgid "Add gradient stop" -msgstr "Pievienot krāsu pārejas beigas" - -#: ../src/gradient-context.cpp:439 -msgid "Simplify gradient" -msgstr "Vienkāršot krāsu pāreju" - -#: ../src/gradient-context.cpp:515 -msgid "Create default gradient" -msgstr "Izveidot noklusēto krāsu pāreju" - -#: ../src/gradient-context.cpp:574 -#: ../src/mesh-context.cpp:569 -msgid "<b>Draw around</b> handles to select them" -msgstr "<b>Velciet apkārt</b> turiem, lai tos atlasītu" - -#: ../src/gradient-context.cpp:697 -msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle" -msgstr "<b>Ctrl</b>: piesaistīt krāsu pārejas leņķi" - -#: ../src/gradient-context.cpp:698 -msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point" -msgstr "<b>Shift</b>: zīmēt krāsu pāreju apkārt sākumpunktam" - -#: ../src/gradient-context.cpp:952 -#: ../src/mesh-context.cpp:992 -#, c-format -msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle" -msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle" -msgstr[0] "<b>Krāsu pāreja</b> %d objektam; ar <b>Ctrl</b> piesaistīt leņķi" -msgstr[1] "<b>Krāsu pāreja</b> %d objektiem; ar <b>Ctrl</b> piesaistīt leņķi" -msgstr[2] "<b>Krāsu pāreja</b> %d objektiem; ar <b>Ctrl</b> piesaistīt leņķi" - -#: ../src/gradient-context.cpp:956 -#: ../src/mesh-context.cpp:996 -msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient." -msgstr "Atlasiet <b>objektus</b>, kuriem izveidot krāsu pāreju." - -#: ../src/gradient-drag.cpp:105 -#: ../src/mesh-context.cpp:102 +#: ../src/gradient-drag.cpp:105 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:103 msgid "Mesh gradient <b>corner</b>" msgstr "Tīkla krāsu pārejas <b>stūris</b>" -#: ../src/gradient-drag.cpp:106 -#: ../src/mesh-context.cpp:103 +#: ../src/gradient-drag.cpp:106 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:104 msgid "Mesh gradient <b>handle</b>" msgstr "Tīkla krāsu pārejas <b>turis</b>" -#: ../src/gradient-drag.cpp:107 -#: ../src/mesh-context.cpp:104 +#: ../src/gradient-drag.cpp:107 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:105 msgid "Mesh gradient <b>tensor</b>" msgstr "Tīkla krāsu pārejas <b>tenzors</b>" @@ -7611,37 +9319,58 @@ msgstr "Apvienot krāsu pārejas turus" msgid "Move gradient handle" msgstr "Pārvietot krāsu pārejas turi" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1162 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:847 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1162 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:847 msgid "Delete gradient stop" msgstr "Dzēst krāsu pārejas beigas" #: ../src/gradient-drag.cpp:1425 #, c-format -msgid "%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl+Alt</b> to delete stop" -msgstr "%s %d objektam: %s%s; velciet ar <b>Ctrl</b>, lai piesaistītu novirzei; uzklikšķiniet ar <b>Ctrl+Alt</b>, lai dzēstu pārtraukumu" +msgid "" +"%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl" +"+Alt</b> to delete stop" +msgstr "" +"%s %d objektam: %s%s; velciet ar <b>Ctrl</b>, lai piesaistītu novirzei; " +"uzklikšķiniet ar <b>Ctrl+Alt</b>, lai dzēstu pārtraukumu" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1429 -#: ../src/gradient-drag.cpp:1436 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1429 ../src/gradient-drag.cpp:1436 msgid " (stroke)" msgstr "(apmale)" #: ../src/gradient-drag.cpp:1433 #, c-format -msgid "%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center" -msgstr "%s objektam: %s%s; lai piesaistītu leņķim, velciet ar <b>Ctrl</b>, lai saglabātu leņķi - ar <b>Ctrl+Alt</b>, lai mērogotu ap centru - ar <b>Ctrl+Shift</b>" +msgid "" +"%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to " +"preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center" +msgstr "" +"%s objektam: %s%s; lai piesaistītu leņķim, velciet ar <b>Ctrl</b>, lai " +"saglabātu leņķi - ar <b>Ctrl+Alt</b>, lai mērogotu ap centru - ar <b>Ctrl" +"+Shift</b>" #: ../src/gradient-drag.cpp:1441 -msgid "Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to separate focus" -msgstr "Radiālās krāsu pārejas <b>centrs</b> un <b>fokuss</b>; velciet ar <b>Shift</b>, lai atdalītu fokusu" +msgid "" +"Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to " +"separate focus" +msgstr "" +"Radiālās krāsu pārejas <b>centrs</b> un <b>fokuss</b>; velciet ar <b>Shift</" +"b>, lai atdalītu fokusu" #: ../src/gradient-drag.cpp:1444 #, c-format -msgid "Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to separate" -msgid_plural "Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to separate" -msgstr[0] "Krāsu pārejas punkts ir kopējs <b>%d</b> krāsu pārejai; lai atdalītu, velciet ar nospiestu <b>Shift</b>" -msgstr[1] "Krāsu pārejas punkts ir kopējs <b>%d</b> krāsu pārejām; lai atdalītu, velciet ar nospiestu <b>Shift</b>" -msgstr[2] "Krāsu pārejas punkts ir kopējs <b>%d</b> krāsu pārejām; lai atdalītu, velciet ar nospiestu <b>Shift</b>" +msgid "" +"Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to " +"separate" +msgid_plural "" +"Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to " +"separate" +msgstr[0] "" +"Krāsu pārejas punkts ir kopējs <b>%d</b> krāsu pārejai; lai atdalītu, " +"velciet ar nospiestu <b>Shift</b>" +msgstr[1] "" +"Krāsu pārejas punkts ir kopējs <b>%d</b> krāsu pārejām; lai atdalītu, " +"velciet ar nospiestu <b>Shift</b>" +msgstr[2] "" +"Krāsu pārejas punkts ir kopējs <b>%d</b> krāsu pārejām; lai atdalītu, " +"velciet ar nospiestu <b>Shift</b>" #: ../src/gradient-drag.cpp:2372 msgid "Move gradient handle(s)" @@ -7669,10 +9398,11 @@ msgstr "Automātiski saglabāju dokumentus" #: ../src/inkscape.cpp:439 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document." -msgstr "Neizdevās automātiski saglabāt! Nav iespējams atrast dokumenta saglabāšanai nepieciešamo Inkscape paplašinājumu." +msgstr "" +"Neizdevās automātiski saglabāt! Nav iespējams atrast dokumenta saglabāšanai " +"nepieciešamo Inkscape paplašinājumu." -#: ../src/inkscape.cpp:442 -#: ../src/inkscape.cpp:449 +#: ../src/inkscape.cpp:442 ../src/inkscape.cpp:449 #, c-format msgid "Autosave failed! File %s could not be saved." msgstr "Automātiskā saglabāšana neizdevās! Failu %s neizdevās saglabāt." @@ -7691,8 +9421,12 @@ msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" msgstr "Inkscape radās iekšēja kļūda un tagad tiks aizvērta.\n" #: ../src/inkscape.cpp:745 -msgid "Automatic backups of unsaved documents were done to the following locations:\n" -msgstr "Nesaglabāto dokumentu automātiskās rezerves kopijas tika saglabātas sekojošās mapēs:\n" +msgid "" +"Automatic backups of unsaved documents were done to the following " +"locations:\n" +msgstr "" +"Nesaglabāto dokumentu automātiskās rezerves kopijas tika saglabātas " +"sekojošās mapēs:\n" #: ../src/inkscape.cpp:746 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" @@ -7734,15 +9468,12 @@ msgstr "Darbības vārds \"%s\" nav zināms" msgid "Open _Recent" msgstr "Atvērt nesenos" -#: ../src/interface.cpp:1012 -#: ../src/interface.cpp:1098 -#: ../src/interface.cpp:1201 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:528 +#: ../src/interface.cpp:1012 ../src/interface.cpp:1098 +#: ../src/interface.cpp:1201 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:528 msgid "Drop color" msgstr "Pārnest krāsu" -#: ../src/interface.cpp:1051 -#: ../src/interface.cpp:1161 +#: ../src/interface.cpp:1051 ../src/interface.cpp:1161 msgid "Drop color on gradient" msgstr "Pārnest krāsu uz krāsu pāreju" @@ -7765,16 +9496,24 @@ msgstr "Pārnest bitkartes attēlu" #: ../src/interface.cpp:1389 #, c-format msgid "" -"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?</span>\n" +"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do " +"you want to replace it?</span>\n" "\n" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" -"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Fails ar nosaukumu \"%s\" jau pastāv. Vai vēlaties to aizvietot?</span>\n" +"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Fails ar nosaukumu \"%s\" jau pastāv. " +"Vai vēlaties to aizvietot?</span>\n" "\n" -"Fails šobrīd atrodas \"%s\". Aizvietojot iepriekšējais saturs tiks pārrakstīts." +"Fails šobrīd atrodas \"%s\". Aizvietojot iepriekšējais saturs tiks " +"pārrakstīts." -#: ../src/interface.cpp:1396 -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21 +#: ../src/interface.cpp:1395 ../src/ui/dialog/export.cpp:1298 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1122 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1184 +msgid "_Cancel" +msgstr "At_celt" + +#: ../src/interface.cpp:1396 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19 msgid "Replace" msgstr "Aizvietot" @@ -7789,8 +9528,7 @@ msgid "Enter group #%1" msgstr "Ievadiet (ieejiet) grupu(ā) #%1" #. Item dialog -#: ../src/interface.cpp:1644 -#: ../src/verbs.cpp:2851 +#: ../src/interface.cpp:1644 ../src/verbs.cpp:2853 msgid "_Object Properties..." msgstr "_Objekta īpašības..." @@ -7858,8 +9596,7 @@ msgid "Release C_lip" msgstr "Atbrīvot apgriešanas kontūru" #. Group -#: ../src/interface.cpp:1786 -#: ../src/verbs.cpp:2490 +#: ../src/interface.cpp:1786 ../src/verbs.cpp:2490 msgid "_Group" msgstr "_Grupēt" @@ -7868,8 +9605,7 @@ msgid "Create link" msgstr "Izveidot saiti" #. Ungroup -#: ../src/interface.cpp:1888 -#: ../src/verbs.cpp:2492 +#: ../src/interface.cpp:1888 ../src/verbs.cpp:2492 msgid "_Ungroup" msgstr "_Atgrupēt" @@ -7904,8 +9640,7 @@ msgstr "Labot ārējā redaktorā..." #. Trace Bitmap #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/interface.cpp:1982 -#: ../src/verbs.cpp:2553 +#: ../src/interface.cpp:1982 ../src/verbs.cpp:2553 msgid "_Trace Bitmap..." msgstr "Vek_torizēt bitkarti..." @@ -7926,21 +9661,17 @@ msgstr "Ekstraģēt attēlu..." #. Item dialog #. Fill and Stroke dialog -#: ../src/interface.cpp:2157 -#: ../src/interface.cpp:2177 -#: ../src/verbs.cpp:2816 +#: ../src/interface.cpp:2157 ../src/interface.cpp:2177 ../src/verbs.cpp:2816 msgid "_Fill and Stroke..." msgstr "_Aizpildījums un apmale..." #. Edit Text dialog -#: ../src/interface.cpp:2183 -#: ../src/verbs.cpp:2833 +#: ../src/interface.cpp:2183 ../src/verbs.cpp:2835 msgid "_Text and Font..." msgstr "_Teksts un fonts" #. Spellcheck dialog -#: ../src/interface.cpp:2189 -#: ../src/verbs.cpp:2841 +#: ../src/interface.cpp:2189 ../src/verbs.cpp:2843 msgid "Check Spellin_g..." msgstr "Pārbaudīt pareizrakstību" @@ -7967,7 +9698,8 @@ msgstr "<b>Mērogot</b> faktūras aizpildījumu; vienādā mērā - ar <b>Ctrl</ #: ../src/knotholder.cpp:268 msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle" -msgstr "<b>Griezt</b> faktūras aizpildījumu; ar <b>Ctrl</b> - piesaistīt leņķim" +msgstr "" +"<b>Griezt</b> faktūras aizpildījumu; ar <b>Ctrl</b> - piesaistīt leņķim" #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:105 msgid "Master" @@ -7975,7 +9707,7 @@ msgstr "Galvenais" #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:106 msgid "GdlDockMaster object which the dockbar widget is attached to" -msgstr "GdlDockMaster objekts, kuram piesaistīta dokošanas joslas logrīks" +msgstr "GdlDockMaster objekts, kuram piesaistīta dokošanas joslas logdaļa" #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:113 msgid "Dockbar style" @@ -7985,8 +9717,7 @@ msgstr "Dokjoslas stils" msgid "Dockbar style to show items on it" msgstr "Stils dokošanas joslas elementu attēlošanai" -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674 msgid "Floating" msgstr "Peldošs" @@ -7995,8 +9726,7 @@ msgstr "Peldošs" msgid "Whether the dock is floating in its own window" msgstr "Vai doks ir peldošs pats savā logā" -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:184 -#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:141 +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:184 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:141 msgid "Default title" msgstr "Noklusētais virsraksts" @@ -8034,9 +9764,8 @@ msgid "Dock #%d" msgstr "Doks #%d" #. Name -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:298 -#: ../src/widgets/ruler.cpp:191 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1421 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:298 ../src/widgets/ruler.cpp:191 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1408 #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:9 #: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:2 msgid "Orientation" @@ -8052,23 +9781,28 @@ msgstr "Maināma" #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:315 msgid "If set, the dock item can be resized when docked in a GtkPanel widget" -msgstr "Ja iestatīts, dokojamā elementa izmērs var tikt mainīts GtkPanel logrīkā" +msgstr "" +"Ja iestatīts, dokojamā elementa izmērs var tikt mainīts GtkPanel logdaļā" #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:322 msgid "Item behavior" msgstr "Objekta uzvedība" #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:323 -msgid "General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's locked, etc.)" -msgstr "Vispārējā dokojamā elementa uzvedība (piemēram, vai tas var būt peldošs, vai tas ir slēgts utt.)" +msgid "" +"General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's " +"locked, etc.)" +msgstr "" +"Vispārējā dokojamā elementa uzvedība (piemēram, vai tas var būt peldošs, vai " +"tas ir slēgts utt.)" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:331 -#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:148 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:331 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:148 msgid "Locked" msgstr "Slēgta" #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:332 -msgid "If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip" +msgid "" +"If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip" msgstr "Ja iestatīts, dokojamais elements nav pārvietojams un nerāda turi." #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:340 @@ -8089,16 +9823,23 @@ msgstr "Vēlamais dokojamā elementa augstums" #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:716 #, c-format -msgid "You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or some other compound dock object." -msgstr "Jūs nevarat pievienot dokojamo objektu (%p, tips %s) joslai %s. Izmantojiet GdlDock vai kādu citu salikto dokojamo objektu." +msgid "" +"You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or " +"some other compound dock object." +msgstr "" +"Jūs nevarat pievienot dokojamo objektu (%p, tips %s) joslai %s. Izmantojiet " +"GdlDock vai kādu citu salikto dokojamo objektu." #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:723 #, c-format -msgid "Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one widget at a time; it already contains a widget of type %s" -msgstr "Mēģināts pievienot logrīku ar tipu %s pie %s, taču tas vienlaicīgi var saturēt tikai vienu logrīku un jau satur tādu ar tipu %s" +msgid "" +"Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one " +"widget at a time; it already contains a widget of type %s" +msgstr "" +"Mēģināts pievienot logdaļu ar tipu %s pie %s, taču tas vienlaicīgi var " +"saturēt tikai vienu logdaļu un jau satur tādu ar tipu %s" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1471 -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1521 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1471 ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1521 #, c-format msgid "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s" msgstr "Neatbalstīta dokošana stratēģija %s dokojamajā objektā ar tipu %s" @@ -8145,34 +9886,44 @@ msgid "Default title for newly created floating docks" msgstr "Noklusētais nosaukums no jauna izveidotajiem peldošajiem dokiem" #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:149 -msgid "If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's 0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items" -msgstr "Ja iestatīts 1, visi galvenajam piesaistītie dokojamie elementi ir slēgti, ja 0 - visi ar atslēgti, -1 norāda uz neviendabību elementu starpā" +msgid "" +"If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's " +"0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items" +msgstr "" +"Ja iestatīts 1, visi galvenajam piesaistītie dokojamie elementi ir slēgti, " +"ja 0 - visi ar atslēgti, -1 norāda uz neviendabību elementu starpā" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:157 -#: ../src/libgdl/gdl-switcher.c:737 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:157 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:737 msgid "Switcher Style" msgstr "Pārslēdzēja stils" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:158 -#: ../src/libgdl/gdl-switcher.c:738 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:158 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:738 msgid "Switcher buttons style" msgstr "Pārslēdzēja pogu stils" #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:783 #, c-format -msgid "master %p: unable to add object %p[%s] to the hash. There already is an item with that name (%p)." -msgstr "galvenais %p: objektu %p[%s] nav iespējams pievienot hešam. Tas jau satur vienu ar tādu pašu nosaukumu (%p)." +msgid "" +"master %p: unable to add object %p[%s] to the hash. There already is an " +"item with that name (%p)." +msgstr "" +"galvenais %p: objektu %p[%s] nav iespējams pievienot hešam. Tas jau satur " +"vienu ar tādu pašu nosaukumu (%p)." #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:955 #, c-format -msgid "The new dock controller %p is automatic. Only manual dock objects should be named controller." -msgstr "Jaunā doka vadīkla %p ir automātiska. Tikai ar roku dokojami objekti būtu saucami par vadīklām." +msgid "" +"The new dock controller %p is automatic. Only manual dock objects should be " +"named controller." +msgstr "" +"Jaunā doka vadīkla %p ir automātiska. Tikai ar roku dokojami objekti būtu " +"saucami par vadīklām." #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:132 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1003 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:149 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:150 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1551 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:2003 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1989 #: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:9 msgid "Page" msgstr "Lapa" @@ -8182,9 +9933,9 @@ msgid "The index of the current page" msgstr "Pašreizējās lapas indekss" #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:125 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1486 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1495 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:258 -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:157 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:158 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:54 msgid "Name" msgstr "Nosaukums" @@ -8227,26 +9978,37 @@ msgstr "Galvenais doks, kuram ir piesaistīts šis dokojamis objekts" #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:463 #, c-format -msgid "Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which hasn't implemented this method" -msgstr "gdl_dock_object_dock izsaukums doka objektā %p (objekta tips ir %s), kurā šī metode nav iestrādāta." +msgid "" +"Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which " +"hasn't implemented this method" +msgstr "" +"gdl_dock_object_dock izsaukums doka objektā %p (objekta tips ir %s), kurā " +"šī metode nav iestrādāta." #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:602 #, c-format -msgid "Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might crash" -msgstr "Nesaistītā objektā %p pieprasīta dokošanas darbība. Iespējama avārijas apstāšanās" +msgid "" +"Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might " +"crash" +msgstr "" +"Nesaistītā objektā %p pieprasīta dokošanas darbība. Iespējama avārijas " +"apstāšanās" #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:609 #, c-format msgid "Cannot dock %p to %p because they belong to different masters" -msgstr "Nav iespējas dokot %p pie %p, jo tie pieder dažādiem galvenajiem dokiem" +msgstr "" +"Nav iespējas dokot %p pie %p, jo tie pieder dažādiem galvenajiem dokiem" #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:651 #, c-format -msgid "Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)" -msgstr "Mēģināts pie %p piesaistīt jau piesaistītu dokojamo objektu %p (pašreizējais galvenais doks: %p)" +msgid "" +"Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)" +msgstr "" +"Mēģināts pie %p piesaistīt jau piesaistītu dokojamo objektu %p (pašreizējais " +"galvenais doks: %p)" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:130 -#: ../src/widgets/ruler.cpp:229 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:130 ../src/widgets/ruler.cpp:229 msgid "Position" msgstr "Pozīcija" @@ -8259,8 +10021,12 @@ msgid "Sticky" msgstr "Lipīgs" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:142 -msgid "Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when the host is redocked" -msgstr "Vai vietturis turēsies pie tā mītnes vai arī pārvietosies hierarhiski augšup, ja mītne tiks pārdokota" +msgid "" +"Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when " +"the host is redocked" +msgstr "" +"Vai vietturis turēsies pie tā mītnes vai arī pārvietosies hierarhiski " +"augšup, ja mītne tiks pārdokota" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:149 msgid "Host" @@ -8275,16 +10041,20 @@ msgid "Next placement" msgstr "Nākošais novietojums" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:158 -msgid "The position an item will be docked to our host if a request is made to dock to us" -msgstr "Pozīcija, kurā mūsu mītnē tiks dokots objekts, ja būs saņemts pieprasījums dokoties pie mums" +msgid "" +"The position an item will be docked to our host if a request is made to dock " +"to us" +msgstr "" +"Pozīcija, kurā mūsu mītnē tiks dokots objekts, ja būs saņemts pieprasījums " +"dokoties pie mums" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:168 msgid "Width for the widget when it's attached to the placeholder" -msgstr "Logrīka platums laikā, kad tas ir piesaistīts vietturim" +msgstr "Logdaļas platums laikā, kad tā ir piesaistīta vietturim" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:176 msgid "Height for the widget when it's attached to the placeholder" -msgstr "Logrīka augstums laikā, kad tas ir piesaistīts vietturim" +msgstr "Logdaļas augstums laikā, kad tā ir piesaistīta vietturim" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:182 msgid "Floating Toplevel" @@ -8321,7 +10091,9 @@ msgstr "Saņemts atvienošanas signāls no objekta (%p), kas nav mūsu mītne %p #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:636 #, c-format -msgid "Something weird happened while getting the child placement for %p from parent %p" +msgid "" +"Something weird happened while getting the child placement for %p from " +"parent %p" msgstr "Noticis kaut kas dīvains saņemot atvases %p novietojumu no vecāka %p" #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:126 @@ -8330,7 +10102,9 @@ msgstr "Dokojamais elements, kam 'pieder' šī cilnes iezīme" #: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:964 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango" -msgstr "Neņemts vārā fonts bez fontu grupas, jo tas varētu izsaukt Pango avārijas apstāšanos" +msgstr "" +"Neņemts vārā fonts bez fontu grupas, jo tas varētu izsaukt Pango avārijas " +"apstāšanos" #: ../src/live_effects/effect.cpp:86 msgid "doEffect stack test" @@ -8357,8 +10131,7 @@ msgstr "Riņķis pēc trim punktiem" msgid "Dynamic stroke" msgstr "Dinamiskā apmale" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:93 -#: ../share/extensions/extrude.inx.h:1 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:93 ../share/extensions/extrude.inx.h:1 msgid "Extrude" msgstr "Izspiest" @@ -8466,8 +10239,7 @@ msgstr "Lineāls" msgid "Power stroke" msgstr "Tekstūras apmale" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:124 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2789 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:124 ../src/selection-chemistry.cpp:2843 msgid "Clone original path" msgstr "Klonēt sākotnējo ceļu" @@ -8476,8 +10248,12 @@ msgid "Is visible?" msgstr "Redzams?" #: ../src/live_effects/effect.cpp:286 -msgid "If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily disabled on canvas" -msgstr "Ja nav atķeksēts, efekts paliek pielietots objektam, taču uz laiku ir atslēgts uz audekla" +msgid "" +"If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily " +"disabled on canvas" +msgstr "" +"Ja nav atķeksēts, efekts paliek pielietots objektam, taču uz laiku ir " +"atslēgts uz audekla" #: ../src/live_effects/effect.cpp:307 msgid "No effect" @@ -8488,14 +10264,15 @@ msgstr "Bez efektiem" msgid "Please specify a parameter path for the LPE '%s' with %d mouse clicks" msgstr "Lūdzu, norādiet parametru ceļu LPE '%s' ar %d peles klikšķiem" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:632 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:626 #, c-format msgid "Editing parameter <b>%s</b>." msgstr "Parametra <b>%s</b> labošana." -#: ../src/live_effects/effect.cpp:637 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:631 msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas." -msgstr "Neviens no pielietotā ceļa efekta parametriem nav labojams \"uz audekla\"." +msgstr "" +"Neviens no pielietotā ceļa efekta parametriem nav labojams \"uz audekla\"." #: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:45 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:51 @@ -8522,12 +10299,14 @@ msgid "Specifies the right end of the bisector" msgstr "Nosaka bisektrises labo galu" #: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:86 +#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:159 msgid "Adjust the \"left\" end of the bisector" msgstr "Pieskaņot bisektrises \"kreiso\" galu" #: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:92 -msgid "Adjust the \"right\" of the bisector" -msgstr "Pieskaņot bisektrises \"labo pusi\"" +#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:165 +msgid "Adjust the \"right\" end of the bisector" +msgstr "Pieskaņot bisektrises \"labo galui\"" #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:53 msgid "Bend path:" @@ -8539,8 +10318,7 @@ msgstr "Ceļš, gar kuru liekt sākotnējo ceļu" #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:54 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62 -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:287 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:80 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:288 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:80 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:236 msgid "_Width:" msgstr "_Platums:" @@ -8589,13 +10367,7 @@ msgstr "Atņemt B-A" msgid "Identity B" msgstr "Identitāte B" -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:28 -#: ../src/splivarot.cpp:100 -msgid "Exclusion" -msgstr "Izslēgšana" - -#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:29 -#: ../src/splivarot.cpp:70 +#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:29 ../src/splivarot.cpp:70 #: ../src/splivarot.cpp:76 msgid "Union" msgstr "Apvienojums" @@ -8701,32 +10473,46 @@ msgid "Sta_rt edge variance:" msgstr "Sākuma malas svārstības:" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43 -msgid "The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside & outside the guide path" -msgstr "Trīces lielums šuvju sākuma punktu pārvietošanai iekšpus un ārpus vadošā ceļa" +msgid "" +"The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside " +"& outside the guide path" +msgstr "" +"Trīces lielums šuvju sākuma punktu pārvietošanai iekšpus un ārpus vadošā ceļa" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44 msgid "Sta_rt spacing variance:" msgstr "Sākuma atstatuma svā_rstības:" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44 -msgid "The amount of random shifting to move the start points of the stitches back & forth along the guide path" -msgstr "Nejaušas nobīdes lielums šuvju sākuma punktu pārvietošanai turp un atpakaļ pa vadošo ceļa" +msgid "" +"The amount of random shifting to move the start points of the stitches back " +"& forth along the guide path" +msgstr "" +"Nejaušas nobīdes lielums šuvju sākuma punktu pārvietošanai turp un atpakaļ " +"pa vadošo ceļa" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45 msgid "End ed_ge variance:" msgstr "Bei_gu malas svārstības:" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45 -msgid "The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & outside the guide path" -msgstr "Trīces lielums šuvju beigu punktu pārvietošanai iekšpus un ārpus vadošā ceļa" +msgid "" +"The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & " +"outside the guide path" +msgstr "" +"Trīces lielums šuvju beigu punktu pārvietošanai iekšpus un ārpus vadošā ceļa" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46 msgid "End spa_cing variance:" msgstr "Beigu atstatuma svārstības:" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46 -msgid "The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & forth along the guide path" -msgstr "Nejaušas nobīdes lielums šuvju beigu punktu pārvietošanai turp un atpakaļ pa vadošo ceļa" +msgid "" +"The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & " +"forth along the guide path" +msgstr "" +"Nejaušas nobīdes lielums šuvju beigu punktu pārvietošanai turp un atpakaļ pa " +"vadošo ceļa" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47 msgid "Scale _width:" @@ -8793,19 +10579,18 @@ msgstr "Min/Maks platuma attiecības" #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:53 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:61 -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:480 -#: ../share/extensions/motion.inx.h:3 -#: ../share/extensions/restack.inx.h:10 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:463 +#: ../share/extensions/motion.inx.h:3 ../share/extensions/restack.inx.h:10 msgid "Angle:" msgstr "Leņķis:" #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:53 -msgid "direction of thickest strokes (opposite = thinest)" -msgstr "treknāko vilcienu virziens (pretējais - tievāko)" +msgid "direction of thickest strokes (opposite = thinnest)" +msgstr "treknākās apmales virziens (pretējais - tievākās)" #. modulo_pi(_("modulo pi"), _("Give forward and backward moves in one direction the same thickness "), "modulo_pi", &wr, this, false), #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:55 -#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:336 +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:326 msgid "Start:" msgstr "Sākums:" @@ -8814,7 +10599,7 @@ msgid "Choose start capping type" msgstr "Izvēlieties līnijas sākuma gala tipu" #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:56 -#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:349 +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:339 msgid "End:" msgstr "Beigas:" @@ -8827,16 +10612,16 @@ msgid "Grow for:" msgstr "Pieaudzēt par:" #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:57 -msgid "Make the stroke thiner near it's start" -msgstr "Padarīt vilcienu tievāku tā sākumā" +msgid "Make the stroke thinner near it's start" +msgstr "Padarīt apmali tievāku tās sākumā" #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:58 msgid "Fade for:" msgstr "Izgaisināt par:" #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:58 -msgid "Make the stroke thiner near it's end" -msgstr "Padarīt vilcienu tievāku tā beigās" +msgid "Make the stroke thinner near it's end" +msgstr "Padarīt apmali tievāku tās beigās" #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:59 msgid "Round ends" @@ -8923,8 +10708,11 @@ msgid "_Phi:" msgstr "_Fī:" #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:215 -msgid "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg). The ratio of teeth not in contact." -msgstr "Zobu spiediena leņķis (parasti - 20-25 gr). Kontaktā neesošu zobu attiecība." +msgid "" +"Tooth pressure angle (typically 20-25 deg). The ratio of teeth not in " +"contact." +msgstr "" +"Zobu spiediena leņķis (parasti - 20-25 gr). Kontaktā neesošu zobu attiecība." #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31 msgid "Trajectory:" @@ -8947,64 +10735,70 @@ msgid "E_quidistant spacing" msgstr "Vi_nāda lieluma atstarpes" #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:33 -msgid "If true, the spacing between intermediates is constant along the length of the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the trajectory path." -msgstr "Ja ieslēgts, attālums starp starpposmiem ir nemainīgs visā ceļa garumā. Ja izslēgts, attālums ir atkarīgs no mezglu atrašanās vietas uz ceļa trajektorijas." +msgid "" +"If true, the spacing between intermediates is constant along the length of " +"the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the " +"trajectory path." +msgstr "" +"Ja ieslēgts, attālums starp starpposmiem ir nemainīgs visā ceļa garumā. Ja " +"izslēgts, attālums ir atkarīgs no mezglu atrašanās vietas uz ceļa " +"trajektorijas." #. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:347 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:350 msgid "Fi_xed width:" msgstr "Fiksēts platums:" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:347 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:350 msgid "Size of hidden region of lower string" msgstr "Apakšējās virknes neredzamā apgabala izmērs" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:348 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:351 msgid "_In units of stroke width" msgstr "V_ilkuma platuma vienībās" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:348 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:351 msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width" msgstr "Noteikt 'Pārtraukuma lielumu' kā apmales platuma attiecību" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:349 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:352 msgid "St_roke width" msgstr "Apmales platums" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:349 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:352 msgid "Add the stroke width to the interruption size" msgstr "Pievienot apmales platumu pārtraukuma lielumam" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:350 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:353 msgid "_Crossing path stroke width" msgstr "Krustojošos _ceļu apmales platums" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:350 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:353 msgid "Add crossed stroke width to the interruption size" msgstr "Pievienot krustotās apmales platumu pārtraukuma lielumam" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:351 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:354 msgid "S_witcher size:" msgstr "Pārslēdzēja izmērs:" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:351 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:354 msgid "Orientation indicator/switcher size" msgstr "Orientācijas indikatora/pārslēdzēja izmērs" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:352 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:355 msgid "Crossing Signs" msgstr "Krustošanās zīmes" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:352 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:355 msgid "Crossings signs" msgstr "Krustojumu zīmes" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:617 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:620 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it" msgstr "Velciet, lai atlasītu krustojumu, nomainiet tipu ar klikšķi" #. / @todo Is this the right verb? -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:655 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:658 msgid "Change knot crossing" msgstr "Mainīt mezglu šķērsošanu" @@ -9138,22 +10932,22 @@ msgid "Control handle 15" msgstr "Vadības turis 15" #: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:25 -#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:252 +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:233 msgid "Closed" msgstr "Aizvērts" #: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:26 -#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:254 +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:235 msgid "Open start" msgstr "Atvērt sākumu" #: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:27 -#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:256 +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:237 msgid "Open end" msgstr "Atvērt galu" #: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:28 -#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:258 +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:239 msgid "Open both" msgstr "Atvērt abus" @@ -9207,14 +11001,14 @@ msgstr "Pieskaņot paralēles \"labo\" galu" #: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:26 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2668 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2878 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:3 msgid "Scale:" -msgstr "Izmērs:" +msgstr "Mērogs:" #: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:26 msgid "Scaling factor" -msgstr "Mērogošanas faktors" +msgstr "Mērogošanas koeficients" #: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:28 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:42 @@ -9226,8 +11020,7 @@ msgid "Unit:" msgstr "Vienība:" #: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:28 -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:42 -#: ../src/widgets/ruler.cpp:201 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:42 ../src/widgets/ruler.cpp:201 msgid "Unit" msgstr "Vienība" @@ -9293,8 +11086,12 @@ msgstr "Atstar_pes:" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68 #, no-c-format -msgid "Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are limited to -90% of pattern width." -msgstr "Attālums starp faktūras kopijām. Negatīvas vērtības ir pieļaujamas, taču ne lielākas par -90% no faktūras platuma." +msgid "" +"Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are " +"limited to -90% of pattern width." +msgstr "" +"Attālums starp faktūras kopijām. Negatīvas vērtības ir pieļaujamas, taču ne " +"lielākas par -90% no faktūras platuma." #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70 msgid "No_rmal offset:" @@ -9309,8 +11106,12 @@ msgid "Offsets in _unit of pattern size" msgstr "Nobīdes faktūras izmēru vienībās" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:73 -msgid "Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/height" -msgstr "Atstatums, tangenciālā un parastā nobīde, izteikta kā platuma/augstuma attiecība" +msgid "" +"Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/" +"height" +msgstr "" +"Atstatums, tangenciālā un parastā nobīde, izteikta kā platuma/augstuma " +"attiecība" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75 msgid "Pattern is _vertical" @@ -9326,15 +11127,9 @@ msgstr "Sakausēt blakus esošos galus:" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77 msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse." -msgstr "Sakausēt blakus esošos galus, kas ir tuvāki par norādīto lielumu. 0 - nesakausēt." - -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:159 -msgid "Adjust the bisector's \"left\" end" -msgstr "Pieskaņot bisektrises \"kreiso\" galu" - -#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:165 -msgid "Adjust the bisector's \"right\" end" -msgstr "Pieskaņot bisektrises \"labo\" galu" +msgstr "" +"Sakausēt blakus esošos galus, kas ir tuvāki par norādīto lielumu. 0 - " +"nesakausēt." #. initialise your parameters here: #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:47 @@ -9343,7 +11138,7 @@ msgstr "Mērogs x" #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:47 msgid "Scale factor in x direction" -msgstr "Mērogošanas faktors gar x asi" +msgstr "Mērogošanas koeficients gar x asi" #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:48 msgid "Scale y" @@ -9351,7 +11146,7 @@ msgstr "Mērogs y" #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:48 msgid "Scale factor in y direction" -msgstr "Mērogošanas faktors gar y asi" +msgstr "Mērogošanas koeficients gar y asi" #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:49 msgid "Offset x" @@ -9374,8 +11169,11 @@ msgid "Uses XY plane?" msgstr "Izmanto XY plakni?" #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:51 -msgid "If true, put the path on the left side of an imaginary box, otherwise on the right side" -msgstr "Ja iespējots, novieto ceļu pa kreisi no iedomāta rāmja, citādi - pa labi" +msgid "" +"If true, put the path on the left side of an imaginary box, otherwise on the " +"right side" +msgstr "" +"Ja iespējots, novieto ceļu pa kreisi no iedomāta rāmja, citādi - pa labi" #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:145 msgid "Adjust the origin" @@ -9414,7 +11212,7 @@ msgid "Beveled" msgstr "Nošķelts" #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:221 -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:542 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:534 msgid "Rounded" msgstr "Noapaļots" @@ -9427,7 +11225,7 @@ msgid "Miter" msgstr "Salaidums" #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:224 -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:132 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:111 msgid "Spiro" msgstr "Spirāle" @@ -9452,8 +11250,12 @@ msgid "Interpolator type:" msgstr "Interpolēšanas tips:" #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:235 -msgid "Determines which kind of interpolator will be used to interpolate between stroke width along the path" -msgstr "Nosaka interpolatora veidu, kas tiks izmantots apmales platuma interpolācijai gar ceļu" +msgid "" +"Determines which kind of interpolator will be used to interpolate between " +"stroke width along the path" +msgstr "" +"Nosaka interpolatora veidu, kas tiks izmantots apmales platuma " +"interpolācijai gar ceļu" #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:236 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3 @@ -9461,8 +11263,12 @@ msgid "Smoothness:" msgstr "Gludums:" #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:236 -msgid "Sets the smoothness for the CubicBezierJohan interpolator; 0 = linear interpolation, 1 = smooth" -msgstr "Nosaka CubicBezierJohan interpolētāja gludumu; 0 = lineāra interpolācija, 1 = gluda" +msgid "" +"Sets the smoothness for the CubicBezierJohan interpolator; 0 = linear " +"interpolation, 1 = smooth" +msgstr "" +"Nosaka CubicBezierJohan interpolētāja gludumu; 0 = lineāra interpolācija, 1 " +"= gluda" #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:237 msgid "Start cap:" @@ -9476,7 +11282,7 @@ msgstr "Nosaka ceļa sākuma formu" #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel". #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:238 -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:225 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:226 msgid "Join:" msgstr "Savienojums:" @@ -9489,7 +11295,7 @@ msgid "Miter limit:" msgstr "Salaiduma ierobežojums" #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:239 -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:276 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:277 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" msgstr "Slaiduma maksimālais garums (apmales vienībās)" @@ -9531,32 +11337,48 @@ msgid "Half-turns smoothness: 1st side, in:" msgstr "Pupagriezienu gludums: 1 mala:" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:228 -msgid "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' half-turn. 0=sharp, 1=default" -msgstr "Iestaties ceļa gludumu/asumu, tam sasniedzot 'apakšējo' puspagriezienu; 0=ass, 1=noklusētais" +msgid "" +"Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' half-turn. " +"0=sharp, 1=default" +msgstr "" +"Iestaties ceļa gludumu/asumu, tam sasniedzot 'apakšējo' puspagriezienu; " +"0=ass, 1=noklusētais" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229 msgid "1st side, out:" msgstr "1. mala, ārā:" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229 -msgid "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' half-turn. 0=sharp, 1=default" -msgstr "Iestaties ceļa gludumu/asumu, tam atstājot 'apakšējo' puspagriezienu; 0=ass, 1=noklusētais" +msgid "" +"Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' half-turn. 0=sharp, " +"1=default" +msgstr "" +"Iestaties ceļa gludumu/asumu, tam atstājot 'apakšējo' puspagriezienu; 0=ass, " +"1=noklusētais" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230 msgid "2nd side, in:" msgstr "2. mala, iekšā" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230 -msgid "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' half-turn. 0=sharp, 1=default" -msgstr "Iestaties ceļa gludumu/asumu, tam sasniedzot 'augšējo' puspagriezienu; 0=ass, 1=noklusētais" +msgid "" +"Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' half-turn. 0=sharp, " +"1=default" +msgstr "" +"Iestaties ceļa gludumu/asumu, tam sasniedzot 'augšējo' puspagriezienu; " +"0=ass, 1=noklusētais" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231 msgid "2nd side, out:" msgstr "2. mala, ārā" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231 -msgid "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' half-turn. 0=sharp, 1=default" -msgstr "Iestaties ceļa gludumu/asumu, tam atstājot 'augšējo' puspagriezienu; 0=ass, 1=noklusētais" +msgid "" +"Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' half-turn. 0=sharp, " +"1=default" +msgstr "" +"Iestaties ceļa gludumu/asumu, tam atstājot 'augšējo' puspagriezienu; 0=ass, " +"1=noklusētais" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232 msgid "Magnitude jitter: 1st side:" @@ -9564,7 +11386,8 @@ msgstr "Lieluma trīce: 1. mala:" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232 msgid "Randomly moves 'bottom' half-turns to produce magnitude variations." -msgstr "Lieluma dažādības iegūšanai nejauši pārvieto 'apakšējos' puspagriezienus." +msgstr "" +"Lieluma dažādības iegūšanai nejauši pārvieto 'apakšējos' puspagriezienus." #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235 @@ -9574,19 +11397,28 @@ msgstr "otrā mala:" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233 msgid "Randomly moves 'top' half-turns to produce magnitude variations." -msgstr "Lieluma dažādības iegūšanai nejauši pārvieto 'augšējos' puspagriezienus." +msgstr "" +"Lieluma dažādības iegūšanai nejauši pārvieto 'augšējos' puspagriezienus." #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234 msgid "Parallelism jitter: 1st side:" msgstr "Paralēlisma trīce: 1. mala:" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234 -msgid "Add direction randomness by moving 'bottom' half-turns tangentially to the boundary." -msgstr "Pievieno virziena dažādību pārvietojot 'apakšējos' puspagriezienus tangenciāli pret robežu." +msgid "" +"Add direction randomness by moving 'bottom' half-turns tangentially to the " +"boundary." +msgstr "" +"Pievieno virziena dažādību pārvietojot 'apakšējos' puspagriezienus " +"tangenciāli pret robežu." #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235 -msgid "Add direction randomness by randomly moving 'top' half-turns tangentially to the boundary." -msgstr "Pievieno virziena dažādību pārvietojot 'augšējos' puspagriezienus tangenciāli pret robežu." +msgid "" +"Add direction randomness by randomly moving 'top' half-turns tangentially to " +"the boundary." +msgstr "" +"Pievieno virziena dažādību pārvietojot 'augšējos' puspagriezienus " +"tangenciāli pret robežu." #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236 msgid "Variance: 1st side:" @@ -9626,8 +11458,8 @@ msgid "Width at 'bottom' half-turns" msgstr "'Apakšējo' puspagriezienu platums" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242 -msgid "at 2nd side:" -msgstr "pie otrās malas:" +msgid "At 2nd side:" +msgstr "Pie otrās malas:" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242 msgid "Width at 'top' half-turns" @@ -9635,16 +11467,16 @@ msgstr "'Augšējo' puspagriezienu platums" #. #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:244 -msgid "from 2nd to 1st side:" -msgstr "no otrās uz pirmo malu:" +msgid "From 2nd to 1st side:" +msgstr "No otrās uz pirmo malu:" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:244 msgid "Width from 'top' to 'bottom'" msgstr "Platums no 'augšas' līdz 'apakšai'" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245 -msgid "from 1st to 2nd side:" -msgstr "no pirmās līdz otrajai malai:" +msgid "From 1st to 2nd side:" +msgstr "No pirmās līdz otrajai malai:" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245 msgid "Width from 'bottom' to 'top'" @@ -9664,35 +11496,34 @@ msgid "Global bending" msgstr "Vispārējā liekšana" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:249 -msgid "Relative position to a reference point defines global bending direction and amount" -msgstr "Relatīvais novietojums pret atskaites punktu nosaka globālo liekuma virzienu un apjomu" +msgid "" +"Relative position to a reference point defines global bending direction and " +"amount" +msgstr "" +"Relatīvais novietojums pret atskaites punktu nosaka globālo liekuma virzienu " +"un apjomu" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:25 -#: ../share/extensions/restack.inx.h:12 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:25 ../share/extensions/restack.inx.h:12 #: ../share/extensions/text_extract.inx.h:8 #: ../share/extensions/text_merge.inx.h:8 msgid "Left" msgstr "Pa kreisi" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:26 -#: ../share/extensions/restack.inx.h:14 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:26 ../share/extensions/restack.inx.h:14 #: ../share/extensions/text_extract.inx.h:10 #: ../share/extensions/text_merge.inx.h:10 msgid "Right" msgstr "Pa labi" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:27 -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:27 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 msgid "Both" msgstr "Abi" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:33 -#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:336 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:33 ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:326 msgid "Start" msgstr "Sākt" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34 -#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:349 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34 ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:339 msgid "End" msgstr "End" @@ -9801,7 +11632,8 @@ msgstr "Maks. pārklāšanās:" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:44 msgid "How much successive strokes should overlap (relative to maximum length)" -msgstr "Cik daudziem secīgām apmalēm jāpārklājas (attiecībā pret maksimālo garumu)" +msgstr "" +"Cik daudziem secīgām apmalēm jāpārklājas (attiecībā pret maksimālo garumu)" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:45 msgid "Overlap variation:" @@ -9816,8 +11648,12 @@ msgid "Max. end tolerance:" msgstr "Maks. beigu pielaide" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:48 -msgid "Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative to maximum length)" -msgstr "Maksimālais attālums starp sākotnējā un tuvojošā ceļa beigām (attiecībā pret maksimālo garumu)" +msgid "" +"Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative " +"to maximum length)" +msgstr "" +"Maksimālais attālums starp sākotnējā un tuvojošā ceļa beigām (attiecībā pret " +"maksimālo garumu)" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:49 msgid "Average offset:" @@ -9852,8 +11688,11 @@ msgid "How many construction lines (tangents) to draw" msgstr "Cik daudz palīglīniju (tangenšu) zīmēt" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59 -msgid "Scale factor relating curvature and length of construction lines (try 5*offset)" -msgstr "Mērogs, kas sasaista palīglīniju izliekumu un garumu (pamēģiniet 5*nobīde)" +msgid "" +"Scale factor relating curvature and length of construction lines (try " +"5*offset)" +msgstr "" +"Mērogs, kas sasaista palīglīniju izliekumu un garumu (pamēģiniet 5*nobīde)" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:60 msgid "Max. length:" @@ -9904,8 +11743,11 @@ msgid "Location along curve:" msgstr "Novietojums gar līkni:" #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:62 -msgid "Location of the point of attachment along the curve (between 0.0 and number-of-segments)" -msgstr "Pievienojuma punkta atrašanās vieta uz ceļa (starp 0.0 un posmu skaitu)" +msgid "" +"Location of the point of attachment along the curve (between 0.0 and number-" +"of-segments)" +msgstr "" +"Pievienojuma punkta atrašanās vieta uz ceļa (starp 0.0 un posmu skaitu)" #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:63 msgid "Specifies the left end of the tangent" @@ -9968,8 +11810,12 @@ msgid "_Use uniform transforms only" msgstr "Izmantot tikai vienveidīg_us pārveidojumus" #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49 -msgid "2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only (otherwise, they define a general transform)." -msgstr "2 secīgi posmi tiek izmantoti tikai orientācijas apgriešanai/saglabāšanai (citā gadījumā tie nosaka vispārējo pārveidojumu)." +msgid "" +"2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only " +"(otherwise, they define a general transform)." +msgstr "" +"2 secīgi posmi tiek izmantoti tikai orientācijas apgriešanai/saglabāšanai " +"(citā gadījumā tie nosaka vispārējo pārveidojumu)." #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50 msgid "Dra_w all generations" @@ -10008,12 +11854,12 @@ msgstr "Mainīt Bula parametru" msgid "Change enumeration parameter" msgstr "Mainīt numurēšanas parametru" -#: ../src/live_effects/parameter/originalpath.cpp:70 -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:194 +#: ../src/live_effects/parameter/originalpath.cpp:71 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:195 msgid "Link to path" msgstr "Piesaistīt ceļam" -#: ../src/live_effects/parameter/originalpath.cpp:82 +#: ../src/live_effects/parameter/originalpath.cpp:83 msgid "Select original" msgstr "Atlasīt oriģinālu" @@ -10021,23 +11867,23 @@ msgstr "Atlasīt oriģinālu" msgid "Change scalar parameter" msgstr "Mainīt skalāro parametru" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:164 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:165 msgid "Edit on-canvas" msgstr "Labot uz audekla" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:174 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:175 msgid "Copy path" msgstr "Kopēt ceļu" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:184 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:185 msgid "Paste path" msgstr "Ielīmēt ceļu" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:437 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:438 msgid "Paste path parameter" msgstr "Ielīmēt ceļa parametru" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:469 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:470 msgid "Link path parameter to path" msgstr "Piesaistīt ceļa parametru ceļam" @@ -10047,8 +11893,13 @@ msgstr "Mainīt punkta parametru" #: ../src/live_effects/parameter/powerstrokepointarray.cpp:226 #: ../src/live_effects/parameter/powerstrokepointarray.cpp:238 -msgid "<b>Stroke width control point</b>: drag to alter the stroke width. <b>Ctrl+click</b> adds a control point, <b>Ctrl+Alt+click</b> deletes it." -msgstr "<b>Apmales platuma vadības punkts</b>: velciet, lai mainītu apmales platumu. <b>Ctrl+klikšķis</b> pievieno vadības punktu, <b>Ctrl+Alt+klikšķis</b> - nodzēš." +msgid "" +"<b>Stroke width control point</b>: drag to alter the stroke width. <b>Ctrl" +"+click</b> adds a control point, <b>Ctrl+Alt+click</b> deletes it." +msgstr "" +"<b>Apmales platuma vadības punkts</b>: velciet, lai mainītu apmales platumu. " +"<b>Ctrl+klikšķis</b> pievieno vadības punktu, <b>Ctrl+Alt+klikšķis</b> - " +"nodzēš." #: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:134 msgid "Change random parameter" @@ -10066,10 +11917,6 @@ msgstr "Mainīt vienības parametru" msgid "Change vector parameter" msgstr "Mainīt vektora parametru" -#: ../src/lpe-tool-context.cpp:205 -msgid "Choose a construction tool from the toolbar." -msgstr "Izvēlieties konstruēšanas rīku no rīkjoslas." - #: ../src/main-cmdlineact.cpp:50 #, c-format msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n" @@ -10080,251 +11927,301 @@ msgstr "Nav iespējams atrast komandrindā norādīto darbības vārdu ar ID '%s msgid "Unable to find node ID: '%s'\n" msgstr "Nevar atrast mezgla ID: '%s'\n" -#: ../src/main.cpp:297 +#: ../src/main.cpp:295 msgid "Print the Inkscape version number" msgstr "Izdrukāt Inkscape versijas numuru" -#: ../src/main.cpp:302 +#: ../src/main.cpp:300 msgid "Do not use X server (only process files from console)" msgstr "Neizmantot X serveri (apstrādāt failus tikai no komandrindas)" -#: ../src/main.cpp:307 +#: ../src/main.cpp:305 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)" msgstr "Mēģiniet izmantot X serveri (pat ja $DISPLAY nav iestatīts)" -#: ../src/main.cpp:312 +#: ../src/main.cpp:310 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)" msgstr "Atvērt norādīto(s) dokumentu(s) (atslēgu virkne var tikt ignorēta)" -#: ../src/main.cpp:313 -#: ../src/main.cpp:318 -#: ../src/main.cpp:323 -#: ../src/main.cpp:395 -#: ../src/main.cpp:400 -#: ../src/main.cpp:405 -#: ../src/main.cpp:416 -#: ../src/main.cpp:433 +#: ../src/main.cpp:311 ../src/main.cpp:316 ../src/main.cpp:321 +#: ../src/main.cpp:393 ../src/main.cpp:398 ../src/main.cpp:403 +#: ../src/main.cpp:414 ../src/main.cpp:430 ../src/main.cpp:435 msgid "FILENAME" msgstr "FAILA NOSAUKUMS" -#: ../src/main.cpp:317 +#: ../src/main.cpp:315 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)" -msgstr "Drukāt dokumentu(s) uz norādīto izvades failu (izmantojiet ' | programma' konveijerapstrādei) " +msgstr "" +"Drukāt dokumentu(s) uz norādīto izvades failu (izmantojiet ' | programma' " +"konveijerapstrādei) " -#: ../src/main.cpp:322 +#: ../src/main.cpp:320 msgid "Export document to a PNG file" msgstr "Eksportēt dokumentu PNG failā" -#: ../src/main.cpp:327 -msgid "Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/EPS/PDF (default 90)" -msgstr "Izšķirtspēja bitkaršu eksportam un filtru rastrēšanai PS/EPS/PDF (noklusētais - 90)" +#: ../src/main.cpp:325 +msgid "" +"Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/" +"EPS/PDF (default 90)" +msgstr "" +"Izšķirtspēja bitkaršu eksportam un filtru rastrēšanai PS/EPS/PDF " +"(noklusētais - 90)" -#: ../src/main.cpp:328 -#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:34 +#: ../src/main.cpp:326 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:34 msgid "DPI" msgstr "DPI" -#: ../src/main.cpp:332 -msgid "Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left corner)" -msgstr "Eksportējamais laukums SVG izmantotajās vienībās (noklusētais - lapa, 0,0 apzīmē apakšējo kreiso stūri)" +#: ../src/main.cpp:330 +msgid "" +"Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left " +"corner)" +msgstr "" +"Eksportējamais laukums SVG izmantotajās vienībās (noklusētais - lapa, 0,0 " +"apzīmē apakšējo kreiso stūri)" -#: ../src/main.cpp:333 +#: ../src/main.cpp:331 msgid "x0:y0:x1:y1" msgstr "x0:y0:x1:y1" -#: ../src/main.cpp:337 +#: ../src/main.cpp:335 msgid "Exported area is the entire drawing (not page)" msgstr "Eksportētais apgabals ir viss zīmējums (nevis lapa)" -#: ../src/main.cpp:342 +#: ../src/main.cpp:340 msgid "Exported area is the entire page" msgstr "Eksportētais apgabals ir visa lapa" -#: ../src/main.cpp:347 +#: ../src/main.cpp:345 msgid "Only for PS/EPS/PDF, sets margin in mm around exported area (default 0)" -msgstr "Tikai PS/EPS/PDF, iestata apmali ap eksportēto laukumu, mm (noklusētais - 0)" +msgstr "" +"Tikai PS/EPS/PDF, iestata apmali ap eksportēto laukumu, mm (noklusētais - 0)" -#: ../src/main.cpp:348 -#: ../src/main.cpp:390 +#: ../src/main.cpp:346 ../src/main.cpp:388 msgid "VALUE" msgstr "VĒRTĪBA" -#: ../src/main.cpp:352 -msgid "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG user units)" -msgstr "Piesaistīt bitkartes eksportējamo apgabalu tuvākajai veselajai vērtībai (SVG lietotāja vienībās)" +#: ../src/main.cpp:350 +msgid "" +"Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG " +"user units)" +msgstr "" +"Piesaistīt bitkartes eksportējamo apgabalu tuvākajai veselajai vērtībai (SVG " +"lietotāja vienībās)" -#: ../src/main.cpp:357 +#: ../src/main.cpp:355 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" msgstr "Eksportētās bitkartes platums pikseļos (neievēro export-dpi)" -#: ../src/main.cpp:358 +#: ../src/main.cpp:356 msgid "WIDTH" msgstr "PLATUMS" -#: ../src/main.cpp:362 +#: ../src/main.cpp:360 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" msgstr "Eksportētās bitkartes augstums pikseļos (neievēro export-dpi)" -#: ../src/main.cpp:363 +#: ../src/main.cpp:361 msgid "HEIGHT" msgstr "AUGSTUMS" -#: ../src/main.cpp:367 +#: ../src/main.cpp:365 msgid "The ID of the object to export" msgstr "Eksportējamā objekta ID" -#: ../src/main.cpp:368 -#: ../src/main.cpp:478 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1489 +#: ../src/main.cpp:366 ../src/main.cpp:479 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1498 msgid "ID" msgstr "ID" #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id". #. See "man inkscape" for details. -#: ../src/main.cpp:374 -msgid "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)" +#: ../src/main.cpp:372 +msgid "" +"Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)" msgstr "Eksportēt tikai objektus ar uzstādītu export-id, slēpt visus pārējos" -#: ../src/main.cpp:379 +#: ../src/main.cpp:377 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)" -msgstr "Eksportējot izmantot saglabāto faila nosaukumu un DPI norādes (tikai ar export-id)" +msgstr "" +"Eksportējot izmantot saglabāto faila nosaukumu un DPI norādes (tikai ar " +"export-id)" -#: ../src/main.cpp:384 +#: ../src/main.cpp:382 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)" msgstr "Eksportētās bitkartes fona krāsa (jebkura SVG atbalstīta krāsu virkne)" -#: ../src/main.cpp:385 +#: ../src/main.cpp:383 msgid "COLOR" msgstr "Krāsa" -#: ../src/main.cpp:389 +#: ../src/main.cpp:387 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)" -msgstr "Eksportētās bitkartes fona necaurspīdība (vai nu no 0.0 līdz 1.0 vai 1 līdz 255)" +msgstr "" +"Eksportētās bitkartes fona necaurspīdība (vai nu no 0.0 līdz 1.0 vai 1 līdz " +"255)" -#: ../src/main.cpp:394 +#: ../src/main.cpp:392 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)" -msgstr "Eksportēt dokumentu kā vienkāršu SVG failu (bez sodipodi vai inkscape vārdu laukiem)" +msgstr "" +"Eksportēt dokumentu kā vienkāršu SVG failu (bez sodipodi vai inkscape vārdu " +"laukiem)" -#: ../src/main.cpp:399 +#: ../src/main.cpp:397 msgid "Export document to a PS file" msgstr "Eksportēt dokumentu PS failā" -#: ../src/main.cpp:404 +#: ../src/main.cpp:402 msgid "Export document to an EPS file" msgstr "Eksportēt dokumentu EPS failā" -#: ../src/main.cpp:409 -msgid "Choose the PostScript Level used to export. Possible choices are 2 (the default) and 3" -msgstr "Izvēlieties Postscript līmeni, ko izmantot eksportam. Iespējas ir divas - 2 (noklusētais) un 3." +#: ../src/main.cpp:407 +msgid "" +"Choose the PostScript Level used to export. Possible choices are 2 (the " +"default) and 3" +msgstr "" +"Izvēlieties Postscript līmeni, ko izmantot eksportam. Iespējas ir divas - 2 " +"(noklusētais) un 3." -#: ../src/main.cpp:411 +#: ../src/main.cpp:409 msgid "PS Level" msgstr "PS Līmenis" -#: ../src/main.cpp:415 +#: ../src/main.cpp:413 msgid "Export document to a PDF file" msgstr "Eksportēt dokumentu PDF failā" #. TRANSLATORS: "--export-pdf-version" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:421 -msgid "Export PDF to given version. (hint: make sure to input the exact string found in the PDF export dialog, e.g. \"PDF 1.4\" which is PDF-a conformant)" -msgstr "Eksportēt norādītās versijas PDF. (padoms: pārliecinieties, ka esat ievadījuši precīzu virkni, kāda ir redzama PDF eksporta dialoglodziņā. piemēram: \"PDF 1.4\", kas ir atbilstošs PDF-a)" +#: ../src/main.cpp:419 +msgid "" +"Export PDF to given version. (hint: make sure to input the exact string " +"found in the PDF export dialog, e.g. \"PDF 1.4\" which is PDF-a conformant)" +msgstr "" +"Eksportēt norādītās versijas PDF. (padoms: pārliecinieties, ka esat " +"ievadījuši precīzu virkni, kāda ir redzama PDF eksporta dialoglodziņā. " +"piemēram: \"PDF 1.4\", kas ir atbilstošs PDF-a)" -#: ../src/main.cpp:422 +#: ../src/main.cpp:420 msgid "PDF_VERSION" msgstr "PDF_VERSION" -#: ../src/main.cpp:426 -msgid "Export PDF/PS/EPS without text. Besides the PDF/PS/EPS, a LaTeX file is exported, putting the text on top of the PDF/PS/EPS file. Include the result in LaTeX like: \\input{latexfile.tex}" -msgstr "Eksportēt PDF/PS/EPS bez teksta. Papildu PDF/PS/EPS failam, tiek eksportēts LaTeX fails, kas novieto tekstu virs PDF/PS/EPS faila. Iekļaut rezultātu LaTeX failā sekojošā formā: \\input{latexfile.tex}" +#: ../src/main.cpp:424 +msgid "" +"Export PDF/PS/EPS without text. Besides the PDF/PS/EPS, a LaTeX file is " +"exported, putting the text on top of the PDF/PS/EPS file. Include the result " +"in LaTeX like: \\input{latexfile.tex}" +msgstr "" +"Eksportēt PDF/PS/EPS bez teksta. Papildu PDF/PS/EPS failam, tiek eksportēts " +"LaTeX fails, kas novieto tekstu virs PDF/PS/EPS faila. Iekļaut rezultātu " +"LaTeX failā sekojošā formā: \\input{latexfile.tex}" -#: ../src/main.cpp:432 +#: ../src/main.cpp:429 msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File" -msgstr "Eksportēt dokumentu Paplašinātā metafaila formātā (Enhanced Metafile, EMF)" +msgstr "" +"Eksportēt dokumentu Paplašinātā metafaila formātā (Enhanced Metafile, EMF)" -#: ../src/main.cpp:438 +#: ../src/main.cpp:434 +msgid "Export document to a Windows Metafile (WMF) File" +msgstr "Eksportēt dokumentu Windows metafaila formātā (WMF)" + +#: ../src/main.cpp:439 msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF, SVG)" msgstr "Eksportējot pārvērst teksta objektus par ceļiem (PS, EPS, PDF, SVG)" -#: ../src/main.cpp:443 -msgid "Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, PDF)" -msgstr "Rastrēšanas vietā renderēt filtrētos objektus bez filtriem (PS, EPS, PDF)" +#: ../src/main.cpp:444 +msgid "" +"Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, " +"PDF)" +msgstr "" +"Rastrēšanas vietā renderēt filtrētos objektus bez filtriem (PS, EPS, PDF)" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:449 -msgid "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --query-id" -msgstr "Pārbaudīt attēla, vai , ja norādīts, objekta, X koordināti ar --query-id" +#: ../src/main.cpp:450 +msgid "" +"Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" +"query-id" +msgstr "" +"Pārbaudīt attēla, vai , ja norādīts, objekta, X koordināti ar --query-id" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:455 -msgid "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --query-id" -msgstr "Pārbaudīt attēla, vai , ja norādīts, objekta, Y koordināti ar --query-id" +#: ../src/main.cpp:456 +msgid "" +"Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" +"query-id" +msgstr "" +"Pārbaudīt attēla, vai , ja norādīts, objekta, Y koordināti ar --query-id" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:461 -msgid "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-id" +#: ../src/main.cpp:462 +msgid "" +"Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-" +"id" msgstr "Pārbaudīt attēla, vai , ja norādīts, objekta, platumu ar --query-id" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:467 -msgid "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-id" +#: ../src/main.cpp:468 +msgid "" +"Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-" +"id" msgstr "Pārbaudīt attēla, vai , ja norādīts, objekta, augstumu ar --query-id" -#: ../src/main.cpp:472 +#: ../src/main.cpp:473 msgid "List id,x,y,w,h for all objects" msgstr "Rādīt id,x,y,w,h visiem objektiem" -#: ../src/main.cpp:477 +#: ../src/main.cpp:478 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried" msgstr "ID objektam, kura izmēri tiek noskaidroti" #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory -#: ../src/main.cpp:483 +#: ../src/main.cpp:484 msgid "Print out the extension directory and exit" msgstr "Izdrukāt paplašinājumu mapes saturu un iziet" -#: ../src/main.cpp:488 +#: ../src/main.cpp:489 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document" msgstr "Aizvākt neizmantotās definīcijas no dokumenta definīciju sadaļas (-ām)" -#: ../src/main.cpp:494 +#: ../src/main.cpp:495 msgid "Enter a listening loop for D-Bus messages in console mode" msgstr "Norādiet D-Bus paziņojumu klausīšanās cilpu konsoles režīmam" -#: ../src/main.cpp:499 -msgid "Specify the D-Bus bus name to listen for messages on (default is org.inkscape)" -msgstr "Norādiet D-Bus kopnes nosaukumu, kuru jāklausās paziņojumu saņemšanai (noklusētā - org.inkscape)" - #: ../src/main.cpp:500 +msgid "" +"Specify the D-Bus bus name to listen for messages on (default is org." +"inkscape)" +msgstr "" +"Norādiet D-Bus kopnes nosaukumu, kuru jāklausās paziņojumu saņemšanai " +"(noklusētā - org.inkscape)" + +#: ../src/main.cpp:501 msgid "BUS-NAME" msgstr "KOPNES NOSAUKUMS" -#: ../src/main.cpp:505 +#: ../src/main.cpp:506 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape" msgstr "Parādīt visu Inkscape darbības vārdu ID sarakstu" -#: ../src/main.cpp:510 +#: ../src/main.cpp:511 msgid "Verb to call when Inkscape opens." msgstr "Inkscape atveroties izsaucamais darbības vārds." -#: ../src/main.cpp:511 +#: ../src/main.cpp:512 msgid "VERB-ID" msgstr "DARBV-ID" -#: ../src/main.cpp:515 +#: ../src/main.cpp:516 msgid "Object ID to select when Inkscape opens." msgstr "Inkscape atveroties atlasāmā objekta ID." -#: ../src/main.cpp:516 +#: ../src/main.cpp:517 msgid "OBJECT-ID" msgstr "OBJEKTA ID" -#: ../src/main.cpp:520 +#: ../src/main.cpp:521 msgid "Start Inkscape in interactive shell mode." msgstr "Palaist Inkscape interaktīvās čaulas režīmā" -#: ../src/main.cpp:867 -#: ../src/main.cpp:1255 +#: ../src/main.cpp:871 ../src/main.cpp:1270 msgid "" "[OPTIONS...] [FILE...]\n" "\n" @@ -10335,8 +12232,7 @@ msgstr "" "Pieejamās iespējas:" #. ## Add a menu for clear() -#: ../src/menus-skeleton.h:16 -#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:83 +#: ../src/menus-skeleton.h:16 ../src/ui/dialog/debug.cpp:83 msgid "_File" msgstr "_Fails" @@ -10346,14 +12242,11 @@ msgstr "Jau_ns" #. " <verb verb-id=\"FileExportToOCAL\" />\n" #. " <verb verb-id=\"DialogMetadata\" />\n" -#: ../src/menus-skeleton.h:43 -#: ../src/verbs.cpp:2638 -#: ../src/verbs.cpp:2644 +#: ../src/menus-skeleton.h:43 ../src/verbs.cpp:2638 ../src/verbs.cpp:2644 msgid "_Edit" msgstr "Labot" -#: ../src/menus-skeleton.h:53 -#: ../src/verbs.cpp:2402 +#: ../src/menus-skeleton.h:53 ../src/verbs.cpp:2402 msgid "Paste Si_ze" msgstr "Ielīmēt i_wzmēru" @@ -10417,8 +12310,7 @@ msgstr "Faktū_ra" msgid "_Path" msgstr "_Ceļš" -#: ../src/menus-skeleton.h:249 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:77 +#: ../src/menus-skeleton.h:249 ../src/ui/dialog/find.cpp:77 #: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:72 msgid "_Text" msgstr "_Teksts" @@ -10439,95 +12331,47 @@ msgstr "_Palīgs" msgid "Tutorials" msgstr "Pamācības" -#. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message -#: ../src/mesh-context.cpp:131 -#: ../src/mesh-context.cpp:142 -#, c-format -msgid " out of %d mesh handle" -msgid_plural " out of %d mesh handles" -msgstr[0] " no %d režgtīkla tura" -msgstr[1] " no %d režgtīkla turiem" -msgstr[2] " no %d režgtīkla turiem" - -#: ../src/mesh-context.cpp:149 -#, c-format -msgid "<b>%d</b> mesh handle selected out of %d" -msgid_plural "<b>%d</b> mesh handles selected out of %d" -msgstr[0] "atlasīts <b>%d</b> režgtīkla turis no %d" -msgstr[1] "atlasīti <b>%d</b> režgtīkla turi no %d" -msgstr[2] "atlasīti <b>%d</b> režgtīkla turi no %d" - -#. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects -#: ../src/mesh-context.cpp:156 -#, c-format -msgid "<b>No</b> mesh handles selected out of %d on %d selected object" -msgid_plural "<b>No</b> mesh handles selected out of %d on %d selected objects" -msgstr[0] "Nav atlasīts <b>neviens</b> režgtīkla turis no %d %d atlasītajā objektā" -msgstr[1] "Nav atlasīts <b>neviens</b> režgtīkla turis no %d %d atlasītajos objektos" -msgstr[2] "Nav atlasīts <b>neviens</b> režgtīkla turis no %d %d atlasītajos objektos" - -#: ../src/mesh-context.cpp:320 -msgid "Split mesh row/column" -msgstr "Sadalīt režģtīkla rindu/sleju" - -#: ../src/mesh-context.cpp:406 -msgid "Toggled mesh path type." -msgstr "Pārslēgts režģtīkla ceļa tips." - -#: ../src/mesh-context.cpp:410 -msgid "Approximated arc for mesh side." -msgstr "Tīkla malai tuvinātais loks." - -#: ../src/mesh-context.cpp:414 -msgid "Toggled mesh tensors." -msgstr "Pārslēgtie režģtīkla tenzori." - -#: ../src/mesh-context.cpp:418 -msgid "Smoothed mesh corner color." -msgstr "Nogludinātā režģtīkla stūra krāsa." - -#: ../src/mesh-context.cpp:422 -msgid "Picked mesh corner color." -msgstr "Izvēlētā režģtīkla stūra krāsa." - -#: ../src/mesh-context.cpp:497 -msgid "Create default mesh" -msgstr "Izveidot noklusēto režģtīklu" +#: ../src/object-edit.cpp:439 +msgid "" +"Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the " +"vertical radius the same" +msgstr "" +"Pieskaņot <b>horizontālā noapaļojuma</b> rādiusu; ar <b>Ctrl</b> - piešķirt " +"vertikālajam rādiusam to pašu vērtību" -#: ../src/mesh-context.cpp:717 -msgid "FIXME<b>Ctrl</b>: snap mesh angle" -msgstr "LABOT<b>Ctrl</b>: piesaistes režģtīkla leņķis" +#: ../src/object-edit.cpp:444 +msgid "" +"Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the " +"horizontal radius the same" +msgstr "" +"Pieskaņot <b>vertikālā noapaļojuma</b> rādiusu; ar <b>Ctrl</b> - piešķirt " +"horizontālajam rādiusam to pašu vērtību" -#: ../src/mesh-context.cpp:718 -msgid "FIXME<b>Shift</b>: draw mesh around the starting point" -msgstr "LABOT<b>Shift</b>: zīmēt režģtīklu apkārt sākumpunktam" +#: ../src/object-edit.cpp:449 ../src/object-edit.cpp:454 +msgid "" +"Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to " +"lock ratio or stretch in one dimension only" +msgstr "" +"Pieskaņot taisnstūra <b>augstumu un platumu</b>; ar <b>Ctrl</b> - saglabāt " +"malu attiecības vai mainīt tikai vienu no lielumiem" -#: ../src/object-edit.cpp:439 -msgid "Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the vertical radius the same" -msgstr "Pieskaņot <b>horizontālā noapaļojuma</b> rādiusu; ar <b>Ctrl</b> - piešķirt vertikālajam rādiusam to pašu vērtību" +#: ../src/object-edit.cpp:689 ../src/object-edit.cpp:693 +#: ../src/object-edit.cpp:697 ../src/object-edit.cpp:701 +msgid "" +"Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with " +"<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals" +msgstr "" +"Mainīt paralēlskaldņa izmērus X/Y virzienos; ar <b>Shift</b> - gar Z asi; ar " +"<b>Ctrl</b> - ierobežot ar malu vai diagonāļu virzienu" -#: ../src/object-edit.cpp:444 -msgid "Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the horizontal radius the same" -msgstr "Pieskaņot <b>vertikālā noapaļojuma</b> rādiusu; ar <b>Ctrl</b> - piešķirt horizontālajam rādiusam to pašu vērtību" - -#: ../src/object-edit.cpp:449 -#: ../src/object-edit.cpp:454 -msgid "Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to lock ratio or stretch in one dimension only" -msgstr "Pieskaņot taisnstūra <b>augstumu un platumu</b>; ar <b>Ctrl</b> - saglabāt malu attiecības vai mainīt tikai vienu no lielumiem" - -#: ../src/object-edit.cpp:689 -#: ../src/object-edit.cpp:693 -#: ../src/object-edit.cpp:697 -#: ../src/object-edit.cpp:701 -msgid "Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with <b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals" -msgstr "Mainīt paralēlskaldņa izmērus X/Y virzienos; ar <b>Shift</b> - gar Z asi; ar <b>Ctrl</b> - ierobežot ar malu vai diagonāļu virzienu" - -#: ../src/object-edit.cpp:705 -#: ../src/object-edit.cpp:709 -#: ../src/object-edit.cpp:713 -#: ../src/object-edit.cpp:717 -msgid "Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with <b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals" -msgstr "Mainīt paralēlskaldņa izmērus Z virzienā; ar <b>Shift</b> - gar X/Y asīm; ar <b>Ctrl</b> - ierobežot ar malu vai diagonāļu virzienu" +#: ../src/object-edit.cpp:705 ../src/object-edit.cpp:709 +#: ../src/object-edit.cpp:713 ../src/object-edit.cpp:717 +msgid "" +"Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with " +"<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals" +msgstr "" +"Mainīt paralēlskaldņa izmērus Z virzienā; ar <b>Shift</b> - gar X/Y asīm; ar " +"<b>Ctrl</b> - ierobežot ar malu vai diagonāļu virzienu" #: ../src/object-edit.cpp:721 msgid "Move the box in perspective" @@ -10542,28 +12386,57 @@ msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle" msgstr "Mainīt elipses <b>augstumu</b>, ar <b>Ctrl</b> - pārveidot par riņķi" #: ../src/object-edit.cpp:956 -msgid "Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for segment" -msgstr "Novietojiet loka vai sektora <b>sākumpunktu</b>; ar <b>Ctrl</b> - piesaistīt leņķim; lai iegūtu loku, velciet elipses <b>iekšpusē</b>; lai iegūtu sektoru - <b>ārpusē</b>" +msgid "" +"Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to " +"snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for " +"segment" +msgstr "" +"Novietojiet loka vai sektora <b>sākumpunktu</b>; ar <b>Ctrl</b> - piesaistīt " +"leņķim; lai iegūtu loku, velciet elipses <b>iekšpusē</b>; lai iegūtu sektoru " +"- <b>ārpusē</b>" #: ../src/object-edit.cpp:961 -msgid "Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for segment" -msgstr "Novietojiet loka vai sektora <b>beigu punktu</b>; ar <b>Ctrl</b> - piesaistīt leņķim; lai iegūtu loku, velciet elipses <b>iekšpusē</b>; lai iegūtu sektoru - <b>ārpusē</b>" +msgid "" +"Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to " +"snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for " +"segment" +msgstr "" +"Novietojiet loka vai sektora <b>beigu punktu</b>; ar <b>Ctrl</b> - " +"piesaistīt leņķim; lai iegūtu loku, velciet elipses <b>iekšpusē</b>; lai " +"iegūtu sektoru - <b>ārpusē</b>" #: ../src/object-edit.cpp:1101 -msgid "Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to randomize" -msgstr "Pieskaņot zvaigznes vai daudzstūra <b>galotņu rādiusu</b>; ar <b>Shift</b> - noapaļot; ar <b>Alt</b> - dažādot" +msgid "" +"Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to " +"round; with <b>Alt</b> to randomize" +msgstr "" +"Pieskaņot zvaigznes vai daudzstūra <b>galotņu rādiusu</b>; ar <b>Shift</b> - " +"noapaļot; ar <b>Alt</b> - dažādot" #: ../src/object-edit.cpp:1109 -msgid "Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to randomize" -msgstr "Pieskaņot zvaigznes <b>bāzes rādiusu</b>; ar <b>Ctrl</b> - saglabāt starus radiālus (nenošķiebtus); ar <b>Shift</b> - noapaļot; ar <b>Alt</b> - dažādot" +msgid "" +"Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star " +"rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to " +"randomize" +msgstr "" +"Pieskaņot zvaigznes <b>bāzes rādiusu</b>; ar <b>Ctrl</b> - saglabāt starus " +"radiālus (nenošķiebtus); ar <b>Shift</b> - noapaļot; ar <b>Alt</b> - dažādot" #: ../src/object-edit.cpp:1299 -msgid "Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Alt</b> to converge/diverge" -msgstr "Satīt/attīt spirāli no <b>iekšpuses</b>; ar <b>Ctrl</b> - piesaistīt leņķim; ar <b>Alt</b> - savirzīt/atvirzīt" +msgid "" +"Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; " +"with <b>Alt</b> to converge/diverge" +msgstr "" +"Satīt/attīt spirāli no <b>iekšpuses</b>; ar <b>Ctrl</b> - piesaistīt leņķim; " +"ar <b>Alt</b> - savirzīt/atvirzīt" #: ../src/object-edit.cpp:1303 -msgid "Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to scale/rotate; with <b>Alt</b> to lock radius" -msgstr "Satīt/attīt spirāli no <b>ārpuses</b>; ar <b>Ctrl</b> - piesaistīt leņķim; ar <b>Shift</b> - mērogot/griezt; ar <b>Alt</b> - fiksēt rādiusu" +msgid "" +"Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; " +"with <b>Shift</b> to scale/rotate; with <b>Alt</b> to lock radius" +msgstr "" +"Satīt/attīt spirāli no <b>ārpuses</b>; ar <b>Ctrl</b> - piesaistīt leņķim; " +"ar <b>Shift</b> - mērogot/griezt; ar <b>Alt</b> - fiksēt rādiusu" #: ../src/object-edit.cpp:1348 msgid "Adjust the <b>offset distance</b>" @@ -10637,88 +12510,6 @@ msgstr "Apgriezt ceļu otrādi" msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection." msgstr "Atlasītajā nav otrādi apgriežamu <b>ceļu</b>." -#: ../src/pencil-context.cpp:226 -#: ../src/pen-context.cpp:411 -msgid "Continuing selected path" -msgstr "Turpina atlasīto ceļu" - -#: ../src/pencil-context.cpp:234 -#: ../src/pen-context.cpp:421 -msgid "Creating new path" -msgstr "Veido jaunu ceļu" - -#: ../src/pencil-context.cpp:237 -#: ../src/pen-context.cpp:423 -msgid "Appending to selected path" -msgstr "Pievieno atlasītajam ceļam" - -#: ../src/pencil-context.cpp:342 -msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path." -msgstr "<b>Atlaidiet</b> šeit, lai slēgtu un pabeigtu ceļu." - -#: ../src/pencil-context.cpp:348 -msgid "Drawing a freehand path" -msgstr "Zīmēt brīvas rokas ceļu." - -#: ../src/pencil-context.cpp:353 -msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point." -msgstr "<b>Velciet</b>, lai turpinātu ceļu no šī punkta." - -#. Write curves to object -#: ../src/pencil-context.cpp:445 -msgid "Finishing freehand" -msgstr "Beidz brīvrokas zīmēšanu" - -#: ../src/pencil-context.cpp:501 -#: ../src/pen-context.cpp:191 -msgid "Drawing cancelled" -msgstr "Zīmēšana atcelta" - -#: ../src/pencil-context.cpp:551 -msgid "<b>Sketch mode</b>: holding <b>Alt</b> interpolates between sketched paths. Release <b>Alt</b> to finalize." -msgstr "<b>Skices režīms</b>: turot <b>Alt</b> interpolē starp ieskicētajiem ceļiem. Atlaidiet <b>Alt</b>, lai pabeigtu." - -#: ../src/pencil-context.cpp:579 -msgid "Finishing freehand sketch" -msgstr "Beidz brīvrokas uzmetumu" - -#: ../src/pen-context.cpp:583 -msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path." -msgstr "<b>Uzklikšķiniet</b> vai <b>uzklikšķiniet un velciet</b>, lai noslēgtu un pabeigtu ceļu." - -#: ../src/pen-context.cpp:593 -msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point." -msgstr "<b>Uzklikšķiniet</b> vai <b>uzklikšķiniet un velciet</b>, lai turpinātu ceļu no šī punkta." - -#: ../src/pen-context.cpp:1193 -#, c-format -msgid "<b>Curve segment</b>: angle %3.2f°, distance %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, <b>Enter</b> to finish the path" -msgstr "<b>Līknes posms</b>: leņķis %3.2f°, attālums %s; ar <b>Ctrl</b>-piesaistīt leņķim, <b>Enter</b> - pabeigt ceļu" - -#: ../src/pen-context.cpp:1194 -#, c-format -msgid "<b>Line segment</b>: angle %3.2f°, distance %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, <b>Enter</b> to finish the path" -msgstr "<b>Līnijas posms</b>: leņķis %3.2f°, attālums %s; ar <b>Ctrl</b> - piesaistīt leņķim, <b>Enter</b> - pabeigt ceļu" - -#: ../src/pen-context.cpp:1211 -#, c-format -msgid "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f°, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle" -msgstr "<b>Līknes turis</b>: leņķis %3.2f°, garums %s; ar <b>Ctrl</b> - piesaistīt leņķim" - -#: ../src/pen-context.cpp:1233 -#, c-format -msgid "<b>Curve handle, symmetric</b>: angle %3.2f°, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Shift</b> to move this handle only" -msgstr "<b>Līknes turis, simetrisks</b>: leņķis %3.2f°, garums %s; ar <b>Ctrl</b> - piesaistīt leņķim, ar <b>Shift</b> - pārvietot tikai šo turi" - -#: ../src/pen-context.cpp:1234 -#, c-format -msgid "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f°, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Shift</b> to move this handle only" -msgstr "<b>Līknes turis</b>: leņķis %3.2f°, garums %s; ar <b>Ctrl</b> - piesaistīt leņķim, ar <b>Shift</b> - pārvietot tikai šo turi" - -#: ../src/pen-context.cpp:1280 -msgid "Drawing finished" -msgstr "Zīmēšana pabeigta." - #: ../src/persp3d.cpp:293 msgid "Toggle vanishing point" msgstr "Pārslēgt saplūšanas punktu" @@ -10728,8 +12519,11 @@ msgid "Toggle multiple vanishing points" msgstr "Pārslēgt vairākus saplūšanas punktus" #: ../src/preferences.cpp:134 -msgid "Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. " -msgstr "Inkscape darbosies ar noklusētajiem iestatījumiem, jauni iestatījumi netiks saglabāti." +msgid "" +"Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. " +msgstr "" +"Inkscape darbosies ar noklusētajiem iestatījumiem, jauni iestatījumi netiks " +"saglabāti." #. the creation failed #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Cannot create profile directory %1."), @@ -10836,8 +12630,7 @@ msgid "Open Font License" msgstr "Open Font licence" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute -#: ../src/rdf.cpp:235 -#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:57 +#: ../src/rdf.cpp:235 ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:57 msgid "Title:" msgstr "Nosaukums:" @@ -10850,11 +12643,13 @@ msgid "Date:" msgstr "Datums:" #: ../src/rdf.cpp:239 -msgid "A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource" -msgstr "Punkts vai laikaposms, kas saistīts ar kādu notikumu resursa dzīves ciklā" +msgid "" +"A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the " +"resource" +msgstr "" +"Punkts vai laikaposms, kas saistīts ar kādu notikumu resursa dzīves ciklā" -#: ../src/rdf.cpp:241 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:3 +#: ../src/rdf.cpp:241 ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:3 msgid "Format:" msgstr "Formāts:" @@ -10880,7 +12675,8 @@ msgstr "Tiesības:" #: ../src/rdf.cpp:252 msgid "Information about rights held in and over the resource" -msgstr "Informācija pa resursā iekļautajām tiesībām vai arī tiesībām pār resursu" +msgstr "" +"Informācija pa resursā iekļautajām tiesībām vai arī tiesībām pār resursu" #: ../src/rdf.cpp:254 msgid "Publisher:" @@ -10910,8 +12706,7 @@ msgstr "Attiecība:" msgid "A related resource" msgstr "Saistītais resurss" -#: ../src/rdf.cpp:267 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1841 +#: ../src/rdf.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1850 msgid "Language:" msgstr "Valoda:" @@ -10934,8 +12729,12 @@ msgid "Coverage:" msgstr "Segums:" #: ../src/rdf.cpp:276 -msgid "The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant" -msgstr "Resursa telpiskais vai laicīgais temats, resursa telpiskā izmantojamība vai resursu regulējošā jurisdikcija" +msgid "" +"The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of " +"the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant" +msgstr "" +"Resursa telpiskais vai laicīgais temats, resursa telpiskā izmantojamība vai " +"resursu regulējošā jurisdikcija" #: ../src/rdf.cpp:279 msgid "Description:" @@ -10973,485 +12772,429 @@ msgstr "Fragments:" msgid "XML fragment for the RDF 'License' section" msgstr "XML fragments RDF 'License' sadaļai" -#: ../src/rect-context.cpp:292 -msgid "<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner circular" -msgstr "<b>Ctrl</b>: izveidot kvadrātu vai taisnstūri ar veselu skaitļu malu attiecībām, saglabāt noapaļotos stūrus apaļus" - -#: ../src/rect-context.cpp:453 -#, c-format -msgid "<b>Rectangle</b>: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> to draw around the starting point" -msgstr "<b>Taisnstūris</b>: %s × %s (ierobežots ar proporcijām %d:%d); ar <b>Shift</b> - zīmēt apkārt sākumpunktam" - -#: ../src/rect-context.cpp:456 -#, c-format -msgid "<b>Rectangle</b>: %s × %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with <b>Shift</b> to draw around the starting point" -msgstr "<b>Taisnstūris</b>: %s × %s (ierobežots zelta šķēluma proporcijās 1.618 : 1); ar <b>Shift</b> - zīmēt apkārt sākumpunktam" - -#: ../src/rect-context.cpp:458 -#, c-format -msgid "<b>Rectangle</b>: %s × %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with <b>Shift</b> to draw around the starting point" -msgstr "<b>Taisnstūris</b>: %s × %s (ierobežots zelta šķēluma proporcijās 1.618 : 1); ar <b>Shift</b> - zīmēt apkārt sākumpunktam" - -#: ../src/rect-context.cpp:462 -#, c-format -msgid "<b>Rectangle</b>: %s × %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point" -msgstr "<b>Taisnstūris</b>: %s × %s; ar <b>Ctrl</b> - izveidot kvadrātu vai taisnstūri ar veselu skaitļu malu proporcijām; ar <b>Shift</b> - zīmēt apkārt sākumpunktam" - -#: ../src/rect-context.cpp:485 -msgid "Create rectangle" -msgstr "Izveidot taisnstūri" - #: ../src/resource-manager.cpp:332 msgid "Fixup broken links" msgstr "Labot nederīgās saites" -#: ../src/select-context.cpp:165 -msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles" -msgstr "Uzklikšķiniet atlasītajam, lai pārslēgtu turu mērogošanu/griešanu" - -#: ../src/select-context.cpp:166 -msgid "No objects selected. Click, Shift+click, Alt+scroll mouse on top of objects, or drag around objects to select." -msgstr "Nav atlasīts neviens objekts. Atlasīšanai izmantojiet klikšķi, Shift+klikšķi, Alt+ritināšanu ar peli virs objektiem, vai apvelciet apkārt objektiem." - -#: ../src/select-context.cpp:219 -msgid "Move canceled." -msgstr "Pārvietošana atcelta." - -#: ../src/select-context.cpp:227 -msgid "Selection canceled." -msgstr "Atlasīšana atcelta." - -#: ../src/select-context.cpp:644 -msgid "<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to rubberband selection" -msgstr "<b>Velciet pāri</b> objektiem lai tos atlasītu; atlaidiet <b>Alt</b>, lai pārslēgtos uz laso atlasi" - -#: ../src/select-context.cpp:646 -msgid "<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to touch selection" -msgstr "<b>Valciet apkāart</b> objektiem, lai tos atlasītu; nospiediet <b>Alt</b>, lai pārslēgtos uz atlasi ar pieskārienu" - -#: ../src/select-context.cpp:936 -msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert" -msgstr "<b>Ctrl</b>: klikšķiniet, lai atlasītu grupās; velciet, lai pārvietotu horizontāli/vertikāli" - -#: ../src/select-context.cpp:937 -msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection" -msgstr "<b>Shift</b>: uzklikšķiniet, lai manītu atlasi, velciet laso atlasei" - -#: ../src/select-context.cpp:938 -msgid "<b>Alt</b>: click to select under; scroll mouse-wheel to cycle-select; drag to move selected or select by touch" -msgstr "<b>Alt</b>: klikšķis, lai atlasītu zem kursora esošo; ritiniet ar peles ritenīti, lai cikliski mainītu atlasīto; velciet, lai pārvietotu atlasīto vai atlasītu ar pieskārienu" - -#: ../src/select-context.cpp:1146 -msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." -msgstr "Izvēlētais objekts nav grupa. Nav iespējams ieiet." - -#: ../src/selection-chemistry.cpp:393 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:396 msgid "Delete text" msgstr "Dzēst tekstu" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:401 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:404 msgid "<b>Nothing</b> was deleted." msgstr "<b>Nekas</b> nav izdzēst." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:420 -#: ../src/text-context.cpp:992 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:423 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:75 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:278 -#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:110 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1195 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1209 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1223 -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:413 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:278 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:986 +#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:93 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1180 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1194 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1208 +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:401 msgid "Delete" msgstr "Dzēst" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:448 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:451 msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate." msgstr "Atlasiet dublējamo(s) <b>objektu(s)</b>." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:557 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:560 msgid "Delete all" msgstr "Dzēst visu" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:747 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:750 msgid "Select <b>some objects</b> to group." msgstr "Grupēšanai atlasiet <b>dažus objektus</b>." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:762 -#: ../src/sp-item-group.cpp:330 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:765 ../src/sp-item-group.cpp:331 msgid "Group" msgstr "Grupa" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:771 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:788 msgid "Select a <b>group</b> to ungroup." msgstr "Atlasiet atgrupējamo <b>grupu</b>." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:814 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:803 msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection." msgstr "Atlasē <b>nav</b> atgrupējamu grupu." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:820 -#: ../src/sp-item-group.cpp:563 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:861 ../src/sp-item-group.cpp:564 msgid "Ungroup" msgstr "Atgrupēt" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:901 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:942 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise." msgstr "Izvēlieties <b>objektu(s)</b>, kurus pacelt augstāk." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:907 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:963 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:991 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1052 -msgid "You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>." -msgstr "Jūs nevarat pacelt/nolaist objektus no <b>dažādām grupām</b> vai <b>slāņiem</b>." +#: ../src/selection-chemistry.cpp:948 ../src/selection-chemistry.cpp:1004 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1032 ../src/selection-chemistry.cpp:1093 +msgid "" +"You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>." +msgstr "" +"Jūs nevarat pacelt/nolaist objektus no <b>dažādām grupām</b> vai <b>slāņiem</" +"b>." #. TRANSLATORS: "Raise" means "to raise an object" in the undo history -#: ../src/selection-chemistry.cpp:947 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:988 msgctxt "Undo action" msgid "Raise" msgstr "Pacelt" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:955 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:996 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top." msgstr "Izvēlieties <b>objektu(s)</b>, kurus pacelt pašā augšā." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:978 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1019 msgid "Raise to top" msgstr "Pacelt pašā augšā" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:985 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1026 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower." msgstr "Izvēlieties <b>objektu(s)</b>, kurus nolaist zemāk." #. TRANSLATORS: "Lower" means "to lower an object" in the undo history -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1036 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1077 msgctxt "Undo action" msgid "Lower" msgstr "Nolaist zemāk" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1044 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1085 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom." msgstr "Izvēlieties <b>objektu(s)</b>, kurus nolaist pašā apakšā." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1079 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1120 msgid "Lower to bottom" msgstr "Nolaist pašā augšā" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1086 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1130 msgid "Nothing to undo." msgstr "Nav ko atcelt." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1094 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1141 msgid "Nothing to redo." msgstr "Nav ko atkārtot." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1161 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1208 msgid "Paste" msgstr "Ielīmēt" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1169 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1216 msgid "Paste style" msgstr "Ielīmēt stilu" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1179 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1226 msgid "Paste live path effect" msgstr "Ielīmēt ceļa (LPE) efektu" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1201 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1248 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove live path effects from." msgstr "Atlasiet <b>objektu(s)</b>, no kuriem jāaizvāc ceļa (LPE) efekti." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1213 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1260 msgid "Remove live path effect" msgstr "Aizvākt ceļa (LPE) efektu" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1224 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1271 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove filters from." msgstr "Atlasiet <b>objektu(s)</b>, no kuriem jāaizvāc filtri." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1234 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1462 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1281 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1678 msgid "Remove filter" msgstr "Aizvākt filtru" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1243 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1290 msgid "Paste size" msgstr "Ielīmēt izmērus" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1252 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1299 msgid "Paste size separately" msgstr "Ielīmēt izmērus atsevišķi" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1262 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1309 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above." msgstr "Atlasiet <b>objektu(s)</b>, ko pārvietot uz slāni virs pašreizējā." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1288 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1335 msgid "Raise to next layer" msgstr "Pacelt uz nākošo slāni" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1295 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1342 msgid "No more layers above." msgstr "Nav augstāka slāņa par šo." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1307 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1354 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below." msgstr "Atlasiet <b>objektu(s)</b>, ko pārvietot uz slāni zem pašreizējā." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1333 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1380 msgid "Lower to previous layer" msgstr "Nolaist uz iepriekšējo slāni" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1340 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1387 msgid "No more layers below." msgstr "Nav zemāka slāņa par šo." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1352 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1399 msgid "Select <b>object(s)</b> to move." msgstr "Atlasiet pārvietojamo(s) <b>objektu(s)</b>." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1369 -#: ../src/verbs.cpp:2581 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1416 ../src/verbs.cpp:2581 msgid "Move selection to layer" msgstr "Pārvietot atlasīto uz slāni" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1593 +#. An SVG element cannot have a transform. We could change 'x' and 'y' in response +#. to a translation... but leave that for another day. +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1503 ../src/seltrans.cpp:387 +msgid "Cannot transform an embedded SVG." +msgstr "Nav iespējams pārveidot iegulto SVG." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1647 msgid "Remove transform" msgstr "Aizvākt pārveidojumu" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1696 -msgid "Rotate 90° CCW" -msgstr "Pagriezt par 90° CCW" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1750 +msgid "Rotate 90° CCW" +msgstr "Pagriezt par 90° CCW" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1696 -msgid "Rotate 90° CW" -msgstr "Pagriezt par 90° CW" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1750 +msgid "Rotate 90° CW" +msgstr "Pagriezt par 90° CW" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1717 -#: ../src/seltrans.cpp:468 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:893 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1771 ../src/seltrans.cpp:474 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:894 msgid "Rotate" msgstr "Pagriezt" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2096 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2150 msgid "Rotate by pixels" msgstr "Pagriezt pa pikseļiem" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2126 -#: ../src/seltrans.cpp:465 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:868 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2180 ../src/seltrans.cpp:471 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:869 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:12 msgid "Scale" msgstr "Mērogot" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2151 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2205 msgid "Scale by whole factor" msgstr "Mērogot veselu skaitu reižu" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2166 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2220 msgid "Move vertically" msgstr "Pārvietot vertikāli" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2169 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2223 msgid "Move horizontally" msgstr "Pārvietot horizontāli" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2172 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2198 -#: ../src/seltrans.cpp:462 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:807 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2226 ../src/selection-chemistry.cpp:2252 +#: ../src/seltrans.cpp:468 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:807 msgid "Move" msgstr "Pārvietot" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2192 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2246 msgid "Move vertically by pixels" msgstr "Pārvietot vertikāli pa pikseļiem" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2195 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2249 msgid "Move horizontally by pixels" msgstr "Pārvietot horizontāli pa pikseļiem" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2327 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2381 msgid "The selection has no applied path effect." msgstr "Atlasītajam nav pielietots neviens ceļa efekts." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2496 -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2218 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2550 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2218 msgid "Select an <b>object</b> to clone." msgstr "Izvēlieties klonējamo <b>objektu</b>." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2532 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2586 msgctxt "Action" msgid "Clone" msgstr "Klonēt" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2548 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2602 msgid "Select <b>clones</b> to relink." msgstr "Atlasiet <b>klonus</b>, kuriem jāatjauno piesaiste." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2555 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2609 msgid "Copy an <b>object</b> to clipboard to relink clones to." -msgstr "Nokopējiet uz starpliktuvi <b>objektu</b>, kuram jāatjauno klonu saites." +msgstr "" +"Nokopējiet uz starpliktuvi <b>objektu</b>, kuram jāatjauno klonu saites." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2579 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2633 msgid "<b>No clones to relink</b> in the selection." msgstr "Atlasītajā <b>nav klonu ar atjaunojamu piesaisti</b>." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2582 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2636 msgid "Relink clone" msgstr "Atjaunot klona piesaisti" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2596 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2650 msgid "Select <b>clones</b> to unlink." msgstr "Atlasiet atsaistāmos <b>klonus</b>." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2650 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2704 msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection." msgstr "Atlasītajā <b>nav atsaistāmu klonu</b>." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2654 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2708 msgid "Unlink clone" msgstr "Atsaistīt klonu" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2667 -msgid "Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select a <b>flowed text</b> to go to its frame." -msgstr "Atlasiet <b>klonu</b>, lai pārietu pie tā oriģināla. Atlasiet <b>saistīto nobīdi</b>, lai pārietu pie tās sākumpunkta. Atlasiet <b>tekstu gar ceļu</b>, lai pārietu pie ceļa. Atlasiet <b>aizpildošo tekstu</b>, lai pārietu pie tā rāmja." +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2721 +msgid "" +"Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> " +"to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select " +"a <b>flowed text</b> to go to its frame." +msgstr "" +"Atlasiet <b>klonu</b>, lai pārietu pie tā oriģināla. Atlasiet <b>saistīto " +"nobīdi</b>, lai pārietu pie tās sākumpunkta. Atlasiet <b>tekstu gar ceļu</" +"b>, lai pārietu pie ceļa. Atlasiet <b>aizpildošo tekstu</b>, lai pārietu " +"pie tā rāmja." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2700 -msgid "<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, flowed text?)" -msgstr "<b>Nevar atrast</b> atlasāma objektu (pamests klons, nobīde, teksta ceļš, teksta aizpildījums?)" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2754 +msgid "" +"<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " +"flowed text?)" +msgstr "" +"<b>Nevar atrast</b> atlasāma objektu (pamests klons, nobīde, teksta ceļš, " +"teksta aizpildījums?)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2706 -msgid "The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in <defs>)" -msgstr "Objekts, ko mēģināt atlasīt, <b>nav redzams</b> (tas atrodas <defs>)" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2760 +msgid "" +"The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in <" +"defs>)" +msgstr "" +"Objekts, ko mēģināt atlasīt, <b>nav redzams</b> (tas atrodas <defs>)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2751 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2805 msgid "Select <b>one</b> path to clone." msgstr "Atlasiet <b>vienu</b> ceļu, kuru vēlaties klonēt." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2755 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2809 msgid "Select one <b>path</b> to clone." msgstr "Atlasiet vienu <b>ceļu</b>, kuru vēlaties klonēt." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2810 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2865 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker." msgstr "Atlasiet <b>objektu(s)</b>, kurus vēlaties pārvērst par marķieriem." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2878 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2932 msgid "Objects to marker" msgstr "Objektus par marķieriem" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2906 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2956 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides." msgstr "Atlasiet <b>objektu(s)</b>, kurus vēlaties pārvērst par palīglīnijām." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2918 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2979 msgid "Objects to guides" msgstr "Objektus par palīglīnijam" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2937 -msgid "Select <b>groups</b> to convert to symbols." -msgstr "Atlasiet <b>grupas</b>, kuras vēlaties pārvērst par simboliem." - -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2957 -msgid "No <b>groups</b> converted to symbols." -msgstr "Neviena<b>grupa</b> nav pārvērsta par simboliem." +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3015 +msgid "Select <b>objects</b> to convert to symbol." +msgstr "Atlasiet <b>objektus</b>, kurus vēlaties pārvērst par simbolu." -#. Group just disappears, nothing to select. -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2964 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3121 msgid "Group to symbol" msgstr "Grupēt simbola virzienā" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3030 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3140 msgid "Select a <b>symbol</b> to extract objects from." msgstr "Atlasiet <b>simbolu</b>, no kura ekstraģēt objektus." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3039 -msgid "Select only one <b>symbol</b> to convert to group." -msgstr "Atlasiet tikai vienu<b>simbolu</b>, kurus vēlaties pārvērst par grupu." +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3149 +msgid "Select only one <b>symbol</b> in Symbol dialog to convert to group." +msgstr "" +"Izvēlieties tikai vienu<b>simbolu</b> no Simbolu dialoglodziņa,lai to " +"pārvērstu par grupu." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3080 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3207 msgid "Group from symbol" msgstr "Grupēt virzienā no simbola" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3097 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3225 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern." msgstr "Atlasiet <b>objektu(s)</b>, kurus vēlaties pārvērst par faktūru." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3187 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3315 msgid "Objects to pattern" msgstr "Objektus par faktūru" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3203 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3331 msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from." -msgstr "Izvēlieties <b>objektu ar faktūras aizpildījumu</b>, no kura ekstraģēt objektus." +msgstr "" +"Izvēlieties <b>objektu ar faktūras aizpildījumu</b>, no kura ekstraģēt " +"objektus." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3256 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3386 msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection." msgstr "Atlasītajā nav objektu ar <b>faktūras aizpildījumu</b>." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3259 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3389 msgid "Pattern to objects" msgstr "Faktūru par objektiem" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3350 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3480 msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy." msgstr "Atlasiet <b>objektu(s)</b> bitkartes kopijas izveidošanai." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3354 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3484 msgid "Rendering bitmap..." msgstr "Renderē bitkarti..." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3533 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3663 msgid "Create bitmap" msgstr "Izveidot bitkarti" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3565 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3695 msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from." msgstr "Atlasiet <b>objektu(s)</b> izgriešanas ceļa vai maskas izveidošanai." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3568 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3698 msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to." -msgstr "Atlasiet maskas objektu un <b>objektu(s)</b>izgriešanas ceļa vai maskas pielietošanai." +msgstr "" +"Atlasiet maskas objektu un <b>objektu(s)</b>izgriešanas ceļa vai maskas " +"pielietošanai." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3751 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3881 msgid "Set clipping path" msgstr "Iestatiet izgriešanas ceļu" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3753 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3883 msgid "Set mask" msgstr "Iestatīt masku" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3768 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3898 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from." -msgstr "Atlasiet <b>objektu(s)</b>, kuram(-iem) noņemt izgriešanas ceļu vai masku." +msgstr "" +"Atlasiet <b>objektu(s)</b>, kuram(-iem) noņemt izgriešanas ceļu vai masku." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3879 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4009 msgid "Release clipping path" msgstr "Atbrīvot izgriešanas ceļu" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3881 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4011 msgid "Release mask" msgstr "Atbrīvot masku" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3900 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4030 msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to." msgstr "Atlasiet <b>objektu(s)</b>, kuriem pielāgot audekla izmēru." #. Fit Page -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3920 -#: ../src/verbs.cpp:2907 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4050 ../src/verbs.cpp:2909 msgid "Fit Page to Selection" msgstr "Pielāgot lapu atlasītajam" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3949 -#: ../src/verbs.cpp:2909 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4079 ../src/verbs.cpp:2911 msgid "Fit Page to Drawing" msgstr "Pielāgot lapu zīmējumam" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3970 -#: ../src/verbs.cpp:2911 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4100 ../src/verbs.cpp:2913 msgid "Fit Page to Selection or Drawing" msgstr "Pielāgojiet lapu atlasītajam vai zīmējumam" @@ -11459,8 +13202,7 @@ msgstr "Pielāgojiet lapu atlasītajam vai zīmējumam" msgid "root" msgstr "sakne" -#: ../src/selection-describer.cpp:115 -#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:67 +#: ../src/selection-describer.cpp:115 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:67 #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:91 msgid "none" msgstr "nekas" @@ -11475,26 +13217,31 @@ msgstr "slānis <b>%s</b>" msgid "layer <b><i>%s</i></b>" msgstr "slānis <b><i>%s</i></b>" -#: ../src/selection-describer.cpp:138 +#: ../src/selection-describer.cpp:140 #, c-format msgid "<i>%s</i>" msgstr "<i>%s</i>" -#: ../src/selection-describer.cpp:147 +#: ../src/selection-describer.cpp:150 #, c-format msgid " in %s" msgstr " iekš %s" -#: ../src/selection-describer.cpp:149 +#: ../src/selection-describer.cpp:152 msgid " hidden in definitions" msgstr " paslēpts definīcijās" -#: ../src/selection-describer.cpp:151 +#: ../src/selection-describer.cpp:154 #, c-format msgid " in group %s (%s)" msgstr "grupā %s (%s)" -#: ../src/selection-describer.cpp:153 +#: ../src/selection-describer.cpp:156 +#, c-format +msgid " in unnamed group (%s)" +msgstr " nenosauktā grupā (%s)" + +#: ../src/selection-describer.cpp:158 #, c-format msgid " in <b>%i</b> parent (%s)" msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)" @@ -11502,7 +13249,7 @@ msgstr[0] " <b>%i</b> vecākos (%s)" msgstr[1] " <b>%i</b> vecākā (%s)" msgstr[2] " <b>%i</b> vecākos (%s)" -#: ../src/selection-describer.cpp:156 +#: ../src/selection-describer.cpp:161 #, c-format msgid " in <b>%i</b> layer" msgid_plural " in <b>%i</b> layers" @@ -11510,27 +13257,27 @@ msgstr[0] "<b>%i</b> slānī" msgstr[1] "<b>%i</b> slāņos" msgstr[2] "<b>%i</b> slāņos" -#: ../src/selection-describer.cpp:167 +#: ../src/selection-describer.cpp:172 msgid "Convert symbol to group to edit" msgstr "Ērtākai labošanai pārvērst simbolu par grupu" -#: ../src/selection-describer.cpp:171 +#: ../src/selection-describer.cpp:176 msgid "Remove from symbols tray to edit symbol" msgstr "Simbola labošanai izņemiet to no simbolu ikonjoslas" -#: ../src/selection-describer.cpp:175 +#: ../src/selection-describer.cpp:180 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original" msgstr "Izmantojiet <b>Shift+D</b>, lai sameklētu oriģinālu" -#: ../src/selection-describer.cpp:179 +#: ../src/selection-describer.cpp:184 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path" msgstr "Izmantojiet <b>Shift+D</b>, lai sameklētu ceļu" -#: ../src/selection-describer.cpp:183 +#: ../src/selection-describer.cpp:188 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame" msgstr "Izmantojiet <b>Shift+D</b>, lai sameklētu rāmi" -#: ../src/selection-describer.cpp:202 +#: ../src/selection-describer.cpp:207 #, c-format msgid "; <i>%d filtered object</i> " msgid_plural "; <i>%d filtered objects</i> " @@ -11538,81 +13285,102 @@ msgstr[0] "; <i>%d filtrēts objekts</i> " msgstr[1] "; <i>%d filtrēti objekti</i> " msgstr[2] "; <i>%d filtrēti objekti</i> " -#: ../src/seltrans.cpp:471 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:981 +#: ../src/seltrans.cpp:477 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:982 msgid "Skew" msgstr "Sašķiebt" -#: ../src/seltrans.cpp:483 +#: ../src/seltrans.cpp:489 msgid "Set center" msgstr "Iestatīt centru" -#: ../src/seltrans.cpp:558 +#: ../src/seltrans.cpp:564 msgid "Stamp" msgstr "Zīmogs" -#: ../src/seltrans.cpp:711 +#: ../src/seltrans.cpp:717 msgid "Reset center" -msgstr "Atiestatīt centru" +msgstr "Atstatīt centru" -#: ../src/seltrans.cpp:938 -#: ../src/seltrans.cpp:1035 +#: ../src/seltrans.cpp:944 ../src/seltrans.cpp:1041 #, c-format msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio" msgstr "<b>Mērogot</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; ar <b>Ctrl</b> - slēgt attiecību" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1167 +#: ../src/seltrans.cpp:1173 #, c-format msgid "<b>Skew</b>: %0.2f°; with <b>Ctrl</b> to snap angle" msgstr "<b>Šķiebt</b>: %0.2f°; ar <b>Ctrl</b> - piesaistīt leņķim" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1242 +#: ../src/seltrans.cpp:1248 #, c-format msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f°; with <b>Ctrl</b> to snap angle" msgstr "<b>Griezt</b>: %0.2f°; ar <b>Ctrl</b> - piesaistīt leņķim" -#: ../src/seltrans.cpp:1279 +#: ../src/seltrans.cpp:1285 #, c-format msgid "Move <b>center</b> to %s, %s" msgstr "Pārvietot <b>centru</b> uz %s, %s" -#: ../src/seltrans.cpp:1433 +#: ../src/seltrans.cpp:1439 #, c-format -msgid "<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; with <b>Shift</b> to disable snapping" -msgstr "<b>Pārvietot</b> par %s, %s; ar <b>Ctrl</b> - lai ierobežotu horizontāli/vertikāli; ar <b>Shift</b> - atslēgt piesaisti" +msgid "" +"<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; " +"with <b>Shift</b> to disable snapping" +msgstr "" +"<b>Pārvietot</b> par %s, %s; ar <b>Ctrl</b> - lai ierobežotu horizontāli/" +"vertikāli; ar <b>Shift</b> - atslēgt piesaisti" #: ../src/seltrans-handles.cpp:9 -msgid "<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</b> to scale around rotation center" -msgstr "<b>Saspiest vai izstiept</b> atlasīto; ar <b>Ctrl</b> - mērogot vienmērīgi; ar <b>Shift</b> - mērogot attiecībā pret griešanās centru" +msgid "" +"<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; " +"with <b>Shift</b> to scale around rotation center" +msgstr "" +"<b>Saspiest vai izstiept</b> atlasīto; ar <b>Ctrl</b> - mērogot vienmērīgi; " +"ar <b>Shift</b> - mērogot attiecībā pret griešanās centru" #: ../src/seltrans-handles.cpp:10 -msgid "<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</b> to scale around rotation center" -msgstr "<b>Mērogot</b> atlasīto; ar <b>Ctrl</b> - mērogot vienmērīgi; ar <b>Shift</b> - mērogot attiecībā pret griešanās centru" +msgid "" +"<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</" +"b> to scale around rotation center" +msgstr "" +"<b>Mērogot</b> atlasīto; ar <b>Ctrl</b> - mērogot vienmērīgi; ar <b>Shift</" +"b> - mērogot attiecībā pret griešanās centru" #: ../src/seltrans-handles.cpp:11 -msgid "<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to skew around the opposite side" -msgstr "<b>Šķiebt</b> atlasīto; ar <b>Ctrl</b> - piesaistīt leņķim; ar <b>Shift</b> - šķiebt gar pretējo malu" +msgid "" +"<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to " +"skew around the opposite side" +msgstr "" +"<b>Šķiebt</b> atlasīto; ar <b>Ctrl</b> - piesaistīt leņķim; ar <b>Shift</b> " +"- šķiebt gar pretējo malu" #: ../src/seltrans-handles.cpp:12 -msgid "<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to rotate around the opposite corner" -msgstr "<b>Griezt</b> atlasīto; ar <b>Ctrl</b> - piesaistīt leņķim; ar <b>Shift</b> - griezt ap pretējo stūri" +msgid "" +"<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> " +"to rotate around the opposite corner" +msgstr "" +"<b>Griezt</b> atlasīto; ar <b>Ctrl</b> - piesaistīt leņķim; ar <b>Shift</b> " +"- griezt ap pretējo stūri" #: ../src/seltrans-handles.cpp:13 -msgid "<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with Shift also uses this center" -msgstr "Griešanas un šķiebšanas <b>centrs</b>: velciet, lai manītu novietojumu; mērogošana ar Shift arī lieto šo centru" +msgid "" +"<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with " +"Shift also uses this center" +msgstr "" +"Griešanas un šķiebšanas <b>centrs</b>: velciet, lai manītu novietojumu; " +"mērogošana ar Shift arī lieto šo centru" #: ../src/shortcuts.cpp:226 #, c-format msgid "Keyboard directory (%s) is unavailable." msgstr "Klaviatūras mape (%s) nav pieejama." -#: ../src/shortcuts.cpp:337 -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1294 -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1328 +#: ../src/shortcuts.cpp:337 ../src/ui/dialog/export.cpp:1295 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1329 msgid "Select a filename for exporting" msgstr "Izvēlieties jeksportējamā faila nosaukumu" @@ -11629,23 +13397,22 @@ msgstr "līdz %s" msgid "without URI" msgstr "bez URI" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:373 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:374 msgid "Segment" msgstr "Līnijas posms" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:375 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:376 msgid "Arc" msgstr "Loks" #. Ellipse -#: ../src/sp-ellipse.cpp:378 -#: ../src/sp-ellipse.cpp:385 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:379 ../src/sp-ellipse.cpp:386 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403 -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:187 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:166 msgid "Ellipse" msgstr "Elipse" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:382 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:383 msgid "Circle" msgstr "Aplis" @@ -11670,28 +13437,24 @@ msgstr "Teksta aizpildījums" msgid "Linked Flowed Text" msgstr "Saistītais teksta aizpildījums" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:298 -#: ../src/sp-text.cpp:357 -#: ../src/text-context.cpp:1597 +#: ../src/sp-flowtext.cpp:298 ../src/sp-text.cpp:357 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1591 msgid " [truncated]" msgstr " [nogriezts]" #: ../src/sp-flowtext.cpp:300 #, c-format msgid "(%d character%s)" -msgstr "(%d rakstzīme%s)" - -#: ../src/sp-flowtext.cpp:300 -#, c-format -msgid "(%d characters%s)" -msgstr "(%d rakstzīmes%s)" +msgid_plural "(%d characters%s)" +msgstr[0] "(%d rakstzīme%s)" +msgstr[1] "(%d rakstzīmes%s)" +msgstr[2] "(%d rakstzīmes%s)" #: ../src/sp-guide.cpp:301 msgid "Create Guides Around the Page" msgstr "Izveidot palīglīnijas apkārt lapai" -#: ../src/sp-guide.cpp:313 -#: ../src/verbs.cpp:2474 +#: ../src/sp-guide.cpp:313 ../src/verbs.cpp:2474 msgid "Delete All Guides" msgstr "Dzēst visas palīglīnijas" @@ -11701,8 +13464,12 @@ msgid "Deleted" msgstr "Dzēsts" #: ../src/sp-guide.cpp:482 -msgid "<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to delete" -msgstr "<b>Shift+vilkt</b>, lai pagrieztu, <b>Ctrl+vilkt</b> - lai pārvietotu sākumpunktu, <b>Del</b> - lai dzēstu" +msgid "" +"<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to " +"delete" +msgstr "" +"<b>Shift+vilkt</b>, lai pagrieztu, <b>Ctrl+vilkt</b> - lai pārvietotu " +"sākumpunktu, <b>Del</b> - lai dzēstu" #: ../src/sp-guide.cpp:486 #, c-format @@ -11719,39 +13486,21 @@ msgstr "horizontāli, pie %s" msgid "at %d degrees, through (%s,%s)" msgstr "%d grādos, caur (%s,%s)" -#: ../src/sp-image.cpp:624 +#: ../src/sp-image.cpp:525 msgid "embedded" msgstr "iegults" -#: ../src/sp-image.cpp:632 +#: ../src/sp-image.cpp:533 #, c-format msgid "[bad reference]: %s" msgstr "[nederīga atsauce]: %s" -#: ../src/sp-image.cpp:633 +#: ../src/sp-image.cpp:534 #, c-format msgid "%d × %d: %s" msgstr "%d × %d: %s" -#: ../src/spiral-context.cpp:263 -msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle" -msgstr "<b>Ctrl</b>: piesaistes leņķis" - -#: ../src/spiral-context.cpp:265 -msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius" -msgstr "<b>Alt</b>: slēgt spirāles rādiusu" - -#: ../src/spiral-context.cpp:404 -#, c-format -msgid "<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g°; with <b>Ctrl</b> to snap angle" -msgstr "<b>Spirāle</b>: rādiuss %s, leņķis %5g°; ar <b>Ctrl</b> - piesaistīt leņķim" - -#: ../src/spiral-context.cpp:425 -msgid "Create spiral" -msgstr "Izveidot spirāli" - -#: ../src/sp-item.cpp:941 -#: ../src/verbs.cpp:213 +#: ../src/sp-item.cpp:942 ../src/verbs.cpp:213 msgid "Object" msgstr "Objekts" @@ -11775,14 +13524,12 @@ msgstr "%s; <i>filtrēts (%s)</i>" msgid "%s; <i>filtered</i>" msgstr "%s; <i>filtrēts</i>" -#: ../src/sp-item-group.cpp:336 -#: ../src/sp-switch.cpp:81 +#: ../src/sp-item-group.cpp:337 ../src/sp-switch.cpp:82 #, c-format msgid "of <b>%d</b> object" msgstr "no <b>%d</b> objekta" -#: ../src/sp-item-group.cpp:336 -#: ../src/sp-switch.cpp:81 +#: ../src/sp-item-group.cpp:337 ../src/sp-switch.cpp:82 #, c-format msgid "of <b>%d</b> objects" msgstr "no <b>%d</b> objektiem" @@ -11795,11 +13542,6 @@ msgstr "Līnija" msgid "Intersection" msgstr "Šķēlums" -#: ../src/splivarot.cpp:88 -#: ../src/splivarot.cpp:94 -msgid "Difference" -msgstr "Atšķirība" - #: ../src/splivarot.cpp:105 msgid "Division" msgstr "Dalīšana" @@ -11816,43 +13558,49 @@ msgstr "Atlasiet <b>vismaz 2 ceļus</b>, lai veiktu Bula darbību." msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union." msgstr "Atlasiet <b>vismaz 1 ceļu</b>, lai veiktu Bula apvienošanu." -#: ../src/splivarot.cpp:343 -msgid "Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, division, or path cut." -msgstr "Atlasiet <b>tieši 2 ceļus</b>, lai veiktu atņemsanu, dalīšanu vai ceļa griešanu. " +#: ../src/splivarot.cpp:345 +msgid "" +"Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, division, or path cut." +msgstr "" +"Atlasiet <b>tieši 2 ceļus</b>, lai veiktu atņemsanu, dalīšanu vai ceļa " +"griešanu. " -#: ../src/splivarot.cpp:359 -#: ../src/splivarot.cpp:374 -msgid "Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for difference, XOR, division, or path cut." -msgstr "Nav iespējams noteikt kārtību uz <b>z-ass</b> objektiem, kas atlasīti atņemšanai, XOR, dalīšanai vai ceļa griešanai." +#: ../src/splivarot.cpp:361 ../src/splivarot.cpp:376 +msgid "" +"Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for " +"difference, XOR, division, or path cut." +msgstr "" +"Nav iespējams noteikt kārtību uz <b>z-ass</b> objektiem, kas atlasīti " +"atņemšanai, XOR, dalīšanai vai ceļa griešanai." -#: ../src/splivarot.cpp:404 -msgid "One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation." -msgstr "Viens no objektiem <b>nav ceļš</b>, nav iespējams izpildīt Bula darbību." +#: ../src/splivarot.cpp:407 +msgid "" +"One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation." +msgstr "" +"Viens no objektiem <b>nav ceļš</b>, nav iespējams izpildīt Bula darbību." -#: ../src/splivarot.cpp:1153 +#: ../src/splivarot.cpp:1156 msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path." msgstr "Atlasiet <b>apmales ceļu(s)</b>, lai pārveidotu apmali par ceļu." -#: ../src/splivarot.cpp:1506 +#: ../src/splivarot.cpp:1511 msgid "Convert stroke to path" msgstr "Pārvērst apmali par ceļu" #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path" -#: ../src/splivarot.cpp:1509 +#: ../src/splivarot.cpp:1514 msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection." msgstr "Atlasītajā nav <b>vilktu ceļu</b>." -#: ../src/splivarot.cpp:1580 +#: ../src/splivarot.cpp:1585 msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset." msgstr "Atlasītais objekts <b>nav ceļs</b>, nav iespējams saīsināt/pagarināt." -#: ../src/splivarot.cpp:1676 -#: ../src/splivarot.cpp:1741 +#: ../src/splivarot.cpp:1676 ../src/splivarot.cpp:1741 msgid "Create linked offset" msgstr "Izveidot saistīto nobīdi" -#: ../src/splivarot.cpp:1677 -#: ../src/splivarot.cpp:1742 +#: ../src/splivarot.cpp:1677 ../src/splivarot.cpp:1742 msgid "Create dynamic offset" msgstr "Izveidot dinamisko nobīdi" @@ -11860,41 +13608,41 @@ msgstr "Izveidot dinamisko nobīdi" msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset." msgstr "Atlasiet saīsināmo(s)/pagarināmo(s) <b>ceļus</b>." -#: ../src/splivarot.cpp:1980 +#: ../src/splivarot.cpp:1963 msgid "Outset path" msgstr "Pagarināt ceļu" -#: ../src/splivarot.cpp:1980 +#: ../src/splivarot.cpp:1963 msgid "Inset path" msgstr "Saīsināt ceļu" -#: ../src/splivarot.cpp:1982 +#: ../src/splivarot.cpp:1965 msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection." msgstr "Atlasītajā <b>nav</b> saīsināmu/pagarināmu <b>ceļu</b>." -#: ../src/splivarot.cpp:2144 +#: ../src/splivarot.cpp:2127 msgid "Simplifying paths (separately):" msgstr "Vienkāršo ceļus (atsevišķi):" -#: ../src/splivarot.cpp:2146 +#: ../src/splivarot.cpp:2129 msgid "Simplifying paths:" msgstr "Vienkāršo ceļus:" -#: ../src/splivarot.cpp:2183 +#: ../src/splivarot.cpp:2166 #, c-format msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..." msgstr "%s <b>%d</b> no <b>%d</b> ceļiem vienkāršoti..." -#: ../src/splivarot.cpp:2196 +#: ../src/splivarot.cpp:2179 #, c-format msgid "<b>%d</b> paths simplified." msgstr "<b>%d</b> ceļi vienkāršoti." -#: ../src/splivarot.cpp:2210 +#: ../src/splivarot.cpp:2193 msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify." msgstr "Atlasiet vienkāršojamo(s) <b>ceļu(s)</b>." -#: ../src/splivarot.cpp:2226 +#: ../src/splivarot.cpp:2209 msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection." msgstr "Atlasītajā <b>nav vienkāršojamu ceļu</b>." @@ -11943,7 +13691,7 @@ msgstr "%i mezgls %s" msgid "%i nodes%s" msgstr "%i mezgli %s" -#: ../src/sp-polygon.cpp:182 +#: ../src/sp-polygon.cpp:185 msgid "<b>Polygon</b>" msgstr "<b>Daudzstūris</b>" @@ -11951,62 +13699,13 @@ msgstr "<b>Daudzstūris</b>" msgid "<b>Polyline</b>" msgstr "<b>Lauzta līnija</b>" -#: ../src/spray-context.cpp:188 -#: ../src/tweak-context.cpp:170 -#, c-format -msgid "<b>%i</b> object selected" -msgid_plural "<b>%i</b> objects selected" -msgstr[0] "izvēlēts <b>%i</b> objekts" -msgstr[1] "izvēlēti <b>%i</b> objekti" -msgstr[2] "izvēlēti <b>%i</b> objekti" - -#: ../src/spray-context.cpp:190 -#: ../src/tweak-context.cpp:172 -msgid "<b>Nothing</b> selected" -msgstr "<b>Nekas</b> nav atlasīts" - -#: ../src/spray-context.cpp:195 -#, c-format -msgid "%s. Drag, click or click and scroll to spray <b>copies</b> of the initial selection." -msgstr "%s. Velciet, uzklikšķiniet vai uzklikšķiniet un ritiniet, lai izsmidzinātu sākotnēji atlasītā <b>kopijas</b>." - -#: ../src/spray-context.cpp:198 -#, c-format -msgid "%s. Drag, click or click and scroll to spray <b>clones</b> of the initial selection." -msgstr "%s. Velciet, uzklikšķiniet vai uzklikšķiniet un ritiniet, lai izsmidzinātu sākotnēji atlasītā <b>klonus</b>." - -#: ../src/spray-context.cpp:201 -#, c-format -msgid "%s. Drag, click or click and scroll to spray in a <b>single path</b> of the initial selection." -msgstr "%s. Velciet, uzklikšķiniet vai uzklikšķiniet un ritiniet, lai izsmidzinātu sākotnēji atlasīto <b>vienā ceļā</b>." - -#: ../src/spray-context.cpp:641 -msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to spray." -msgstr "<b>Nekas nav atlasīts!</b> Atlasiet izsmidzināmos objektus." - -#: ../src/spray-context.cpp:716 -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:178 -msgid "Spray with copies" -msgstr "Smidzināt kopijas" - -#: ../src/spray-context.cpp:720 -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:185 -msgid "Spray with clones" -msgstr "Smidzināt klonus" - -#: ../src/spray-context.cpp:724 -msgid "Spray in single path" -msgstr "Izsmidzināt vienā ceļā" - #. Rectangle -#: ../src/sp-rect.cpp:163 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393 +#: ../src/sp-rect.cpp:163 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393 msgid "Rectangle" msgstr "Taisnstūris" #. Spiral -#: ../src/sp-spiral.cpp:230 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:411 +#: ../src/sp-spiral.cpp:230 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:411 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:11 msgid "Spiral" msgstr "Spirāle" @@ -12019,14 +13718,12 @@ msgid "with %3f turns" msgstr "ar %3f vijumiem" #. Star -#: ../src/sp-star.cpp:256 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407 -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:477 +#: ../src/sp-star.cpp:256 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:469 msgid "Star" msgstr "Zvaigzne" -#: ../src/sp-star.cpp:257 -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:470 +#: ../src/sp-star.cpp:257 ../src/widgets/star-toolbar.cpp:462 msgid "Polygon" msgstr "Daudzstūris" @@ -12043,16 +13740,14 @@ msgstr "ar %d virsotni" msgid "with %d vertices" msgstr "ar %d virsotnēm" -#: ../src/sp-switch.cpp:75 +#: ../src/sp-switch.cpp:76 msgid "Conditional Group" msgstr "Grupēšana pēc nosacījuma" -#: ../src/sp-text.cpp:330 -#: ../src/verbs.cpp:328 +#: ../src/sp-text.cpp:330 ../src/verbs.cpp:328 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:8 #: ../share/extensions/replace_font.inx.h:11 -#: ../share/extensions/split.inx.h:10 -#: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2 +#: ../share/extensions/split.inx.h:10 ../share/extensions/text_braille.inx.h:2 #: ../share/extensions/text_extract.inx.h:14 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2 @@ -12087,8 +13782,7 @@ msgstr "Klonētās rakstzīmes dati" msgid " from " msgstr " no " -#: ../src/sp-tref.cpp:259 -#: ../src/sp-use.cpp:244 +#: ../src/sp-tref.cpp:259 ../src/sp-use.cpp:244 msgid "[orphaned]" msgstr "[bārenis]" @@ -12120,43 +13814,34 @@ msgstr "..." msgid "of: %s" msgstr "no: %s" -#: ../src/star-context.cpp:277 -msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial" -msgstr "<b>Ctrl</b>: piesaistīt leņķim; saglabāt starus radiālus" - -#: ../src/star-context.cpp:423 -#, c-format -msgid "<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g°; with <b>Ctrl</b> to snap angle" -msgstr "<b>Daudzstūris</b>: rādiuss %s, leņķis %5g°; ar <b>Ctrl</b> - piesaistīt leņķim" - -#: ../src/star-context.cpp:424 -#, c-format -msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g°; with <b>Ctrl</b> to snap angle" -msgstr "<b>Zvaigzne</b>: rādiuss %s, leņķis %5g°; ar <b>Ctrl</b> - piesaistīt leņkim" - -#: ../src/star-context.cpp:452 -msgid "Create star" -msgstr "Izveidot zvaigzni" - #: ../src/text-chemistry.cpp:94 msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path." msgstr "Atlasiet <b>tekstu un ceļu</b>, lai izkārtotu tekstu gar ceļu." #: ../src/text-chemistry.cpp:99 -msgid "This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path." -msgstr "Šis teksta objekts <b>jau ir izkārtots gar ceļu</b>, aizvāciet to no ceļa vispirms. Izmantojiet <b>Shift+D</b>, lai sameklētu tā ceļu." +msgid "" +"This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path " +"first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path." +msgstr "" +"Šis teksta objekts <b>jau ir izkārtots gar ceļu</b>, aizvāciet to no ceļa " +"vispirms. Izmantojiet <b>Shift+D</b>, lai sameklētu tā ceļu." #. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it #: ../src/text-chemistry.cpp:105 -msgid "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to path first." -msgstr "Jūs nevarat izkārtot tekstu gar taisnstūri šajā versijā. Vispirms pārveidojiet taisnstūri par ceļu." +msgid "" +"You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to " +"path first." +msgstr "" +"Jūs nevarat izkārtot tekstu gar taisnstūri šajā versijā. Vispirms " +"pārveidojiet taisnstūri par ceļu." #: ../src/text-chemistry.cpp:115 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path." -msgstr "Lai novietotu uz ceļa, teksta aizpildījumam(-iem) jābūt <b>redzamam (-iem)</b>." +msgstr "" +"Lai novietotu uz ceļa, teksta aizpildījumam(-iem) jābūt <b>redzamam (-iem)</" +"b>." -#: ../src/text-chemistry.cpp:185 -#: ../src/verbs.cpp:2496 +#: ../src/text-chemistry.cpp:185 ../src/verbs.cpp:2496 msgid "Put text on path" msgstr "Izkārtot tekstu gar ceļu" @@ -12168,203 +13853,66 @@ msgstr "Atlasiet <b>gar ceļu izkārtotu tekstu</b>, lai aizvāktu to no ceļa." msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection." msgstr "Atlasītajā <b>nav teksta gar ceļu</b>." -#: ../src/text-chemistry.cpp:221 -#: ../src/verbs.cpp:2498 +#: ../src/text-chemistry.cpp:221 ../src/verbs.cpp:2498 msgid "Remove text from path" msgstr "Aizvākt tekstu no ceļa" -#: ../src/text-chemistry.cpp:261 -#: ../src/text-chemistry.cpp:282 +#: ../src/text-chemistry.cpp:262 ../src/text-chemistry.cpp:283 msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from." msgstr "Atlasiet<b>tekstu(s)</b>, no kuriem jāaizvāc rakstsavirze." -#: ../src/text-chemistry.cpp:285 +#: ../src/text-chemistry.cpp:286 msgid "Remove manual kerns" msgstr "Aizvākt rokas rakstsavirzi" -#: ../src/text-chemistry.cpp:305 -msgid "Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text into frame." -msgstr "Atlasiet <b>tekstu</b> un vienu vai vairākus <b>ceļus vai figūras</b>, lai aizpildītu rāmi ar tekstu." +#: ../src/text-chemistry.cpp:306 +msgid "" +"Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text " +"into frame." +msgstr "" +"Atlasiet <b>tekstu</b> un vienu vai vairākus <b>ceļus vai figūras</b>, lai " +"aizpildītu rāmi ar tekstu." -#: ../src/text-chemistry.cpp:375 +#: ../src/text-chemistry.cpp:376 msgid "Flow text into shape" msgstr "Aizpildīt figūru ar tekstu" -#: ../src/text-chemistry.cpp:397 +#: ../src/text-chemistry.cpp:398 msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it." msgstr "Atlasiet <b>aizpildošo tekstu</b>, lai aizvāktu to no objekta." -#: ../src/text-chemistry.cpp:471 +#: ../src/text-chemistry.cpp:472 msgid "Unflow flowed text" msgstr "Aizvākt teksta aizpildījumu" -#: ../src/text-chemistry.cpp:483 +#: ../src/text-chemistry.cpp:484 msgid "Select <b>flowed text(s)</b> to convert." msgstr "Atlasiet pārvēršamo <b>teksta aizpildījumu</b>." -#: ../src/text-chemistry.cpp:501 +#: ../src/text-chemistry.cpp:502 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted." -msgstr "Lai pārvērstu, teksta aizpildījumam(-iem) jābūt <b>redzamam (-iem)</b>." +msgstr "" +"Lai pārvērstu, teksta aizpildījumam(-iem) jābūt <b>redzamam (-iem)</b>." -#: ../src/text-chemistry.cpp:529 +#: ../src/text-chemistry.cpp:530 msgid "Convert flowed text to text" msgstr "Pārvērst teksta aizpildījumu par tekstu" -#: ../src/text-chemistry.cpp:534 +#: ../src/text-chemistry.cpp:535 msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection." msgstr "Atlasītajā <b>nav</b> pārvēršama(-u) <b>aizpildošā(-o) teksta(-u)</b>." -#: ../src/text-context.cpp:390 -msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text." -msgstr "<b>Uzklikšķiniet</b>, lai labotu tekstu, <b>velciet</b> - lai atlasītu teksta daļu." - -#: ../src/text-context.cpp:392 -msgid "<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text." -msgstr "<b>Uzklikšķieniet</b>, lai labotu teksta aizpildījumu, <b>velciet</b>, lai atlasītu daļu teksta." - -#: ../src/text-context.cpp:446 -msgid "Create text" -msgstr "Izveidot tekstu" - -#: ../src/text-context.cpp:471 -msgid "Non-printable character" -msgstr "Nedrukājama rakstzīme" - -#: ../src/text-context.cpp:486 -msgid "Insert Unicode character" -msgstr "Ievietot Unikoda rakstzīmi" - -#: ../src/text-context.cpp:521 -#, c-format -msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s" -msgstr "Unikods (<b>Enter</b>, lai pabeigtu): %s: %s" - -#: ../src/text-context.cpp:523 -#: ../src/text-context.cpp:830 -msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): " -msgstr "Unikods (<b>Enter</b>, lai pabeigtu): " - -#: ../src/text-context.cpp:606 -#, c-format -msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s × %s" -msgstr "<b>Rāmis ar aizpildošo tekstu</b>: %s × %s" - -#: ../src/text-context.cpp:664 -msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line." -msgstr "Ievadiet tekstu; nospiediet <b>Enter</b> jaunas rindas sākšanai." - -#: ../src/text-context.cpp:675 -msgid "Flowed text is created." -msgstr "Izveidots aizpildījums ar tekstu." - -#: ../src/text-context.cpp:677 -msgid "Create flowed text" -msgstr "Izveidot aizpildījumu ar tekstu" - -#: ../src/text-context.cpp:679 -msgid "The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not created." -msgstr "Rāmis ir <b>pārāk mazs</b> izvēlētajam fonta izmēram. Teksta aizpildījums nav izveidots." - -#: ../src/text-context.cpp:815 -msgid "No-break space" -msgstr "Neatdalošā atstarpe" - -#: ../src/text-context.cpp:817 -msgid "Insert no-break space" -msgstr "Ievietot neatdalošo atstarpi" - -#: ../src/text-context.cpp:854 -msgid "Make bold" -msgstr "Treknināt" - -#: ../src/text-context.cpp:872 -msgid "Make italic" -msgstr "Pārveidot kursīvā" - -#: ../src/text-context.cpp:911 -msgid "New line" -msgstr "Jauna rinda" - -#: ../src/text-context.cpp:953 -msgid "Backspace" -msgstr "Dzēst" - -#: ../src/text-context.cpp:1009 -msgid "Kern to the left" -msgstr "Rakstsavirze pa kreisi" - -#: ../src/text-context.cpp:1034 -msgid "Kern to the right" -msgstr "Rakstsavirze pa labi" - -#: ../src/text-context.cpp:1059 -msgid "Kern up" -msgstr "Rakstsavirze augšup" - -#: ../src/text-context.cpp:1084 -msgid "Kern down" -msgstr "Rakstsavirze lejup" - -#: ../src/text-context.cpp:1160 -msgid "Rotate counterclockwise" -msgstr "Griezt pretēji pulksteņrādītājam" - -#: ../src/text-context.cpp:1181 -msgid "Rotate clockwise" -msgstr "Griezt pulksteņrādītāja virzienā" - -#: ../src/text-context.cpp:1198 -msgid "Contract line spacing" -msgstr "Samazināt rindu atstatumus" - -#: ../src/text-context.cpp:1205 -msgid "Contract letter spacing" -msgstr "Samazināt burtu atstatumus" - -#: ../src/text-context.cpp:1223 -msgid "Expand line spacing" -msgstr "Paplašināt rindu atstatumus" - -#: ../src/text-context.cpp:1230 -msgid "Expand letter spacing" -msgstr "Paplašināt burtu atstatumus" - -#: ../src/text-context.cpp:1360 -msgid "Paste text" -msgstr "Ielīmet tekstu" - -#: ../src/text-context.cpp:1485 -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:588 -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:662 -msgid "Set text style" -msgstr "Iestatīt teksta stilu" - -#: ../src/text-context.cpp:1614 -#, c-format -msgid "Type or edit flowed text (%d characters%s); <b>Enter</b> to start new paragraph." -msgstr "Ievadiet vai labojiet teksta aizpildījumu (%d zīmes%s); <b>Enter</b> - lai sāktu jaunu rindkopu." - -#: ../src/text-context.cpp:1616 -#, c-format -msgid "Type or edit text (%d characters%s); <b>Enter</b> to start new line." -msgstr "Ievadiet vai labojiet tekstu (%d rakstzīmes%s); nospiediet <b>Enter</b> jaunas rindas sākšanai." - -#: ../src/text-context.cpp:1624 -#: ../src/tools-switch.cpp:103 -msgid "<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; then type." -msgstr "<b>Uzklikšķiniet</b>, lai atlasītu vai izveidotu tekstu, <b>velciet</b>, lai izveidotu teksta aizpildījumu un tad rakstiet." - -#: ../src/text-context.cpp:1726 -msgid "Type text" -msgstr "Ievadiet tekstu" - #: ../src/text-editing.cpp:44 msgid "You cannot edit <b>cloned character data</b>." msgstr " <b>Klonētu rakstzīmju datus</b> labot nav iespējams." #: ../src/tools-switch.cpp:91 -msgid "<b>Click</b> to Select and Transform objects, <b>Drag</b> to select many objects." -msgstr "<b>Uzklikšķiniet</b>, lai atlasītu un pārveidotu objektus, <b>velciet</b>, lai atlasītu vairākus objektus." +msgid "" +"<b>Click</b> to Select and Transform objects, <b>Drag</b> to select many " +"objects." +msgstr "" +"<b>Uzklikšķiniet</b>, lai atlasītu un pārveidotu objektus, <b>velciet</b>, " +"lai atlasītu vairākus objektus." #: ../src/tools-switch.cpp:92 msgid "Modify selected path points (nodes) directly." @@ -12375,64 +13923,143 @@ msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it." msgstr "Lai pieskaņotu ceļu stumjot, atlasiet to un velciet tam pāri." #: ../src/tools-switch.cpp:94 -msgid "<b>Drag</b>, <b>click</b> or <b>click and scroll</b> to spray the selected objects." -msgstr "<b>Velciet</b>, <b>klikšķiniet</b> vai <b>uzklikšķiniet un ritiniet</b>, lai izsmidzinātu atlasītos objektus." +msgid "" +"<b>Drag</b>, <b>click</b> or <b>click and scroll</b> to spray the selected " +"objects." +msgstr "" +"<b>Velciet</b>, <b>klikšķiniet</b> vai <b>uzklikšķiniet un ritiniet</b>, lai " +"izsmidzinātu atlasītos objektus." #: ../src/tools-switch.cpp:95 -msgid "<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and resize. <b>Click</b> to select." -msgstr "<b>Velciet</b>, lai izveidotu taisnstūri. <b>Velciet vadīklas</b>, lai noapaļotu stūrus un mainītu izmēru. <b>Uzklikšķiniet</b>, lai atlasītu." +msgid "" +"<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and " +"resize. <b>Click</b> to select." +msgstr "" +"<b>Velciet</b>, lai izveidotu taisnstūri. <b>Velciet vadīklas</b>, lai " +"noapaļotu stūrus un mainītu izmēru. <b>Uzklikšķiniet</b>, lai atlasītu." #: ../src/tools-switch.cpp:96 -msgid "<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)." -msgstr "<b>Velciet</b>, lai izveidotu 3D paralēlskaldni. Pieskaņojiet perspektīvu, <b>pārvietojot vadīklas</b>. <b>Uzklikšķiniet</b>, lai atlasītu (ar <b>Ctrl+Alt</b> - atsevišķu plakņu atlasei)." +msgid "" +"<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in " +"perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)." +msgstr "" +"<b>Velciet</b>, lai izveidotu 3D paralēlskaldni. Pieskaņojiet perspektīvu, " +"<b>pārvietojot vadīklas</b>. <b>Uzklikšķiniet</b>, lai atlasītu (ar <b>Ctrl" +"+Alt</b> - atsevišķu plakņu atlasei)." #: ../src/tools-switch.cpp:97 -msgid "<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or segment. <b>Click</b> to select." -msgstr "<b>Velciet</b>, lai izveidotu elipsi <b>Velciet vadīklas</b>, lai izveidotu loku vai sektoru. <b>Uzklikšķiniet</b>, lai atlasītu." +msgid "" +"<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or " +"segment. <b>Click</b> to select." +msgstr "" +"<b>Velciet</b>, lai izveidotu elipsi <b>Velciet vadīklas</b>, lai izveidotu " +"loku vai sektoru. <b>Uzklikšķiniet</b>, lai atlasītu." #: ../src/tools-switch.cpp:98 -msgid "<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. <b>Click</b> to select." -msgstr "<b>Velciet</b>, lai izveidotu zvaigzni. <b>Velciet vadīklas</b>, lai mainītu zvaigznes formu. <b>Uzklikšķiniet</b>, lai atlasītu." +msgid "" +"<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. " +"<b>Click</b> to select." +msgstr "" +"<b>Velciet</b>, lai izveidotu zvaigzni. <b>Velciet vadīklas</b>, lai mainītu " +"zvaigznes formu. <b>Uzklikšķiniet</b>, lai atlasītu." #: ../src/tools-switch.cpp:99 -msgid "<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral shape. <b>Click</b> to select." -msgstr "<b>Velciet</b>, lai izveidotu spirālii. <b>Velciet vadīklas</b>, lai mainītu spirāles formu. <b>Uzklikšķiniet</b>, lai atlasītu." +msgid "" +"<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral " +"shape. <b>Click</b> to select." +msgstr "" +"<b>Velciet</b>, lai izveidotu spirālii. <b>Velciet vadīklas</b>, lai mainītu " +"spirāles formu. <b>Uzklikšķiniet</b>, lai atlasītu." #: ../src/tools-switch.cpp:100 -msgid "<b>Drag</b> to create a freehand line. <b>Shift</b> appends to selected path, <b>Alt</b> activates sketch mode." -msgstr "<b>Velciet</b>, lai izveidotu brīvas rokas līniju. <b>Shift</b> pievieno izvēlētajam path, <b>Alt</b> ieslēdz skices režīmu." +msgid "" +"<b>Drag</b> to create a freehand line. <b>Shift</b> appends to selected " +"path, <b>Alt</b> activates sketch mode." +msgstr "" +"<b>Velciet</b>, lai izveidotu brīvas rokas līniju. <b>Shift</b> pievieno " +"izvēlētajam path, <b>Alt</b> ieslēdz skices režīmu." #: ../src/tools-switch.cpp:101 -msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots (straight line modes only)." -msgstr "<b>Uzklikšķiniet</b> vai <b>uzklikšķiniet un velciet</b>, lai sāktu ceļu; ar <b>Shift</b> - lai papildinātu atlasīto ceļu. <b>Ctrl+click</b>, lai izveidotu atsevišķus punktus (tikai taišņu režīmā)." +msgid "" +"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to " +"append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots (straight " +"line modes only)." +msgstr "" +"<b>Uzklikšķiniet</b> vai <b>uzklikšķiniet un velciet</b>, lai sāktu ceļu; ar " +"<b>Shift</b> - lai papildinātu atlasīto ceļu. <b>Ctrl+click</b>, lai " +"izveidotu atsevišķus punktus (tikai taišņu režīmā)." #: ../src/tools-switch.cpp:102 -msgid "<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a guide path. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/right) and angle (up/down)." -msgstr "<b>Velciet</b>, lai izveidotu kaligrāfisku apmali; ar <b>Ctrl</b> - sekot palīglīnijas ceļam. <b>Ar bultiņām</b> pieskaņojiet platumu (kreisā/labā) un leņķi (augšup/lejup)." +msgid "" +"<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a guide " +"path. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/right) and angle (up/down)." +msgstr "" +"<b>Velciet</b>, lai izveidotu kaligrāfisku apmali; ar <b>Ctrl</b> - sekot " +"palīglīnijas ceļam. <b>Ar bultiņām</b> pieskaņojiet platumu (kreisā/labā) " +"un leņķi (augšup/lejup)." + +#: ../src/tools-switch.cpp:103 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1618 +msgid "" +"<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; " +"then type." +msgstr "" +"<b>Uzklikšķiniet</b>, lai atlasītu vai izveidotu tekstu, <b>velciet</b>, lai " +"izveidotu teksta aizpildījumu un tad rakstiet." #: ../src/tools-switch.cpp:104 -msgid "<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, <b>drag handles</b> to adjust gradients." -msgstr "<b>Velciet</b> vai <b>dubultklikšķiniet</b>, lai atlasītajiem objektiem izveidotu krāsu pāreju, <b>velciet turus</b> krāsu pāreju pieskaņošanai." +msgid "" +"<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, " +"<b>drag handles</b> to adjust gradients." +msgstr "" +"<b>Velciet</b> vai <b>dubultklikšķiniet</b>, lai atlasītajiem objektiem " +"izveidotu krāsu pāreju, <b>velciet turus</b> krāsu pāreju pieskaņošanai." #: ../src/tools-switch.cpp:105 -msgid "<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a mesh on selected objects, <b>drag handles</b> to adjust meshes." -msgstr "<b>Velciet</b> vai <b>dubultklikšķiniet</b>, lai atlasītajiem objektiem izveidotu režģtīklu,<b>velciet turus</b> režģtīkla pieskaņošanai." +msgid "" +"<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a mesh on selected objects, " +"<b>drag handles</b> to adjust meshes." +msgstr "" +"<b>Velciet</b> vai <b>dubultklikšķiniet</b>, lai atlasītajiem objektiem " +"izveidotu režģtīklu,<b>velciet turus</b> režģtīkla pieskaņošanai." #: ../src/tools-switch.cpp:106 -msgid "<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to zoom out." -msgstr "<b>Uzklikšķiniet</b> vai <b>vilkt apkārt laukumam</b>, lai tuvinātu, <b>Shift+klikšķis</b> - lai tālinātu." +msgid "" +"<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to " +"zoom out." +msgstr "" +"<b>Uzklikšķiniet</b> vai <b>vilkt apkārt laukumam</b>, lai tuvinātu, <b>Shift" +"+klikšķis</b> - lai tālinātu." #: ../src/tools-switch.cpp:107 msgid "<b>Drag</b> to measure the dimensions of objects." msgstr "<b>Velciet</b>, lai noteiktu objekta izmērus." +#: ../src/tools-switch.cpp:108 ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:285 +msgid "" +"<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to " +"average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> " +"to copy the color under mouse to clipboard" +msgstr "" +"<b>Uzklikšķiniet</b>, lai iestatītu aizpildījumu, <b>Shift+klikšķis</b> - " +"lai iestatītu apmali; <b>velciet</b>, lai izlīdzinātu laukuma krāsu; ar " +"<b>Alt</b> izvēlieties pretējo krāsu; ar <b>Ctrl+C</b> nokopējiet krāsu zem " +"peles kursora uz starpliktuvi" + #: ../src/tools-switch.cpp:109 msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector." -msgstr "<b>Uzklikšķiniet un velciet</b> starp figūrām, lai izveidotu savienotāju." +msgstr "" +"<b>Uzklikšķiniet un velciet</b> starp figūrām, lai izveidotu savienotāju." #: ../src/tools-switch.cpp:110 -msgid "<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked object's fill and stroke to the current setting." -msgstr "<b>uzklikšķiniet</b>, lai krāsotu norobežotu laukumu, <b>Shift+klikšķis</b> - lai apvienotu jauno aizpildījumu ar pašreizējo atlasi, <b>Ctrl+klikšķis</b> - lai mainītu uzklikšķināto objektu aizpildījumu un apmali uz pašreizējiem." +msgid "" +"<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new " +"fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked " +"object's fill and stroke to the current setting." +msgstr "" +"<b>uzklikšķiniet</b>, lai krāsotu norobežotu laukumu, <b>Shift+klikšķis</b> " +"- lai apvienotu jauno aizpildījumu ar pašreizējo atlasi, <b>Ctrl+klikšķis</" +"b> - lai mainītu uzklikšķināto objektu aizpildījumu un apmali uz " +"pašreizējiem." #: ../src/tools-switch.cpp:111 msgid "<b>Drag</b> to erase." @@ -12447,10 +14074,8 @@ msgstr "Izvēlieties apakšrīku no rīkjoslas" msgid "Trace: %1. %2 nodes" msgstr "TVektorizēšana: %1. %2 mezgli" -#: ../src/trace/trace.cpp:59 -#: ../src/trace/trace.cpp:124 -#: ../src/trace/trace.cpp:132 -#: ../src/trace/trace.cpp:225 +#: ../src/trace/trace.cpp:59 ../src/trace/trace.cpp:124 +#: ../src/trace/trace.cpp:132 ../src/trace/trace.cpp:225 #: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:338 #: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:356 msgid "Select an <b>image</b> to trace" @@ -12494,134 +14119,12 @@ msgstr "Vektorizēt bitkarti" msgid "Trace: Done. %ld nodes created" msgstr "Vektorizēšana: pabeigta. Izveidoti %ld mezgli" -#: ../src/tweak-context.cpp:177 -#, c-format -msgid "%s. Drag to <b>move</b>." -msgstr "%s. Velciet, lai <b>pārvietou</b>." - -#: ../src/tweak-context.cpp:181 -#, c-format -msgid "%s. Drag or click to <b>move in</b>; with Shift to <b>move out</b>." -msgstr "%s. Velciet vai uzklikšķiniet, lai <b>pievilktu</b>; ar Shift - lai <b>atgrūstu</b> objektus." - -#: ../src/tweak-context.cpp:189 -#, c-format -msgid "%s. Drag or click to <b>move randomly</b>." -msgstr "%s. Velciet vai uzklikšķiniet, lai <b>move randomly</b>." - -#: ../src/tweak-context.cpp:193 -#, c-format -msgid "%s. Drag or click to <b>scale down</b>; with Shift to <b>scale up</b>." -msgstr "%s. Velciet vai uzklikšķiniet, lai <b>samazinātu</b>; ar Shift - <b> lai palielinātu</b>." - -#: ../src/tweak-context.cpp:201 -#, c-format -msgid "%s. Drag or click to <b>rotate clockwise</b>; with Shift, <b>counterclockwise</b>." -msgstr "%s. Velciet vai uzklikšķiniet, lai <b>pagrieztu pa pulksteņrādītājam</b>; ar Shift - <b>pretēji pulksteņrādītājam</b>." - -#: ../src/tweak-context.cpp:209 -#, c-format -msgid "%s. Drag or click to <b>duplicate</b>; with Shift, <b>delete</b>." -msgstr "%s. Velciet vai uzklikšķiniet, lai <b>dublētu</b>; ar Shift - <b>dzēstu</b>." - -#: ../src/tweak-context.cpp:217 -#, c-format -msgid "%s. Drag to <b>push paths</b>." -msgstr "%s. Velciet lai <b>stumtu ceļus</b>." - -#: ../src/tweak-context.cpp:221 -#, c-format -msgid "%s. Drag or click to <b>inset paths</b>; with Shift to <b>outset</b>." -msgstr "%s.Velciet vai uzklikšķiniet, lai <b>saīsinātu ceļus</b>; ar shift - <b>pagarinātu</b>." - -#: ../src/tweak-context.cpp:229 -#, c-format -msgid "%s. Drag or click to <b>attract paths</b>; with Shift to <b>repel</b>." -msgstr "%s. Velciet vai uzklikšķiniet lai <b>pievilktu ceļus</b>; ar Shift - lai <b>atgrūstu</b>." - -#: ../src/tweak-context.cpp:237 -#, c-format -msgid "%s. Drag or click to <b>roughen paths</b>." -msgstr "%s. Velciet vai uzklikšķiniet, lai <b>raupjotu ceļus</b>." - -#: ../src/tweak-context.cpp:241 -#, c-format -msgid "%s. Drag or click to <b>paint objects</b> with color." -msgstr "%s. Velciet vai uzklikšķiniet, lai <b>izkrāsotu objektus</b> ar krāsu." - -#: ../src/tweak-context.cpp:245 -#, c-format -msgid "%s. Drag or click to <b>randomize colors</b>." -msgstr "%s. Velciet vai uzklikšķiniet, lai <b>dažādotu krāsas</b>." - -#: ../src/tweak-context.cpp:249 -#, c-format -msgid "%s. Drag or click to <b>increase blur</b>; with Shift to <b>decrease</b>." -msgstr "%s. Velciet vai uzklikšķiniet, lai<b>palielinātu izpludinājumu</b>; ar Shift t - <b>lai samazinātu</b>." - -#: ../src/tweak-context.cpp:1196 -msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak." -msgstr "<b>Nekas nav atlasīts!</b> Atlasiet pieskaņojamos objektus." - -#: ../src/tweak-context.cpp:1230 -msgid "Move tweak" -msgstr "Pārvietošanas pieskņošana" - -#: ../src/tweak-context.cpp:1234 -msgid "Move in/out tweak" -msgstr "Pārvietot iekšā/ārā pieskaņošana" - -#: ../src/tweak-context.cpp:1238 -msgid "Move jitter tweak" -msgstr "Pārvietošanas trīces pieskaņošana" - -#: ../src/tweak-context.cpp:1242 -msgid "Scale tweak" -msgstr "Mērogošanas pieskaņošana" - -#: ../src/tweak-context.cpp:1246 -msgid "Rotate tweak" -msgstr "Griešanas pieskaņošana" - -#: ../src/tweak-context.cpp:1250 -msgid "Duplicate/delete tweak" -msgstr "Dublēt/dzēst pieskaņošana" - -#: ../src/tweak-context.cpp:1254 -msgid "Push path tweak" -msgstr "Ceļa pagrūšanas pieskaņošana" - -#: ../src/tweak-context.cpp:1258 -msgid "Shrink/grow path tweak" -msgstr "Ceļa samazinājuma/palielinājuma pieskaņosana" - -#: ../src/tweak-context.cpp:1262 -msgid "Attract/repel path tweak" -msgstr "Ceļa pieskaņošana pievelkot/atgrūžot" - -#: ../src/tweak-context.cpp:1266 -msgid "Roughen path tweak" -msgstr "Ceļa raupjošanas pieskaņošana" - -#: ../src/tweak-context.cpp:1270 -msgid "Color paint tweak" -msgstr "Krāsokuma pieskaņošana" - -#: ../src/tweak-context.cpp:1274 -msgid "Color jitter tweak" -msgstr "Krāsu trīces pieskaņošana" - -#: ../src/tweak-context.cpp:1278 -msgid "Blur tweak" -msgstr "Pieskaņot izpludinājumu" - #. check whether something is selected #: ../src/ui/clipboard.cpp:261 msgid "Nothing was copied." msgstr "Nekas nav nokopēts." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:374 -#: ../src/ui/clipboard.cpp:583 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:374 ../src/ui/clipboard.cpp:583 #: ../src/ui/clipboard.cpp:606 msgid "Nothing on the clipboard." msgstr "Starpliktuvē nav nekā." @@ -12630,8 +14133,7 @@ msgstr "Starpliktuvē nav nekā." msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to." msgstr "Atlasiet <b>objektu(s)</b>, kuriem pielietot stilu no starpliktuves." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:443 -#: ../src/ui/clipboard.cpp:460 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:443 ../src/ui/clipboard.cpp:460 msgid "No style on the clipboard." msgstr "Starpliktuvē nav neviena stila." @@ -12652,8 +14154,7 @@ msgstr "Atlasiet <b>objektu(s)</b>, kuriem jāielīmē ceļa (LPE) efekts." msgid "No effect on the clipboard." msgstr "Starpliktuvē nav neviena efekta." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:589 -#: ../src/ui/clipboard.cpp:617 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:589 ../src/ui/clipboard.cpp:617 msgid "Clipboard does not contain a path." msgstr "Ceļš nav atrodams starpliktuvē." @@ -12733,12 +14234,12 @@ msgstr "_V:" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:468 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:855 -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:423 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:408 msgid "Remove overlaps" msgstr "Aizvākt pārklāšanos" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:499 -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:252 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:237 msgid "Arrange connector network" msgstr "Sakārtot savienotāju tīklu" @@ -12767,7 +14268,7 @@ msgid "Rearrange" msgstr "Pārkārtot" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:856 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1726 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1727 msgid "Nodes" msgstr "Mezgli" @@ -12780,63 +14281,53 @@ msgid "_Treat selection as group: " msgstr "Iz_turēties pret atlasīto kā pret grupu" #. Align -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:877 -#: ../src/verbs.cpp:2939 -#: ../src/verbs.cpp:2940 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:877 ../src/verbs.cpp:2941 +#: ../src/verbs.cpp:2942 msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor" msgstr "Sakārtot objektu labās malas gar enkura kreiso malu" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:880 -#: ../src/verbs.cpp:2941 -#: ../src/verbs.cpp:2942 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:880 ../src/verbs.cpp:2943 +#: ../src/verbs.cpp:2944 msgid "Align left edges" msgstr "Līdzināt kreisās malas" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:883 -#: ../src/verbs.cpp:2943 -#: ../src/verbs.cpp:2944 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:883 ../src/verbs.cpp:2945 +#: ../src/verbs.cpp:2946 msgid "Center on vertical axis" msgstr "Centrēt uz vertikālās ass" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:886 -#: ../src/verbs.cpp:2945 -#: ../src/verbs.cpp:2946 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:886 ../src/verbs.cpp:2947 +#: ../src/verbs.cpp:2948 msgid "Align right sides" msgstr "Līdzināt labās malas" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:889 -#: ../src/verbs.cpp:2947 -#: ../src/verbs.cpp:2948 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:889 ../src/verbs.cpp:2949 +#: ../src/verbs.cpp:2950 msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor" msgstr "Sakārtot objektu kreisās malas gar enkura labo malu" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:892 -#: ../src/verbs.cpp:2949 -#: ../src/verbs.cpp:2950 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:892 ../src/verbs.cpp:2951 +#: ../src/verbs.cpp:2952 msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor" msgstr "Sakārtot objektu apakšējās malas gar enkura augšējo malu" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:895 -#: ../src/verbs.cpp:2951 -#: ../src/verbs.cpp:2952 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:895 ../src/verbs.cpp:2953 +#: ../src/verbs.cpp:2954 msgid "Align top edges" msgstr "Līdzināt augšējās malas" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:898 -#: ../src/verbs.cpp:2953 -#: ../src/verbs.cpp:2954 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:898 ../src/verbs.cpp:2955 +#: ../src/verbs.cpp:2956 msgid "Center on horizontal axis" msgstr "Centrēt uz horizontālās ass" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:901 -#: ../src/verbs.cpp:2955 -#: ../src/verbs.cpp:2956 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:901 ../src/verbs.cpp:2957 +#: ../src/verbs.cpp:2958 msgid "Align bottom edges" msgstr "Līdzināt apakšējās malas" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:904 -#: ../src/verbs.cpp:2957 -#: ../src/verbs.cpp:2958 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:904 ../src/verbs.cpp:2959 +#: ../src/verbs.cpp:2960 msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor" msgstr "Sakārtot objektu augšējās malas gar enkura apakšējo malu" @@ -12889,7 +14380,7 @@ msgid "Distribute baselines of texts vertically" msgstr "Izkliedēt tekstu bāzes līnijas vertikāli" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:955 -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:385 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:370 msgid "Nicely arrange selected connector network" msgstr "Glīti sakārtot atlasīto savienotāju tīklu" @@ -12914,8 +14405,11 @@ msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances" msgstr "Izretināt objektus: censties vienādot attālumu starp malām" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:977 -msgid "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not overlap" -msgstr "Pārvietot objektus cik maz vien iespējams, lai to robežrāmji nepārklātos" +msgid "" +"Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not " +"overlap" +msgstr "" +"Pārvietot objektus cik maz vien iespējams, lai to robežrāmji nepārklātos" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:985 msgid "Align selected nodes to a common horizontal line" @@ -12951,9 +14445,8 @@ msgid "Smallest object" msgstr "Mazākais objekts" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1005 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1555 -#: ../src/verbs.cpp:175 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:2011 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1555 ../src/verbs.cpp:175 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1997 #: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:18 msgid "Selection" msgstr "Atlasītais" @@ -13098,26 +14591,24 @@ msgstr "Vertikālā pārbīde slejā (% no raksta elementa augstuma)" msgid "Randomize the vertical shift by this percentage" msgstr "Dažādot vertikālo pārbīdi norādīto procentu robežās" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:253 -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:399 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:253 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:399 msgid "<b>Exponent:</b>" msgstr "<b>Kāpinatājs:</b>" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:260 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)" -msgstr "Vai atstarpes starp rindām ir vienādas (1), savirzās (<1), atvirzās (>1)" +msgstr "" +"Vai atstarpes starp rindām ir vienādas (1), savirzās (<1), atvirzās (>1)" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:267 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)" -msgstr "Vai atstarpes starp slejām ir vienādas (1), savirzās (<1), atvirzās (>1)" +msgstr "" +"Vai atstarpes starp slejām ir vienādas (1), savirzās (<1), atvirzās (>1)" #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:275 -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:439 -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:515 -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:588 -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:634 -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:761 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:275 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:439 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:515 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:588 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:634 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:761 msgid "<small>Alternate:</small>" msgstr "<small>Alternatīvs:</small>" @@ -13130,8 +14621,7 @@ msgid "Alternate the sign of shifts for each column" msgstr "Mainiet pārbīdes zīmi katrai slejai" #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:293 -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:457 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:293 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:457 #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:533 msgid "<small>Cumulate:</small>" msgstr "<small>Uzkrāt:</small>" @@ -13209,10 +14699,12 @@ msgstr "Vai sleju mērogošana ir vienāda (1), savirzās (<1), atvirzās (>1)" msgid "<b>Base:</b>" msgstr "<b>Bāze:</b>" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:425 -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:431 -msgid "Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)" -msgstr "Logaritmiskās spirāles bāze: netiek izmantota (0), savirzās (<1), atvirzās (>1)" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:425 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:431 +msgid "" +"Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)" +msgstr "" +"Logaritmiskās spirāles bāze: netiek izmantota (0), savirzās (<1), atvirzās " +"(>1)" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:445 msgid "Alternate the sign of scales for each row" @@ -13270,31 +14762,31 @@ msgstr "Uzkrāt katras slejas pagriezienu" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:553 msgid "_Blur & opacity" -msgstr "Izpludinājums un necaurspīdī_ba" +msgstr "Aizmiglojums un necaurspīdī_ba" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:562 msgid "<b>Blur:</b>" -msgstr "<b>Izpludinājums:</b>" +msgstr "<b>Aizmiglojums:</b>" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:568 msgid "Blur tiles by this percentage for each row" -msgstr "Izpludināt raksta elementus katrā rindā par norādītajiem procentiem" +msgstr "Aizmiglot raksta elementus katrā rindā par norādītajiem procentiem" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:574 msgid "Blur tiles by this percentage for each column" -msgstr "Izpludināt raksta elementus katrā slejā par norādītajiem procentiem" +msgstr "Aizmiglot raksta elementus katrā slejā par norādītajiem procentiem" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:580 msgid "Randomize the tile blur by this percentage" -msgstr "Dažādojiet raksta elementu izpludinājumu norādīto procentu robežās" +msgstr "Dažādojiet raksta elementu aizmiglojumu norādīto procentu robežās" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:594 msgid "Alternate the sign of blur change for each row" -msgstr "Mainiet izpludinājuma izmaiņas zīmi katrai rindai" +msgstr "Mainiet aizmiglojuma izmaiņas zīmi katrai rindai" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:599 msgid "Alternate the sign of blur change for each column" -msgstr "Mainiet izpludinājuma izmaiņas zīmi katrai slejai" +msgstr "Mainiet aizmiglojuma izmaiņas zīmi katrai slejai" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:608 msgid "<b>Opacity:</b>" @@ -13302,11 +14794,15 @@ msgstr "<b>Necaurspīdība:</b>" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:614 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row" -msgstr "Samaziniet raksta elementa necaurspīdību katrā rindā par norādītajiem procentiem" +msgstr "" +"Samaziniet raksta elementa necaurspīdību katrā rindā par norādītajiem " +"procentiem" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:620 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column" -msgstr "Samaziniet raksta elementa necaurspīdību katrā slejā par norādītajiem procentiem" +msgstr "" +"Samaziniet raksta elementa necaurspīdību katrā slejā par norādītajiem " +"procentiem" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:626 msgid "Randomize the tile opacity by this percentage" @@ -13333,8 +14829,12 @@ msgid "Initial color of tiled clones" msgstr "Raksta elementa klonu sākotnējā krāsa" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:667 -msgid "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or stroke)" -msgstr "Klonu sākotnējā krāsa (darbojas tikai tad, ja oriģinālam nav iestatīts aizpildījums vai apmale)" +msgid "" +"Initial color for clones (works only if the original has unset fill or " +"stroke)" +msgstr "" +"Klonu sākotnējā krāsa (darbojas tikai tad, ja oriģinālam nav iestatīts " +"aizpildījums vai apmale)" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:682 msgid "<b>H:</b>" @@ -13342,11 +14842,13 @@ msgstr "<b>H:</b>" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:688 msgid "Change the tile hue by this percentage for each row" -msgstr "Mainiet raksta elementa nokrāsu katrā rindā par norādītajiem procentiem" +msgstr "" +"Mainiet raksta elementa nokrāsu katrā rindā par norādītajiem procentiem" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:694 msgid "Change the tile hue by this percentage for each column" -msgstr "Mainiet raksta elementa nokrāsu katrā slejā par norādītajiem procentiem" +msgstr "" +"Mainiet raksta elementa nokrāsu katrā slejā par norādītajiem procentiem" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:700 msgid "Randomize the tile hue by this percentage" @@ -13401,8 +14903,12 @@ msgid "Trace the drawing under the tiles" msgstr "Vektorizēt zīmējumu zem raksta elementiem" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:796 -msgid "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and apply it to the clone" -msgstr "Katram atsevišķam klona izvēlieties vērtību no zīmējuma klona tuvumā un piešķiriet to klonam" +msgid "" +"For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and " +"apply it to the clone" +msgstr "" +"Katram atsevišķam klona izvēlieties vērtību no zīmējuma klona tuvumā un " +"piešķiriet to klonam" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:815 msgid "1. Pick from the drawing:" @@ -13504,8 +15010,12 @@ msgid "Presence" msgstr "Klātbūtne" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:966 -msgid "Each clone is created with the probability determined by the picked value in that point" -msgstr "Katrs klons ir izveidots atbilstoši varbūtībai, kas noteikta atbilstoši izvēlētajai vērtībai šajā punktā" +msgid "" +"Each clone is created with the probability determined by the picked value in " +"that point" +msgstr "" +"Katrs klons ir izveidots atbilstoši varbūtībai, kas noteikta atbilstoši " +"izvēlētajai vērtībai šajā punktā" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:973 msgid "Size" @@ -13513,15 +15023,22 @@ msgstr "Izmērs" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:976 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point" -msgstr "Katra klona izmērs ir noteikts atbilstoši izvēlētajai vērtībai šajā punktā" +msgstr "" +"Katra klona izmērs ir noteikts atbilstoši izvēlētajai vērtībai šajā punktā" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:986 -msgid "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill or stroke)" -msgstr "Katrs klons ir izkrāsots izvēlētajā krāsā (darbojas tikai tad, ja oriģinālam nav iestatīts aizpildījums vai apmale)" +msgid "" +"Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill " +"or stroke)" +msgstr "" +"Katrs klons ir izkrāsots izvēlētajā krāsā (darbojas tikai tad, ja oriģinālam " +"nav iestatīts aizpildījums vai apmale)" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:996 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point" -msgstr "Katra klona necaurspīdība ir noteikta atbilstoši izvēlētajai vērtībai šajā punktā" +msgstr "" +"Katra klona necaurspīdība ir noteikta atbilstoši izvēlētajai vērtībai šajā " +"punktā" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1044 msgid "How many rows in the tiling" @@ -13560,8 +15077,12 @@ msgid "Use saved size and position of the tile" msgstr "Izmantot saglabāto raksta elementa izmēru un pozīciju" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1204 -msgid "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time you tiled it (if any), instead of using the current size" -msgstr "Izlikties, ka raksta elementa izmērs un pozīcija ir tādi paši, kā pēdējo reizi lietotie (ja lietoti), nevis izmantot pašreizējo izmēru" +msgid "" +"Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time " +"you tiled it (if any), instead of using the current size" +msgstr "" +"Izlikties, ka raksta elementa izmērs un pozīcija ir tādi paši, kā pēdējo " +"reizi lietotie (ja lietoti), nevis izmantot pašreizējo izmēru" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1238 msgid " <b>_Create</b> " @@ -13590,7 +15111,8 @@ msgstr "Aiz_vākt" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1268 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)" -msgstr "Aizvākt no atlasītā objekta izveidoto klonu rakstu (tikai tā paša līmeņa)" +msgstr "" +"Aizvākt no atlasītā objekta izveidoto klonu rakstu (tikai tā paša līmeņa)" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1284 msgid " R_eset " @@ -13598,8 +15120,12 @@ msgstr "At_statīt" #. TRANSLATORS: "change" is a noun here #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1286 -msgid "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog to zero" -msgstr "Visas dialoglodziņā ievadītās pārbīdes, mērogus, pagriezienus, necaurpīdīgumu un krāsu maiņas atiestatīt par 0" +msgid "" +"Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog " +"to zero" +msgstr "" +"Visas dialoglodziņā ievadītās pārbīdes, mērogus, pagriezienus, " +"necaurpīdīgumu un krāsu maiņas atstatīt par 0" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1359 msgid "<small>Nothing selected.</small>" @@ -13620,7 +15146,8 @@ msgstr "<small>Objekts nesatur klonētus raksta elementus.</small>" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2097 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump." -msgstr "Izvēlieties <b>vienu objektu</b>, kura klonu raksta elementus izretināt." +msgstr "" +"Izvēlieties <b>vienu objektu</b>, kura klonu raksta elementus izretināt." #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2119 msgid "Unclump tiled clones" @@ -13628,15 +15155,21 @@ msgstr "Izretināt klonētos raksta elementus" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2148 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove." -msgstr "Izvēlieties <b>vienu objektu</b>, kura klonētos raksta elementus vēlaties aizvākt." +msgstr "" +"Izvēlieties <b>vienu objektu</b>, kura klonētos raksta elementus vēlaties " +"aizvākt." #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2171 msgid "Delete tiled clones" msgstr "Dzēst klonētos raksta elementus" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2224 -msgid "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the group</b>." -msgstr "Ja vēlaties klonēt vairākus objektus, <b>sagrupējiet</b> tos un <b>klonējiet grupu</b>." +msgid "" +"If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the " +"group</b>." +msgstr "" +"Ja vēlaties klonēt vairākus objektus, <b>sagrupējiet</b> tos un " +"<b>klonējiet grupu</b>." #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2233 msgid "<small>Creating tiled clones...</small>" @@ -13660,8 +15193,11 @@ msgstr "<small>Dažādot:</small>" #: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:131 #, c-format -msgid "Color: <b>%s</b>; <b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke" -msgstr "Krāsa: <b>%s</b>; <b>Uzklikšķiniet</b>, lai iestatītu aizpildījumu, <b>Shift+klikšķis</b> - lai iestatītu apmali" +msgid "" +"Color: <b>%s</b>; <b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke" +msgstr "" +"Krāsa: <b>%s</b>; <b>Uzklikšķiniet</b>, lai iestatītu aizpildījumu, <b>Shift" +"+klikšķis</b> - lai iestatītu apmali" #: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:509 msgid "Change color definition" @@ -13695,13 +15231,11 @@ msgstr "Iestatiet aizpildījuma krāsu no paletes" msgid "Messages" msgstr "Vēstules" -#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:87 -#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:47 +#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:87 ../src/ui/dialog/messages.cpp:47 msgid "_Clear" msgstr "_Attīrīt" -#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:91 -#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:48 +#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:91 ../src/ui/dialog/messages.cpp:48 msgid "Capture log messages" msgstr "Pārtvert žurnāla ierakstus" @@ -13710,275 +15244,292 @@ msgid "Release log messages" msgstr "Atbrīvot žurnāla ierakstus" #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:88 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:155 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:156 msgid "Metadata" msgstr "Metadati" #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:89 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:156 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:157 msgid "License" msgstr "Licence" #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:126 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:966 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1002 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>" msgstr "<b>Dublin Core</b> elementi" #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:168 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1028 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1064 msgid "<b>License</b>" msgstr "<b>Licence</b>" #. --------------------------------------------------------------- -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:108 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109 msgid "Show page _border" msgstr "Rādīt lapas malas" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:108 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109 msgid "If set, rectangular page border is shown" msgstr "Ja iestatīts, tiek rādīta taisnstūraina lapas mala" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110 msgid "Border on _top of drawing" msgstr "Rādīt malu virs zīmējuma" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110 msgid "If set, border is always on top of the drawing" msgstr "Ja iestatīts, mala vienmēr ir virs zīmējuma " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:111 msgid "_Show border shadow" msgstr "Rādīt mala_s ēnu" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:111 msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side" msgstr "Ja iestatīts, lapas mala met ēnu gar labo un apakšējo malu" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:111 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:112 msgid "Back_ground color:" msgstr "Fo_na krāsa:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:111 -msgid "Color of the page background. Note: transparency setting ignored while editing but used when exporting to bitmap." -msgstr "Lapas fona krāsa. Piezīme: caurspīdīguma iestatījums labošanas laikā netiek ņemts vērā, taču tiek izmantots eksportējot bitkarti." - #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:112 +msgid "" +"Color of the page background. Note: transparency setting ignored while " +"editing but used when exporting to bitmap." +msgstr "" +"Lapas fona krāsa. Piezīme: caurspīdīguma iestatījums labošanas laikā netiek " +"ņemts vērā, taču tiek izmantots eksportējot bitkarti." + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:113 msgid "Border _color:" msgstr "Malas _krāsa:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:112 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:113 msgid "Page border color" msgstr "Lapas malas krāsa" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:112 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:113 msgid "Color of the page border" msgstr "Lapas malas krāsa" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:113 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:114 msgid "Default _units:" msgstr "Nokl_usētās vienības:" #. --------------------------------------------------------------- #. General snap options -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:117 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118 msgid "Show _guides" msgstr "Rādīt palī_glīnijas" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:117 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118 msgid "Show or hide guides" msgstr "Rādīt vai slēpt palīglīnijas" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 msgid "Guide co_lor:" msgstr "Palīg_līniju krāsa:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 msgid "Guideline color" msgstr "Palīg_līniju krāsa" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 msgid "Color of guidelines" msgstr "Palīglīniju krāsa:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 msgid "_Highlight color:" msgstr "Iz_celšanas krāsa:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 msgid "Highlighted guideline color" msgstr "Izceltas palīglīnijas krāsa" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 msgid "Color of a guideline when it is under mouse" msgstr "Palīglīnijas krāsa laikā, kad tā atrodas zem peles kursora" #. --------------------------------------------------------------- -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122 msgid "Snap _distance" msgstr "Piesais_tes attālums" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122 msgid "Snap only when _closer than:" msgstr "Piesaistīt tikai tad, ja attālums ir _mazāks par:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:126 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:131 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:127 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132 msgid "Always snap" msgstr "Vienmēr piesaistīt" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects" msgstr "Piesaistes attālums ekrāna pikseļos piesaistei pie objektiem" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123 msgid "Always snap to objects, regardless of their distance" msgstr "Vienmēr piesaistīt objektiem, neskatoties uz attālu" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123 -msgid "If set, objects only snap to another object when it's within the range specified below" -msgstr "Ja iestatīts, objekti tiek piesaistīti citam objektam tikai tad, ja tie atrodas norādītajā attālumā vai tuvāk" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:124 +msgid "" +"If set, objects only snap to another object when it's within the range " +"specified below" +msgstr "" +"Ja iestatīts, objekti tiek piesaistīti citam objektam tikai tad, ja tie " +"atrodas norādītajā attālumā vai tuvāk" #. Options for snapping to grids -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:126 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:127 msgid "Snap d_istance" msgstr "P_iesaistes attālums" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:126 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:127 msgid "Snap only when c_loser than:" msgstr "Piesaistīt tikai tad, ja attā_lums ir mazāks par:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:127 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:128 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid" msgstr "Piesaistes attālums ekrāna pikseļos piesaistei pie režģa" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:127 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:128 msgid "Always snap to grids, regardless of the distance" msgstr "Vienmēr piesaistīt režģim, neskatoties uz attālumu" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:128 -msgid "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range specified below" -msgstr "Ja iestatīts, objekti tiek piesaistīti režģim tikai tad, ja tie atrodas norādītajā attālumā vai tuvāk" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:129 +msgid "" +"If set, objects only snap to a grid line when it's within the range " +"specified below" +msgstr "" +"Ja iestatīts, objekti tiek piesaistīti režģim tikai tad, ja tie atrodas " +"norādītajā attālumā vai tuvāk" #. Options for snapping to guides -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:131 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132 msgid "Snap dist_ance" msgstr "Pies_aistes attālums" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:131 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132 msgid "Snap only when close_r than:" msgstr "Piesaistīt tikai tad, ja attālums ir mazāks pa_r:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:133 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides" msgstr "Piesaistes attālums ekrāna pikseļos piesaistei pie palīglīnijām" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:133 msgid "Always snap to guides, regardless of the distance" msgstr "Vienmēr piesaistīt palīglīnijām, neskatoties uz attālumu" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:133 -msgid "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified below" -msgstr "Ja iestatīts, objekti tiek piesaistīti palīglīnijām tikai tad, ja tie atrodas norādītajā attālumā vai tuvāk" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:134 +msgid "" +"If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified " +"below" +msgstr "" +"Ja iestatīts, objekti tiek piesaistīti palīglīnijām tikai tad, ja tie " +"atrodas norādītajā attālumā vai tuvāk" #. --------------------------------------------------------------- -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:136 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:137 msgid "Snap to clip paths" msgstr "Piesaistīt izgriešanas ceļiem" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:136 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:137 msgid "When snapping to paths, then also try snapping to clip paths" msgstr "Piesaistot ceļiem, censties piesaistīt arī izgriešanas ceļiem" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:137 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:138 msgid "Snap to mask paths" msgstr "Piesaistīt maskas ceļam" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:137 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:138 msgid "When snapping to paths, then also try snapping to mask paths" msgstr "Piesaistot ceļiem censties piesaistīt arī masku ceļiem" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:138 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:139 msgid "Snap perpendicularly" msgstr "Piesaistīt perpendikulāri" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:138 -msgid "When snapping to paths or guides, then also try snapping perpendicularly" -msgstr "Piesaistot ceļiem vai palīglīnijām censties piesaistīt arī perpendikulāri" - #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:139 +msgid "" +"When snapping to paths or guides, then also try snapping perpendicularly" +msgstr "" +"Piesaistot ceļiem vai palīglīnijām censties piesaistīt arī perpendikulāri" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:140 msgid "Snap tangentially" msgstr "Piesaistīt tangenciāli" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:139 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:140 msgid "When snapping to paths or guides, then also try snapping tangentially" msgstr "Piesaistot ceļiem vai palīglīnijām censties piesaistīt arī tangenciāli" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:142 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:143 msgctxt "Grid" msgid "_New" msgstr "Jau_ns" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:142 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:143 msgid "Create new grid." msgstr "Izveidot Jaunu režģi." -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:143 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:144 msgctxt "Grid" msgid "_Remove" msgstr "_Aizvākt" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:143 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:144 msgid "Remove selected grid." msgstr "Aizvākt izvēlēto režģi." -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:150 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1833 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:151 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1834 msgid "Guides" msgstr "Palīglīnijas" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:152 -#: ../src/verbs.cpp:2748 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:153 ../src/verbs.cpp:2748 msgid "Snap" msgstr "Piesaistīt" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:154 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:155 msgid "Scripting" msgstr "Skriptēšana" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:317 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:318 msgid "<b>General</b>" msgstr "<b>Vispārīgie</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:319 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:320 msgid "<b>Color</b>" msgstr "<b>Krāsa</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:321 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:322 msgid "<b>Border</b>" msgstr "<b>Mala</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:323 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:324 msgid "<b>Page Size</b>" msgstr "<b>Lapas izmērs</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:356 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:357 msgid "<b>Guides</b>" msgstr "<b>Palīglīnijas</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:374 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:375 msgid "<b>Snap to objects</b>" msgstr "<b>Piesaistīt objektiem</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:376 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:377 msgid "<b>Snap to grids</b>" msgstr "<b>Piesaistīt režģiem</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:378 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:379 msgid "<b>Snap to guides</b>" msgstr "<b>Piesaistīt palīglīnijām</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:380 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:381 msgid "<b>Miscellaneous</b>" msgstr "<b>Dažādi</b>" @@ -13986,151 +15537,147 @@ msgstr "<b>Dažādi</b>" #. Inkscape::GC::release(defsRepr); #. inform the document, so we can undo #. Color Management -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:493 -#: ../src/verbs.cpp:2923 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:494 ../src/verbs.cpp:2925 msgid "Link Color Profile" msgstr "Piesaistīt krāsu profilu" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:595 msgid "Remove linked color profile" msgstr "Aizvākt piesaistīto krāsu profilu" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:607 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:608 msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>" msgstr "<b>Piesaistītie krāsu profil:</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:609 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:610 msgid "<b>Available Color Profiles:</b>" msgstr "<b>Pieejamie krāsu profili:</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:611 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:612 msgid "Link Profile" msgstr "Piesaistīt profilu" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:614 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:621 msgid "Unlink Profile" msgstr "Atsaistīt profilu" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:692 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:705 msgid "Profile Name" msgstr "Profila nosaukums" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:728 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:741 msgid "External scripts" msgstr "Ārējie skripti" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:729 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:742 msgid "Embedded scripts" msgstr "Iegultie skripti" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:734 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:747 msgid "<b>External script files:</b>" msgstr "<b>Ārējo skriptu faili:</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:736 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:749 msgid "Add the current file name or browse for a file" msgstr "Pievienot pašreizējo faila nosaukumu vai sameklēt failu" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:739 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:817 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:758 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:847 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:339 msgid "Remove" msgstr "Aizvākt" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:804 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:828 msgid "Filename" msgstr "Faila nosaukums" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:812 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:836 msgid "<b>Embedded script files:</b>" msgstr "<b>Iegultie skriptu faili:</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:814 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:838 msgid "New" msgstr "Jauns" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:881 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:917 msgid "Script id" msgstr "Skripta id" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:887 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:923 msgid "<b>Content:</b>" msgstr "<b>Saturs:</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1004 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1040 msgid "_Save as default" msgstr "_Saglabāt kā noklusēto" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1005 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1041 msgid "Save this metadata as the default metadata" msgstr "Saglabāt šos metadatus kā noklusētos metadatus" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1006 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1042 msgid "Use _default" msgstr "Izmantot _noklusēto" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1007 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1043 msgid "Use the previously saved default metadata here" msgstr "Šeit izmantot iepriekš saglabātos noklusētos metadatus" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1116 msgid "Add external script..." msgstr "Pievienot ārējo skriptu..." -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1155 msgid "Select a script to load" msgstr "Izvēlieties ielādējamo skriptu" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1147 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1183 msgid "Add embedded script..." msgstr "Pievienot iegulto skriptu..." #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1178 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1214 msgid "Remove external script" msgstr "Aizvākt ārējo skriptu" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1212 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1248 msgid "Remove embedded script" msgstr "Aizvākt iegulto skriptu" #. TODO repr->set_content(_EmbeddedContent.get_buffer()->get_text()); #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1348 msgid "Edit embedded script" msgstr "Labot iegulto skriptu" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1395 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1431 msgid "<b>Creation</b>" msgstr "<b>Izveidošana</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1396 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1432 msgid "<b>Defined grids</b>" msgstr "<b>Definētie režģi</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1638 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1675 msgid "Remove grid" msgstr "Aizvākt režģi" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1681 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1754 msgid "Changed document unit" msgstr "Mainīt dokumenta vienību" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:151 -#: ../src/verbs.cpp:2800 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:151 ../src/verbs.cpp:2800 msgid "_Page" msgstr "La_pa" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:151 -#: ../src/verbs.cpp:2804 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:151 ../src/verbs.cpp:2804 msgid "_Drawing" msgstr "_Zīmējums" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:151 -#: ../src/verbs.cpp:2806 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:151 ../src/verbs.cpp:2806 msgid "_Selection" msgstr "Atla_sītais" @@ -14138,108 +15685,109 @@ msgstr "Atla_sītais" msgid "_Custom" msgstr "Izvēles" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:167 -#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:116 -#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:124 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:168 ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:99 +#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:107 #: ../share/extensions/render_gears.inx.h:6 msgid "Units:" msgstr "Vienības:" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:169 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:170 msgid "_Export As..." msgstr "_Eksportēt kā..." -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:172 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:173 msgid "B_atch export all selected objects" msgstr "Visu _atlasīto objektu secīgs eksports" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:172 -msgid "Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any (caution, overwrites without asking!)" -msgstr "Eksportēt katru atlasīto objektu atsevišķā PNG failā, izmantojot eksport padomus, ja tādi ir (Uzmanību: faili tiek pārrakstīti bez jautāšanas!)" +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:173 +msgid "" +"Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any " +"(caution, overwrites without asking!)" +msgstr "" +"Eksportēt katru atlasīto objektu atsevišķā PNG failā, izmantojot eksport " +"padomus, ja tādi ir (Uzmanību: faili tiek pārrakstīti bez jautāšanas!)" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:174 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:175 msgid "Hide a_ll except selected" msgstr "Slēpt _visus, izņemot atlasītos" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:174 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:175 msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected" msgstr "Eksportētajā attēla slēpt visus neatlasītos objektus" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:175 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:176 msgid "Close when complete" msgstr "Aizvērt pēc pabeigšanas" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:175 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:176 msgid "Once the export completes, close this dialog" msgstr "Pēc eksportēšanas pabeigšanas aizvērt šo dialoglodziņu." -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:177 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:178 msgid "_Export" msgstr "_Eksportēt" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:195 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:196 msgid "<b>Export area</b>" msgstr "<b>Eksportējamais apgabals</b>" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:234 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:235 msgid "_x0:" msgstr "_x0:" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:238 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:239 msgid "x_1:" msgstr "x_1:" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:242 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:243 msgid "Wid_th:" msgstr "Pla_tums:" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:246 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:247 msgid "_y0:" msgstr "_y0:" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:250 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:251 msgid "y_1:" msgstr "y_1:" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:254 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:255 msgid "Hei_ght:" msgstr "Au_gstums:" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:269 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:270 msgid "<b>Image size</b>" msgstr "<b>Attēla izmērs</b>" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:287 -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:298 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:288 ../src/ui/dialog/export.cpp:299 msgid "pixels at" msgstr "pikseļi ar" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:293 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:294 msgid "dp_i" msgstr "dp_i" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:298 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:299 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:237 msgid "_Height:" msgstr "_Augstums:" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:306 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:307 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1432 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1436 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1439 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1451 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1460 msgid "dpi" msgstr "dpi" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:314 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:315 msgid "<b>_Filename</b>" msgstr "<b>_Faila nosaukums</b>" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:356 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:357 msgid "Export the bitmap file with these settings" msgstr "Eksportēt bitkartes attēlu ar šiem iestatījumiem" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:607 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:608 #, c-format msgid "B_atch export %d selected object" msgid_plural "B_atch export %d selected objects" @@ -14247,85 +15795,85 @@ msgstr[0] "Secīgs %d atlasītā objekta eksports" msgstr[1] "Secīgs %d atlasīto objektu eksports" msgstr[2] "Secīgs %d atlasīto objektu eksports" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:923 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:924 msgid "Export in progress" msgstr "Notiek eksports" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1013 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1014 msgid "No items selected." msgstr "Nav atlasītu objektu." -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1017 -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1019 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1018 ../src/ui/dialog/export.cpp:1020 msgid "Exporting %1 files" msgstr "Eksportē %1 failus" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1059 -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1061 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1060 ../src/ui/dialog/export.cpp:1062 #, c-format msgid "Exporting file <b>%s</b>..." msgstr "Eksportē failu <b>%s</b>..." -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1070 -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1161 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1071 ../src/ui/dialog/export.cpp:1162 #, c-format msgid "Could not export to filename %s.\n" msgstr "Nav iespējams eksportēt uz failu ar nosaukumu %s.\n" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1073 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1074 #, c-format msgid "Could not export to filename <b>%s</b>." msgstr "Nav iespējams eksportēt uz failu ar nosaukumu <b>%s</b>." -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1088 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1089 #, c-format msgid "Successfully exported <b>%d</b> files from <b>%d</b> selected items." -msgstr "Veiksmīgi eksportēti <b>%d</b> faili no <b>%d</b> atlasītajiem objektiem." +msgstr "" +"Veiksmīgi eksportēti <b>%d</b> faili no <b>%d</b> atlasītajiem objektiem." -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1099 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1100 msgid "You have to enter a filename." msgstr "Jums jāievada faila nosaukums." -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1100 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1101 msgid "You have to enter a filename" msgstr "Jums jāievada faila nosaukums" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1114 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1115 msgid "The chosen area to be exported is invalid." msgstr "Eksportēšanai izvēlētais apgabals nav derīgs." -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1115 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1116 msgid "The chosen area to be exported is invalid" msgstr "Eksportēšanai izvēlētais apgabals nav derīgs" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1130 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1131 #, c-format msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n" msgstr "Mape%s nepastāv vai arī nemaz nav mape.\n" #. TRANSLATORS: %1 will be the filename, %2 the width, and %3 the height of the image -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1144 -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1146 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1145 ../src/ui/dialog/export.cpp:1147 msgid "Exporting %1 (%2 x %3)" msgstr "Eksportē %1 (%2 x %3)" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1172 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1173 #, c-format msgid "Drawing exported to <b>%s</b>." msgstr "Attēls eksportēts uz <b>%s</b>." -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1176 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1177 msgid "Export aborted." msgstr "Eksportēšana pārtraukta." +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1299 ../src/ui/dialog/input.cpp:1082 +#: ../src/verbs.cpp:2361 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1123 +msgid "_Save" +msgstr "_Saglabāt" + #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81 msgid "Information" msgstr "Informācija" -#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82 -#: ../src/verbs.cpp:290 -#: ../src/verbs.cpp:309 -#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:7 +#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82 ../src/verbs.cpp:290 +#: ../src/verbs.cpp:309 ../share/extensions/color_custom.inx.h:7 #: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:11 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:6 #: ../share/extensions/dots.inx.h:7 @@ -14344,7 +15892,7 @@ msgstr "Informācija" #: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:17 #: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:12 #: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:5 -#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:6 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:7 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:27 #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:8 #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:13 @@ -14364,8 +15912,7 @@ msgstr "Informācija" #: ../share/extensions/measure.inx.h:15 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:18 -#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:8 -#: ../share/extensions/split.inx.h:8 +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:8 ../share/extensions/split.inx.h:8 #: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:11 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:25 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:11 @@ -14503,10 +16050,6 @@ msgstr "Kaira" msgid "Antialias" msgstr "Kropļojumnovērse" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1628 -msgid "Destination" -msgstr "Mērķis" - #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:421 msgid "All Executable Files" msgstr "Visi izpildāmie faili" @@ -14532,371 +16075,479 @@ msgid "Stroke st_yle" msgstr "Apmales st_ils" #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Filters - Filter editor -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:515 -msgid "This matrix determines a linear transform on color space. Each line affects one of the color components. Each column determines how much of each color component from the input is passed to the output. The last column does not depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value." -msgstr "Šī matrica nosaka krāsu telpas lineāro pārveidojumu. Katra rinda ietekmē vienu no krāsas komponentiem. Katra sleja nosaka krāsas daudzumu, kas no sākotnējā objekta pāries uz rezultātu. Pēdējā sleja nav atkarīga un sākotnējām krāsām un ir izmantojama konstanto komponentu vērtību pieskaņošanai." +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:546 +msgid "" +"This matrix determines a linear transform on color space. Each line affects " +"one of the color components. Each column determines how much of each color " +"component from the input is passed to the output. The last column does not " +"depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value." +msgstr "" +"Šī matrica nosaka krāsu telpas lineāro pārveidojumu. Katra rinda ietekmē " +"vienu no krāsas komponentiem. Katra sleja nosaka krāsas daudzumu, kas no " +"sākotnējā objekta pāries uz rezultātu. Pēdējā sleja nav atkarīga un " +"sākotnējām krāsām un ir izmantojama konstanto komponentu vērtību " +"pieskaņošanai." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:625 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:656 msgid "Image File" msgstr "Attēla fails" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:628 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:659 msgid "Selected SVG Element" msgstr "Izvēlētais SVG elements" #. TODO: any image, not just svg -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:698 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:729 msgid "Select an image to be used as feImage input" msgstr "Izvēlieties attēlu, ko izmantot feImage ievadei" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:790 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:821 msgid "This SVG filter effect does not require any parameters." msgstr "Šim SVG efektam nav vajadzīgi parametri." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:796 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:827 msgid "This SVG filter effect is not yet implemented in Inkscape." msgstr "Šis SVG efekts vēl nav ieviests Inkscape." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:984 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1041 +#, fuzzy +msgid "Slope" +msgstr "Aploksne" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1042 +msgid "Intercept" +msgstr "Pārtvert" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1045 +msgid "Amplitude" +msgstr "Amplitūda" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1046 +msgid "Exponent" +msgstr "Eksponente" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1143 +msgid "New transfer function type" +msgstr "Jauns pārneses funkcijas tips" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1178 msgid "Light Source:" msgstr "Gaismas avots:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1001 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1195 msgid "Direction angle for the light source on the XY plane, in degrees" msgstr "Krītošās gaismas leņķis XY plaknē, grādos" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1002 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1196 msgid "Direction angle for the light source on the YZ plane, in degrees" msgstr "Krītošās gaismas leņķis YZ plaknē, grādos" #. default x: #. default y: #. default z: -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1005 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1008 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1199 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1202 msgid "Location:" msgstr "Izvietojums:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1005 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1008 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1011 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1199 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1202 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1205 msgid "X coordinate" msgstr "X koordināte" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1005 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1008 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1011 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1199 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1202 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1205 msgid "Y coordinate" msgstr "Y koordināte" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1005 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1008 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1011 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1199 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1202 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1205 msgid "Z coordinate" msgstr "X koordināte" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1011 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1205 msgid "Points At" msgstr "Norāda uz" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1012 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1206 msgid "Specular Exponent" msgstr "Atstarošanas pakāpe" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1012 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1206 msgid "Exponent value controlling the focus for the light source" msgstr "Gaismas avota fokusu kontrolējošais eksponenciālais lielums" #. TODO: here I have used 100 degrees as default value. But spec says that if not specified, no limiting cone is applied. So, there should be a way for the user to set a "no limiting cone" option. -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1014 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1208 msgid "Cone Angle" msgstr "Konusa leņķis" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1014 -msgid "This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the light source and the point to which it is pointing at) and the spot light cone. No light is projected outside this cone." -msgstr "Šis ir leņķis starp prožektora gaismas asi (t.i. ass starp gaismas avotu un punktu, uz ko tā norāda) un gaismas konusu. Ārpus šī konusa gaisma netiek izstarota." +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1208 +msgid "" +"This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the " +"light source and the point to which it is pointing at) and the spot light " +"cone. No light is projected outside this cone." +msgstr "" +"Šis ir leņķis starp prožektora gaismas asi (t.i. ass starp gaismas avotu un " +"punktu, uz ko tā norāda) un gaismas konusu. Ārpus šī konusa gaisma netiek " +"izstarota." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1274 msgid "New light source" msgstr "Jauns gaismas avots" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1325 msgid "_Duplicate" msgstr "_Dublēt" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1152 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1359 msgid "_Filter" msgstr "_Filtrs" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1174 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1379 msgid "R_ename" msgstr "Pār_dēvēt" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1304 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1512 msgid "Rename filter" msgstr "Pārdēvēt filtru" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1349 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1565 msgid "Apply filter" msgstr "Pielietot filtru" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1419 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1635 msgid "filter" msgstr "filtrs" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1426 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1642 msgid "Add filter" msgstr "Pievienot filtru" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1478 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1694 msgid "Duplicate filter" msgstr "Dublēt filtru" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1577 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1793 msgid "_Effect" msgstr "_Efekts" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1587 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1803 msgid "Connections" msgstr "Savienojumi" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1725 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1941 msgid "Remove filter primitive" msgstr "Aizvākt filtra primitīvu" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2313 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2529 msgid "Remove merge node" msgstr "Aizvākt apvienošanas mezglu" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2433 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2649 msgid "Reorder filter primitive" msgstr "Pārkārtot filtra primitīvu" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2513 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2729 msgid "Add Effect:" msgstr "Pievienot efektu:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2514 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2730 msgid "No effect selected" msgstr "Nav izvēlēts neviens efekts" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2515 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2731 msgid "No filter selected" msgstr "Nav izvēlēts neviens filtrs" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2561 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2776 msgid "Effect parameters" msgstr "Efekta parametri" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2562 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2777 msgid "Filter General Settings" msgstr "Filtra vispārējie iestatījumi" #. default x: #. default y: -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2620 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2835 msgid "Coordinates:" msgstr "Koordinātes:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2620 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2835 msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region" msgstr "Filtra efekta apgabala kreiso stūru X koordināte" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2620 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2835 msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region" msgstr "Filtra efekta apgabala augšējo stūru Y koordināte" #. default width: #. default height: -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2621 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2836 msgid "Dimensions:" msgstr "Izmēri:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2621 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2836 msgid "Width of filter effects region" msgstr "Filtra efektu apgabala platums" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2621 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2836 msgid "Height of filter effects region" msgstr "Filtra efektu apgabala augstums" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2627 -msgid "Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be performed without specifying a complete matrix." -msgstr "Norāda uz matricu darbības tipu. Atslēgvārds 'matrica' nozīmē, ka tiek izmantota pilna, 5x4 vērtību matrica. Citi atslēgvārdi kalpo par saīsnēm, kas ļauj veikt biežāk lietotās darbības ar krāsām nenorādot pilnu matricu." +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2842 +msgid "" +"Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that " +"a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent " +"convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be " +"performed without specifying a complete matrix." +msgstr "" +"Norāda uz matricu darbības tipu. Atslēgvārds 'matrica' nozīmē, ka tiek " +"izmantota pilna, 5x4 vērtību matrica. Citi atslēgvārdi kalpo par saīsnēm, " +"kas ļauj veikt biežāk lietotās darbības ar krāsām nenorādot pilnu matricu." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2628 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2843 msgid "Value(s):" msgstr "Vērtība(s):" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2643 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2683 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2847 +msgid "R:" +msgstr "R:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2848 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:359 +msgid "G:" +msgstr "G:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2849 +msgid "B:" +msgstr "B:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2850 +msgid "A:" +msgstr "A:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2853 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2893 msgid "Operator:" msgstr "Operators:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2644 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2854 msgid "K1:" msgstr "K1:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2644 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2645 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2646 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2647 -msgid "If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel values of the first and second inputs respectively." -msgstr "Ja ir izvēlēta matemātiskā darbība, katrs pikselis tiek aprēķināts saskaņā ar formulu k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4, kur i1 un i2 ir pikseļu vērtības, attiecīgi, pirmajos un otrajos izejas datos." +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2854 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2855 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2856 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2857 +msgid "" +"If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using " +"the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel " +"values of the first and second inputs respectively." +msgstr "" +"Ja ir izvēlēta matemātiskā darbība, katrs pikselis tiek aprēķināts saskaņā " +"ar formulu k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4, kur i1 un i2 ir pikseļu vērtības, " +"attiecīgi, pirmajos un otrajos izejas datos." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2645 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2855 msgid "K2:" msgstr "K2:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2646 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2856 msgid "K3:" msgstr "K3:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2647 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2857 msgid "K4:" msgstr "K4:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2650 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2860 msgid "Size:" msgstr "Izmērs:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2650 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2860 msgid "width of the convolve matrix" msgstr "konvolūcijas matricas platums" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2650 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2860 msgid "height of the convolve matrix" msgstr "konvolūcijas matricas augstums" #. default x: #. default y: -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2651 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2861 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:48 msgid "Target:" msgstr "Mērķis:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2651 -msgid "X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is applied to pixels around this point." -msgstr "Mērķa punkta X koordināte konvolūcijas matricā. Konvolūcija tiks izpildīta pikseļiem ap šo punktu." +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2861 +msgid "" +"X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is " +"applied to pixels around this point." +msgstr "" +"Mērķa punkta X koordināte konvolūcijas matricā. Konvolūcija tiks izpildīta " +"pikseļiem ap šo punktu." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2651 -msgid "Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is applied to pixels around this point." -msgstr "Mērķa punkta Y koordināte konvolūcijas matricā. Konvolūcija tiks izpildīta pikseļiem ap šo punktu." +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2861 +msgid "" +"Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is " +"applied to pixels around this point." +msgstr "" +"Mērķa punkta Y koordināte konvolūcijas matricā. Konvolūcija tiks izpildīta " +"pikseļiem ap šo punktu." #. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix) -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2653 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2863 msgid "Kernel:" msgstr "Kodols:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2653 -msgid "This matrix describes the convolve operation that is applied to the input image in order to calculate the pixel colors at the output. Different arrangements of values in this matrix result in various possible visual effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value would lead to a common blur effect." -msgstr "Šī matrica apraksta konvolūcijas darbību, kas tiek pielietota attēlam ar nolūku noskaidrot rezultātā iegūtā pikseļa krāsa. Dažādi vērtību izkārtojumi šajā matricā rada atšķirīgus vizuālos efektus. Vienības matrica rezultātā radīs kustības izplūduma efektu (paralēli matricas diagonālei), turpretī ar konstantām, par nulli lielākām vērtībām aizpildīta matrica rezultātā radīs vienkārša izplūduma efektu." - -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2655 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2863 +msgid "" +"This matrix describes the convolve operation that is applied to the input " +"image in order to calculate the pixel colors at the output. Different " +"arrangements of values in this matrix result in various possible visual " +"effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to " +"the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value " +"would lead to a common blur effect." +msgstr "" +"Šī matrica apraksta konvolūcijas darbību, kas tiek pielietota attēlam ar " +"nolūku noskaidrot rezultātā iegūtā pikseļa krāsa. Dažādi vērtību izkārtojumi " +"šajā matricā rada atšķirīgus vizuālos efektus. Vienības matrica rezultātā " +"radīs kustības izplūduma efektu (paralēli matricas diagonālei), turpretī ar " +"konstantām, par nulli lielākām vērtībām aizpildīta matrica rezultātā radīs " +"vienkārša izplūduma efektu." + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2865 msgid "Divisor:" msgstr "Dalītājs:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2655 -msgid "After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that number is divided by divisor to yield the final destination color value. A divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening effect on the overall color intensity of the result." -msgstr "Pēc kernelMatrix pielietošanas sākotnējam attēlam iegūtais skaitlis tiek dalīts ar dalītāju gala krāsas vērtības iegūšanai. Dalītājam, kas ir visu matricas vērtību summa, piemīt vispārējās krāsu intensitātes izlīdzinātāja efekts gala attēlā. " +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2865 +msgid "" +"After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that " +"number is divided by divisor to yield the final destination color value. A " +"divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening " +"effect on the overall color intensity of the result." +msgstr "" +"Pēc kernelMatrix pielietošanas sākotnējam attēlam iegūtais skaitlis tiek " +"dalīts ar dalītāju gala krāsas vērtības iegūšanai. Dalītājam, kas ir visu " +"matricas vērtību summa, piemīt vispārējās krāsu intensitātes izlīdzinātāja " +"efekts gala attēlā. " -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2656 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2866 msgid "Bias:" msgstr "Nobīde:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2656 -msgid "This value is added to each component. This is useful to define a constant value as the zero response of the filter." -msgstr "Šī vērtība tiek pievienota katram komponentam. Ir lietderīgi noteikt nemainīgu vērtību kā filtra 'nulles' atbildi." +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2866 +msgid "" +"This value is added to each component. This is useful to define a constant " +"value as the zero response of the filter." +msgstr "" +"Šī vērtība tiek pievienota katram komponentam. Ir lietderīgi noteikt " +"nemainīgu vērtību kā filtra 'nulles' atbildi." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2657 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2867 msgid "Edge Mode:" msgstr "Malu režīms:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2657 -msgid "Determines how to extend the input image as necessary with color values so that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at or near the edge of the input image." -msgstr "Nosaka veidu, kādā pēc nepieciešamības paplašināt sākotnējo attēlu ar krāsu vērtībām, lai matricu darbības varētu izmantot gadījumos, kuros kodols ir novietots uz vai blakus sākotnējā attēla malai." +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2867 +msgid "" +"Determines how to extend the input image as necessary with color values so " +"that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at " +"or near the edge of the input image." +msgstr "" +"Nosaka veidu, kādā pēc nepieciešamības paplašināt sākotnējo attēlu ar krāsu " +"vērtībām, lai matricu darbības varētu izmantot gadījumos, kuros kodols ir " +"novietots uz vai blakus sākotnējā attēla malai." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2658 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2868 msgid "Preserve Alpha" msgstr "Saglabāt alfa" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2658 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2868 msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive." msgstr "Ja iestatīts, šī filtra primitīvs nemainīs alfa kanālu." #. default: white -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2661 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2871 msgid "Diffuse Color:" msgstr "Difūzijas krāsa:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2661 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2694 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2871 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2904 msgid "Defines the color of the light source" msgstr "Nosaka gaismas avota krāsu" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2662 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2695 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2872 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2905 msgid "Surface Scale:" msgstr "Virsmas mērogs:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2662 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2695 -msgid "This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha channel" -msgstr "Šī vērtība pastiprina pumpu kartes augstumu, ko nosaka sākotnējais alfa kanāls" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2872 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2905 +msgid "" +"This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha " +"channel" +msgstr "" +"Šī vērtība pastiprina pumpu kartes augstumu, ko nosaka sākotnējais alfa " +"kanāls" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2663 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2696 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2873 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2906 msgid "Constant:" msgstr "Konstantes:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2663 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2696 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2873 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2906 msgid "This constant affects the Phong lighting model." msgstr "Šī konstante ietekmē Fonga apgaismojuma modeli" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2664 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2698 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2874 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2908 msgid "Kernel Unit Length:" msgstr "Kodola vienības garums:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2668 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2878 msgid "This defines the intensity of the displacement effect." msgstr "Tas nosaka pārvietojuma efekta intensitāti." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2669 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2879 msgid "X displacement:" msgstr "X nobīde:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2669 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2879 msgid "Color component that controls the displacement in the X direction" msgstr "Krāsas komponents, kas nosaka pārvietojumu X virzienā" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2670 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2880 msgid "Y displacement:" msgstr "Y nobīde:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2670 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2880 msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction" msgstr "Krāsas komponents, kas nosaka pārvietojumu Y virzienā" #. default: black -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2673 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2883 msgid "Flood Color:" msgstr "Pludināšanas krāsa:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2673 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2883 msgid "The whole filter region will be filled with this color." msgstr "Viss filtra apgabals tiks aizpildīts ar šo krāsu." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2677 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2887 msgid "Standard Deviation:" msgstr "Standarta novirze:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2677 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2887 msgid "The standard deviation for the blur operation." -msgstr "Standarta novirze izpludināšanas darbībai." +msgstr "Standarta novirze aizmiglošanas darbībai." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2683 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2893 msgid "" "Erode: performs \"thinning\" of input image.\n" "Dilate: performs \"fattenning\" of input image." @@ -14904,137 +16555,242 @@ msgstr "" "Erozija: padara sākotnējo attēlu \"plānāku\".\n" "Izplešana: padara sākotnējo attēlu \"biezāku\"." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2687 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2897 msgid "Source of Image:" msgstr "Attēla avots:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2690 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2900 msgid "Delta X:" msgstr "Delta X:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2690 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2900 msgid "This is how far the input image gets shifted to the right" msgstr "Cik tālu sākotnējais attēls tiks pārbīdīts pa labi" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2691 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2901 msgid "Delta Y:" msgstr "Delta Y:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2691 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2901 msgid "This is how far the input image gets shifted downwards" msgstr "Cik tālu sākotnējais attēls tiks pārbīdīts lejup" #. default: white -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2694 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2904 msgid "Specular Color:" msgstr "Atspīduma krāsa:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2697 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2907 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2 msgid "Exponent:" msgstr "Kāpinātājs:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2697 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2907 msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"." msgstr "Atstarošanas pakāpe, lielāks skaitlis nozīmē vairāk \"spīdīgu\"." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2706 -msgid "Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence function." -msgstr "Atspoguļo, vai filtra primitīvam jāveic trokšņa vai nekārtības funkcija." +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2916 +msgid "" +"Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence " +"function." +msgstr "" +"Atspoguļo, vai filtra primitīvam jāveic trokšņa vai nekārtības funkcija." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2707 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2917 msgid "Base Frequency:" msgstr "Pamata biežums:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2708 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2918 msgid "Octaves:" msgstr "Oktāvas:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2709 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2919 msgid "Seed:" msgstr "Gadījuma vērtība:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2709 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2919 msgid "The starting number for the pseudo random number generator." msgstr "Sākuma skaitlis pseidogadījuma skaitļu ģeneratoram." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2721 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2931 msgid "Add filter primitive" msgstr "Pievienot filtra primitīvu" # http://www.w3.org/TR/SVG/intro.html#TermFilterPrimitiveElement # A filter primitive element is one that can be used as a child of a ‘filter’ element to specify a node in the filter graph. -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2738 -msgid "The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, multiply, darken and lighten." -msgstr "<b>feBlend</b> filtra primitīvs nodrošina 4 attēlu sajaukšanas veidus: uz ekrāna, pavairot, padarīt tumšāku un padarīt gaišāku." +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2948 +msgid "" +"The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, " +"multiply, darken and lighten." +msgstr "" +"<b>feBlend</b> filtra primitīvs nodrošina 4 attēlu sajaukšanas veidus: uz " +"ekrāna, pavairot, padarīt tumšāku un padarīt gaišāku." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2742 -msgid "The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to color of each rendered pixel. This allows for effects like turning object to grayscale, modifying color saturation and changing color hue." -msgstr "<b>feColorMatrix</b> filtra primitīvs pielieto matricas pārveidojumu katra renderētā pikseļa krāsai. Tas padara iespējamus tādus efektus, kā pārvēršanu par pelēktoņu attēlu, krāsu piesātinājuma un nokrāsas maiņu." +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2952 +msgid "" +"The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to " +"color of each rendered pixel. This allows for effects like turning object to " +"grayscale, modifying color saturation and changing color hue." +msgstr "" +"<b>feColorMatrix</b> filtra primitīvs pielieto matricas pārveidojumu katra " +"renderētā pikseļa krāsai. Tas padara iespējamus tādus efektus, kā pārvēršanu " +"par pelēktoņu attēlu, krāsu piesātinājuma un nokrāsas maiņu." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2746 -msgid "The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's color components (red, green, blue, and alpha) according to particular transfer functions, allowing operations like brightness and contrast adjustment, color balance, and thresholding." -msgstr "<b>feComponentTransfer</b> filtra primitīvs darbojas ar sākotnējo krāsu komponentēm (sarkano, zaļo, zilo un alfa) saskaņā ar īpašām pārneses funkcijām, nodrošinot tādas darbības kā spilgtuma un kontrasta maiņu, krāsu balansēšanu un krāsu sliekšņu iestatīšanu." +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2956 +msgid "" +"The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's " +"color components (red, green, blue, and alpha) according to particular " +"transfer functions, allowing operations like brightness and contrast " +"adjustment, color balance, and thresholding." +msgstr "" +"<b>feComponentTransfer</b> filtra primitīvs darbojas ar sākotnējo krāsu " +"komponentēm (sarkano, zaļo, zilo un alfa) saskaņā ar īpašām pārneses " +"funkcijām, nodrošinot tādas darbības kā spilgtuma un kontrasta maiņu, krāsu " +"balansēšanu un krāsu sliekšņu iestatīšanu." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2750 -msgid "The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations between the corresponding pixel values of the images." -msgstr "<b>feComposite</b> filtra primitīvs kombinē divus attēlus izmantojot vienu no Portera-Dafa sajaukšanas metodēm vai SVG standartā aprakstīto aritmētisko metodi. Portera-Dafa sajaukšanas metodes pēc būtības ir loģiskās darbības ar atbilstošo attēlu pikseļu vērtībām." +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2960 +msgid "" +"The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of " +"the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG " +"standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations " +"between the corresponding pixel values of the images." +msgstr "" +"<b>feComposite</b> filtra primitīvs kombinē divus attēlus izmantojot vienu " +"no Portera-Dafa sajaukšanas metodēm vai SVG standartā aprakstīto aritmētisko " +"metodi. Portera-Dafa sajaukšanas metodes pēc būtības ir loģiskās darbības ar " +"atbilstošo attēlu pikseļu vērtībām." # http://www.w3.org/TR/SVG/intro.html#TermFilterPrimitiveElement # A filter primitive element is one that can be used as a child of a ‘filter’ element to specify a node in the filter graph. -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2754 -msgid "The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on the image. Common effects created using convolution matrices are blur, sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive is faster and resolution-independent." -msgstr "<b>feConvolveMatrix</b> ļauj norādīt attēlam pielietojamo konvolūciju. Efekti, kurus iegūst ar konvolūcijas matricas palīdzību, ir izpludināšana, saasināšana, ciļņošana un malas noteikšana. Ņemiet vērā, ka lai arī Gausa izpludināšana ar šo filtra primitīvu arī ir iespējama, īpašais Gausa izpludināšanas primitīvs ir ātrāks un nav atkarīgs no izšķirtspējas." +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2964 +msgid "" +"The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on " +"the image. Common effects created using convolution matrices are blur, " +"sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can " +"be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive " +"is faster and resolution-independent." +msgstr "" +"<b>feConvolveMatrix</b> ļauj norādīt attēlam pielietojamo konvolūciju. " +"Efekti, kurus iegūst ar konvolūcijas matricas palīdzību, ir aizmiglošana, " +"saasināšana, ciļņošana un malas noteikšana. Ņemiet vērā, ka lai arī Gausa " +"aizmiglošana ar šo filtra primitīvu arī ir iespējama, īpašais Gausa " +"aizmiglošanas primitīvs ir ātrāks un nav atkarīgs no izšķirtspējas." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2758 -msgid "The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create \"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower opacity areas recede away from the viewer." -msgstr "<b>feDiffuseLighting</b> un <b>feSpecularLighting</b> filtru primitīvi rada \"ciļņotu \" ēnojumu. Sākotnējā attēla alfa kanāls tiks izmantots dziļuma informācijai: necaurspīdīgāki laukumi tiek tuvināti skatītājam, caurspīdīgāki - attālinānti." +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2968 +msgid "" +"The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create " +"\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth " +"information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower " +"opacity areas recede away from the viewer." +msgstr "" +"<b>feDiffuseLighting</b> un <b>feSpecularLighting</b> filtru primitīvi rada " +"\"ciļņotu \" ēnojumu. Sākotnējā attēla alfa kanāls tiks izmantots dziļuma " +"informācijai: necaurspīdīgāki laukumi tiek tuvināti skatītājam, " +"caurspīdīgāki - attālinānti." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2762 -msgid "The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the first input using the second input as a displacement map, that shows from how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch effects." -msgstr "<b>feDisplacementMap</b> filtra primitīvs nobīda pikseļus pirmajā attēlā izmantojot otro attēlu kā nobīžu karti, kas norāda no kāda attālumu pikseļiem jānāk. Klasiski piemēri ir virpuļa un knaibīšanas efekti." +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2972 +msgid "" +"The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the " +"first input using the second input as a displacement map, that shows from " +"how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch " +"effects." +msgstr "" +"<b>feDisplacementMap</b> filtra primitīvs nobīda pikseļus pirmajā attēlā " +"izmantojot otro attēlu kā nobīžu karti, kas norāda no kāda attālumu " +"pikseļiem jānāk. Klasiski piemēri ir virpuļa un knaibīšanas efekti." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2766 -msgid "The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and opacity. It is usually used as an input to other filters to apply color to a graphic." -msgstr "<b>feFlood</b> filtra primitīvs aizpilda laukumu ar norādīto krāsu un necaurspīdību. To parasti izmanto kā ievadi citiem filtriem, lai grafikai piešķirtu krāsas." +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2976 +msgid "" +"The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and " +"opacity. It is usually used as an input to other filters to apply color to " +"a graphic." +msgstr "" +"<b>feFlood</b> filtra primitīvs aizpilda laukumu ar norādīto krāsu un " +"necaurspīdību. To parasti izmanto kā ievadi citiem filtriem, lai grafikai " +"piešķirtu krāsas." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2770 -msgid "The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input. It is commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect." -msgstr "<b>feGaussianBlur</b> filtrs vienādā mērā izpludina sākotnējo objektu. Visbiežāk to lieto kopā ar feOffset, lai izvedotu krītošas ēnas efektu." +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2980 +msgid "" +"The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input. It is " +"commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect." +msgstr "" +"<b>feGaussianBlur</b> filtrs vienādā mērā aizmiglo sākotnējo objektu. " +"Visbiežāk to lieto kopā ar feOffset, lai izvedotu krītošas ēnas efektu." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2774 -msgid "The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image or another part of the document." -msgstr "<b>feImage</b> filtra primitīvs aizpilda apgabalu ar ārējā attēla vai citu dokumenta daļu kopijām." +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2984 +msgid "" +"The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image " +"or another part of the document." +msgstr "" +"<b>feImage</b> filtra primitīvs aizpilda apgabalu ar ārējā attēla vai citu " +"dokumenta daļu kopijām." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2778 -msgid "The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode." -msgstr "<b>feMerge</b> filtra primitīvs apvieno vairākus filtra primitīvā esošus pagaidu attēlus vienā. Šai darbībai tiek izmantota vienkārša alfa salikšana. Tas ir līdzīgs dažu feBlend filtru primitīvu izmantošanai 'parastā' (normal) režīmā vai dažu feComposite filtru primitīvu - 'pāri' (over) režīmā." +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2988 +msgid "" +"The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images " +"inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha " +"compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives " +"in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode." +msgstr "" +"<b>feMerge</b> filtra primitīvs apvieno vairākus filtra primitīvā esošus " +"pagaidu attēlus vienā. Šai darbībai tiek izmantota vienkārša alfa salikšana. " +"Tas ir līdzīgs dažu feBlend filtru primitīvu izmantošanai 'parastā' (normal) " +"režīmā vai dažu feComposite filtru primitīvu - 'pāri' (over) režīmā." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2782 -msgid "The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. For single-color objects erode makes the object thinner and dilate makes it thicker." -msgstr "<b>feMorphology</b> filtra primitīvs nodrošina erozijas un izplešanas efektus. Vienas krāsas objektu gadījumā erozija padara objektu plānāku, izplešana - biezāku." +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2992 +msgid "" +"The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. " +"For single-color objects erode makes the object thinner and dilate makes it " +"thicker." +msgstr "" +"<b>feMorphology</b> filtra primitīvs nodrošina erozijas un izplešanas " +"efektus. Vienas krāsas objektu gadījumā erozija padara objektu plānāku, " +"izplešana - biezāku." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2786 -msgid "The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in a slightly different position than the actual object." -msgstr "<b>feOffset</b> filtra primitīvs nobīda attēlu par lietotāja noteiktu lielumu. Piemēram, tas ir noderīgs ēnu veidošanai, kurās ēna atrodas nedaudz citā stāvoklī nekā pats objekts." +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2996 +msgid "" +"The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined " +"amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in " +"a slightly different position than the actual object." +msgstr "" +"<b>feOffset</b> filtra primitīvs nobīda attēlu par lietotāja noteiktu " +"lielumu. Piemēram, tas ir noderīgs ēnu veidošanai, kurās ēna atrodas nedaudz " +"citā stāvoklī nekā pats objekts." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2790 -msgid "The <b>feDiffuseLighting</b> and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives create \"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower opacity areas recede away from the viewer." -msgstr "<b>feDiffuseLighting</b> un <b>feSpecularLighting</b> filtru primitīvi rada \"ciļņotu \" ēnojumu. Sākotnējā attēla alfa kanāls tiks izmantots dziļuma informācijai: necaurspīdīgāki laukumi tiek tuvināti skatītājam, caurspīdīgāki - attālinānti." +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3000 +msgid "" +"The <b>feDiffuseLighting</b> and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives " +"create \"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide " +"depth information: higher opacity areas are raised toward the viewer and " +"lower opacity areas recede away from the viewer." +msgstr "" +"<b>feDiffuseLighting</b> un <b>feSpecularLighting</b> filtru primitīvi rada " +"\"ciļņotu \" ēnojumu. Sākotnējā attēla alfa kanāls tiks izmantots dziļuma " +"informācijai: necaurspīdīgāki laukumi tiek tuvināti skatītājam, " +"caurspīdīgāki - attālinānti." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2794 -msgid "The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with its input graphic" -msgstr "<b>feTile</b> filtra primitīvs aizpilda apgabalu ar ievadītās grafikas kopijām." +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3004 +msgid "" +"The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with its input graphic" +msgstr "" +"<b>feTile</b> filtra primitīvs aizpilda apgabalu ar ievadītās grafikas " +"kopijām." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2798 -msgid "The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and smoke and in generating complex textures like marble or granite." -msgstr "<b>feTurbulence</b> filtra primitīvs renderē Perlina troksni. Šis trokšņa veids ir noderīgs dažādu dabas parādību atainošanai, piemēram - mākoņu, uguns un dūmu un tādu sarežģītu tekstūru veidošanai kā marmors vai granīts." +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3008 +msgid "" +"The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of " +"noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and " +"smoke and in generating complex textures like marble or granite." +msgstr "" +"<b>feTurbulence</b> filtra primitīvs renderē Perlina troksni. Šis trokšņa " +"veids ir noderīgs dažādu dabas parādību atainošanai, piemēram - mākoņu, " +"uguns un dūmu un tādu sarežģītu tekstūru veidošanai kā marmors vai granīts." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2817 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3027 msgid "Duplicate filter primitive" msgstr "Kopēt filtra primitīvu" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2870 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3080 msgid "Set filter primitive attribute" msgstr "Iestatīt filtra primitīva atribūtu" @@ -15044,7 +16800,8 @@ msgstr "_Meklēt:" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:71 msgid "Find objects by their content or properties (exact or partial match)" -msgstr "Meklēt objektus pēc to satura vai īpašībām (precīza vai daļēja atbilstība)" +msgstr "" +"Meklēt objektus pēc to satura vai īpašībām (precīza vai daļēja atbilstība)" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:72 msgid "R_eplace:" @@ -15218,8 +16975,7 @@ msgstr "Spirāles" msgid "Search spirals" msgstr "Meklēt spirāles" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:102 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1734 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:102 ../src/widgets/toolbox.cpp:1735 msgid "Paths" msgstr "Ceļi" @@ -15253,8 +17009,7 @@ msgstr "Kloni" msgid "Search clones" msgstr "Meklēt klonus" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:109 -#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:109 ../share/extensions/embedimage.inx.h:3 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:5 msgid "Images" msgstr "Attēli" @@ -15372,8 +17127,7 @@ msgstr "Nerādīt atkārtoti šo brīdinājumu" msgid "Font '%1' substituted with '%2'" msgstr "Fonts '%1' aizvietots ar '%2'" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:60 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:152 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:60 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:152 msgid "all" msgstr "visi" @@ -15385,38 +17139,31 @@ msgstr "kopējie" msgid "inherited" msgstr "mantots" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:63 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:165 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:63 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:165 msgid "Arabic" msgstr "Arābu" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:64 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:163 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:64 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:163 msgid "Armenian" msgstr "Armēņu" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:65 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:172 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:65 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:172 msgid "Bengali" msgstr "Bengāļu" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:66 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:254 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:66 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:254 msgid "Bopomofo" msgstr "Bopomofo" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:67 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:189 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:67 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:189 msgid "Cherokee" msgstr "Čerokī" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:68 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:242 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:68 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:242 msgid "Coptic" msgstr "Koptu" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:69 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:161 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:69 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:161 #: ../share/extensions/hershey.inx.h:22 msgid "Cyrillic" msgstr "Kirilisks" @@ -15425,18 +17172,15 @@ msgstr "Kirilisks" msgid "Deseret" msgstr "Tuksneša" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:71 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:171 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:71 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:171 msgid "Devanagari" msgstr "Devanagari" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:72 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:187 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:72 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:187 msgid "Ethiopic" msgstr "Etiopiešu" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:73 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:185 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:73 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:185 msgid "Georgian" msgstr "Gruzīņu" @@ -15448,13 +17192,11 @@ msgstr "Gotu" msgid "Greek" msgstr "Grieķu" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:76 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:174 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:76 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:174 msgid "Gujarati" msgstr "Gudžaratu" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:77 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:173 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:77 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:173 msgid "Gurmukhi" msgstr "Gurmuku" @@ -15466,33 +17208,27 @@ msgstr "Hanu" msgid "Hangul" msgstr "Hangulas" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:80 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:164 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:80 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:164 msgid "Hebrew" msgstr "Ebreju" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:81 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:252 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:81 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:252 msgid "Hiragana" msgstr "Hiragana" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:82 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:178 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:82 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:178 msgid "Kannada" msgstr "Kannadas" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:83 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:253 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:83 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:253 msgid "Katakana" msgstr "Katakana" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:84 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:197 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:84 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:197 msgid "Khmer" msgstr "Khmeru" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:85 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:182 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:85 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:182 msgid "Lao" msgstr "Laosas" @@ -15500,23 +17236,19 @@ msgstr "Laosas" msgid "Latin" msgstr "Latīņu" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:87 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:179 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:87 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:179 msgid "Malayalam" msgstr "Malaiziešu" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:88 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:198 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:88 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:198 msgid "Mongolian" msgstr "Mongoļu" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:89 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:184 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:89 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:184 msgid "Myanmar" msgstr "Mjanmas" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:90 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:191 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:90 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:191 msgid "Ogham" msgstr "Oghamu" @@ -15524,48 +17256,39 @@ msgstr "Oghamu" msgid "Old Italic" msgstr "Senais Itāļu" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:92 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:175 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:92 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:175 msgid "Oriya" msgstr "Orija" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:93 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:192 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:93 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:192 msgid "Runic" msgstr "Rūnu" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:94 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:180 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:94 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:180 msgid "Sinhala" msgstr "Sinhāliešu" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:95 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:166 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:95 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:166 msgid "Syriac" msgstr "Sīriešu" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:96 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:176 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:96 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:176 msgid "Tamil" msgstr "Tamilu" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:97 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:177 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:97 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:177 msgid "Telugu" msgstr "Telugu" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:98 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:168 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:98 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:168 msgid "Thaana" msgstr "Thānas" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:99 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:181 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:99 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:181 msgid "Thai" msgstr "Taizemiešu" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:100 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:183 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:100 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:183 msgid "Tibetan" msgstr "Tibetiešu" @@ -15577,23 +17300,19 @@ msgstr "Kanādas iezemiešu" msgid "Yi" msgstr "Yi" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:103 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:193 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:103 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:193 msgid "Tagalog" msgstr "Tagalogu" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:104 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:194 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:104 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:194 msgid "Hanunoo" msgstr "Hanunū" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:105 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:195 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:105 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:195 msgid "Buhid" msgstr "Buhidu" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:106 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:196 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:106 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:196 msgid "Tagbanwa" msgstr "Tagbanva" @@ -15605,8 +17324,7 @@ msgstr "Brails" msgid "Cypriot" msgstr "Kipras" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:109 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:200 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:109 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:200 msgid "Limbu" msgstr "Limbu" @@ -15622,8 +17340,7 @@ msgstr "Šova ātrrakstīšanas alfabēts" msgid "Linear B" msgstr "Lineārs B" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:113 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:201 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:113 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:201 msgid "Tai Le" msgstr "Tai Le" @@ -15631,28 +17348,23 @@ msgstr "Tai Le" msgid "Ugaritic" msgstr "Senpersiešu" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:115 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:202 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:115 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:202 msgid "New Tai Lue" msgstr "Jaunais Tai Lue" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:116 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:204 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:116 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:204 msgid "Buginese" msgstr "Buginiešu" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:117 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:240 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:117 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:240 msgid "Glagolitic" msgstr "Glagoļica" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:118 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:244 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:118 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:244 msgid "Tifinagh" msgstr "Tifinagu" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:119 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:273 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:119 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:273 msgid "Syloti Nagri" msgstr "Syloti Nagri raksts" @@ -15668,8 +17380,7 @@ msgstr "Karošti" msgid "unassigned" msgstr "nenozīmēts" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:123 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:206 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:123 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:206 msgid "Balinese" msgstr "Baliešu" @@ -15681,8 +17392,7 @@ msgstr "Ķīļraksts" msgid "Phoenician" msgstr "Phoeniciēņu" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:126 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:275 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:126 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:275 msgid "Phags-pa" msgstr "Fags-pa" @@ -15690,43 +17400,35 @@ msgstr "Fags-pa" msgid "N'Ko" msgstr "N'Ko" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:128 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:278 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:128 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:278 msgid "Kayah Li" msgstr "Kajaš Li" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:129 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:208 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:129 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:208 msgid "Lepcha" msgstr "Lepča" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:130 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:279 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:130 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:279 msgid "Rejang" msgstr "Rejang" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:131 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:207 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:131 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:207 msgid "Sundanese" msgstr "Sundaniešu" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:132 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:276 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:132 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:276 msgid "Saurashtra" msgstr "Saurašta" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:133 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:282 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:133 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:282 msgid "Cham" msgstr "Čama" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:134 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:209 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:134 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:209 msgid "Ol Chiki" msgstr "Ol čiki" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:135 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:268 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:135 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:268 msgid "Vai" msgstr "Vai" @@ -16157,7 +17859,8 @@ msgstr "Rela_tīvās izmaiņas" #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:47 msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings" -msgstr "Pārvietot un /vai pagriezt vadlīniju saskaņā ar pašreizējiem iestatījumiem" +msgstr "" +"Pārvietot un /vai pagriezt vadlīniju saskaņā ar pašreizējiem iestatījumiem" #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:48 msgctxt "Guides" @@ -16169,8 +17872,7 @@ msgctxt "Guides" msgid "_Y:" msgstr "_Y:" -#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:50 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:62 +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:50 ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:64 msgid "_Label:" msgstr "_Iezīme:" @@ -16227,8 +17929,11 @@ msgid "Show selection cue" msgstr "Rādīt atlases indikatoru" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182 -msgid "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)" -msgstr "Nosaka, vai atlasītie objekti rāda atlases indikatoru (tādu pat, kā atlasītājā)" +msgid "" +"Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)" +msgstr "" +"Nosaka, vai atlasītie objekti rāda atlases indikatoru (tādu pat, kā " +"atlasītājā)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188 msgid "Enable gradient editing" @@ -16243,8 +17948,12 @@ msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box" msgstr "Pārvēršana par palīglīnijām izmanto malas, nevis robežrāmi" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195 -msgid "Converting an object to guides places these along the object's true edges (imitating the object's shape), not along the bounding box" -msgstr "Pārveidojot objektu par palīglīnijām, tās tiek novietotas gar objekta patiesajām malām (atkārtojot objekta aprises), nevis gar objekta robežrāmi" +msgid "" +"Converting an object to guides places these along the object's true edges " +"(imitating the object's shape), not along the bounding box" +msgstr "" +"Pārveidojot objektu par palīglīnijām, tās tiek novietotas gar objekta " +"patiesajām malām (atkārtojot objekta aprises), nevis gar objekta robežrāmi" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202 msgid "Ctrl+click _dot size:" @@ -16256,15 +17965,21 @@ msgstr "reiz pašreizējās apmales platums" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:203 msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)" -msgstr "Ar Ctrl+klikšķis izveidoto punktu lielums (attiecībā pret pašreizējo apmales platumu)" +msgstr "" +"Ar Ctrl+klikšķis izveidoto punktu lielums (attiecībā pret pašreizējo apmales " +"platumu)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:218 msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from." msgstr "<b>Nav atlasīts neviens objekts</b>, no kura varētu aizgūt stilu." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:227 -msgid "<b>More than one object selected.</b> Cannot take style from multiple objects." -msgstr "<b>Atlasīts vairāk kā viens objekts.</b> Stilu nav iespējams aizgūt no vairākiem objektiem." +msgid "" +"<b>More than one object selected.</b> Cannot take style from multiple " +"objects." +msgstr "" +"<b>Atlasīts vairāk kā viens objekts.</b> Stilu nav iespējams aizgūt no " +"vairākiem objektiem." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:260 msgid "Style of new objects" @@ -16283,8 +17998,12 @@ msgid "This tool's own style:" msgstr "Šī rīka īpašais stils:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:273 -msgid "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use the button below to set it." -msgstr "Katrs rīks var saglabāt savu īpašu stilu, ko pielietot jaunizveidotajiem objektiem. Izmantojiet zemāk esošo pogu, lai to iestatītu." +msgid "" +"Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use " +"the button below to set it." +msgstr "" +"Katrs rīks var saglabāt savu īpašu stilu, ko pielietot jaunizveidotajiem " +"objektiem. Izmantojiet zemāk esošo pogu, lai to iestatītu." #. style swatch #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:277 @@ -16332,7 +18051,9 @@ msgid "Keep objects after conversion to guides" msgstr "Saglabāt objektu pēc pārvēršanas par palīglīnijām" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:308 -msgid "When converting an object to guides, don't delete the object after the conversion" +msgid "" +"When converting an object to guides, don't delete the object after the " +"conversion" msgstr "Pārvēršot objektu par palīglīnijām, pēc pārvēršanas objektu nedzēst" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:309 @@ -16340,8 +18061,12 @@ msgid "Treat groups as a single object" msgstr "Apieties ar grupām kā vienotiem objektiem" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:311 -msgid "Treat groups as a single object during conversion to guides rather than converting each child separately" -msgstr "Pārvēršot par palīglīnijām izturēties pret grupām kā atsevišķiem objektiem, nevis pārvērst katru grupas elementu atsevišķi" +msgid "" +"Treat groups as a single object during conversion to guides rather than " +"converting each child separately" +msgstr "" +"Pārvēršot par palīglīnijām izturēties pret grupām kā atsevišķiem objektiem, " +"nevis pārvērst katru grupas elementu atsevišķi" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:313 msgid "Average all sketches" @@ -16398,7 +18123,8 @@ msgstr "Iezīme" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:337 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner" -msgstr "Katram atlasītajam objektam ir rombveidīga iezīme augšējā kreisajā stūrī" +msgstr "" +"Katram atlasītajam objektam ir rombveidīga iezīme augšējā kreisajā stūrī" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:338 msgid "Box" @@ -16438,24 +18164,36 @@ msgid "Update outline when dragging nodes" msgstr "Atsvaidzināt aprises velkot mezglus" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352 -msgid "Update the outline when dragging or transforming nodes; if this is off, the outline will only update when completing a drag" -msgstr "Atsvaidzināt aprises velkot vai pārveidojot mezglus; ja tas ir izslēgts, aprises tiks atsvaidzinātas tikai pēc vilkšanas beigām" +msgid "" +"Update the outline when dragging or transforming nodes; if this is off, the " +"outline will only update when completing a drag" +msgstr "" +"Atsvaidzināt aprises velkot vai pārveidojot mezglus; ja tas ir izslēgts, " +"aprises tiks atsvaidzinātas tikai pēc vilkšanas beigām" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:353 msgid "Update paths when dragging nodes" msgstr "Atsvaidzināt ceļus velkot mezglus" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:354 -msgid "Update paths when dragging or transforming nodes; if this is off, paths will only be updated when completing a drag" -msgstr "Atsvaidzināt aprises velkot vai pārveidojot ceļus; ja tas ir izslēgts, ceļi tiks atsvaidzināti tikai pēc vilkšanas beigām" +msgid "" +"Update paths when dragging or transforming nodes; if this is off, paths will " +"only be updated when completing a drag" +msgstr "" +"Atsvaidzināt aprises velkot vai pārveidojot ceļus; ja tas ir izslēgts, ceļi " +"tiks atsvaidzināti tikai pēc vilkšanas beigām" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:355 msgid "Show path direction on outlines" msgstr "Rādīt ceļa virzienu uz aprisēm" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356 -msgid "Visualize the direction of selected paths by drawing small arrows in the middle of each outline segment" -msgstr "Rādīt atlasīto ceļu virzienus attēlojot nelielas bultiņas katra aprišu posma vidū" +msgid "" +"Visualize the direction of selected paths by drawing small arrows in the " +"middle of each outline segment" +msgstr "" +"Rādīt atlasīto ceļu virzienus attēlojot nelielas bultiņas katra aprišu posma " +"vidū" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:357 msgid "Show temporary path outline" @@ -16478,8 +18216,14 @@ msgid "_Flash time:" msgstr "Uzplaiksnīšanas laiks:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:362 -msgid "Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in milliseconds); specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the path" -msgstr "Nosaka, cik ilgi ceļa aprises būs redzamas pēc peles pārvietošanās virs ceļa (milisekundēs); ievadiet 0, lai aprises tiktu rādītas tikmēr, kamēr pele atrodas virs ceļa" +msgid "" +"Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in " +"milliseconds); specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the " +"path" +msgstr "" +"Nosaka, cik ilgi ceļa aprises būs redzamas pēc peles pārvietošanās virs ceļa " +"(milisekundēs); ievadiet 0, lai aprises tiktu rādītas tikmēr, kamēr pele " +"atrodas virs ceļa" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:363 msgid "Editing preferences" @@ -16498,8 +18242,12 @@ msgid "Deleting nodes preserves shape" msgstr "Dzēšot mezglus saglabāt formu" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:367 -msgid "Move handles next to deleted nodes to resemble original shape; hold Ctrl to get the other behavior" -msgstr "Pārvietot turus blakus dzēstajiem mezgliem, lai saglabātu sākotnējo izskatu; turiet nospiestu Ctrl, lai panāktu citu uzvedību" +msgid "" +"Move handles next to deleted nodes to resemble original shape; hold Ctrl to " +"get the other behavior" +msgstr "" +"Pārvietot turus blakus dzēstajiem mezgliem, lai saglabātu sākotnējo izskatu; " +"turiet nospiestu Ctrl, lai panāktu citu uzvedību" #. Tweak #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:370 @@ -16512,13 +18260,12 @@ msgstr "Objekta krāsojuma stils" #. Zoom #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:376 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:635 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:631 msgid "Zoom" msgstr "Tālummaiņa" #. Measure -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:381 -#: ../src/verbs.cpp:2682 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:381 ../src/verbs.cpp:2682 msgctxt "ContextVerb" msgid "Measure" msgstr "Mērīt" @@ -16528,8 +18275,13 @@ msgid "Ignore first and last points" msgstr "Neņemt vērā pirmo un pēdējo punktu" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:384 -msgid "The start and end of the measurement tool's control line will not be considered for calculating lengths. Only lengths between actual curve intersections will be displayed." -msgstr "Bīdmēra sākuma un beigu punkti netiek ņemti vērā, aprēķinot garumu. Tiks parādīti tikai faktiskie attālumi starp līkņu krustpunktiem." +msgid "" +"The start and end of the measurement tool's control line will not be " +"considered for calculating lengths. Only lengths between actual curve " +"intersections will be displayed." +msgstr "" +"Bīdmēra sākuma un beigu punkti netiek ņemti vērā, aprēķinot garumu. Tiks " +"parādīti tikai faktiskie attālumi starp līkņu krustpunktiem." #. Shapes #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:387 @@ -16541,8 +18293,12 @@ msgid "Sketch mode" msgstr "Skices režīms" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421 -msgid "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, instead of averaging the old result with the new sketch" -msgstr "Ja ieslēgts, skices rezultāts būs vienkāršs vidējais no visām skicēm, nevis vidējais starp veco rezultātu un jauno skici" +msgid "" +"If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, " +"instead of averaging the old result with the new sketch" +msgstr "" +"Ja ieslēgts, skices rezultāts būs vienkāršs vidējais no visām skicēm, nevis " +"vidējais starp veco rezultātu un jauno skici" #. Pen #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424 @@ -16556,16 +18312,24 @@ msgid "Calligraphy" msgstr "Kaligrāfija" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434 -msgid "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom" -msgstr "Ja ieslēgts, spalvas platums ir absolūtās vienībās (px), neatkarīgi no tālummaiņas; pretējā gadījumā spalvas platums ir atkarīgs no tāllummaiņas, nodrošinot vienādu izskatu visos palielinājumos" +msgid "" +"If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise " +"pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom" +msgstr "" +"Ja ieslēgts, spalvas platums ir absolūtās vienībās (px), neatkarīgi no " +"tālummaiņas; pretējā gadījumā spalvas platums ir atkarīgs no tāllummaiņas, " +"nodrošinot vienādu izskatu visos palielinājumos" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436 -msgid "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous selection)" -msgstr "Ja ieslēgts, tiks atlasīts katrs jaunizveidotais objekts (atceļot iepriekšējo atlasi)" +msgid "" +"If on, each newly created object will be selected (deselecting previous " +"selection)" +msgstr "" +"Ja ieslēgts, tiks atlasīts katrs jaunizveidotais objekts (atceļot " +"iepriekšējo atlasi)" #. Text -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:439 -#: ../src/verbs.cpp:2674 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:439 ../src/verbs.cpp:2674 msgctxt "ContextVerb" msgid "Text" msgstr "Teksts" @@ -16575,16 +18339,23 @@ msgid "Show font samples in the drop-down list" msgstr "Rādīt fontu paraugus izkrītošajā sarakstā" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445 -msgid "Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar" -msgstr "Rādīt fontu paraugus blakus fontu nosaukumiem teksta rīkjoslas izkrītošajā sarakstā" +msgid "" +"Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar" +msgstr "" +"Rādīt fontu paraugus blakus fontu nosaukumiem teksta rīkjoslas izkrītošajā " +"sarakstā" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447 msgid "Show font substitution warning dialog" msgstr "Rādīt fontu aizvietošanas brīdinājuma dialoglodziņu" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448 -msgid "Show font substitution warning dialog when requested fonts are not available on the system" -msgstr "Rādīt brīdinājumu par fontu aizvietošanu, ja nepieciešamie fonti nav atrodami sistēmā" +msgid "" +"Show font substitution warning dialog when requested fonts are not available " +"on the system" +msgstr "" +"Rādīt brīdinājumu par fontu aizvietošanu, ja nepieciešamie fonti nav " +"atrodami sistēmā" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451 msgid "Pixel" @@ -16622,15 +18393,21 @@ msgstr "Teksta izmēra vienības tips:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457 msgid "Set the type of unit used in the text toolbar and text dialogs" -msgstr "Iestatiet izmēra vienības tipu izmantošanai teksta rīkjoslā un teksta dialoglodziņos" +msgstr "" +"Iestatiet izmēra vienības tipu izmantošanai teksta rīkjoslā un teksta " +"dialoglodziņos" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:458 msgid "Always output text size in pixels (px)" msgstr "Vienmēr izvadīt teksta izmēru pikseļos (px)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:459 -msgid "Always convert the text size units above into pixels (px) before saving to file" -msgstr "Vienmēr pirms saglabāšanas failā pārvērst augstāk norādītās teksta izmēra vienības pikseļos (px)" +msgid "" +"Always convert the text size units above into pixels (px) before saving to " +"file" +msgstr "" +"Vienmēr pirms saglabāšanas failā pārvērst augstāk norādītās teksta izmēra " +"vienības pikseļos (px)" #. Spray #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464 @@ -16649,8 +18426,8 @@ msgstr "Krāsas spainis" #. Gradient #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478 -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:151 -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:303 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:152 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:320 msgid "Gradient" msgstr "Krāsu pāreja" @@ -16659,24 +18436,39 @@ msgid "Prevent sharing of gradient definitions" msgstr "Novērst krāsu pāreju definīciju koplietošanu" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 -msgid "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object may affect other objects using the same gradient" -msgstr "Ja ieslēgts, koplietotās krāsu pārejas mainot tiek automātiski sazarotas; izslēdziet, lai atļautu krāsu pāreju koplietošanu tādā veidā, ka labojot vienu objektu vienlaicīgi tiek ietekmēti arī citi, kas izmanto to pašu krāsu pāreju." +msgid "" +"When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; " +"uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object " +"may affect other objects using the same gradient" +msgstr "" +"Ja ieslēgts, koplietotās krāsu pārejas mainot tiek automātiski sazarotas; " +"izslēdziet, lai atļautu krāsu pāreju koplietošanu tādā veidā, ka labojot " +"vienu objektu vienlaicīgi tiek ietekmēti arī citi, kas izmanto to pašu krāsu " +"pāreju." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483 msgid "Use legacy Gradient Editor" msgstr "Lieto vēsturisko krāsu pāreju redaktoru" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:485 -msgid "When on, the Gradient Edit button in the Fill & Stroke dialog will show the legacy Gradient Editor dialog, when off the Gradient Tool will be used" -msgstr "Ja ieslēgts, poga Labot krāsu pāreju dialoglodziņā Aizpildījums & Apmale atvērs Krāsu pārejas redaktora dialoglodziņu, ja izslēgts - tiks izmantots Krāsu pāreju rīks" +msgid "" +"When on, the Gradient Edit button in the Fill & Stroke dialog will show the " +"legacy Gradient Editor dialog, when off the Gradient Tool will be used" +msgstr "" +"Ja ieslēgts, poga Labot krāsu pāreju dialoglodziņā Aizpildījums & Apmale " +"atvērs Krāsu pārejas redaktora dialoglodziņu, ja izslēgts - tiks izmantots " +"Krāsu pāreju rīks" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488 msgid "Linear gradient _angle:" msgstr "Lineārās krāsu pārej_as leņķis:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489 -msgid "Default angle of new linear gradients in degrees (clockwise from horizontal)" -msgstr "Noklusētais jaunu krāsu pāreju leņķis grādos (pulksteņrādītāja virzienā pret horizontāli)" +msgid "" +"Default angle of new linear gradients in degrees (clockwise from horizontal)" +msgstr "" +"Noklusētais jaunu krāsu pāreju leņķis grādos (pulksteņrādītāja virzienā pret " +"horizontāli)" #. Dropper #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:493 @@ -17003,24 +18795,32 @@ msgid "Control bar icon size:" msgstr "Vadīklu joslas ikonas izmērs:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:570 -msgid "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" -msgstr "Iestatiet ikonu lielumu rīku vadības joslās (nepieciešama pārstartēšana)" +msgid "" +"Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" +msgstr "" +"Iestatiet ikonu lielumu rīku vadības joslās (nepieciešama pārstartēšana)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573 msgid "Secondary toolbar icon size:" msgstr "Ikonu izmērs sekundārajā rīkjoslā:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574 -msgid "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" -msgstr "Iestatiet ikonu lielumu sekundārajās rīkjoslās (nepieciešama pārstartēšana)" +msgid "" +"Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" +msgstr "" +"Iestatiet ikonu lielumu sekundārajās rīkjoslās (nepieciešama pārstartēšana)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:577 msgid "Work-around color sliders not drawing" msgstr "Risinājums problēmai ar neredzamiem krāsu slīdņiem" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579 -msgid "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing color sliders" -msgstr "Ja ieslēgts, mēģina atrisināt problēmas ar krāsu slīdņu attēlošanu noteiktās GTK+ tēmās" +msgid "" +"When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing " +"color sliders" +msgstr "" +"Ja ieslēgts, mēģina atrisināt problēmas ar krāsu slīdņu attēlošanu noteiktās " +"GTK+ tēmās" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 msgid "Clear list" @@ -17031,23 +18831,35 @@ msgid "Maximum documents in Open _Recent:" msgstr "Maksimālais dokumentu skaits 'Atvērt nesenos' izvēlnē" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588 -msgid "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear the list" -msgstr "Iestatiet maksimālo Nesen lietoto failu saraksta garumu izvēlnē 'Faili' vai attīriet sarakstu" +msgid "" +"Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear " +"the list" +msgstr "" +"Iestatiet maksimālo Nesen lietoto failu saraksta garumu izvēlnē 'Faili' vai " +"attīriet sarakstu" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591 msgid "_Zoom correction factor (in %):" -msgstr "_Tālummaiņas korekcijas faktors (%):" +msgstr "_Tālummaiņas korekcijas koeficients (%):" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592 -msgid "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to display objects in their true sizes" -msgstr "Pieskaņojiet slīdni tikmēr, līdz lineāls uz ekrāna atbilst patiesajam garumam. Šī informācija tiek izmantota tālummainot attiecībās 1:1, 1:2 utt., lai attēlotu objektus to patiesajos izmēros." +msgid "" +"Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its " +"real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to " +"display objects in their true sizes" +msgstr "" +"Pieskaņojiet slīdni tikmēr, līdz lineāls uz ekrāna atbilst patiesajam " +"garumam. Šī informācija tiek izmantota tālummainot attiecībās 1:1, 1:2 utt., " +"lai attēlotu objektus to patiesajos izmēros." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:595 msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections" msgstr "Atļaut nepabeigtu nodaļu dinamisku pārkārtošanu" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597 -msgid "When on, will allow dynamic layout of components that are not completely finished being refactored" +msgid "" +"When on, will allow dynamic layout of components that are not completely " +"finished being refactored" msgstr "Ja atļauts, ieslēdz vēl nepabeigtu komponentu dinamisku pārkārtošanu " #. show infobox @@ -17056,8 +18868,12 @@ msgid "Show filter primitives infobox (requires restart)" msgstr "Rādīt filtru primitīvu informācijas rāmi (nepieciešama pārstartēšana)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602 -msgid "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the filter effects dialog" -msgstr "Rādīt pieejamās filtru primitīvu ikonas un aprakstus filtru efektu veidošanas dialoglodziņā" +msgid "" +"Show icons and descriptions for the filter primitives available at the " +"filter effects dialog" +msgstr "" +"Rādīt pieejamās filtru primitīvu ikonas un aprakstus filtru efektu " +"veidošanas dialoglodziņā" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:605 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613 @@ -17079,16 +18895,22 @@ msgid "Dockbar style (requires restart):" msgstr "Dokjoslas stils (nepieciešama pārstartēšana):" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611 -msgid "Selects whether the vertical bars on the dockbar will show text labels, icons, or both" -msgstr "Nosaka, vai dokjoslas vertikālās joslas saturēs teksta iezīmes, ikonas vai abus" +msgid "" +"Selects whether the vertical bars on the dockbar will show text labels, " +"icons, or both" +msgstr "" +"Nosaka, vai dokjoslas vertikālās joslas saturēs teksta iezīmes, ikonas vai " +"abus" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618 msgid "Switcher style (requires restart):" msgstr "Pārslēdzēja stils (nepieciešama pārstartēšana)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619 -msgid "Selects whether the dockbar switcher will show text labels, icons, or both" -msgstr "Nosaka, vai dokjoslas pārslēdzējs rādīt teksta iezīmes, ikonas vai abus." +msgid "" +"Selects whether the dockbar switcher will show text labels, icons, or both" +msgstr "" +"Nosaka, vai dokjoslas pārslēdzējs rādīt teksta iezīmes, ikonas vai abus." #. Windows #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623 @@ -17166,20 +18988,32 @@ msgid "Let the window manager determine placement of all windows" msgstr "Atļaut logu pārvaldniekam noteikt visu logu izvietojumu" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658 -msgid "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user preferences)" -msgstr "Atcerēties un izmantot pēdējā loga ģeometriju (saglabā ģeometriju lietotāja iestatījumos)" +msgid "" +"Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user " +"preferences)" +msgstr "" +"Atcerēties un izmantot pēdējā loga ģeometriju (saglabā ģeometriju lietotāja " +"iestatījumos)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:660 -msgid "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the document)" -msgstr "Atcerēties un atjaunot loga ģeometriju katram dokumentam (saglabā ģeometriju dokumentos)" +msgid "" +"Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the " +"document)" +msgstr "" +"Atcerēties un atjaunot loga ģeometriju katram dokumentam (saglabā ģeometriju " +"dokumentos)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662 msgid "Saving dialogs status" msgstr "Saglabā dialoglodziņu stāvokli" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:666 -msgid "Save and restore dialogs status (the last open windows dialogs are saved when it closes)" -msgstr "Saglabāt un atjaunot dialogu stāvokli (pēdējie atvērtie dialogi tiek saglabāti, aizverot aplikāciju)" +msgid "" +"Save and restore dialogs status (the last open windows dialogs are saved " +"when it closes)" +msgstr "" +"Saglabāt un atjaunot dialogu stāvokli (pēdējie atvērtie dialogi tiek " +"saglabāti, aizverot lietotni)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:670 msgid "Dialog behavior (requires restart)" @@ -17211,7 +19045,8 @@ msgstr "Dialogi atrodas virs dokumenta loga" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" -msgstr "Tāds pat kā Parasts, taču var darboties labāk ar dažiem logu pārvaldniekiem" +msgstr "" +"Tāds pat kā Parasts, taču var darboties labāk ar dažiem logu pārvaldniekiem" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:694 msgid "Dialog Transparency" @@ -17238,12 +19073,22 @@ msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" msgstr "Vai dialoglodziņi ir paslēpjami logu pārvaldnieka rīkjoslā" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 -msgid "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible (this is the default which can be changed in any window using the button above the right scrollbar)" -msgstr "Mainot loga izmēru tālummainīt zīmējumu, saglabājot nemainīgu redzamo laukumu (noklusētā uzvedība, ko var mainīt jebkurā logā, izmantojot pogu virs labās ritjoslas)" +msgid "" +"Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " +"(this is the default which can be changed in any window using the button " +"above the right scrollbar)" +msgstr "" +"Mainot loga izmēru tālummainīt zīmējumu, saglabājot nemainīgu redzamo " +"laukumu (noklusētā uzvedība, ko var mainīt jebkurā logā, izmantojot pogu " +"virs labās ritjoslas)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711 -msgid "Save documents viewport (zoom and panning position). Useful to turn off when sharing version controlled files." -msgstr "Saglabāt dokumenta skatu (tālummaiņu un panorāmēšanas pozīciju). Lietderīgi atslēgt, ja koplietojat versiju kontrolei pakļautus failus." +msgid "" +"Save documents viewport (zoom and panning position). Useful to turn off when " +"sharing version controlled files." +msgstr "" +"Saglabāt dokumenta skatu (tālummaiņu un panorāmēšanas pozīciju). Lietderīgi " +"atslēgt, ja koplietojat versiju kontrolei pakļautus failus." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:713 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)" @@ -17340,24 +19185,39 @@ msgid "Use current directory for \"Save As ...\"" msgstr "\"Saglabāt kā ...\" izmanto pašreizējo mapi" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:837 -msgid "When this option is on, the \"Save as...\" and \"Save a Copy\" dialogs will always open in the directory where the currently open document is; when it's off, each will open in the directory where you last saved a file using it" -msgstr "Ja šis iestatījums ir iestatīts, \"Saglabāt kā...\" un \"Saglabāt kopiju\" dialoglodziņi vienmēr tiks atvērti mapē, kurā atrodas pašreiz atvērtais dokuments; ja atiestatīts, katrs tiks atvērts mapē, kurā pēdējo reizi saglabājāt dokumentu ar to palīdzību" +msgid "" +"When this option is on, the \"Save as...\" and \"Save a Copy\" dialogs will " +"always open in the directory where the currently open document is; when it's " +"off, each will open in the directory where you last saved a file using it" +msgstr "" +"Ja šis iestatījums ir iestatīts, \"Saglabāt kā...\" un \"Saglabāt kopiju\" " +"dialoglodziņi vienmēr tiks atvērti mapē, kurā atrodas pašreiz atvērtais " +"dokuments; ja atstatīts, katrs tiks atvērts mapē, kurā pēdējo reizi " +"saglabājāt dokumentu ar to palīdzību" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:839 msgid "Add label comments to printing output" msgstr "Pievienot izdrukai iezīmju komentārus" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841 -msgid "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the rendered output for an object with its label" -msgstr "Ja ieslēgts, izdrukai tiks pievienots komentārs, iezīmējot renderēto objektu ar tā iezīmi" +msgid "" +"When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " +"rendered output for an object with its label" +msgstr "" +"Ja ieslēgts, izdrukai tiks pievienots komentārs, iezīmējot renderēto objektu " +"ar tā iezīmi" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843 msgid "Add default metadata to new documents" msgstr "Jauniem dokumentiem pievienot noklusētos metadatus" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:845 -msgid "Add default metadata to new documents. Default metadata can be set from Document Properties->Metadata." -msgstr "Pievienot metadatus jaunam dokumentam. Noklusētos metadatus var iestatīt izmantojot Dokumenta īpašības -> Metadati." +msgid "" +"Add default metadata to new documents. Default metadata can be set from " +"Document Properties->Metadata." +msgstr "" +"Pievienot metadatus jaunam dokumentam. Noklusētos metadatus var iestatīt " +"izmantojot Dokumenta īpašības -> Metadati." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 msgid "_Grab sensitivity:" @@ -17368,8 +19228,12 @@ msgid "pixels (requires restart)" msgstr "pikseļi (nepieciešama pārstartēšana)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850 -msgid "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it with mouse (in screen pixels)" -msgstr "Cik tuvu objektam uz ekrāna ir jāatrodas, lai to būtu iespējams satvert ar peli (ekrāna pikseļos)" +msgid "" +"How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it " +"with mouse (in screen pixels)" +msgstr "" +"Cik tuvu objektam uz ekrāna ir jāatrodas, lai to būtu iespējams satvert ar " +"peli (ekrāna pikseļos)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852 msgid "_Click/drag threshold:" @@ -17383,8 +19247,11 @@ msgid "pixels" msgstr "pikseļi" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 -msgid "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag" -msgstr "Maksimālais peles pārvietojums (ekrāna pikseļos), ko jāuzskata par klikšķi, nevis pārvietojumu " +msgid "" +"Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag" +msgstr "" +"Maksimālais peles pārvietojums (ekrāna pikseļos), ko jāuzskata par klikšķi, " +"nevis pārvietojumu " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:856 msgid "_Handle size:" @@ -17399,16 +19266,26 @@ msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" msgstr "Izmanto spiedienjūtīgu planšeti (nepieciešama pārstartēšana)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861 -msgid "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a mouse)" -msgstr "Izmantot planšetes vai citas spiedienjūtīgas iekārtas iespējas. Atslēdziet to tikai gadījumā, ja sastopaties ar problēmām ar planšeti (joprojām ir iespējams izmantot peli)" +msgid "" +"Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable " +"this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a " +"mouse)" +msgstr "" +"Izmantot planšetes vai citas spiedienjūtīgas iekārtas iespējas. Atslēdziet " +"to tikai gadījumā, ja sastopaties ar problēmām ar planšeti (joprojām ir " +"iespējams izmantot peli)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)" -msgstr "Pārslēgt rīku atkarībā no planšetes iekārtas (nepieciešama pārstartēšana)" +msgstr "" +"Pārslēgt rīku atkarībā no planšetes iekārtas (nepieciešama pārstartēšana)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865 -msgid "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)" -msgstr "Mainīt rīku, uz planšetes izmantojot dažādas ierīces (spalva, dzēšgumija, pele)" +msgid "" +"Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)" +msgstr "" +"Mainīt rīku, uz planšetes izmantojot dažādas ierīces (spalva, dzēšgumija, " +"pele)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 msgid "Input devices" @@ -17420,8 +19297,12 @@ msgid "Use named colors" msgstr "Lietot nosauktās krāsas" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870 -msgid "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or 'magenta') instead of the numeric value" -msgstr "Ja iestatīts, raksta krāsas CSS nosaukumu, ja tāds pastāv (piem. 'red' (sarkans) vai 'magenta' (madženta)), nevis tās skaitlisko vērtību" +msgid "" +"If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or " +"'magenta') instead of the numeric value" +msgstr "" +"Ja iestatīts, raksta krāsas CSS nosaukumu, ja tāds pastāv (piem. " +"'red' (sarkans) vai 'magenta' (madženta)), nevis tās skaitlisko vērtību" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:872 msgid "XML formatting" @@ -17440,8 +19321,12 @@ msgid "_Indent, spaces:" msgstr "Atkāpes, tukšum_i:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:878 -msgid "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no indentation" -msgstr "Tukšu vietu skaits atkāpēm, veidojot iegultus elementus; ievadiet 0, lai atkāpes neveidotu" +msgid "" +"The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no " +"indentation" +msgstr "" +"Tukšu vietu skaits atkāpēm, veidojot iegultus elementus; ievadiet 0, lai " +"atkāpes neveidotu" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 msgid "Path data" @@ -17465,16 +19350,26 @@ msgid "Path string format:" msgstr "Ceļa virknes formāts:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 -msgid "Path data should be written: only with absolute coordinates, only with relative coordinates, or optimized for string length (mixed absolute and relative coordinates)" -msgstr "Ceļa datus ir jāraksta: tikai absolūtās koordinātēs, tikai relatīvās koordinātēs vai arī optimizētas pēc virknes garuma (jauktas absolūtās un relatīvās koordinātes)" +msgid "" +"Path data should be written: only with absolute coordinates, only with " +"relative coordinates, or optimized for string length (mixed absolute and " +"relative coordinates)" +msgstr "" +"Ceļa datus ir jāraksta: tikai absolūtās koordinātēs, tikai relatīvās " +"koordinātēs vai arī optimizētas pēc virknes garuma (jauktas absolūtās un " +"relatīvās koordinātes)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889 msgid "Force repeat commands" msgstr "Komandu piespiedu atkārtojums" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:890 -msgid "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead of 'L 1,2 3,4')" -msgstr "Piespiedu kārtā atkārtot to pašu ceļa komandu (piemēram,, 'L 1,2 L 3,4' ,nevis 'L 1,2 3,4')" +msgid "" +"Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead " +"of 'L 1,2 3,4')" +msgstr "" +"Piespiedu kārtā atkārtot to pašu ceļa komandu (piemēram,, 'L 1,2 L 3,4' ," +"nevis 'L 1,2 3,4')" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892 msgid "Numbers" @@ -17493,8 +19388,12 @@ msgid "Minimum _exponent:" msgstr "Mazākā _eksponente:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898 -msgid "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; anything smaller is written as zero" -msgstr "Mazākais SVG ierakstītais skaitlis ir 10 norādītajā pakāpē; jebkas, mazāks par šo tiks ierakstīts kā nulle" +msgid "" +"The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; " +"anything smaller is written as zero" +msgstr "" +"Mazākais SVG ierakstītais skaitlis ir 10 norādītajā pakāpē; jebkas, mazāks " +"par šo tiks ierakstīts kā nulle" #. Code to add controls for attribute checking options #. Add incorrect style properties options @@ -17509,8 +19408,12 @@ msgid "Print warnings" msgstr "Drukas brīdinājumi" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906 -msgid "Print warning if invalid or non-useful attributes found. Database files located in inkscape_data_dir/attributes." -msgstr "Izvadīt paziņojumu, ja ir atrasts nederīgs vai neizmantojams atribūts. Datubāzes faili atrodas mapē inkscape_data_dir/attributes." +msgid "" +"Print warning if invalid or non-useful attributes found. Database files " +"located in inkscape_data_dir/attributes." +msgstr "" +"Izvadīt paziņojumu, ja ir atrasts nederīgs vai neizmantojams atribūts. " +"Datubāzes faili atrodas mapē inkscape_data_dir/attributes." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:907 msgid "Remove attributes" @@ -17526,8 +19429,12 @@ msgid "Inappropriate Style Properties Actions" msgstr "Nepiemērota stila īpašību darbības" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:914 -msgid "Print warning if inappropriate style properties found (i.e. 'font-family' set on a <rect>). Database files located in inkscape_data_dir/attributes." -msgstr "Rādīt paziņojumu, ja atrastas nederīgas stila īpašības (piem. 'font-family' piemērots <rect>). Datubāžu faili atrodas mapē inkscape_data_dir/attributes." +msgid "" +"Print warning if inappropriate style properties found (i.e. 'font-family' " +"set on a <rect>). Database files located in inkscape_data_dir/attributes." +msgstr "" +"Rādīt paziņojumu, ja atrastas nederīgas stila īpašības (piem. 'font-family' " +"piemērots <rect>). Datubāžu faili atrodas mapē inkscape_data_dir/attributes." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:915 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:923 @@ -17544,8 +19451,16 @@ msgid "Non-useful Style Properties Actions" msgstr "Darbības ar neizmantojamām stilu īpašībām" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 -msgid "Print warning if redundant style properties found (i.e. if a property has the default value and a different value is not inherited or if value is the same as would be inherited). Database files located in inkscape_data_dir/attributes." -msgstr "Rādīt paziņojumu, ja atrastas liekas stila īpašības (piem., ja īpašībai ir noklusētā vērtība un atšķirīgā vērtība nav mantota vai arī vērtība neatšķiras no mantojamās). Datubāžu faili atrodas mapē inkscape_data_dir/attributes." +msgid "" +"Print warning if redundant style properties found (i.e. if a property has " +"the default value and a different value is not inherited or if value is the " +"same as would be inherited). Database files located in inkscape_data_dir/" +"attributes." +msgstr "" +"Rādīt paziņojumu, ja atrastas liekas stila īpašības (piem., ja īpašībai ir " +"noklusētā vērtība un atšķirīgā vērtība nav mantota vai arī vērtība " +"neatšķiras no mantojamās). Datubāžu faili atrodas mapē inkscape_data_dir/" +"attributes." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924 msgid "Delete redundant style properties" @@ -17560,16 +19475,24 @@ msgid "Reading" msgstr "Lasa" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:929 -msgid "Check attributes and style properties on reading in SVG files (including those internal to Inkscape which will slow down startup)" -msgstr "Pārbaudīt atribūtus un stila īpašības atverot SVG failus (ieskaitot Inkscape iekšējos, palielinot darba sākšanai nepieciešamo laiku)" +msgid "" +"Check attributes and style properties on reading in SVG files (including " +"those internal to Inkscape which will slow down startup)" +msgstr "" +"Pārbaudīt atribūtus un stila īpašības atverot SVG failus (ieskaitot Inkscape " +"iekšējos, palielinot darba sākšanai nepieciešamo laiku)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930 msgid "Editing" msgstr "Labo" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931 -msgid "Check attributes and style properties while editing SVG files (may slow down Inkscape, mostly useful for debugging)" -msgstr "Pārbaudīt atribūtus un stila īpašības SVG failu rediģēšanas laikā (var palēnināt Inkscape darbību, pamatā noderīgs atkļūdošanai)" +msgid "" +"Check attributes and style properties while editing SVG files (may slow down " +"Inkscape, mostly useful for debugging)" +msgstr "" +"Pārbaudīt atribūtus un stila īpašības SVG failu rediģēšanas laikā (var " +"palēnināt Inkscape darbību, pamatā noderīgs atkļūdošanai)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 msgid "Writing" @@ -17717,8 +19640,12 @@ msgid "Enable autosave (requires restart)" msgstr "Ieslēgt automātisko saglabāšanu (nepieciešama pārstartēšana)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 -msgid "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus minimizing loss in case of a crash" -msgstr "Automātiski saglabāt dokumentu(s) ik pēc noteiktā laika intervāla, tādējādi mazinot iespējamos zudumus avārijas apstāšanās gadījumā" +msgid "" +"Automatically save the current document(s) at a given interval, thus " +"minimizing loss in case of a crash" +msgstr "" +"Automātiski saglabāt dokumentu(s) ik pēc noteiktā laika intervāla, tādējādi " +"mazinot iespējamos zudumus avārijas apstāšanās gadījumā" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090 msgctxt "Filesystem" @@ -17726,8 +19653,12 @@ msgid "Autosave _directory:" msgstr "Mape automātiskai _saglabāšanai:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090 -msgid "The directory where autosaves will be written. This should be an absolute path (starts with / on UNIX or a drive letter such as C: on Windows). " -msgstr "Mape, kurā tiks saglabātas automātiskās kopijas. Tam ir jābūt absolūtam ceļam (sākas ar / UNIX vai diska burtu, piemēram, C:, uz Windows)." +msgid "" +"The directory where autosaves will be written. This should be an absolute " +"path (starts with / on UNIX or a drive letter such as C: on Windows). " +msgstr "" +"Mape, kurā tiks saglabātas automātiskās kopijas. Tam ir jābūt absolūtam " +"ceļam (sākas ar / UNIX vai diska burtu, piemēram, C:, uz Windows)." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 msgid "_Interval (in minutes):" @@ -17742,8 +19673,11 @@ msgid "_Maximum number of autosaves:" msgstr "_Maksimālais automātisko saglabājumu skaits:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094 -msgid "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" -msgstr "Maksimālais automātiski saglabāto failu skaits; izmantojiet šo iestatījumu, lai ierobežotu diska vietas izmantošanu" +msgid "" +"Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" +msgstr "" +"Maksimālais automātiski saglabāto failu skaits; izmantojiet šo iestatījumu, " +"lai ierobežotu diska vietas izmantošanu" #. When changing the interval or enabling/disabling the autosave function, #. * update our running configuration @@ -17766,8 +19700,12 @@ msgid "Open Clip Art Library _Server Name:" msgstr "Open Clip Art bibliotēkas _servera nosaukums:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 -msgid "The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the Import and Export to OCAL function" -msgstr "Open Clip Art bibliotēkas webdav servera nosaukums; tiek izmantots importējot un eksportējot uz OCAL funkciju" +msgid "" +"The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the " +"Import and Export to OCAL function" +msgstr "" +"Open Clip Art bibliotēkas webdav servera nosaukums; tiek izmantots " +"importējot un eksportējot uz OCAL funkciju" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 msgid "Open Clip Art Library _Username:" @@ -17798,8 +19736,14 @@ msgid "_Simplification threshold:" msgstr "Vienkāršošana_s slieksnis:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1131 -msgid "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke this command several times in quick succession, it will act more and more aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold." -msgstr "Nosaka Mezglu rīka Komanda Vienkāršot noklusēto spēku. Ja izmantosiet šo komandu vairākkārt ar īsā laikā, tā darbosies arvien agresīvāk, izsaucot to pēc garāka pārtraukuma tiks atjaunots sākotnējais slieksnis." +msgid "" +"How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke " +"this command several times in quick succession, it will act more and more " +"aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold." +msgstr "" +"Nosaka Mezglu rīka Komanda Vienkāršot noklusēto spēku. Ja izmantosiet šo " +"komandu vairākkārt ar īsā laikā, tā darbosies arvien agresīvāk, izsaucot to " +"pēc garāka pārtraukuma tiks atjaunots sākotnējais slieksnis." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1133 msgid "Color stock markers the same color as object" @@ -17840,8 +19784,12 @@ msgid "Deselect upon layer change" msgstr "Atcelt atlasi mainoties slānim" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146 -msgid "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the current layer changes" -msgstr "Atiestatiet šo, lai būtu iespējams saglabāt objektu atlasi mainoties aktīvajam slānim" +msgid "" +"Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " +"current layer changes" +msgstr "" +"Atstatiet šo, lai būtu iespējams saglabāt objektu atlasi mainoties aktīvajam " +"slānim" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab" @@ -17853,19 +19801,33 @@ msgstr "Klaviatūras atlasīšanas komandas darbosies ar objektiem visos slāņo #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" -msgstr "Klaviatūras atlasīšanas komandas darbosies ar objektiem tikai pašreizējā slānī" +msgstr "" +"Klaviatūras atlasīšanas komandas darbosies ar objektiem tikai pašreizējā " +"slānī" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154 -msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all its sublayers" -msgstr "Klaviatūras atlasīšanas komandas darbosies ar objektiem tikai pašreizējā slānī un visos tā apakšslāņos" +msgid "" +"Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " +"its sublayers" +msgstr "" +"Klaviatūras atlasīšanas komandas darbosies ar objektiem tikai pašreizējā " +"slānī un visos tā apakšslāņos" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 -msgid "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by themselves or by being in a hidden layer)" -msgstr "Atiestatiet šo, lai būtu iespējams atlasīt slēptos objektus (slēptus kā tādus vai arī atrodošos slēptos slāņos)" +msgid "" +"Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " +"themselves or by being in a hidden layer)" +msgstr "" +"Atstatiet šo, lai būtu iespējams atlasīt slēptos objektus (slēptus kā tādus " +"vai arī atrodošos slēptos slāņos)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 -msgid "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by themselves or by being in a locked layer)" -msgstr "Atiestatiet šo, lai būtu iespējams atlasīt slēgtos objektus (slēgtus kā tādus vai arī atrodošos slēgtos slāņos)" +msgid "" +"Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " +"themselves or by being in a locked layer)" +msgstr "" +"Atstatiet šo, lai būtu iespējams atlasīt slēgtos objektus (slēgtus kā tādus " +"vai arī atrodošos slēgtos slāņos)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160 msgid "Wrap when cycling objects in z-order" @@ -17877,7 +19839,8 @@ msgstr "Alt+peles ritentiņš" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1164 msgid "Wrap around at start and end when cycling objects in z-order" -msgstr "Iet uz riņķi sasniedzot sākumu vai beigas objektu ciklošanas gar z-asi laikā" +msgstr "" +"Iet uz riņķi sasniedzot sākumu vai beigas objektu ciklošanas gar z-asi laikā" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166 msgid "Selecting" @@ -17885,9 +19848,9 @@ msgstr "Izvēlas" #. Transforms options #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:577 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:570 msgid "Scale stroke width" -msgstr "Mainīt apmales platumu" +msgstr "Mērogot apmales platumu" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1170 msgid "Scale rounded corners in rectangles" @@ -17906,22 +19869,22 @@ msgid "Preserved" msgstr "Saglabāts" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1177 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:578 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:571 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" msgstr "Mērogojot objektus, proporcionāli mērogot arī apmales platumu" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1179 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:589 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:582 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" msgstr "Mērogojot taisnstūrus, mērogot arī noapaļoto stūru rādiusus" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1181 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:600 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:593 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "Pārvietot krāsu pārejas (aizpildījumā vai apmalē) kopā ar objektiem" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1183 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:611 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:604 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "Pārvietot faktūras (aizpildījumā vai apmalē) kopā ar objektiem" @@ -17930,8 +19893,12 @@ msgid "Store transformation" msgstr "Saglabāt pārveidojumu" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 -msgid "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= attribute" -msgstr "Ja iespējams, pielietojot pārveidojumus objektiem nepievienot transform= atribūtu" +msgid "" +"If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " +"attribute" +msgstr "" +"Ja iespējams, pielietojot pārveidojumus objektiem nepievienot transform= " +"atribūtu" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1188 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" @@ -17946,8 +19913,12 @@ msgid "Mouse _wheel scrolls by:" msgstr "Peles _rullītis ritina par:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1195 -msgid "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels (horizontally with Shift)" -msgstr "Viens peles ritenīša robiņš ritina par norādīto, ekrāna pikseļos izteikto, attālumu (horizontālai ritināšanai - ar Shift)" +msgid "" +"One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels " +"(horizontally with Shift)" +msgstr "" +"Viens peles ritenīša robiņš ritina par norādīto, ekrāna pikseļos izteikto, " +"attālumu (horizontālai ritināšanai - ar Shift)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1196 msgid "Ctrl+arrows" @@ -17959,15 +19930,21 @@ msgstr "_Ritināt par:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1199 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)" -msgstr "Ctrl+bultiņa nospiešana ritina par norādīto, ekrāna pikseļos izteikto, attālumu" +msgstr "" +"Ctrl+bultiņa nospiešana ritina par norādīto, ekrāna pikseļos izteikto, " +"attālumu" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1201 msgid "_Acceleration:" msgstr "_Paātrinājums:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 -msgid "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no acceleration)" -msgstr "Nospiežot un turot nospiestu Ctrl+bultiņa ritināšana pakāpeniski paātrināsies (0 - lai ritinātu bez paātrinājuma)" +msgid "" +"Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no " +"acceleration)" +msgstr "" +"Nospiežot un turot nospiestu Ctrl+bultiņa ritināšana pakāpeniski " +"paātrināsies (0 - lai ritinātu bez paātrinājuma)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1203 msgid "Autoscrolling" @@ -17978,18 +19955,26 @@ msgid "_Speed:" msgstr "Ātrum_s:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1206 -msgid "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn autoscroll off)" -msgstr "Cik ātri audekls ritināsies, ja tiks vilkts pāri audekla malai (0, lai izslēgtu automātisko ritināšanu)" +msgid "" +"How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn " +"autoscroll off)" +msgstr "" +"Cik ātri audekls ritināsies, ja tiks vilkts pāri audekla malai (0, lai " +"izslēgtu automātisko ritināšanu)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:522 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:721 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:522 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:721 msgid "_Threshold:" msgstr "S_lieksnis:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 -msgid "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas" -msgstr "Cik tālu (ekrāna pikseļos) ir jāatrodas no audekla malas, lai ieslēgtos automātiskā ritināšanās; pozitīvs skaitlis - ārpus audekla malām, negatīvs - iekšpus" +msgid "" +"How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger " +"autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas" +msgstr "" +"Cik tālu (ekrāna pikseļos) ir jāatrodas no audekla malas, lai ieslēgtos " +"automātiskā ritināšanās; pozitīvs skaitlis - ārpus audekla malām, negatīvs - " +"iekšpus" #. #. _scroll_space.init ( _("Left mouse button pans when Space is pressed"), "/options/spacepans/value", false); @@ -18001,8 +19986,12 @@ msgid "Mouse wheel zooms by default" msgstr "Peles ritenītis pēc noklusēšanas veic tālummaiņu " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217 -msgid "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl" -msgstr "Ja iespējots, peles ritenītis bez Ctrl izpilda tālummaiņu, ar Ctrl - ritina audeklu; ja atslēgts - tālummaina ar Ctrl un ritina - bez Ctrl." +msgid "" +"When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when " +"off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl" +msgstr "" +"Ja iespējots, peles ritenītis bez Ctrl izpilda tālummaiņu, ar Ctrl - ritina " +"audeklu; ja atslēgts - tālummaina ar Ctrl un ritina - bez Ctrl." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1218 msgid "Scrolling" @@ -18022,32 +20011,50 @@ msgid "_Delay (in ms):" msgstr "Aiz_ture (milisekundēs):" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1227 -msgid "Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an additional fraction of a second. This additional delay is specified here. When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate." -msgstr "Atlikt piesaisti, kamēr pele pārvietojas un nogaidīt vēl mirkli. Šīs papildu noilgums jānorāda šeit. Ja norādīta nulle vai ļoti mazs skaitlis, piesaiste notiks acumirklīgi." +msgid "" +"Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an " +"additional fraction of a second. This additional delay is specified here. " +"When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate." +msgstr "" +"Atlikt piesaisti, kamēr pele pārvietojas un nogaidīt vēl mirkli. Šīs papildu " +"noilgums jānorāda šeit. Ja norādīta nulle vai ļoti mazs skaitlis, piesaiste " +"notiks acumirklīgi." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1229 msgid "Only snap the node closest to the pointer" msgstr "Piesaistīt tikai vistuvāk kursoram esošajam mezglam" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1231 -msgid "Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer" +msgid "" +"Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer" msgstr "Piesaistīt tikai sākotnēji vistuvāk peles kursoram esošajam mezglam" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234 msgid "_Weight factor:" -msgstr "_Svara faktors:" +msgstr "_Svara koeficients:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1235 -msgid "When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was initially the closest to the pointer (when set to 1)" -msgstr "Ja ir atrasti vairāki piesaistes risinājumi, Inkscape var dot priekšroku tuvākajam pārveidojumam (ja norādīta 0) vai arī izmantot mezglu, kas sākotnēji atradās vistuvāk peles kursoram (ja norādīts 1)" +msgid "" +"When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the " +"closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was " +"initially the closest to the pointer (when set to 1)" +msgstr "" +"Ja ir atrasti vairāki piesaistes risinājumi, Inkscape var dot priekšroku " +"tuvākajam pārveidojumam (ja norādīta 0) vai arī izmantot mezglu, kas " +"sākotnēji atradās vistuvāk peles kursoram (ja norādīts 1)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot" msgstr "Piesaistīt peles kursoru velkot ierobežotu mezglu" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1239 -msgid "When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the constraint line" -msgstr "Velkot mezglu gar ierobežojošo līniju, piesaistīt mezglu peles kursora atrašanās vietai, nevis piesaistīt ierobežojošajai līnijai mezgla projekciju" +msgid "" +"When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the " +"mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the " +"constraint line" +msgstr "" +"Velkot mezglu gar ierobežojošo līniju, piesaistīt mezglu peles kursora " +"atrašanās vietai, nevis piesaistīt ierobežojošajai līnijai mezgla projekciju" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1241 msgid "Snapping" @@ -18059,17 +20066,22 @@ msgid "_Arrow keys move by:" msgstr "Bultiņ_as pārvieto par:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1247 -msgid "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance" -msgstr "Nospiežot bultiņu, atlasītais (-ie) objekts (-i) vai mezgls (-i) tiks pārvietoti par norādīto attālumu" +msgid "" +"Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance" +msgstr "" +"Nospiežot bultiņu, atlasītais (-ie) objekts (-i) vai mezgls (-i) tiks " +"pārvietoti par norādīto attālumu" #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1250 msgid "> and < _scale by:" -msgstr "> un < _mērogo par:" +msgstr "> un < _mērogot par:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1251 msgid "Pressing > or < scales selection up or down by this increment" -msgstr "Nospiežot > vai < palielina vai samazina atlasītā mērogu par šeit norādīto soli" +msgstr "" +"Nospiežot > vai < palielina vai samazina atlasītā mērogu par šeit norādīto " +"soli" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1253 msgid "_Inset/Outset by:" @@ -18084,8 +20096,14 @@ msgid "Compass-like display of angles" msgstr "Leņķu kompasveidīgs attēlojums" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1257 -msgid "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive counterclockwise" -msgstr "Ja ieslēgts, leņķi tiek rādīti ar 0 ziemeļos, 0 to 360 diapazonā, pozitīvi - pulksteņrādītāja virzienā; pretējā gadījumā - 0 - austrumos, -180 to 180 diapazons, pozitīvi 0 pretēji pulksteņrādītāja virzienam" +msgid "" +"When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive " +"clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive " +"counterclockwise" +msgstr "" +"Ja ieslēgts, leņķi tiek rādīti ar 0 ziemeļos, 0 to 360 diapazonā, pozitīvi - " +"pulksteņrādītāja virzienā; pretējā gadījumā - 0 - austrumos, -180 to 180 " +"diapazons, pozitīvi 0 pretēji pulksteņrādītāja virzienam" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1263 msgid "_Rotation snaps every:" @@ -18096,16 +20114,24 @@ msgid "degrees" msgstr "grādi" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1264 -msgid "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing [ or ] rotates by this amount" -msgstr "Griešana ar nospiestu Ctrl piesaistīta norādītajiem grādiem (solim); [ vai ] nospiešana tāpat pagriež par norādīto lielumu" +msgid "" +"Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing " +"[ or ] rotates by this amount" +msgstr "" +"Griešana ar nospiestu Ctrl piesaistīta norādītajiem grādiem (solim); " +"[ vai ] nospiešana tāpat pagriež par norādīto lielumu" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1265 msgid "Relative snapping of guideline angles" msgstr "Relatīvā palīglīniju leņķu piesaiste" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1267 -msgid "When on, the snap angles when rotating a guideline will be relative to the original angle" -msgstr "Ja ieslēgts, griežot palīglīniju piesaistes leņķi būs relatīvi pret sākotnējo leņķi" +msgid "" +"When on, the snap angles when rotating a guideline will be relative to the " +"original angle" +msgstr "" +"Ja ieslēgts, griežot palīglīniju piesaistes leņķi būs relatīvi pret " +"sākotnējo leņķi" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1269 msgid "_Zoom in/out by:" @@ -18116,8 +20142,12 @@ msgid "%" msgstr "%" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1270 -msgid "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this multiplier" -msgstr "Tālummaiņas rīkā klikšķis, +/- pogas un vidējā peles pogas klikšķis tuvina vai tālina par norādīto reižu skaitu" +msgid "" +"Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this " +"multiplier" +msgstr "" +"Tālummaiņas rīkā klikšķis, +/- pogas un vidējā peles pogas klikšķis tuvina " +"vai tālina par norādīto reižu skaitu" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1271 msgid "Steps" @@ -18157,8 +20187,12 @@ msgid "Clones preserve their positions when their original is moved" msgstr "Kloni saglabā savas atrašanās vietas, ja tiek pārvietots oriģināls" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1291 -msgid "Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for example, a rotated clone will move in a different direction than its original" -msgstr "Katrs klons pārvietojas atbilstoši transform= atribūta vērtībai, piemēram - pagriezts klons pārvietosies no tā oriģināla atšķirīgā virzienā" +msgid "" +"Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for " +"example, a rotated clone will move in a different direction than its original" +msgstr "" +"Katrs klons pārvietojas atbilstoši transform= atribūta vērtībai, piemēram - " +"pagriezts klons pārvietosies no tā oriģināla atšķirīgā virzienā" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1292 msgid "Deleting original: clones" @@ -18181,8 +20215,14 @@ msgid "Relink duplicated clones" msgstr "Atjaunot dublēto0 klonu sasaisti" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1302 -msgid "When duplicating a selection containing both a clone and its original (possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original instead of the old original" -msgstr "Dublējot atlasītos objektus, kas satur gan klonu, gan tā oriģinālu (iespējams - grupās), piesaistīt dublēto klonu dublētajam oriģinālam, nevis vecajam" +msgid "" +"When duplicating a selection containing both a clone and its original " +"(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original " +"instead of the old original" +msgstr "" +"Dublējot atlasītos objektus, kas satur gan klonu, gan tā oriģinālu " +"(iespējams - grupās), piesaistīt dublēto klonu dublētajam oriģinālam, nevis " +"vecajam" #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1305 @@ -18195,16 +20235,23 @@ msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" msgstr "Pielietojot par griešanas ceļu/masku izmantot augšējo atlasīto objektu" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1310 -msgid "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" -msgstr "Atķeksējiet šo, lai par griešanas ceļu vai masku izmantotu apakšējo atlasīto objektu" +msgid "" +"Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" +msgstr "" +"Atķeksējiet šo, lai par griešanas ceļu vai masku izmantotu apakšējo atlasīto " +"objektu" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311 msgid "Remove clippath/mask object after applying" msgstr "Aizvākt griešanas ceļa/maskas objektu pēc pielietošanas" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313 -msgid "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the drawing" -msgstr "Pēc pielietošanas aizvākt no attēla objektu, kas kalpoja par griešanas ceļu vai masku" +msgid "" +"After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " +"drawing" +msgstr "" +"Pēc pielietošanas aizvākt no attēla objektu, kas kalpoja par griešanas ceļu " +"vai masku" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315 msgid "Before applying" @@ -18256,8 +20303,12 @@ msgstr "Apmaļu stilu marķieri" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343 -msgid "Stroke color same as object, fill color either object fill color or marker fill color" -msgstr "Apmales krāsa tāda pati, kā objektam, aizpildījuma krāsa - vai nu objekta aizpildījuma krāsa vai marķiera aizpildījuma krāsa" +msgid "" +"Stroke color same as object, fill color either object fill color or marker " +"fill color" +msgstr "" +"Apmales krāsa tāda pati, kā objektam, aizpildījuma krāsa - vai nu objekta " +"aizpildījuma krāsa vai marķiera aizpildījuma krāsa" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347 #: ../share/extensions/hershey.inx.h:27 @@ -18283,7 +20334,7 @@ msgid "Number of _Threads:" msgstr "Pavedienu skai_ts:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1362 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1880 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1889 msgid "(requires restart)" msgstr "(nepieciešama pārstartēšana)" @@ -18301,8 +20352,12 @@ msgid "MiB" msgstr "MiB" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1367 -msgid "Set the amount of memory per document which can be used to store rendered parts of the drawing for later reuse; set to zero to disable caching" -msgstr "Nosakiet katram dokumentam pieejamās atmiņas apjomu, kurā glabāt attēla renderētās daļas vēlākai izmantošanai; lai atslēgtu kešatmiņu, ievadiet 0" +msgid "" +"Set the amount of memory per document which can be used to store rendered " +"parts of the drawing for later reuse; set to zero to disable caching" +msgstr "" +"Nosakiet katram dokumentam pieejamās atmiņas apjomu, kurā glabāt attēla " +"renderētās daļas vēlākai izmantošanai; lai atslēgtu kešatmiņu, ievadiet 0" #. blur quality #. filter quality @@ -18333,12 +20388,17 @@ msgstr "Viszemākā kvalitāte (visātrāk)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381 msgid "Gaussian blur quality for display" -msgstr "Gausa izpludināšanas kvalitāte ekrānam" +msgstr "Gausa aizmiglošanas kvalitāte ekrānam" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1383 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1407 -msgid "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export always uses best quality)" -msgstr "Visaugstākā kvalitāte, taču attēlošanas ātrums var būt ļoti zems lielos palielinājumos (tuvinājumos); (bitkartes eksports vienmēr izmanto augstāko kvalitāti)" +msgid "" +"Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " +"always uses best quality)" +msgstr "" +"Visaugstākā kvalitāte, taču attēlošanas ātrums var būt ļoti zems lielos " +"palielinājumos (tuvinājumos); (bitkartes eksports vienmēr izmanto augstāko " +"kvalitāti)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1385 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1409 @@ -18358,7 +20418,9 @@ msgstr "Zemāka kvalitāte (daži traucējumi), taču lielāks attēlošanas āt #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1391 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1415 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" -msgstr "Viszemākā kvalitāte (ievērojami traucējumi), taču vislielākais attēlošanas ātrums" +msgstr "" +"Viszemākā kvalitāte (ievērojami traucējumi), taču vislielākais attēlošanas " +"ātrums" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1405 msgid "Filter effects quality for display" @@ -18370,291 +20432,311 @@ msgstr "Filtru efektu kvalitāte attēlošanai uz ekrāna" msgid "Rendering" msgstr "Renderēšana" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1423 -msgid "2x2" -msgstr "2x2" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1423 -msgid "4x4" -msgstr "4x4" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1423 -msgid "8x8" -msgstr "8x8" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1423 -msgid "16x16" -msgstr "16x16" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1427 -msgid "Oversample bitmaps:" -msgstr "Izlīdzināt rastru pēc punktiem:" +#. Note: /options/bitmapoversample removed with Cairo renderer +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1423 ../src/verbs.cpp:156 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:626 +msgid "Edit" +msgstr "Labot" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1430 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1424 msgid "Automatically reload bitmaps" msgstr "Automātiski atsvaidzināt bitkartes attēlus" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1432 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1426 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk" msgstr "Automātiski pārlādēt saistītos attēlus, ja fails uz diska ir mainījies" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1434 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1428 msgid "_Bitmap editor:" msgstr "_Bitkartes redaktors:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1436 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1430 +#: ../share/extensions/guillotine.inx.h:5 ../share/extensions/plotter.inx.h:52 +#: ../share/extensions/print_win32_vector.inx.h:2 +msgid "Export" +msgstr "Eksportēt" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1432 msgid "Default export _resolution:" msgstr "Noklusētā eksporta izšķi_rtspēja" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1437 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1433 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog" -msgstr "Noklusētā bitkartes izšķirtspēja (punktos uz collu) eksporta dialoglodzinņā" +msgstr "" +"Noklusētā bitkartes izšķirtspēja (punktos uz collu) eksporta dialoglodzinņā" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1434 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:909 +msgid "Create" +msgstr "Izveidot" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1439 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1436 msgid "Resolution for Create Bitmap _Copy:" msgstr "Izšķirtspēja komandai 'Izveidot bitkartes kopiju':" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1440 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1437 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command" msgstr "Izšķirtspēja komandai 'Izveidot bitkartes kopiju'" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1442 -msgid "Always embed" -msgstr "Vienmēr iegult" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1442 -msgid "Always link" -msgstr "Vienmēr piesaistīt" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1440 +msgid "Ask about linking and scaling when importing" +msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1442 -msgid "Ask" -msgstr "Jautāt" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1445 -msgid "Bitmap import:" -msgstr "Bitkartes imports:" +msgid "Pop-up linking and scaling dialog when importing bitmap image." +msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1448 -msgid "Bitmap import quality:" -msgstr "Bitkartes importa kvalitāte:" +msgid "Bitmap link:" +msgstr "Bitkartes saite:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1455 +msgid "Bitmap scale (image-rendering):" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1451 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1460 msgid "Default _import resolution:" msgstr "Noklusētā importa izšķirtspēja:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1452 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1461 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) for bitmap import" msgstr "Noklusētā bitkartes izšķirtspēja (punktos uz collu) bitkartes importam" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1453 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1462 msgid "Override file resolution" msgstr "Neņemt vērā faila izšķirtspēju" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1455 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1464 msgid "Use default bitmap resolution in favor of information from file" -msgstr "Dot priekšroku noklusētajai bitkartes izšķirtspējai attiecībā pret failā esošo informāciju" +msgstr "" +"Dot priekšroku noklusētajai bitkartes izšķirtspējai attiecībā pret failā " +"esošo informāciju" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1457 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1466 msgid "Bitmaps" msgstr "Bitkartes" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1469 -msgid "Select a file of predefined shortcuts to use. Any customized shortcuts you create will be added seperately to " -msgstr "Izvēlieties failu ar iepriekš definētām saīsnēm. Visas Jūsu izveidotās pielāgotās saīsnes tiks pievienotas pie" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1478 +msgid "" +"Select a file of predefined shortcuts to use. Any customized shortcuts you " +"create will be added seperately to " +msgstr "" +"Izvēlieties failu ar iepriekš definētām saīsnēm. Visas Jūsu izveidotās " +"pielāgotās saīsnes tiks pievienotas pie" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1472 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1481 msgid "Shortcut file:" msgstr "Saīsņu fails:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1475 -#: ../src/ui/dialog/template-load-tab.cpp:50 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1484 +#: ../src/ui/dialog/template-load-tab.cpp:48 msgid "Search:" msgstr "Meklēt:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1487 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1496 msgid "Shortcut" msgstr "Saīsne" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1488 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1497 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:260 msgid "Description" msgstr "Apraksts" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1543 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1552 #: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:268 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:698 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:813 #: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:749 msgid "Reset" -msgstr "Atiestatīt" +msgstr "Atstatīt" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1543 -msgid "Remove all your customized keyboard shortcuts, and revert to the shortcuts in the shortcut file listed above" -msgstr "Aizvākt visas Jūsu pielāgotās klaviatūras saīsnes un aizvietot ar saīsnēm ne zemāk norādītā faila" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1552 +msgid "" +"Remove all your customized keyboard shortcuts, and revert to the shortcuts " +"in the shortcut file listed above" +msgstr "" +"Aizvākt visas Jūsu pielāgotās klaviatūras saīsnes un aizvietot ar saīsnēm ne " +"zemāk norādītā faila" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1547 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1556 msgid "Import ..." msgstr "Importēt ..." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1547 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1556 msgid "Import custom keyboard shortcuts from a file" msgstr "Importēt pielāgotās klaviatūras saīsnes no faila" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1550 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1559 msgid "Export ..." msgstr "Eksportēt ..." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1550 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1559 msgid "Export custom keyboard shortcuts to a file" msgstr "Eksportēt pielāgotos klaviatūras īsinājumtaustiņus failā" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1560 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1569 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Klaviatūras saīsnes" #. Find this group in the tree -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1723 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1732 msgid "Misc" msgstr "Dažādi" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1842 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1851 msgid "Set the main spell check language" msgstr "Iestatiet galveno pareizrakstības pārbaudes valodu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1845 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1854 msgid "Second language:" msgstr "Otrā valoda:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1846 -msgid "Set the second spell check language; checking will only stop on words unknown in ALL chosen languages" -msgstr "Iestatiet otro pareizrakstības pārbaudes valodu, pārbaude apstāsies tikai pie vārdiem, kuri nav atrodami NEVIENĀ no izvēlētajām valodām" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1855 +msgid "" +"Set the second spell check language; checking will only stop on words " +"unknown in ALL chosen languages" +msgstr "" +"Iestatiet otro pareizrakstības pārbaudes valodu, pārbaude apstāsies tikai " +"pie vārdiem, kuri nav atrodami NEVIENĀ no izvēlētajām valodām" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1849 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1858 msgid "Third language:" msgstr "Trešā valoda:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1850 -msgid "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown in ALL chosen languages" -msgstr "Iestatiet trešo pareizrakstības pārbaudes valodu, pārbaude apstāsies tikai pie vārdiem, kuri nav atrodami NEVIENĀ no izvēlētajām valodām" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1859 +msgid "" +"Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown " +"in ALL chosen languages" +msgstr "" +"Iestatiet trešo pareizrakstības pārbaudes valodu, pārbaude apstāsies tikai " +"pie vārdiem, kuri nav atrodami NEVIENĀ no izvēlētajām valodām" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1852 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1861 msgid "Ignore words with digits" msgstr "Neņemt vērā vārdus ar skaitļiem " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1854 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1863 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\"" msgstr "Neņemt vērā vārdus, kas satur arī ciparus, kā piem. \"R2D2\"" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1856 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1865 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS" msgstr "Neņem vērā vārdus ar LIELAJIEM BURTIEM" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1858 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1867 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\"" -msgstr "Neņem vērā vārdus, kas uzrakstīti tikai ar lielajiem burtiem, piem. \"IUPAC\"" +msgstr "" +"Neņem vērā vārdus, kas uzrakstīti tikai ar lielajiem burtiem, piem. \"IUPAC\"" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1860 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1869 msgid "Spellcheck" msgstr "Pareizrakstība" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1880 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1889 msgid "Latency _skew:" msgstr "Aizture_s nobīde:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1881 -msgid "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on some systems)" -msgstr "Lielums, par kuru notikumu pulkstenis ir nobīdīts attiecībā pret patieso laiku (0,9766 dažās sistēmās)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1890 +msgid "" +"Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on " +"some systems)" +msgstr "" +"Lielums, par kuru notikumu pulkstenis ir nobīdīts attiecībā pret patieso " +"laiku (0,9766 dažās sistēmās)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1883 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1892 msgid "Pre-render named icons" msgstr "Renderēt nosauktās ikonas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1885 -msgid "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for working around bugs in GTK+ named icon notification" -msgstr "Ja ieslēgts, nosauktās ikonas tiks renderētas pirms saskarnes atvēršanas. Tas nepieciešams, lai apietu kļūdas GTK+ nosaukto ikonu notifikācijā" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1894 +msgid "" +"When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for " +"working around bugs in GTK+ named icon notification" +msgstr "" +"Ja ieslēgts, nosauktās ikonas tiks renderētas pirms saskarnes atvēršanas. " +"Tas nepieciešams, lai apietu kļūdas GTK+ nosaukto ikonu notifikācijā" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1893 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1902 msgid "System info" msgstr "Sistēmas informācija" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1897 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1906 msgid "User config: " msgstr "Lietotāja konfigurācija:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1897 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1906 msgid "Location of users configuration" msgstr "Lietotāja konfigurācijas atrašanās vieta" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1901 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1910 msgid "User preferences: " msgstr "Lietotāja iestatījumi:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1901 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1910 msgid "Location of the users preferences file" msgstr "Lietotāja iestatījumu faila atrašanās vieta" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1905 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1914 msgid "User extensions: " msgstr "Lietotāja paplašinājumi:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1905 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1914 msgid "Location of the users extensions" msgstr "Lietotāja paplašinājumu atrašanās vieta" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1909 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1918 msgid "User cache: " msgstr "Lietotāja kešatmiņa:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1909 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1918 msgid "Location of users cache" msgstr "Lietotāja kešatmiņas atrašanās vieta" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1917 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1926 msgid "Temporary files: " msgstr "Pagaidu faili:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1917 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1926 msgid "Location of the temporary files used for autosave" msgstr "Automātiskās saglabāšanas pagaidu failu atrašanās vieta" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1921 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1930 msgid "Inkscape data: " msgstr "Inkscape dati:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1921 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1930 msgid "Location of Inkscape data" msgstr "Inkscape datu atrašanās vieta" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1925 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1934 msgid "Inkscape extensions: " msgstr "Inkscape paplašinājumi:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1925 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1934 msgid "Location of the Inkscape extensions" msgstr "Inkscape paplašinājumu atrašanās vieta" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1934 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1943 msgid "System data: " msgstr "Sistēmas dati:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1934 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1943 msgid "Locations of system data" msgstr "Sistēmas datu atrašanās vietas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1958 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1967 msgid "Icon theme: " msgstr "Ikonu tēma:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1958 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1967 msgid "Locations of icon themes" msgstr "Ikonu tēmu atrašanās vietas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1960 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1969 msgid "System" msgstr "Sistēma" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:360 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:381 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:360 ../src/ui/dialog/input.cpp:381 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:1641 msgid "Disabled" msgstr "Izslēgts" @@ -18664,8 +20746,7 @@ msgctxt "Input device" msgid "Screen" msgstr "Ekrāns" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:362 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:383 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:362 ../src/ui/dialog/input.cpp:383 msgid "Window" msgstr "Logs" @@ -18677,8 +20758,7 @@ msgstr "Pārbaudes lauks" msgid "Axis" msgstr "Ass" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:708 -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:2 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:708 ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:2 msgid "Configuration" msgstr "Konfigurācija" @@ -18706,8 +20786,7 @@ msgstr "Pogu skaits:" msgid "Tablet" msgstr "Planšetdators" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1039 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1931 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1039 ../src/ui/dialog/input.cpp:1931 msgid "pad" msgstr "papildinājums" @@ -18715,11 +20794,6 @@ msgstr "papildinājums" msgid "_Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" msgstr "Izmanto spiedienjūtīg_u planšeti (nepieciešama pārstartēšana)" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1082 -#: ../src/verbs.cpp:2361 -msgid "_Save" -msgstr "_Saglabāt" - #: ../src/ui/dialog/input.cpp:1086 msgid "Axes" msgstr "Asis" @@ -18729,13 +20803,15 @@ msgid "Keys" msgstr "Atslēgas" #: ../src/ui/dialog/input.cpp:1170 -msgid "A device can be 'Disabled', its co-ordinates mapped to the whole 'Screen', or to a single (usually focused) 'Window'" -msgstr "Iekārta var būt 'Atslēgta', tās koordinātes piešķirtas visam 'Ekrānam', vai arī (parasti fokusētam) 'Logam'" +msgid "" +"A device can be 'Disabled', its co-ordinates mapped to the whole 'Screen', " +"or to a single (usually focused) 'Window'" +msgstr "" +"Iekārta var būt 'Atslēgta', tās koordinātes piešķirtas visam 'Ekrānam', vai " +"arī (parasti fokusētam) 'Logam'" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1616 -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:595 -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:236 -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:386 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1616 ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:578 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:224 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:372 msgid "Pressure" msgstr "Spiediens" @@ -18778,8 +20854,7 @@ msgstr "Pārdēvēt slāni" #. TODO: find an unused layer number, forming name from _("Layer ") + "%d" #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:354 -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:410 -#: ../src/verbs.cpp:194 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:410 ../src/verbs.cpp:194 #: ../src/verbs.cpp:2292 msgid "Layer" msgstr "Slānis" @@ -18788,8 +20863,7 @@ msgstr "Slānis" msgid "_Rename" msgstr "_Pārdēvēt" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:368 -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:750 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:368 ../src/ui/dialog/layers.cpp:750 msgid "Rename layer" msgstr "Pārdēvēt slāni" @@ -18819,33 +20893,27 @@ msgstr "Pārvietot uz slāni" msgid "_Move" msgstr "Pār_vietot" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:525 -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:613 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:525 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:613 msgid "Unhide layer" msgstr "Rādīt slāni" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:525 -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:613 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:525 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:613 msgid "Hide layer" msgstr "Slēpt slāni" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:536 -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:605 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:536 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:605 msgid "Lock layer" msgstr "Slēgt slāni" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:536 -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:605 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:536 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:605 msgid "Unlock layer" msgstr "Atslēgt slāni" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:624 -#: ../src/verbs.cpp:1401 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:624 ../src/verbs.cpp:1401 msgid "Toggle layer solo" msgstr "Pārslēgt tikai šo slāni" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:627 -#: ../src/verbs.cpp:1425 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:627 ../src/verbs.cpp:1425 msgid "Lock other layers" msgstr "Slēdz citus slāņus" @@ -18886,69 +20954,69 @@ msgstr "Pievienot ceļa efektu" msgid "Add path effect" msgstr "Pievienot ceļa efektu" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:113 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:119 msgid "Delete current path effect" msgstr "Dzēst pašreizējo ceļa efektu" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:117 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:129 msgid "Raise the current path effect" msgstr "Paaugstināt pašreizējo ceļa efektu" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:121 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:139 msgid "Lower the current path effect" msgstr "Pazemināt pašreizējo ceļa efektu" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:289 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:313 msgid "Unknown effect is applied" msgstr "Pielietots nezināms efekts" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:292 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:316 msgid "Click button to add an effect" msgstr "Nospiediet pogu, lai pievienotu efektu" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:305 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:329 msgid "Click add button to convert clone" msgstr "Nospiediet pievienošanas pogu, lai pārvērstu klonu" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:310 -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:314 -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:322 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:334 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:338 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:346 msgid "Select a path or shape" msgstr "Izvēlieties ceļu vai figūru" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:318 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:342 msgid "Only one item can be selected" msgstr "Iespējams atlasīt tikai vienu objektu" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:350 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:374 msgid "Unknown effect" msgstr "Nezināms efekts" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:426 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:450 msgid "Create and apply path effect" msgstr "Izveidojiet un pielietojiet ceļa efektu" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:461 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:485 msgid "Create and apply Clone original path effect" msgstr "Izveidojiet un pielietojiet Klonēt sākotnējo ceļa efektu" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:481 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:505 msgid "Remove path effect" msgstr "Aizvākt ceļa efektu" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:498 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:522 msgid "Move path effect up" msgstr "Pārvietot ceļa efektu augšup" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:538 msgid "Move path effect down" msgstr "Pārvietot ceļa efektu lejup" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:553 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:577 msgid "Activate path effect" msgstr "Ieslēgt ceļa efektu" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:553 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:577 msgid "Deactivate path effect" msgstr "Atslēgt ceļa efektu" @@ -18970,10 +21038,8 @@ msgstr "Brīvā atmiņa" msgid "Total" msgstr "Kopā" -#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:141 -#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:147 -#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:154 -#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:186 +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:141 ../src/ui/dialog/memory.cpp:147 +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:154 ../src/ui/dialog/memory.cpp:186 msgid "Unknown" msgstr "Nezināms" @@ -19003,11 +21069,11 @@ msgstr "Ierakstīšana žurnālā apturēta." #: ../src/ui/dialog/new-from-template.cpp:24 msgid "Create from template" -msgstr "Izveidot no sagataves" +msgstr "Izveidot no veidnes" #: ../src/ui/dialog/new-from-template.cpp:26 msgid "New From Template" -msgstr "Jaunu no sagataves" +msgstr "Jaunu no veidnes" #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:47 msgid "Href:" @@ -19040,154 +21106,167 @@ msgid "URL:" msgstr "URL:" #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:66 -#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:74 -#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:618 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:670 -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:593 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:75 ../src/ui/dialog/tile.cpp:618 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:666 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:581 msgid "X:" msgstr "X:" #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:67 -#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:75 -#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:619 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:680 -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:611 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:76 ../src/ui/dialog/tile.cpp:619 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:676 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:599 msgid "Y:" msgstr "Y:" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:61 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:362 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:419 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:426 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:70 +msgid "Image Rendering:" +msgstr "attēla renderēšana:" + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:63 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:398 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:473 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:480 msgid "_ID:" msgstr "_ID:" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:63 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:65 msgid "_Title:" msgstr "_Nosaukums:" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:64 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:66 +msgid "_Image Rendering:" +msgstr "_Attēla renderēšana:" + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:67 msgid "_Description:" msgstr "_Apraksts:" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:72 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:75 msgid "_Hide" msgstr "S_lēpt" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:73 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:76 msgid "L_ock" msgstr "&Slēgt" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:74 -#: ../src/verbs.cpp:2636 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:77 ../src/verbs.cpp:2636 #: ../src/verbs.cpp:2642 msgid "_Set" msgstr "Ie_statīt" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:75 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:78 msgid "_Interactivity" msgstr "_Interaktivitāte" #. Create the entry box for the object id -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:153 -msgid "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)" +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:156 +msgid "" +"The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)" msgstr "id= atribūts (atļauti tikai burti, cipari un simboli .-_: )" #. Create the entry box for the object label -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:186 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:189 msgid "A freeform label for the object" msgstr "Objekta iezīme brīvā formā" +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:272 +msgid "" +"The 'image-rendering' property can influence how a bitmap is up-scaled:\n" +"\t'auto' no preference;\n" +"\t'optimizeQuality' smooth;\n" +"\t'optimizeSpeed' blocky.\n" +"Note that this behaviour is not defined in the SVG 1.1 specification and not " +"all browsers follow this interpretation." +msgstr "" + #. Hide -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:257 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:293 msgid "Check to make the object invisible" msgstr "Atzīmējiet, lai paslēptu objektu" #. Lock #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:273 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:309 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)" msgstr "Atzīmējiet, lai padarītu objektu nejūtīgu (neatlasāmu ar peli)" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:349 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:354 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:385 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:390 msgid "Ref" msgstr "Ref" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:421 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:475 msgid "Id invalid! " msgstr "Nederīgs id!" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:423 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:477 msgid "Id exists! " msgstr "Id jau pastāv!" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:429 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:483 msgid "Set object ID" msgstr "Iestatīt objekta ID" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:443 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:497 msgid "Set object label" msgstr "Iestatīt objekta iezīmi" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:449 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:503 msgid "Set object title" msgstr "Iestatīt objekta nosaukumu" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:457 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:511 msgid "Set object description" msgstr "Iestatīt objekta aprakstu" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:475 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:555 msgid "Lock object" msgstr "Slēgt objektu" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:475 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:555 msgid "Unlock object" msgstr "Atslēgt objektu" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:492 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:572 msgid "Hide object" msgstr "Paslēpt objektu" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:492 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:572 msgid "Unhide object" msgstr "Rādīt objektu" -#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:713 +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:715 msgid "Clipart found" msgstr "Galerijas attēls atrasts" -#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:762 +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:764 msgid "Downloading image..." msgstr "Lejupielādē attēlu..." -#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:910 +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:912 msgid "Could not download image" msgstr "Attēlu lejupielādēt neizdevās" -#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:920 +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:922 msgid "Clipart downloaded successfully" msgstr "Galerijas attēls veiksmīgi lejupielādēts" -#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:934 +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:936 msgid "Could not download thumbnail file" msgstr "Neizdevās lejuplādēt sīktēlu" -#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1009 +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1011 msgid "No description" msgstr "Nav apraksta" -#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1079 msgid "Searching clipart..." msgstr "Meklē atbilstošus attēlus..." -#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1097 -#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1099 ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1120 msgid "Could not connect to the Open Clip Art Library" msgstr "Nav iespējams pieslēgties Open Clip Art bibliotēkai" -#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1143 +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1145 msgid "Could not parse search results" msgstr "Nav iespējams parādīt meklēšanas rezultātus" @@ -19196,8 +21275,12 @@ msgid "No clipart named <b>%1</b> was found." msgstr "Galerijas attēls ar nosaukumu <b>%1</b> nav atrasts." #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1179 -msgid "Please make sure all keywords are spelled correctly, or try again with different keywords." -msgstr "Lūdzu, pārliecinieties par visu atslēgas vārdu pareizību vai arī mēģiniet ar cietiem atslēgas vārdiem." +msgid "" +"Please make sure all keywords are spelled correctly, or try again with " +"different keywords." +msgstr "" +"Lūdzu, pārliecinieties par visu atslēgas vārdu pareizību vai arī mēģiniet ar " +"cietiem atslēgas vārdiem." #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1231 msgid "Search" @@ -19208,16 +21291,16 @@ msgid "Close" msgstr "Aizvērt" #: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:162 -msgid "_Curves (multiplier)" -msgstr "_Līknes (reizinātājs)" +msgid "_Curves (multiplier):" +msgstr "_Līknes (reizinātājs):" #: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:165 msgid "Favors connections that are part of a long curve" msgstr "Dod priekšroku savienojumiem, kas ir garas līknes daļa" #: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:176 -msgid "_Islands (weight)" -msgstr "_Salas (svars)" +msgid "_Islands (weight):" +msgstr "_Salas (svars):" #: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:179 msgid "Avoid single disconnected pixels" @@ -19229,16 +21312,16 @@ msgid "A constant vote value" msgstr "ierobežots leņķis" #: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:191 -msgid "Sparse pixels (window _radius)" -msgstr "Reti pikseļi (_loga rādiuss)" +msgid "Sparse pixels (window _radius):" +msgstr "Reti pikseļi (_loga rādiuss):" #: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:200 msgid "The radius of the window analyzed" msgstr "Analizētā loga rādiuss" #: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:201 -msgid "Sparse pixels (_multiplier)" -msgstr "Reti pikseļi (_reizinātājs)" +msgid "Sparse pixels (_multiplier):" +msgstr "Reti pikseļi (_reizinātājs):" #: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:212 msgid "Favors connections that are part of foreground color" @@ -19285,7 +21368,7 @@ msgstr "Izvade" #: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:269 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:814 msgid "Reset all settings to defaults" -msgstr "Atiestatīt visus iestatījumus uz noklusētajiem" +msgstr "Atstatīt visus iestatījumus uz noklusētajiem" #: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:274 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:819 @@ -19303,11 +21386,13 @@ msgstr "Vektorizēt pikseļu attēlu" #: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:376 msgid "" -"Image looks too big. Process may take a while and is wise to save your document before continue.\n" +"Image looks too big. Process may take a while and it is wise to save your " +"document before continuing.\n" "\n" "Continue the procedure (without saving)?" msgstr "" -"Attēls izskatās pārāk liels. Process var prasīt zināmu laiku un būtu prātīgi pirms turpināšanas saglabāt dokumentu .\n" +"Attēls izskatās pārāk liels. Process var prasīt zināmu laiku un būtu prātīgi " +"pirms turpināšanas saglabāt dokumentu .\n" "\n" "Turpināt darbību (bez saglabāšanas)?" @@ -19452,7 +21537,7 @@ msgstr "Iestatīt glifa līknes" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:606 msgid "Reset missing-glyph" -msgstr "Atiestatīt iztrūkstošo glifu" +msgstr "Atstatīt iztrūkstošo glifu" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:622 msgid "Edit glyph name" @@ -19544,8 +21629,7 @@ msgstr "fonts" msgid "Add font" msgstr "Pievienot fontu" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:912 -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:70 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:912 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:70 msgid "_Font" msgstr "_Fonts" @@ -19570,6 +21654,12 @@ msgstr "Parauga teksts" msgid "Preview Text:" msgstr "Teksta priekšskatījums:" +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:203 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:367 +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:465 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:814 +msgid "Add gradient stop" +msgstr "Pievienot krāsu pārejas beigas" + #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:258 msgid "Set fill" @@ -19594,37 +21684,36 @@ msgid "Palettes directory (%s) is unavailable." msgstr "Palešu mape (%s) nav pieejama." #. ******************* Symbol Sets ************************ -#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:128 +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:127 msgid "Symbol set: " msgstr "Simbolu kopa:" #. Fill in later -#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:137 -#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:138 +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:136 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:137 msgid "Current Document" msgstr "Pašreizējais dokuments" -#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:205 +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:204 msgid "Add Symbol from the current document." msgstr "Pievienot simbolu no pašreizējā dokumenta." -#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:214 +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:213 msgid "Remove Symbol from the current document." msgstr "Aizvāklt simbolu no pašreizējā dokumenta." -#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:227 +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:226 msgid "Make Icons bigger by zooming in." msgstr "Palieliniet ikonas tuvinot." -#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:236 +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:235 msgid "Make Icons smaller by zooming out." msgstr "Samaziniet ikonu izmēru tālinot." -#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:245 +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:244 msgid "Toggle 'fit' symbols in icon space." msgstr "Ieslēdziet simbolu \"ietilpināšanu\" ikonu laukā. " -#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:558 +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:576 msgid "Unnamed Symbols" msgstr "Nenosaukti simboli" @@ -19632,13 +21721,9 @@ msgstr "Nenosaukti simboli" msgid "More info" msgstr "Vairāk info" -#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:37 -msgid " " -msgstr " " - #: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:38 msgid "no template selected" -msgstr "nav izvēlēta sagatave" +msgstr "nav izvēlēta veidne" #: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:119 msgid "Path: " @@ -19665,42 +21750,35 @@ msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" msgstr "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" #. Align buttons -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:97 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1349 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1350 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:97 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1336 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1337 msgid "Align left" msgstr "Izlīdzināt pa kreisi" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:98 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1357 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1358 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:98 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1344 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1345 msgid "Align center" msgstr "Izlīdzināt pret centru" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:99 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1365 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1366 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:99 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1352 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1353 msgid "Align right" msgstr "Izlīdzināt pa labi" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:100 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1374 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:100 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1361 msgid "Justify (only flowed text)" msgstr "Izlīdzināt (tikai teksta aizpildījumam)" #. Direction buttons -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:109 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1409 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:109 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1396 msgid "Horizontal text" msgstr "Horizontāls teksts" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:110 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1416 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:110 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1403 msgid "Vertical text" msgstr "Vertikāls teksts" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:130 -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:131 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:130 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:131 msgid "Spacing between lines (percent of font size)" msgstr "Atstarpe starp rindām (procentos no fonta izmēra)" @@ -19708,6 +21786,11 @@ msgstr "Atstarpe starp rindām (procentos no fonta izmēra)" msgid "Text path offset" msgstr "Teksta ceļa nobīde" +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:588 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:662 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1479 +msgid "Set text style" +msgstr "Iestatīt teksta stilu" + #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:349 msgid "Arrange in a grid" msgstr "Izkārtot režģī" @@ -19734,12 +21817,12 @@ msgstr "Vienāda _augstuma:" #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:690 msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it" -msgstr "Ja nav norādīts, katras rindas augstums atbilst augstākajam objektam tajā" +msgstr "" +"Ja nav norādīts, katras rindas augstums atbilst augstākajam objektam tajā" #. #### Radio buttons to control vertical alignment #### #. #### Radio buttons to control horizontal alignment #### -#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:696 -#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:768 +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:696 ../src/ui/dialog/tile.cpp:768 msgid "Align:" msgstr "Sakārtot:" @@ -19758,7 +21841,8 @@ msgstr "Vienāda platuma:" #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:761 msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it" -msgstr "Ja nav norādīts, katras slejas platums atbilst platākajam objektam tajā" +msgstr "" +"Ja nav norādīts, katras slejas platums atbilst platākajam objektam tajā" #. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox #### #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:807 @@ -19888,7 +21972,7 @@ msgstr "Nogludināt" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:653 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing" -msgstr "Pirms vektorizēšanas bitkartei pielietot Gausa izpludināšanu" +msgstr "Pirms vektorizēšanas bitkartei pielietot Gausa aizmiglošanu" #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:657 @@ -19896,8 +21980,12 @@ msgid "Stac_k scans" msgstr "Sakraut skenējumus kaudzē" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:661 -msgid "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with gaps)" -msgstr "Sakraut skenējumus kaudzē vienu virs otra (bez atstarpēm) nevis novietot blakus (parasti ar atstarpēm)" +msgid "" +"Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with " +"gaps)" +msgstr "" +"Sakraut skenējumus kaudzē vienu virs otra (bez atstarpēm) nevis novietot " +"blakus (parasti ar atstarpēm)" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:665 msgid "Remo_ve background" @@ -19957,8 +22045,12 @@ msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments" msgstr "Mēģināt optimizēt ceļus savienojot blakusesošos Bezjē līkņu segmentus" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:737 -msgid "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive optimization" -msgstr "Palieliniet šo, lai samazinātu mezglu skaitu vektorizētajā attēlā ar agresīvākas optimizācijas palīdzību" +msgid "" +"Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive " +"optimization" +msgstr "" +"Palieliniet šo, lai samazinātu mezglu skaitu vektorizētajā attēlā ar " +"agresīvākas optimizācijas palīdzību" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:739 msgid "To_lerance:" @@ -20008,8 +22100,12 @@ msgstr "Atja_unināt" #. I guess it's correct to call the "intermediate bitmap" a preview of the trace #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:796 -msgid "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual tracing" -msgstr "Priekšskatīt starpposma bitkarti ar pašreizējiem iestatījumiem, neveicot gala vektorizāciju" +msgid "" +"Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual " +"tracing" +msgstr "" +"Priekšskatīt starpposma bitkarti ar pašreizējiem iestatījumiem, neveicot " +"gala vektorizāciju" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:800 msgid "Preview" @@ -20046,17 +22142,25 @@ msgid "A_ngle:" msgstr "L_eņķis:" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:1103 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:1104 msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)" msgstr "Pagrieziena leņķis (pozitīvs = pretēji pulksteņrādītājam)" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86 -msgid "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, or percentage displacement" -msgstr "Horizontālās šķiebšanas leņķis (pozītīvs = pretēji pulksteņrādītājam), vai absolūtais pārvietojums, vai procentuālais pārvietojums" +msgid "" +"Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute " +"displacement, or percentage displacement" +msgstr "" +"Horizontālās šķiebšanas leņķis (pozītīvs = pretēji pulksteņrādītājam), vai " +"absolūtais pārvietojums, vai procentuālais pārvietojums" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88 -msgid "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, or percentage displacement" -msgstr "Vertikālās šķiebšanas leņķis (pozītīvs = pretēji pulksteņrādītājam), vai absolūtais pārvietojums, vai procentuālais pārvietojums" +msgid "" +"Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, " +"or percentage displacement" +msgstr "" +"Vertikālās šķiebšanas leņķis (pozītīvs = pretēji pulksteņrādītājam), vai " +"absolūtais pārvietojums, vai procentuālais pārvietojums" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:91 msgid "Transformation matrix element A" @@ -20087,8 +22191,12 @@ msgid "Rela_tive move" msgstr "Rela_tīvais pārvietojums" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:101 -msgid "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, edit the current absolute position directly" -msgstr "Pievienot pašreizējam novietojumam norādīto relatīvo nobīdi; pretējā gadījumā labot pašreizējo absolūto novietojumu" +msgid "" +"Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, " +"edit the current absolute position directly" +msgstr "" +"Pievienot pašreizējam novietojumam norādīto relatīvo nobīdi; pretējā " +"gadījumā labot pašreizējo absolūto novietojumu" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102 msgid "_Scale proportionally" @@ -20103,16 +22211,24 @@ msgid "Apply to each _object separately" msgstr "Pielietot katram _objektam atsevišķi" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103 -msgid "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, transform the selection as a whole" -msgstr "Pielietot mērogošanu/griešanu/šķiebšanu katram atlasītajam objektam atsevišķi; pretējā gadījumā - pārveidot atlasīto kā vienu veselu" +msgid "" +"Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, " +"transform the selection as a whole" +msgstr "" +"Pielietot mērogošanu/griešanu/šķiebšanu katram atlasītajam objektam " +"atsevišķi; pretējā gadījumā - pārveidot atlasīto kā vienu veselu" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104 msgid "Edit c_urrent matrix" msgstr "Labot pašreizējo matric_u" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104 -msgid "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by this matrix" -msgstr "Labojiet pašreizējo transform= matricu; pretējā gadījumā - vēlāk reiziniet transform= ar šo matricu" +msgid "" +"Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by " +"this matrix" +msgstr "" +"Labojiet pašreizējo transform= matricu; pretējā gadījumā - vēlāk reiziniet " +"transform= ar šo matricu" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:117 msgid "_Scale" @@ -20132,7 +22248,7 @@ msgstr "Matri_ca" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:150 msgid "Reset the values on the current tab to defaults" -msgstr "Atiestatīt vērtības pašreizējā šķirklī uz noklusētajām" +msgstr "Atstatīt vērtības pašreizējā šķirklī uz noklusētajām" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:157 msgid "Apply transformation to selection" @@ -20146,47 +22262,42 @@ msgstr "Pagriezt pretēji pulksteņrādītājam" msgid "Rotate in a clockwise direction" msgstr "Pagriezt pa pulksteņrādītājam" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:907 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:918 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:932 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:951 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:962 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:972 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:996 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:908 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:919 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:933 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:952 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:963 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:973 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:997 msgid "Transform matrix is singular, <b>not used</b>." msgstr "Pārveidošanas matrica ir singulāra, <b>netiek izmantota</b>." -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:1011 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:1012 msgid "Edit transformation matrix" msgstr "Labot pārveidošanas matricu" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:1111 msgid "Rotation angle (positive = clockwise)" msgstr "Pagrieziena leņķis (pozitīvs = pulksteņrādītāja virzienā)" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:70 -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:123 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:70 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:123 msgid "New element node" msgstr "Jauns elementa mezgls" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:71 -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:129 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:71 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:129 msgid "New text node" msgstr "Jauns teksta mezgls" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:72 -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:143 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:72 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:143 msgid "nodeAsInXMLdialogTooltip|Delete node" msgstr "nodeAsInXMLdialogTooltip|Dzēst mezglu" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:73 -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:135 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:73 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:135 #: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:974 msgid "Duplicate node" msgstr "Dublēt mezglu" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:79 -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:188 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:79 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:188 #: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1010 msgid "Delete attribute" msgstr "Dzēst atribūtu" @@ -20199,26 +22310,22 @@ msgstr "Iestatīt" msgid "Drag to reorder nodes" msgstr "Pielietot visām virsotnēmPārvilkt vai pārkārtot mezglus" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:149 -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:150 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:149 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:150 #: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1131 msgid "Unindent node" msgstr "Samazināt mezgla atkāpi" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:154 -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:155 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:154 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:155 #: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1109 msgid "Indent node" msgstr "Palielināt mezgla atkāpi" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:159 -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:160 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:159 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:160 #: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1060 msgid "Raise node" msgstr "Paaugstināt mezglu" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:164 -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:165 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:164 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:165 #: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1078 msgid "Lower node" msgstr "Pazemināt mezglu" @@ -20233,7 +22340,8 @@ msgstr "Atribūta vērtība" #: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:308 msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange." -msgstr "<b>Uzklikšķiniet</b>, lai atlasītu mezglus, <b>velciet</b> - lai pārkārtotu." +msgstr "" +"<b>Uzklikšķiniet</b>, lai atlasītu mezglus, <b>velciet</b> - lai pārkārtotu." #: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:319 msgid "<b>Click</b> attribute to edit." @@ -20241,8 +22349,12 @@ msgstr "<b>Uzklikšķiniet</b> atribūtam, lai to rediģētu." #: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:323 #, c-format -msgid "Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to commit changes." -msgstr "Izvēlēts <b>%s</b> atribūts. Pēc labošanas pabeigšanas nospiediet <b>Ctrl+Enter</b>, lai pielietotu izmaiņas." +msgid "" +"Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to " +"commit changes." +msgstr "" +"Izvēlēts <b>%s</b> atribūts. Pēc labošanas pabeigšanas nospiediet <b>Ctrl" +"+Enter</b>, lai pielietotu izmaiņas." #: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:563 msgid "Drag XML subtree" @@ -20256,10 +22368,6 @@ msgstr "Jauns elementa mezgls..." msgid "Cancel" msgstr "Atcelt" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:909 -msgid "Create" -msgstr "Izveidot" - #: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:940 msgid "Create new element node" msgstr "Izveido jaunu elementa mezglu" @@ -20296,104 +22404,112 @@ msgstr "<b>Ctrl+Alt</b>: uzklikšķiniet, lai pievienotu mezglu" #: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:175 msgctxt "Path segment tip" -msgid "<b>Linear segment</b>: drag to convert to a Bezier segment, doubleclick to insert node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" -msgstr "<b>Lineārais segments</b>: velciet, lai pārvērstu Bezjē segmentā, dubultklikšķis - lai pievienotu mezglu, klikšķis - lai atlasītu (vairāk: Shift, Ctrl+Alt)" +msgid "" +"<b>Linear segment</b>: drag to convert to a Bezier segment, doubleclick to " +"insert node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" +msgstr "" +"<b>Lineārais segments</b>: velciet, lai pārvērstu Bezjē segmentā, " +"dubultklikšķis - lai pievienotu mezglu, klikšķis - lai atlasītu (vairāk: " +"Shift, Ctrl+Alt)" #: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:179 msgctxt "Path segment tip" -msgid "<b>Bezier segment</b>: drag to shape the segment, doubleclick to insert node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" -msgstr "<b>Bezjē segments</b>: velciet, lai veidotu segmentu, dubultklikšķis - lai pievienotu mezglu, klikšķis - lai atlasītu (vairāk: Shift, Ctrl+Alt)" +msgid "" +"<b>Bezier segment</b>: drag to shape the segment, doubleclick to insert " +"node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" +msgstr "" +"<b>Bezjē segments</b>: velciet, lai veidotu segmentu, dubultklikšķis - lai " +"pievienotu mezglu, klikšķis - lai atlasītu (vairāk: Shift, Ctrl+Alt)" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:326 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:315 msgid "Retract handles" msgstr "Ievilkt mezglus" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:326 -#: ../src/ui/tool/node.cpp:270 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:315 ../src/ui/tool/node.cpp:270 msgid "Change node type" msgstr "Mainīt mezgla tipu" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:334 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:323 msgid "Straighten segments" msgstr "Iztaisnot segmentus" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:336 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:325 msgid "Make segments curves" msgstr "Pārveidot segmentus par līknēm" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:343 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:333 msgid "Add nodes" msgstr "Pievienot mezglus" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:348 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:339 msgid "Add extremum nodes" msgstr "Pievienot papildu mezglus" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:354 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:346 msgid "Duplicate nodes" msgstr "Dublēt mezglus" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:416 -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:420 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:409 +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:408 msgid "Join nodes" msgstr "Savienot mezglus" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:423 -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:431 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:416 +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:419 msgid "Break nodes" msgstr "Lauzt mezglus" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:430 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:423 msgid "Delete nodes" msgstr "Dzēst mezglus" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:760 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:757 msgid "Move nodes" msgstr "Pārvietot mezglus" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:763 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:760 msgid "Move nodes horizontally" msgstr "Pārvietot mezglus horizontāli" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:767 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:764 msgid "Move nodes vertically" msgstr "Pārvietot mezglus vertikāli" +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:768 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:771 -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:774 msgid "Rotate nodes" msgstr "Pagriezt mezglus" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:778 -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:784 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:775 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:781 msgid "Scale nodes uniformly" msgstr "Mērogot mezglus vienmērīgi" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:781 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:778 msgid "Scale nodes" msgstr "Mērogot mezglus" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:788 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:785 msgid "Scale nodes horizontally" msgstr "Mērogot mezglus horizontāli" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:792 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:789 msgid "Scale nodes vertically" msgstr "Mērogot mezglus vertikāli" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:796 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:793 msgid "Skew nodes horizontally" msgstr "Sašķiebt mezglus horizontāli" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:800 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:797 msgid "Skew nodes vertically" msgstr "Sašķiebt mezglus vertikāli" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:804 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:801 msgid "Flip nodes horizontally" msgstr "Apmest mezglus horizontāli" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:807 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:804 msgid "Flip nodes vertically" msgstr "Apmest mezglus vertikāli" @@ -20426,14 +22542,21 @@ msgstr "vairāk: Ctrl, Alt" #: ../src/ui/tool/node.cpp:440 #, c-format msgctxt "Path handle tip" -msgid "<b>Shift+Ctrl+Alt</b>: preserve length and snap rotation angle to %g° increments while rotating both handles" -msgstr "<b>Shift+Ctrl+Alt</b>: saglabāt garumu un piesaistīt griešanas leņķi ik %g° pieaugumam, griežot abus turus" +msgid "" +"<b>Shift+Ctrl+Alt</b>: preserve length and snap rotation angle to %g° " +"increments while rotating both handles" +msgstr "" +"<b>Shift+Ctrl+Alt</b>: saglabāt garumu un piesaistīt griešanas leņķi ik %g° " +"pieaugumam, griežot abus turus" #: ../src/ui/tool/node.cpp:445 #, c-format msgctxt "Path handle tip" -msgid "<b>Ctrl+Alt</b>: preserve length and snap rotation angle to %g° increments" -msgstr "<b>Ctrl+Alt</b>: saglabāt garumu un piesaistīt griešanas leņķi ik %g° pieaugumam" +msgid "" +"<b>Ctrl+Alt</b>: preserve length and snap rotation angle to %g° increments" +msgstr "" +"<b>Ctrl+Alt</b>: saglabāt garumu un piesaistīt griešanas leņķi ik %g° " +"pieaugumam" #: ../src/ui/tool/node.cpp:451 msgctxt "Path handle tip" @@ -20448,14 +22571,20 @@ msgstr "<b>Alt</b>: velkot saglabāt tura garumu" #: ../src/ui/tool/node.cpp:461 #, c-format msgctxt "Path handle tip" -msgid "<b>Shift+Ctrl</b>: snap rotation angle to %g° increments and rotate both handles" -msgstr "<b>Shift+Ctrl</b>: piesaistīt griešanas leņķi ik %g° pieaugumam un griezt abus turus" +msgid "" +"<b>Shift+Ctrl</b>: snap rotation angle to %g° increments and rotate both " +"handles" +msgstr "" +"<b>Shift+Ctrl</b>: piesaistīt griešanas leņķi ik %g° pieaugumam un griezt " +"abus turus" #: ../src/ui/tool/node.cpp:465 #, c-format msgctxt "Path handle tip" msgid "<b>Ctrl</b>: snap rotation angle to %g° increments, click to retract" -msgstr "<b>Ctrl</b>: piesaistīt griešanas leņķi ik %g° pieaugumam, uzklikšķiniet - lai atsauktu" +msgstr "" +"<b>Ctrl</b>: piesaistīt griešanas leņķi ik %g° pieaugumam, uzklikšķiniet - " +"lai atsauktu" #: ../src/ui/tool/node.cpp:470 msgctxt "Path hande tip" @@ -20493,12 +22622,15 @@ msgstr "<b>Shift</b>: klikšķis, lai pārslēgtu atlasi" #: ../src/ui/tool/node.cpp:1273 msgctxt "Path node tip" msgid "<b>Ctrl+Alt</b>: move along handle lines, click to delete node" -msgstr "<b>Ctrl+Alt</b>: pārvietoties gar tura līnijām, uzklikšķiniet, lai dzēstu mezglu" +msgstr "" +"<b>Ctrl+Alt</b>: pārvietoties gar tura līnijām, uzklikšķiniet, lai dzēstu " +"mezglu" #: ../src/ui/tool/node.cpp:1276 msgctxt "Path node tip" msgid "<b>Ctrl</b>: move along axes, click to change node type" -msgstr "<b>Ctrl</b>: pārvietoties gar asīm, uzklikšķiniet, lai mainītu mezgla tipu" +msgstr "" +"<b>Ctrl</b>: pārvietoties gar asīm, uzklikšķiniet, lai mainītu mezgla tipu" #: ../src/ui/tool/node.cpp:1280 msgctxt "Path node tip" @@ -20514,14 +22646,22 @@ msgstr "<b>%s</b>: velciet, lai veidotu ceļu (vairāk: Shift, Ctrl, Alt)" #: ../src/ui/tool/node.cpp:1291 #, c-format msgctxt "Path node tip" -msgid "<b>%s</b>: drag to shape the path, click to toggle scale/rotation handles (more: Shift, Ctrl, Alt)" -msgstr "<b>%s</b>: velciet, lai veidotu ceļu; uzklikšķiniet, lai pārslēgtu mērogošanas/griešanas turus (vairāk: Shift, Ctrl, Alt)" +msgid "" +"<b>%s</b>: drag to shape the path, click to toggle scale/rotation handles " +"(more: Shift, Ctrl, Alt)" +msgstr "" +"<b>%s</b>: velciet, lai veidotu ceļu; uzklikšķiniet, lai pārslēgtu " +"mērogošanas/griešanas turus (vairāk: Shift, Ctrl, Alt)" #: ../src/ui/tool/node.cpp:1294 #, c-format msgctxt "Path node tip" -msgid "<b>%s</b>: drag to shape the path, click to select only this node (more: Shift, Ctrl, Alt)" -msgstr "<b>%s</b>: velciet, lai veidotu ceļu; uzklikšķiniet, lai atlasītu tikai šo mezglu (vairāk: Shift, Ctrl, Alt)" +msgid "" +"<b>%s</b>: drag to shape the path, click to select only this node (more: " +"Shift, Ctrl, Alt)" +msgstr "" +"<b>%s</b>: velciet, lai veidotu ceļu; uzklikšķiniet, lai atlasītu tikai šo " +"mezglu (vairāk: Shift, Ctrl, Alt)" #: ../src/ui/tool/node.cpp:1305 #, c-format @@ -20529,25 +22669,473 @@ msgctxt "Path node tip" msgid "Move node by %s, %s" msgstr "Pārvietot mezglu par %s, %s" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1317 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1316 msgid "Symmetric node" msgstr "Simetrisks mezgls" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1318 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1317 msgid "Auto-smooth node" msgstr "Auto-gludais mezgls" -#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:557 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:821 +msgid "Scale handle" +msgstr "Mērogošanas turis" + +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:845 +msgid "Rotate handle" +msgstr "Griešanas turis " + +#. We need to call MPM's method because it could have been our last node +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1384 +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:397 +msgid "Delete node" +msgstr "Dzēst mezglu" + +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1392 +msgid "Cycle node type" +msgstr "Mainīt mezgla tipu uz riņķi" + +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1407 +msgid "Drag handle" +msgstr "Vilkšanas turis" + +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1416 +msgid "Retract handle" +msgstr "Atsaukt turi" + +#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:252 +msgid "" +"<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" +msgstr "" +"<b>Ctrl</b>: izveidot riņķi vai veselu skaitļu attiecību elipsi, piesaistīt " +"loka/sektora leņķi" + +#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:253 ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:289 +msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point" +msgstr "<b>Shift</b>: zīmēt apkārt sākumpunktam" + +#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:422 +#, c-format +msgid "" +"<b>Ellipse</b>: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> " +"to draw around the starting point" +msgstr "" +"<b>Elipse</b>: %s × %s (ierobežota ar attiecībām %d:%d); ar <b>Shift</" +"b> - zīmēt apkārt sākumpunktam" + +#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:424 +#, c-format +msgid "" +"<b>Ellipse</b>: %s × %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-" +"ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point" +msgstr "" +"<b>Elipse</b>: %s × %s; ar <b>Ctrl</b> - izveidot elipsi ar " +"kvadrātiskām vai veselu skaitļu proporcijām; ar <b>Shift</b> - zīmēt apkārt " +"sākumpunktam" + +#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:447 +msgid "Create ellipse" +msgstr "Izveidot elipsi" + +#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:370 ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:377 +#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:384 ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:391 +#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:398 ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:405 +msgid "Change perspective (angle of PLs)" +msgstr "Mainīt perspektīvu (leņķi starp PL )" + +#. status text +#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:583 +msgid "<b>3D Box</b>; with <b>Shift</b> to extrude along the Z axis" +msgstr "<b>3D paralēlskaldnis</b>; ar <b>Shift</b> izstiept gar Z asi" + +#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:609 +msgid "Create 3D box" +msgstr "Izveidojiet 3D paralēlskaldni" + +#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:536 +msgid "" +"<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>" +msgstr "" +"<b>Atlasīts palīglīnijas ceļš</b>; sāciet zīmēt gar palīglīniju nospiežot " +"<b>Ctrl</b>" + +#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:538 +msgid "<b>Select a guide path</b> to track with <b>Ctrl</b>" +msgstr "<b>Atlasiet vadošo ceļu</b> turot nospiestu <b>Ctrl</b>" + +#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:673 +msgid "Tracking: <b>connection to guide path lost!</b>" +msgstr "Vektorizēšana: <b>saite ar palīgceļu ir zudusi!</b>" + +#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:673 +msgid "<b>Tracking</b> a guide path" +msgstr "<b>Vektorizē</b> vadlīnijas ceļu" + +#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:676 +msgid "<b>Drawing</b> a calligraphic stroke" +msgstr "<b>Zīmē</b> kaligrāfisku apmali" + +#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:977 +msgid "Draw calligraphic stroke" +msgstr "Zīmēt kaligrāfisku apmali" + +#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:503 +msgid "Creating new connector" +msgstr "Izveido jaunu savienotāju" + +#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:752 +msgid "Connector endpoint drag cancelled." +msgstr "Savienotāja beigu punkta vilkšana atcelta." + +#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:796 +msgid "Reroute connector" +msgstr "Mainīt savienotāja ceļu" + +#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:951 +msgid "Create connector" +msgstr "Izveidot savienotāju" + +#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:969 +msgid "Finishing connector" +msgstr "Pabeidz savienotāju" + +#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1205 +msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes" +msgstr "" +"<b>Savienotāja beigu punkts</b>: velciet, lai manītu maršrutu vai savienotu " +"ar jaunām figūrām" + +#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1345 +msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>." +msgstr "Izvēlieties <b>vismaz vienu objektu, kas nav savienotājs</b>." + +#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1350 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:311 +msgid "Make connectors avoid selected objects" +msgstr "Likt savienotājiem izvairīties no atlasītajiem objektiem" + +#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1351 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:321 +msgid "Make connectors ignore selected objects" +msgstr "Likt savienotājiem neņemt vērā atlasītos objektus" + +#. alpha of color under cursor, to show in the statusbar +#. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG +#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:281 +#, c-format +msgid " alpha %.3g" +msgstr " alfa %.3g" + +#. where the color is picked, to show in the statusbar +#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:283 +#, c-format +msgid ", averaged with radius %d" +msgstr ", noapaļots ar rādiusu %d" + +#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:283 +msgid " under cursor" +msgstr " zem kursora" + +#. message, to show in the statusbar +#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:285 +msgid "<b>Release mouse</b> to set color." +msgstr "<b>Atlaidiet peli</b>, lai iestatītu krāsu." + +#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:333 +msgid "Set picked color" +msgstr "Pielietot izvēlēto krāsu" + +#: ../src/ui/tools/eraser-tool.cpp:436 +msgid "<b>Drawing</b> an eraser stroke" +msgstr "<b>Zīmē</b> dzēšgumijas līniju" + +#: ../src/ui/tools/eraser-tool.cpp:769 +msgid "Draw eraser stroke" +msgstr "Zīmēt dzēšgumijas līniju" + +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:192 +msgid "Visible Colors" +msgstr "Redzamās krāsas" + +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:210 +msgctxt "Flood autogap" +msgid "None" +msgstr "Nekas" + +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:211 +msgctxt "Flood autogap" +msgid "Small" +msgstr "Mazs" + +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:212 +msgctxt "Flood autogap" +msgid "Medium" +msgstr "Vidējs" + +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:213 +msgctxt "Flood autogap" +msgid "Large" +msgstr "Liels" + +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:435 +msgid "<b>Too much inset</b>, the result is empty." +msgstr "<b>Saīsināts par daudz</b>, rezultāts ir tukšs." + +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:476 +#, c-format +msgid "" +"Area filled, path with <b>%d</b> node created and unioned with selection." +msgid_plural "" +"Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection." +msgstr[0] "" +"Laukums aizpildīts, izveidots ceļš ar <b>%d</b> mezglu un apvienots ar " +"atlasīto." +msgstr[1] "" +"Laukums aizpildīts, izveidots ceļš ar <b>%d</b> mezgliem un apvienots ar " +"atlasīto." +msgstr[2] "" +"Laukums aizpildīts, izveidots ceļš ar <b>%d</b> mezgliem un apvienots ar " +"atlasīto." + +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:482 +#, c-format +msgid "Area filled, path with <b>%d</b> node created." +msgid_plural "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created." +msgstr[0] "Laukums aizpildīts, izveidots ceļš ar <b>%d</b> mezglu." +msgstr[1] "Laukums aizpildīts, izveidots ceļš ar <b>%d</b> mezgliem." +msgstr[2] "Laukums aizpildīts, izveidots ceļš ar <b>%d</b> mezgliem." + +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:750 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1060 +msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill." +msgstr "<b>Laukums nav norobežots</b>, nav iespējams aizpildīt." + +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1065 +msgid "" +"<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to " +"fill all of the area, undo, zoom out, and fill again." +msgstr "" +"<b>Aizpildīta tikai redzamā norobežotā laukuma daļa.</b> Ja vēlaties " +"aizpildīt visu laukumu, atsauciet darbību, tāliniet un aizpildiet vēlreiz." + +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1083 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1234 +msgid "Fill bounded area" +msgstr "Aizpildīt norobežoto laukumu" + +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1099 +msgid "Set style on object" +msgstr "Iestatiet objekta stilu" + +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1159 +msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill" +msgstr "" +"<b>Velciet pāri</b> aizpildāmajiem laukumiem, turiet <b>Alt</b> " +"aizpildīšanai ar pieskārieniem" + +#. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red +#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:490 +msgid "Path is closed." +msgstr "Ceļš ir slēgts." + +#. We hit bot start and end of single curve, closing paths +#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:505 +msgid "Closing path." +msgstr "Slēdz ceļu." + +#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:607 +msgid "Draw path" +msgstr "Zīmēt ceļu" + +#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:764 +msgid "Creating single dot" +msgstr "Izveido atsevišķu punktu" + +#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:765 +msgid "Create single dot" +msgstr "Izveidot atsevišķu punktu" + +#. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:131 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:130 +#, c-format +msgid "%s selected" +msgstr "%s atlasīti" + +#. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:133 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:142 +#, c-format +msgid " out of %d gradient handle" +msgid_plural " out of %d gradient handles" +msgstr[0] " no %d krāsu pārejas tura" +msgstr[1] " no %d krāsu pārejas turiem" +msgstr[2] " no %d krāsu pārejas turiem" + +#. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:134 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:143 +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:150 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:133 +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:144 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:152 +#, c-format +msgid " on %d selected object" +msgid_plural " on %d selected objects" +msgstr[0] " %d atlasītajam objektam" +msgstr[1] " %d atlasītajiem objektiem" +msgstr[2] " %d atlasītajiem objektiem" + +#. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count) +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:140 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:140 +#, c-format +msgid "" +"One handle merging %d stop (drag with <b>Shift</b> to separate) selected" +msgid_plural "" +"One handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) selected" +msgstr[0] "" +"Atlasīts viens, %d pārtraukumu apvienojošs turis (velciet ar <b>Shift</b> " +"lai atdalītu)" +msgstr[1] "" +"Atlasīts viens, %d pārtraukumus apvienojošs turis (velciet ar <b>Shift</b> " +"lai atdalītu)" +msgstr[2] "" +"Atlasīts viens, %d pārtraukumus apvienojošs turis (velciet ar <b>Shift</b> " +"lai atdalītu)" + +#. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count) +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:148 +#, c-format +msgid "<b>%d</b> gradient handle selected out of %d" +msgid_plural "<b>%d</b> gradient handles selected out of %d" +msgstr[0] "atlasīts <b>%d</b> krāsu pārejas turis no %d" +msgstr[1] "atlasīti <b>%d</b> krāsu pārejas turi no %d" +msgstr[2] "atlasīti <b>%d</b> krāsu pārejas turi no %d" + +#. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:155 +#, c-format +msgid "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object" +msgid_plural "" +"<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected objects" +msgstr[0] "" +"Nav atlasīts <b>neviens</b> krāsu pārejas turis no %d %d atlasītajā objektā" +msgstr[1] "" +"Nav atlasīts <b>neviens</b> krāsu pārejas turis no %d %d atlasītajos " +"objektos" +msgstr[2] "" +"Nav atlasīts <b>neviens</b> krāsu pārejas turis no %d %d atlasītajos " +"objektos" + +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:440 +msgid "Simplify gradient" +msgstr "Vienkāršot krāsu pāreju" + +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:516 +msgid "Create default gradient" +msgstr "Izveidot noklusēto krāsu pāreju" + +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:575 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:570 +msgid "<b>Draw around</b> handles to select them" +msgstr "<b>Velciet apkārt</b> turiem, lai tos atlasītu" + +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:698 +msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle" +msgstr "<b>Ctrl</b>: piesaistīt krāsu pārejas leņķi" + +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:699 +msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point" +msgstr "<b>Shift</b>: zīmēt krāsu pāreju apkārt sākumpunktam" + +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:953 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:993 +#, c-format +msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle" +msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle" +msgstr[0] "<b>Krāsu pāreja</b> %d objektam; ar <b>Ctrl</b> piesaistīt leņķi" +msgstr[1] "<b>Krāsu pāreja</b> %d objektiem; ar <b>Ctrl</b> piesaistīt leņķi" +msgstr[2] "<b>Krāsu pāreja</b> %d objektiem; ar <b>Ctrl</b> piesaistīt leņķi" + +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:957 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:997 +msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient." +msgstr "Atlasiet <b>objektus</b>, kuriem izveidot krāsu pāreju." + +#: ../src/ui/tools/lpe-tool.cpp:207 +msgid "Choose a construction tool from the toolbar." +msgstr "Izvēlieties konstruēšanas rīku no rīkjoslas." + +#. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:132 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:143 +#, c-format +msgid " out of %d mesh handle" +msgid_plural " out of %d mesh handles" +msgstr[0] " no %d režgtīkla tura" +msgstr[1] " no %d režgtīkla turiem" +msgstr[2] " no %d režgtīkla turiem" + +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:150 +#, c-format +msgid "<b>%d</b> mesh handle selected out of %d" +msgid_plural "<b>%d</b> mesh handles selected out of %d" +msgstr[0] "atlasīts <b>%d</b> režgtīkla turis no %d" +msgstr[1] "atlasīti <b>%d</b> režgtīkla turi no %d" +msgstr[2] "atlasīti <b>%d</b> režgtīkla turi no %d" + +#. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:157 +#, c-format +msgid "<b>No</b> mesh handles selected out of %d on %d selected object" +msgid_plural "<b>No</b> mesh handles selected out of %d on %d selected objects" +msgstr[0] "" +"Nav atlasīts <b>neviens</b> režgtīkla turis no %d %d atlasītajā objektā" +msgstr[1] "" +"Nav atlasīts <b>neviens</b> režgtīkla turis no %d %d atlasītajos objektos" +msgstr[2] "" +"Nav atlasīts <b>neviens</b> režgtīkla turis no %d %d atlasītajos objektos" + +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:321 +msgid "Split mesh row/column" +msgstr "Sadalīt režģtīkla rindu/sleju" + +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:407 +msgid "Toggled mesh path type." +msgstr "Pārslēgts režģtīkla ceļa tips." + +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:411 +msgid "Approximated arc for mesh side." +msgstr "Tīkla malai tuvinātais loks." + +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:415 +msgid "Toggled mesh tensors." +msgstr "Pārslēgtie režģtīkla tenzori." + +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:419 +msgid "Smoothed mesh corner color." +msgstr "Nogludinātā režģtīkla stūra krāsa." + +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:423 +msgid "Picked mesh corner color." +msgstr "Izvēlētā režģtīkla stūra krāsa." + +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:498 +msgid "Create default mesh" +msgstr "Izveidot noklusēto režģtīklu" + +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:718 +msgid "FIXME<b>Ctrl</b>: snap mesh angle" +msgstr "LABOT<b>Ctrl</b>: piesaistes režģtīkla leņķis" + +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:719 +msgid "FIXME<b>Shift</b>: draw mesh around the starting point" +msgstr "LABOT<b>Shift</b>: zīmēt režģtīklu apkārt sākumpunktam" + +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:554 msgctxt "Node tool tip" -msgid "<b>Shift</b>: drag to add nodes to the selection, click to toggle object selection" -msgstr "<b>Shift</b>: velciet, lai atlasītajam pievienotu mezglus, klikšķiniet, lai pārslēgtu objektu atlasi" +msgid "" +"<b>Shift</b>: drag to add nodes to the selection, click to toggle object " +"selection" +msgstr "" +"<b>Shift</b>: velciet, lai atlasītajam pievienotu mezglus, klikšķiniet, lai " +"pārslēgtu objektu atlasi" -#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:561 +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:558 msgctxt "Node tool tip" msgid "<b>Shift</b>: drag to add nodes to the selection" msgstr "<b>Shift</b>: velciet, lai pievienotu mezglus atlasītajam" -#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:573 +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:570 #, c-format msgid "<b>%u of %u</b> node selected." msgid_plural "<b>%u of %u</b> nodes selected." @@ -20555,63 +23143,662 @@ msgstr[0] "Izvēlēts <b>%u no %u</b>mezgliem." msgstr[1] "Izvēlēti <b>%u no %u</b>mezgliem." msgstr[2] "Izvēlēti <b>%u no %u</b>mezgliem." -#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:579 +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:576 #, c-format msgctxt "Node tool tip" msgid "%s Drag to select nodes, click to edit only this object (more: Shift)" -msgstr "%s Velciet, lai atlasītu mezglus, uzklikšķiniet, lai labotu tikai šo objektu (vairāk: Shift)" +msgstr "" +"%s Velciet, lai atlasītu mezglus, uzklikšķiniet, lai labotu tikai šo objektu " +"(vairāk: Shift)" -#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:585 +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:582 #, c-format msgctxt "Node tool tip" msgid "%s Drag to select nodes, click clear the selection" msgstr "%s Velciet, lai atlasītu mezglus; lai atceltu atlasi, uzklikšķiniet" -#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:594 +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:591 msgctxt "Node tool tip" msgid "Drag to select nodes, click to edit only this object" -msgstr "Velciet, lai atlasītu mezglus, uzklikšķiniet, lai labotu tikai šo objektu" +msgstr "" +"Velciet, lai atlasītu mezglus, uzklikšķiniet, lai labotu tikai šo objektu" -#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:597 +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:594 msgctxt "Node tool tip" msgid "Drag to select nodes, click to clear the selection" msgstr "Velciet, lai atlasītu mezglus; lai atceltu atlasi, uzklikšķiniet" -#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:602 +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:599 msgctxt "Node tool tip" msgid "Drag to select objects to edit, click to edit this object (more: Shift)" -msgstr "Velciet, lai atlasītu labojamos objektus, uzklikšķiniet, lai labotu šo objektu (vairāk - Shift)" +msgstr "" +"Velciet, lai atlasītu labojamos objektus, uzklikšķiniet, lai labotu šo " +"objektu (vairāk - Shift)" -#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:605 +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:602 msgctxt "Node tool tip" msgid "Drag to select objects to edit" msgstr "Velciet, lai atlasītu labojamos objektus" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:821 -msgid "Scale handle" -msgstr "Mērogošanas turis" +#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:206 ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:409 +msgid "Continuing selected path" +msgstr "Turpina atlasīto ceļu" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:845 -msgid "Rotate handle" -msgstr "Griešanas turis " +#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:214 ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:419 +msgid "Creating new path" +msgstr "Veido jaunu ceļu" -#. We need to call MPM's method because it could have been our last node -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1384 -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:409 -msgid "Delete node" -msgstr "Dzēst mezglu" +#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:217 ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:421 +msgid "Appending to selected path" +msgstr "Pievieno atlasītajam ceļam" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1392 -msgid "Cycle node type" -msgstr "Mainīt mezgla tipu uz riņķi" +#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:320 +msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path." +msgstr "<b>Atlaidiet</b> šeit, lai slēgtu un pabeigtu ceļu." -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1407 -msgid "Drag handle" -msgstr "Vilkšanas turis" +#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:326 +msgid "Drawing a freehand path" +msgstr "Zīmēt brīvas rokas ceļu." -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1416 -msgid "Retract handle" -msgstr "Atsaukt turi" +#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:331 +msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point." +msgstr "<b>Velciet</b>, lai turpinātu ceļu no šī punkta." + +#. Write curves to object +#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:421 +msgid "Finishing freehand" +msgstr "Beidz brīvrokas zīmēšanu" + +#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:475 ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:186 +msgid "Drawing cancelled" +msgstr "Zīmēšana atcelta" + +#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:523 +msgid "" +"<b>Sketch mode</b>: holding <b>Alt</b> interpolates between sketched paths. " +"Release <b>Alt</b> to finalize." +msgstr "" +"<b>Skices režīms</b>: turot <b>Alt</b> interpolē starp ieskicētajiem ceļiem. " +"Atlaidiet <b>Alt</b>, lai pabeigtu." + +#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:549 +msgid "Finishing freehand sketch" +msgstr "Beidz brīvrokas uzmetumu" + +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:580 +msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path." +msgstr "" +"<b>Uzklikšķiniet</b> vai <b>uzklikšķiniet un velciet</b>, lai noslēgtu un " +"pabeigtu ceļu." + +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:590 +msgid "" +"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point." +msgstr "" +"<b>Uzklikšķiniet</b> vai <b>uzklikšķiniet un velciet</b>, lai turpinātu ceļu " +"no šī punkta." + +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1178 +#, c-format +msgid "" +"<b>Curve segment</b>: angle %3.2f°, distance %s; with <b>Ctrl</b> to " +"snap angle, <b>Enter</b> to finish the path" +msgstr "" +"<b>Līknes posms</b>: leņķis %3.2f°, attālums %s; ar <b>Ctrl</b>-" +"piesaistīt leņķim, <b>Enter</b> - pabeigt ceļu" + +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1179 +#, c-format +msgid "" +"<b>Line segment</b>: angle %3.2f°, distance %s; with <b>Ctrl</b> to " +"snap angle, <b>Enter</b> to finish the path" +msgstr "" +"<b>Līnijas posms</b>: leņķis %3.2f°, attālums %s; ar <b>Ctrl</b> - " +"piesaistīt leņķim, <b>Enter</b> - pabeigt ceļu" + +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1195 +#, c-format +msgid "" +"<b>Curve handle</b>: angle %3.2f°, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap " +"angle" +msgstr "" +"<b>Līknes turis</b>: leņķis %3.2f°, garums %s; ar <b>Ctrl</b> - " +"piesaistīt leņķim" + +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1217 +#, c-format +msgid "" +"<b>Curve handle, symmetric</b>: angle %3.2f°, length %s; with <b>Ctrl</" +"b> to snap angle, with <b>Shift</b> to move this handle only" +msgstr "" +"<b>Līknes turis, simetrisks</b>: leņķis %3.2f°, garums %s; ar <b>Ctrl</" +"b> - piesaistīt leņķim, ar <b>Shift</b> - pārvietot tikai šo turi" + +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1218 +#, c-format +msgid "" +"<b>Curve handle</b>: angle %3.2f°, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap " +"angle, with <b>Shift</b> to move this handle only" +msgstr "" +"<b>Līknes turis</b>: leņķis %3.2f°, garums %s; ar <b>Ctrl</b> - " +"piesaistīt leņķim, ar <b>Shift</b> - pārvietot tikai šo turi" + +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1262 +msgid "Drawing finished" +msgstr "Zīmēšana pabeigta." + +#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:288 +msgid "" +"<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner " +"circular" +msgstr "" +"<b>Ctrl</b>: izveidot kvadrātu vai taisnstūri ar veselu skaitļu malu " +"attiecībām, saglabāt noapaļotos stūrus apaļus" + +#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:449 +#, c-format +msgid "" +"<b>Rectangle</b>: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</" +"b> to draw around the starting point" +msgstr "" +"<b>Taisnstūris</b>: %s × %s (ierobežots ar proporcijām %d:%d); ar " +"<b>Shift</b> - zīmēt apkārt sākumpunktam" + +#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:452 +#, c-format +msgid "" +"<b>Rectangle</b>: %s × %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with " +"<b>Shift</b> to draw around the starting point" +msgstr "" +"<b>Taisnstūris</b>: %s × %s (ierobežots zelta šķēluma proporcijās " +"1.618 : 1); ar <b>Shift</b> - zīmēt apkārt sākumpunktam" + +#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:454 +#, c-format +msgid "" +"<b>Rectangle</b>: %s × %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with " +"<b>Shift</b> to draw around the starting point" +msgstr "" +"<b>Taisnstūris</b>: %s × %s (ierobežots zelta šķēluma proporcijās " +"1.618 : 1); ar <b>Shift</b> - zīmēt apkārt sākumpunktam" + +#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:458 +#, c-format +msgid "" +"<b>Rectangle</b>: %s × %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-" +"ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point" +msgstr "" +"<b>Taisnstūris</b>: %s × %s; ar <b>Ctrl</b> - izveidot kvadrātu vai " +"taisnstūri ar veselu skaitļu malu proporcijām; ar <b>Shift</b> - zīmēt " +"apkārt sākumpunktam" + +#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:481 +msgid "Create rectangle" +msgstr "Izveidot taisnstūri" + +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:169 +msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles" +msgstr "Uzklikšķiniet atlasītajam, lai pārslēgtu turu mērogošanu/griešanu" + +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:170 +msgid "" +"No objects selected. Click, Shift+click, Alt+scroll mouse on top of objects, " +"or drag around objects to select." +msgstr "" +"Nav atlasīts neviens objekts. Atlasīšanai izmantojiet klikšķi, Shift" +"+klikšķi, Alt+ritināšanu ar peli virs objektiem, vai apvelciet apkārt " +"objektiem." + +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:223 +msgid "Move canceled." +msgstr "Pārvietošana atcelta." + +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:231 +msgid "Selection canceled." +msgstr "Atlasīšana atcelta." + +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:642 +msgid "" +"<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to " +"rubberband selection" +msgstr "" +"<b>Velciet pāri</b> objektiem lai tos atlasītu; atlaidiet <b>Alt</b>, lai " +"pārslēgtos uz laso atlasi" + +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:644 +msgid "" +"<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to " +"touch selection" +msgstr "" +"<b>Valciet apkāart</b> objektiem, lai tos atlasītu; nospiediet <b>Alt</b>, " +"lai pārslēgtos uz atlasi ar pieskārienu" + +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:932 +msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert" +msgstr "" +"<b>Ctrl</b>: klikšķiniet, lai atlasītu grupās; velciet, lai pārvietotu " +"horizontāli/vertikāli" + +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:933 +msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection" +msgstr "<b>Shift</b>: uzklikšķiniet, lai manītu atlasi, velciet laso atlasei" + +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:934 +msgid "" +"<b>Alt</b>: click to select under; scroll mouse-wheel to cycle-select; drag " +"to move selected or select by touch" +msgstr "" +"<b>Alt</b>: klikšķis, lai atlasītu zem kursora esošo; ritiniet ar peles " +"ritenīti, lai cikliski mainītu atlasīto; velciet, lai pārvietotu atlasīto " +"vai atlasītu ar pieskārienu" + +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:1142 +msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." +msgstr "Izvēlētais objekts nav grupa. Nav iespējams ieiet." + +#: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp:259 +msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle" +msgstr "<b>Ctrl</b>: piesaistes leņķis" + +#: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp:261 +msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius" +msgstr "<b>Alt</b>: slēgt spirāles rādiusu" + +#: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp:400 +#, c-format +msgid "" +"<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g°; with <b>Ctrl</b> to snap angle" +msgstr "" +"<b>Spirāle</b>: rādiuss %s, leņķis %5g°; ar <b>Ctrl</b> - piesaistīt " +"leņķim" + +#: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp:421 +msgid "Create spiral" +msgstr "Izveidot spirāli" + +#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:192 ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:167 +#, c-format +msgid "<b>%i</b> object selected" +msgid_plural "<b>%i</b> objects selected" +msgstr[0] "izvēlēts <b>%i</b> objekts" +msgstr[1] "izvēlēti <b>%i</b> objekti" +msgstr[2] "izvēlēti <b>%i</b> objekti" + +#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:194 ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:169 +msgid "<b>Nothing</b> selected" +msgstr "<b>Nekas</b> nav atlasīts" + +#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:199 +#, c-format +msgid "" +"%s. Drag, click or click and scroll to spray <b>copies</b> of the initial " +"selection." +msgstr "" +"%s. Velciet, uzklikšķiniet vai uzklikšķiniet un ritiniet, lai izsmidzinātu " +"sākotnēji atlasītā <b>kopijas</b>." + +#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:202 +#, c-format +msgid "" +"%s. Drag, click or click and scroll to spray <b>clones</b> of the initial " +"selection." +msgstr "" +"%s. Velciet, uzklikšķiniet vai uzklikšķiniet un ritiniet, lai izsmidzinātu " +"sākotnēji atlasītā <b>klonus</b>." + +#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:205 +#, c-format +msgid "" +"%s. Drag, click or click and scroll to spray in a <b>single path</b> of the " +"initial selection." +msgstr "" +"%s. Velciet, uzklikšķiniet vai uzklikšķiniet un ritiniet, lai izsmidzinātu " +"sākotnēji atlasīto <b>vienā ceļā</b>." + +#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:656 +msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to spray." +msgstr "<b>Nekas nav atlasīts!</b> Atlasiet izsmidzināmos objektus." + +#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:731 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:166 +msgid "Spray with copies" +msgstr "Smidzināt kopijas" + +#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:735 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:173 +msgid "Spray with clones" +msgstr "Smidzināt klonus" + +#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:739 +msgid "Spray in single path" +msgstr "Izsmidzināt vienā ceļā" + +#: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:271 +msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial" +msgstr "<b>Ctrl</b>: piesaistīt leņķim; saglabāt starus radiālus" + +#: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:417 +#, c-format +msgid "" +"<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g°; with <b>Ctrl</b> to snap angle" +msgstr "" +"<b>Daudzstūris</b>: rādiuss %s, leņķis %5g°; ar <b>Ctrl</b> - " +"piesaistīt leņķim" + +#: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:418 +#, c-format +msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g°; with <b>Ctrl</b> to snap angle" +msgstr "" +"<b>Zvaigzne</b>: rādiuss %s, leņķis %5g°; ar <b>Ctrl</b> - piesaistīt " +"leņkim" + +#: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:446 +msgid "Create star" +msgstr "Izveidot zvaigzni" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:384 +msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text." +msgstr "" +"<b>Uzklikšķiniet</b>, lai labotu tekstu, <b>velciet</b> - lai atlasītu " +"teksta daļu." + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:386 +msgid "" +"<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text." +msgstr "" +"<b>Uzklikšķieniet</b>, lai labotu teksta aizpildījumu, <b>velciet</b>, lai " +"atlasītu daļu teksta." + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:440 +msgid "Create text" +msgstr "Izveidot tekstu" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:465 +msgid "Non-printable character" +msgstr "Nedrukājama rakstzīme" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:480 +msgid "Insert Unicode character" +msgstr "Ievietot Unikoda rakstzīmi" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:515 +#, c-format +msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s" +msgstr "Unikods (<b>Enter</b>, lai pabeigtu): %s: %s" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:517 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:824 +msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): " +msgstr "Unikods (<b>Enter</b>, lai pabeigtu): " + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:600 +#, c-format +msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s × %s" +msgstr "<b>Rāmis ar aizpildošo tekstu</b>: %s × %s" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:658 +msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line." +msgstr "Ievadiet tekstu; nospiediet <b>Enter</b> jaunas rindas sākšanai." + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:669 +msgid "Flowed text is created." +msgstr "Izveidots aizpildījums ar tekstu." + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:671 +msgid "Create flowed text" +msgstr "Izveidot aizpildījumu ar tekstu" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:673 +msgid "" +"The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not " +"created." +msgstr "" +"Rāmis ir <b>pārāk mazs</b> izvēlētajam fonta izmēram. Teksta aizpildījums " +"nav izveidots." + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:809 +msgid "No-break space" +msgstr "Neatdalošā atstarpe" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:811 +msgid "Insert no-break space" +msgstr "Ievietot neatdalošo atstarpi" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:848 +msgid "Make bold" +msgstr "Treknināt" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:866 +msgid "Make italic" +msgstr "Pārveidot kursīvā" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:905 +msgid "New line" +msgstr "Jauna rinda" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:947 +msgid "Backspace" +msgstr "Dzēst" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1003 +msgid "Kern to the left" +msgstr "Rakstsavirze pa kreisi" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1028 +msgid "Kern to the right" +msgstr "Rakstsavirze pa labi" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1053 +msgid "Kern up" +msgstr "Rakstsavirze augšup" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1078 +msgid "Kern down" +msgstr "Rakstsavirze lejup" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1154 +msgid "Rotate counterclockwise" +msgstr "Griezt pretēji pulksteņrādītājam" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1175 +msgid "Rotate clockwise" +msgstr "Griezt pulksteņrādītāja virzienā" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1192 +msgid "Contract line spacing" +msgstr "Samazināt rindu atstatumus" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1199 +msgid "Contract letter spacing" +msgstr "Samazināt burtu atstatumus" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1217 +msgid "Expand line spacing" +msgstr "Paplašināt rindu atstatumus" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1224 +msgid "Expand letter spacing" +msgstr "Paplašināt burtu atstatumus" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1354 +msgid "Paste text" +msgstr "Ielīmet tekstu" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1608 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Type or edit flowed text (%d character%s); <b>Enter</b> to start new " +"paragraph." +msgid_plural "" +"Type or edit flowed text (%d characters%s); <b>Enter</b> to start new " +"paragraph." +msgstr[0] "" +"Ievadiet vai labojiet teksta aizpildījumu (%d zīmes%s); <b>Enter</b> - lai " +"sāktu jaunu rindkopu." +msgstr[1] "" +"Ievadiet vai labojiet teksta aizpildījumu (%d zīmes%s); <b>Enter</b> - lai " +"sāktu jaunu rindkopu." +msgstr[2] "" +"Ievadiet vai labojiet teksta aizpildījumu (%d zīmes%s); <b>Enter</b> - lai " +"sāktu jaunu rindkopu." + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1610 +#, fuzzy, c-format +msgid "Type or edit text (%d character%s); <b>Enter</b> to start new line." +msgid_plural "" +"Type or edit text (%d characters%s); <b>Enter</b> to start new line." +msgstr[0] "" +"Ievadiet vai labojiet tekstu (%d rakstzīmes%s); nospiediet <b>Enter</b> " +"jaunas rindas sākšanai." +msgstr[1] "" +"Ievadiet vai labojiet tekstu (%d rakstzīmes%s); nospiediet <b>Enter</b> " +"jaunas rindas sākšanai." +msgstr[2] "" +"Ievadiet vai labojiet tekstu (%d rakstzīmes%s); nospiediet <b>Enter</b> " +"jaunas rindas sākšanai." + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1720 +msgid "Type text" +msgstr "Ievadiet tekstu" + +#: ../src/ui/tools/tool-base.cpp:695 +msgid "<b>Space+mouse move</b> to pan canvas" +msgstr "" +"<b>Atstarpēšanas taustiņš+peles kustība</b>, lai pārvietotos pa audeklu" + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:174 +#, c-format +msgid "%s. Drag to <b>move</b>." +msgstr "%s. Velciet, lai <b>pārvietou</b>." + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:178 +#, c-format +msgid "%s. Drag or click to <b>move in</b>; with Shift to <b>move out</b>." +msgstr "" +"%s. Velciet vai uzklikšķiniet, lai <b>pievilktu</b>; ar Shift - lai " +"<b>atgrūstu</b> objektus." + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:186 +#, c-format +msgid "%s. Drag or click to <b>move randomly</b>." +msgstr "%s. Velciet vai uzklikšķiniet, lai <b>move randomly</b>." + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:190 +#, c-format +msgid "%s. Drag or click to <b>scale down</b>; with Shift to <b>scale up</b>." +msgstr "" +"%s. Velciet vai uzklikšķiniet, lai <b>samazinātu</b>; ar Shift - <b> lai " +"palielinātu</b>." + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:198 +#, c-format +msgid "" +"%s. Drag or click to <b>rotate clockwise</b>; with Shift, " +"<b>counterclockwise</b>." +msgstr "" +"%s. Velciet vai uzklikšķiniet, lai <b>pagrieztu pa pulksteņrādītājam</b>; ar " +"Shift - <b>pretēji pulksteņrādītājam</b>." + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:206 +#, c-format +msgid "%s. Drag or click to <b>duplicate</b>; with Shift, <b>delete</b>." +msgstr "" +"%s. Velciet vai uzklikšķiniet, lai <b>dublētu</b>; ar Shift - <b>dzēstu</b>." + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:214 +#, c-format +msgid "%s. Drag to <b>push paths</b>." +msgstr "%s. Velciet lai <b>stumtu ceļus</b>." + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:218 +#, c-format +msgid "%s. Drag or click to <b>inset paths</b>; with Shift to <b>outset</b>." +msgstr "" +"%s.Velciet vai uzklikšķiniet, lai <b>saīsinātu ceļus</b>; ar shift - " +"<b>pagarinātu</b>." + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:226 +#, c-format +msgid "%s. Drag or click to <b>attract paths</b>; with Shift to <b>repel</b>." +msgstr "" +"%s. Velciet vai uzklikšķiniet lai <b>pievilktu ceļus</b>; ar Shift - lai " +"<b>atgrūstu</b>." + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:234 +#, c-format +msgid "%s. Drag or click to <b>roughen paths</b>." +msgstr "%s. Velciet vai uzklikšķiniet, lai <b>raupjotu ceļus</b>." + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:238 +#, c-format +msgid "%s. Drag or click to <b>paint objects</b> with color." +msgstr "%s. Velciet vai uzklikšķiniet, lai <b>izkrāsotu objektus</b> ar krāsu." + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:242 +#, c-format +msgid "%s. Drag or click to <b>randomize colors</b>." +msgstr "%s. Velciet vai uzklikšķiniet, lai <b>dažādotu krāsas</b>." + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:246 +#, c-format +msgid "" +"%s. Drag or click to <b>increase blur</b>; with Shift to <b>decrease</b>." +msgstr "" +"%s. Velciet vai uzklikšķiniet, lai<b>palielinātu aizmiglojumu</b>; ar Shift " +"t - <b>lai samazinātu</b>." + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1193 +msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak." +msgstr "<b>Nekas nav atlasīts!</b> Atlasiet pieskaņojamos objektus." + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1227 +msgid "Move tweak" +msgstr "Pārvietošanas pieskņošana" + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1231 +msgid "Move in/out tweak" +msgstr "Pārvietot iekšā/ārā pieskaņošana" + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1235 +msgid "Move jitter tweak" +msgstr "Pārvietošanas trīces pieskaņošana" + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1239 +msgid "Scale tweak" +msgstr "Mērogošanas pieskaņošana" + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1243 +msgid "Rotate tweak" +msgstr "Griešanas pieskaņošana" + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1247 +msgid "Duplicate/delete tweak" +msgstr "Dublēt/dzēst pieskaņošana" + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1251 +msgid "Push path tweak" +msgstr "Ceļa pagrūšanas pieskaņošana" + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1255 +msgid "Shrink/grow path tweak" +msgstr "Ceļa samazinājuma/palielinājuma pieskaņosana" + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1259 +msgid "Attract/repel path tweak" +msgstr "Ceļa pieskaņošana pievelkot/atgrūžot" + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1263 +msgid "Roughen path tweak" +msgstr "Ceļa raupjošanas pieskaņošana" + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1267 +msgid "Color paint tweak" +msgstr "Krāsokuma pieskaņošana" + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1271 +msgid "Color jitter tweak" +msgstr "Krāsu trīces pieskaņošana" + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1275 +msgid "Blur tweak" +msgstr "Pieskaņot aizmiglojumu" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:195 msgctxt "Transform handle tip" @@ -20625,7 +23812,8 @@ msgstr "<b>Ctrl:</b> mērogot vienmērīgi" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:202 msgctxt "Transform handle tip" -msgid "<b>Shift+Alt</b>: scale using an integer ratio about the rotation center" +msgid "" +"<b>Shift+Alt</b>: scale using an integer ratio about the rotation center" msgstr "<b>Shift+Alt</b>: mērogot veselu reižu skaitu ap griešanās centru" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:204 @@ -20652,8 +23840,11 @@ msgstr "Mērogot par %.2f%% x %.2f%%" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:438 #, c-format msgctxt "Transform handle tip" -msgid "<b>Shift+Ctrl</b>: rotate around the opposite corner and snap angle to %f° increments" -msgstr "<b>Shift+Ctrl</b>: griezt ap pretējo stūri un piesaistīt leņķi %f° solim" +msgid "" +"<b>Shift+Ctrl</b>: rotate around the opposite corner and snap angle to %f° " +"increments" +msgstr "" +"<b>Shift+Ctrl</b>: griezt ap pretējo stūri un piesaistīt leņķi %f° solim" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:441 msgctxt "Transform handle tip" @@ -20668,8 +23859,11 @@ msgstr "<b>Ctrl</b>: piesaistīt leņķi ar %f° soli" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:447 msgctxt "Transform handle tip" -msgid "<b>Rotation handle</b>: drag to rotate the selection around the rotation center" -msgstr "<b>Griešanas turis</b>: velciet, lai grieztu atlasīto ap griešanās centru" +msgid "" +"<b>Rotation handle</b>: drag to rotate the selection around the rotation " +"center" +msgstr "" +"<b>Griešanas turis</b>: velciet, lai grieztu atlasīto ap griešanās centru" #. event #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:452 @@ -20681,7 +23875,9 @@ msgstr "Pagriezt par %.2f°" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:578 #, c-format msgctxt "Transform handle tip" -msgid "<b>Shift+Ctrl</b>: skew about the rotation center with snapping to %f° increments" +msgid "" +"<b>Shift+Ctrl</b>: skew about the rotation center with snapping to %f° " +"increments" msgstr "<b>Shift+Ctrl</b>: šķiebt ap griešanās centru, piesaistot %f° solim" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:581 @@ -20697,8 +23893,11 @@ msgstr "<b>Ctrl</b>: piesaistīt šķiebšanas leņķi %f° solim" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:588 msgctxt "Transform handle tip" -msgid "<b>Skew handle</b>: drag to skew (shear) selection about the opposite handle" -msgstr "<b>Šķiebšanas turis</b>: velciet, lai šķiebtu (bīdītu) atlasīto attiecībā pret pretējo turi" +msgid "" +"<b>Skew handle</b>: drag to skew (shear) selection about the opposite handle" +msgstr "" +"<b>Šķiebšanas turis</b>: velciet, lai šķiebtu (bīdītu) atlasīto attiecībā " +"pret pretējo turi" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:594 #, c-format @@ -20715,11 +23914,12 @@ msgstr "Sašķiebt vertikāli par %.2f°" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:656 msgctxt "Transform handle tip" msgid "<b>Rotation center</b>: drag to change the origin of transforms" -msgstr "<b>Griešanās centrs</b>: velciet, lai mainītu pārveidojumu izejas punktu" +msgstr "" +"<b>Griešanās centrs</b>: velciet, lai mainītu pārveidojumu izejas punktu" #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:27 msgid "Blur (%)" -msgstr "Izpludināšana (%)" +msgstr "Aizmiglošana (%)" #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:118 msgid "Toggle current layer visibility" @@ -20753,7 +23953,7 @@ msgstr "Necaurspīdība (%)" #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:180 msgid "Change blur" -msgstr "Mainīt izpludinājumu" +msgstr "Mainīt aizmiglojumu" #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:220 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:927 @@ -20808,7 +24008,6 @@ msgid "Bottom margin" msgstr "Apakšējā mala" #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:296 -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:7 msgid "Orientation:" msgstr "Orientācija:" @@ -20834,8 +24033,12 @@ msgid "_Resize page to drawing or selection" msgstr "_Pielāgot lapas izmēru zīmējuma vai iezīmētajam" #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:420 -msgid "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there is no selection" -msgstr "Pielāgot lapas izmēru pašreiz iezīmētajam vai arī visas zīmējumam, ja nekas nav iezīmēts" +msgid "" +"Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there " +"is no selection" +msgstr "" +"Pielāgot lapas izmēru pašreiz iezīmētajam vai arī visas zīmējumam, ja nekas " +"nav iezīmēts" #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:488 msgid "Set page size" @@ -20940,8 +24143,12 @@ msgid "Select a bitmap editor" msgstr "Izvēlieties bitkartes redaktoru" #: ../src/ui/widget/random.cpp:84 -msgid "Reseed the random number generator; this creates a different sequence of random numbers." -msgstr "Pārstartēt gadījuma skaitļu ģeneratoru; tiks izveidota atšķirīga gadījuma skaitļu secība." +msgid "" +"Reseed the random number generator; this creates a different sequence of " +"random numbers." +msgstr "" +"Pārstartēt gadījuma skaitļu ģeneratoru; tiks izveidota atšķirīga gadījuma " +"skaitļu secība." #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:30 msgid "Backend" @@ -20964,12 +24171,24 @@ msgid "Preferred resolution of rendering, in dots per inch." msgstr "Noklusētā izšķirtspēja renderēšanai, punktos uz collu" #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43 -msgid "Render using Cairo vector operations. The resulting image is usually smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects will not be correctly rendered." -msgstr "Renderēt izmantojot Cairo vektoru operācija. Iegūtais attēls parasti ir mazāka izmēra un ir patvaļīgi mērogojams, taču daži filtru efekti netiks izpildīti korekti." +msgid "" +"Render using Cairo vector operations. The resulting image is usually " +"smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects " +"will not be correctly rendered." +msgstr "" +"Renderēt izmantojot Cairo vektoru operācija. Iegūtais attēls parasti ir " +"mazāka izmēra un ir patvaļīgi mērogojams, taču daži filtru efekti netiks " +"izpildīti korekti." #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:48 -msgid "Render everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects will be rendered exactly as displayed." -msgstr "Renderēt visu par bitkarti. Iegūtais attēls parasti ir lielāka izmēra un nav patvaļīgi mērogojams bez kvalitātes zuduma, taču visi objekti tiks renderēti tieši tā, kā ir redzami." +msgid "" +"Render everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file " +"size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects " +"will be rendered exactly as displayed." +msgstr "" +"Renderēt visu par bitkarti. Iegūtais attēls parasti ir lielāka izmēra un nav " +"patvaļīgi mērogojams bez kvalitātes zuduma, taču visi objekti tiks renderēti " +"tieši tā, kā ir redzami." #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:130 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:127 @@ -20987,7 +24206,7 @@ msgstr "n/z" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:180 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1088 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1089 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:177 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:162 msgid "Nothing selected" msgstr "Nekas nav izvēlēts" @@ -21010,8 +24229,7 @@ msgid "No stroke" msgstr "Nav apmales" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:187 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:242 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301 ../src/widgets/paint-selector.cpp:242 msgid "Pattern" msgstr "Faktūra" @@ -21068,24 +24286,22 @@ msgstr "Atšķirīgas apmales" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:217 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:325 msgid "<b>Unset</b>" -msgstr "<b>atiestatīts</b>" +msgstr "<b>atstatīts</b>" #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:278 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:559 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:327 -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:712 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:327 ../src/widgets/fill-style.cpp:712 msgid "Unset fill" -msgstr "Atiestatīt aizpildījumu" +msgstr "Atstatīt aizpildījumu" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:278 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:575 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:327 -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:712 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:327 ../src/widgets/fill-style.cpp:712 msgid "Unset stroke" -msgstr "Atiestatīt apmali" +msgstr "Atstatīt apmali" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:223 msgid "Flat color fill" @@ -21161,14 +24377,12 @@ msgid "Make stroke opaque" msgstr "Padarīt apmali necaurspīdīgu" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:282 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:541 -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:510 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:541 ../src/widgets/fill-style.cpp:510 msgid "Remove fill" msgstr "Aizvākt aizpildījumu" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:282 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:550 -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:510 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:550 ../src/widgets/fill-style.cpp:510 msgid "Remove stroke" msgstr "Aizvākt apmali" @@ -21245,55 +24459,78 @@ msgstr "0 (caurspīdīgs)" msgid "100% (opaque)" msgstr "100% (necaurspīdīgs)" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1357 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1362 msgid "Adjust alpha" msgstr "Pieskaņot alfa" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1359 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1364 #, c-format -msgid "Adjusting <b>alpha</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Ctrl</b> to adjust lightness, with <b>Shift</b> to adjust saturation, without modifiers to adjust hue" -msgstr "Pieskaņo <b>alpha</b>: bija %.3g, tagad <b>%.3g</b> (starpība %.3g); ar <b>Ctrl</b> pieskaņo gaišumu, ar <b>Shift</b> - piesātinājumu, bez papildpogām - toni" +msgid "" +"Adjusting <b>alpha</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Ctrl</" +"b> to adjust lightness, with <b>Shift</b> to adjust saturation, without " +"modifiers to adjust hue" +msgstr "" +"Pieskaņo <b>alpha</b>: bija %.3g, tagad <b>%.3g</b> (starpība %.3g); ar " +"<b>Ctrl</b> pieskaņo gaišumu, ar <b>Shift</b> - piesātinājumu, bez " +"papildpogām - toni" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1363 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1368 msgid "Adjust saturation" msgstr "Pieskaņot piesātinājumu" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1365 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1370 #, c-format -msgid "Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Ctrl</b> to adjust lightness, with <b>Alt</b> to adjust alpha, without modifiers to adjust hue" -msgstr "Pieskaņo <b>piesātinājumu</b>: bija %.3g, tagad <b>%.3g</b> (starpība %.3g); ar <b>Ctrl</b> pieskaņo gaišumu, ar <b>Alt</b> - alfa, bez papildpogām - toni" +msgid "" +"Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with " +"<b>Ctrl</b> to adjust lightness, with <b>Alt</b> to adjust alpha, without " +"modifiers to adjust hue" +msgstr "" +"Pieskaņo <b>piesātinājumu</b>: bija %.3g, tagad <b>%.3g</b> (starpība %.3g); " +"ar <b>Ctrl</b> pieskaņo gaišumu, ar <b>Alt</b> - alfa, bez papildpogām - toni" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1369 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1374 msgid "Adjust lightness" msgstr "Pieskaņot gaišumu" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1371 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1376 #, c-format -msgid "Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</b> to adjust saturation, with <b>Alt</b> to adjust alpha, without modifiers to adjust hue" -msgstr "Pieskaņo <b>gaišumu</b>: bija %.3g, tagad <b>%.3g</b> (starpība %.3g); ar <b>Shift</b> pieskaņo piesātinājumu, ar <b>Alt</b> - alfa, bez papildpogām - toni" +msgid "" +"Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with " +"<b>Shift</b> to adjust saturation, with <b>Alt</b> to adjust alpha, without " +"modifiers to adjust hue" +msgstr "" +"Pieskaņo <b>gaišumu</b>: bija %.3g, tagad <b>%.3g</b> (starpība %.3g); ar " +"<b>Shift</b> pieskaņo piesātinājumu, ar <b>Alt</b> - alfa, bez papildpogām - " +"toni" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1375 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1380 msgid "Adjust hue" msgstr "Pieskaņot toni" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1377 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1382 #, c-format -msgid "Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</b> to adjust saturation, with <b>Alt</b> to adjust alpha, with <b>Ctrl</b> to adjust lightness" -msgstr "Pieskaņo <b>toni</b>: bija %.3g, tagad <b>%.3g</b> (starpība %.3g); ar <b>Shift</b> pieskaņo piesātinājumu, ar <b>Alt</b> - alfa, ar <b>Ctrl</b> gaišumu" +msgid "" +"Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</" +"b> to adjust saturation, with <b>Alt</b> to adjust alpha, with <b>Ctrl</b> " +"to adjust lightness" +msgstr "" +"Pieskaņo <b>toni</b>: bija %.3g, tagad <b>%.3g</b> (starpība %.3g); ar " +"<b>Shift</b> pieskaņo piesātinājumu, ar <b>Alt</b> - alfa, ar <b>Ctrl</b> " +"gaišumu" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1497 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1511 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1500 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1514 msgid "Adjust stroke width" msgstr "Pielāgot apmales platumu" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1498 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1501 #, c-format msgid "Adjusting <b>stroke width</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g)" -msgstr "Pieskaņo <b>apmales platumu</b>: bija %.3g, tagad <b>%.3g</b> (starpība %.3g)" +msgstr "" +"Pieskaņo <b>apmales platumu</b>: bija %.3g, tagad <b>%.3g</b> (starpība %.3g)" #. TRANSLATORS: "Link" means to _link_ two sliders together -#: ../src/ui/widget/spin-scale.cpp:138 -#: ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:156 +#: ../src/ui/widget/spin-scale.cpp:138 ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:156 msgctxt "Sliders" msgid "Link" msgstr "Saite" @@ -21346,44 +24583,59 @@ msgstr "3D paralēlskaldnis: pārvietot saplūšanas punktu" #: ../src/vanishing-point.cpp:326 #, c-format msgid "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box" -msgid_plural "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)" +msgid_plural "" +"<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</" +"b> to separate selected box(es)" msgstr[0] "<b>Galīgs</b> saplūšanas punkts, kopējs <b>%d</b> paralēlskaldnim" -msgstr[1] "<b>Galīgs</b> saplūšanas punkts, kopējs <b>%d</b> paralēlskaldņiem; velciet ar <b>Shift</b>, lai atdalītu atlasīto(s) paralēlskaldni (-ņus)" -msgstr[2] "<b>Galīgs</b> saplūšanas punkts, kopējs <b>%d</b> paralēlskaldņiem; velciet ar <b>Shift</b>, lai atdalītu atlasīto(s) paralēlskaldni (-ņus)" +msgstr[1] "" +"<b>Galīgs</b> saplūšanas punkts, kopējs <b>%d</b> paralēlskaldņiem; velciet " +"ar <b>Shift</b>, lai atdalītu atlasīto(s) paralēlskaldni (-ņus)" +msgstr[2] "" +"<b>Galīgs</b> saplūšanas punkts, kopējs <b>%d</b> paralēlskaldņiem; velciet " +"ar <b>Shift</b>, lai atdalītu atlasīto(s) paralēlskaldni (-ņus)" #. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas, #. but currently we update the status message anyway #: ../src/vanishing-point.cpp:333 #, c-format msgid "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box" -msgid_plural "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)" +msgid_plural "" +"<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with " +"<b>Shift</b> to separate selected box(es)" msgstr[0] "<b>Bezalīgs</b> saplūšanas punkts, kopējs <b>%d</b> paralēlskaldnim" -msgstr[1] "<b>Bezgalīgs</b> saplūšanas punkts, kopējs <b>%d</b> paralēlskaldņiem; velciet ar <b>Shift</b>, lai atdalītu atlasīto(s) paralēlskaldni (-ņus)" -msgstr[2] "<b>Bezgalīgs</b> saplūšanas punkts, kopējs <b>%d</b> paralēlskaldņiem; velciet ar <b>Shift</b>, lai atdalītu atlasīto(s) paralēlskaldni (-ņus)" +msgstr[1] "" +"<b>Bezgalīgs</b> saplūšanas punkts, kopējs <b>%d</b> paralēlskaldņiem; " +"velciet ar <b>Shift</b>, lai atdalītu atlasīto(s) paralēlskaldni (-ņus)" +msgstr[2] "" +"<b>Bezgalīgs</b> saplūšanas punkts, kopējs <b>%d</b> paralēlskaldņiem; " +"velciet ar <b>Shift</b>, lai atdalītu atlasīto(s) paralēlskaldni (-ņus)" #: ../src/vanishing-point.cpp:341 #, c-format -msgid "shared by <b>%d</b> box; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)" -msgid_plural "shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)" -msgstr[0] "kopējs <b>%d</b> paralēlskaldnim; velciet ar <b>Shift</b>, lai atdalītu atlasīto(s) paralēlskaldni (-ņus)" -msgstr[1] "kopējs <b>%d</b> paralēlskaldņiem; velciet ar <b>Shift</b>, lai atdalītu atlasīto(s) paralēlskaldni (-ņus)" -msgstr[2] ", kopējs <b>%d</b> paralēlskaldņiem; velciet ar <b>Shift</b>, lai atdalītu atlasīto(s) paralēlskaldni (-ņus)" +msgid "" +"shared by <b>%d</b> box; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)" +msgid_plural "" +"shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected " +"box(es)" +msgstr[0] "" +"kopējs <b>%d</b> paralēlskaldnim; velciet ar <b>Shift</b>, lai atdalītu " +"atlasīto(s) paralēlskaldni (-ņus)" +msgstr[1] "" +"kopējs <b>%d</b> paralēlskaldņiem; velciet ar <b>Shift</b>, lai atdalītu " +"atlasīto(s) paralēlskaldni (-ņus)" +msgstr[2] "" +", kopējs <b>%d</b> paralēlskaldņiem; velciet ar <b>Shift</b>, lai atdalītu " +"atlasīto(s) paralēlskaldni (-ņus)" #: ../src/verbs.cpp:137 msgid "File" msgstr "Fails" -#: ../src/verbs.cpp:156 -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:643 -msgid "Edit" -msgstr "Labot" - #: ../src/verbs.cpp:232 msgid "Context" msgstr "Konteksts" -#: ../src/verbs.cpp:251 -#: ../src/verbs.cpp:2226 +#: ../src/verbs.cpp:251 ../src/verbs.cpp:2226 #: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:1 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:26 msgid "View" @@ -21417,17 +24669,12 @@ msgstr "Pārslēgts uz iepriekšējo slāni." msgid "Cannot go before first layer." msgstr "Nevar pārvietoties pirms pirmā slāņa." -#: ../src/verbs.cpp:1263 -#: ../src/verbs.cpp:1360 -#: ../src/verbs.cpp:1392 -#: ../src/verbs.cpp:1398 -#: ../src/verbs.cpp:1422 -#: ../src/verbs.cpp:1437 +#: ../src/verbs.cpp:1263 ../src/verbs.cpp:1360 ../src/verbs.cpp:1392 +#: ../src/verbs.cpp:1398 ../src/verbs.cpp:1422 ../src/verbs.cpp:1437 msgid "No current layer." msgstr "Nav pašreizējā slāņa." -#: ../src/verbs.cpp:1292 -#: ../src/verbs.cpp:1296 +#: ../src/verbs.cpp:1292 ../src/verbs.cpp:1296 #, c-format msgid "Raised layer <b>%s</b>." msgstr "Līmenis <b>%s</b> pacelts." @@ -21440,8 +24687,7 @@ msgstr "Slāni uz virspusi" msgid "Raise layer" msgstr "Pacelt slāni" -#: ../src/verbs.cpp:1300 -#: ../src/verbs.cpp:1304 +#: ../src/verbs.cpp:1300 ../src/verbs.cpp:1304 #, c-format msgid "Lowered layer <b>%s</b>." msgstr "Pazeminātais slānis <b>%s</b>." @@ -21458,8 +24704,7 @@ msgstr "Zemākais slānis" msgid "Cannot move layer any further." msgstr "Slāni tālāk pārvietot nav iespējams." -#: ../src/verbs.cpp:1328 -#: ../src/verbs.cpp:1347 +#: ../src/verbs.cpp:1328 ../src/verbs.cpp:1347 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "%s kopēt" @@ -21552,23 +24797,19 @@ msgstr "tutorial-elements.svg" msgid "tutorial-tips.svg" msgstr "tutorial-tips.svg" -#: ../src/verbs.cpp:2325 -#: ../src/verbs.cpp:2915 +#: ../src/verbs.cpp:2325 ../src/verbs.cpp:2917 msgid "Unlock all objects in the current layer" msgstr "Atslēgt visus objektus pašreizējā slānī" -#: ../src/verbs.cpp:2329 -#: ../src/verbs.cpp:2917 +#: ../src/verbs.cpp:2329 ../src/verbs.cpp:2919 msgid "Unlock all objects in all layers" msgstr "Atslēgt visus objektus visos slāņos" -#: ../src/verbs.cpp:2333 -#: ../src/verbs.cpp:2919 +#: ../src/verbs.cpp:2333 ../src/verbs.cpp:2921 msgid "Unhide all objects in the current layer" msgstr "Parādīt visus objektus pašreizējā slānī" -#: ../src/verbs.cpp:2337 -#: ../src/verbs.cpp:2921 +#: ../src/verbs.cpp:2337 ../src/verbs.cpp:2923 msgid "Unhide all objects in all layers" msgstr "Parādīt visus objektus visos slānī" @@ -21578,7 +24819,7 @@ msgstr "Nedara neko" #: ../src/verbs.cpp:2355 msgid "Create new document from the default template" -msgstr "Izveidot jaunu dokumentu no noklusētās sagataves" +msgstr "Izveidot jaunu dokumentu no noklusētās veidnes" #: ../src/verbs.cpp:2357 msgid "_Open..." @@ -21594,7 +24835,8 @@ msgstr "Ielādēt iepriekš saglabāto" #: ../src/verbs.cpp:2360 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)" -msgstr "Atgriezties pie pēdējās saglabātās versijas (visas izmaiņas tiks zaudētas)" +msgstr "" +"Atgriezties pie pēdējās saglabātās versijas (visas izmaiņas tiks zaudētas)" #: ../src/verbs.cpp:2361 msgid "Save document" @@ -21630,8 +24872,12 @@ msgid "Clean _up document" msgstr "Uzkopt dokumentu" #: ../src/verbs.cpp:2370 -msgid "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <defs> of the document" -msgstr "Aizvākt neizmantotos iestatījumus (piemēram, krāsu pārejas vai izgriešanas ceļus) no dokumenta <defs>" +msgid "" +"Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <" +"defs> of the document" +msgstr "" +"Aizvākt neizmantotos iestatījumus (piemēram, krāsu pārejas vai izgriešanas " +"ceļus) no dokumenta <defs>" #: ../src/verbs.cpp:2372 msgid "_Import..." @@ -21696,7 +24942,7 @@ msgstr "Saga_taves..." #: ../src/verbs.cpp:2387 msgid "Create new project from template" -msgstr "Izveidot jaunu projektu no sagataves" +msgstr "Izveidot jaunu projektu no veidnes" #: ../src/verbs.cpp:2390 msgid "Undo last action" @@ -21728,7 +24974,8 @@ msgstr "_Ielīmēt" #: ../src/verbs.cpp:2399 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text" -msgstr "Ielīmēt objektus vai tekstu no starpliktuves peles kursora norādītajā vietā" +msgstr "" +"Ielīmēt objektus vai tekstu no starpliktuves peles kursora norādītajā vietā" #: ../src/verbs.cpp:2400 msgid "Paste _Style" @@ -21771,16 +25018,24 @@ msgid "Paste Width Separately" msgstr "Ielīmēt platumu atsevišķi" #: ../src/verbs.cpp:2411 -msgid "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied object" -msgstr "Mērogot katru atlasīto objektu horizontāli, lai atbilstu nokopētā objekta platumam" +msgid "" +"Scale each selected object horizontally to match the width of the copied " +"object" +msgstr "" +"Mērogot katru atlasīto objektu horizontāli, lai atbilstu nokopētā objekta " +"platumam" #: ../src/verbs.cpp:2412 msgid "Paste Height Separately" msgstr "Ielīmēt augstumu atsevišķi" #: ../src/verbs.cpp:2413 -msgid "Scale each selected object vertically to match the height of the copied object" -msgstr "Mērogot katru atlasīto objektu vertikāli, lai atbilstu nokopētā objekta augstumam" +msgid "" +"Scale each selected object vertically to match the height of the copied " +"object" +msgstr "" +"Mērogot katru atlasīto objektu vertikāli, lai atbilstu nokopētā objekta " +"augstumam" #: ../src/verbs.cpp:2414 msgid "Paste _In Place" @@ -21843,8 +25098,12 @@ msgid "Unlin_k Clone" msgstr "Atsaistīt _klonu" #: ../src/verbs.cpp:2429 -msgid "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into standalone objects" -msgstr "Saraut atlasīto klonu saites ar oriģināliem, pārveidojot tos par neatkarīgiem objektiem" +msgid "" +"Cut the selected clones' links to the originals, turning them into " +"standalone objects" +msgstr "" +"Saraut atlasīto klonu saites ar oriģināliem, pārveidojot tos par " +"neatkarīgiem objektiem" #: ../src/verbs.cpp:2430 msgid "Relink to Copied" @@ -21852,7 +25111,8 @@ msgstr "No jauna piesaistīt kopetajam" #: ../src/verbs.cpp:2431 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard" -msgstr "Atjaunot atlasīto klonu saites uz pašreiz starpliktuvē atrodošos objektu" +msgstr "" +"Atjaunot atlasīto klonu saites uz pašreiz starpliktuvē atrodošos objektu" #: ../src/verbs.cpp:2432 msgid "Select _Original" @@ -21867,8 +25127,12 @@ msgid "Clone original path (LPE)" msgstr "Klonēt sākotnējo ceļu (LPE)" #: ../src/verbs.cpp:2435 -msgid "Creates a new path, applies the Clone original LPE, and refers it to the selected path" -msgstr "Izveido jaunu ceļu, pielieto Klonēt sākotnējo LPE un izveido atsauci uz atlasīto ceļu" +msgid "" +"Creates a new path, applies the Clone original LPE, and refers it to the " +"selected path" +msgstr "" +"Izveido jaunu ceļu, pielieto Klonēt sākotnējo LPE un izveido atsauci uz " +"atlasīto ceļu" #: ../src/verbs.cpp:2436 msgid "Objects to _Marker" @@ -21883,8 +25147,11 @@ msgid "Objects to Gu_ides" msgstr "Objektus par palīglīn_ijām" #: ../src/verbs.cpp:2439 -msgid "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their edges" -msgstr "Pārveidot atlasītos objektus par gar objektu malām izkārtotu palīglīniju kopu" +msgid "" +"Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their " +"edges" +msgstr "" +"Pārveidot atlasītos objektus par gar objektu malām izkārtotu palīglīniju kopu" #: ../src/verbs.cpp:2440 msgid "Objects to Patter_n" @@ -21947,8 +25214,11 @@ msgid "Fill _and Stroke" msgstr "Aizpildījums un apmale" #: ../src/verbs.cpp:2455 -msgid "Select all objects with the same fill and stroke as the selected objects" -msgstr "Atlasīt visus objektus ar līdzīgu aizpildījumu un apmales platumu, kā jau atlasītajiem" +msgid "" +"Select all objects with the same fill and stroke as the selected objects" +msgstr "" +"Atlasīt visus objektus ar līdzīgu aizpildījumu un apmales platumu, kā jau " +"atlasītajiem" #: ../src/verbs.cpp:2456 msgid "_Fill Color" @@ -21971,16 +25241,24 @@ msgid "Stroke St_yle" msgstr "Apmales sti_ls" #: ../src/verbs.cpp:2461 -msgid "Select all objects with the same stroke style (width, dash, markers) as the selected objects" -msgstr "Atlasīt visus objektus ar līdzīgu apmales stilu (platums, dalījumu, marķieri), kā jau atlasītajiem" +msgid "" +"Select all objects with the same stroke style (width, dash, markers) as the " +"selected objects" +msgstr "" +"Atlasīt visus objektus ar līdzīgu apmales stilu (platums, dalījumu, " +"marķieri), kā jau atlasītajiem" #: ../src/verbs.cpp:2462 msgid "_Object Type" msgstr "_Objekta tips" #: ../src/verbs.cpp:2463 -msgid "Select all objects with the same object type (rect, arc, text, path, bitmap etc) as the selected objects" -msgstr "Atlasīt visus objektus ar līdzīgu tipu, kā jau atlasītajiem (taisnstūris, loks, teksts, bitkarte, ceļš utml.)" +msgid "" +"Select all objects with the same object type (rect, arc, text, path, bitmap " +"etc) as the selected objects" +msgstr "" +"Atlasīt visus objektus ar līdzīgu tipu, kā jau atlasītajiem (taisnstūris, " +"loks, teksts, bitkarte, ceļš utml.)" #: ../src/verbs.cpp:2464 msgid "In_vert Selection" @@ -22023,13 +25301,17 @@ msgid "Deselect any selected objects or nodes" msgstr "Atcelt visu objektu vai mezglu izvēli" #: ../src/verbs.cpp:2475 -#: ../src/verbs.cpp:2477 -msgid "Create four guides aligned with the page borders" -msgstr "Izveidojiet četras gar lapas malām novietotas palīglīnijas" +#, fuzzy +msgid "Delete all the guides in the document" +msgstr "Dzēst visus objektus dokumentā" #: ../src/verbs.cpp:2476 msgid "Create _Guides Around the Page" -msgstr "Izveidot palī_glīnija apkārt lapai" +msgstr "Izveidot palī_glīnijas apkārt lapai" + +#: ../src/verbs.cpp:2477 +msgid "Create four guides aligned with the page borders" +msgstr "Izveidojiet četras gar lapas malām novietotas palīglīnijas" #: ../src/verbs.cpp:2478 msgid "Next path effect parameter" @@ -22096,7 +25378,9 @@ msgstr "aizvākt rokas rakstasavirzi" #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs. #: ../src/verbs.cpp:2502 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object" -msgstr "Aizvākt no teksta objekta visas ar roku iestatītās rakstavirzes un glifu pagriezienus" +msgstr "" +"Aizvākt no teksta objekta visas ar roku iestatītās rakstavirzes un glifu " +"pagriezienus" #: ../src/verbs.cpp:2504 msgid "_Union" @@ -22127,8 +25411,12 @@ msgid "E_xclusion" msgstr "I_zņēmums" #: ../src/verbs.cpp:2511 -msgid "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one path)" -msgstr "No atlasītajiem ceļiem izveidot izslēdzošo VAI (tās daļas, kas pieder tikai vienam ceļam)" +msgid "" +"Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one " +"path)" +msgstr "" +"No atlasītajiem ceļiem izveidot izslēdzošo VAI (tās daļas, kas pieder tikai " +"vienam ceļam)" #: ../src/verbs.cpp:2512 msgid "Di_vision" @@ -22240,7 +25528,8 @@ msgstr "Apg_rieztā secībā" #: ../src/verbs.cpp:2551 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)" -msgstr "Pagriezt atlasītos ceļus pretējā virzienā (noderīgs marķieru apgriešanai)" +msgstr "" +"Pagriezt atlasītos ceļus pretējā virzienā (noderīgs marķieru apgriešanai)" #: ../src/verbs.cpp:2554 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it" @@ -22252,7 +25541,8 @@ msgstr "Vektorizēt pikseļu attēlu..." #: ../src/verbs.cpp:2556 msgid "Create paths using Kopf-Lischinski algorithm to vectorize pixel art" -msgstr "Vektorizējot pikseļu attēlus veidot ceļus izmantojot Kopfa-Lišinska algoritmu" +msgstr "" +"Vektorizējot pikseļu attēlus veidot ceļus izmantojot Kopfa-Lišinska algoritmu" #: ../src/verbs.cpp:2557 msgid "Make a _Bitmap Copy" @@ -22455,8 +25745,8 @@ msgstr "Pārslēdz pašreizējā slāņa redzamību" #. Object #: ../src/verbs.cpp:2612 -msgid "Rotate _90° CW" -msgstr "Pagriezt _90° CW" +msgid "Rotate _90° CW" +msgstr "Pagriezt _90° CW" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. @@ -22465,8 +25755,8 @@ msgid "Rotate selection 90° clockwise" msgstr "Pagriezt izvēlēto par 90° pulksteņrādītāja virzienā" #: ../src/verbs.cpp:2616 -msgid "Rotate 9_0° CCW" -msgstr "Pagriezt 9_0° CCW" +msgid "Rotate 9_0° CCW" +msgstr "Pagriezt 9_0° CCW" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. @@ -22495,8 +25785,12 @@ msgid "_Flow into Frame" msgstr "_Aizpildīt rāmi" #: ../src/verbs.cpp:2625 -msgid "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the frame object" -msgstr "Ievietojiet tekstu rāmī (ceļā vai figūrā), izveidojot ar tekstu aizpildītu rāmja objektu" +msgid "" +"Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the " +"frame object" +msgstr "" +"Ievietojiet tekstu rāmī (ceļā vai figūrā), izveidojot ar tekstu aizpildītu " +"rāmja objektu" #: ../src/verbs.cpp:2626 msgid "_Unflow" @@ -22512,7 +25806,8 @@ msgstr "_Pārveidot par tekstu" #: ../src/verbs.cpp:2629 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)" -msgstr "Pārvērš teksta aizpildījumu par vienkāršu teksta objektu (saglabājot izskatu)" +msgstr "" +"Pārvērš teksta aizpildījumu par vienkāršu teksta objektu (saglabājot izskatu)" #: ../src/verbs.cpp:2631 msgid "Flip _Horizontal" @@ -22538,8 +25833,7 @@ msgstr "Uzlieciet masku atlasītajam (izmantojot augšējo objektu kā masku)" msgid "Edit mask" msgstr "Labot masku" -#: ../src/verbs.cpp:2640 -#: ../src/verbs.cpp:2646 +#: ../src/verbs.cpp:2640 ../src/verbs.cpp:2646 msgid "_Release" msgstr "At_laist" @@ -22548,8 +25842,11 @@ msgid "Remove mask from selection" msgstr "Noņemt maskas no atlasītā" #: ../src/verbs.cpp:2643 -msgid "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" -msgstr "Pielietot atlasītajam izgriešanas ceļu (par izgriešanas ceļu izmantojot augšpusē esošo objektu)" +msgid "" +"Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" +msgstr "" +"Pielietot atlasītajam izgriešanas ceļu (par izgriešanas ceļu izmantojot " +"augšpusē esošo objektu)" #: ../src/verbs.cpp:2645 msgid "Edit clipping path" @@ -22708,8 +26005,7 @@ msgctxt "ContextVerb" msgid "Dropper" msgstr "Pipete" -#: ../src/verbs.cpp:2685 -#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:411 +#: ../src/verbs.cpp:2685 ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:411 msgid "Pick colors from image" msgstr "Izvēlēties krāsas no attēla" @@ -22982,7 +26278,8 @@ msgstr "Palīglīnijas" #: ../src/verbs.cpp:2747 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)" -msgstr "Rādīt vai slēpt palīglīnijas (lai izveidotu palīglīniju, velciet no lineāla)" +msgstr "" +"Rādīt vai slēpt palīglīnijas (lai izveidotu palīglīniju, velciet no lineāla)" #: ../src/verbs.cpp:2748 msgid "Enable snapping" @@ -23080,8 +26377,7 @@ msgstr "Tālummainīt 2:1" msgid "_Fullscreen" msgstr "_Pilnekrāna" -#: ../src/verbs.cpp:2766 -#: ../src/verbs.cpp:2768 +#: ../src/verbs.cpp:2766 ../src/verbs.cpp:2768 msgid "Stretch this document window to full screen" msgstr "Izplest šī dokumenta logu pa visu ekrānu" @@ -23114,8 +26410,7 @@ msgid "New View Preview" msgstr "Jauna skata priekšskatījums" #. "view_new_preview" -#: ../src/verbs.cpp:2778 -#: ../src/verbs.cpp:2786 +#: ../src/verbs.cpp:2778 ../src/verbs.cpp:2786 msgid "_Normal" msgstr "_Normāls" @@ -23141,8 +26436,7 @@ msgstr "Pārslēgt uz aprišu (karkasa) ekrāna režīmu" #. new ZoomVerb(SP_VERB_VIEW_COLOR_MODE_PRINT_COLORS_PREVIEW, "ViewColorModePrintColorsPreview", N_("_Print Colors Preview"), #. N_("Switch to print colors preview mode"), NULL), -#: ../src/verbs.cpp:2784 -#: ../src/verbs.cpp:2792 +#: ../src/verbs.cpp:2784 ../src/verbs.cpp:2792 msgid "_Toggle" msgstr "Pārslēg_t" @@ -23228,884 +26522,912 @@ msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)" msgstr "Labot šī dokumenta matadatus (tiks saglabāti kopā ar dokumentu)" #: ../src/verbs.cpp:2817 -msgid "Edit objects' colors, gradients, arrowheads, and other fill and stroke properties..." -msgstr "Labojiet objekta krāsas, krāsu pārejas, bultu galus un citas aizpildījuma un apmales īpašības..." +msgid "" +"Edit objects' colors, gradients, arrowheads, and other fill and stroke " +"properties..." +msgstr "" +"Labojiet objekta krāsas, krāsu pārejas, bultu galus un citas aizpildījuma un " +"apmales īpašības..." -#: ../src/verbs.cpp:2818 +#. FIXME: Probably better to either use something from the icon naming spec or ship our own "select-font" icon +#: ../src/verbs.cpp:2819 msgid "Gl_yphs..." msgstr "Glifi..." -#: ../src/verbs.cpp:2819 +#: ../src/verbs.cpp:2820 msgid "Select characters from a glyphs palette" msgstr "Izvēlieties simbolus no glifu paletes" +#. FIXME: Probably better to either use something from the icon naming spec or ship our own "select-color" icon #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples -#: ../src/verbs.cpp:2821 +#: ../src/verbs.cpp:2823 msgid "S_watches..." msgstr "Krāsu paraugi..." -#: ../src/verbs.cpp:2822 +#: ../src/verbs.cpp:2824 msgid "Select colors from a swatches palette" msgstr "Izvēlieties krāsas no krāsu paraugu paletes" -#: ../src/verbs.cpp:2823 +#: ../src/verbs.cpp:2825 msgid "S_ymbols..." msgstr "S_imboli..." -#: ../src/verbs.cpp:2824 +#: ../src/verbs.cpp:2826 msgid "Select symbol from a symbols palette" msgstr "Izvēlieties simbolu no simbolu paletes" -#: ../src/verbs.cpp:2825 +#: ../src/verbs.cpp:2827 msgid "Transfor_m..." msgstr "Pārveidot..." -#: ../src/verbs.cpp:2826 +#: ../src/verbs.cpp:2828 msgid "Precisely control objects' transformations" msgstr "Precīzi kontrolēt objekta pārveidojumus" -#: ../src/verbs.cpp:2827 +#: ../src/verbs.cpp:2829 msgid "_Align and Distribute..." msgstr "Lī_dzināt un izkliedēt..." -#: ../src/verbs.cpp:2828 +#: ../src/verbs.cpp:2830 msgid "Align and distribute objects" msgstr "Līdzināt un izkliedēt objektus" -#: ../src/verbs.cpp:2829 +#: ../src/verbs.cpp:2831 msgid "_Spray options..." msgstr "_Smidzināšanas iestatījumi..." -#: ../src/verbs.cpp:2830 +#: ../src/verbs.cpp:2832 msgid "Some options for the spray" msgstr "Daži smidzināšanas iestaījumi" -#: ../src/verbs.cpp:2831 +#: ../src/verbs.cpp:2833 msgid "Undo _History..." msgstr "Atsaukumu _vēsture..." -#: ../src/verbs.cpp:2832 +#: ../src/verbs.cpp:2834 msgid "Undo History" msgstr "Atsaukumu vēsture" -#: ../src/verbs.cpp:2834 +#: ../src/verbs.cpp:2836 msgid "View and select font family, font size and other text properties" -msgstr "Aplūkojiet un izvēlieties fontu saimi, fonta izmēru un citas teksta īpašības" +msgstr "" +"Aplūkojiet un izvēlieties fontu saimi, fonta izmēru un citas teksta īpašības" -#: ../src/verbs.cpp:2835 +#: ../src/verbs.cpp:2837 msgid "_XML Editor..." msgstr "XML redaktors..." -#: ../src/verbs.cpp:2836 +#: ../src/verbs.cpp:2838 msgid "View and edit the XML tree of the document" msgstr "Aplūkot un labot dokumenta XML koku" -#: ../src/verbs.cpp:2837 +#: ../src/verbs.cpp:2839 msgid "_Find/Replace..." msgstr "_Meklēt/aizvietot..." -#: ../src/verbs.cpp:2838 +#: ../src/verbs.cpp:2840 msgid "Find objects in document" msgstr "Meklēt objektus dokumentā " -#: ../src/verbs.cpp:2839 +#: ../src/verbs.cpp:2841 msgid "Find and _Replace Text..." msgstr "Meklēt un aizvietot tekstu..." -#: ../src/verbs.cpp:2840 +#: ../src/verbs.cpp:2842 msgid "Find and replace text in document" msgstr "Meklēt un aizvietot tekstu" -#: ../src/verbs.cpp:2842 +#: ../src/verbs.cpp:2844 msgid "Check spelling of text in document" msgstr "Pārbaudīt teksta pareizrakstību dokumentā" -#: ../src/verbs.cpp:2843 +#: ../src/verbs.cpp:2845 msgid "_Messages..." msgstr "_Vēstules..." -#: ../src/verbs.cpp:2844 +#: ../src/verbs.cpp:2846 msgid "View debug messages" msgstr "Skatīt atkļūdošanas paziņojumus" -#: ../src/verbs.cpp:2845 +#: ../src/verbs.cpp:2847 msgid "Show/Hide D_ialogs" msgstr "Rādīt/slēpt dialogus" -#: ../src/verbs.cpp:2846 +#: ../src/verbs.cpp:2848 msgid "Show or hide all open dialogs" msgstr "Rādīt vai paslēpt visus atvērtos dialogus" -#: ../src/verbs.cpp:2847 +#: ../src/verbs.cpp:2849 msgid "Create Tiled Clones..." msgstr "Izveidot klonu rakstu..." -#: ../src/verbs.cpp:2848 -msgid "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or scattering" -msgstr "Izveidot vairākus objekta klonus, izkārtojot tos rakstā (faktūrā) vai izkliedējot" +#: ../src/verbs.cpp:2850 +msgid "" +"Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or " +"scattering" +msgstr "" +"Izveidot vairākus objekta klonus, izkārtojot tos rakstā (faktūrā) vai " +"izkliedējot" -#: ../src/verbs.cpp:2849 +#: ../src/verbs.cpp:2851 msgid "_Object attributes..." msgstr "_Objekta atribūti..." -#: ../src/verbs.cpp:2850 +#: ../src/verbs.cpp:2852 msgid "Edit the object attributes..." msgstr "Labot objekta atribūtus..." -#: ../src/verbs.cpp:2852 +#: ../src/verbs.cpp:2854 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties" -msgstr "Labojiet ID, slēgšanas un redzamības stāvokli un citas objekta īpašības" +msgstr "" +"Labojiet ID, slēgšanas un redzamības stāvokli un citas objekta īpašības" -#: ../src/verbs.cpp:2853 +#: ../src/verbs.cpp:2855 msgid "_Input Devices..." msgstr "_Ievadierīces..." -#: ../src/verbs.cpp:2854 +#: ../src/verbs.cpp:2856 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet" -msgstr "Konfigurējiet paplašināto iespēju ievades ierīces, piem. grafiskās planšetes" +msgstr "" +"Konfigurējiet paplašināto iespēju ievades ierīces, piem. grafiskās planšetes" -#: ../src/verbs.cpp:2855 +#: ../src/verbs.cpp:2857 msgid "_Extensions..." msgstr "_Paplašinājumi..." -#: ../src/verbs.cpp:2856 +#: ../src/verbs.cpp:2858 msgid "Query information about extensions" msgstr "Vaicājuma informācija par paplašinājumiem" -#: ../src/verbs.cpp:2857 +#: ../src/verbs.cpp:2859 msgid "Layer_s..." msgstr "_Slāņi..." -#: ../src/verbs.cpp:2858 +#: ../src/verbs.cpp:2860 msgid "View Layers" msgstr "Skatīt slāņus" -#: ../src/verbs.cpp:2859 +#: ../src/verbs.cpp:2861 msgid "Path E_ffects ..." msgstr "Ceļa e_fekti..." -#: ../src/verbs.cpp:2860 +#: ../src/verbs.cpp:2862 msgid "Manage, edit, and apply path effects" msgstr "Vadīt, labot un pielietot ceļa efektus" -#: ../src/verbs.cpp:2861 +#: ../src/verbs.cpp:2863 msgid "Filter _Editor..." msgstr "Filtru r_edaktors" -#: ../src/verbs.cpp:2862 +#: ../src/verbs.cpp:2864 msgid "Manage, edit, and apply SVG filters" msgstr "Vadīt, labot un pielietot SVG filtrus" -#: ../src/verbs.cpp:2863 +#: ../src/verbs.cpp:2865 msgid "SVG Font Editor..." msgstr "SVG fontu redaktors" -#: ../src/verbs.cpp:2864 +#: ../src/verbs.cpp:2866 msgid "Edit SVG fonts" msgstr "Labot SVG fontus" -#: ../src/verbs.cpp:2865 +#: ../src/verbs.cpp:2867 msgid "Print Colors..." msgstr "Drukāt krāsas..." -#: ../src/verbs.cpp:2866 -msgid "Select which color separations to render in Print Colors Preview rendermode" -msgstr "Izvēlieties, kuru krāsu dalījumus renderēt Krāsu drukas priekšskatījuma renderēšanas režīmā" +#: ../src/verbs.cpp:2868 +msgid "" +"Select which color separations to render in Print Colors Preview rendermode" +msgstr "" +"Izvēlieties, kuru krāsu dalījumus renderēt Krāsu drukas priekšskatījuma " +"renderēšanas režīmā" -#: ../src/verbs.cpp:2867 +#: ../src/verbs.cpp:2869 msgid "_Export PNG Image..." msgstr "_Eksportēt PNG attēlu..." -#: ../src/verbs.cpp:2868 +#: ../src/verbs.cpp:2870 msgid "Export this document or a selection as a PNG image" msgstr "Eksportēt šo dokumentu vai atlasīto kā PNG attēlu" #. Help -#: ../src/verbs.cpp:2870 +#: ../src/verbs.cpp:2872 msgid "About E_xtensions" msgstr "Par _paplašinājumiem" -#: ../src/verbs.cpp:2871 +#: ../src/verbs.cpp:2873 msgid "Information on Inkscape extensions" msgstr "Informācija par Inkscape paplašinājumiem" -#: ../src/verbs.cpp:2872 +#: ../src/verbs.cpp:2874 msgid "About _Memory" msgstr "Par at_miņu" -#: ../src/verbs.cpp:2873 +#: ../src/verbs.cpp:2875 msgid "Memory usage information" msgstr "Atmiņas izmantošanas informācija" -#: ../src/verbs.cpp:2874 +#: ../src/verbs.cpp:2876 msgid "_About Inkscape" msgstr "P_ar Inkscape" -#: ../src/verbs.cpp:2875 +#: ../src/verbs.cpp:2877 msgid "Inkscape version, authors, license" msgstr "Inkscape versija, autori, licence" #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"), #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"), #. Tutorials -#: ../src/verbs.cpp:2880 +#: ../src/verbs.cpp:2882 msgid "Inkscape: _Basic" msgstr "Inkscape: pamati" -#: ../src/verbs.cpp:2881 +#: ../src/verbs.cpp:2883 msgid "Getting started with Inkscape" msgstr "Sākt darbu ar Inkscape" #. "tutorial_basic" -#: ../src/verbs.cpp:2882 +#: ../src/verbs.cpp:2884 msgid "Inkscape: _Shapes" msgstr "Inkscape: figūra_s" -#: ../src/verbs.cpp:2883 +#: ../src/verbs.cpp:2885 msgid "Using shape tools to create and edit shapes" msgstr "Figūru rīku izmantošana figūru izveidošanai un labošanai" -#: ../src/verbs.cpp:2884 +#: ../src/verbs.cpp:2886 msgid "Inkscape: _Advanced" msgstr "Inkscape: Padziļināti" -#: ../src/verbs.cpp:2885 +#: ../src/verbs.cpp:2887 msgid "Advanced Inkscape topics" msgstr "Padziļinātie Inkscape temati" #. "tutorial_advanced" #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2887 +#: ../src/verbs.cpp:2889 msgid "Inkscape: T_racing" msgstr "Inkscape: vekto_rizēšana" -#: ../src/verbs.cpp:2888 +#: ../src/verbs.cpp:2890 msgid "Using bitmap tracing" msgstr "Izmanto bitkartes vektorizēšanu" #. "tutorial_tracing" -#: ../src/verbs.cpp:2889 +#: ../src/verbs.cpp:2891 msgid "Inkscape: Tracing Pixel Art" msgstr "Inkscape: punktu attēla vektorizēšana" -#: ../src/verbs.cpp:2890 +#: ../src/verbs.cpp:2892 msgid "Using Trace Pixel Art dialog" msgstr "Punktu attēla dialoglodziņa lietošana" -#: ../src/verbs.cpp:2891 +#: ../src/verbs.cpp:2893 msgid "Inkscape: _Calligraphy" msgstr "Inkscape: kaligrāfija" -#: ../src/verbs.cpp:2892 +#: ../src/verbs.cpp:2894 msgid "Using the Calligraphy pen tool" msgstr "Kaligrāfiskās spalvas lietošana" -#: ../src/verbs.cpp:2893 +#: ../src/verbs.cpp:2895 msgid "Inkscape: _Interpolate" msgstr "Inkscape: _interpolēt" -#: ../src/verbs.cpp:2894 +#: ../src/verbs.cpp:2896 msgid "Using the interpolate extension" msgstr "Izmanto interpolācijas paplašinājumu" #. "tutorial_interpolate" -#: ../src/verbs.cpp:2895 +#: ../src/verbs.cpp:2897 msgid "_Elements of Design" msgstr "Dizaina _elementi" -#: ../src/verbs.cpp:2896 +#: ../src/verbs.cpp:2898 msgid "Principles of design in the tutorial form" msgstr "Dizaina principi mācību materiālu formā" #. "tutorial_design" -#: ../src/verbs.cpp:2897 +#: ../src/verbs.cpp:2899 msgid "_Tips and Tricks" msgstr "Padomi un vil_tības" -#: ../src/verbs.cpp:2898 +#: ../src/verbs.cpp:2900 msgid "Miscellaneous tips and tricks" msgstr "Dažādi padomi un triki" #. "tutorial_tips" #. Effect -- renamed Extension -#: ../src/verbs.cpp:2901 +#: ../src/verbs.cpp:2903 msgid "Previous Exte_nsion" msgstr "Iepriekšējais paplaši_nājums" -#: ../src/verbs.cpp:2902 +#: ../src/verbs.cpp:2904 msgid "Repeat the last extension with the same settings" msgstr "Atkārtot pēdējo paplašinājumu ar tiem pašiem iestatījumiem" -#: ../src/verbs.cpp:2903 +#: ../src/verbs.cpp:2905 msgid "_Previous Extension Settings..." msgstr "Ie_priekšējā paplašinājuma iestatījumi" -#: ../src/verbs.cpp:2904 +#: ../src/verbs.cpp:2906 msgid "Repeat the last extension with new settings" msgstr "Atkārtot pēdējo paplašinājumu ar jaunajiem iestatījumiem" -#: ../src/verbs.cpp:2908 +#: ../src/verbs.cpp:2910 msgid "Fit the page to the current selection" msgstr "Pielāgot lapu pašreiz atlasītajam" -#: ../src/verbs.cpp:2910 +#: ../src/verbs.cpp:2912 msgid "Fit the page to the drawing" msgstr "Pielāgot lapu zīmējumam" -#: ../src/verbs.cpp:2912 -msgid "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection" -msgstr "Pielāgot lapu iezīmētajam apgabalam vai zīmējumam, ja nekas nav iezīmēts" +#: ../src/verbs.cpp:2914 +msgid "" +"Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection" +msgstr "" +"Pielāgot lapu iezīmētajam apgabalam vai zīmējumam, ja nekas nav iezīmēts" #. LockAndHide -#: ../src/verbs.cpp:2914 +#: ../src/verbs.cpp:2916 msgid "Unlock All" msgstr "Atslēgt visus" -#: ../src/verbs.cpp:2916 +#: ../src/verbs.cpp:2918 msgid "Unlock All in All Layers" msgstr "Atslēgt visus visos slāņos" -#: ../src/verbs.cpp:2918 +#: ../src/verbs.cpp:2920 msgid "Unhide All" msgstr "Rādīt visus" -#: ../src/verbs.cpp:2920 +#: ../src/verbs.cpp:2922 msgid "Unhide All in All Layers" msgstr "Rādīt visus visos slāņos" -#: ../src/verbs.cpp:2924 +#: ../src/verbs.cpp:2926 msgid "Link an ICC color profile" msgstr "Piesaistīt ICC krāsu profilu" -#: ../src/verbs.cpp:2925 +#: ../src/verbs.cpp:2927 msgid "Remove Color Profile" msgstr "Aizvākt krāsu profilu" -#: ../src/verbs.cpp:2926 +#: ../src/verbs.cpp:2928 msgid "Remove a linked ICC color profile" msgstr "Aizvākt piesaistīto ICC krāsu profilu" -#: ../src/verbs.cpp:2929 +#: ../src/verbs.cpp:2931 msgid "Add External Script" msgstr "Pievienot ārējo skriptu" -#: ../src/verbs.cpp:2929 +#: ../src/verbs.cpp:2931 msgid "Add an external script" msgstr "Pievienot ārēju skriptu" -#: ../src/verbs.cpp:2931 +#: ../src/verbs.cpp:2933 msgid "Add Embedded Script" msgstr "Pievienot iegulto skriptu" -#: ../src/verbs.cpp:2931 +#: ../src/verbs.cpp:2933 msgid "Add an embedded script" msgstr "Pievienot iegultu skriptu" -#: ../src/verbs.cpp:2933 +#: ../src/verbs.cpp:2935 msgid "Edit Embedded Script" msgstr "Labot iegulto skriptu" -#: ../src/verbs.cpp:2933 +#: ../src/verbs.cpp:2935 msgid "Edit an embedded script" msgstr "Labot iegultu skriptu" -#: ../src/verbs.cpp:2935 +#: ../src/verbs.cpp:2937 msgid "Remove External Script" msgstr "Aizvākt ārējo skriptu" -#: ../src/verbs.cpp:2935 +#: ../src/verbs.cpp:2937 msgid "Remove an external script" msgstr "Aizvākt ārēju skriptu" -#: ../src/verbs.cpp:2937 +#: ../src/verbs.cpp:2939 msgid "Remove Embedded Script" msgstr "Aizvākt iegulto skriptu" -#: ../src/verbs.cpp:2937 +#: ../src/verbs.cpp:2939 msgid "Remove an embedded script" msgstr "Aizvākt iegultu skriptu" -#: ../src/verbs.cpp:2959 -#: ../src/verbs.cpp:2960 +#: ../src/verbs.cpp:2961 ../src/verbs.cpp:2962 msgid "Center on horizontal and vertical axis" msgstr "Centrēt uz horizontālās un vertikālās ass" -#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:141 +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:131 msgid "Arc: Change start/end" msgstr "Loks: mainīt sākumu/beigas" -#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:207 +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:197 msgid "Arc: Change open/closed" msgstr "Loks: mainīt uz atvērtu/slēgtu" -#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:298 -#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:327 -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:265 -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:303 -#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:225 -#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:249 -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:391 -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:452 +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:288 ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:317 +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:258 ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:296 +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:214 ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:238 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:383 ../src/widgets/star-toolbar.cpp:444 msgid "<b>New:</b>" msgstr "<b>Jauns:</b>" #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>")); -#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:301 -#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:312 -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:273 -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:291 -#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:227 -#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:238 -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:393 +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:291 ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:302 +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:266 ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:284 +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:216 ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:227 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:385 msgid "<b>Change:</b>" msgstr "<b>Mainīt:</b>" -#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:337 +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:327 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point" msgstr "Leņķis (grādos) no horizontāles līdz loka sākumpunktam" -#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:350 +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:340 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point" msgstr "Leņķis (grādos) no horizontāles līdz loka sākumpunktam" -#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:366 +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:356 msgid "Closed arc" msgstr "Slēgts loks" -#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:367 +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:357 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)" msgstr "Pārslēgt uz segmentu (slēgta figūra ar diviem rādiusiem)" -#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:373 +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:363 msgid "Open Arc" msgstr "Vaļējs loks" -#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:374 +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:364 msgid "Switch to arc (unclosed shape)" msgstr "Pārslēgt uz loku (nenoslēgta figūra)" -#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:397 +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:387 msgid "Make whole" msgstr "Izveidot veselu" -#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:398 +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:388 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment" msgstr "Izveidot figūru kā pilnu elipsi. nevis loku vai sektoru" #. TODO: use the correct axis here, too -#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:248 +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:232 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)" msgstr "3D paralēlskaldnis: perspektīvas maiņa (leņķis vai bezgalīga ass)" -#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:315 +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:299 msgid "Angle in X direction" msgstr "Leņķis X virzienā" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:317 +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:301 msgid "Angle of PLs in X direction" msgstr "Leņķis starp PL X virzienā" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:339 +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:323 msgid "State of VP in X direction" msgstr "SP stāvoklis X virzienā" -#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:340 +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:324 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "Pārslēdziet SP X virzienā starp 'galīgs' un 'bezgalīgs' (=paralēls)" -#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:355 +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:339 msgid "Angle in Y direction" msgstr "Leņķis Y virzienā" -#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:355 +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:339 msgid "Angle Y:" msgstr "Leņķis Y:" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:357 +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:341 msgid "Angle of PLs in Y direction" msgstr "Leņķis starp PL Y virzienā" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:378 +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:362 msgid "State of VP in Y direction" msgstr "SP stāvoklis Y virzienā" -#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:379 +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:363 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "Pārslēdziet SP Y virzienā starp 'galīgs' un 'bezgalīgs' (=paralēls)" -#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:394 +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:378 msgid "Angle in Z direction" msgstr "Leņķis Z virzienā" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:396 +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:380 msgid "Angle of PLs in Z direction" msgstr "Leņķis starp PL Z virzienā" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:417 +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:401 msgid "State of VP in Z direction" msgstr "SP stāvoklis Z virzienā" -#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:418 +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:402 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "Pārslēdziet SP Z virzienā starp 'galīgs' un 'bezgalīgs' (=paralēls)" #. gint preset_index = ege_select_one_action_get_active( sel ); -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:235 -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:279 -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:284 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:218 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:262 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:267 msgid "No preset" msgstr "Nav sākumiestatījuma" #. Width -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:444 -#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:142 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:427 +#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:125 msgid "(hairline)" msgstr "(mata līnija)" #. Mean #. Rotation #. Scale -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:444 -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:477 -#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:142 -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:298 -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:125 -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:141 -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:157 -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:217 -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:247 -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:265 -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:139 -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:156 -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:364 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:427 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:460 +#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:125 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:277 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:113 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:129 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:145 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:205 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:235 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:253 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:125 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:142 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:350 msgid "(default)" msgstr "(noklusētais)" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:444 -#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:142 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:427 +#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:125 msgid "(broad stroke)" msgstr "(plata apmale)" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:447 -#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:145 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:430 +#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:128 msgid "Pen Width" msgstr "Spalvas platums" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:448 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:431 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "Kaligrāfijas spalvas platums (attiecībā pret redzamo auduma laukumu)" #. Thinning -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:461 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:444 msgid "(speed blows up stroke)" msgstr "(ātrums paplašina apmali)" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:461 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:444 msgid "(slight widening)" msgstr "(viegla paplašināšanās)" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:461 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:444 msgid "(constant width)" msgstr "(nemainīgs platums)" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:461 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:444 msgid "(slight thinning, default)" msgstr "(viegla sašaurināšanās, noklusētais)" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:461 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:444 msgid "(speed deflates stroke)" msgstr "(ātrums sašaurina apmali)" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:464 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:447 msgid "Stroke Thinning" msgstr "Apmales sašaurināšanās" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:464 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:447 msgid "Thinning:" msgstr "Sašaurināšanās:" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:465 -msgid "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" -msgstr "Cik lielā mērā ātrums ietekmē apmales platumu (>0 padara ātri vilktas apmales šaurākas, <0 - platākas, 0 - padara apmales platumu nejūtīgu pret ātrumu)" +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:448 +msgid "" +"How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 " +"makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" +msgstr "" +"Cik lielā mērā ātrums ietekmē apmales platumu (>0 padara ātri vilktas " +"apmales šaurākas, <0 - platākas, 0 - padara apmales platumu nejūtīgu pret " +"ātrumu)" #. Angle -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:477 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:460 msgid "(left edge up)" msgstr "(kreisais stūris augšup)" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:477 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:460 msgid "(horizontal)" msgstr "(horizontāli)" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:477 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:460 msgid "(right edge up)" msgstr "(labais stūris augšup)" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:480 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:463 msgid "Pen Angle" msgstr "Spalvas leņķis" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:481 -msgid "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if fixation = 0)" -msgstr "Spalvas gala leņķis (grādos; 0 - horizontāls; neatstāj ietekmi, ja fiksācija = 0)" +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:464 +msgid "" +"The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if " +"fixation = 0)" +msgstr "" +"Spalvas gala leņķis (grādos; 0 - horizontāls; neatstāj ietekmi, ja fiksācija " +"= 0)" #. Fixation -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:495 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:478 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")" msgstr "(perpendikulārs apmalei, \"brush\")" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:495 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:478 msgid "(almost fixed, default)" msgstr "(gandrīz fiksēts, noklusētais)" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:495 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:478 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")" msgstr "(noteiktā leņķī, \"pen\")" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:498 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:481 msgid "Fixation" msgstr "Fiksācija" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:498 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:481 msgid "Fixation:" msgstr "Fiksācija:" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:499 -msgid "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = fixed angle)" -msgstr "Leņķa uzvedība (0 = spalvas gals vienmēr perpendikulārs apmales virzienam , 100 = nemainīgs leņķis)" +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:482 +msgid "" +"Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = " +"fixed angle)" +msgstr "" +"Leņķa uzvedība (0 = spalvas gals vienmēr perpendikulārs apmales virzienam , " +"100 = nemainīgs leņķis)" #. Cap Rounding -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:511 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:494 msgid "(blunt caps, default)" msgstr "(truli gali, noklusētais)" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:511 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:494 msgid "(slightly bulging)" msgstr "(nedaudz izspiedies)" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:511 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:494 msgid "(approximately round)" msgstr "(aptuveni apaļi)" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:511 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:494 msgid "(long protruding caps)" msgstr "(gari, izspiedušies gali)" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:515 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:498 msgid "Cap rounding" msgstr "Galu noapaļošana" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:515 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:498 msgid "Caps:" msgstr "Gali:" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:516 -msgid "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = round caps)" -msgstr "Palieliniet, lai apmales beigās tās gali vairāk izvirzītos uz āru (0 - nav, 1 - apaļi gali)" +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:499 +msgid "" +"Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = " +"round caps)" +msgstr "" +"Palieliniet, lai apmales beigās tās gali vairāk izvirzītos uz āru (0 - nav, " +"1 - apaļi gali)" #. Tremor -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:528 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:511 msgid "(smooth line)" msgstr "(gluda līnija)" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:528 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:511 msgid "(slight tremor)" msgstr "(neliela trīcēšana)" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:528 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:511 msgid "(noticeable tremor)" msgstr "(manāma trīcēšana)" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:528 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:511 msgid "(maximum tremor)" msgstr "(maksimāla trīcēšana)" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:531 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:514 msgid "Stroke Tremor" msgstr "Apmales trīcēšana" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:531 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:514 msgid "Tremor:" msgstr "Trīcēšana:" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:532 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:515 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling" msgstr "Palieliniet, lai padarītu apmales raupjas un trīcošas" #. Wiggle -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:546 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:529 msgid "(no wiggle)" msgstr "(nav grozīšanās)" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:546 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:529 msgid "(slight deviation)" msgstr "(neliela novirze)" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:546 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:529 msgid "(wild waves and curls)" msgstr "(mežonīgi viļņi un vērpetes)" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:549 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:532 msgid "Pen Wiggle" msgstr "Spalvas grozīšanās" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:549 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:532 msgid "Wiggle:" msgstr "Grozīšanās:" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:550 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:533 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle" msgstr "Palieliniet, lai liktu spalvai svārstīties un grozīties" #. Mass -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:563 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:546 msgid "(no inertia)" msgstr "(bez inerces)" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:563 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:546 msgid "(slight smoothing, default)" msgstr "(viegla nogludināšana, noklusētais)" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:563 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:546 msgid "(noticeable lagging)" msgstr "(manāma atpalikšana)" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:563 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:546 msgid "(maximum inertia)" msgstr "(maksimāla inerce)" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:566 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:549 msgid "Pen Mass" msgstr "Spalvas masa" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:566 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:549 msgid "Mass:" msgstr "Masa:" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:567 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:550 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia" msgstr "Palieliniet, lai pele atpaliktu it kā inerces pēc" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:582 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:565 msgid "Trace Background" msgstr "Vektorizēt fonu" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:583 -msgid "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - minimum width, black - maximum width)" -msgstr "Vektorizēt fona gaišumu ar spalvas platumu (balts - minimāls platums, melns - maksimāls)" +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:566 +msgid "" +"Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - " +"minimum width, black - maximum width)" +msgstr "" +"Vektorizēt fona gaišumu ar spalvas platumu (balts - minimāls platums, melns " +"- maksimāls)" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:596 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:579 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" msgstr "Izmantojiet spiedienu uz ievadierīci, lai mainītu spalvas platumu" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:608 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:591 msgid "Tilt" msgstr "Slīpums" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:609 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:592 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib" msgstr "Izmantot ievadierīces slīpumu spalvas gala leņķa maiņai" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:624 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:607 msgid "Choose a preset" msgstr "Izvēlieties sākumiestaījumu" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:639 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:622 msgid "Add/Edit Profile" msgstr "Pievienot/labot profilu" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:640 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:623 msgid "Add or edit calligraphic profile" msgstr "Pievienot vai labot kaligrāfisko profilu" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:132 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:117 msgid "Set connector type: orthogonal" msgstr "Iestatīt savienotāja tipu: taisnleņķa" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:132 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:117 msgid "Set connector type: polyline" msgstr "Iestatīt savienotāja tipu: daudzlīniju" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:181 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:166 msgid "Change connector curvature" msgstr "Mainīt savienotāja izliekumu" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:232 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:217 msgid "Change connector spacing" msgstr "Mainīt savienotāja atstarpi" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:325 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:310 msgid "Avoid" msgstr "Izvairīties" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:335 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:320 msgid "Ignore" msgstr "Ignorēt" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:346 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:331 msgid "Orthogonal" msgstr "Ortogonāls" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:347 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:332 msgid "Make connector orthogonal or polyline" msgstr "Iestatīt noklusēto savienotāja tipu - taisnstūra vai daudzlīniju" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:361 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:346 msgid "Connector Curvature" msgstr "Savienotāja izliekums" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:361 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:346 msgid "Curvature:" msgstr "Izliekums:" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:362 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:347 msgid "The amount of connectors curvature" msgstr "Savienotāja izliekuma lielums" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:372 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:357 msgid "Connector Spacing" msgstr "Savienotāja atstarpe" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:372 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:357 msgid "Spacing:" msgstr "Intervāls:" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:373 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:358 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" -msgstr "Atstājamā brīvā vieta ap objektiem, izmantojot automātisko savienotāju izvietošanu" +msgstr "" +"Atstājamā brīvā vieta ap objektiem, izmantojot automātisko savienotāju " +"izvietošanu" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:384 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:369 msgid "Graph" msgstr "Grafs" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:394 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:379 msgid "Connector Length" msgstr "Savienotāja garums" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:394 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:379 msgid "Length:" msgstr "Garums:" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:395 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:380 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied" msgstr "Ideālais savienotāju garums pēc izkārtojuma pielietošanas" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:407 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:392 msgid "Downwards" msgstr "Lejup" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:408 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:393 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards" msgstr "Izveidot savienotājus ar galu marķieriem (bultiņām) vērstiem lejup" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:424 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:409 msgid "Do not allow overlapping shapes" msgstr "Nepieļaut figūru pārklāšanos" @@ -24117,143 +27439,157 @@ msgstr "Punktējums" msgid "Pattern offset" msgstr "Faktūras nobīde" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:465 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:466 msgid "Zoom drawing if window size changes" msgstr "Tālummainīt attēlu, ja mainās loga izmēri" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:669 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:665 msgid "Cursor coordinates" msgstr "Kursora koordinātes" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:695 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:691 msgid "Z:" msgstr "Z:" #. display the initial welcome message in the statusbar -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:738 -msgid "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; use selector (arrow) to move or transform them." -msgstr "<b>Laipni lūdzam Inkscape!</b> Izmantojiet figūru zīmēšanas vai brīvrokas līdzekļus, lai izveidotu objektus; izmantojiet kursora bultiņu, lai tos pārvietotu vai pārveidotu." +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:734 +msgid "" +"<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; " +"use selector (arrow) to move or transform them." +msgstr "" +"<b>Laipni lūdzam Inkscape!</b> Izmantojiet figūru zīmēšanas vai brīvrokas " +"līdzekļus, lai izveidotu objektus; izmantojiet kursora bultiņu, lai tos " +"pārvietotu vai pārveidotu." -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:832 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:828 msgid "grayscale" msgstr "pelēktoņu" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:833 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:829 msgid ", grayscale" msgstr ", pelēktoņu" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:834 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:830 msgid "print colors preview" msgstr "krāsu drukas priekšskatījums" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:835 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:831 msgid ", print colors preview" msgstr ", krāsu drukas priekšskatījums" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:836 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:832 msgid "outline" msgstr "aprises" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:837 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:833 msgid "no filters" msgstr "bez filtriem" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:864 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:860 #, c-format msgid "%s%s: %d (%s%s) - Inkscape" msgstr "%s%s: %d (%s%s) - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:866 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:870 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:862 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:866 #, c-format msgid "%s%s: %d (%s) - Inkscape" msgstr "%s%s: %d (%s) - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:872 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:868 #, c-format msgid "%s%s: %d - Inkscape" msgstr "%s%s: %d - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:878 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:874 #, c-format msgid "%s%s (%s%s) - Inkscape" msgstr "%s%s (%s%s) - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:880 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:884 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:876 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:880 #, c-format msgid "%s%s (%s) - Inkscape" msgstr "%s%s (%s) - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:886 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:882 #, c-format msgid "%s%s - Inkscape" msgstr "%s%s - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1055 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1051 msgid "Color-managed display is <b>enabled</b> in this window" msgstr "Ekrāna krāsu vadība <b>ir ieslēgta</b> šajā logā" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1057 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1053 msgid "Color-managed display is <b>disabled</b> in this window" msgstr "Ekrāna krāsu vadība <b>ir izslēgta</b> šajā logā" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1112 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1108 #, c-format msgid "" -"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before closing?</span>\n" +"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before " +"closing?</span>\n" "\n" "If you close without saving, your changes will be discarded." msgstr "" -"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Saglabāt izmaiņas dokumentā \"%s\" pirms aizvēršanas?</span>\n" +"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Saglabāt izmaiņas dokumentā \"%s\" " +"pirms aizvēršanas?</span>\n" "\n" "Ja aizvērsiet nesaglabājot, visas izdarītās izmaiņas tiks zaudētas." -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1122 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1181 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1118 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1177 msgid "Close _without saving" msgstr "Aizvērt _nesaglabājot" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1171 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1167 #, c-format msgid "" -"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a format that may cause data loss!</span>\n" +"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a " +"format that may cause data loss!</span>\n" "\n" "Do you want to save this file as Inkscape SVG?" msgstr "" -"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Fails \"%s\" tika saglabāts formātā, kas var būt saistīts ar dažu datu zudumu!</span>\n" +"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Fails \"%s\" tika saglabāts formātā, " +"kas var būt saistīts ar dažu datu zudumu!</span>\n" "\n" "Vai vēlaties saglabāt šo failu kā Inkscape SVG?" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1183 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1179 msgid "_Save as Inkscape SVG" msgstr "_Saglabāt kā Inkscape SVG" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1393 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1389 msgid "Note:" msgstr "Piezīme:" -#: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:114 +#: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:90 msgid "Pick opacity" msgstr "Izvēlēties necaurspīdību" -#: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:115 -msgid "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, pick only the visible color premultiplied by alpha" -msgstr "Paņemt gan krāsu, gan alfa (caurspīdīgumu) zem kursora; pretējā gadījumā paņemt tikai redzamo krāsu sareizinātu ar alfa" +#: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:91 +msgid "" +"Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, " +"pick only the visible color premultiplied by alpha" +msgstr "" +"Paņemt gan krāsu, gan alfa (caurspīdīgumu) zem kursora; pretējā gadījumā " +"paņemt tikai redzamo krāsu sareizinātu ar alfa" -#: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:118 +#: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:94 msgid "Pick" msgstr "Paņemt" -#: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:127 +#: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:103 msgid "Assign opacity" msgstr "Norādīt necaurspīdību" -#: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:128 -msgid "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" -msgstr "Ja ir izvēlēta alfa, piešķiriet to atlasītajam kā aizpildījuma vai apmales caurspīdīgumu" +#: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:104 +msgid "" +"If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" +msgstr "" +"Ja ir izvēlēta alfa, piešķiriet to atlasītajam kā aizpildījuma vai apmales " +"caurspīdīgumu" -#: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:131 +#: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:107 msgid "Assign" msgstr "Piešķirt" @@ -24261,19 +27597,19 @@ msgstr "Piešķirt" msgid "remove" msgstr "aizvākt" -#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:111 +#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:94 msgid "Delete objects touched by the eraser" msgstr "Dzēst objektus, kam pieskārusies dzēšgumija" -#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:117 +#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:100 msgid "Cut" msgstr "Izgriezt" -#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:118 +#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:101 msgid "Cut out from objects" msgstr "Izgriezt no objektiem" -#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:146 +#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:129 msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "Dzēšgumijas platums (attiecībā pret redzamo auduma laukumu)" @@ -24281,13 +27617,11 @@ msgstr "Dzēšgumijas platums (attiecībā pret redzamo auduma laukumu)" msgid "Change fill rule" msgstr "Mainiet aizpildīšanas noteikumu" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:447 -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:526 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:447 ../src/widgets/fill-style.cpp:526 msgid "Set fill color" msgstr "Iestatīt aizpildījuma krāsu" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:447 -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:526 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:447 ../src/widgets/fill-style.cpp:526 msgid "Set stroke color" msgstr "Iestatīt apmales krāsu" @@ -24307,9 +27641,8 @@ msgstr "Iestatīt aizpildījuma faktūru" msgid "Set pattern on stroke" msgstr "Iestatīt apmales faktūru" -#: ../src/widgets/font-selector.cpp:134 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:962 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1275 +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:134 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:949 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1262 msgid "Font size" msgstr "Fonta izmērs" @@ -24324,181 +27657,200 @@ msgctxt "Font selector" msgid "Style" msgstr "Stils" -#: ../src/widgets/font-selector.cpp:242 -#: ../share/extensions/dots.inx.h:3 +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:242 ../share/extensions/dots.inx.h:3 msgid "Font size:" msgstr "Fonta izmērs:" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:208 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:214 msgid "Create a duplicate gradient" msgstr "Dublēt šo krāsu pāreju" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:218 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:230 msgid "Edit gradient" msgstr "Labot krāsu pāreju" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:289 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:306 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:244 msgid "Swatch" msgstr "Palete" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:339 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:356 msgid "Rename gradient" msgstr "Pārdēvēt krāsu pāreju" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:171 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:184 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:776 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1111 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1158 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:156 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:169 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:761 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1096 msgid "No gradient" msgstr "Nav krāsu pārejas" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:190 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:175 msgid "Multiple gradients" msgstr "Vairākas krāsu pārejas" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:696 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:681 msgid "Multiple stops" msgstr "Vairākas pieturvietas" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:794 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:779 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:629 msgid "No stops in gradient" msgstr "Krāsu pārejā nav pieturvietu" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:947 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:932 msgid "Assign gradient to object" msgstr "Piešķirt objektam krāsu pāreju" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:969 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:954 msgid "Set gradient repeat" msgstr "Iestatīt krāsu pārejas atkārtojumu" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1007 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:992 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:740 msgid "Change gradient stop offset" msgstr "Mainīt krāsu pārejas pieturvietas nobīdi" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1051 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1036 msgid "linear" msgstr "lineārs" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1051 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1036 msgid "Create linear gradient" msgstr "Izveidot lineāru krāsu pāreju" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1055 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1040 msgid "radial" msgstr "radiāls" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1055 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1040 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient" msgstr "Izveidot radiālu (eliptisku vai riņķveida) krāsu pāreju" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1058 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1043 #: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:211 msgid "New:" msgstr "Jauns:" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1081 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1066 #: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:234 msgid "fill" msgstr "aizpildīt" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1081 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1066 #: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:234 msgid "Create gradient in the fill" msgstr "Izveidot krāsu pāreju aizpildījumā" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1085 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1070 #: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:238 msgid "stroke" msgstr "apmale" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1085 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1070 #: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:238 msgid "Create gradient in the stroke" msgstr "Izveidot krāsu pāreju uz apmales" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1088 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1073 #: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:241 msgid "on:" msgstr "uz:" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1113 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1098 msgid "Select" msgstr "Atlasīt" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1113 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1098 msgid "Choose a gradient" msgstr "Izvēlieties krāsu pāreju" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1114 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1099 msgid "Select:" msgstr "Atlasīt:" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1132 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1117 msgid "Reflected" msgstr "Atspoguļots" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1135 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1120 msgid "Direct" msgstr "Tieši" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1137 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1122 msgid "Repeat" msgstr "Atkārtot" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1139 -msgid "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector (spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction (spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite directions (spreadMethod=\"reflect\")" -msgstr "Turpināt aizpildījumu aiz krāsu pārejas vektora galiem ar vienkāršu krāsu (spreadMethod=\"pad\"), atkārtot krāsu pāreju tajā pašā virzienā (spreadMethod=\"repeat\"), vai atkārtot krāsu pāreju pretējā virzienā (spreadMethod=\"reflect\")" +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1124 +msgid "" +"Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector " +"(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction " +"(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite " +"directions (spreadMethod=\"reflect\")" +msgstr "" +"Turpināt aizpildījumu aiz krāsu pārejas vektora galiem ar vienkāršu krāsu " +"(spreadMethod=\"pad\"), atkārtot krāsu pāreju tajā pašā virzienā " +"(spreadMethod=\"repeat\"), vai atkārtot krāsu pāreju pretējā virzienā " +"(spreadMethod=\"reflect\")" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1144 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1129 msgid "Repeat:" msgstr "Atkārtot:" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1160 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1143 +#, fuzzy +msgid "No stops" +msgstr "Nav apmales" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1145 msgid "Stops" msgstr "atbalsta punkti" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1160 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1145 msgid "Select a stop for the current gradient" msgstr "Atlasiet pašreizējās krāsu pārejas atbalsta punktu" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1161 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1146 msgid "Stops:" msgstr "Atbalsta punkti:" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1173 +#. Label +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1158 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:926 +#, fuzzy +msgctxt "Gradient" +msgid "Offset:" +msgstr "Nobīde:" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1158 msgid "Offset of selected stop" msgstr "Atlasītā atbalsta punkta nobīde" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1191 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1192 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1176 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1177 msgid "Insert new stop" msgstr "Ievietot jaunu atbalsta punktu" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1205 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1206 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1190 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1191 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:908 msgid "Delete stop" msgstr "Dzēst atbalsta punktu" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1219 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1204 msgid "Reverse" msgstr "Apgriezt" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1220 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1205 msgid "Reverse the direction of the gradient" msgstr "Pagriezt krāsu pārejas virzienu uz pretējo pusi" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1234 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1219 msgid "Link gradients" msgstr "Saistīt krāsu pārejas" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1235 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1220 msgid "Link gradients to change all related gradients" msgstr "Sasaistīt krāsu pārejas, lai mainītu visas saistītās krāsu pārejas" @@ -24542,74 +27894,75 @@ msgstr "Krāsu pāreju redaktors" msgid "Change gradient stop color" msgstr "Mainīt krāsu pārejas atbalsta punkta krāsu" -#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:317 +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:298 msgid "All inactive" msgstr "Visi neaktīvi" -#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:318 +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:299 msgid "No geometric tool is active" msgstr "Nav aktīva ģeometrijas rīka" -#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:351 +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:332 msgid "Show limiting bounding box" msgstr "Rādīt ierobežojošo robežrāmi" -#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:352 +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:333 msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)" msgstr "Rādīt robežrāmi (izmantots bezgalīgu līniju griešanai)" -#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:363 +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:344 msgid "Get limiting bounding box from selection" msgstr "Iegūt atlasītā ierobežojošo robežrāmi" -#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:364 -msgid "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box of current selection" -msgstr "Iestatīt ierobežojošo robežrāmi (izmantots bezgalīgu līniju griešanai) pašreiz atlasītā robežrāmim" +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:345 +msgid "" +"Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box " +"of current selection" +msgstr "" +"Iestatīt ierobežojošo robežrāmi (izmantots bezgalīgu līniju griešanai) " +"pašreiz atlasītā robežrāmim" -#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:376 +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:357 msgid "Choose a line segment type" msgstr "Izvēlieties līnijas posma tipu" -#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:392 +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:373 msgid "Display measuring info" msgstr "Rādīt mērījumu informāciju" -#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:393 +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:374 msgid "Display measuring info for selected items" msgstr "Rādīt atlasīto objektu mērījumu informāciju" #. Add the units menu. -#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:403 -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:625 -#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:187 -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:382 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:543 +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:384 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:613 +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:166 +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:375 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536 msgid "Units" msgstr "Mērvienības" -#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:413 +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:394 msgid "Open LPE dialog" msgstr "Atvērt LPE dialoglodziņu" -#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:414 +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:395 msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)" msgstr "Atvērt LPE dialoglodziņu (lai pieskaņotu parametrus skaitliski)" -#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:103 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1278 +#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:86 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1265 msgid "Font Size" msgstr "Fonta izmērs" -#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:103 +#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:86 msgid "Font Size:" msgstr "Fonta izmērs:" -#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:104 +#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:87 msgid "The font size to be used in the measurement labels" msgstr "Izmēru iezīmēs izmantojamā fonta lielums" -#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:116 -#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:124 +#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:99 +#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:107 msgid "The units to be used for the measurements" msgstr "Mērīšanai izmantojamās mērvienības" @@ -24634,8 +27987,7 @@ msgstr "Izveidot konisku krāsu pāreju" msgid "Rows" msgstr "Rindas" -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:263 -#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:12 +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:263 ../share/extensions/layout_nup.inx.h:12 msgid "Rows:" msgstr "Rindas:" @@ -24672,8 +28024,7 @@ msgstr "Labot apmali" msgid "Edit stroke mesh" msgstr "Labot apmales režgtīklu" -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:317 -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:533 +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:317 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:521 msgid "Show Handles" msgstr "Rādīt turus" @@ -24681,244 +28032,254 @@ msgstr "Rādīt turus" msgid "Show side and tensor handles" msgstr "Rādīt malas un tenzora turus" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:353 +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:341 msgid "Insert node" msgstr "Pievienot mezglu" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:354 +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:342 msgid "Insert new nodes into selected segments" msgstr "Ievietot jaunus mezglus atlasītajos posmos" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:357 +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:345 msgid "Insert" msgstr "Ievietot" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:368 +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:356 msgid "Insert node at min X" msgstr "Pievienot mezglu pie min. X" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:369 +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:357 msgid "Insert new nodes at min X into selected segments" msgstr "Ievietot jaunus mezglus pie atlasīto posmu min X" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:372 +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:360 msgid "Insert min X" msgstr "Pievienot min. X" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:378 +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:366 msgid "Insert node at max X" msgstr "Pievienot mezglu pie maks. X" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:379 +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:367 msgid "Insert new nodes at max X into selected segments" msgstr "Ievietot jaunus mezglus pie atlasīto posmu maks X" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:382 +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:370 msgid "Insert max X" msgstr "Pievienot max. X" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:388 +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:376 msgid "Insert node at min Y" msgstr "Pievienot mezglu pie min. Y" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:389 +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:377 msgid "Insert new nodes at min Y into selected segments" msgstr "Ievietot jaunus mezglus pie atlasīto posmu min Y" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:392 +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:380 msgid "Insert min Y" msgstr "Pievienot min. Y" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:398 +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:386 msgid "Insert node at max Y" msgstr "Pievienot mezglu pie maks. Y" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:399 +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:387 msgid "Insert new nodes at max Y into selected segments" msgstr "Ievietot jaunus mezglus pie atlasīto posmu maks Y" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:402 +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:390 msgid "Insert max Y" msgstr "Pievienot max. Y" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:410 +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:398 msgid "Delete selected nodes" msgstr "Dzēst iezīmētos mezglus" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:421 +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:409 msgid "Join selected nodes" msgstr "savienot atlasītos mezglus" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:424 +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:412 msgid "Join" msgstr "Savienot" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:432 +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:420 msgid "Break path at selected nodes" msgstr "Lauzt ceļu pie atlasītajiem mezgliem" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:442 +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:430 msgid "Join with segment" msgstr "Savienot ar posmu" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:443 +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:431 msgid "Join selected endnodes with a new segment" msgstr "Savienot atlasītos galu mezglus ar jaunu posmu" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:452 +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:440 msgid "Delete segment" msgstr "Dzēst segmentu" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:453 +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:441 msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes" msgstr "Dzēst posmu starp diviem nenoslēdzošajiem mezgliem" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:462 +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:450 msgid "Node Cusp" msgstr "Mezgla stūrainums" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:463 +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:451 msgid "Make selected nodes corner" msgstr "Pārveidot atlasītos mezglus par stūriem" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:472 +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:460 msgid "Node Smooth" msgstr "Mezgla nogludināšana" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:473 +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:461 msgid "Make selected nodes smooth" msgstr "Nogludināt atlasītos mezglus" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:482 +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:470 msgid "Node Symmetric" msgstr "Mezgla simetrija" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:483 +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:471 msgid "Make selected nodes symmetric" msgstr "Padarīt atlasītos mezglus simetriskus" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:492 +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:480 msgid "Node Auto" msgstr "Mezgls Auto" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:493 +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:481 msgid "Make selected nodes auto-smooth" msgstr "Padarīt atlasītos mezglus pašizgludionošos" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:502 +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:490 msgid "Node Line" msgstr "Mezgla līnija" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:503 +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:491 msgid "Make selected segments lines" msgstr "Pārveidot atlasītos posmus par līnijām" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:512 +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:500 msgid "Node Curve" msgstr "Mezgla līkne" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:513 +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:501 msgid "Make selected segments curves" msgstr "Pārveidot atlasītos posmus par līknēm" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:522 +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:510 msgid "Show Transform Handles" msgstr "Rādīt pārveidošanas turus" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:523 +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:511 msgid "Show transformation handles for selected nodes" msgstr "Rādīt atlasīto mezglu pārveidošanas turus" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:534 +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:522 msgid "Show Bezier handles of selected nodes" msgstr "Rādīt atlasīto mezglu Bezjē turus " -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:544 +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:532 msgid "Show Outline" msgstr "Rādīt aprises" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:545 +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:533 msgid "Show path outline (without path effects)" msgstr "Rādīt ceļa aprises (bez ceļa efektiem)" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:567 +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:555 msgid "Edit clipping paths" msgstr "Labot izgriešanas ceļus" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:568 +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:556 msgid "Show clipping path(s) of selected object(s)" msgstr "Rādīt atlasītā(-o) objekta(-u) izgriešanas ceļu(s)" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:578 +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:566 msgid "Edit masks" msgstr "Labot maskas" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:579 +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:567 msgid "Show mask(s) of selected object(s)" msgstr "Rādīt atlasītā objekta(-u) masku(-as)" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:593 +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:581 msgid "X coordinate:" msgstr "X koordināte:" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:593 +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:581 msgid "X coordinate of selected node(s)" msgstr "Izvēlētā(-o) mezgla(-u) X koordināte" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:611 +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:599 msgid "Y coordinate:" msgstr "Y koordināte:" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:611 +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:599 msgid "Y coordinate of selected node(s)" msgstr "Izvēlētā(-o) mezgla(-u) Y koordināte" -#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:154 +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:133 msgid "Fill by" msgstr "Aizpildīt ar" -#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:155 +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:134 msgid "Fill by:" msgstr "Aizpildīt ar:" -#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:167 +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:146 msgid "Fill Threshold" msgstr "Aizpildīšanas slieksnis" -#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:168 -msgid "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring pixels to be counted in the fill" -msgstr "Maksimālā pieļaujamā atšķirība aizpildījumā starp izvēlēto pikseli un apkārtējiem pikseļiem" +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:147 +msgid "" +"The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring " +"pixels to be counted in the fill" +msgstr "" +"Maksimālā pieļaujamā atšķirība aizpildījumā starp izvēlēto pikseli un " +"apkārtējiem pikseļiem" -#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:195 +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:174 msgid "Grow/shrink by" msgstr "Palielināt/samazināt par" -#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:195 +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:174 msgid "Grow/shrink by:" msgstr "Palielināt/samazināt par:" -#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:196 -msgid "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" -msgstr "Izveidotā aizpildījuma ceļa paplašinājums (pozitīvs) vai sašaurinājums (negatīvs)" +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:175 +msgid "" +"The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" +msgstr "" +"Izveidotā aizpildījuma ceļa paplašinājums (pozitīvs) vai sašaurinājums " +"(negatīvs)" -#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:221 +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:200 msgid "Close gaps" msgstr "Aizpildīt spraugas" -#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:222 +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:201 msgid "Close gaps:" msgstr "Aizpildīt spraugas:" -#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:233 -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:322 -#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:300 -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:572 +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:212 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:301 ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:289 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:564 msgid "Defaults" msgstr "Noklusētie" -#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:234 -msgid "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to change defaults)" -msgstr "Atiestatīt krāsas spaiņa parametrus uz noklusētajiem (izmantojiet Inkscape Iestatījumi > Rīki, lai manītu noklusētās vērtības)" +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:213 +msgid "" +"Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools " +"to change defaults)" +msgstr "" +"Atstatīt krāsas spaiņa parametrus uz noklusētajiem (izmantojiet Inkscape " +"Iestatījumi > Rīki, lai manītu noklusētās vērtības)" #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:234 msgid "No paint" @@ -24938,17 +28299,25 @@ msgstr "Radiāla krāsu pāreja" #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:246 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)" -msgstr "Atiestatīt krāsu (iestatīt to kā nenoteiktu, lai to būtu iespējams pārmantot)" +msgstr "" +"Atstatīt krāsu (iestatīt to kā nenoteiktu, lai to būtu iespējams pārmantot)" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:263 -msgid "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: evenodd)" -msgstr "Jebkura ceļa paškrustošanās vai apakšceļi radīs caurumus aizpildījumā (fill-rule: evenodd)" +msgid "" +"Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: " +"evenodd)" +msgstr "" +"Jebkura ceļa paškrustošanās vai apakšceļi radīs caurumus aizpildījumā (fill-" +"rule: evenodd)" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:274 -msgid "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)" -msgstr "Aizpildījums ir vienlaidu, ja vien apakšceļa virziens nav pretējs (fill-rule: nonzero)" +msgid "" +"Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)" +msgstr "" +"Aizpildījums ir vienlaidu, ja vien apakšceļa virziens nav pretējs (fill-" +"rule: nonzero)" #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:590 msgid "<b>No objects</b>" @@ -24980,8 +28349,14 @@ msgid "<b>Radial gradient</b>" msgstr "<b>Radiāla krāsu pāreja</b>" #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1055 -msgid "Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the pattern on canvas. Use <b>Object > Pattern > Objects to Pattern</b> to create a new pattern from selection." -msgstr "Izmantojiet <b>Mezglu rīks</b>, lai pielāgotu faktūras novietojumu, mērogu un pagriezienu uz audekla. Izmantojiet <b>Objekts > Faktūra > Objektus par faktūru</b>, lai no atlasītā izveidotu jaunu faktūru." +msgid "" +"Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the " +"pattern on canvas. Use <b>Object > Pattern > Objects to Pattern</b> to " +"create a new pattern from selection." +msgstr "" +"Izmantojiet <b>Mezglu rīks</b>, lai pielāgotu faktūras novietojumu, mērogu " +"un pagriezienu uz audekla. Izmantojiet <b>Objekts > Faktūra > Objektus " +"par faktūru</b>, lai no atlasītā izveidotu jaunu faktūru." #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1068 msgid "<b>Pattern fill</b>" @@ -24991,137 +28366,139 @@ msgstr "<b>Aizpildījums ar faktūru</b>" msgid "<b>Swatch fill</b>" msgstr "<b>Paletes aizpildījums</b>" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:125 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:104 msgid "Bezier" msgstr "Bezjē" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:126 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:105 msgid "Create regular Bezier path" msgstr "Izveidot parastu Bezjē ceļu" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:133 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:112 msgid "Create Spiro path" msgstr "Izveidot spirāles ceļu" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:140 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:119 msgid "Zigzag" msgstr "Zigzag" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:141 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:120 msgid "Create a sequence of straight line segments" msgstr "Izveidot taisnas līnijas posmu sekvenci" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:147 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:126 msgid "Paraxial" msgstr "Paraksiāls" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:148 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:127 msgid "Create a sequence of paraxial line segments" msgstr "Izveidot taisnu nogriežņu secību" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:156 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:135 msgid "Mode of new lines drawn by this tool" msgstr "Ar šo rīku zīmēto jauno līniju režīms" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:185 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:164 msgid "Triangle in" msgstr "Sašaurināšanās" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:186 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:165 msgid "Triangle out" msgstr "Paplašināšanās" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:188 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:167 msgid "From clipboard" msgstr "No starpliktuves" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:213 -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:214 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:192 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:193 msgid "Shape:" msgstr "Forma:" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:213 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:192 msgid "Shape of new paths drawn by this tool" msgstr "Ar šo rīku zīmēto jauno ceļu veids" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:298 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:277 msgid "(many nodes, rough)" msgstr "(daudz mezglu, raupjš)" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:298 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:277 msgid "(few nodes, smooth)" msgstr "(nedaudzi mezgli, nogludināti)" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:301 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:280 msgid "Smoothing:" msgstr "Nogludināšana:" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:301 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:280 msgid "Smoothing: " msgstr "Nogludināšana:" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:302 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:281 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line" msgstr "Cik liela nogludināšana (vienkāršošana) tiek pielietota līnijai" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:323 -msgid "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to change defaults)" -msgstr "Atiestatīt zīmuļa parametrus uz noklusētajiem (izmantojiet Inkscape Iestatījumi > Rīki, lai mainītu noklusētos)" +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:302 +msgid "" +"Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " +"change defaults)" +msgstr "" +"Atstatīt zīmuļa parametrus uz noklusētajiem (izmantojiet Inkscape " +"Iestatījumi > Rīki, lai mainītu noklusētos)" -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:129 +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:122 msgid "Change rectangle" msgstr "Izveidot taisnstūri" -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:321 +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:314 msgid "W:" msgstr "P:" -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:321 +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:314 msgid "Width of rectangle" msgstr "Taisnstūra platums" -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:338 +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:331 msgid "H:" msgstr "H:" -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:338 +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:331 msgid "Height of rectangle" msgstr "Taisnstūra augstums" -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:352 -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:367 +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:345 ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:360 msgid "not rounded" msgstr "nav noapaļoti" -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:355 +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:348 msgid "Horizontal radius" msgstr "Horizontālais rādiuss" -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:355 +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:348 msgid "Rx:" msgstr "Rx:" -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:355 +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:348 msgid "Horizontal radius of rounded corners" msgstr "Noapaļoto stūru horizontālais rādiuss" -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:370 +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:363 msgid "Vertical radius" msgstr "Vertikālais rādiuss" -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:370 +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:363 msgid "Ry:" msgstr "Ry:" -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:370 +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:363 msgid "Vertical radius of rounded corners" msgstr "Noapaļoto stūru vertikālais rādiuss" -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:389 +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:382 msgid "Not rounded" msgstr "Nenoapaļoti" -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:390 +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:383 msgid "Make corners sharp" msgstr "Padarīt stūrus asus" @@ -25161,116 +28538,141 @@ msgstr "Maks. izmērs" msgid "Maximum size of the ruler" msgstr "Mērjoslas maksimālais izmērs" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:267 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:260 msgid "Transform by toolbar" msgstr "Pārveidošana ar rīkjoslas palīdzību" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:346 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:339 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled." msgstr "Tagad mērogojot objektus <b>apmales platums <u>tiek</u></b> mērogots." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:348 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:341 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled." -msgstr "Tagad mērogojot objektus <b>apmales platums <u>netiek</u></b> mērogots." +msgstr "" +"Tagad mērogojot objektus <b>apmales platums <u>netiek</u></b> mērogots." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:359 -msgid "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are scaled." -msgstr "Tagad mērogojot taisnstūrus <b>noapaļotie taisnstūra stūri <u>tiek</u></b> mērogoti." +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:352 +msgid "" +"Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are " +"scaled." +msgstr "" +"Tagad mērogojot taisnstūrus <b>noapaļotie taisnstūra stūri <u>tiek</u></b> " +"mērogoti." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:361 -msgid "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles are scaled." -msgstr "Tagad mērogojot taisnstūrus <b>noapaļotie taisnstūra stūri <u>netiek</u></b> mērogoti." +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:354 +msgid "" +"Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles " +"are scaled." +msgstr "" +"Tagad mērogojot taisnstūrus <b>noapaļotie taisnstūra stūri <u>netiek</u></b> " +"mērogoti." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:372 -msgid "Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." -msgstr "Tagad pārveidojot objektus (pārvietojot, mērogojot, griežot vai šķiebjot) <b>krāsu pārejas <u>tiek</u></b> pārveidotas līdz ar objektiem." +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:365 +msgid "" +"Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when " +"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." +msgstr "" +"Tagad pārveidojot objektus (pārvietojot, mērogojot, griežot vai šķiebjot) " +"<b>krāsu pārejas <u>tiek</u></b> pārveidotas līdz ar objektiem." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:374 -msgid "Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." -msgstr "Tagad pārveidojot objektus (pārvietojot, mērogojot, griežot vai šķiebjot) <b>krāsu pārejas <u>netiek</u></b> pārveidotas." +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:367 +msgid "" +"Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed " +"(moved, scaled, rotated, or skewed)." +msgstr "" +"Tagad pārveidojot objektus (pārvietojot, mērogojot, griežot vai šķiebjot) " +"<b>krāsu pārejas <u>netiek</u></b> pārveidotas." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:385 -msgid "Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." -msgstr "Tagad pārveidojot objektu (pārvietojot, mērogojot, griežot vai šķiebjot) <b>faktūra</b> tiek <b>pārveidota</b>." +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:378 +msgid "" +"Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when " +"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." +msgstr "" +"Tagad pārveidojot objektu (pārvietojot, mērogojot, griežot vai šķiebjot) " +"<b>faktūra</b> tiek <b>pārveidota</b>." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:387 -msgid "Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." -msgstr "Tagad pārveidojot objektu (pārvietojot, mērogojot, griežot vai šķiebjot) <b>faktūra</b> paliek <b>nemainīga</b>." +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:380 +msgid "" +"Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, " +"scaled, rotated, or skewed)." +msgstr "" +"Tagad pārveidojot objektu (pārvietojot, mērogojot, griežot vai šķiebjot) " +"<b>faktūra</b> paliek <b>nemainīga</b>." #. four spinbuttons -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:505 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:498 msgctxt "Select toolbar" msgid "X position" msgstr "X pozīcija" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:505 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:498 msgctxt "Select toolbar" msgid "X:" msgstr "X:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:507 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:500 msgid "Horizontal coordinate of selection" msgstr "Iezīmējuma horizontalā koordināte" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:511 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504 msgctxt "Select toolbar" msgid "Y position" msgstr "Y pozīcija" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:511 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504 msgctxt "Select toolbar" msgid "Y:" msgstr "Y:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:513 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:506 msgid "Vertical coordinate of selection" msgstr "Iezīmējuma vertikālā koordināte" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:517 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:510 msgctxt "Select toolbar" msgid "Width" msgstr "Platums" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:517 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:510 msgctxt "Select toolbar" msgid "W:" msgstr "P:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:519 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:512 msgid "Width of selection" msgstr "Iezīmējuma platums" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:526 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:519 msgid "Lock width and height" msgstr "Slēgt platumu un augstumu" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:527 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:520 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion" msgstr "Ja slēgts, mainīt platumu un augstumu vienādās proporcijās" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:529 msgctxt "Select toolbar" msgid "Height" msgstr "Augstums" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:529 msgctxt "Select toolbar" msgid "H:" msgstr "H:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:538 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:531 msgid "Height of selection" msgstr "Iezīmējuma augstums" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:588 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:581 msgid "Scale rounded corners" msgstr "Mērogot noapaļotos stūrus" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:599 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:592 msgid "Move gradients" msgstr "Pārvietot krāsu pārejas" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:610 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:603 msgid "Move patterns" msgstr "Pārvietot faktūras" @@ -25299,10 +28701,6 @@ msgid "_B:" msgstr "_B" #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:359 -msgid "G:" -msgstr "G:" - -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:359 msgid "Gray" msgstr "Pelēks" @@ -25418,224 +28816,238 @@ msgstr "CMYK" msgid "Unnamed" msgstr "Bez nosaukuma" -#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:111 +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:100 msgid "Change spiral" msgstr "Mainīt spirāli" -#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:257 +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:246 msgid "just a curve" msgstr "tikai līkne" -#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:257 +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:246 msgid "one full revolution" msgstr "vienu pilnu apgriezienu" -#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:260 +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:249 msgid "Number of turns" msgstr "Pilnu apgriezienu skaits" -#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:260 +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:249 msgid "Turns:" msgstr "Apgriezieni:" -#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:260 +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:249 msgid "Number of revolutions" msgstr "Apgriezienu skaits" -#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:271 +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:260 msgid "circle" msgstr "riņķis" -#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:271 +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:260 msgid "edge is much denser" msgstr "malas ir daudz blīvākas" -#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:271 +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:260 msgid "edge is denser" msgstr "malas ir blīvākas" -#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:271 +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:260 msgid "even" msgstr "pāra" -#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:271 +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:260 msgid "center is denser" msgstr "centrs ir blīvāks" -#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:271 +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:260 msgid "center is much denser" msgstr "centrs ir daudz blīvāks" -#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:274 +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:263 msgid "Divergence" msgstr "Novirze" -#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:274 +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:263 msgid "Divergence:" msgstr "Novirze:" -#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:274 +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:263 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform" msgstr "Cik blīvāki/retāki ir ārējie vijumi; 1 - vienādi nemainīgi" -#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:285 +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:274 msgid "starts from center" msgstr "sākas no centra" -#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:285 +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:274 msgid "starts mid-way" msgstr "sākas pusceļā" -#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:285 +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:274 msgid "starts near edge" msgstr "sākas pie malas" -#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:288 +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:277 msgid "Inner radius" msgstr "Iekšējais rādiuss" -#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:288 +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:277 msgid "Inner radius:" msgstr "Iekšējais rādiuss:" -#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:288 +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:277 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)" msgstr "Iekšējā vijuma rādiuss (attiecībā pret spirāles izmēru)" -#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:301 -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:573 -msgid "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to change defaults)" -msgstr "Atiestatīt figūras parametrus uz noklusētajiem (izmantojiet Inkscape Iestatījumi > Rīki, lai mainītu noklusētos)" +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:290 ../src/widgets/star-toolbar.cpp:565 +msgid "" +"Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " +"change defaults)" +msgstr "" +"Atstatīt figūras parametrus uz noklusētajiem (izmantojiet Inkscape " +"Iestatījumi > Rīki, lai mainītu noklusētos)" #. Width -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:125 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:113 msgid "(narrow spray)" msgstr "(šaurs smidzinājums)" -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:125 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:113 msgid "(broad spray)" msgstr "(plats smidzinājums)" -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:128 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:116 msgid "The width of the spray area (relative to the visible canvas area)" msgstr "Smidzināšanas joslas platums (attiecībā pret redzamo auduma laukumu)" -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:141 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:129 msgid "(maximum mean)" msgstr "(maksimālais vidējais)" -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:144 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:132 msgid "Focus" msgstr "Fokuss" -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:144 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:132 msgid "Focus:" msgstr "Fokuss:" -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:144 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:132 msgid "0 to spray a spot; increase to enlarge the ring radius" -msgstr "0, lai apsmidzinātu to vietu; palieliniet vērtību, lai palielinātu riņķa rādiusu" +msgstr "" +"0, lai apsmidzinātu to vietu; palieliniet vērtību, lai palielinātu riņķa " +"rādiusu" #. Standard_deviation -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:157 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:145 msgid "(minimum scatter)" msgstr "(minimāla izkliede)" -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:157 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:145 msgid "(maximum scatter)" msgstr "(maksimāla izkliede)" -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:160 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:148 msgctxt "Spray tool" msgid "Scatter" msgstr "Izkliedēšana" -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:160 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:148 msgctxt "Spray tool" msgid "Scatter:" msgstr "Izkliedēšana:" -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:160 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:148 msgid "Increase to scatter sprayed objects" msgstr "Palieliniet, lai izkliedētu izsmidzinātos objektus" -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:179 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:167 msgid "Spray copies of the initial selection" msgstr "Izsmidzināt sākotnējās atlases kopijas" -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:186 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:174 msgid "Spray clones of the initial selection" msgstr "Izsmidzināt sākotnējās atlases klonus" -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:192 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:180 msgid "Spray single path" msgstr "Izsmidzināt vienā ceļā" -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:193 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:181 msgid "Spray objects in a single path" msgstr "Izsmidzināt objektus vienā ceļā" -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:197 -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:267 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:185 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:253 msgid "Mode" msgstr "Režīms" #. Population -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:217 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:205 msgid "(low population)" msgstr "(zems blīvums)" -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:217 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:205 msgid "(high population)" msgstr "(augsts blīvums)" -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:220 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:208 msgid "Amount" msgstr "Daudzums" -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:221 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:209 msgid "Adjusts the number of items sprayed per click" msgstr "Pielāgo vienā klikšķī izsmidzināto objektu skaitu" -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:237 -msgid "Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects" -msgstr "Maniet spiedienu uz ievadierīci, lai mainītu izsmidzināto objektu skaitu" +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:225 +msgid "" +"Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects" +msgstr "" +"Maniet spiedienu uz ievadierīci, lai mainītu izsmidzināto objektu skaitu" -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:247 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:235 msgid "(high rotation variation)" msgstr "(augsta griešanas pārmaiņa)" -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:250 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:238 msgid "Rotation" msgstr "Rotācija" -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:250 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:238 msgid "Rotation:" msgstr "Rotācija: " -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:252 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:240 #, no-c-format -msgid "Variation of the rotation of the sprayed objects; 0% for the same rotation than the original object" -msgstr "Izsmidzināto objektu pagrieziena variācijas; 0% atbilst sākotnējā objekta pagriezienam" +msgid "" +"Variation of the rotation of the sprayed objects; 0% for the same rotation " +"than the original object" +msgstr "" +"Izsmidzināto objektu pagrieziena variācijas; 0% atbilst sākotnējā objekta " +"pagriezienam" -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:265 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:253 msgid "(high scale variation)" msgstr "(augsta izmēru pārmaiņa)" -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:268 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:256 msgctxt "Spray tool" msgid "Scale" msgstr "Mērogs" -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:268 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:256 msgctxt "Spray tool" msgid "Scale:" msgstr "Mērogs:" -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:270 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:258 #, no-c-format -msgid "Variation in the scale of the sprayed objects; 0% for the same scale than the original object" -msgstr "Izsmidzināto objektu lieluma variācijas; 0% atbilst sākotnējā objekta izmēriem" +msgid "" +"Variation in the scale of the sprayed objects; 0% for the same scale than " +"the original object" +msgstr "" +"Izsmidzināto objektu lieluma variācijas; 0% atbilst sākotnējā objekta " +"izmēriem" #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:64 msgid "Value" @@ -25645,182 +29057,181 @@ msgstr "Vērtība" msgid "Type text in a text node" msgstr "Ierakstiet tekstu teksta mezglā" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:110 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:102 msgid "Star: Change number of corners" msgstr "Zvaigzne: manīt stūru skaitu" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:163 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:155 msgid "Star: Change spoke ratio" msgstr "Zvaigzne: manīt rādiusu attiecību" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:208 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:200 msgid "Make polygon" msgstr "Izveidot daudzstūri" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:208 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:200 msgid "Make star" msgstr "Izveidot zvaigzni" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:247 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:239 msgid "Star: Change rounding" msgstr "Zvaigzne: manīt noapaļojumu" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:287 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:279 msgid "Star: Change randomization" msgstr "Zvaigzne: manīt dažādošanu" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:471 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:463 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star" msgstr "Vienādmalu daudzstūris (ar vienu turi) zvaigznes vietā" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:478 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:470 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)" msgstr "Zvaigzne regulāra daudzstūra vietā (ar vienu turi)" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:499 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:491 msgid "triangle/tri-star" msgstr "trīsstūra/trīsstaru" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:499 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:491 msgid "square/quad-star" msgstr "četrstūra/četrstaru" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:499 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:491 msgid "pentagon/five-pointed star" msgstr "piecstūris/piecu staru zvaigzne" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:499 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:491 msgid "hexagon/six-pointed star" msgstr "sešstūris/sešuu staru zvaigzne" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:502 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:494 msgid "Corners" msgstr "Stūri" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:502 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:494 msgid "Corners:" msgstr "Stūri:" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:502 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:494 msgid "Number of corners of a polygon or star" msgstr "Daudzstūra stūru vai zvaigznes staru skaits" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:515 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:507 msgid "thin-ray star" msgstr "zvaigzne ar tieviem stariem" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:515 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:507 msgid "pentagram" msgstr "pentagramma" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:515 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:507 msgid "hexagram" msgstr "heksagramma" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:515 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:507 msgid "heptagram" msgstr "heptagramma" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:515 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:507 msgid "octagram" msgstr "octagramma" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:515 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:507 msgid "regular polygon" msgstr "regulārs daudzstūris" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:518 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:510 msgid "Spoke ratio" msgstr "Rādiusu attiecība" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:518 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:510 msgid "Spoke ratio:" msgstr "Rādiusu attiecība:" #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle. #. Base radius is the same for the closest handle. -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:521 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:513 msgid "Base radius to tip radius ratio" msgstr "Bāzes un virsotnes rādiusu attiecība" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:539 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:531 msgid "stretched" msgstr "izstiepts" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:539 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:531 msgid "twisted" msgstr "savīts" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:539 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:531 msgid "slightly pinched" msgstr "viegli saknaibīts" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:539 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:531 msgid "NOT rounded" msgstr "Nenopaļoti" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:539 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:531 msgid "slightly rounded" msgstr "viegli noapaļoti" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:539 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:531 msgid "visibly rounded" msgstr "redzami noapaļoti" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:539 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:531 msgid "well rounded" msgstr "labi noapaļoti" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:539 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:531 msgid "amply rounded" msgstr "pilnīgi noapaļoti" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:539 -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:554 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:531 ../src/widgets/star-toolbar.cpp:546 msgid "blown up" msgstr "uzpūsts" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:542 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:534 msgid "Rounded:" msgstr "Noapaļots:" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:542 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:534 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)" msgstr "Cik noapaļoti ir stūri (0 - asi)" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:554 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:546 msgid "NOT randomized" msgstr "Nav dažādots" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:554 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:546 msgid "slightly irregular" msgstr "viegli neregulārs" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:554 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:546 msgid "visibly randomized" msgstr "ievērojami dažādots" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:554 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:546 msgid "strongly randomized" msgstr "stipri dažādots" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:557 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:549 msgid "Randomized" msgstr "Dažādots" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:557 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:549 msgid "Randomized:" msgstr "Dažādots:" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:557 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:549 msgid "Scatter randomly the corners and angles" msgstr "Brīvi izkliedēt stūrus un leņķus" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:190 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:191 msgid "Stroke width" msgstr "Apmales platums" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:192 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:193 msgctxt "Stroke width" msgid "_Width:" msgstr "_Platums:" @@ -25828,83 +29239,86 @@ msgstr "_Platums:" #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:237 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:238 msgid "Miter join" msgstr "Salaidums" #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:245 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:246 msgid "Round join" msgstr "Apaļš savienojums" #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:253 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:254 msgid "Bevel join" msgstr "Nošķelts savienojums" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:278 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:279 msgid "Miter _limit:" msgstr "Salaiduma ierobežojums:" #. Cap type #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines #. spw_label(t, _("_Cap:"), 0, i); -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:294 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:295 msgid "Cap:" msgstr "Līnijas gals:" #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point #. of the line; the ends of the line are square -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:305 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:306 msgid "Butt cap" msgstr "Nošķelts gals" #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the #. line; the ends of the line are rounded -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:312 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:313 msgid "Round cap" msgstr "Apaļs gals" #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the #. line; the ends of the line are square -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:319 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:320 msgid "Square cap" msgstr "Stūrains, noslēgts gals" #. Dash -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:324 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:325 msgid "Dashes:" msgstr "Svītras:" #. Drop down marker selectors #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path. -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:350 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:351 msgid "Markers:" msgstr "Marķieri:" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:356 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:357 msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape" msgstr "Sākuma marķieri tiek pievienoti ceļa vai figūras pirmajam mezglam" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:365 -msgid "Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and last nodes" -msgstr "Vidus marķieri tiek pievienoti katram ceļa vai figūras mezglam, izņemot pirmo un pēdējo" +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:366 +msgid "" +"Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and " +"last nodes" +msgstr "" +"Vidus marķieri tiek pievienoti katram ceļa vai figūras mezglam, izņemot " +"pirmo un pēdējo" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:374 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:375 msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape" msgstr "Beigu marķieri tiek pievienoti ceļa vai figūras pēdējam mezglam" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:492 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:493 msgid "Set markers" msgstr "Iestatīt marķierus" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1022 -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1107 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1022 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1107 msgid "Set stroke style" msgstr "Iestatīt apmales stilu" @@ -25916,620 +29330,624 @@ msgstr "Iestatīt marķiera krāsu" msgid "Change swatch color" msgstr "Mainiet krāsu paraugu krāsu" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:174 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:161 msgid "Text: Change font family" msgstr "Teksts: mainīt fonta saimi" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:238 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:225 msgid "Text: Change font size" msgstr "Teksts: mainīt fonta izmēru" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:276 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:263 msgid "Text: Change font style" msgstr "Teksts: mainīt fonta stilu" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:354 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:341 msgid "Text: Change superscript or subscript" msgstr "Teksts: mainīt uz augšrakstu vai apakšrakstu" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:499 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:486 msgid "Text: Change alignment" msgstr "Teksts: mainīt līdzināšanu" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:542 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:529 msgid "Text: Change line-height" msgstr "Teksts: mainīt rindas augstumu" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:591 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:578 msgid "Text: Change word-spacing" msgstr "Teksts: mainīt attālumu starp vārdiem" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:632 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:619 msgid "Text: Change letter-spacing" msgstr "Teksts: mainīt attālumu starp burtiem" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:672 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:659 msgid "Text: Change dx (kern)" msgstr "Teksts: mainīt dx (rakstsavirzi)" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:706 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:693 msgid "Text: Change dy" msgstr "Teksts: mainīt dy" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:741 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:728 msgid "Text: Change rotate" msgstr "Teksts: mainīt pagriezienu" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:789 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:776 msgid "Text: Change orientation" msgstr "Teksts: mainīt orientāciju" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1226 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1213 msgid "Font Family" msgstr "Fonta saime" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1227 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1214 msgid "Select Font Family (Alt-X to access)" msgstr "Izvēlieties fontu ģimeni (saīsne - Alt-X)" #. Focus widget #. Enable entry completion -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1237 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1224 msgid "Select all text with this font-family" msgstr "Atlasīt visu tekstu, kas formatēts ar šo fontu grupu" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1241 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1228 msgid "Font not found on system" msgstr "Fonts nav atrasts" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1300 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1287 msgid "Font Style" msgstr "Fonta stils" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1301 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1288 msgid "Font style" msgstr "Fonta stils" #. Name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1318 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1305 msgid "Toggle Superscript" msgstr "Ieslēgt augšrakstu" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1319 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1306 msgid "Toggle superscript" msgstr "Ieslēgt augšrakstu" #. Name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1331 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1318 msgid "Toggle Subscript" msgstr "Ieslēgt apakšrakstu" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1332 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1319 msgid "Toggle subscript" msgstr "Ieslēgt apakšrakstu" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1373 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1360 msgid "Justify" msgstr "Izlīdzināt" #. Name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1380 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1367 msgid "Alignment" msgstr "Izlīdzinājums" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1381 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1368 msgid "Text alignment" msgstr "Teksta līdzināšana" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1408 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1395 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontāls" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1415 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1402 msgid "Vertical" msgstr "Vertikāls" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1422 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1409 msgid "Text orientation" msgstr "Teksta orientācija" #. Drop down menu -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1445 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1432 msgid "Smaller spacing" msgstr "Mazāka atstarpe" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1445 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1476 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1507 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1432 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1463 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1494 msgctxt "Text tool" msgid "Normal" msgstr "Parasts" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1445 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1432 msgid "Larger spacing" msgstr "Lielāka atstarpe" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1450 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1437 msgid "Line Height" msgstr "Rindas augstums" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1451 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1438 msgid "Line:" msgstr "Rinda:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1452 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1439 msgid "Spacing between lines (times font size)" msgstr "Atstarpe starp rindām (fonta izmēra reizēs)" #. Drop down menu -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1476 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1507 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1463 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1494 msgid "Negative spacing" msgstr "Negatīva atstarpe" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1476 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1507 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1463 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1494 msgid "Positive spacing" msgstr "Pozitīva atstarpe" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1481 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1468 msgid "Word spacing" msgstr "Vārdu atstatums" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1482 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1469 msgid "Word:" msgstr "Vārds:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1483 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1470 msgid "Spacing between words (px)" msgstr "Atstarpe starp vārdiem (px)" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1512 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1499 msgid "Letter spacing" msgstr "Burtu atstatums" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1513 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1500 msgid "Letter:" msgstr "Burts:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1514 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1501 msgid "Spacing between letters (px)" msgstr "Atstarpe starp burtiem (px)" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1543 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1530 msgid "Kerning" msgstr "Rakstsavirze" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1544 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1531 msgid "Kern:" msgstr "Rakstsavirze:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1545 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1532 msgid "Horizontal kerning (px)" msgstr "Horizontālā rakstsavirze (px)" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1574 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1561 msgid "Vertical Shift" msgstr "Vertikālā pārbīde" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1575 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1562 msgid "Vert:" msgstr "Vert:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1576 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1563 msgid "Vertical shift (px)" msgstr "Vertikālā pārbīde (px)" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1605 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1592 msgid "Letter rotation" msgstr "Burta pagrieziens" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1606 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1593 msgid "Rot:" msgstr "Pagr.:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1607 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1594 msgid "Character rotation (degrees)" msgstr "Rakstzīmju pagrieziens (grādos)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:181 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:182 msgid "Color/opacity used for color tweaking" msgstr "Krāsu korekcijai izmantojamā krāsa/necauspīdība" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:189 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:190 msgid "Style of new stars" msgstr "Jauno zvaigžņu stils" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:191 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:192 msgid "Style of new rectangles" msgstr "Jauno taisnstūru stils" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:193 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:194 msgid "Style of new 3D boxes" msgstr "Jauno 3D paralēlskaldņu stils" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:195 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:196 msgid "Style of new ellipses" msgstr "Jauno elipšu stils" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:197 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:198 msgid "Style of new spirals" msgstr "Jauno spirāļu stils" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:199 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:200 msgid "Style of new paths created by Pencil" msgstr "Jauno, ar zīmuļa rīku veidoto ceļu stils" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:201 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:202 msgid "Style of new paths created by Pen" msgstr "Jauno, ar spalvas rīku veidoto ceļu stils" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:203 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:204 msgid "Style of new calligraphic strokes" msgstr "Jauno kaligrāfisko apmaļu stils" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:205 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:207 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:206 ../src/widgets/toolbox.cpp:208 msgid "TBD" msgstr "TBD" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:219 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:220 msgid "Style of Paint Bucket fill objects" msgstr "Krāsas spaiņa objektu aizpildījuma stils" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1680 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1681 msgid "Bounding box" msgstr "Robežrāmis" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1680 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1681 msgid "Snap bounding boxes" msgstr "Piesaistīt robežrāmjus" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1689 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1690 msgid "Bounding box edges" msgstr "Robežrāmju malas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1689 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1690 msgid "Snap to edges of a bounding box" msgstr "Piesaistīt robežrāmju malām" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1698 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1699 msgid "Bounding box corners" msgstr "Robežrāmju stūri" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1698 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1699 msgid "Snap bounding box corners" msgstr "Piesaistīt robežrāmju stūriem" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1707 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1708 msgid "BBox Edge Midpoints" msgstr "Robežrāmju malu viduspunktiem" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1707 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1708 msgid "Snap midpoints of bounding box edges" msgstr "Piesaistīt robežrāmju malu viduspunktiem" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1717 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1718 msgid "BBox Centers" msgstr "Robežrāmju centriem" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1717 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1718 msgid "Snapping centers of bounding boxes" msgstr "Piesaistīt robežrāmju centriem" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1726 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1727 msgid "Snap nodes, paths, and handles" msgstr "Piesaistīt mezglus, ceļus un turus" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1734 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1735 msgid "Snap to paths" msgstr "Piesaistīt ceļiem" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1743 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1744 msgid "Path intersections" msgstr "Ceļu krustpunkti" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1743 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1744 msgid "Snap to path intersections" msgstr "Piesaistīt ceļu krustpunktiem" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1752 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1753 msgid "To nodes" msgstr "Pie mezgliem" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1752 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1753 msgid "Snap cusp nodes, incl. rectangle corners" msgstr "Piesaistīt asos mezglus, ieskaitot taisnstūru stūrus" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1761 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1762 msgid "Smooth nodes" msgstr "Gludi mezgli" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1761 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1762 msgid "Snap smooth nodes, incl. quadrant points of ellipses" msgstr "Piesaistīt gludos mezglus, ieskaitot elipšu kvadrantu punktus" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1770 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1771 msgid "Line Midpoints" msgstr "Līnijas viduspunkti" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1770 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1771 msgid "Snap midpoints of line segments" msgstr "Piesaistīt līnijas posmu viduspunktus" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1779 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1780 msgid "Others" msgstr "Citi" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1779 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1780 msgid "Snap other points (centers, guide origins, gradient handles, etc.)" -msgstr "Piesaistīt citus punktus (centrus, vadlīniju sākumus, krāsu pāreju turus utt.)" +msgstr "" +"Piesaistīt citus punktus (centrus, vadlīniju sākumus, krāsu pāreju turus " +"utt.)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1787 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1788 msgid "Object Centers" msgstr "Objekta centri" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1787 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1788 msgid "Snap centers of objects" msgstr "Piesaistīt objektu centrus" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1796 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1797 msgid "Rotation Centers" msgstr "Griešanās centrs" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1796 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1797 msgid "Snap an item's rotation center" msgstr "Piesaistīt objekta griešanās centram" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1805 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1806 msgid "Text baseline" msgstr "Teksta bāzes līnija" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1805 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1806 msgid "Snap text anchors and baselines" msgstr "Piesaistīt teksta enkurus un bāzes līnijas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1815 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1816 msgid "Page border" msgstr "Lapas robeža" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1815 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1816 msgid "Snap to the page border" msgstr "Piesaistīt lapas robežām" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1824 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1825 msgid "Snap to grids" msgstr "Piesaistīt režģim" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1833 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1834 msgid "Snap guides" msgstr "Piesaistes palīglīnijas" #. Width -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:139 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:125 msgid "(pinch tweak)" msgstr "(šaura ota)" -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:139 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:125 msgid "(broad tweak)" msgstr "(plata ota)" -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:142 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:128 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)" msgstr "Pieskaņošanas laukuma platums (attiecībā pret redzamo audekla laukumu)" #. Force -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:156 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:142 msgid "(minimum force)" msgstr "(minimāls spēks)" -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:156 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:142 msgid "(maximum force)" msgstr "(maksimāls spēks)" -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:159 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:145 msgid "Force" msgstr "Spēks" -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:159 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:145 msgid "Force:" msgstr "Spēks" -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:159 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:145 msgid "The force of the tweak action" msgstr "Pieskaņošanas darbības spēks" -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:177 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:163 msgid "Move mode" msgstr "Pārvietot mezglu" -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:178 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:164 msgid "Move objects in any direction" msgstr "Pārvietot objektu jebkurā virzienā" -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:184 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:170 msgid "Move in/out mode" msgstr "Iekšā/ārā pārvietošanas režīms" -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:185 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:171 msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor" msgstr "Pārvietot objektus uz kursora pusi; ar Shift - prom no kursora" -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:191 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:177 msgid "Move jitter mode" msgstr "Trīcošas pārvietošanas režīms" -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:192 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:178 msgid "Move objects in random directions" msgstr "Pārvietot objektus dažādos virzienos" -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:198 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:184 msgid "Scale mode" msgstr "Mērogošanas režīms" -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:199 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:185 msgid "Shrink objects, with Shift enlarge" msgstr "Samazināt objektus, ar Shift - palielināt" -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:205 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:191 msgid "Rotate mode" msgstr "Griešanas režīms" -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:206 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:192 msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise" msgstr "Griezt objektus, ar Shift - pretēji pulksteņrādītājam" -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:212 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:198 msgid "Duplicate/delete mode" msgstr "Dublēšanas/dzēšanas režīms" -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:213 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:199 msgid "Duplicate objects, with Shift delete" msgstr "Dublēt objektus, ar Shift - dzēst" -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:219 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:205 msgid "Push mode" msgstr "Stumšanas režīms" -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:220 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:206 msgid "Push parts of paths in any direction" msgstr "Stumiet ceļa daļas jebkurā virzienā" -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:226 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:212 msgid "Shrink/grow mode" msgstr "Samazināšanas/palielināšanas režīms" # Re kur ir inset/outset!!! -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:227 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:213 msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)" msgstr "Saīsināt ceļu posmus; ar <b>Shitf</b> - pagarināt" -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:233 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:219 msgid "Attract/repel mode" msgstr "Pievilkšanas/atgrūšanas režīms" -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:234 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:220 msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor" msgstr "Pievilkt ceļa daļas uz kursora pusi; ar Shift - prom no kursora" -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:240 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:226 msgid "Roughen mode" msgstr "Raupjošanas režīms" -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:241 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:227 msgid "Roughen parts of paths" msgstr "Raupjot ceļu daļas" -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:247 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:233 msgid "Color paint mode" msgstr "Objektu krāsošanas režīms" -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:248 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:234 msgid "Paint the tool's color upon selected objects" msgstr "Krāsot atlasītos objektus ar rīka krāsu" -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:254 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:240 msgid "Color jitter mode" msgstr "Trīcošu krāsu režīms" -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:255 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:241 msgid "Jitter the colors of selected objects" msgstr "Satricināt atlasītā objekta krāsas" -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:261 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:247 msgid "Blur mode" -msgstr "Izpludināšanas režīms" +msgstr "Aizmiglošanas režīms" -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:262 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:248 msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less" -msgstr "Izpludināt atlasītos objektu vairāk; ar Shift - mazāk" +msgstr "Aizmiglot atlasītos objektu vairāk; ar Shift - mazāk" -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:289 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:275 msgid "Channels:" msgstr "Kanāli:" -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:301 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:287 msgid "In color mode, act on objects' hue" msgstr "Krāsu režīmā iedarboties uz objekta nokrāsu" #. TRANSLATORS: "H" here stands for hue -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:305 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:291 msgid "H" msgstr "H" -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:317 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:303 msgid "In color mode, act on objects' saturation" msgstr "Krāsu režīmā iedarboties uz objekta piesātinājumu" #. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:321 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:307 msgid "S" msgstr "S" -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:333 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:319 msgid "In color mode, act on objects' lightness" msgstr "Krāsu režīmā iedarboties uz objekta gaišumu" #. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:337 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:323 msgid "L" msgstr "L" -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:349 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:335 msgid "In color mode, act on objects' opacity" msgstr "Krāsu režīmā iedarboties uz objekta necauspīdīgumu" #. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:353 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:339 msgid "O" msgstr "O" #. Fidelity -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:364 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:350 msgid "(rough, simplified)" msgstr "(raupjš, vienkāršots)" -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:364 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:350 msgid "(fine, but many nodes)" msgstr "(precīzs, taču daudz mezglu)" -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:367 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:353 msgid "Fidelity" msgstr "Precizitāte" -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:367 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:353 msgid "Fidelity:" msgstr "Precizitāte:" -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:368 -msgid "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may generate a lot of new nodes" -msgstr "Zema precizitāte vienkāršo ceļus, augsta precizitāte saglabā ceļa īpatnības, taču vienlaikus var izveidot daudz jaunu mezglu" +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:354 +msgid "" +"Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may " +"generate a lot of new nodes" +msgstr "" +"Zema precizitāte vienkāršo ceļus, augsta precizitāte saglabā ceļa īpatnības, " +"taču vienlaikus var izveidot daudz jaunu mezglu" -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:387 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:373 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" -msgstr "Izmantojiet spiedienu uz ievadierīci, lai mainītu pieskaņošanas darbības spēku" +msgstr "" +"Izmantojiet spiedienu uz ievadierīci, lai mainītu pieskaņošanas darbības " +"spēku" #: ../share/extensions/convert2dashes.py:93 msgid "" @@ -26539,59 +29957,72 @@ msgstr "" "Atlasītais objekts nav ceļš.\n" "Mēģiniet izmanto procedūru Ceļš->Objekts par ceļu." -#: ../share/extensions/dimension.py:108 +#: ../share/extensions/dimension.py:109 msgid "Please select an object." msgstr "Lūdzu izvēlieties kādu objektu." -#: ../share/extensions/dimension.py:133 +#: ../share/extensions/dimension.py:134 msgid "Unable to process this object. Try changing it into a path first." -msgstr "Šo objektu nav iespējams apstrādāt. Mēģiniet to vispirms pārveidot par ceļu." +msgstr "" +"Šo objektu nav iespējams apstrādāt. Mēģiniet to vispirms pārveidot par ceļu." #. report to the Inkscape console using errormsg -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180 msgid "Side Length 'a' (px): " msgstr "Malas garums 'a' (px): " -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181 msgid "Side Length 'b' (px): " msgstr "Malas garums 'b' (px): " -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182 msgid "Side Length 'c' (px): " msgstr "Malas garums 'c' (px): " -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:183 msgid "Angle 'A' (radians): " msgstr "Leņķis 'A' (radiānos):" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:184 msgid "Angle 'B' (radians): " msgstr "Leņķis 'B' (radiānos):" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:183 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:185 msgid "Angle 'C' (radians): " msgstr "Leņķis 'C' (radiānos):" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:184 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:186 msgid "Semiperimeter (px): " msgstr "Pusperimetrs (px):" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:185 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:187 msgid "Area (px^2): " msgstr "Laukums (px^2): " #: ../share/extensions/dxf_input.py:504 #, python-format -msgid "%d ENTITIES of type POLYLINE encountered and ignored. Please try to convert to Release 13 format using QCad." -msgstr "Atrastas un ignorētas %d POLYLINE tipa ENTITIES. Lūdzu, mēģiniet pārvērst Release 13 formātā izmantojot QCad." +msgid "" +"%d ENTITIES of type POLYLINE encountered and ignored. Please try to convert " +"to Release 13 format using QCad." +msgstr "" +"Atrastas un ignorētas %d POLYLINE tipa ENTITIES. Lūdzu, mēģiniet pārvērst " +"Release 13 formātā izmantojot QCad." #: ../share/extensions/dxf_outlines.py:49 -msgid "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are required by this extension. Please install them and try again." -msgstr "Neizdevās importēt numpy vai numpy.linalg moduļus. Šie moduļi ir nepieciešami šim paplašinājuma. Lūdzu, uzstādiet tos un mēģiniet vēlreiz." +msgid "" +"Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " +"required by this extension. Please install them and try again." +msgstr "" +"Neizdevās importēt numpy vai numpy.linalg moduļus. Šie moduļi ir " +"nepieciešami šim paplašinājuma. Lūdzu, uzstādiet tos un mēģiniet vēlreiz." #: ../share/extensions/dxf_outlines.py:300 -msgid "Error: Field 'Layer match name' must be filled when using 'By name match' option" -msgstr "Kļūda: laukam 'Slāņa nosaukuma atbilstība' jābūt aizpildītam, ja izmantojat 'Pēc nosaukuma atbilstības' iespēju" +msgid "" +"Error: Field 'Layer match name' must be filled when using 'By name match' " +"option" +msgstr "" +"Kļūda: laukam 'Slāņa nosaukuma atbilstība' jābūt aizpildītam, ja izmantojat " +"'Pēc nosaukuma atbilstības' iespēju" #: ../share/extensions/dxf_outlines.py:341 #, python-format @@ -26599,8 +30030,12 @@ msgid "Warning: Layer '%s' not found!" msgstr "Uzmanību: slānis '%s' nav atrasts!" #: ../share/extensions/embedimage.py:84 -msgid "No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to an existing file! Unable to embed image." -msgstr "Nav atrasti xlink:href vai sodipodi:absref atribūti vai arī tie nenorāda uz pastāvošu failu! Attēlu iegult nav iespējams." +msgid "" +"No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to " +"an existing file! Unable to embed image." +msgstr "" +"Nav atrasti xlink:href vai sodipodi:absref atribūti vai arī tie nenorāda uz " +"pastāvošu failu! Attēlu iegult nav iespējams." #: ../share/extensions/embedimage.py:86 #, python-format @@ -26609,12 +30044,20 @@ msgstr "Diemžēl, %s atrast neizdevās" #: ../share/extensions/embedimage.py:111 #, python-format -msgid "%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, or image/x-icon" -msgstr "%s tips nav image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, vai image/x-icon" +msgid "" +"%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, " +"or image/x-icon" +msgstr "" +"%s tips nav image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, vai " +"image/x-icon" #: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:16 -msgid "The export_gpl.py module requires PyXML. Please download the latest version from http://pyxml.sourceforge.net/." -msgstr "Modulim export_gpl.py ir nepieciešams PyXML. Lūdzu, lejupielādējiet jaunāko versiju no http://pyxml.sourceforge.net/." +msgid "" +"The export_gpl.py module requires PyXML. Please download the latest version " +"from http://pyxml.sourceforge.net/." +msgstr "" +"Modulim export_gpl.py ir nepieciešams PyXML. Lūdzu, lejupielādējiet jaunāko " +"versiju no http://pyxml.sourceforge.net/." #: ../share/extensions/extractimage.py:68 #, python-format @@ -26635,7 +30078,8 @@ msgstr "x-intervāls nevar būt nulle. Lūdzu, mainiet 'Sākuma X' vai 'Beigu X' #: ../share/extensions/funcplot.py:60 msgid "y-interval cannot be zero. Please modify 'Y top' or 'Y bottom'" -msgstr "y-intervāls nevar būt nulle. Lūdzu, mainiet 'Augšējais Y' vai 'Apakšējais Y'" +msgstr "" +"y-intervāls nevar būt nulle. Lūdzu, mainiet 'Augšējais Y' vai 'Apakšējais Y'" #: ../share/extensions/funcplot.py:315 msgid "Please select a rectangle" @@ -26654,7 +30098,9 @@ msgid "Noting is selected. Please select something." msgstr "Nekas nav izvēlēts. Lūdzu, izvēlieties kaut ko." #: ../share/extensions/gcodetools.py:3864 -msgid "Directory does not exist! Please specify existing directory at Preferences tab!" +msgid "" +"Directory does not exist! Please specify existing directory at Preferences " +"tab!" msgstr "Mape nepastāv! Lūdzu norādiet esošu mapi Iestatījumu šķirklī." #: ../share/extensions/gcodetools.py:3894 @@ -26668,8 +30114,12 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools.py:4040 #, python-format -msgid "Orientation points for '%s' layer have not been found! Please add orientation points using Orientation tab!" -msgstr "Orientācijas punkti slānim '%s' nav atrasti! Lūdzu, pievienojiet orientācijas punktus izmantojot šķirkli Orientācija!" +msgid "" +"Orientation points for '%s' layer have not been found! Please add " +"orientation points using Orientation tab!" +msgstr "" +"Orientācijas punkti slānim '%s' nav atrasti! Lūdzu, pievienojiet " +"orientācijas punktus izmantojot šķirkli Orientācija!" #: ../share/extensions/gcodetools.py:4047 #, python-format @@ -26678,49 +30128,80 @@ msgstr "Slānī '%s' ir atrodama vairāk kā viena orientācijas punktu grupa" #: ../share/extensions/gcodetools.py:4078 #: ../share/extensions/gcodetools.py:4080 -msgid "Orientation points are wrong! (if there are two orientation points they should not be the same. If there are three orientation points they should not be in a straight line.)" -msgstr "Orientācijas punkti nav derīgi! (ja ir divi orientācijas punkti, tie nedrīkst būt vienādi. Ja ir trīs orientācijas punkti - tie nedrīkst atrasties uz vienas taisnes.)" +msgid "" +"Orientation points are wrong! (if there are two orientation points they " +"should not be the same. If there are three orientation points they should " +"not be in a straight line.)" +msgstr "" +"Orientācijas punkti nav derīgi! (ja ir divi orientācijas punkti, tie " +"nedrīkst būt vienādi. Ja ir trīs orientācijas punkti - tie nedrīkst " +"atrasties uz vienas taisnes.)" #: ../share/extensions/gcodetools.py:4250 #, python-format -msgid "Warning! Found bad orientation points in '%s' layer. Resulting Gcode could be corrupt!" -msgstr "Uzmanību! Atrasti nederīgi izvietojuma punkti '%s' slānī. Iegūtais G-code fails var būt neizmantojams!" +msgid "" +"Warning! Found bad orientation points in '%s' layer. Resulting Gcode could " +"be corrupt!" +msgstr "" +"Uzmanību! Atrasti nederīgi izvietojuma punkti '%s' slānī. Iegūtais G-code " +"fails var būt neizmantojams!" #: ../share/extensions/gcodetools.py:4263 #, python-format -msgid "Warning! Found bad graffiti reference point in '%s' layer. Resulting Gcode could be corrupt!" -msgstr "Uzmanību! Atrasts nederīgs grafiti atsauces punkts '%s' slānī. Iegūtais G-code fails var būt neizmantojams!" +msgid "" +"Warning! Found bad graffiti reference point in '%s' layer. Resulting Gcode " +"could be corrupt!" +msgstr "" +"Uzmanību! Atrasts nederīgs grafiti atsauces punkts '%s' slānī. Iegūtais G-" +"code fails var būt neizmantojams!" #. xgettext:no-pango-format #: ../share/extensions/gcodetools.py:4284 msgid "" -"This extension works with Paths and Dynamic Offsets and groups of them only! All other objects will be ignored!\n" +"This extension works with Paths and Dynamic Offsets and groups of them only! " +"All other objects will be ignored!\n" "Solution 1: press Path->Object to path or Shift+Ctrl+C.\n" "Solution 2: Path->Dynamic offset or Ctrl+J.\n" -"Solution 3: export all contours to PostScript level 2 (File->Save As->.ps) and File->Import this file." +"Solution 3: export all contours to PostScript level 2 (File->Save As->.ps) " +"and File->Import this file." msgstr "" -"Šis paplašinājums darbojas tikai ar ceļiem, dinamiskajām nobīdēm un to grupām! Citi objekti netiek ņemti vērā!\n" +"Šis paplašinājums darbojas tikai ar ceļiem, dinamiskajām nobīdēm un to " +"grupām! Citi objekti netiek ņemti vērā!\n" "Risinājums 1: nospiediet Ceļš->Objektu par ceļu vai Shift+Ctrl+C.\n" "Risinājums 2: Ceļš->Dinamiskā nobīde vai Ctrl+J.\n" -"Risinājums 3: eksportēt visas kontūras kā PostScript level 2 (Fails->Saglabāt kā->.ps) un Fails->Importēt šo failu." +"Risinājums 3: eksportēt visas kontūras kā PostScript level 2 (Fails-" +">Saglabāt kā->.ps) un Fails->Importēt šo failu." #: ../share/extensions/gcodetools.py:4290 -msgid "Document has no layers! Add at least one layer using layers panel (Ctrl+Shift+L)" -msgstr "Dokumentā nav slāņu! Pievienojiet vismaz vienu slāni, izmantojot slāņu paneli (Ctrl+Shift+L)" +msgid "" +"Document has no layers! Add at least one layer using layers panel (Ctrl+Shift" +"+L)" +msgstr "" +"Dokumentā nav slāņu! Pievienojiet vismaz vienu slāni, izmantojot slāņu " +"paneli (Ctrl+Shift+L)" #: ../share/extensions/gcodetools.py:4294 -msgid "Warning! There are some paths in the root of the document, but not in any layer! Using bottom-most layer for them." -msgstr "Uzmanību! Dokumentā ir atrodami daži ceļi, kas neatrodas slāņos! Minētie ceļi ievietoti zemākā līmeņa slānī." +msgid "" +"Warning! There are some paths in the root of the document, but not in any " +"layer! Using bottom-most layer for them." +msgstr "" +"Uzmanību! Dokumentā ir atrodami daži ceļi, kas neatrodas slāņos! Minētie " +"ceļi ievietoti zemākā līmeņa slānī." #: ../share/extensions/gcodetools.py:4371 #, python-format -msgid "Warning! Tool's and default tool's parameter's (%s) types are not the same ( type('%s') != type('%s') )." -msgstr "Uzmanību! Rīka un noklusētā rīka parametru tipi (%s) nav vienādi ( type('%s') != type('%s') )." +msgid "" +"Warning! Tool's and default tool's parameter's (%s) types are not the same " +"( type('%s') != type('%s') )." +msgstr "" +"Uzmanību! Rīka un noklusētā rīka parametru tipi (%s) nav vienādi " +"( type('%s') != type('%s') )." #: ../share/extensions/gcodetools.py:4374 #, python-format msgid "Warning! Tool has parameter that default tool has not ( '%s': '%s' )." -msgstr "Uzmanību! Rīkam ir parametrs, kāds nav noklusētajam rīkam ( '%s': '%s' )." +msgstr "" +"Uzmanību! Rīkam ir parametrs, kāds nav noklusētajam rīkam ( '%s': '%s' )." #: ../share/extensions/gcodetools.py:4388 #, python-format @@ -26729,17 +30210,28 @@ msgstr "Slānis '%s' satur vairāk kā vienu rīku!" #: ../share/extensions/gcodetools.py:4391 #, python-format -msgid "Can not find tool for '%s' layer! Please add one with Tools library tab!" -msgstr "Slānim '%s' nav atrodams rīks! Lūdzu pievienojiet vienu no Rīku bibliotēkas šķirkļa!" +msgid "" +"Can not find tool for '%s' layer! Please add one with Tools library tab!" +msgstr "" +"Slānim '%s' nav atrodams rīks! Lūdzu pievienojiet vienu no Rīku bibliotēkas " +"šķirkļa!" #: ../share/extensions/gcodetools.py:4553 #: ../share/extensions/gcodetools.py:4708 -msgid "Warning: One or more paths do not have 'd' parameter, try to Ungroup (Ctrl+Shift+G) and Object to Path (Ctrl+Shift+C)!" -msgstr "Uzmanību: vienam vai vairākiem ceļiem nav 'd' parametra, mēģiniet Atgrupēt (Ctrl+Shift+G) un pārveidot Objektu par ceļu (Ctrl+Shift+C)!" +msgid "" +"Warning: One or more paths do not have 'd' parameter, try to Ungroup (Ctrl" +"+Shift+G) and Object to Path (Ctrl+Shift+C)!" +msgstr "" +"Uzmanību: vienam vai vairākiem ceļiem nav 'd' parametra, mēģiniet Atgrupēt " +"(Ctrl+Shift+G) un pārveidot Objektu par ceļu (Ctrl+Shift+C)!" #: ../share/extensions/gcodetools.py:4667 -msgid "Noting is selected. Please select something to convert to drill point (dxfpoint) or clear point sign." -msgstr "Nekas nav atlasīts. Lūdzu, atlasiet kaut ko, ko pārvērst par urbšanas punktu (dxfpoint) vai attīriet punkta zīmi." +msgid "" +"Noting is selected. Please select something to convert to drill point " +"(dxfpoint) or clear point sign." +msgstr "" +"Nekas nav atlasīts. Lūdzu, atlasiet kaut ko, ko pārvērst par urbšanas punktu " +"(dxfpoint) vai attīriet punkta zīmi." #: ../share/extensions/gcodetools.py:4750 #: ../share/extensions/gcodetools.py:4996 @@ -26781,8 +30273,12 @@ msgid "No need to engrave sharp angles." msgstr "Asus leņķus gravēt nav nepieciešams." #: ../share/extensions/gcodetools.py:5848 -msgid "Active layer already has orientation points! Remove them or select another layer!" -msgstr "Aktīvajam slānim jau ir orientācijas punkti! Aizvāciet tos vai arī izvēlieties citu slāni!" +msgid "" +"Active layer already has orientation points! Remove them or select another " +"layer!" +msgstr "" +"Aktīvajam slānim jau ir orientācijas punkti! Aizvāciet tos vai arī " +"izvēlieties citu slāni!" #: ../share/extensions/gcodetools.py:5893 msgid "Active layer already has a tool! Remove it or select another layer!" @@ -26817,23 +30313,35 @@ msgstr "Virpas X un Z asu pārplānošanai jābūt tādai pašai. Beidzu..." #: ../share/extensions/gcodetools.py:6662 #, python-format msgid "" -"Select one of the action tabs - Path to Gcode, Area, Engraving, DXF points, Orientation, Offset, Lathe or Tools library.\n" +"Select one of the action tabs - Path to Gcode, Area, Engraving, DXF points, " +"Orientation, Offset, Lathe or Tools library.\n" " Current active tab id is %s" msgstr "" -"Izvēlieties vienu no darbību cilnēm - ceļu par G-code, laukums, gravēšana, DXF punkti, izvietojum, pārbīde, virpa vai rīku bibliotēka .\n" +"Izvēlieties vienu no darbību cilnēm - ceļu par G-code, laukums, gravēšana, " +"DXF punkti, izvietojum, pārbīde, virpa vai rīku bibliotēka .\n" " Šobrīd aktīvā cilne ir %s" #: ../share/extensions/gcodetools.py:6668 -msgid "Orientation points have not been defined! A default set of orientation points has been automatically added." -msgstr "Orientācijas punkti nav noteikti! Automātiski pievienota noklusēto orientācijas punktu kopa." +msgid "" +"Orientation points have not been defined! A default set of orientation " +"points has been automatically added." +msgstr "" +"Orientācijas punkti nav noteikti! Automātiski pievienota noklusēto " +"orientācijas punktu kopa." #: ../share/extensions/gcodetools.py:6672 -msgid "Cutting tool has not been defined! A default tool has been automatically added." +msgid "" +"Cutting tool has not been defined! A default tool has been automatically " +"added." msgstr "Griešanas rīks nav noteikts! Automātiski pievienots noklusētais rīks." #: ../share/extensions/generate_voronoi.py:35 -msgid "Failed to import the subprocess module. Please report this as a bug at: https://bugs.launchpad.net/inkscape." -msgstr "Neizdevās importēt apakšprocesa moduli. Lūdzu, paziņojiet par to kā kļūdu vietnē: https://bugs.launchpad.net/inkscape." +msgid "" +"Failed to import the subprocess module. Please report this as a bug at: " +"https://bugs.launchpad.net/inkscape." +msgstr "" +"Neizdevās importēt apakšprocesa moduli. Lūdzu, paziņojiet par to kā kļūdu " +"vietnē: https://bugs.launchpad.net/inkscape." #: ../share/extensions/generate_voronoi.py:36 msgid "Python version is: " @@ -26845,13 +30353,15 @@ msgstr "Lūdzu, atlasiet kādu objektu" #: ../share/extensions/gimp_xcf.py:39 msgid "Gimp must be installed and set in your path variable." -msgstr "GIMP ir jābūt uzstādītam un tā atrašanās vietai jābūt iestatītai ceļa mainīgajā PATH." +msgstr "" +"GIMP ir jābūt uzstādītam un tā atrašanās vietai jābūt iestatītai ceļa " +"mainīgajā PATH." #: ../share/extensions/gimp_xcf.py:43 msgid "An error occurred while processing the XCF file." msgstr "Apstrādājot XCF failu radās kļūda." -#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:171 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:177 msgid "This extension requires at least one non empty layer." msgstr "Šim paplašinājumam nepieciešams vismaz viens slānis, kas nav tukšs." @@ -26859,28 +30369,61 @@ msgstr "Šim paplašinājumam nepieciešams vismaz viens slānis, kas nav tukšs msgid "The sliced bitmaps have been saved as:" msgstr "Sagrieztā bitkarte tika saglabāta kā:" -#: ../share/extensions/hpgl_input.py:59 +#: ../share/extensions/hpgl_decoder.py:43 +msgid "Movements" +msgstr "Pārvietojumi" + +#: ../share/extensions/hpgl_decoder.py:44 +msgid "Pen #" +msgstr "Spalva #" + +#. issue error if no hpgl data found +#: ../share/extensions/hpgl_input.py:58 msgid "No HPGL data found." msgstr "Nav atrasti HPGL dati" -#: ../share/extensions/hpgl_input.py:111 -msgid "The HPGL data contained unknown (unsupported) commands, there is a possibility that the drawing is missing some content." -msgstr "HPGL dati satur nezināmas (neatbalstītas) komandas. Iespējams, zīmējumam trūkst daļa no satura." +#: ../share/extensions/hpgl_input.py:66 +msgid "" +"The HPGL data contained unknown (unsupported) commands, there is a " +"possibility that the drawing is missing some content." +msgstr "" +"HPGL dati satur nezināmas (neatbalstītas) komandas. Iespējams, zīmējumam " +"trūkst daļa no satura." -#: ../share/extensions/inkex.py:133 +#. issue error if no paths found +#: ../share/extensions/hpgl_output.py:58 +msgid "" +"No paths where found. Please convert all objects you want to save into paths." +msgstr "" +"Nav atrasts neviens ceļš. Lūdzu pārveidojiet visus objektus, kurus vēlaties " +"saglabāt, par ceļiem." + +#: ../share/extensions/inkex.py:109 #, python-format msgid "" -"The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore this extension. Please download and install the latest version from http://cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager by a command like: sudo apt-get install python-lxml\n" +"The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore " +"this extension. Please download and install the latest version from http://" +"cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager " +"by a command like: sudo apt-get install python-lxml\n" "\n" "Technical details:\n" "%s" msgstr "" -"Modulim inkex.py un līdz ar to arī paplašinājumam ir nepieciešams fantastiskais libxml2 bibliotēkas ietvars. lūdzu, lejupielādējiet un uzstādiet jaunāko tā versiju no http://cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, vai arī uzstādiet to ar pakotņu vadības rīka palīdzību, piemēram, ar komandu: sudo apt-get install python-lxml\n" +"Modulim inkex.py un līdz ar to arī paplašinājumam ir nepieciešams " +"fantastiskais libxml2 bibliotēkas ietvars. lūdzu, lejupielādējiet un " +"uzstādiet jaunāko tā versiju no http://cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, " +"vai arī uzstādiet to ar pakotņu vadības rīka palīdzību, piemēram, ar " +"komandu: sudo apt-get install python-lxml\n" "\n" "Tehniskā informācija:\n" "%s" -#: ../share/extensions/inkex.py:283 +#: ../share/extensions/inkex.py:162 ../share/extensions/inkex.py:171 +#, python-format +msgid "Unable to open specified file: %s" +msgstr "Nav iespējams atvērt norādīto failu: %s" + +#: ../share/extensions/inkex.py:276 #, python-format msgid "No matching node for expression: %s" msgstr "Nav mezgla, kas atbilstu izteiksmei: %s" @@ -26900,10 +30443,16 @@ msgstr "Nav interpolējamas atlases." #: ../share/extensions/jessyInk_video.py:49 #: ../share/extensions/jessyInk_view.py:67 msgid "" -"The JessyInk script is not installed in this SVG file or has a different version than the JessyInk extensions. Please select \"install/update...\" from the \"JessyInk\" sub-menu of the \"Extensions\" menu to install or update the JessyInk script.\n" +"The JessyInk script is not installed in this SVG file or has a different " +"version than the JessyInk extensions. Please select \"install/update...\" " +"from the \"JessyInk\" sub-menu of the \"Extensions\" menu to install or " +"update the JessyInk script.\n" "\n" msgstr "" -"JessyInk skripts nav uzstādīts šajā SVG failā vai arī tā versija atšķiras no JessyInk paplašinājuma versijas. Lūdzu izvēlieties \"uzstādīt/atsvaidzināt...\" no \"JessyInk\" apakšizvēlnes izvēlnē \"Paplašinājumi\", lai uzstādītu vai atsvaidzinātu JessyInk skriptu.\n" +"JessyInk skripts nav uzstādīts šajā SVG failā vai arī tā versija atšķiras no " +"JessyInk paplašinājuma versijas. Lūdzu izvēlieties \"uzstādīt/atsvaidzināt..." +"\" no \"JessyInk\" apakšizvēlnes izvēlnē \"Paplašinājumi\", lai uzstādītu " +"vai atsvaidzinātu JessyInk skriptu.\n" "\n" #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:48 @@ -26923,8 +30472,12 @@ msgstr "" "\n" #: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:53 -msgid "No object selected. Please select the object you want to assign an effect to and then press apply.\n" -msgstr "Nav atlasīts neviens objekts. Lūdzu, atlasiet objektu, kuram vēlaties pielietot efektu un pēc tam nospiediet 'Pielietot'.\n" +msgid "" +"No object selected. Please select the object you want to assign an effect to " +"and then press apply.\n" +msgstr "" +"Nav atlasīts neviens objekts. Lūdzu, atlasiet objektu, kuram vēlaties " +"pielietot efektu un pēc tam nospiediet 'Pielietot'.\n" #: ../share/extensions/jessyInk_export.py:82 msgid "Could not find Inkscape command.\n" @@ -26935,8 +30488,12 @@ msgid "Layer not found. Removed current master slide selection.\n" msgstr "Slānis nav atrasts. Aizvākta pašreizējā galvenā slaida izvēle.\n" #: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.py:58 -msgid "More than one layer with this name found. Removed current master slide selection.\n" -msgstr "Ar šādu nosaukumu atrasts vairāk nekā viens slānis. Aizvākta pašreizējā galvenā slaida izvēle.\n" +msgid "" +"More than one layer with this name found. Removed current master slide " +"selection.\n" +msgstr "" +"Ar šādu nosaukumu atrasts vairāk nekā viens slānis. Aizvākta pašreizējā " +"galvenā slaida izvēle.\n" #: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:69 msgid "JessyInk script version {0} installed." @@ -27057,11 +30614,16 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_view.py:75 msgid "More than one object selected. Please select only one object.\n" -msgstr "Ir izvēlēts vairāk nekā viens objekts. Lūdzu, izvēlieties tikai vienu.\n" +msgstr "" +"Ir izvēlēts vairāk nekā viens objekts. Lūdzu, izvēlieties tikai vienu.\n" #: ../share/extensions/jessyInk_view.py:79 -msgid "No object selected. Please select the object you want to assign a view to and then press apply.\n" -msgstr "Nav atlasīts neviens objekts. Lūdzu, atlasiet objektu, kuram vēlaties pielietot skatu un pēc tam nospiediet 'Pielietot'.\n" +msgid "" +"No object selected. Please select the object you want to assign a view to " +"and then press apply.\n" +msgstr "" +"Nav atlasīts neviens objekts. Lūdzu, atlasiet objektu, kuram vēlaties " +"pielietot skatu un pēc tam nospiediet 'Pielietot'.\n" #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:83 #, python-format @@ -27085,14 +30647,16 @@ msgid "" "Please choose a larger object or set 'Space between copies' > 0" msgstr "" "Faktūras kopējais garums ir pārāk mazs:\n" -"lūdzu, izvēlieties lielāku objektu vai arī iestatiet 'Attālums starp kopijām' > 0" +"lūdzu, izvēlieties lielāku objektu vai arī iestatiet 'Attālums starp " +"kopijām' > 0" #: ../share/extensions/pathalongpath.py:277 msgid "" "The 'stretch' option requires that the pattern must have non-zero width :\n" "Please edit the pattern width." msgstr "" -"Iespējai 'izstiept' ir nepieciešams, lai faktūras platums nebūt vienāds ar 0 :\n" +"Iespējai 'izstiept' ir nepieciešams, lai faktūras platums nebūt vienāds ar " +"0 :\n" "lūdzu, izlabojiet faktūras platumu." #: ../share/extensions/pathmodifier.py:237 @@ -27101,11 +30665,19 @@ msgid "Please first convert objects to paths! (Got [%s].)" msgstr "Lūdzu, vispirms pārvērtiet objektus par ceļiem! (Iegūts [%s].)" #: ../share/extensions/perspective.py:45 -msgid "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are required by this extension. Please install them and try again. On a Debian-like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-numpy." -msgstr "Neizdevās importēt numpy vai numpy.linalg moduļus. Šie moduļi ir nepieciešami šim paplašinājumam. Uzstādiet tos un mēģiniet vēlreiz. Debian-veidīgā sistēmā tas ir paveicams ar komandu sudo apt-get install python-numpy." +msgid "" +"Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " +"required by this extension. Please install them and try again. On a Debian-" +"like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-" +"numpy." +msgstr "" +"Neizdevās importēt numpy vai numpy.linalg moduļus. Šie moduļi ir " +"nepieciešami šim paplašinājumam. Uzstādiet tos un mēģiniet vēlreiz. Debian-" +"veidīgā sistēmā tas ir paveicams ar komandu sudo apt-get install python-" +"numpy." -#: ../share/extensions/perspective.py:60 -#: ../share/extensions/summersnight.py:51 +#: ../share/extensions/perspective.py:61 +#: ../share/extensions/summersnight.py:52 #, python-format msgid "" "The first selected object is of type '%s'.\n" @@ -27114,13 +30686,16 @@ msgstr "" "Pirmā atlasītā objekta tips ir '%s'.\n" "Mēģiniet izmantot darbību Ceļš->Objektu par ceļu." -#: ../share/extensions/perspective.py:67 -#: ../share/extensions/summersnight.py:59 -msgid "This extension requires that the second selected path be four nodes long." -msgstr "Šim paplašinājuma ir nepieciešams, lai otrais atlasītais ceļš būtu četrus mezglus garš." +#: ../share/extensions/perspective.py:68 +#: ../share/extensions/summersnight.py:60 +msgid "" +"This extension requires that the second selected path be four nodes long." +msgstr "" +"Šim paplašinājuma ir nepieciešams, lai otrais atlasītais ceļš būtu četrus " +"mezglus garš." -#: ../share/extensions/perspective.py:93 -#: ../share/extensions/summersnight.py:92 +#: ../share/extensions/perspective.py:94 +#: ../share/extensions/summersnight.py:93 msgid "" "The second selected object is a group, not a path.\n" "Try using the procedure Object->Ungroup." @@ -27128,8 +30703,8 @@ msgstr "" "Otrais atlasītais objekts ir grupa, nevis ceļš.\n" "Mēģiniet izmantot darbību Objekts ->Atgrupēt." -#: ../share/extensions/perspective.py:95 -#: ../share/extensions/summersnight.py:94 +#: ../share/extensions/perspective.py:96 +#: ../share/extensions/summersnight.py:95 msgid "" "The second selected object is not a path.\n" "Try using the procedure Path->Object to Path." @@ -27137,8 +30712,8 @@ msgstr "" "Otrais atlasītais objekts nav ceļš.\n" "Mēģiniet izmantot darbību Ceļš->Objektu par ceļu." -#: ../share/extensions/perspective.py:98 -#: ../share/extensions/summersnight.py:97 +#: ../share/extensions/perspective.py:99 +#: ../share/extensions/summersnight.py:98 msgid "" "The first selected object is not a path.\n" "Try using the procedure Path->Object to Path." @@ -27146,9 +30721,35 @@ msgstr "" "Pirmais atlasītais objekts nav ceļš.\n" "Mēģiniet izmantot darbību Ceļš->Objektu par ceļu." +#. issue error if no paths found +#: ../share/extensions/plotter.py:66 +msgid "" +"No paths where found. Please convert all objects you want to plot into paths." +msgstr "" +"Nav atrasts neviens ceļš. Lūdzu pārveidojiet visus objektus, kurus vēlaties " +"plotēt, par ceļiem." + +#: ../share/extensions/plotter.py:128 +msgid "pySerial is not installed." +msgstr "pySerial nav uzstādīts." + +#: ../share/extensions/plotter.py:148 +msgid "" +"Could not open port. Please check that your plotter is running, connected " +"and the settings are correct." +msgstr "" +"Nav iespējams atvērt portu. Lūdzu, pārliecinieties, vai ploteris ir " +"ieslēgts, pievienots un iestatījumi ir korekti." + #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:65 -msgid "Failed to import the numpy module. This module is required by this extension. Please install it and try again. On a Debian-like system this can be done with the command 'sudo apt-get install python-numpy'." -msgstr "Neizdevās importēt numpy moduli, kas ir nepieciešams šim paplašinājumam. Lūdzu, uzstādiet to un mēģiniet vēlreiz. Uz Debian-veidīgām sistēmām to var paveikt ar komandu 'sudo apt-get install python-numpy'." +msgid "" +"Failed to import the numpy module. This module is required by this " +"extension. Please install it and try again. On a Debian-like system this " +"can be done with the command 'sudo apt-get install python-numpy'." +msgstr "" +"Neizdevās importēt numpy moduli, kas ir nepieciešams šim paplašinājumam. " +"Lūdzu, uzstādiet to un mēģiniet vēlreiz. Uz Debian-veidīgām sistēmām to var " +"paveikt ar komandu 'sudo apt-get install python-numpy'." #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:336 msgid "No face data found in specified file." @@ -27167,11 +30768,16 @@ msgid "Try selecting \"Face Specified\" in the Model File tab.\n" msgstr "Mēģiniet izvēlēties \"Norādīta šķautne\" Modeļa fails šķirklī.\n" #. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:519 -msgid "Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n" -msgstr "Šķautņu dati nav atrasti. Pārliecinieties, ka fails satur šķautņu datus un pārliecinieties, ka fails ir importēts kā \"Norādīta šķautne\" šķirklī Modeļa fails.\n" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:522 +msgid "" +"Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is " +"imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n" +msgstr "" +"Šķautņu dati nav atrasti. Pārliecinieties, ka fails satur šķautņu datus un " +"pārliecinieties, ka fails ir importēts kā \"Norādīta šķautne\" šķirklī " +"Modeļa fails.\n" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:521 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:524 msgid "Internal Error. No view type selected\n" msgstr "Iekšēja kļūda. Nav izvēlēts skata tips\n" @@ -27193,18 +30799,22 @@ msgid "Invalid bit value, this is a bug!" msgstr "Nederīga bita vērtība, tā ir kļūda!" #. abort if converting blank text -#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.py:677 +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.py:678 msgid "Please enter an input string" msgstr "Lūdzu, ievadiet virkni:" #. abort if converting blank text -#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.py:1053 +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.py:1054 msgid "Please enter an input text" msgstr "Lūdzu, ievadiet tekstu:" #: ../share/extensions/replace_font.py:133 -msgid "Couldn't find anything using that font, please ensure the spelling and spacing is correct." -msgstr "Nav iespējams atrast jebko, kas izmantotu šo fontu. Lūdzu, pārliecinieties par nosaukuma un atstarpju lietojuma pareizību." +msgid "" +"Couldn't find anything using that font, please ensure the spelling and " +"spacing is correct." +msgstr "" +"Nav iespējams atrast jebko, kas izmantotu šo fontu. Lūdzu, pārliecinieties " +"par nosaukuma un atstarpju lietojuma pareizību." #: ../share/extensions/replace_font.py:140 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:193 @@ -27276,12 +30886,18 @@ msgid "You must select at least two elements." msgstr "Ir jāizvēlas vismaz divi elementi." #: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:57 -msgid "You must create and select some \"Slicer rectangles\" before trying to group." -msgstr "Jums ir jāizveido un jāatlasa daži \"Griezēja taisnstūri\" pirms pielietošanas grupai." +msgid "" +"You must create and select some \"Slicer rectangles\" before trying to group." +msgstr "" +"Jums ir jāizveido un jāatlasa daži \"Griezēja taisnstūri\" pirms " +"pielietošanas grupai." #: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:72 -msgid "You must to select some \"Slicer rectangles\" or other \"Layout groups\"." -msgstr "Jums ir jāatlasa daži \"Griezēja taisnstūri\" vai citas \"Izkārtojuma grupas\"." +msgid "" +"You must to select some \"Slicer rectangles\" or other \"Layout groups\"." +msgstr "" +"Jums ir jāatlasa daži \"Griezēja taisnstūri\" vai citas \"Izkārtojuma grupas" +"\"." #: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:76 #, python-format @@ -27349,8 +30965,7 @@ msgstr "Segmentu skaits:" #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:7 #: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:2 -#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 -#: ../share/extensions/flatten.inx.h:3 +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 ../share/extensions/flatten.inx.h:3 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:29 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:13 @@ -27359,8 +30974,7 @@ msgstr "Segmentu skaits:" #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:10 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4 -#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 -#: ../share/extensions/whirl.inx.h:4 +#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:4 msgid "Modify Path" msgstr "Mainīt ceļu" @@ -27386,14 +31000,15 @@ msgstr "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)" #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3 msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening" -msgstr "Tīra nederīgo informāciju no Adobe Illustrator SVG failiem pirms atvēršanas" +msgstr "" +"Tīra nederīgo informāciju no Adobe Illustrator SVG failiem pirms atvēršanas" #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:1 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input (UC)" msgstr "Corel DRAW Compressed Exchange failu ievade (UC)" #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:2 -msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (UC) (.ccx)" +msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (UC) (*.ccx)" msgstr "Corel DRAW saspiestie apmaiņas faili (Compressed Exchange) (UC) (.ccx)" #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:3 @@ -27414,11 +31029,11 @@ msgstr "Atver Corel DRAW 7-X4 (UC) formātā saglabātos failus" #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:1 msgid "Corel DRAW templates input (UC)" -msgstr "Corel DRAW sagatavju ievade (UC)" +msgstr "Corel DRAW veidņu ievade (UC)" #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:2 -msgid "Corel DRAW 7-13 template files (UC) (.cdt)" -msgstr "Corel DRAW 7-13 sagatavju faili (UC) (.cdt)" +msgid "Corel DRAW 7-13 template files (UC) (*.cdt)" +msgstr "Corel DRAW 7-13 veidņu faili (UC) (.cdt)" #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:3 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13 (UC)" @@ -27429,7 +31044,7 @@ msgid "Computer Graphics Metafile files input" msgstr "Computer Graphics Metafile failu ievade" #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:2 -msgid "Computer Graphics Metafile files (.cgm)" +msgid "Computer Graphics Metafile files (*.cgm)" msgstr "Computer Graphics Metafile faili (.cgm)" #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:3 @@ -27441,7 +31056,7 @@ msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input (UC)" msgstr "Corel DRAW Presentation Exchange failu ievade (UC)" #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:2 -msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (UC) (.cmx)" +msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (UC) (*.cmx)" msgstr "Corel DRAW Presentation Exchange faili (UC) (.cmx)" #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:3 @@ -27480,7 +31095,8 @@ msgstr "Ievadiet (r,g,b) krāsu apgabalu:" #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:8 msgid "" "Allows you to evaluate different functions for each channel.\n" -"r, g and b are the normalized values of the red, green and blue channels. The resulting RGB values are automatically clamped.\n" +"r, g and b are the normalized values of the red, green and blue channels. " +"The resulting RGB values are automatically clamped.\n" " \n" "Example (half the red, swap green and blue):\n" " Red Function: r*0.5 \n" @@ -27488,7 +31104,8 @@ msgid "" " Blue Function: g" msgstr "" "Ļauj novērtēt atšķirīgas funkcijas katram kanālam.\n" -"r, g un b ir sarkanās, zaļās un zilās krāsas kanālu normalizētas vērtības. Iegūtās RGB vērtības tiek automātiski sajūgtas.\n" +"r, g un b ir sarkanās, zaļās un zilās krāsas kanālu normalizētas vērtības. " +"Iegūtās RGB vērtības tiek automātiski sajūgtas.\n" " \n" "Piemērs (puse no sarkanā, apmainīt vietām zaļo ar zilo):\n" " Sarkanā funkcija: r*0.5 \n" @@ -27541,7 +31158,8 @@ msgstr "Nejaušs gaišumu" #: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:13 #, no-c-format msgid "" -"Adjusts hue, saturation and lightness in the HSL representation of the selected objects's color.\n" +"Adjusts hue, saturation and lightness in the HSL representation of the " +"selected objects's color.\n" "Options:\n" " * Hue: rotate by degrees (wraps around).\n" " * Saturation: add/subtract % (min=-100, max=100).\n" @@ -27549,12 +31167,14 @@ msgid "" " * Random Hue/Saturation/Lightness: randomize the parameter's value.\n" " " msgstr "" -"Pieskaņo atlasītā objekta krāsas nokrāsu, piesātinājumu un gaišumu atbilstoši HLS modelim..\n" +"Pieskaņo atlasītā objekta krāsas nokrāsu, piesātinājumu un gaišumu " +"atbilstoši HLS modelim..\n" "Iespējas:\n" " * Nokrāsa: pagriezt par grādiem (uz riņķi).\n" " * Piesātinājums: palielināt/samazināt % (min.=-100, maks.=100).\n" " * Gaišums: palielināt/samazināt % (min.=-100, maks.=100).\n" -" * Nejauša nokrāsa/piesātinājums/gaišums: brīvi dažādot parametru vērtības.\n" +" * Nejauša nokrāsa/piesātinājums/gaišums: brīvi dažādot parametru " +"vērtības.\n" " " #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1 @@ -27591,8 +31211,12 @@ msgid "Randomize" msgstr "Dažādot" #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:7 -msgid "Converts to HSL, randomizes hue and/or saturation and/or lightness and converts it back to RGB." -msgstr "Pārvērš par HLS, brīvi dažādo nokrāsu un/vai piesātinājumu un/vai gaišumu un pārvērš atpakaļ par RGB." +msgid "" +"Converts to HSL, randomizes hue and/or saturation and/or lightness and " +"converts it back to RGB." +msgstr "" +"Pārvērš par HLS, brīvi dažādo nokrāsu un/vai piesātinājumu un/vai gaišumu un " +"pārvērš atpakaļ par RGB." #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1 msgid "Remove Blue" @@ -27639,7 +31263,7 @@ msgid "DHW file input" msgstr "DHW faila ievade" #: ../share/extensions/dhw_input.inx.h:2 -msgid "ACECAD Digimemo File (.dhw)" +msgid "ACECAD Digimemo File (*.dhw)" msgstr "ACECAD Digimemo fails (.dhw)" #: ../share/extensions/dhw_input.inx.h:3 @@ -27651,12 +31275,22 @@ msgid "Dia Input" msgstr "Dia Ievade" #: ../share/extensions/dia.inx.h:2 -msgid "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution. If you do not have it, there is likely to be something wrong with your Inkscape installation." -msgstr "Skriptam dia2svg.sh ir jābūt uzstādītam, uzstādot jūsu Inkscape pakotni. Ja jums tā nav, ļoti iespējams, ka uzstādīšanas gaitā ir bijušas kādas problēmas." +msgid "" +"The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution. " +"If you do not have it, there is likely to be something wrong with your " +"Inkscape installation." +msgstr "" +"Skriptam dia2svg.sh ir jābūt uzstādītam, uzstādot jūsu Inkscape pakotni. Ja " +"jums tā nav, ļoti iespējams, ka uzstādīšanas gaitā ir bijušas kādas " +"problēmas." #: ../share/extensions/dia.inx.h:3 -msgid "In order to import Dia files, Dia itself must be installed. You can get Dia at http://live.gnome.org/Dia" -msgstr "Lai varētu importēt Dia failus, jābūt uzstādītai Dia. Aplikāciju varat atrast http://live.gnome.org/Dia" +msgid "" +"In order to import Dia files, Dia itself must be installed. You can get Dia " +"at http://live.gnome.org/Dia" +msgstr "" +"Lai varētu importēt Dia failus, jābūt uzstādītai Dia. Lietotni varat atrast " +"http://live.gnome.org/Dia" #: ../share/extensions/dia.inx.h:4 msgid "Dia Diagram (*.dia)" @@ -27664,7 +31298,7 @@ msgstr "Dia diagramma (*.dia)" #: ../share/extensions/dia.inx.h:5 msgid "A diagram created with the program Dia" -msgstr "Ar aplikāciju Dia izveidota diagramma" +msgstr "Ar lietotni Dia izveidota diagramma" #: ../share/extensions/dimension.inx.h:1 msgid "Dimensions" @@ -27690,10 +31324,8 @@ msgstr "Ģeometrisks" msgid "Visual" msgstr "Vizuāli" -#: ../share/extensions/dimension.inx.h:7 -#: ../share/extensions/dots.inx.h:13 -#: ../share/extensions/handles.inx.h:2 -#: ../share/extensions/measure.inx.h:24 +#: ../share/extensions/dimension.inx.h:7 ../share/extensions/dots.inx.h:13 +#: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:24 msgid "Visualize Path" msgstr "Vizualizēt ceļu" @@ -27715,13 +31347,16 @@ msgstr "Solis:" #: ../share/extensions/dots.inx.h:8 msgid "" -"This extension replaces the selection's nodes with numbered dots according to the following options:\n" +"This extension replaces the selection's nodes with numbered dots according " +"to the following options:\n" " * Font size: size of the node number labels (20px, 12pt...).\n" " * Dot size: diameter of the dots placed at path nodes (10px, 2mm...).\n" -" * Starting dot number: first number in the sequence, assigned to the first node of the path.\n" +" * Starting dot number: first number in the sequence, assigned to the " +"first node of the path.\n" " * Step: numbering step between two nodes." msgstr "" -"Šis paplašinājums aizvieto atlasītajā esošos mezglus ar numurētiem punktiem saskaņā ar sekojošiem iestatījumiem:\n" +"Šis paplašinājums aizvieto atlasītajā esošos mezglus ar numurētiem punktiem " +"saskaņā ar sekojošiem iestatījumiem:\n" " * Fonta izmērs: mezgla numura iezīmes fonta izmērs (20px, 12pt...).\n" " * Punkta izmērs: ceļa mezglos novietojamo punktu izmērs (10px, 2mm...).\n" " * Numerācijas sākums: pirmajam ceļa mezglam piešķirtais kārtas numurs.\n" @@ -27866,15 +31501,19 @@ msgstr "Trīsstūra funkcija" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:36 msgid "" -"This extension draws constructions about a triangle defined by the first 3 nodes of a selected path. You may select one of preset objects or create your own ones.\n" +"This extension draws constructions about a triangle defined by the first 3 " +"nodes of a selected path. You may select one of preset objects or create " +"your own ones.\n" " \n" "All units are the Inkscape's pixel unit. Angles are all in radians.\n" -"You can specify a point by trilinear coordinates or by a triangle centre function.\n" +"You can specify a point by trilinear coordinates or by a triangle centre " +"function.\n" "Enter as functions of the side length or angles.\n" "Trilinear elements should be separated by a colon: ':'.\n" "Side lengths are represented as 's_a', 's_b' and 's_c'.\n" "Angles corresponding to these are 'a_a', 'a_b', and 'a_c'.\n" -"You can also use the semi-perimeter and area of the triangle as constants. Write 'area' or 'semiperim' for these.\n" +"You can also use the semi-perimeter and area of the triangle as constants. " +"Write 'area' or 'semiperim' for these.\n" "\n" "You can use any standard Python math function:\n" "ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n" @@ -27886,18 +31525,25 @@ msgid "" "Also available are the inverse trigonometric functions:\n" "sec(x); csc(x); cot(x)\n" "\n" -"You can specify the radius of a circle around a custom point using a formula, which may also contain the side lengths, angles, etc. You can also plot the isogonal and isotomic conjugate of the point. Be aware that this may cause a divide-by-zero error for certain points.\n" +"You can specify the radius of a circle around a custom point using a " +"formula, which may also contain the side lengths, angles, etc. You can also " +"plot the isogonal and isotomic conjugate of the point. Be aware that this " +"may cause a divide-by-zero error for certain points.\n" " " msgstr "" -"Šis paplašinājums zīmē palīglīnijas ap trijstūri, ko veido pirmie trīs atlasītā ceļa mezgli. Varat izvēlēties kādu no piedāvātajiem objektiem vai arī izveidot jaunus.\n" +"Šis paplašinājums zīmē palīglīnijas ap trijstūri, ko veido pirmie trīs " +"atlasītā ceļa mezgli. Varat izvēlēties kādu no piedāvātajiem objektiem vai " +"arī izveidot jaunus.\n" "\n" "Visas vienības ir Inkscape's pikseļu vienības. Visi leņķi ir radiānos.\n" -"Jūs varat norādīt punktu, izmantojot trilineārās koordinātes vai arī ar trijstūra centra funkciju.\n" +"Jūs varat norādīt punktu, izmantojot trilineārās koordinātes vai arī ar " +"trijstūra centra funkciju.\n" "Ievadiet malu garumu vai leņķu funkcijas.\n" "Trilineārie elementi jāatdala ar kolu: ':'.\n" "Malu garumi tiek apzīmēti kā 's_a', 's_b' un 's_c'.\n" "Tām atbilstošie leņķi ir 'a_a', 'a_b', un 'a_c'.\n" -"Tāpat varat izmantot trijstūra pusperimetru un laukumu kā konstantes. Lai izmantotu tos, ierakstiet 'area' vai 'semiperim'.\n" +"Tāpat varat izmantot trijstūra pusperimetru un laukumu kā konstantes. Lai " +"izmantotu tos, ierakstiet 'area' vai 'semiperim'.\n" "\n" "Varat izmantot jebkuru standarta Python matemātisko funkciju:\n" "ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n" @@ -27909,7 +31555,10 @@ msgstr "" "Tāpat ir pieejamas arī apgrieztās trigonometriskās funkcijas:\n" "sec(x); csc(x); cot(x)\n" "\n" -"Jūs varat norādīt riņķa līnijas rādiusu ap nepieciešamo punktu izmantojot formulu, kas arī satur malu garumus, leņķus utt. Tāpat ir iespējams uzzīmēt punkta spoguļpunktu izmantojot bisektrises un mediānas. Ņemiet vērā, ka tas var izsaukt dalīts -ar-nulli kļūdu atsevišķiem punktiem.\n" +"Jūs varat norādīt riņķa līnijas rādiusu ap nepieciešamo punktu izmantojot " +"formulu, kas arī satur malu garumus, leņķus utt. Tāpat ir iespējams uzzīmēt " +"punkta spoguļpunktu izmantojot bisektrises un mediānas. Ņemiet vērā, ka tas " +"var izsaukt dalīts -ar-nulli kļūdu atsevišķiem punktiem.\n" " " #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1 @@ -27959,7 +31608,8 @@ msgstr "" "- pieņemt, ka svg rasējums ir pikseļos ar izšķirtspēju 90 dpi.\n" "- mēroga koeficients un izejas punkts attiecas tikai uz rokas mērogošanu.\n" "- slāņi tiek saglabāti tikai Fails->Atvērt gadījumā, Importēt - nē.\n" -"- ierobežots BLOCKS atbalsts, nepieciešamības gadījumā izmantojiet AutoCAD Explode Blocks." +"- ierobežots BLOCKS atbalsts, nepieciešamības gadījumā izmantojiet AutoCAD " +"Explode Blocks." #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:17 msgid "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)" @@ -28077,24 +31727,32 @@ msgstr "Pēc nosaukuma atbilstības" #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:25 msgid "" "- AutoCAD Release 14 DXF format.\n" -"- The base unit parameter specifies in what unit the coordinates are output (90 px = 1 in).\n" +"- The base unit parameter specifies in what unit the coordinates are output " +"(90 px = 1 in).\n" "- Supported element types\n" " - paths (lines and splines)\n" " - rectangles\n" " - clones (the crossreference to the original is lost)\n" -"- ROBO-Master spline output is a specialized spline readable only by ROBO-Master and AutoDesk viewers, not Inkscape.\n" -"- LWPOLYLINE output is a multiply-connected polyline, disable it to use a legacy version of the LINE output.\n" -"- You can choose to export all layers, only visible ones or by name match (case insensitive and use comma ',' as separator)" +"- ROBO-Master spline output is a specialized spline readable only by ROBO-" +"Master and AutoDesk viewers, not Inkscape.\n" +"- LWPOLYLINE output is a multiply-connected polyline, disable it to use a " +"legacy version of the LINE output.\n" +"- You can choose to export all layers, only visible ones or by name match " +"(case insensitive and use comma ',' as separator)" msgstr "" "- AutoCAD Release 14 DXF formāts.\n" -"- Pamata vienības parametrs norāda vienības, kurās tiek izvadītas koordinātes (90 px = 1 colla).\n" +"- Pamata vienības parametrs norāda vienības, kurās tiek izvadītas " +"koordinātes (90 px = 1 colla).\n" "- Atbalstītie elementu tipi\n" " - ceļi (līnijas un līknes)\n" " - taisnstūri\n" " - kloni (šķērsatsauces uz oriģinālu tiek zaudētas)\n" -"- ROBO-Master līkņu izvade ir specifiskas līknes, ko var izmantot tikai ar ROBO-Master un AutoDesk skatītājiem, nevis Inkscape.\n" -"- LWPOLYLINE izvade ir daudzkārtīgi savienota līnija; atslēdziet to, lai izmantotu vēsturisko LINE izvades versiju.\n" -"- Varat izvēlēties, vai izvadīt visus slāņus, tikai redzamos vai arī ar atbilstošiem nosaukumiem (reģistrjutīgs, atdalīšanai lietojiet komatu)" +"- ROBO-Master līkņu izvade ir specifiskas līknes, ko var izmantot tikai ar " +"ROBO-Master un AutoDesk skatītājiem, nevis Inkscape.\n" +"- LWPOLYLINE izvade ir daudzkārtīgi savienota līnija; atslēdziet to, lai " +"izmantotu vēsturisko LINE izvades versiju.\n" +"- Varat izvēlēties, vai izvadīt visus slāņus, tikai redzamos vai arī ar " +"atbilstošiem nosaukumiem (reģistrjutīgs, atdalīšanai lietojiet komatu)" #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:34 msgid "Desktop Cutting Plotter (AutoCAD DXF R14) (*.dxf)" @@ -28138,15 +31796,15 @@ msgstr "Apmales platums:" #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 msgid "Blur stdDeviation:" -msgstr "Izpludināšanas standarta nobīde:" +msgstr "Aizmiglošanas standarta nobīde:" #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:7 msgid "Blur width:" -msgstr "Izpludināšanas platums:" +msgstr "Aizmiglošanas platums:" #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:8 msgid "Blur height:" -msgstr "Izpludināšanas augstums:" +msgstr "Aizmiglošanas augstums:" #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1 msgid "Embed Images" @@ -28161,6 +31819,18 @@ msgstr "Iegult tikai atlasītos attēlus" msgid "Embed Selected Images" msgstr "Iegult atlasītos attēlus" +#: ../share/extensions/empty_page.inx.h:1 +msgid "Empty Page" +msgstr "Tukša lapa" + +#: ../share/extensions/empty_page.inx.h:2 +msgid "Page size:" +msgstr "Lapas izmērs:" + +#: ../share/extensions/empty_page.inx.h:3 +msgid "Page orientation:" +msgstr "Lapas orientācija" + #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1 msgid "EPS Input" msgstr "EPS ievade" @@ -28200,10 +31870,12 @@ msgstr "Ceļš attēla saglabāšanai:" #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3 msgid "" "* Don't type the file extension, it is appended automatically.\n" -"* A relative path (or a filename without path) is relative to the user's home directory." +"* A relative path (or a filename without path) is relative to the user's " +"home directory." msgstr "" "* Faila paplašinājums nav jāievada, tas tiks pievienots automātiski.\n" -"* Relatīvais ceļš (vai faila nosaukums bez ceļa) ir pakārtots lietotāja mājas mapei." +"* Relatīvais ceļš (vai faila nosaukums bez ceļa) ir pakārtots lietotāja " +"mājas mapei." #: ../share/extensions/extrude.inx.h:3 msgid "Lines" @@ -28304,8 +31976,11 @@ msgstr "Izmantot polārās koordinātes" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:12 -msgid "When set, Isotropic scaling uses smallest of width/xrange or height/yrange" -msgstr "Ja iestatīts, izotropiskā mērogošana izmanto mazāko no platums/x-diapazons vai augstums/y-diapazons" +msgid "" +"When set, Isotropic scaling uses smallest of width/xrange or height/yrange" +msgstr "" +"Ja iestatīts, izotropiskā mērogošana izmanto mazāko no platums/x-diapazons " +"vai augstums/y-diapazons" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:13 @@ -28315,7 +31990,8 @@ msgstr "Lietot" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13 msgid "" "Select a rectangle before calling the extension,\n" -"it will determine X and Y scales. If you wish to fill the area, then add x-axis endpoints.\n" +"it will determine X and Y scales. If you wish to fill the area, then add x-" +"axis endpoints.\n" "\n" "With polar coordinates:\n" " Start and end X values define the angle range in radians.\n" @@ -28324,7 +32000,8 @@ msgid "" " First derivative is always determined numerically." msgstr "" "Pirms paplašinājuma izsaukšanas izvēlieties taisnstūri,\n" -"tas noteiks X un Y izmērus. Ja vēlaties aizpildīt laukumu, pievienojiet x-ass galapunktus.\n" +"tas noteiks X un Y izmērus. Ja vēlaties aizpildīt laukumu, pievienojiet x-" +"ass galapunktus.\n" "\n" "Ar polārajām koordinātēm:\n" " X sākuma un beigu vērtības nosaka leņka lielumu radiānos.\n" @@ -28395,8 +32072,21 @@ msgid "About" msgstr "Par" #: ../share/extensions/gcodetools_about.inx.h:2 -msgid "Gcodetools was developed to make simple Gcode from Inkscape's paths. Gcode is a special format which is used in most of CNC machines. So Gcodetools allows you to use Inkscape as CAM program. It can be use with a lot of machine types: Mills Lathes Laser and Plasma cutters and engravers Mill engravers Plotters etc. To get more info visit developers page at http://www.cnc-club.ru/gcodetools" -msgstr "Gcodetools tika izstrādāts ar nolūku iegūt vienkāršu G-code no Inkscape ceļiem. G-code ir īpašs komandu formāts, ko izmanto vairums CNC iekārtu. Tādejādi, Gcodetools ļauj izmanot Inkscape kā CAM (Computer-aided manufacturing) programmu. Tas ir izmantojams ar dažādu tipu iekārtām: Mills Lathes Laser and Plasma griezējiem un gravieriem, Mill engravers Plotters utt. Vairāk informācijas - skat. izstrādātāju mājas lapā: http://www.cnc-club.ru/gcodetools" +msgid "" +"Gcodetools was developed to make simple Gcode from Inkscape's paths. Gcode " +"is a special format which is used in most of CNC machines. So Gcodetools " +"allows you to use Inkscape as CAM program. It can be use with a lot of " +"machine types: Mills Lathes Laser and Plasma cutters and engravers Mill " +"engravers Plotters etc. To get more info visit developers page at http://www." +"cnc-club.ru/gcodetools" +msgstr "" +"Gcodetools tika izstrādāts ar nolūku iegūt vienkāršu G-code no Inkscape " +"ceļiem. G-code ir īpašs komandu formāts, ko izmanto vairums CNC iekārtu. " +"Tādejādi, Gcodetools ļauj izmanot Inkscape kā CAM (Computer-aided " +"manufacturing) programmu. Tas ir izmantojams ar dažādu tipu iekārtām: Mills " +"Lathes Laser and Plasma griezējiem un gravieriem, Mill engravers Plotters " +"utt. Vairāk informācijas - skat. izstrādātāju mājas lapā: http://www.cnc-" +"club.ru/gcodetools" #: ../share/extensions/gcodetools_about.inx.h:4 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:54 @@ -28409,8 +32099,23 @@ msgstr "Gcodetools tika izstrādāts ar nolūku iegūt vienkāršu G-code no Ink #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:36 #: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:18 #: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:13 -msgid "Gcodetools plug-in: converts paths to Gcode (using circular interpolation), makes offset paths and engraves sharp corners using cone cutters. This plug-in calculates Gcode for paths using circular interpolation or linear motion when needed. Tutorials, manuals and support can be found at English support forum: http://www.cnc-club.ru/gcodetools and Russian support forum: http://www.cnc-club.ru/gcodetoolsru Credits: Nick Drobchenko, Vladimir Kalyaev, John Brooker, Henry Nicolas, Chris Lusby Taylor. Gcodetools ver. 1.7" -msgstr "Gcodetools spraudnis: pārvērš ceļus G-code valodā (izmantojot loka interpolāciju), izveido nobīdes ceļus un gravē asus stūrus izmantojot koniskās frēzes. Šis spraudnis aprēķina ceļu G-code komandas, izmantojot loka interpolāciju vai arī lineāro kustību, ja nepieciešams. Pamācības, rokasgrāmatas un atbalsts ir atrodams atbalsta forumā - angļu valodā: http://www.cnc-club.ru/gcodetools un krievu valodā: http://www.cnc-club.ru/gcodetoolsru Autori: Nick Drobchenko, Vladimir Kalyaev, John Brooker, Henry Nicolas, Chris Lusby Taylor. Gcodetools ver. 1.7" +msgid "" +"Gcodetools plug-in: converts paths to Gcode (using circular interpolation), " +"makes offset paths and engraves sharp corners using cone cutters. This plug-" +"in calculates Gcode for paths using circular interpolation or linear motion " +"when needed. Tutorials, manuals and support can be found at English support " +"forum: http://www.cnc-club.ru/gcodetools and Russian support forum: http://" +"www.cnc-club.ru/gcodetoolsru Credits: Nick Drobchenko, Vladimir Kalyaev, " +"John Brooker, Henry Nicolas, Chris Lusby Taylor. Gcodetools ver. 1.7" +msgstr "" +"Gcodetools spraudnis: pārvērš ceļus G-code valodā (izmantojot loka " +"interpolāciju), izveido nobīdes ceļus un gravē asus stūrus izmantojot " +"koniskās frēzes. Šis spraudnis aprēķina ceļu G-code komandas, izmantojot " +"loka interpolāciju vai arī lineāro kustību, ja nepieciešams. Pamācības, " +"rokasgrāmatas un atbalsts ir atrodams atbalsta forumā - angļu valodā: http://" +"www.cnc-club.ru/gcodetools un krievu valodā: http://www.cnc-club.ru/" +"gcodetoolsru Autori: Nick Drobchenko, Vladimir Kalyaev, John Brooker, Henry " +"Nicolas, Chris Lusby Taylor. Gcodetools ver. 1.7" #: ../share/extensions/gcodetools_about.inx.h:5 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:55 @@ -28443,8 +32148,19 @@ msgid "Area tool overlap (0..0.9):" msgstr "Laukuma rīka pārklāšanās (0..0.9):" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:5 -msgid "\"Create area offset\": creates several Inkscape path offsets to fill original path's area up to \"Area radius\" value. Outlines start from \"1/2 D\" up to \"Area width\" total width with \"D\" steps where D is taken from the nearest tool definition (\"Tool diameter\" value). Only one offset will be created if the \"Area width\" is equal to \"1/2 D\"." -msgstr "\"Izveidot laukuma nobīdi\": rada vairākas Inkscape ceļu nobīdes, lai aizpildītu sākotnējā ceļa laukumu līdz \"Laukuma rādiuss\" vērtībai. Aprises sākas no \"1/2 D\" un turpinās līdz \"Laukuma platums\" kopējam platumam ar \"D\" soļiem, kur D tiek ņemts no tuvākā rīka iestatījumiem (\"Rīka diametrs\" vērtības). Var izveidot tikai vienu nobīdi, ja \"Laukuma platums\" ir vienāds ar \"1/2 D\"." +msgid "" +"\"Create area offset\": creates several Inkscape path offsets to fill " +"original path's area up to \"Area radius\" value. Outlines start from \"1/2 D" +"\" up to \"Area width\" total width with \"D\" steps where D is taken from " +"the nearest tool definition (\"Tool diameter\" value). Only one offset will " +"be created if the \"Area width\" is equal to \"1/2 D\"." +msgstr "" +"\"Izveidot laukuma nobīdi\": rada vairākas Inkscape ceļu nobīdes, lai " +"aizpildītu sākotnējā ceļa laukumu līdz \"Laukuma rādiuss\" vērtībai. Aprises " +"sākas no \"1/2 D\" un turpinās līdz \"Laukuma platums\" kopējam platumam ar " +"\"D\" soļiem, kur D tiek ņemts no tuvākā rīka iestatījumiem (\"Rīka diametrs" +"\" vērtības). Var izveidot tikai vienu nobīdi, ja \"Laukuma platums\" ir " +"vienāds ar \"1/2 D\"." #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:6 msgid "Fill area" @@ -28491,8 +32207,14 @@ msgid "delete" msgstr "dzēst" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:18 -msgid "Usage: 1. Select all Area Offsets (gray outlines) 2. Object/Ungroup (Shift+Ctrl+G) 3. Press Apply Suspected small objects will be marked out by colored arrows." -msgstr "Lietošana: 1. Atlasiet visas laukuma nobīdes (pelēkās aprises) 2. Objekts/Atgrupēt (Shift+Ctrl+G) 3. Nospiediet 'Pielietot'; Aizdomas turētie sīkie objekti tiks atzīmēti ar krāsainām bultiņām." +msgid "" +"Usage: 1. Select all Area Offsets (gray outlines) 2. Object/Ungroup (Shift" +"+Ctrl+G) 3. Press Apply Suspected small objects will be marked out by " +"colored arrows." +msgstr "" +"Lietošana: 1. Atlasiet visas laukuma nobīdes (pelēkās aprises) 2. Objekts/" +"Atgrupēt (Shift+Ctrl+G) 3. Nospiediet 'Pielietot'; Aizdomas turētie sīkie " +"objekti tiks atzīmēti ar krāsainām bultiņām." #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:19 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:12 @@ -28551,8 +32273,19 @@ msgstr "Soli pa solim" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:28 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:21 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:10 -msgid "Biarc interpolation tolerance is the maximum distance between path and its approximation. The segment will be split into two segments if the distance between path's segment and its approximation exceeds biarc interpolation tolerance. For depth function c=color intensity from 0.0 (white) to 1.0 (black), d is the depth defined by orientation points, s - surface defined by orientation points." -msgstr "Dubultloku izlīdzināšanas pielaide ir maksimālais attālums starp ceļu un tā tuvinājumu. Posms tiks sadalīts divos posmos, ja attālums starp ceļa posmu un tā tuvinājumu pārsniegs pielaidi. Dziļuma funkcijai c ir krāsas intensitāte no 0.0 (balta) līdz 1.0 (melna), d ir orientācijas punktu noteikts dziļums, s - orientācijas punktu noteikta virsma." +msgid "" +"Biarc interpolation tolerance is the maximum distance between path and its " +"approximation. The segment will be split into two segments if the distance " +"between path's segment and its approximation exceeds biarc interpolation " +"tolerance. For depth function c=color intensity from 0.0 (white) to 1.0 " +"(black), d is the depth defined by orientation points, s - surface defined " +"by orientation points." +msgstr "" +"Dubultloku izlīdzināšanas pielaide ir maksimālais attālums starp ceļu un tā " +"tuvinājumu. Posms tiks sadalīts divos posmos, ja attālums starp ceļa posmu " +"un tā tuvinājumu pārsniegs pielaidi. Dziļuma funkcijai c ir krāsas " +"intensitāte no 0.0 (balta) līdz 1.0 (melna), d ir orientācijas punktu " +"noteikts dziļums, s - orientācijas punktu noteikta virsma." #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:30 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:8 @@ -28735,7 +32468,9 @@ msgstr "Pārbaudīt atjauninājumus" #: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:2 msgid "Check for Gcodetools latest stable version and try to get the updates." -msgstr "Pārbaudiet, vai Gcodetools ir jaunākā stabilā versija un mēģiniet saņemt atjauninājumus." +msgstr "" +"Pārbaudiet, vai Gcodetools ir jaunākā stabilā versija un mēģiniet saņemt " +"atjauninājumus." #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:1 msgid "DXF Points" @@ -28750,8 +32485,17 @@ msgid "Convert selection:" msgstr "Pārvērst atlasīto:" #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:4 -msgid "Convert selected objects to drill points (as dxf_import plugin does). Also you can save original shape. Only the start point of each curve will be used. Also you can manually select object, open XML editor (Shift+Ctrl+X) and add or remove XML tag 'dxfpoint' with any value." -msgstr "Pārvērtiet atlasītos objektus par urbšanas punktiem (līdzīgi kā to dara dxf_import spraudnis). Tāpat ir iespējams saglabāt sākotnējo figūru. Tiks izmantots tikai katras līknes sākuma punkts. Jums ir iespēja atlasīt objektu ar roku, atvērt XML redaktoru (Shift+Ctrl+X) un pievienot vai aizvākt XML tagu 'dxfpoint' ar jebkuru vērtību." +msgid "" +"Convert selected objects to drill points (as dxf_import plugin does). Also " +"you can save original shape. Only the start point of each curve will be " +"used. Also you can manually select object, open XML editor (Shift+Ctrl+X) " +"and add or remove XML tag 'dxfpoint' with any value." +msgstr "" +"Pārvērtiet atlasītos objektus par urbšanas punktiem (līdzīgi kā to dara " +"dxf_import spraudnis). Tāpat ir iespējams saglabāt sākotnējo figūru. Tiks " +"izmantots tikai katras līknes sākuma punkts. Jums ir iespēja atlasīt objektu " +"ar roku, atvērt XML redaktoru (Shift+Ctrl+X) un pievienot vai aizvākt XML " +"tagu 'dxfpoint' ar jebkuru vērtību." #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:5 msgid "set as dxfpoint and save shape" @@ -28786,8 +32530,21 @@ msgid "Draw additional graphics to see engraving path" msgstr "Zīmēt papildu grafiku, lai redzētu gravēšanas ceļu" #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:6 -msgid "This function creates path to engrave letters or any shape with sharp angles. Cutter's depth as a function of radius is defined by the tool. Depth may be any Python expression. For instance: cone....(45 degrees)......................: w cone....(height/diameter=10/3)..: 10*w/3 sphere..(radius r)...........................: math.sqrt(max(0,r**2-w**2)) ellipse.(minor axis r, major 4r).....: math.sqrt(max(0,r**2-w**2))*4" -msgstr "Šī funkcija izveido ceļu burtu vai objektu ar asiem leņķiem gravēšanai. Griezēja dziļums kā rādiusa funkcija ir rīka noteikta. Dziļums var būt jebkura Python izteiksme. Piemēram: konuss....(45 grādi)......................: w konusam....(augstums/diametru 10/3)..: 10*w/3 lode..(rādiuss r)...........................: math.sqrt(max(0,r**2-w**2)) elipse.(otrā ass r, galvenā ass 4r).....: math.sqrt(max(0,r**2-w**2))*4" +msgid "" +"This function creates path to engrave letters or any shape with sharp " +"angles. Cutter's depth as a function of radius is defined by the tool. Depth " +"may be any Python expression. For instance: cone....(45 " +"degrees)......................: w cone....(height/diameter=10/3)..: 10*w/3 " +"sphere..(radius r)...........................: math.sqrt(max(0,r**2-w**2)) " +"ellipse.(minor axis r, major 4r).....: math.sqrt(max(0,r**2-w**2))*4" +msgstr "" +"Šī funkcija izveido ceļu burtu vai objektu ar asiem leņķiem gravēšanai. " +"Griezēja dziļums kā rādiusa funkcija ir rīka noteikta. Dziļums var būt " +"jebkura Python izteiksme. Piemēram: konuss....(45 " +"grādi)......................: w konusam....(augstums/diametru 10/3)..: " +"10*w/3 lode..(rādiuss r)...........................: math.sqrt(max(0,r**2-" +"w**2)) elipse.(otrā ass r, galvenā ass 4r).....: math.sqrt(max(0,r**2-" +"w**2))*4" #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:1 msgid "Graffiti" @@ -28844,7 +32601,8 @@ msgstr "2 punktu režīms (pārvietot un pagriezt, saglabājot attiecību X/Y)" #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:15 #: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:8 msgid "3-points mode (move, rotate and mirror, different X/Y scale)" -msgstr "3 punktu režīms (pārvietot, pagriezt un spoguļattēlot, atšķirīgs X/Y mērogs)" +msgstr "" +"3 punktu režīms (pārvietot, pagriezt un spoguļattēlot, atšķirīgs X/Y mērogs)" #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:16 #: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:9 @@ -28858,8 +32616,25 @@ msgstr "ieejas-izejas atskaites punkts" #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:20 #: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:13 -msgid "Orientation points are used to calculate transformation (offset,scale,mirror,rotation in XY plane) of the path. 3-points mode only: do not put all three into one line (use 2-points mode instead). You can modify Z surface, Z depth values later using text tool (3rd coordinates). If there are no orientation points inside current layer they are taken from the upper layer. Do not ungroup orientation points! You can select them using double click to enter the group or by Ctrl+Click. Now press apply to create control points (independent set for each layer)." -msgstr "Orientācijas punkti tiek izmantoti ceļa pārveidojumu aprēķināšanai (nobīde, mērogs, spoguļattēls, pagrieziens XY plaknē). Tikai 3 punktu režīmā: nenovietojiet visus 3 punktus uz taisnes (tā vietā izmantojiet 2 punktu režīmu). Jūs varat mainīt Z virsmu, Z dziļuma lielumus vēlāk, izmantojot teksta rīku (trešā koordināte). Ja pašreizējā līmenī nav orientācijas punktu, tie tiek ņemti no augstākā slāņa. Neatgrupējiet orientācijas punktus! Jūs varat atlasīt to, izmantojot dubultklikšķi vai atverot grupu ar Ctrl+klikšķi. Tagad nospiediet Pielietot, lai izveidotu kontolpunktus (neatkarīgu kopu katrā slānī)." +msgid "" +"Orientation points are used to calculate transformation (offset,scale,mirror," +"rotation in XY plane) of the path. 3-points mode only: do not put all three " +"into one line (use 2-points mode instead). You can modify Z surface, Z depth " +"values later using text tool (3rd coordinates). If there are no orientation " +"points inside current layer they are taken from the upper layer. Do not " +"ungroup orientation points! You can select them using double click to enter " +"the group or by Ctrl+Click. Now press apply to create control points " +"(independent set for each layer)." +msgstr "" +"Orientācijas punkti tiek izmantoti ceļa pārveidojumu aprēķināšanai (nobīde, " +"mērogs, spoguļattēls, pagrieziens XY plaknē). Tikai 3 punktu režīmā: " +"nenovietojiet visus 3 punktus uz taisnes (tā vietā izmantojiet 2 punktu " +"režīmu). Jūs varat mainīt Z virsmu, Z dziļuma lielumus vēlāk, izmantojot " +"teksta rīku (trešā koordināte). Ja pašreizējā līmenī nav orientācijas " +"punktu, tie tiek ņemti no augstākā slāņa. Neatgrupējiet orientācijas " +"punktus! Jūs varat atlasīt to, izmantojot dubultklikšķi vai atverot grupu ar " +"Ctrl+klikšķi. Tagad nospiediet Pielietot, lai izveidotu kontolpunktus " +"(neatkarīgu kopu katrā slānī)." #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:1 msgid "Lathe" @@ -28902,8 +32677,12 @@ msgid "Lathe modify path" msgstr "Mainīt virpas ceļu" #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:11 -msgid "This function modifies path so it will be able to be cut with the rectangular cutter." -msgstr "Šī funkcija modificē ceļu, padarot iespējamu griešanu ar taisnstūrveida griezni." +msgid "" +"This function modifies path so it will be able to be cut with the " +"rectangular cutter." +msgstr "" +"Šī funkcija modificē ceļu, padarot iespējamu griešanu ar taisnstūrveida " +"griezni." #: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:1 msgid "Orientation points" @@ -29010,8 +32789,16 @@ msgid "Just check tools" msgstr "Tikai pārbaudīt rīkus" #: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:11 -msgid "Selected tool type fills appropriate default values. You can change these values using the Text tool later on. The topmost (z order) tool in the active layer is used. If there is no tool inside the current layer it is taken from the upper layer. Press Apply to create new tool." -msgstr "Izvēlētā rīka tips aizpilda piemērotas noklusētās vērtības. Tās iespējams vēlāk mainīt ar Teksta rīka palīdzību. Tiek izmantots augšējais (pēc z-ass) rīks aktīvajā slānī. Ja pašreizējā slānī nav neviena rīka, tas tiek iegūts no augstākā slāņa. Nospiediet Pielietot, lai izveidotu jaunu rīku." +msgid "" +"Selected tool type fills appropriate default values. You can change these " +"values using the Text tool later on. The topmost (z order) tool in the " +"active layer is used. If there is no tool inside the current layer it is " +"taken from the upper layer. Press Apply to create new tool." +msgstr "" +"Izvēlētā rīka tips aizpilda piemērotas noklusētās vērtības. Tās iespējams " +"vēlāk mainīt ar Teksta rīka palīdzību. Tiek izmantots augšējais (pēc z-ass) " +"rīks aktīvajā slānī. Ja pašreizējā slānī nav neviena rīka, tas tiek iegūts " +"no augstākā slāņa. Nospiediet Pielietot, lai izveidotu jaunu rīku." #: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:1 msgid "Voronoi Pattern" @@ -29027,13 +32814,21 @@ msgstr "Malas platums (px):" #: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:6 msgid "" -"Generate a random pattern of Voronoi cells. The pattern will be accessible in the Fill and Stroke dialog. You must select an object or a group.\n" +"Generate a random pattern of Voronoi cells. The pattern will be accessible " +"in the Fill and Stroke dialog. You must select an object or a group.\n" "\n" -"If border is zero, the pattern will be discontinuous at the edges. Use a positive border, preferably greater than the cell size, to produce a smooth join of the pattern at the edges. Use a negative border to reduce the size of the pattern and get an empty border." +"If border is zero, the pattern will be discontinuous at the edges. Use a " +"positive border, preferably greater than the cell size, to produce a smooth " +"join of the pattern at the edges. Use a negative border to reduce the size " +"of the pattern and get an empty border." msgstr "" -"Izveidot nejaušu Voronoja šūnu faktūru. Faktūra būs pieejama Aizpildījuma un apmales dialoglodziņā. Jums ir jāizvēlas kāds objekts vai grupa.\n" +"Izveidot nejaušu Voronoja šūnu faktūru. Faktūra būs pieejama Aizpildījuma un " +"apmales dialoglodziņā. Jums ir jāizvēlas kāds objekts vai grupa.\n" "\n" -"Ja apmale ir 0, faktūra tiks pārtraukta pie malām Izmantojiet pozitīvu apmales lielumu, vēlams, lielāku par šūnas izmēru, lai panāktu gludu faktūras elementu savienojumu pie malām. Izmantojiet negatīvu apmales lielumu, lai samazinātu faktūras elementu lielumu un iegūtu tukšu apmali." +"Ja apmale ir 0, faktūra tiks pārtraukta pie malām Izmantojiet pozitīvu " +"apmales lielumu, vēlams, lielāku par šūnas izmēru, lai panāktu gludu " +"faktūras elementu savienojumu pie malām. Izmantojiet negatīvu apmales " +"lielumu, lai samazinātu faktūras elementu lielumu un iegūtu tukšu apmali." #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1 msgid "GIMP XCF" @@ -29051,23 +32846,37 @@ msgstr "Saglabāt režģi" msgid "Save Background" msgstr "Saglabāt fonu" -#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:7 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:6 +msgid "File Resolution:" +msgstr "Faila izšķirtspēja:" + +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:8 msgid "" -"This extension exports the document to Gimp XCF format according to the following options:\n" +"This extension exports the document to Gimp XCF format according to the " +"following options:\n" " * Save Guides: convert all guides to Gimp guides.\n" -" * Save Grid: convert the first rectangular grid to a Gimp grid (note that the default Inkscape grid is very narrow when shown in Gimp).\n" +" * Save Grid: convert the first rectangular grid to a Gimp grid (note " +"that the default Inkscape grid is very narrow when shown in Gimp).\n" " * Save Background: add the document background to each converted layer.\n" +" * File Resolution: XCF file resolution, in DPI.\n" "\n" -"Each first level layer is converted to a Gimp layer. Sublayers are concatenated and converted with their first level parent layer into a single Gimp layer." +"Each first level layer is converted to a Gimp layer. Sublayers are " +"concatenated and converted with their first level parent layer into a single " +"Gimp layer." msgstr "" -"Šis paplašinājums eksportē dokumentu Gimp XCF formātā, balstoties uz sekojošām iespējām:\n" -" * Saglabāt palīglīnijas: pārvērš visas palīglīnijas par Gimp palīglīnijām.\n" -" * Saglabāt režģi: pārvērš pirmo taisnstūraino režģi Gimp režģī (ņemiet vērā, ka noklusētais Inkscape režģis attēlojot Gimp ir ļoti sīks).\n" +"Šis paplašinājums eksportē dokumentu Gimp XCF formātā, atbilstoši sekojošām " +"iespējām:\n" +" * Saglabāt palīglīnijas: pārvērš visas palīglīnijas par Gimp " +"palīglīnijām.\n" +" * Saglabāt režģi: pārvērš pirmo taisnstūraino režģi Gimp režģī (ņemiet " +"vērā, ka noklusētais Inkscape režģis attēlojot Gimp ir ļoti sīks).\n" " * Saglabāt fonu: pievieno dokumenta fonu katram pārveidotajam slānim.\n" +" * Saglabāt izšķirtspēju: XCF faila izšķirtspēja, DPI.\n" "\n" -"Katrs pirmā līmeņa slānis tiek pārvērsts par Gimp slāni. Apakšslāņi tiek apvienoti un pārvērsti kopā ar to virsslāni par vienu Gimp slāni." +"Katrs pirmā līmeņa slānis tiek pārvērsts par Gimp slāni. Apakšslāņi tiek " +"apvienoti un pārvērsti kopā ar to virsslāni par vienu Gimp slāni." -#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:13 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:15 msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.xcf)" msgstr "GIMP XCF ar slāņu saglabāšanu (*.xcf)" @@ -29106,7 +32915,8 @@ msgstr "Apakšapakšiedaļas X apakšiedaļā:" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:9 msgid "Halve X Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only):" -msgstr "Sadalīt X apakšapakšiedaļas. Biežums ik pēc 'n' apakšiedaļām (tikai log)" +msgstr "" +"Sadalīt X apakšapakšiedaļas. Biežums ik pēc 'n' apakšiedaļām (tikai log)" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:10 msgid "Major X Division Thickness (px):" @@ -29146,7 +32956,8 @@ msgstr "Apakšapakšiedaļas Y apakšiedaļā:" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:19 msgid "Halve Y Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only):" -msgstr "Sadalīt Y apakšapakšiedaļas. Biežums ik pēc 'n' apakšiedaļām (tikai log)" +msgstr "" +"Sadalīt Y apakšapakšiedaļas. Biežums ik pēc 'n' apakšiedaļām (tikai log)" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:20 msgid "Major Y Division Thickness (px):" @@ -29348,11 +33159,6 @@ msgstr "Attēla nosaukums (bez paplašinājuma):" msgid "Ignore these settings and use export hints" msgstr "Neņemt vērā šos iestatījumus un izmantot eksportēšanas padomus" -#: ../share/extensions/guillotine.inx.h:5 -#: ../share/extensions/print_win32_vector.inx.h:2 -msgid "Export" -msgstr "Eksportēt" - #: ../share/extensions/handles.inx.h:1 msgid "Draw Handles" msgstr "Zīmēt turus" @@ -29373,12 +33179,12 @@ msgid "Text:" msgstr "Teksts:" #: ../share/extensions/hershey.inx.h:4 -msgid " Action" -msgstr " Darbība" +msgid " Action: " +msgstr " Darbība:" #: ../share/extensions/hershey.inx.h:5 -msgid " Font face " -msgstr " Fonta veidols" +msgid " Font face: " +msgstr " Fonta veidols:" #: ../share/extensions/hershey.inx.h:6 msgid "Typeset that text" @@ -29528,36 +33334,62 @@ msgid "HPGL Input" msgstr "HPGL ievade" #: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:2 -msgid "Resolution X (dpi)" -msgstr "Izšķirtspēja X (dpi)" +msgid "" +"Please note that you can only open HPGL files written by Inkscape, to open " +"other HPGL files please change their file extension to .plt, make sure you " +"have UniConverter installed and open them again." +msgstr "" +"Lūdzu, ņemiet vērā, ka ir iespējams atvērt tikai ar Inkscape izveidotos HPGL " +"failus. Lai atvērtu citus HPGL formāta failus, pārdēvējiet tos par .plt, " +"pārliecinieties, ka ir uzstādīts UniConverter un tad mēģiniet atvērt vēlreiz." #: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:3 -msgid "The amount of steps in one inch on the X axis (Default: 1016.0)" -msgstr "Soļu skaits vienā collā gar X asi (Noklusētais: 1016.0)" +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:4 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:20 +msgid "Resolution X (dpi)" +msgstr "Izšķirtspēja X (dpi)" #: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:4 -msgid "Resolution Y (dpi)" -msgstr "Izšķirtspēja Y (dpi)" +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:5 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:21 +msgid "" +"The amount of steps the plotter moves if it moves for 1 inch on the X axis. " +"(Default: 1016.0)" +msgstr "" +"Soļu skaits vienā collā ploterim pārvietojoties gar X asi (Noklusētais: " +"1016.0)" #: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:5 -msgid "The amount of steps in one inch on the Y axis (Default: 1016.0)" -msgstr "Soļu skaits vienā collā gar Y asi (Noklusētais: 1016.0)" +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:6 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:22 +msgid "Resolution Y (dpi)" +msgstr "Izšķirtspēja Y (dpi)" #: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:6 -msgid "Show Movements between paths" -msgstr "Rādīt pārvietojumus starp ceļiem" +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:7 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:23 +msgid "" +"The amount of steps the plotter moves if it moves for 1 inch on the Y axis. " +"(Default: 1016.0)" +msgstr "" +"Soļu skaits vienā collā ploterim pārvietojoties gar Y asi (Noklusētais: " +"1016.0)" #: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:7 -msgid "Show movements between paths in a different color (Default: Un-checked)" -msgstr "Rādīt pārvietojumus starp ceļiem citā krāsā (Noklusētais: neatzīmēts)" +msgid "Show movements between paths" +msgstr "Rādīt pārvietojumus starp ceļiem" #: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:8 -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:36 +msgid "Check this to show movements between paths. (Default: Unchecked)" +msgstr "Rādīt pārvietojumus starp ceļiem. (Noklusētais: neatzīmēts)" + +#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:9 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:34 msgid "HP Graphics Language file (*.hpgl)" msgstr "HP Graphics Language fails (*.hpgl)" -#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:9 -msgid "Import HP Graphics Language file" +#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:10 +msgid "Import an HP Graphics Language file" msgstr "Importēt HP Graphics Language failu" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:1 @@ -29565,140 +33397,196 @@ msgid "HPGL Output" msgstr "HPGL Izvade" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:2 -msgid "Please make sure that all objects you want to plot are converted to paths. The plot will automatically be aligned to the zero point." -msgstr "Lūdzu, pārliecinieties, ka visu uz ploteri nosūtāmie objekti ir pārvērsti par ceļiem. Plotēšana automātiski tiks pieskaņota nulles punktam." +#, fuzzy +msgid "" +"Please make sure that all objects you want to save are converted to paths. " +"Please use the plotter extension (Extensions menu) to plot directly over a " +"serial connection." +msgstr "" +"Lūdzu, pārliecinieties, ka visi saglabājamie objekti ir pārvērsti par " +"ceļiem. Plotēšana automātiski tiks pieskaņota nulles punktam. Lūdzu, " +"izmantojiet plotera paplašinājumu (Paplašinājumu izvēlnē), lai plotētu uz " +"ploteri tieši." #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:3 -msgid "Resolution (dpi):" -msgstr "Izšķirtspēja (dpi):;" - -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:4 -msgid "The amount of steps the cutter moves if it moves for 1 inch, either get this value from your plotter manual or learn it by trial and error (Standard: '1016')" -msgstr "Nepieciešamais soļu skaits griežņa pārvietošanai par vienu collu (25,4 mm); vai nu atrodiet to plotera pamācībā vai noskaidrojiet eksperimentāli (standarts: '1016')" - -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:5 -msgid "Pen number:" -msgstr "Spalvas numurs:;" - -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:6 -msgid "The number of the pen (tool) to use, on most plotters 1 (Standard: '1')" -msgstr "Plotēšanai izmantojamās spalvas (rīka) numurs, vairumam ploteru - 1 (standarts: '1')" +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:19 +msgid "Plotter Settings " +msgstr "Plotera iestatījumi" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:8 -msgid "Orientation of the plot, change this if your plotter is plotting horizontal instead of vertical (Standard: '90°')" -msgstr "Plotējuma orientācija, mainiet to, ka jūsu ploteris plotē horizontāli, nevis vertikāli (standarts: '90°')" +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:24 +msgid "Pen number" +msgstr "Spalvas numurs" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:9 -msgid "Mirror Y-axis" -msgstr "Atspoguļot Y asi" +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:25 +msgid "The number of the pen (tool) to use. (Standard: '1')" +msgstr "Izmantojamās spalvas (rīka) numurs. (Noklusētais: '1')" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:10 -msgid "Whether to mirror the Y axis. Some plotters need this, some not. Look in your plotter manual or learn it by trial and error (Standard: 'False')" -msgstr "Nosaka, vai izmantot Y ass spoguļattēlu. Dažiem ploteriem tas ir nepieciešams, dažiem - nē. Noskaidrojiet to plotera pamācībā vai arī eksperimentāli (standarts: 'False')" +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:26 +msgid "Pen force (g)" +msgstr "Spalvas spiediena spēks (g)" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:11 -msgid "Center Zero Point" -msgstr "Centrēt nulles punktu" +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:27 +#, fuzzy +msgid "" +"The amount of force pushing down the pen in grams, set to 0 to omit command. " +"Most plotters ignore this command. (Default: 0)" +msgstr "" +"Spēks, ar kādu tis piespiesta spalva, gramos. Ievadiet 0, lai to apietu. " +"Lielākā ploteru daļa šo komandu neņem vērā. (Noklusētais: 24)" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:12 -msgid "Whether the plotter needs the zero point to be in the center of the drawing. Some plotters need this, some not. Look in your plotter manual or learn it by trial and error (Standard: 'False')" -msgstr "Vai ploterim ir nepieciešams lai nulles punkts atrastos zīmējuma vidū. Dažiem ploteriem tas ir nepieciešams - noskaidrojiet to plotera pamācībā vai eksperimentāli (standarts: 'False\")" +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:28 +msgid "Pen speed (cm/s or mm/s)" +msgstr "Spalvas ātrums (cm/s vai mm/s)" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:13 -msgid "Curve flatness:" -msgstr "Līknes plakanums:" +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:29 +msgid "" +"The speed the pen will move with in centimeters or millimeters per second " +"(depending on your plotter model), set to 0 to omit command. Most plotters " +"ignore this command. (Default: 0)" +msgstr "" +"Spalvas pārvietošanās ātrums centimetros vai milimetros sekundē (atkarīgs no " +"plotera modeļa). Norādiet 0, lai apietu komandu. Vairums ploteru šo komandu " +"neņem vērā. (Noklusētais - 0)" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:14 -msgid "Curves are divided into lines, this number controls how fine the curves will be reproduced, the smaller the finer (Standard: '1.2')" -msgstr "Līknes tiek sadalītas līnijās, šis skaitlis nosaka, cik precīzi līknes tiks reproducētas; jo mazāks skaitlis, jo precīzāk (standarts: '1.2')" +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:30 +msgid "Rotation (Clockwise)" +msgstr "Pagriešana pulksteņrādītāja virzienā" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:15 -msgid "Use Overcut" -msgstr "Izmantot pārgriezumu" +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:31 +msgid "Rotation of the drawing. (Default: 0°)" +msgstr "Zīmējuma pagriešana. (Noklusētais: 0°)" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:16 -msgid "Whether the overcut will be used, if not the 'Overcut' parameter is unused (Standard: 'True')" -msgstr "Nosaka, vai tiks izmantots pārgriezums, ja nē, parametrs \"Pārgriezums' netiks izmantots (Standarts: \"Patiess'" +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:32 +msgid "Mirror X axis" +msgstr "Atspoguļot X asi" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:17 -msgid "Overcut (mm):" -msgstr "Pārgriezums (mm):" +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:33 +#, fuzzy +msgid "Check this to mirror the X axis. (Default: Unchecked)" +msgstr "Rādīt pārvietojumus starp ceļiem (Noklusētais: neatzīmēts)" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:18 -msgid "The distance in mm that will be cut over the starting point of the path to prevent open paths (Standard: '1.00')" -msgstr "Attālums mm, kas tiks griezts pāri ceļa sākumpunktam, lai nepieļautu atvērtus ceļus (standarts: '1.00')" +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:34 +msgid "Mirror Y axis" +msgstr "Atspoguļot Y asi" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:19 -msgid "Correct tool offset" -msgstr "Koriģēt rīka nobīdi" +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:35 +#, fuzzy +msgid "Check this to mirror the Y axis. (Default: Unchecked)" +msgstr "Rādīt pārvietojumus starp ceļiem (Noklusētais: neatzīmēts)" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:20 -msgid "Whether the tool offset should be corrected, if not the 'Tool offset' and 'Return Factor' parameters are unused (Standard: 'True')" -msgstr "Vai nepieciešams koriģēt rīka nobīdi; ja nē - parametri 'Rīka nobīde' un 'Atgriešanās faktors' netiks izmantoti (Standarts: 'Patiess')" +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:36 +msgid "Center zero point" +msgstr "Centrēt nulles punktu" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:21 -msgid "Tool offset (mm):" -msgstr "Rīka nobīde (mm):" +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:37 +msgid "" +"Check this if your plotter uses a centered zero point. (Default: Unchecked)" +msgstr "" +"Atzīmējiet šo, ja Jūsu ploteris izmantot centrēto nulles punktu. " +"(Noklusētais: neatzīmēts)" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:22 -msgid "The offset from the tool tip to the tool axis in mm (Standard: '0.25')" -msgstr "Rīka gala nobīde pret rīka asi mm (standarts: '0.25')" +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:38 +#, fuzzy +msgid "Plot Features " +msgstr "Filca spalvas" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:23 -msgid "Return Factor:" -msgstr "Atgriešanās faktors:" +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:39 +msgid "Overcut (mm)" +msgstr "Pārgriezums (mm):" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:24 -msgid "The return factor multiplied by the tool offset is the length that is used to guide the tool back to the original path after an overcut is performed, you can only determine this value by experimentation (Standard: '2.50')" -msgstr "Atgriešanās faktora reizinājums ar rīka nobīdi tiek izmantots nepieciešamā attāluma noteikšanai, lai aizvadītu rīku atpakaļ pie sākotnējā ceļa pēc pārgriezuma izpildes. Šo vērtību ir iespējams noteikt tikai eksperimentāli (Standarts: '2.50')" +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:40 +#, fuzzy +msgid "" +"The distance in mm that will be cut over the starting point of the path to " +"prevent open paths, set to 0.0 to omit command. (Default: 1.00)" +msgstr "" +"Attālums mm, kas tiks griezts pāri ceļa sākumpunktam, lai nepieļautu " +"nenoslēgtus ceļus. (noklusētais: 1.00)" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:25 -msgid "X offset (mm):" -msgstr "X nobīde (mm):" +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:41 +msgid "Tool offset (mm)" +msgstr "Rīka nobīde (mm):" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:26 -msgid "The offset to move your plot away from the zero point in mm (Standard: '0.00')" -msgstr "Nobīde jūsu rasējuma pārbīdei no nulles punkta, mm (Standarts: '0.00')" +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:42 +#, fuzzy +msgid "" +"The offset from the tool tip to the tool axis in mm, set to 0.0 to omit " +"command. (Default: 0.25)" +msgstr "Rīka gala nobīde pret rīka asi mm. (Noklusētais: 0.25)" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:27 -msgid "Y offset (mm):" -msgstr "Y nobīde (mm):" +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:43 +msgid "Use precut" +msgstr "Izmantot priekšgriezumu" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:28 -msgid "Plot invisible layers" -msgstr "Zīmēt (?) neredzamos slāņus" +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:44 +#, fuzzy +msgid "" +"Check this to cut a small line before the real drawing starts to correctly " +"align the tool orientation. (Default: Checked)" +msgstr "" +"Atzīmējiet šo, lai zīmētu tievu līniju pirms plotējuma, rīka orientācijai " +"pirms pirmā īstā plotējuma. (Noklusētais - atzīmēts)" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:29 -msgid "Plot invisible layers (Standard: 'False')" -msgstr "Zīmēt (?) neredzamos slāņus (Noklusētais: 'nē')" +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:45 +msgid "Curve flatness" +msgstr "Līknes plakanums" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:30 -msgid "Send to Plotter also" -msgstr "Nosūtīt arī uz ploteri" +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:46 +msgid "" +"Curves are divided into lines, this number controls how fine the curves will " +"be reproduced, the smaller the finer. (Default: '1.2')" +msgstr "" +"Līknes tiek sadalītas līnijās, šis skaitlis nosaka, cik precīzi līknes tiks " +"reproducētas; jo mazāks skaitlis, jo precīzāk. (Noklusētais: '1.2')" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:31 -msgid "Sends the generated HPGL data also via serial connection to your plotter (Standard: 'False')" -msgstr "Nosūta ģenerētos HPGL datus uz ploteri arī izmantojot seriālo savienojumu (standarts: 'False')" +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:47 +msgid "Auto align" +msgstr "Automātiski līdzināt" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:32 -msgid "Serial Port:" -msgstr "Seriālais ports:" +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:48 +msgid "" +"Check this to auto align the drawing to the zero point (Plus the tool offset " +"if used). If unchecked you have to make sure that all parts of your drawing " +"are within the document border! (Default: Checked)" +msgstr "" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:33 -msgid "The port of your serial connection, on Windows something like 'COM1', on Linux something like: '/dev/ttyUSB0' (Standard: 'COM1')" -msgstr "Seriālā savienojuma ports, uz Windows kaut kas līdzīgs 'COM1', uz Linux - '/dev/ttyUSB0' (standarts: 'COM1')" - -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:34 -msgid "Baud Rate:" -msgstr "Ātrums bodos:" +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:51 +msgid "" +"All these settings depend on the plotter you use, for more information " +"please consult the manual or homepage for your plotter." +msgstr "" +"Visi šie iestatījumi ir atkarīgi no izmantojamā plotera. Plašākai " +"informācijai izmantojiet plotera pamācību vai ražotāja mājas lapu." #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:35 -msgid "The Baud rate of your serial connection (Standard: '9600')" -msgstr "Jūsu seriālā savienojuma ātrums bodos (standarts: '9600')" - -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:37 -msgid "Export to an HP Graphics Language file" -msgstr "Eksportēt uz HP Graphics Language failu" +msgid "Export an HP Graphics Language file" +msgstr "Eksportēt HP Graphics Language failu" #: ../share/extensions/ink2canvas.inx.h:1 msgid "Convert to html5 canvas" @@ -29819,8 +33707,12 @@ msgid "Other" msgstr "Cita" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:18 -msgid "If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here this \"other\"." -msgstr "Ja izvēlaties \"Citi\", jums ir jāzina SVG atribūti, lai šeit aprakstītu šos \"citus\"." +msgid "" +"If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here " +"this \"other\"." +msgstr "" +"Ja izvēlaties \"Citi\", jums ir jāzina SVG atribūti, lai šeit aprakstītu šos " +"\"citus\"." #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:20 msgid "Integer Number" @@ -29852,8 +33744,13 @@ msgid "No Unit" msgstr "Nav vienības" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:28 -msgid "This effect applies a value for any interpolatable attribute for all elements inside the selected group or for all elements in a multiple selection." -msgstr "Šis efekts pielieto vērtību ikvienam interpolējamas atribūtam visiem elementiem atlasītajā grupā vai arī visiem atlasīto objektu elementiem." +msgid "" +"This effect applies a value for any interpolatable attribute for all " +"elements inside the selected group or for all elements in a multiple " +"selection." +msgstr "" +"Šis efekts pielieto vērtību ikvienam interpolējamas atribūtam visiem " +"elementiem atlasītajā grupā vai arī visiem atlasīto objektu elementiem." #: ../share/extensions/interp.inx.h:1 msgid "Interpolate" @@ -29909,8 +33806,14 @@ msgid "Number of slides" msgstr "Slaidu skaits" #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:9 -msgid "This extension allows you to install, update and remove auto-texts for a JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." -msgstr "Šis paplašinājums ļauj uzstādīt, atsvaidzināt un aizvākt JessyInk prezentācijas automātiskos tekstus. Plašākai informācijai skat.: code.google.com/p/jessyink." +msgid "" +"This extension allows you to install, update and remove auto-texts for a " +"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more " +"details." +msgstr "" +"Šis paplašinājums ļauj uzstādīt, atsvaidzināt un aizvākt JessyInk " +"prezentācijas automātiskos tekstus. Plašākai informācijai skat.: code.google." +"com/p/jessyink." #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:10 #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:15 @@ -29967,8 +33870,14 @@ msgid "Fade out" msgstr "Pakāpeniski izbalināt" #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:14 -msgid "This extension allows you to install, update and remove object effects for a JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." -msgstr "Šis paplašinājums ļauj uzstādīt, atsvaidzināt un aizvākt JessyInk prezentācijas objektu efektus. Plašākai informācijai skat.: code.google.com/p/jessyink." +msgid "" +"This extension allows you to install, update and remove object effects for a " +"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more " +"details." +msgstr "" +"Šis paplašinājums ļauj uzstādīt, atsvaidzināt un aizvākt JessyInk " +"prezentācijas objektu efektus. Plašākai informācijai skat.: code.google.com/" +"p/jessyink." #: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:1 msgid "JessyInk zipped pdf or png output" @@ -29987,24 +33896,39 @@ msgid "PNG" msgstr "PNG" #: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:8 -msgid "This extension allows you to export a JessyInk presentation once you created an export layer in your browser. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." -msgstr "Šis paplašinājums ļauj eksportēt JessyInk prezentāciju pēc tam, kad pārlūkā esat izveidojuši eksporta slāni. Plašākai informācijai skat.: code.google.com/p/jessyink." +msgid "" +"This extension allows you to export a JessyInk presentation once you created " +"an export layer in your browser. Please see code.google.com/p/jessyink for " +"more details." +msgstr "" +"Šis paplašinājums ļauj eksportēt JessyInk prezentāciju pēc tam, kad pārlūkā " +"esat izveidojuši eksporta slāni. Plašākai informācijai skat.: code.google." +"com/p/jessyink." #: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:9 msgid "JessyInk zipped pdf or png output (*.zip)" msgstr "JessyInk saspiesta pdf vai png izvade (*.zip)" #: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:10 -msgid "Creates a zip file containing pdfs or pngs of all slides of a JessyInk presentation." -msgstr "Izveido zip failu, kas satur visus JessyInk prezentācijas slaidu pdf vai png." +msgid "" +"Creates a zip file containing pdfs or pngs of all slides of a JessyInk " +"presentation." +msgstr "" +"Izveido zip failu, kas satur visus JessyInk prezentācijas slaidu pdf vai png." #: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:1 msgid "Install/update" msgstr "Uzstādīt/atsvaidzināt" #: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:3 -msgid "This extension allows you to install or update the JessyInk script in order to turn your SVG file into a presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." -msgstr "Šis paplašinājums ļauj uzstādīt un atsvaidzināt JessyInk skriptu, kas ļauj pārvērst SVG failu par prezentāciju. Plašākai informācijai skat.: code.google.com/p/jessyink." +msgid "" +"This extension allows you to install or update the JessyInk script in order " +"to turn your SVG file into a presentation. Please see code.google.com/p/" +"jessyink for more details." +msgstr "" +"Šis paplašinājums ļauj uzstādīt un atsvaidzināt JessyInk skriptu, kas ļauj " +"pārvērst SVG failu par prezentāciju. Plašākai informācijai skat.: code." +"google.com/p/jessyink." #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:1 msgid "Key bindings" @@ -30060,7 +33984,7 @@ msgstr "Pārslēgt izpildes gaitas indikatoru" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:14 msgid "Reset timer:" -msgstr "Atiestatīt taimeri:" +msgstr "Atstatīt taimeri:" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:15 msgid "Export presentation:" @@ -30172,11 +34096,15 @@ msgstr "Palielināt sleju skaitu:" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:43 msgid "Set number of columns to default:" -msgstr "Atiestatīt sleju skaitu uz noklusēto:" +msgstr "Atstatīt sleju skaitu uz noklusēto:" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:45 -msgid "This extension allows you customise the key bindings JessyInk uses. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." -msgstr "Šis paplašinājums ļauj pielāgot JessyInk izmantotos karstos taustiņus. Plašākai informācijai skat.: code.google.com/p/jessyink." +msgid "" +"This extension allows you customise the key bindings JessyInk uses. Please " +"see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" +"Šis paplašinājums ļauj pielāgot JessyInk izmantotos karstos taustiņus. " +"Plašākai informācijai skat.: code.google.com/p/jessyink." #: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:1 msgid "Master slide" @@ -30189,11 +34117,15 @@ msgstr "Slāņa nosaukums:" #: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:4 msgid "If no layer name is supplied, the master slide is unset." -msgstr "Ja slāņa nosaukums nav norādīts, galvenais slaids tiek atiestatīts." +msgstr "Ja slāņa nosaukums nav norādīts, galvenais slaids tiek atstatīts." #: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:6 -msgid "This extension allows you to change the master slide JessyInk uses. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." -msgstr "Šis paplašinājums ļauj mainīt JessyInk izmantoto galveno slaidu. Plašākai informācijai skat. code.google.com/p/jessyink." +msgid "" +"This extension allows you to change the master slide JessyInk uses. Please " +"see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" +"Šis paplašinājums ļauj mainīt JessyInk izmantoto galveno slaidu. Plašākai " +"informācijai skat. code.google.com/p/jessyink." #: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:1 msgid "Mouse handler" @@ -30212,16 +34144,26 @@ msgid "Dragging/zoom" msgstr "Vilkšana/tālummaiņa" #: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:7 -msgid "This extension allows you customise the mouse handler JessyInk uses. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." -msgstr "Šis paplašinājums ļauj pielāgot JessyInk izmantoto peles vadību. Plašākai informācijai skat.: code.google.com/p/jessyink." +msgid "" +"This extension allows you customise the mouse handler JessyInk uses. Please " +"see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" +"Šis paplašinājums ļauj pielāgot JessyInk izmantoto peles vadību. Plašākai " +"informācijai skat.: code.google.com/p/jessyink." #: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:1 msgid "Summary" msgstr "Kopsavilkums" #: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:3 -msgid "This extension allows you to obtain information about the JessyInk script, effects and transitions contained in this SVG file. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." -msgstr "Šis paplašinājums ļauj iegūt informāciju par JessyInk skriptu, efektiem un pārejām šajā SVG failā. Plašākai informācijai skat.: code.google.com/p/jessyink." +msgid "" +"This extension allows you to obtain information about the JessyInk script, " +"effects and transitions contained in this SVG file. Please see code.google." +"com/p/jessyink for more details." +msgstr "" +"Šis paplašinājums ļauj iegūt informāciju par JessyInk skriptu, efektiem un " +"pārejām šajā SVG failā. Plašākai informācijai skat.: code.google.com/p/" +"jessyink." #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:1 msgid "Transitions" @@ -30240,8 +34182,12 @@ msgid "Transition out effect" msgstr "Pārejas uz āru efekts" #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:13 -msgid "This extension allows you to change the transition JessyInk uses for the selected layer. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." -msgstr "Šis paplašinājums ļauj mainīt pāreju, ko JessyInk izmanto atlasītajam slānim. Plašākai informācijai skat.: code.google.com/p/jessyink." +msgid "" +"This extension allows you to change the transition JessyInk uses for the " +"selected layer. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" +"Šis paplašinājums ļauj mainīt pāreju, ko JessyInk izmanto atlasītajam " +"slānim. Plašākai informācijai skat.: code.google.com/p/jessyink." #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:1 msgid "Uninstall/remove" @@ -30276,16 +34222,26 @@ msgid "Please select the parts of JessyInk you want to uninstall/remove." msgstr "Lūdzu, atlasiet tās JessyInk daļas, kuras vēlaties aizvākt." #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:11 -msgid "This extension allows you to uninstall the JessyInk script. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." -msgstr "Šis paplašinājums ļauj aizvākt JessyInk skriptu. Plašākai informācijai skat.: code.google.com/p/jessyink." +msgid "" +"This extension allows you to uninstall the JessyInk script. Please see code." +"google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" +"Šis paplašinājums ļauj aizvākt JessyInk skriptu. Plašākai informācijai " +"skat.: code.google.com/p/jessyink." #: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:1 msgid "Video" msgstr "Video" #: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:3 -msgid "This extension puts a JessyInk video element on the current slide (layer). This element allows you to integrate a video into your JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." -msgstr "Šis paplašinājums ievieto pašreizējā slaidā (slānī) JessyInk video elementu. Šis elements ļauj ietvert video materiālu JessyInk prezentācijā. Plašākai informācijai skat.: code.google.com/p/jessyink." +msgid "" +"This extension puts a JessyInk video element on the current slide (layer). " +"This element allows you to integrate a video into your JessyInk " +"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" +"Šis paplašinājums ievieto pašreizējā slaidā (slānī) JessyInk video elementu. " +"Šis elements ļauj ietvert video materiālu JessyInk prezentācijā. Plašākai " +"informācijai skat.: code.google.com/p/jessyink." #: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:5 msgid "Remove view" @@ -30296,8 +34252,13 @@ msgid "Choose order number 0 to set the initial view of a slide." msgstr "Izvēlieties kārtas skaitli 0, lai iestatītu slaida sākotnējo skatu." #: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:8 -msgid "This extension allows you to set, update and remove views for a JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." -msgstr "Šis paplašinājums ļauj uzstādīt, atsvaidzināt un aizvākt JessyInk prezentācijas skatus. Plašākai informācijai skat.: code.google.com/p/jessyink." +msgid "" +"This extension allows you to set, update and remove views for a JessyInk " +"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" +"Šis paplašinājums ļauj uzstādīt, atsvaidzināt un aizvākt JessyInk " +"prezentācijas skatus. Plašākai informācijai skat.: code.google.com/p/" +"jessyink." #: ../share/extensions/layers2svgfont.inx.h:1 msgid "3 - Convert Glyph Layers to SVG Font" @@ -30419,10 +34380,13 @@ msgstr "" " * Lapas izmērs: platums un augstums.\n" " * Lapas malas: papildu laukums apkārt katrai lapai.\n" " * Izkārtojuma rindas un slejas.\n" -" * Izkārtojuma izmērs: platums un augstums, automātiski aprēķināts, ja viens ir 0.\n" -" * Automātiski aprēķināt izkārtojuma izmēru: neizmantot izkārtojuma izmēru vērtības.\n" +" * Izkārtojuma izmērs: platums un augstums, automātiski aprēķināts, ja " +"viens ir 0.\n" +" * Automātiski aprēķināt izkārtojuma izmēru: neizmantot izkārtojuma " +"izmēru vērtības.\n" " * Izkārtojuma malas: tukšs laukums apkārt katrai izkārtojuma daļai.\n" -" * Izkārtojuma papildinājums: iekšējais papildinājums katrai izkārtojuma daļai.\n" +" * Izkārtojuma papildinājums: iekšējais papildinājums katrai izkārtojuma " +"daļai.\n" " " #: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:36 @@ -30529,8 +34493,15 @@ msgid "Paragraph length fluctuation (sentences):" msgstr "Rindkopas garuma svārstības (teikumi):" #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:7 -msgid "This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer." -msgstr "Šis efekts izveido standarta \"Lorem Ipsum\" pseido-latīnisko teksta aizpildījumu. Ja ir atlasīts teksta aizpildījums, , Lorem Ipsum tiek pievienots tam; pretējā gadījumā jaunā slānī tiek izveidots jauns, lapas lieluma aizpildošā teksta objekts." +msgid "" +"This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder " +"text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a " +"new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer." +msgstr "" +"Šis efekts izveido standarta \"Lorem Ipsum\" pseido-latīnisko teksta " +"aizpildījumu. Ja ir atlasīts teksta aizpildījums, , Lorem Ipsum tiek " +"pievienots tam; pretējā gadījumā jaunā slānī tiek izveidots jauns, lapas " +"lieluma aizpildošā teksta objekts." #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1 msgid "Color Markers" @@ -30630,21 +34601,33 @@ msgstr "Fiksēts leņķis" #: ../share/extensions/measure.inx.h:17 #, no-c-format msgid "" -"This effect measures the length, or area, of the selected paths and adds it as a text object with the selected units.\n" +"This effect measures the length, or area, of the selected paths and adds it " +"as a text object with the selected units.\n" " \n" -" * Display format can be either Text-On-Path, or stand-alone text at a specified angle.\n" -" * The number of significant digits can be controlled by the Precision field.\n" +" * Display format can be either Text-On-Path, or stand-alone text at a " +"specified angle.\n" +" * The number of significant digits can be controlled by the Precision " +"field.\n" " * The Offset field controls the distance from the text to the path.\n" -" * The Scale factor can be used to make measurements in scaled drawings. For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the real world, Scale must be set to 250.\n" -" * When calculating area, the result should be precise for polygons and Bezier curves. If a circle is used, the area may be too high by as much as 0.03%." +" * The Scale factor can be used to make measurements in scaled drawings. " +"For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the real world, Scale " +"must be set to 250.\n" +" * When calculating area, the result should be precise for polygons and " +"Bezier curves. If a circle is used, the area may be too high by as much as " +"0.03%." msgstr "" -"Šis efekts mēra atlasīto ceļu garumu vai laukumu izvēlētajās vienībās un pievieno to kā teksta objektu.\n" +"Šis efekts mēra atlasīto ceļu garumu vai laukumu izvēlētajās vienībās un " +"pievieno to kā teksta objektu.\n" " \n" -" * Attēlošanas formāts var būt vai nu Teksts-gar-ceļu vai arī atsevišķi stāvošs norādītā leņķī novietots teksts.\n" +" * Attēlošanas formāts var būt vai nu Teksts-gar-ceļu vai arī atsevišķi " +"stāvošs norādītā leņķī novietots teksts.\n" " * Zīmīgo ciparu skaitu vada izmantojot lauku Precizitāte.\n" " * Lauks Nobīde kontrolē attālumu starp tekstu un ceļu.\n" -" * Mērogs ir izmantojams mērogotu attēlu mērīšanai. Piemēram, ja 1 cm zīmējumā atbilst 2,5 m dabā, jānorāda mēroga vērtība 250.\n" -" * Aprēķinot laukumu, rezultātam daudzstūru un Bezjē līkņu gadījumā būtu jābūt precīzam. Ja ir izmantots riņķis, laukums var būt palielināts pat par 0.03%." +" * Mērogs ir izmantojams mērogotu attēlu mērīšanai. Piemēram, ja 1 cm " +"zīmējumā atbilst 2,5 m dabā, jānorāda mēroga vērtība 250.\n" +" * Aprēķinot laukumu, rezultātam daudzstūru un Bezjē līkņu gadījumā būtu " +"jābūt precīzam. Ja ir izmantots riņķis, laukums var būt palielināts pat par " +"0.03%." #: ../share/extensions/motion.inx.h:1 msgid "Motion" @@ -30666,18 +34649,6 @@ msgstr "Unikoda rakstzīme:" msgid "View Next Glyph" msgstr "Skatīt nākošo glifu" -#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1 -msgid "Text Outline Input" -msgstr "Teksta aprišu ievade" - -#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2 -msgid "Text Outline File (*.outline)" -msgstr "Teksta aprišu fails (*.outline)" - -#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3 -msgid "ASCII Text with outline markup" -msgstr "ASCII teksts ar aprišu aizzīmēm" - #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:1 msgid "Parametric Curves" msgstr "Parametriskās līknes" @@ -30720,10 +34691,12 @@ msgstr "Piemēri:" #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:14 msgid "" -"Select a rectangle before calling the extension, it will determine X and Y scales.\n" +"Select a rectangle before calling the extension, it will determine X and Y " +"scales.\n" "First derivatives are always determined numerically." msgstr "" -"Izvēlieties taisnstūri pirms paplašinājuma izsaukšanas, tas noteiks X un Y izmērus.\n" +"Izvēlieties taisnstūri pirms paplašinājuma izsaukšanas, tas noteiks X un Y " +"izmērus.\n" "Pirmie atvasinājumi vienmēr tiek noteikti skaitliski." #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:26 @@ -30780,8 +34753,13 @@ msgid "Ribbon" msgstr "Lente" #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:17 -msgid "This effect scatters or bends a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The pattern is the topmost object in the selection. Groups of paths, shapes or clones are allowed." -msgstr "Šis efekts izkliedē faktūru gar norādīto \"skeleta\" ceļu. Faktūra ir augšējais no atlasītajiem. Ceļu/figūru/klonu utt. grupas ir atļautas." +msgid "" +"This effect scatters or bends a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. " +"The pattern is the topmost object in the selection. Groups of paths, shapes " +"or clones are allowed." +msgstr "" +"Šis efekts izkliedē faktūru gar norādīto \"skeleta\" ceļu. Faktūra ir " +"augšējais no atlasītajiem. Ceļu/figūru/klonu utt. grupas ir atļautas." #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:3 msgid "Follow path orientation" @@ -30824,12 +34802,17 @@ msgid "Sequentially" msgstr "Secīgi" #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:19 -msgid "This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The pattern must be the topmost object in the selection. Groups of paths, shapes, clones are allowed." -msgstr "Šis efekts izkliedē faktūru gar norādīto \"skeleta\" ceļu. Faktūra ir augšējais no atlasītajiem. Ceļu/figūru/klonu utt. grupas ir atļautas." +msgid "" +"This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The " +"pattern must be the topmost object in the selection. Groups of paths, " +"shapes, clones are allowed." +msgstr "" +"Šis efekts izkliedē faktūru gar norādīto \"skeleta\" ceļu. Faktūra ir " +"augšējais no atlasītajiem. Ceļu/figūru/klonu utt. grupas ir atļautas." #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1 msgid "Perfect-Bound Cover Template" -msgstr "Ideāli sašūta vāka sagatave" +msgstr "Ideāli sašūta vāka veidne" #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:2 msgid "Book Properties" @@ -30908,8 +34891,113 @@ msgid "PixelSnap" msgstr "Piesaiste pikselim" #: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:2 -msgid "Snap all paths in selection to pixels. Snaps borders to half-points and fills to full points." -msgstr "Piesaistīt visus ceļus atlasītajā pie pikseļiem. Piesaista malas pie puspunktiem un aizpildījumu - pilnajiem punktiem." +msgid "" +"Snap all paths in selection to pixels. Snaps borders to half-points and " +"fills to full points." +msgstr "" +"Piesaistīt visus ceļus atlasītajā pie pikseļiem. Piesaista malas pie " +"puspunktiem un aizpildījumu - pilnajiem punktiem." + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:1 +msgid "Plot" +msgstr "Plotēt" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:2 +msgid "" +"Please make sure that all objects you want to plot are converted to paths." +msgstr "" +"Lūdzu, pārliecinieties, ka visu uz ploteri nosūtāmie objekti ir pārvērsti " +"par ceļiem." + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Connection Settings " +msgstr "Savienojumi" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:4 +msgid "Serial port" +msgstr "Seriālais ports" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:5 +msgid "" +"The port of your serial connection, on Windows something like 'COM1', on " +"Linux something like: '/dev/ttyUSB0'. (Default: COM1)" +msgstr "" +"Seriālā savienojuma ports, uz Windows kaut kas līdzīgs 'COM1', uz Linux - '/" +"dev/ttyUSB0' (Noklusētais: 'COM1')" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:6 +msgid "Serial baud rate" +msgstr "Seriālais porta ātrums" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:7 +msgid "The Baud rate of your serial connection. (Default: 9600)" +msgstr "Jūsu seriālā savienojuma ātrums bodos (Noklusētais: 9600)" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:8 +msgid "Flow control" +msgstr "Datu plūsmas vadība" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:9 +msgid "" +"The Software / Hardware flow control of your serial connection. (Default: " +"Software)" +msgstr "" +"Seriālā savienojuma programmātiskā/aparātiskā plūsmas vadība. (Noklusētā - " +"programmātiskā)" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:10 +msgid "Command language" +msgstr "Komandu valoda" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:11 +msgid "The command language to use. (Default: HPGL)" +msgstr "Izmantojamā komandu valoda. (Noklusētā: HPGL)" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:12 +msgid "Software (XON/XOFF)" +msgstr "Programmātiski (XON/XOFF)" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:13 +msgid "Hardware (RTS/CTS)" +msgstr "Aparatūras (RTS/CTS)" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:14 +msgid "Hardware (DSR/DTR + RTS/CTS)" +msgstr "Aparatūras (DSR/DTR + RTS/CTS)" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:16 +msgid "" +"Using wrong settings can under certain circumstances cause Inkscape to " +"freeze. Always save your work before plotting!" +msgstr "" +"Nepareizu iestatījumu izmantošana atsevišķos gadījumos var izsaukt Inkscape " +"apstāšanos. Vienmēr saglabājiet savu darbu pirms plotēšanas uzsākšanas." + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:17 +msgid "" +"This can be a physical serial connection or a USB-to-Serial bridge. Ask your " +"plotter manufacturer for drivers if needed." +msgstr "" +"Tās var būt fizisks seriālais savienojums vai USB-To-Serial konvertors. " +"Nepieciešamības gadījumā meklējiet nepieciešamos dziņus plotera ražotāja " +"mājas lapā." + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:18 +msgid "Parallel (LPT) connections are not supported." +msgstr "Lūdzu, ņemiet vērā, ka paralēlais ports (LPT) nav atbalstīts." + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:49 +msgid "Show debug information" +msgstr "Rādīt atkļūdošanas informāciju" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:50 +msgid "" +"Check this to get verbose information about the plot without actually " +"sending something to the plotter (A.k.a. data dump). (Default: Unchecked)" +msgstr "" +"Atzīmējiet šo, lai saņemtu plašu informāciju par plotējamo darbu, nenosūtot " +"neko uz ploteri (t.s. datu izvade). (Noklusētais: neatzīmēts)" #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:1 msgid "AutoCAD Plot Input" @@ -31060,7 +35148,7 @@ msgstr "Z-ass" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34 msgid "Scaling factor:" -msgstr "Mērogošanas faktors:" +msgstr "Mērogošanas koeficients:" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:35 msgid "Fill color, Red:" @@ -31217,8 +35305,12 @@ msgid "Use normal distribution" msgstr "Izmantot parasto sadalījumu" #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:9 -msgid "This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the selected path." -msgstr "Šis efekts nobīda par nejaušiem lielumiem atlasītā ceļa mezglus (un, pēc nepieciešamības - arī mezglu turus)." +msgid "" +"This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the " +"selected path." +msgstr "" +"Šis efekts nobīda par nejaušiem lielumiem atlasītā ceļa mezglus (un, pēc " +"nepieciešamības - arī mezglu turus)." #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:1 msgid "Alphabet Soup" @@ -31265,15 +35357,20 @@ msgstr "QR kods" #: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:2 msgid "See http://www.denso-wave.com/qrcode/index-e.html for details" -msgstr "Plašākai informācijai skat. http://www.denso-wave.com/qrcode/index-e.html " +msgstr "" +"Plašākai informācijai skat. http://www.denso-wave.com/qrcode/index-e.html " #: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:5 msgid "Auto" msgstr "Auto" #: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:6 -msgid "With \"Auto\", the size of the barcode depends on the length of the text and the error correction level" -msgstr "Ar \"Auto\" svītrkoda izmērs ir atkarīgs no teksta garuma un kļūdu korekcijas līmeņa" +msgid "" +"With \"Auto\", the size of the barcode depends on the length of the text and " +"the error correction level" +msgstr "" +"Ar \"Auto\" svītrkoda izmērs ir atkarīgs no teksta garuma un kļūdu " +"korekcijas līmeņa" #: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:7 msgid "Error correction level:" @@ -31369,8 +35466,10 @@ msgid "List all fonts" msgstr "Rādīt visu fontu sarakstu" #: ../share/extensions/replace_font.inx.h:7 -msgid "Choose this tab if you would like to see a list of the fonts used/found." -msgstr "Izvēlieties šo šķirkli, ja vēlaties aplūkot izmantoto/atrasto fontu sarakstu." +msgid "" +"Choose this tab if you would like to see a list of the fonts used/found." +msgstr "" +"Izvēlieties šo šķirkli, ja vēlaties aplūkot izmantoto/atrasto fontu sarakstu." #: ../share/extensions/replace_font.inx.h:8 msgid "Work on:" @@ -31573,31 +35672,60 @@ msgstr "Palīdzība (opcijas)" msgid "" "This extension optimizes the SVG file according to the following options:\n" " * Shorten color names: convert all colors to #RRGGBB or #RGB format.\n" -" * Convert CSS attributes to XML attributes: convert styles from style tags and inline style=\"\" declarations into XML attributes.\n" -" * Group collapsing: removes useless g elements, promoting their contents up one level. Requires \"Remove unused ID names for elements\" to be set.\n" -" * Create groups for similar attributes: create g elements for runs of elements having at least one attribute in common (e.g. fill color, stroke opacity, ...).\n" +" * Convert CSS attributes to XML attributes: convert styles from style " +"tags and inline style=\"\" declarations into XML attributes.\n" +" * Group collapsing: removes useless g elements, promoting their contents " +"up one level. Requires \"Remove unused ID names for elements\" to be set.\n" +" * Create groups for similar attributes: create g elements for runs of " +"elements having at least one attribute in common (e.g. fill color, stroke " +"opacity, ...).\n" " * Embed rasters: embed raster images as base64-encoded data URLs.\n" -" * Keep editor data: don't remove Inkscape, Sodipodi or Adobe Illustrator elements and attributes.\n" -" * Remove metadata: remove metadata tags along with all the information in them, which may include license metadata, alternate versions for non-SVG-enabled browsers, etc.\n" +" * Keep editor data: don't remove Inkscape, Sodipodi or Adobe Illustrator " +"elements and attributes.\n" +" * Remove metadata: remove metadata tags along with all the information " +"in them, which may include license metadata, alternate versions for non-SVG-" +"enabled browsers, etc.\n" " * Remove comments: remove comment tags.\n" -" * Work around renderer bugs: emits slightly larger SVG data, but works around a bug in librsvg's renderer, which is used in Eye of GNOME and other various applications.\n" +" * Work around renderer bugs: emits slightly larger SVG data, but works " +"around a bug in librsvg's renderer, which is used in Eye of GNOME and other " +"various applications.\n" " * Enable viewboxing: size image to 100%/100% and introduce a viewBox.\n" -" * Number of significant digits for coords: all coordinates are output with that number of significant digits. For example, if 3 is specified, the coordinate 3.5153 is output as 3.51 and the coordinate 471.55 is output as 472.\n" -" * XML indentation (pretty-printing): either None for no indentation, Space to use one space per nesting level, or Tab to use one tab per nesting level." +" * Number of significant digits for coords: all coordinates are output " +"with that number of significant digits. For example, if 3 is specified, the " +"coordinate 3.5153 is output as 3.51 and the coordinate 471.55 is output as " +"472.\n" +" * XML indentation (pretty-printing): either None for no indentation, " +"Space to use one space per nesting level, or Tab to use one tab per nesting " +"level." msgstr "" "Šis paplašinājums optimizē SVG failu atbilstoši sekojošām iespējām:\n" -" * Saīsināt krāsu nosaukumus: pārvērš visas krāsas #RRGGBB vai #RGB formātā.\n" -" * Pārvērst CSS atribūtus par XML atribūtiem: pārvērst stilus no stilu tagiem un inline style=\"\" deklarācijām par XML atribūtiem.\n" -" * Grupu savēršana: aizvāc nevajadzīgus g elementus, paaugstinot to saturu par vienu līmeni. Nepieciešams iestatīts \"Aizvākt neizmantotos ID nosaukumus no elementiem\".\n" -" * Izveidot līdzīgu atribūtu grupas: izveidot g elementus elementu kopām ar vismaz vienu kopēju atribūtu (piem. aizpildījuma krāsa, apmale, necauspīdīgums, ...).\n" +" * Saīsināt krāsu nosaukumus: pārvērš visas krāsas #RRGGBB vai #RGB " +"formātā.\n" +" * Pārvērst CSS atribūtus par XML atribūtiem: pārvērst stilus no stilu " +"tagiem un inline style=\"\" deklarācijām par XML atribūtiem.\n" +" * Grupu savēršana: aizvāc nevajadzīgus g elementus, paaugstinot to " +"saturu par vienu līmeni. Nepieciešams iestatīts \"Aizvākt neizmantotos ID " +"nosaukumus no elementiem\".\n" +" * Izveidot līdzīgu atribūtu grupas: izveidot g elementus elementu kopām " +"ar vismaz vienu kopēju atribūtu (piem. aizpildījuma krāsa, apmale, " +"necauspīdīgums, ...).\n" " * Iegult rastrus: iegult rastra attēlus kā base64-kodētu datu URL.\n" -" * Saglabāt redaktora datus: neaizvākt Inkscape, Sodipodi vai Adobe Illustrator elementus un atribūtus.\n" -" * Aizvākt metadatus: aizvākt metadatu tagus kopā ar visu tajos esošo informāciju, kas var saturēt licences metadatus, alternatīvās versijas pārlūkiem bez SVG atbalsta, utt.\n" +" * Saglabāt redaktora datus: neaizvākt Inkscape, Sodipodi vai Adobe " +"Illustrator elementus un atribūtus.\n" +" * Aizvākt metadatus: aizvākt metadatu tagus kopā ar visu tajos esošo " +"informāciju, kas var saturēt licences metadatus, alternatīvās versijas " +"pārlūkiem bez SVG atbalsta, utt.\n" " * Aizvākt komentārus: aizvākt komentāru tagus.\n" -" * Apstrādāt renderēšanas kļūdas: izveido nedaudz lielāku SVG failu, taču apiet kļūdu librsvg renderētājā, ko izmanto Eye of GNOME un dažas citas lietotnes.\n" +" * Apstrādāt renderēšanas kļūdas: izveido nedaudz lielāku SVG failu, taču " +"apiet kļūdu librsvg renderētājā, ko izmanto Eye of GNOME un dažas citas " +"lietotnes.\n" " * Izmantot skatrāmi: mērogot attēlu 100%/100% un izmantot skatrāmi.\n" -" * Zīmīgo ciparu skaits koordinātēm: visas koordinātes tiks izvadītas ar norādīto zīmīgo ciparu skaitu. Piemēram, ja ir norādīts 3, koordināte 3.5153 tiks izvadīta kā 3.51 un koordināte 471.55 - kā 472.\n" -" * XML atkāpes (smukā druka): vai nu Nav, lai formatētu bez atkāpēm, Tukšums - lai izmantotu vienu tukšumu katram apakšlīmenim vai Tab, lai izmantotu vienu tabulatoru katram apakšlīmenim." +" * Zīmīgo ciparu skaits koordinātēm: visas koordinātes tiks izvadītas ar " +"norādīto zīmīgo ciparu skaitu. Piemēram, ja ir norādīts 3, koordināte 3.5153 " +"tiks izvadīta kā 3.51 un koordināte 471.55 - kā 472.\n" +" * XML atkāpes (smukā druka): vai nu Nav, lai formatētu bez atkāpēm, " +"Tukšums - lai izmantotu vienu tukšumu katram apakšlīmenim vai Tab, lai " +"izmantotu vienu tabulatoru katram apakšlīmenim." #: ../share/extensions/scour.inx.h:40 msgid "Help (Ids)" @@ -31606,18 +35734,37 @@ msgstr "Palīdzība (Ids)" #: ../share/extensions/scour.inx.h:41 msgid "" "Ids specific options:\n" -" * Remove unused ID names for elements: remove all unreferenced ID attributes.\n" -" * Shorten IDs: reduce the length of all ID attributes, assigning the shortest to the most-referenced elements. For instance, #linearGradient5621, referenced 100 times, can become #a.\n" -" * Preserve manually created ID names not ending with digits: usually, optimised SVG output removes these, but if they're needed for referencing (e.g. #middledot), you may use this option.\n" -" * Preserve these ID names, comma-separated: you can use this in conjunction with the other preserve options if you wish to preserve some more specific ID names.\n" -" * Preserve ID names starting with: usually, optimised SVG output removes all unused ID names, but if all of your preserved ID names start with the same prefix (e.g. #flag-mx, #flag-pt), you may use this option." +" * Remove unused ID names for elements: remove all unreferenced ID " +"attributes.\n" +" * Shorten IDs: reduce the length of all ID attributes, assigning the " +"shortest to the most-referenced elements. For instance, #linearGradient5621, " +"referenced 100 times, can become #a.\n" +" * Preserve manually created ID names not ending with digits: usually, " +"optimised SVG output removes these, but if they're needed for referencing (e." +"g. #middledot), you may use this option.\n" +" * Preserve these ID names, comma-separated: you can use this in " +"conjunction with the other preserve options if you wish to preserve some " +"more specific ID names.\n" +" * Preserve ID names starting with: usually, optimised SVG output removes " +"all unused ID names, but if all of your preserved ID names start with the " +"same prefix (e.g. #flag-mx, #flag-pt), you may use this option." msgstr "" "ID īpašie iestatījumi:\n" -" * Aizvākt no elementiem neizmantotos ID nosaukumus: aizvākt visus neizmantotos ID atribūtus.\n" -" * Saīsināt ID: saīsināt visu ID atribūtu nosaukumu garumus, piešķirot īsākos visbiežāk izmantotajiem elementiem. Piemēram, #linearGradient5621, ko izmanto 100 reizes, var kļūt par #a.\n" -" * Saglabāt lietotāja izveidotos ID nosaukumus, kas nebeidzas ar skaitli: parasti optimizētā SVG izvade tos aizvāc, taču ja tie ir nepieciešami atsaucēm (piem. #middledot), varat izmantot šo iestatījumu.\n" -" * Saglabāt šos, ar komatu atdalītos ID nosaukumus: varat izmantot šo kopā ar citiem saglabāšanas iestatījumiem, ja vēlaties saglabāt kādus specifiskus ID nosaukumus.\n" -" * Saglabāt ID nosaukumus, kas sākas ar: parasti optimizētā SVG izvade aizvāc visu neizmantoto ID nosaukumus, taču, ja visu Jūsu saglabājamo ID nosaukumi sākas ar vienu un to pašu virkni (piem. #flag-mx, #flag-pt), varat izmantot šo iestatījumu." +" * Aizvākt no elementiem neizmantotos ID nosaukumus: aizvākt visus " +"neizmantotos ID atribūtus.\n" +" * Saīsināt ID: saīsināt visu ID atribūtu nosaukumu garumus, piešķirot " +"īsākos visbiežāk izmantotajiem elementiem. Piemēram, #linearGradient5621, ko " +"izmanto 100 reizes, var kļūt par #a.\n" +" * Saglabāt lietotāja izveidotos ID nosaukumus, kas nebeidzas ar skaitli: " +"parasti optimizētā SVG izvade tos aizvāc, taču ja tie ir nepieciešami " +"atsaucēm (piem. #middledot), varat izmantot šo iestatījumu.\n" +" * Saglabāt šos, ar komatu atdalītos ID nosaukumus: varat izmantot šo " +"kopā ar citiem saglabāšanas iestatījumiem, ja vēlaties saglabāt kādus " +"specifiskus ID nosaukumus.\n" +" * Saglabāt ID nosaukumus, kas sākas ar: parasti optimizētā SVG izvade " +"aizvāc visu neizmantoto ID nosaukumus, taču, ja visu Jūsu saglabājamo ID " +"nosaukumi sākas ar vienu un to pašu virkni (piem. #flag-mx, #flag-pt), varat " +"izmantot šo iestatījumu." #: ../share/extensions/scour.inx.h:47 msgid "Optimized SVG (*.svg)" @@ -31657,7 +35804,7 @@ msgstr "sK1 vektoru grafikas failu ievade" #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:2 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:2 -msgid "sK1 vector graphics files (.sk1)" +msgid "sK1 vector graphics files (*.sk1)" msgstr "sK1 vektoru grafikas faili (.sk1)" #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:3 @@ -31682,7 +35829,7 @@ msgstr "Sketch diagramma (*.sk)" #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3 msgid "A diagram created with the program Sketch" -msgstr "Ar aplikāciju Sketch izveidota diagramma" +msgstr "Ar lietotni Sketch izveidota diagramma" #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1 msgid "Spirograph" @@ -31779,13 +35926,11 @@ msgstr "Adobe's XML Graphics faila formāts" msgid "XAML Output" msgstr "XAML izvade" -#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 -#: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2 +#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2 msgid "Microsoft XAML (*.xaml)" msgstr "Microsoft XAML (*.xaml)" -#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3 -#: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3 +#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3 msgid "Microsoft's GUI definition format" msgstr "Microsoft GUI definēšanas formāts" @@ -31806,8 +35951,12 @@ msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)" msgstr "Saspiests Inkscape SVG ar mēdiju informāciju (*.zip)" #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:5 -msgid "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media files" -msgstr "Inkscape oriģinālais faila formāts, saspiests ar zip saturošs visus mēdiju failus." +msgid "" +"Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media " +"files" +msgstr "" +"Inkscape oriģinālais faila formāts, saspiests ar zip saturošs visus mēdiju " +"failus." #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:1 msgid "Calendar" @@ -31871,7 +36020,8 @@ msgstr "Mēneša mala" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:18 msgid "The options below have no influence when the above is checked." -msgstr "Zemāk esošajiem iestatījumiem nav ietekmes, ja ir atzīmēts augstāk esošais." +msgstr "" +"Zemāk esošajiem iestatījumiem nav ietekmes, ja ir atzīmēts augstāk esošais." #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:20 msgid "Year color:" @@ -31926,8 +36076,12 @@ msgid "You may change the names for other languages:" msgstr "Jūs varat mainīt citu valodu nosaukumus:" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:33 -msgid "January February March April May June July August September October November December" -msgstr "Janvāris Februāris Marts Aprīlis Maijs Jūnijs Jūlijs Augusts Septembris Oktobris Novembris Decembris" +msgid "" +"January February March April May June July August September October November " +"December" +msgstr "" +"Janvāris Februāris Marts Aprīlis Maijs Jūnijs Jūlijs Augusts Septembris " +"Oktobris Novembris Decembris" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:34 msgid "Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat" @@ -31942,8 +36096,12 @@ msgid "Wk" msgstr "Ned" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:37 -msgid "Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/library/codecs.html#standard-encodings." -msgstr "Izvēlieties Jūs sistēmā izmantoto kodējumu. Vairāk informācijas skat.: http://docs.python.org/library/codecs.html#standard-encodings." +msgid "" +"Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/" +"library/codecs.html#standard-encodings." +msgstr "" +"Izvēlieties Jūs sistēmā izmantoto kodējumu. Vairāk informācijas skat.: " +"http://docs.python.org/library/codecs.html#standard-encodings." #: ../share/extensions/svgfont2layers.inx.h:1 msgid "Convert SVG Font to Glyph Layers" @@ -31965,6 +36123,20 @@ msgstr "Synfig Animation (*.sif)" msgid "Synfig Animation written using the sif-file exporter extension" msgstr "Synfig Animation uzrakstīta izmantojot sif-file eksporta paplašinājumu" +#: ../share/extensions/tar_layers.inx.h:1 +msgid "Collection of SVG files One per root layer" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/tar_layers.inx.h:2 +msgid "Layers as Separate SVG (*.tar)" +msgstr "Slāņus kā atsevišķus SVG (*.tar)" + +#: ../share/extensions/tar_layers.inx.h:3 +msgid "" +"Each layer split into it's own svg file and collected as a tape archive (tar " +"file)" +msgstr "" + #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:1 msgid "Convert to Braille" msgstr "Pārveidot uz Breilu" @@ -32097,18 +36269,6 @@ msgstr "No malas a un leņķiem a, b" msgid "From Side c and Angles a, b" msgstr "No malas c un leņķiem a, b" -#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1 -msgid "Text Input" -msgstr "Teksta ievade" - -#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2 -msgid "Text File (*.txt)" -msgstr "Teksta fails (*.txt)" - -#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3 -msgid "ASCII Text" -msgstr "ASCII teksts" - #: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:1 msgid "Voronoi Diagram" msgstr "Voronoja diagramma" @@ -32142,8 +36302,12 @@ msgid "Automatic from selected objects" msgstr "Automātiski no izvēlētajiem objektiem" #: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:12 -msgid "Select a set of objects. Their centroids will be used as the sites of the Voronoi diagram. Text objects are not handled." -msgstr "Atlasiet objektu kopu. To centroīdi tiks izmantoti par Voronoja diagrammu vietām. Teksta objekti nav atbalstīti." +msgid "" +"Select a set of objects. Their centroids will be used as the sites of the " +"Voronoi diagram. Text objects are not handled." +msgstr "" +"Atlasiet objektu kopu. To centroīdi tiks izmantoti par Voronoja diagrammu " +"vietām. Teksta objekti nav atbalstīti." #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1 msgid "Set Attributes" @@ -32183,7 +36347,7 @@ msgstr "fokusēts" #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:10 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:9 msgid "on blur" -msgstr "izpludinot" +msgstr "aizmiglojot" #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:11 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10 @@ -32249,16 +36413,28 @@ msgstr "Pirmais atlasītais iestata atribūtu pērējiem" #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:26 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:24 -msgid "This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web browser (like Firefox)." -msgstr "Šis efekts pievieno īpatnību, kas ir redzama (vai izmantojama) tikai SVG funkcionalitāti uzturošā pārlūkā (piem. Firefox)." +msgid "" +"This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web " +"browser (like Firefox)." +msgstr "" +"Šis efekts pievieno īpatnību, kas ir redzama (vai izmantojama) tikai SVG " +"funkcionalitāti uzturošā pārlūkā (piem. Firefox)." #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:27 -msgid "This effect sets one or more attributes in the second selected element, when a defined event occurs on the first selected element." -msgstr "Šis efekts iestata vienu vai vairākus atribūtus otrajam atlasītajam elementam, ja noteiktais notikums izpildās pirmajā atlasītajā elementā." +msgid "" +"This effect sets one or more attributes in the second selected element, when " +"a defined event occurs on the first selected element." +msgstr "" +"Šis efekts iestata vienu vai vairākus atribūtus otrajam atlasītajam " +"elementam, ja noteiktais notikums izpildās pirmajā atlasītajā elementā." #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:28 -msgid "If you want to set more than one attribute, you must separate this with a space, and only with a space." -msgstr "Ja vēlaties iestatīt vairāk nekā vienu atribūtu, tie ir jāatdala tikai un vienīgi ar tukšu vietu." +msgid "" +"If you want to set more than one attribute, you must separate this with a " +"space, and only with a space." +msgstr "" +"Ja vēlaties iestatīt vairāk nekā vienu atribūtu, tie ir jāatdala tikai un " +"vienīgi ar tukšu vietu." #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:29 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:13 @@ -32308,8 +36484,13 @@ msgid "Undefined (relative to non-floating content size)" msgstr "Nenoteikts (attiecībā pret nepeldošā satura izmēriem)" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:12 -msgid "Layout Group is only about to help a better code generation (if you need it). To use this, you must to select some \"Slicer rectangles\" first." -msgstr "Izkārtojuma grupas mērķis ir tikai veicināt labāka koda veidošanai (ja tas nepieciešams). Lai to izmantotu, Jums vispirms ir jāizvēlas daži \"Griezēja taisnstūri\"." +msgid "" +"Layout Group is only about to help a better code generation (if you need " +"it). To use this, you must to select some \"Slicer rectangles\" first." +msgstr "" +"Izkārtojuma grupas mērķis ir tikai veicināt labāka koda veidošanai (ja tas " +"nepieciešams). Lai to izmantotu, Jums vispirms ir jāizvēlas daži \"Griezēja " +"taisnstūri\"." #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:14 msgid "Slicer" @@ -32345,8 +36526,12 @@ msgid "Quality:" msgstr "Kvalitāte:" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:12 -msgid "0 is the lowest image quality and highest compression, and 100 is the best quality but least effective compression" -msgstr "0 atbilst viszemākajai attēla kvalitātei un augstākajai kompresijai, 100 - augstākajai kvalitātei, bet viszemākajai kompresijai" +msgid "" +"0 is the lowest image quality and highest compression, and 100 is the best " +"quality but least effective compression" +msgstr "" +"0 atbilst viszemākajai attēla kvalitātei un augstākajai kompresijai, 100 - " +"augstākajai kvalitātei, bet viszemākajai kompresijai" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:13 msgid "GIF specific options" @@ -32461,8 +36646,12 @@ msgid "With HTML and CSS" msgstr "Ar HTML un CSS" #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:7 -msgid "All sliced images, and optionally - code, will be generated as you had configured and saved to one directory." -msgstr "Visi sagrieztie attēli un, ja pieprasīts - arī kods, tiks izveidots atbilstoši Jūsu norādītajiem iestatījumiem un saglabāts vienā mapē." +msgid "" +"All sliced images, and optionally - code, will be generated as you had " +"configured and saved to one directory." +msgstr "" +"Visi sagrieztie attēli un, ja pieprasīts - arī kods, tiks izveidots " +"atbilstoši Jūsu norādītajiem iestatījumiem un saglabāts vienā mapē." #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:1 msgid "Transmit Attributes" @@ -32489,12 +36678,20 @@ msgid "The first selected transmits to all others" msgstr "Pirmais atlasītais nodod visiem pārējiem" #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:25 -msgid "This effect transmits one or more attributes from the first selected element to the second when an event occurs." -msgstr "Šis efekts notikuma gadījumā nodod vienu vai vairākus atribūtus no pirmā atlasītā elementa otrajam." +msgid "" +"This effect transmits one or more attributes from the first selected element " +"to the second when an event occurs." +msgstr "" +"Šis efekts notikuma gadījumā nodod vienu vai vairākus atribūtus no pirmā " +"atlasītā elementa otrajam." #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:26 -msgid "If you want to transmit more than one attribute, you should separate this with a space, and only with a space." -msgstr "Ja vēlaties nodot vairāk kā vienu atribūtu, tas ir jātdala tikai un vienīgi ar tukšumu." +msgid "" +"If you want to transmit more than one attribute, you should separate this " +"with a space, and only with a space." +msgstr "" +"Ja vēlaties nodot vairāk kā vienu atribūtu, tas ir jātdala tikai un vienīgi " +"ar tukšumu." #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1 msgid "Whirl" @@ -32541,1274 +36738,3 @@ msgstr "Bieži lietots galeriju attēlu grafiskais formāts " #: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1 msgid "XAML Input" msgstr "XAML ievade" - -#~ msgid "<b>Flowed text</b> (%d character%s)" - -#~ msgid_plural "<b>Flowed text</b> (%d characters%s)" -#~ msgstr[0] "<b>Teksta aizpildījums</b> (%d rakstzīme %s)" -#~ msgstr[1] "<b>Teksta aizpildījums</b> (%d rakstzīmes %s)" -#~ msgstr[2] "<b>Teksta aizpildījums</b> (%d rakstzīmes %s)" - -#~ msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character%s)" - -#~ msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters%s)" -#~ msgstr[0] "<b>Saistītais teksta aizpildījums</b> (%d rakstzīme %s)" -#~ msgstr[1] "<b>Saistītais teksta aizpildījums</b> (%d rakstzīmes %s)" -#~ msgstr[2] "<b>Saistītais teksta aizpildījums</b> (%d rakstzīmes %s)" - -#~ msgid "<b>3D Box</b>" -#~ msgstr "<b>3D paralēlskaldnis</b>" -#~ msgctxt "Web" - -#~ msgid "Link" -#~ msgstr "Saite" - -#~ msgid "Polyline" -#~ msgstr "Lauzta līnija" -#~ msgctxt "Object" - -#~ msgid "Text" -#~ msgstr "Teksts" -#~ msgctxt "Object" - -#~ msgid "Clone" -#~ msgstr "Klonēšana" - -#~ msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>" - -#~ msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>" -#~ msgstr[0] "<b>%i</b> objekts ar tipu <b>%s</b>" -#~ msgstr[1] "<b>%i</b> objekti ar tipu <b>%s</b>" -#~ msgstr[2] "<b>%i</b> objekti ar tipu <b>%s</b>" - -#~ msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>" - -#~ msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>" -#~ msgstr[0] "<b>%i</b> objekts ar tipiem <b>%s</b>, <b>%s</b>" -#~ msgstr[1] "<b>%i</b> objekti ar tipiem <b>%s</b>, <b>%s</b>" -#~ msgstr[2] "<b>%i</b> objekti ar tipiem <b>%s</b>, <b>%s</b>" - -#~ msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>" - -#~ msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>" -#~ msgstr[0] "<b>%i</b> objekts ar tipiem <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>" -#~ msgstr[1] "<b>%i</b> objekti ar tipiem <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>" -#~ msgstr[2] "<b>%i</b> objekti ar tipiem <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>" - -#~ msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types" - -#~ msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types" -#~ msgstr[0] "<b>%i</b> objekts ar tipiem <b>%i</b>" -#~ msgstr[1] "<b>%i</b> objekti ar tipiem <b>%i</b>" -#~ msgstr[2] "<b>%i</b> objekti ar tipiem <b>%i</b>" - -#~ msgid "<b>Link</b> to %s" -#~ msgstr "<b>Saite</b> uz %s" - -#~ msgid "<b>Ellipse</b>" -#~ msgstr "<b>Elipse</b>" - -#~ msgid "<b>Circle</b>" -#~ msgstr "<b>Aplis</b>" - -#~ msgid "<b>Segment</b>" -#~ msgstr "<b>Segments</b>" - -#~ msgid "<b>Arc</b>" -#~ msgstr "<b>Loks</b>" - -#~ msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s" -#~ msgstr "<b>Attēls ar nederīgu atsauci</b>: %s" - -#~ msgid "<b>Line</b>" -#~ msgstr "<b>Līnija</b>" - -#~ msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt" -#~ msgstr "<b>Saistītā pārbīde</b>, %s par %f pt" - -#~ msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt" -#~ msgstr "<b>Dinamiskā nobīde</b>, %s reiz %f pt" - -#~ msgid "<b>Path</b> (%i node, path effect: %s)" - -#~ msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes, path effect: %s)" -#~ msgstr[0] "<b>Ceļš</b> (%i mezgls, ceļa efekts: %s)" -#~ msgstr[1] "<b>Ceļš</b> (%i mezgli, ceļa efekts: %s)" -#~ msgstr[2] "<b>Ceļš</b> (%i mezgli, ceļa efekts: %s)" - -#~ msgid "<b>Path</b> (%i node)" - -#~ msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)" -#~ msgstr[0] "<b>Ceļš</b> (%i mezgls)" -#~ msgstr[1] "<b>Ceļš</b> (%i mezgli)" -#~ msgstr[2] "<b>Ceļš</b> (%i mezgli)" - -#~ msgid "<b>Rectangle</b>" -#~ msgstr "<b>Taisnstūris</b>" - -#~ msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex" - -#~ msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices" -#~ msgstr[0] "<b>Daudzstūris</b> ar %d virsotni" -#~ msgstr[1] "<b>Daudzstūris</b> ar %d virsotnēm" -#~ msgstr[2] "<b>Daudzstūris</b> ar %d virsotnēm" - -#~ msgid "<b>Orphaned cloned character data</b>" -#~ msgstr "<b>Pamestas klonētās rakstzīmes dati</b>" - -#~ msgid "<b>Text span</b>" -#~ msgstr "<b>Teksta platums</b>" - -#~ msgid "<b>'%s' Symbol</b>" -#~ msgstr "<b>'%s' simbols</b>" - -#~ msgid "<b>Clone</b> of: %s" -#~ msgstr "<b>Klons</b> objektam: %s" - -#~ msgid "<b>Orphaned clone</b>" -#~ msgstr "<b>Pamests klons</b>" - -#~ msgid "Pt" -#~ msgstr "pt" - -#~ msgid "Picas" -#~ msgstr "picas" - -#~ msgid "Pc" -#~ msgstr "pc" - -#~ msgid "Pixels" -#~ msgstr "Pikseļi" - -#~ msgid "Px" -#~ msgstr " px" - -#~ msgid "Percent" -#~ msgstr "Procenti" - -#~ msgid "Percents" -#~ msgstr "Procenti" - -#~ msgid "Millimeters" -#~ msgstr "Milimetri" - -#~ msgid "Centimeters" -#~ msgstr "Centrimetri" - -#~ msgid "Meter" -#~ msgstr "Metrs" - -#~ msgid "Meters" -#~ msgstr "Metri" - -#~ msgid "Inches" -#~ msgstr "Collas" - -#~ msgid "Foot" -#~ msgstr "Pēda" - -#~ msgid "Feet" -#~ msgstr "Pēdas" - -#~ msgid "em" -#~ msgstr "em" - -#~ msgid "Em squares" -#~ msgstr "Em kvadrāti" - -#~ msgid "Ex square" -#~ msgstr "Ex kvadrāts" - -#~ msgid "ex" -#~ msgstr "ex" - -#~ msgid "Ex squares" -#~ msgstr "Ex kvadrāti" - -#~ msgid "Name by which this document is formally known" -#~ msgstr "Nosaukums, ar kuru šis dokumenta ir formāli pazīstams" - -#~ msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)" -#~ msgstr "Datums, kas saistīts ar šī dokumenta izveidošanu (GGGG-MM-DD)" - -#~ msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)" -#~ msgstr "Dokumenta fiziskais vai ciparu tips (MIME tips)" - -#~ msgid "Type of document (DCMI Type)" -#~ msgstr "Dokumenta tips (DCMI tips)" - -#~ msgid "" -#~ "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document" -#~ msgstr "" -#~ "Šī dokumenta autortiesību turētāja personas vārds vai organizācijas " -#~ "nosaukums" - -#~ msgid "Unique URI to reference this document" -#~ msgstr "Unikāls URI atsaucei uz šo dokumentu" - -#~ msgid "Unique URI to reference the source of this document" -#~ msgstr "Unikāls URI atsaucei uz šī dokumenta avotu" - -#~ msgid "Unique URI to a related document" -#~ msgstr "Unikāls URI uz šo dokumentu" - -#~ msgid "" -#~ "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this " -#~ "document (e.g. 'en-GB')" -#~ msgstr "" -#~ "Dokumenta valodas divu burtu valodas tags ar papildu apakštagiem (piem. " -#~ "lv_LV)" - -#~ msgid "" -#~ "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or " -#~ "classifications" -#~ msgstr "" -#~ "Šī dokumenta temats ar komatu atdalītu atslēgas vārdu, frāžu vai " -#~ "klasifikatoru formā" - -#~ msgid "Extent or scope of this document" -#~ msgstr "Apjoms vai šī dokumenta aptvertā joma" - -#~ msgid "Allow relative coordinates" -#~ msgstr "Atļaut relatīvās koordinātes" - -#~ msgid "If set, relative coordinates may be used in path data" -#~ msgstr "Ja ieslēgts, ceļu datos var tikt izmantotas relatīvās koordinātes" - -#~ msgid "_Execute Javascript" -#~ msgstr "I_zpildīt Javascript" - -#~ msgid "_Execute Python" -#~ msgstr "I_zpildīt Python" - -#~ msgid "_Execute Ruby" -#~ msgstr "I_zpildīt Ruby" - -#~ msgid "Script" -#~ msgstr "Skripts" - -#~ msgid "Errors" -#~ msgstr "Kļūdas" - -#~ msgid "S_cripts..." -#~ msgstr "S_kripti..." - -#~ msgid "Run scripts" -#~ msgstr "Palaist skriptus" - -#~ msgid "Preset:" -#~ msgstr "Iepriekšnoteikts:" - -#~ msgid "Custom..." -#~ msgstr "Pielāgots..." - -#~ msgid "Golden ratio" -#~ msgstr "Zelta attiecība" - -#~ msgid "Rule-of-third" -#~ msgstr "Trešdaļu likums" - -#~ msgid "Vertical guide each:" -#~ msgstr "Vertikālā palīglīnija ik pēc:" - -#~ msgid "1/2" -#~ msgstr "1/2" - -#~ msgid "1/3" -#~ msgstr "1/3" - -#~ msgid "1/4" -#~ msgstr "1/4" - -#~ msgid "1/5" -#~ msgstr "1/5" - -#~ msgid "1/6" -#~ msgstr "1/6" - -#~ msgid "1/7" -#~ msgstr "1/7" - -#~ msgid "1/8" -#~ msgstr "1/8" - -#~ msgid "1/9" -#~ msgstr "1/9" - -#~ msgid "1/10" -#~ msgstr "1/10" - -#~ msgid "Horizontal guide each:" -#~ msgstr "Horizontālā palīglīnija ik pēc:" - -#~ msgid "Preview scale: " -#~ msgstr "Priekšskatījuma mērogs:" - -#~ msgid "Fit" -#~ msgstr "Pielāgot" - -#~ msgid "Fit to width" -#~ msgstr "Pielāgot platumam" - -#~ msgid "Fit to height" -#~ msgstr "Pielāgot augstumam" - -#~ msgid "Preview size: " -#~ msgstr "Priekšskatījuma izmērs:" - -#~ msgid "_Start Markers:" -#~ msgstr "_Sākuma marķieri:" - -#~ msgid "_Mid Markers:" -#~ msgstr "_Vidus marķieri:" - -#~ msgid "_End Markers:" -#~ msgstr "_Beigu marķieri:" - -#~ msgid "Crop:" -#~ msgstr "Graizīt:" - -#~ msgid "Red:" -#~ msgstr "Sarkans:" - -#~ msgid "Green:" -#~ msgstr "Zaļš:" - -#~ msgid "Blue:" -#~ msgstr "Zils:" - -#~ msgid "Lightness:" -#~ msgstr "Gaišums:" - -#~ msgid "Alpha:" -#~ msgstr "Alfa:" - -#~ msgid "Level:" -#~ msgstr "Līmenis:" - -#~ msgid "Contrast:" -#~ msgstr "Kontrasts:" - -#~ msgid "Colors:" -#~ msgstr "Krāsas:" - -#~ msgid "Simplify:" -#~ msgstr "Vienkāršot:" - -#~ msgid "Blur:" -#~ msgstr "Izpludinājums:" - -#~ msgid "Select only one <b>group</b> to convert to symbol." -#~ msgstr "" -#~ "Atlasiet tikai vienu <b>grupu</b>, kuru vēlaties pārvērst par simbolu." - -#~ msgid "Select original (<b>Shift+D</b>) to convert to symbol." -#~ msgstr "" -#~ "Atlasiet oriģinālu (<b>Shift+D</b>), kuru vēlaties pārvērst par simbolu." - -#~ msgid "Group selection first to convert to symbol." -#~ msgstr "Atlasiet objektu grupu pirms pārvēršanas par simbolu." - -#~ msgid "keep only visible layers" -#~ msgstr "saglabāt tikai redzamos slāņus" - -#~ msgid "y-Function:" -#~ msgstr "y-funkcija" - -#~ msgid "T_ype: " -#~ msgstr "T_ips:" - -#~ msgid "Search in all object types" -#~ msgstr "Meklēt visos objektu tipos" - -#~ msgid "Search all shapes" -#~ msgstr "Meklēt visās figūrās" - -#~ msgid "All shapes" -#~ msgstr "Visas figūras" - -#~ msgid "Whiteboa_rd" -#~ msgstr "Baltā tāfele" - -#~ msgid "Failed to find font matching: %s\n" -#~ msgstr "Neizdevās atrast atbilstošu fontu: %s\n" - -#~ msgid "hpgl output flatness" -#~ msgstr "hpgl izvades plakanums" - -#~ msgid "X-origin (px)" -#~ msgstr "X sākumpunkts (px)" - -#~ msgid "Y-origin (px)" -#~ msgstr "Y sākumpunkts (px)" - -#~ msgid "" -#~ "This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. " -#~ "The pattern is the topmost object in the selection (groups of paths/" -#~ "shapes/clones... allowed)." -#~ msgstr "" -#~ "Šis efekts izliec faktūras elementu gar norādīto \"skeleta\" ceļu. " -#~ "Faktūras elements ir augšējais no atlasītajiem. Ceļu/figūru/klonu utt. " -#~ "grupas ir atļautas." - -#~ msgid "Blur type:" -#~ msgstr "Izpludināšanas veids:" - -#~ msgid "Composite:" -#~ msgstr "Salikts:" - -#~ msgid "Add a new connection point" -#~ msgstr "Pievienot jaunu savienojuma punktu" - -#~ msgid "Move a connection point" -#~ msgstr "Pārvietot savienojuma punktu" - -#~ msgid "Remove a connection point" -#~ msgstr "Dzēst savienojuma punktu" - -#~ msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Savienojuma punkts</b>: uzklikšķiniet vai velciet, lai izveidotu jaunu " -#~ "savienotāju" - -#~ msgid "<b>Connection point</b>: click to select, drag to move" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Savienojuma punkts</b>: uzklikšķiniet, lai atlasītu; velciet - lai " -#~ "pārvietotu" - -#~ msgid "Connection point drag cancelled." -#~ msgstr "Savienojuma punkta pārvilkšana atcelta" - -#~ msgid "_Text:" -#~ msgstr "_Teksts:" - -#~ msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)" -#~ msgstr "" -#~ "Meklēt objektus pēc tajos esošā teksta (pilnīga vai daļēja atbilstība)" - -#~ msgid "" -#~ "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)" -#~ msgstr "" -#~ "Meklēt objektus pēc to id atribūta vērtības (pilnīga vai daļēja " -#~ "atbilstība)" - -#~ msgid "_Style:" -#~ msgstr "_Stils:" - -#~ msgid "" -#~ "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)" -#~ msgstr "" -#~ "Meklēt objektus pēc to stila atribūta vērtības (pilnīga vai daļēja " -#~ "atbilstība)" - -#~ msgid "_Attribute:" -#~ msgstr "_Attribūts:" - -#~ msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)" -#~ msgstr "" -#~ "Meklēt objektus pēc atribūta nosaukuma (pilnīga vai daļēja atbilstība)" - -#~ msgid "Search in s_election" -#~ msgstr "M_eklēt izvēlētajā" - -#~ msgid "Search in current _layer" -#~ msgstr "Meklēt pašreizējā s_lānī" - -#~ msgid "Include l_ocked" -#~ msgstr "Iekļaut slē_gtos" - -#~ msgid "Clear values" -#~ msgstr "Attīrīt vērtības" - -#~ msgid "Select objects matching all of the fields you filled in" -#~ msgstr "Atlasīt visiem Jūsu aizpildītajiem laukiem atbilstošus objektus" - -#~ msgid "EditMode" -#~ msgstr "Labošanas režīms" - -#~ msgid "New connection point" -#~ msgstr "Jauns savienojuma punkts" - -#~ msgid "Add a new connection point to the currently selected item" -#~ msgstr "Pievienot jaunu savienojuma punktu šobrīd atlasītajam objektam" - -#~ msgid "Remove connection point" -#~ msgstr "Dzēst savienojuma punktu" - -#~ msgid "Remove the currently selected connection point" -#~ msgstr "Dzēst šobrīd atlasīto savienojuma punktu" - -#~ msgid "" -#~ "Color and transparency of the page background (also used for bitmap " -#~ "export)" -#~ msgstr "" -#~ "Lapas fona krāsa un caurspīdīgums (tiek izmantots arī bitkartes eksportam)" - -#~ msgid "(grayscale) " -#~ msgstr "(pelēktoņu)" - -#, fuzzy -#~ msgid "(print colors preview) " -#~ msgstr "Kļūda veidojot priekšskatījumu" - -#~ msgid "%s%s: %d (outline%s) - Inkscape" -#~ msgstr "%s%s: %d (aprises%s) - Inkscape" - -#~ msgid "%s%s: %d (no filters%s) - Inkscape" -#~ msgstr "%s%s: %d (bez filtriem%s) - Inkscape" - -#~ msgid "%s%s (outline%s) - Inkscape" -#~ msgstr "%s%s (aprises%s) - Inkscape" - -#~ msgid "%s%s (no filters%s) - Inkscape" -#~ msgstr "%s%s (bez filtriem%s) - Inkscape" - -#~ msgid "Save..." -#~ msgstr "Saglabāt..." - -#~ msgid "Edit:" -#~ msgstr "Labot:" - -#~ msgid " and " -#~ msgstr " un " - -#~ msgid "O:%.3g" -#~ msgstr "O:%.3g" - -#~ msgid "O:.%d" -#~ msgstr "O:.%d" - -#, fuzzy -#~ msgid "The directory where autosaves will be written" -#~ msgstr "Mape, kurā saglabāt rezultātus" - -#, fuzzy -#~ msgid "Neon Draw Alternate" -#~ msgstr "Lietot citu ierīci:" - -#~ msgid "White to Transparency" -#~ msgstr "Balto par caurspīdīgu" - -#~ msgid "" -#~ "Make the image progressively transparent without alterating its lightness" -#~ msgstr "Padarīt attēlu pieaugoši caurspīdīgu nemainot tās spilgtumu " - -#, fuzzy -#~ msgid "Dark mode" -#~ msgstr "&Saraksta režīms..." - -#, fuzzy -#~ msgid "[Unstable!] Power stroke" -#~ msgstr "Norādīt apvilkšanas stilu" - -#~ msgid "[Unstable!] Clone original path" -#~ msgstr "{Nestabils!] Klonēt sākotnējo ceļu" -#~ msgctxt "Filesystem" - -#~ msgid "_Path:" -#~ msgstr "_Ceļš:" - -#~ msgid "_Description" -#~ msgstr "_Apraksts" - -#~ msgid "_Blur:" -#~ msgstr "_Izpludināt:" - -#, fuzzy -#~ msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>" -#~ msgstr "ja i&Zmērs atšķiras" - -#, fuzzy -#~ msgid "Export area is drawing" -#~ msgstr "Pārvieto virsotni pa zīmēšanas apgabalu." - -#, fuzzy -#~ msgid "Export area is page" -#~ msgstr "Pirmā ~lapa ir kreisā" - -#, fuzzy -#~ msgid "Selec_t Same" -#~ msgstr "Tā pati orientācija" - -#~ msgid "Back_ground:" -#~ msgstr "Fo_ns:" - -#~ msgid "Re_place:" -#~ msgstr "Ai_zvietot:" - -#, fuzzy -#~ msgid "S_election" -#~ msgstr "Atlas_e" - -#~ msgid "Te_xt" -#~ msgstr "Te_ksts" - -#~ msgid "Attribute _value" -#~ msgstr "Atribūta _vērtība:" - -#~ msgid "Font size (px)" -#~ msgstr "Fonta izmērs (px)" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Select Same Fill and Stroke" -#~ msgstr "Norādīt apvilkšanas stilu" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Measurement tool" - -#~ msgid "Measure" -#~ msgstr "Mērinstruments" - -#~ msgid "Toggle Bold" -#~ msgstr "Ieslēgt treknināšanu" - -#, fuzzy -#~ msgid "Toggle bold or normal weight" -#~ msgstr "Fonta svars lauka tekstam (noklusētais, normāls vai trekns)." - -#, fuzzy -#~ msgid "Toggle Italic/Oblique" -#~ msgstr "Pārslēgt pilnekrāna režīmu" - -#, fuzzy -#~ msgid "Toggle italic/oblique style" -#~ msgstr "Izvēlieties parasto vai kursīva stilu." - -#, fuzzy -#~ msgid "Grid line _color:" -#~ msgstr "Indikatora līnijas krāsa" - -#, fuzzy -#~ msgid "Grid line color" -#~ msgstr "Indikatora līnijas krāsa" - -#~ msgid "Add" -#~ msgstr "Pievienot" - -#, fuzzy -#~ msgid "Major grid line emphasizing" -#~ msgstr "Tīkla līniju stils." - -#, fuzzy -#~ msgid "Grid line color:" -#~ msgstr "Indikatora līnijas krāsa" - -#~ msgid "_Find..." -#~ msgstr "_Meklēt..." - -#, fuzzy -#~ msgid "By:" -#~ msgstr "\"%s\"ko \"%s\"" - -#~ msgid "Replace text" -#~ msgstr "Aizvietot tekstu:" - -#, fuzzy -#~ msgid "%s Bitmap Input" -#~ msgstr "Ievad Ierīces" - -#, fuzzy -#~ msgid "Vacuum <defs>" -#~ msgstr "<<a href=\"mailto:%1\">%1</a>>" - -#, fuzzy -#~ msgid "Color Management" -#~ msgstr "Krāsu pārvaldība" - -#, fuzzy -#~ msgid "Effect list" -#~ msgstr "_Dekodētāju saraksts:" - -#, fuzzy -#~ msgid "was found." -#~ msgstr "Stils '%1' netika atrasts" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Opacity (%):" -#~ msgstr "Necaurspīdīgums" - -#, fuzzy -#~ msgid "In_kscape Preferences..." -#~ msgstr "Kā _parametros" - -#, fuzzy -#~ msgid "<small>No gradients</small>" -#~ msgstr "'%s' nav atrasti lineāri gradienti." - -#, fuzzy -#~ msgid "<small>Nothing selected</small>" -#~ msgstr "Nekas nav izvēlēts." - -#, fuzzy -#~ msgid "<small>No gradients in selection</small>" -#~ msgstr "'%s' nav atrasti lineāri gradienti." - -#, fuzzy -#~ msgid "<small>Multiple gradients</small>" -#~ msgstr "Atvērt krāsu pāreju dialogu" - -#, fuzzy -#~ msgid "No objects" -#~ msgstr "Izkārtot objektus" - -#, fuzzy -#~ msgid "Attribute" -#~ msgstr "Attribūts" - -#, fuzzy -#~ msgid "LaTeX formula" -#~ msgstr "LaTex formula - Step" - -#, fuzzy -#~ msgid "LaTeX formula: " -#~ msgstr "LaTex formula - Step" - -#, fuzzy -#~ msgid "Pressure angle" -#~ msgstr "Pievienot leņķi" - -#, fuzzy -#~ msgid "Exponent" -#~ msgstr "Eksponente" - -#, fuzzy -#~ msgid "Where to apply?" -#~ msgstr "Pielietot izvēli" - -#, fuzzy -#~ msgid "Color Markers to Match Stroke" -#~ msgstr "Iestatīt, lai kursora krāsa būtu tāda kā pašreizējam simbolam." - -#~ msgid "Font size [px]" -#~ msgstr "Fonta izmērs [px]" - -#~ msgid "Angle" -#~ msgstr "Leņķis" - -#~ msgid "Rotation, degrees" -#~ msgstr "Rotācija, grādos" - -#, fuzzy -#~ msgid "Random Seed" -#~ msgstr "Jauna atlase" - -#, fuzzy -#~ msgid "Enable id stripping" -#~ msgstr "UFRaw ID attēls" - -#, fuzzy -#~ msgid "Indent" -#~ msgstr "Atkāpe" - -#, fuzzy -#~ msgid "Set precision" -#~ msgstr "Norādīt &decimālo precizitāti" - -#, fuzzy -#~ msgid "Strip xml prolog" -#~ msgstr "TrueType XML fonts" - -#, fuzzy -#~ msgid "Style to xml" -#~ msgstr "Pielietojamie &stili:" - -#, fuzzy -#~ msgid "ZIP Output" -#~ msgstr "izvades līnijas" - -#, fuzzy -#~ msgid "Year (0 for current)" -#~ msgstr "Rādīt gadu" - -#, fuzzy -#~ msgid "Motion blur, horizontal" -#~ msgstr "Pievienot horizontālo palīglīniju" - -#, fuzzy -#~ msgid "Motion blur, vertical" -#~ msgstr "Pievienot vertikālo palīglīniju" - -#, fuzzy -#~ msgid "Horizontal edge detect" -#~ msgstr "&Noteikt logu īpašības" - -#, fuzzy -#~ msgid "Vertical edge detect" -#~ msgstr "&Noteikt logu īpašības" - -#, fuzzy -#~ msgid "Sepia" -#~ msgstr "Sēpija" - -#, fuzzy -#~ msgid "Parallel hollow" -#~ msgstr "Paralēļu tests" - -#, fuzzy -#~ msgid "Hole" -#~ msgstr "&Pirmā bedrīte" - -#, fuzzy -#~ msgid "Smooth outline" -#~ msgstr "Aprišu kvalitāte" - -#, fuzzy -#~ msgid "Draws an outline around" -#~ msgstr "Atstarpe ap indikātoru" - -#, fuzzy -#~ msgid "Outline, double" -#~ msgstr "Dubultās bultas" - -#, fuzzy -#~ msgid "Fancy blur" -#~ msgstr "%s, lai aizmiglotu" - -#, fuzzy -#~ msgid "Image effects, transparent" -#~ msgstr "Vairāk attēlu efektu" - -#, fuzzy -#~ msgid "Smooth edges" -#~ msgstr "Izlīdzināt malas" - -#, fuzzy -#~ msgid "Simple blur" -#~ msgstr "%s, lai aizmiglotu" - -#, fuzzy -#~ msgid "Color outline, in" -#~ msgstr "Logā iekļautā krāsu izlase." - -#, fuzzy -#~ msgid "Smooth shader" -#~ msgstr "Virsotnes ēnotājs" - -#, fuzzy -#~ msgid "Smooth shader dark" -#~ msgstr "Tumšs" - -#, fuzzy -#~ msgid "Brushed aluminium shader" -#~ msgstr "Virsotnes ēnotāja avots" - -#, fuzzy -#~ msgid "Comics fluid" -#~ msgstr "šķidruma unce" - -#, fuzzy -#~ msgid "Chrome dark" -#~ msgstr "Melnas un pelēkas rūtiņas" - -#, fuzzy -#~ msgid "3D wood" -#~ msgstr "Gav Wood" - -#, fuzzy -#~ msgid "Noisy blur" -#~ msgstr "%s, lai aizmiglotu" - -#, fuzzy -#~ msgid "HSL Bumps, transparent" -#~ msgstr "Priekšplāns uz caurspīdīgu" - -#, fuzzy -#~ msgid "Alpha draw" -#~ msgstr "Zīmēt robežu" - -#, fuzzy -#~ msgid "Alpha draw, color" -#~ msgstr "Zīmēt fo&na krāsu" - -#, fuzzy -#~ msgid "Black outline" -#~ msgstr "Aprišu kvalitāte" - -#, fuzzy -#~ msgid "Inner Shadow" -#~ msgstr "Bultas ēna" - -#, fuzzy -#~ msgid "Darken edges" -#~ msgstr "Retušēt malas" - -#, fuzzy -#~ msgid "Fuzzy Glow" -#~ msgstr "Izdalīt saistīto" - -#, fuzzy -#~ msgid "Light eraser, negative" -#~ msgstr "Adobe DNG negatīvs" - -#, fuzzy -#~ msgid "Copper and chocolate" -#~ msgstr "Ražotājs un modelis:" - -#, fuzzy -#~ msgid "find|Clones" -#~ msgstr "Atrast Failu" - -#, fuzzy -#~ msgid "A_dd to dictionary:" -#~ msgstr "Pievienot \"%s\" vārdnīcai" - -#, fuzzy -#~ msgid "Font" -#~ msgstr "Fonts" - -#, fuzzy -#~ msgid "Align lines left" -#~ msgstr "Izkārtot pa kreisi" - -#, fuzzy -#~ msgid "Align lines right" -#~ msgstr "Izkārtot pa labi" - -#, fuzzy -#~ msgid "Justify lines" -#~ msgstr "izvades līnijas" - -#, fuzzy -#~ msgid "Line spacing:" -#~ msgstr "Rindu atstarpe:" - -#, fuzzy -#~ msgid "handle" -#~ msgstr "Pārvietot sviru" - -#, fuzzy -#~ msgid "convex hull corner" -#~ msgstr "Konstruēt šī daudzstūra konveksa čaulu" - -#, fuzzy -#~ msgid "Center" -#~ msgstr "Centrs" - -#, fuzzy -#~ msgid "Type" -#~ msgstr "Tips" - -#, fuzzy -#~ msgid "Radius" -#~ msgstr "Rādiuss" - -#, fuzzy -#~ msgid "Drop Glow" -#~ msgstr "Nolaist slāņus" - -#, fuzzy -#~ msgid "%s GDK pixbuf Input" -#~ msgstr "ievada metodes logs" - -#, fuzzy -#~ msgid "link" -#~ msgstr "saite" - -#, fuzzy -#~ msgid "pdfinput|medium" -#~ msgstr "Vidējas līnijas" - -#, fuzzy -#~ msgid "filterBlendMode|Normal" -#~ msgstr "Normāls (128x128)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Iconify" -#~ msgstr "Ikonizē logu" - -#, fuzzy -#~ msgid "Expand direction" -#~ msgstr "Bultas virziens" - -#, fuzzy -#~ msgid "Phi" -#~ msgstr "fī" - -#, fuzzy -#~ msgid "Spacing" -#~ msgstr "Šūnas" - -#~ msgid "Title" -#~ msgstr "Virsraksts" - -#~ msgid "Format" -#~ msgstr "Formāts" - -#~ msgid "Language" -#~ msgstr "Valoda" - -#~ msgid "URI" -#~ msgstr "URI" - -#, fuzzy -#~ msgid "undo action|Raise" -#~ msgstr "Atsaukt pēdējo darbību" - -#, fuzzy -#~ msgid "action|Clone" -#~ msgstr "Klonēšana perspektīvā" - -#, fuzzy -#~ msgid "web|Link" -#~ msgstr "Ievietot WEB saiti" - -#, fuzzy -#~ msgid "object|Clone" -#~ msgstr "Klonēšana perspektīvā" - -#, fuzzy -#~ msgid "Object _Properties" -#~ msgstr "Attēla īpašības" - -#, fuzzy -#~ msgid "gap|H:" -#~ msgstr "GAP" - -#, fuzzy -#~ msgid "Connector network layout" -#~ msgstr "Mans portāla izkārtojums" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Snap guides while dragging" -#~ msgstr "Rīku darbības pielīp pie palīglīnijām" - -#, fuzzy -#~ msgid "Grid|_New" -#~ msgstr "&Pievienot jaunu" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mouse" -#~ msgstr "Pele" - -#, fuzzy -#~ msgid "Paint objects with:" -#~ msgstr "Vilkt līniju ar zīmēšanas rīku" - -#, fuzzy -#~ msgid "filesystem|Path:" -#~ msgstr " Direktorija ceļš " - -#, fuzzy -#~ msgid "User data: " -#~ msgstr "Lietotāja dati" - -#, fuzzy -#~ msgid "System config: " -#~ msgstr "Printeru iestatīšana" - -#, fuzzy -#~ msgid "PIXMAP: " -#~ msgstr "Pikseļkarte" - -#, fuzzy -#~ msgid "DATA: " -#~ msgstr "Dati" - -#, fuzzy -#~ msgid "UI: " -#~ msgstr "UI Dizains" - -#, fuzzy -#~ msgid "General system information" -#~ msgstr "Vispārēja ICQ informācija" - -#, fuzzy -#~ msgid "layers|Top" -#~ msgstr "Pa virsu" - -#, fuzzy -#~ msgid "Apply new effect" -#~ msgstr "Pielietot efektu &grupām" - -#, fuzzy -#~ msgid "No effect applied" -#~ msgstr "Izmaiņas nav pielietotas" - -#, fuzzy -#~ msgid "Empty selection" -#~ msgstr "Robežas iezīmēšana" - -#, fuzzy -#~ msgid "Search for:" -#~ msgstr "Meklēt:" - -#, fuzzy -#~ msgid "No files matched your search" -#~ msgstr "Neviena vēstule neatbilst vaicājuma nosacījumiem." - -#, fuzzy -#~ msgid "tileClonesDialog|Arrange" -#~ msgstr "Izkārtot objektus" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Width" -#~ msgstr "Platums" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Height" -#~ msgstr "Augstums" - -#, fuzzy -#~ msgid "PLACEHOLDER, do not translate" -#~ msgstr "Nē, es nepiekrītu" - -#, fuzzy -#~ msgid "swatches|Size" -#~ msgstr "&Tikai izmērs" - -#, fuzzy -#~ msgid "tiny" -#~ msgstr "Sīks" - -#, fuzzy -#~ msgid "small" -#~ msgstr "mazs" - -#, fuzzy -#~ msgid "swatchesHeight|medium" -#~ msgstr "Vidējas līnijas" - -#, fuzzy -#~ msgid "large" -#~ msgstr "liela" - -#, fuzzy -#~ msgid "huge" -#~ msgstr "Milzīgs" - -#, fuzzy -#~ msgid "swatches|Width" -#~ msgstr "nederīgs platums \"%s\"" - -#, fuzzy -#~ msgid "swatchesWidth|medium" -#~ msgstr "Vidējas līnijas" - -#, fuzzy -#~ msgid "wide" -#~ msgstr "&Sistēmas Mēroga" - -#, fuzzy -#~ msgid "wider" -#~ msgstr "Lietot platākas līnijas" - -#, fuzzy -#~ msgid "swatches|Wrap" -#~ msgstr "Iekļaušanas režīms" - -#, fuzzy -#~ msgid "sliders|Link" -#~ msgstr "GMC saite" - -#, fuzzy -#~ msgid "Print Previe_w" -#~ msgstr "Drukas priekšapska&te..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Preview document printout" -#~ msgstr "Priekšskatīt šo dokumentu" - -#, fuzzy -#~ msgid "Next Path Effect Parameter" -#~ msgstr "Nākamais slaids vai nākamais efekts" - -#, fuzzy -#~ msgid "Toggle snapping on or off" -#~ msgstr "Pārslēgt loga redzamību visās darbvirsmās vai tikai vienā" - -#, fuzzy -#~ msgid "%s: %d (print colors preview) - Inkscape" -#~ msgstr "Kļūda veidojot priekšskatījumu" - -#, fuzzy -#~ msgid "fontselector|Style" -#~ msgstr "Sākuma stils:" - -#, fuzzy -#~ msgid "select toolbar|X position" -#~ msgstr "Sākotnējā loga pozīcija" - -#, fuzzy -#~ msgid "select toolbar|X" -#~ msgstr "Rīkjoslas Stils" - -#, fuzzy -#~ msgid "select toolbar|Y position" -#~ msgstr "Sākotnējā loga pozīcija" - -#, fuzzy -#~ msgid "select toolbar|Y" -#~ msgstr "Rīkjoslas Stils" - -#, fuzzy -#~ msgid "select toolbar|Width" -#~ msgstr "konfliktējošas platuma opcijas" - -#, fuzzy -#~ msgid "select toolbar|W" -#~ msgstr "Rīkjoslas Stils" - -#, fuzzy -#~ msgid "select toolbar|Height" -#~ msgstr "Fona aizpildījuma garums" - -#, fuzzy -#~ msgid "select toolbar|H" -#~ msgstr "Rīkjoslas Stils" - -#, fuzzy -#~ msgid "Affect:" -#~ msgstr "Iedarbojas uz:" - -#~ msgid "_Y" -#~ msgstr "_Y" - -#, fuzzy -#~ msgid "StrokeWidth|Width:" -#~ msgstr "nederīgs platums \"%s\"" - -#~ msgid "Task" -#~ msgstr "Uzdevums" - -#~ msgid "Task:" -#~ msgstr "Uzdevums:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Snap to cusp nodes" -#~ msgstr "Pielietot visām virsotnēm" - -#, fuzzy -#~ msgid "Snap to smooth nodes" -#~ msgstr "Pielietot visām virsotnēm" - -#, fuzzy -#~ msgid "(minimum mean)" -#~ msgstr "Vidējais ātrums:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Toolbox|Scatter" -#~ msgstr "Rīkjoslas izvēlne" - -#, fuzzy -#~ msgid "(low rotation variation)" -#~ msgstr "Papildus variāciju selektors" - -#, fuzzy -#~ msgid "(low scale variation)" -#~ msgstr "Papildus variāciju selektors" - -#, fuzzy -#~ msgid "Toolbox|Scale" -#~ msgstr "Histogrammas mērogs" - -#, fuzzy -#~ msgid "Toolbox|Scale:" -#~ msgstr "Histogrammas mērogs" - -#, fuzzy -#~ msgid "Radius [px]" -#~ msgstr "Garums: %1 px" - -#, fuzzy -#~ msgid "Rotation [deg]" -#~ msgstr "-10°C" diff --git a/src/2geom/bezier-curve.h b/src/2geom/bezier-curve.h index c0224e850..d379526fa 100644 --- a/src/2geom/bezier-curve.h +++ b/src/2geom/bezier-curve.h @@ -39,6 +39,7 @@ #include <2geom/curve.h> #include <2geom/sbasis-curve.h> // for non-native winding method #include <2geom/bezier.h> +#include <2geom/transforms.h> namespace Geom { @@ -118,6 +119,7 @@ public: virtual Curve *reverse() const { return new BezierCurve(Geom::reverse(inner)); } + virtual Curve *transformed(Affine const &m) const { BezierCurve *ret = new BezierCurve(); std::vector<Point> ps = points(); @@ -127,6 +129,11 @@ public: ret->setPoints(ps); return ret; } + virtual Curve &operator*=(Translate const &m) { + inner += m.vector(); + return *this; + }; + virtual Curve *derivative() const { return new BezierCurve(Geom::derivative(inner[X]), Geom::derivative(inner[Y])); } @@ -248,6 +255,10 @@ public: return ret; } } + virtual Curve &operator*=(Translate const &m) { + inner += m.vector(); + return *this; + } virtual Curve *derivative() const; // the method below is defined so that LineSegment can specialize it diff --git a/src/2geom/bezier.h b/src/2geom/bezier.h index 176128328..51d5211d9 100644 --- a/src/2geom/bezier.h +++ b/src/2geom/bezier.h @@ -391,6 +391,18 @@ inline Bezier operator-(const Bezier & a, double v) { return result; } +inline Bezier& operator+=(Bezier & a, double v) { + for(unsigned i = 0; i <= a.order(); ++i) + a[i] = a[i] + v; + return a; +} + +inline Bezier& operator-=(Bezier & a, double v) { + for(unsigned i = 0; i <= a.order(); ++i) + a[i] = a[i] - v; + return a; +} + inline Bezier operator*(const Bezier & a, double v) { Bezier result = Bezier(Bezier::Order(a)); for(unsigned i = 0; i <= a.order(); i++) diff --git a/src/2geom/curve.h b/src/2geom/curve.h index 77f6808e1..172fd7ddc 100644 --- a/src/2geom/curve.h +++ b/src/2geom/curve.h @@ -162,6 +162,7 @@ public: /** @brief Create an exact copy of this curve. * @return Pointer to a newly allocated curve, identical to the original */ virtual Curve *duplicate() const = 0; + /** @brief Create a curve transformed by an affine transformation. * This method returns a new curve instead modifying the existing one, because some curve * types are not closed under affine transformations. The returned curve may be of different @@ -169,6 +170,15 @@ public: * @param m Affine describing the affine transformation * @return Pointer to a new, transformed curve */ virtual Curve *transformed(Affine const &m) const = 0; + + /** @brief Translate the curve (i.e. displace by Point) + * This method modifies the curve; all curve types are closed under + * translations (the result can be expressed in its own curve type). + * This function yields the same result as transformed(m). + * @param p Point by which to translate the curve + * @return reference to self */ + virtual Curve &operator*=(Translate const &m) = 0; + /** @brief Create a curve that corresponds to a part of this curve. * For \f$a > b\f$, the returned portion will be reversed with respect to the original. * The returned curve will always be of the same type. @@ -282,6 +292,12 @@ Coord nearest_point(Point const& p, Curve const& c) { return c.nearestPoint(p); } +// for make benefit glorious library of Boost Pointer Container +inline +Curve *new_clone(Curve const &c) { + return c.duplicate(); +} + } // end namespace Geom diff --git a/src/2geom/elliptical-arc.h b/src/2geom/elliptical-arc.h index e1e757207..5527aa6bc 100644 --- a/src/2geom/elliptical-arc.h +++ b/src/2geom/elliptical-arc.h @@ -229,6 +229,13 @@ public: virtual int degreesOfFreedom() const { return 7; } virtual Curve *derivative() const; virtual Curve *transformed(Affine const &m) const; + virtual Curve &operator*=(Translate const &m) { + _initial_point += m.vector(); + _final_point += m.vector(); + _center += m.vector(); + return *this; + } + /** * The size of the returned vector equals n+1. diff --git a/src/2geom/path.cpp b/src/2geom/path.cpp index 93def6c55..5797f475c 100644 --- a/src/2geom/path.cpp +++ b/src/2geom/path.cpp @@ -35,9 +35,10 @@ #include <2geom/path.h> +#include <2geom/transforms.h> #include <algorithm> - +using std::swap; using namespace Geom::PathInternal; namespace Geom @@ -102,10 +103,35 @@ Path &Path::operator*=(Affine const &m) { return *this; } +Path &Path::operator*=(Translate const &m) { + unshare(); + Sequence::iterator last = get_curves().end() - 1; + Sequence::iterator it; + Point prev; + for (it = get_curves().begin() ; it != last ; ++it) { + *(const_cast<Curve*>(&**it)) *= m; + if ( it != get_curves().begin() && (*it)->initialPoint() != prev ) { + THROW_CONTINUITYERROR(); + } + prev = (*it)->finalPoint(); + } + for ( int i = 0 ; i < 2 ; ++i ) { + final_->setPoint(i, (*final_)[i] + m.vector()); + } + if (get_curves().size() > 1) { + if ( front().initialPoint() != initialPoint() || back().finalPoint() != finalPoint() ) { + THROW_CONTINUITYERROR(); + } + } + return *this; +} + std::vector<double> Path::allNearestPoints(Point const& _point, double from, double to) const { - if ( from > to ) std::swap(from, to); + using std::swap; + + if ( from > to ) swap(from, to); const Path& _path = *this; unsigned int sz = _path.size(); if ( _path.closed() ) ++sz; @@ -215,7 +241,9 @@ Path::nearestPointPerCurve(Point const& _point) const double Path::nearestPoint(Point const &_point, double from, double to, double *distance_squared) const { - if ( from > to ) std::swap(from, to); + using std::swap; + + if ( from > to ) swap(from, to); const Path& _path = *this; unsigned int sz = _path.size(); if ( _path.closed() ) ++sz; diff --git a/src/2geom/path.h b/src/2geom/path.h index 48d7acaaf..28d2a25e4 100644 --- a/src/2geom/path.h +++ b/src/2geom/path.h @@ -40,6 +40,7 @@ #include <boost/shared_ptr.hpp> #include <2geom/curve.h> #include <2geom/bezier-curve.h> +#include <2geom/transforms.h> namespace Geom { @@ -205,11 +206,14 @@ public: // Path &operator=(Path const &other) - use default assignment operator + /// \todo Add noexcept specifiers for C++11 void swap(Path &other) { - std::swap(other.curves_, curves_); - std::swap(other.final_, final_); - std::swap(other.closed_, closed_); + using std::swap; + swap(other.curves_, curves_); + swap(other.final_, final_); + swap(other.closed_, closed_); } + friend inline void swap(Path &a, Path &b) { a.swap(b); } Curve const &operator[](unsigned i) const { return *get_curves()[i]; } Curve const &at_index(unsigned i) const { return *get_curves()[i]; } @@ -289,8 +293,14 @@ public: ret *= m; return ret; } + Path operator*(Translate const &m) const { // specialization over Affine, for faster computation + Path ret(*this); + ret *= m; + return ret; + } Path &operator*=(Affine const &m); + Path &operator*=(Translate const &m); // specialization over Affine, for faster computation Point pointAt(double t) const { @@ -686,14 +696,6 @@ Coord nearest_point(Point const& p, Path const& c) } // end namespace Geom -namespace std { - -template <> -inline void swap<Geom::Path>(Geom::Path &a, Geom::Path &b) { - a.swap(b); -} - -} // end namespace std #endif // LIB2GEOM_SEEN_PATH_H diff --git a/src/2geom/recursive-bezier-intersection.cpp b/src/2geom/recursive-bezier-intersection.cpp index 0c7977970..548065196 100644 --- a/src/2geom/recursive-bezier-intersection.cpp +++ b/src/2geom/recursive-bezier-intersection.cpp @@ -13,6 +13,8 @@ unsigned intersect_steps = 0; using std::vector; +using std::swap; + namespace Geom { class OldBezier { @@ -31,7 +33,7 @@ public: minax = p[0][X]; // These are the most likely to be extremal maxax = p.back()[X]; if( minax > maxax ) - std::swap(minax, maxax); + swap(minax, maxax); for(unsigned i = 1; i < p.size()-1; i++) { if( p[i][X] < minax ) minax = p[i][X]; @@ -42,7 +44,7 @@ public: minay = p[0][Y]; // These are the most likely to be extremal maxay = p.back()[Y]; if( minay > maxay ) - std::swap(minay, maxay); + swap(minay, maxay); for(unsigned i = 1; i < p.size()-1; i++) { if( p[i][Y] < minay ) minay = p[i][Y]; @@ -71,9 +73,6 @@ find_intersections_bezier_recursive( std::vector<std::pair<double, double> > &xs } -/* The value of 1.0 / (1L<<14) is enough for most applications */ -const double INV_EPS = (1L<<14); - /* * split the curve at the midpoint, returning an array with the two parts * Temporary storage is minimized by using part of the storage for the result @@ -318,9 +317,14 @@ double Lmax(Point p) { return std::max(fabs(p[X]), fabs(p[Y])); } + unsigned wangs_theorem(OldBezier /*a*/) { return 6; // seems a good approximation! - /*double la1 = Lmax( ( a.p[2] - a.p[1] ) - (a.p[1] - a.p[0]) ); + + /* + const double INV_EPS = (1L<<14); // The value of 1.0 / (1L<<14) is enough for most applications + + double la1 = Lmax( ( a.p[2] - a.p[1] ) - (a.p[1] - a.p[0]) ); double la2 = Lmax( ( a.p[3] - a.p[2] ) - (a.p[2] - a.p[1]) ); double l0 = std::max(la1, la2); unsigned ra; diff --git a/src/2geom/sbasis-curve.h b/src/2geom/sbasis-curve.h index 554b702e6..a5c3f2ca7 100644 --- a/src/2geom/sbasis-curve.h +++ b/src/2geom/sbasis-curve.h @@ -39,6 +39,7 @@ #include <2geom/curve.h> #include <2geom/nearest-point.h> #include <2geom/sbasis-geometric.h> +#include <2geom/transforms.h> namespace Geom { @@ -117,7 +118,13 @@ public: virtual Curve *portion(Coord f, Coord t) const { return new SBasisCurve(Geom::portion(inner, f, t)); } + virtual Curve *transformed(Affine const &m) const { return new SBasisCurve(inner * m); } + virtual Curve &operator*=(Translate const &m) { + inner += m.vector(); + return *this; + }; + virtual Curve *derivative() const { return new SBasisCurve(Geom::derivative(inner)); } diff --git a/src/2geom/sbasis-roots.cpp b/src/2geom/sbasis-roots.cpp index 813e471e8..acf4e1abc 100644 --- a/src/2geom/sbasis-roots.cpp +++ b/src/2geom/sbasis-roots.cpp @@ -114,7 +114,7 @@ OptInterval bounds_fast(const SBasis &sb, int order) { res[1]=lerp(t, a+v*t, b); } } - if (order>0) res*=pow(.25,order); + if (order>0) res*=std::pow(.25,order); return res; } @@ -151,7 +151,7 @@ OptInterval bounds_local(const SBasis &sb, const OptInterval &i, int order) { } } Interval res = Interval(lo,hi); - if (order>0) res*=pow(.25,order); + if (order>0) res*=std::pow(.25,order); return res; } diff --git a/src/2geom/svg-path-parser.cpp b/src/2geom/svg-path-parser.cpp index fa31b57b5..ccc383920 100644 --- a/src/2geom/svg-path-parser.cpp +++ b/src/2geom/svg-path-parser.cpp @@ -1144,7 +1144,7 @@ static const char _svg_path_trans_actions[] = { static const int svg_path_start = 1; static const int svg_path_first_final = 270; -static const int svg_path_en_main = 1; +//static const int svg_path_en_main = 1; #line 144 "/home/tweenk/src/lib2geom/src/2geom/svg-path-parser.rl" diff --git a/src/display/canvas-axonomgrid.cpp b/src/display/canvas-axonomgrid.cpp index 858312f5b..312a8d655 100644 --- a/src/display/canvas-axonomgrid.cpp +++ b/src/display/canvas-axonomgrid.cpp @@ -141,7 +141,7 @@ attach_all(Gtk::Table &table, Gtk::Widget const *const arr[], unsigned size, int Gtk::FILL|Gtk::EXPAND, (Gtk::AttachOptions)0,0,0); #endif } else { - Gtk::HBox *space = manage (new Gtk::HBox); + Gtk::HBox *space = Gtk::manage (new Gtk::HBox); space->set_size_request (SPACE_SIZE_X, SPACE_SIZE_Y); #if WITH_GTKMM_3_0 space->set_halign(Gtk::ALIGN_CENTER); diff --git a/src/display/canvas-grid.cpp b/src/display/canvas-grid.cpp index 3c4ad9b00..4b1dbd1ed 100644 --- a/src/display/canvas-grid.cpp +++ b/src/display/canvas-grid.cpp @@ -469,7 +469,7 @@ static inline void attach_all(Gtk::Table &table, Gtk::Widget const *const arr[], Gtk::FILL|Gtk::EXPAND, (Gtk::AttachOptions)0,0,0); #endif } else { - Gtk::HBox *space = manage (new Gtk::HBox); + Gtk::HBox *space = Gtk::manage (new Gtk::HBox); space->set_size_request (SPACE_SIZE_X, SPACE_SIZE_Y); #if WITH_GTKMM_3_0 space->set_halign(Gtk::ALIGN_CENTER); diff --git a/src/extension/internal/filter/color.h b/src/extension/internal/filter/color.h index 7059ad29b..19af6e969 100644 --- a/src/extension/internal/filter/color.h +++ b/src/extension/internal/filter/color.h @@ -941,7 +941,7 @@ Invert::get_filter_text (Inkscape::Extension::Extension * ext) std::ostringstream transparency; std::ostringstream hue; - if (ext->get_param_bool("hue") xor ext->get_param_bool("lightness")) { + if (ext->get_param_bool("hue") ^ ext->get_param_bool("lightness")) { hue << "<feColorMatrix type=\"hueRotate\" values=\"180\" result=\"color1\" />\n"; } else { hue << ""; diff --git a/src/extension/system.cpp b/src/extension/system.cpp index 7a50826ca..c244d9c16 100644 --- a/src/extension/system.cpp +++ b/src/extension/system.cpp @@ -99,7 +99,7 @@ SPDocument *open(Extension *key, gchar const *filename) Inkscape::Preferences *prefs = Inkscape::Preferences::get(); bool ask = prefs->getBool("/dialogs/import/ask"); Glib::ustring id = Glib::ustring(imod->get_id(), 28); - if (!ask and id.compare( "org.inkscape.input.gdkpixbuf") == 0) { + if (!ask && id.compare( "org.inkscape.input.gdkpixbuf") == 0) { show = false; imod->set_gui(false); } diff --git a/src/factory.h b/src/factory.h index 7e466f95a..c76501cfd 100644 --- a/src/factory.h +++ b/src/factory.h @@ -65,9 +65,9 @@ public: if (it == this->_object_map.end()) { //throw FactoryExceptions::TypeNotRegistered(id); if (!(id.empty() // comments, usually - or id == "rdf:RDF" // no SP node yet - or id == "inkscape:clipboard" // SP node not necessary - or id == "inkscape:_templateinfo")) { + || id == "rdf:RDF" // no SP node yet + || id == "inkscape:clipboard" // SP node not necessary + || id == "inkscape:_templateinfo")) { g_warning("unknown type: %s", id.c_str()); } return NULL; diff --git a/src/gradient-drag.h b/src/gradient-drag.h index 4ee59bb0f..964ea8093 100644 --- a/src/gradient-drag.h +++ b/src/gradient-drag.h @@ -28,7 +28,7 @@ #include "sp-gradient.h" // TODO refactor enums to external .h file #include "sp-mesh-array.h" -struct SPKnot; +class SPKnot; class SPDesktop; class SPCSSAttr; diff --git a/src/interface.cpp b/src/interface.cpp index 6eb1b6a5a..1cbeb44a3 100644 --- a/src/interface.cpp +++ b/src/interface.cpp @@ -1524,7 +1524,7 @@ ContextMenu::~ContextMenu(void) Gtk::SeparatorMenuItem* ContextMenu::AddSeparator(void) { - Gtk::SeparatorMenuItem* sep = manage(new Gtk::SeparatorMenuItem()); + Gtk::SeparatorMenuItem* sep = Gtk::manage(new Gtk::SeparatorMenuItem()); sep->show(); append(*sep); return sep; @@ -1556,7 +1556,7 @@ void ContextMenu::AppendItemFromVerb(Inkscape::Verb *verb)//, SPDesktop *view)// return; } - Gtk::ImageMenuItem *item = manage(new Gtk::ImageMenuItem(action->name, true)); + Gtk::ImageMenuItem *item = Gtk::manage(new Gtk::ImageMenuItem(action->name, true)); sp_shortcut_add_accelerator(GTK_WIDGET(item->gobj()), sp_shortcut_get_primary(verb)); @@ -1638,7 +1638,7 @@ void ContextMenu::MakeItemMenu (void) Gtk::MenuItem* mi; /* Item dialog */ - mi = manage(new Gtk::MenuItem(_("_Object Properties..."),1)); + mi = Gtk::manage(new Gtk::MenuItem(_("_Object Properties..."),1)); mi->signal_activate().connect(sigc::mem_fun(*this, &ContextMenu::ItemProperties)); mi->show(); append(*mi);//insert(*mi,positionOfLastDialog++); @@ -1647,7 +1647,7 @@ void ContextMenu::MakeItemMenu (void) /* Select item */ if (Inkscape::Verb::getbyid( "org.inkscape.followlink" )) { - mi = manage(new Gtk::MenuItem(_("_Select This"),1)); + mi = Gtk::manage(new Gtk::MenuItem(_("_Select This"), 1)); if (_desktop->selection->includes(_item)) { mi->set_sensitive(FALSE); } else { @@ -1658,9 +1658,9 @@ void ContextMenu::MakeItemMenu (void) } - mi = manage(new Gtk::MenuItem(_("Select Same"))); + mi = Gtk::manage(new Gtk::MenuItem(_("Select Same"))); mi->show(); - Gtk::Menu *select_same_submenu = manage(new Gtk::Menu()); + Gtk::Menu *select_same_submenu = Gtk::manage(new Gtk::Menu()); if (_desktop->selection->isEmpty()) { mi->set_sensitive(FALSE); } @@ -1668,42 +1668,42 @@ void ContextMenu::MakeItemMenu (void) append(*mi); /* Select same fill and stroke */ - mi = manage(new Gtk::MenuItem(_("Fill and Stroke"),1)); + mi = Gtk::manage(new Gtk::MenuItem(_("Fill and Stroke"), 1)); mi->signal_activate().connect(sigc::mem_fun(*this, &ContextMenu::SelectSameFillStroke)); mi->set_sensitive(!SP_IS_ANCHOR(_item)); mi->show(); select_same_submenu->append(*mi); /* Select same fill color */ - mi = manage(new Gtk::MenuItem(_("Fill Color"),1)); + mi = Gtk::manage(new Gtk::MenuItem(_("Fill Color"), 1)); mi->signal_activate().connect(sigc::mem_fun(*this, &ContextMenu::SelectSameFillColor)); mi->set_sensitive(!SP_IS_ANCHOR(_item)); mi->show(); select_same_submenu->append(*mi); /* Select same stroke color */ - mi = manage(new Gtk::MenuItem(_("Stroke Color"),1)); + mi = Gtk::manage(new Gtk::MenuItem(_("Stroke Color"), 1)); mi->signal_activate().connect(sigc::mem_fun(*this, &ContextMenu::SelectSameStrokeColor)); mi->set_sensitive(!SP_IS_ANCHOR(_item)); mi->show(); select_same_submenu->append(*mi); /* Select same stroke style */ - mi = manage(new Gtk::MenuItem(_("Stroke Style"),1)); + mi = Gtk::manage(new Gtk::MenuItem(_("Stroke Style"), 1)); mi->signal_activate().connect(sigc::mem_fun(*this, &ContextMenu::SelectSameStrokeStyle)); mi->set_sensitive(!SP_IS_ANCHOR(_item)); mi->show(); select_same_submenu->append(*mi); /* Select same stroke style */ - mi = manage(new Gtk::MenuItem(_("Object type"),1)); + mi = Gtk::manage(new Gtk::MenuItem(_("Object type"), 1)); mi->signal_activate().connect(sigc::mem_fun(*this, &ContextMenu::SelectSameObjectType)); mi->set_sensitive(!SP_IS_ANCHOR(_item)); mi->show(); select_same_submenu->append(*mi); /* Move to layer */ - mi = manage(new Gtk::MenuItem(_("_Move to layer ..."),1)); + mi = Gtk::manage(new Gtk::MenuItem(_("_Move to layer ..."), 1)); if (_desktop->selection->isEmpty()) { mi->set_sensitive(FALSE); } else { @@ -1713,7 +1713,7 @@ void ContextMenu::MakeItemMenu (void) append(*mi); /* Create link */ - mi = manage(new Gtk::MenuItem(_("Create _Link"),1)); + mi = Gtk::manage(new Gtk::MenuItem(_("Create _Link"), 1)); mi->signal_activate().connect(sigc::mem_fun(*this, &ContextMenu::ItemCreateLink)); mi->set_sensitive(!SP_IS_ANCHOR(_item)); mi->show(); @@ -1736,7 +1736,7 @@ void ContextMenu::MakeItemMenu (void) } } /* Set mask */ - mi = manage(new Gtk::MenuItem(_("Set Mask"),1)); + mi = Gtk::manage(new Gtk::MenuItem(_("Set Mask"), 1)); mi->signal_activate().connect(sigc::mem_fun(*this, &ContextMenu::SetMask)); if (ClipRefOK || MaskRefOK) { mi->set_sensitive(FALSE); @@ -1747,7 +1747,7 @@ void ContextMenu::MakeItemMenu (void) append(*mi); /* Release mask */ - mi = manage(new Gtk::MenuItem(_("Release Mask"),1)); + mi = Gtk::manage(new Gtk::MenuItem(_("Release Mask"), 1)); mi->signal_activate().connect(sigc::mem_fun(*this, &ContextMenu::ReleaseMask)); if (MaskRefOK) { mi->set_sensitive(TRUE); @@ -1758,7 +1758,7 @@ void ContextMenu::MakeItemMenu (void) append(*mi); /* Set Clip */ - mi = manage(new Gtk::MenuItem(_("Set Cl_ip"),1)); + mi = Gtk::manage(new Gtk::MenuItem(_("Set Cl_ip"), 1)); mi->signal_activate().connect(sigc::mem_fun(*this, &ContextMenu::SetClip)); if (ClipRefOK || MaskRefOK) { mi->set_sensitive(FALSE); @@ -1769,7 +1769,7 @@ void ContextMenu::MakeItemMenu (void) append(*mi); /* Release Clip */ - mi = manage(new Gtk::MenuItem(_("Release C_lip"),1)); + mi = Gtk::manage(new Gtk::MenuItem(_("Release C_lip"), 1)); mi->signal_activate().connect(sigc::mem_fun(*this, &ContextMenu::ReleaseClip)); if (ClipRefOK) { mi->set_sensitive(TRUE); @@ -1780,7 +1780,7 @@ void ContextMenu::MakeItemMenu (void) append(*mi); /* Group */ - mi = manage(new Gtk::MenuItem(_("_Group"),1)); + mi = Gtk::manage(new Gtk::MenuItem(_("_Group"), 1)); mi->signal_activate().connect(sigc::mem_fun(*this, &ContextMenu::ActivateGroup)); if (_desktop->selection->isEmpty() || _desktop->selection->single()) { mi->set_sensitive(FALSE); @@ -1882,7 +1882,7 @@ void ContextMenu::ReleaseClip(void) void ContextMenu::MakeGroupMenu(void) { /* Ungroup */ - Gtk::MenuItem* mi = manage(new Gtk::MenuItem(_("_Ungroup"),1)); + Gtk::MenuItem* mi = Gtk::manage(new Gtk::MenuItem(_("_Ungroup"), 1)); mi->signal_activate().connect(sigc::mem_fun(*this, &ContextMenu::ActivateUngroup)); mi->show(); append(*mi); @@ -1907,19 +1907,19 @@ void ContextMenu::MakeAnchorMenu(void) Gtk::MenuItem* mi; /* Link dialog */ - mi = manage(new Gtk::MenuItem(_("Link _Properties..."),1)); + mi = Gtk::manage(new Gtk::MenuItem(_("Link _Properties..."), 1)); mi->signal_activate().connect(sigc::mem_fun(*this, &ContextMenu::AnchorLinkProperties)); mi->show(); insert(*mi,positionOfLastDialog++); /* Select item */ - mi = manage(new Gtk::MenuItem(_("_Follow Link"),1)); + mi = Gtk::manage(new Gtk::MenuItem(_("_Follow Link"), 1)); mi->signal_activate().connect(sigc::mem_fun(*this, &ContextMenu::AnchorLinkFollow)); mi->show(); append(*mi); /* Reset transformations */ - mi = manage(new Gtk::MenuItem(_("_Remove Link"),1)); + mi = Gtk::manage(new Gtk::MenuItem(_("_Remove Link"), 1)); mi->signal_activate().connect(sigc::mem_fun(*this, &ContextMenu::AnchorLinkRemove)); mi->show(); append(*mi); @@ -1961,13 +1961,13 @@ void ContextMenu::MakeImageMenu (void) const gchar *href = ir->attribute("xlink:href"); /* Image properties */ - mi = manage(new Gtk::MenuItem(_("Image _Properties..."),1)); + mi = Gtk::manage(new Gtk::MenuItem(_("Image _Properties..."), 1)); mi->signal_activate().connect(sigc::mem_fun(*this, &ContextMenu::ImageProperties)); mi->show(); insert(*mi,positionOfLastDialog++); /* Edit externally */ - mi = manage(new Gtk::MenuItem(_("Edit Externally..."),1)); + mi = Gtk::manage(new Gtk::MenuItem(_("Edit Externally..."), 1)); mi->signal_activate().connect(sigc::mem_fun(*this, &ContextMenu::ImageEdit)); mi->show(); insert(*mi,positionOfLastDialog++); @@ -1976,7 +1976,7 @@ void ContextMenu::MakeImageMenu (void) } /* Trace Bitmap */ - mi = manage(new Gtk::MenuItem(_("_Trace Bitmap..."),1)); + mi = Gtk::manage(new Gtk::MenuItem(_("_Trace Bitmap..."), 1)); mi->signal_activate().connect(sigc::mem_fun(*this, &ContextMenu::ImageTraceBitmap)); mi->show(); insert(*mi,positionOfLastDialog++); @@ -1985,7 +1985,7 @@ void ContextMenu::MakeImageMenu (void) } /* Trace Pixel Art */ - mi = manage(new Gtk::MenuItem(_("Trace Pixel Art"),1)); + mi = Gtk::manage(new Gtk::MenuItem(_("Trace Pixel Art"), 1)); mi->signal_activate().connect(sigc::mem_fun(*this, &ContextMenu::ImageTracePixelArt)); mi->show(); insert(*mi,positionOfLastDialog++); @@ -1995,7 +1995,7 @@ void ContextMenu::MakeImageMenu (void) /* Embed image */ if (Inkscape::Verb::getbyid( "org.ekips.filter.embedselectedimages" )) { - mi = manage(new Gtk::MenuItem(C_("Context menu", "Embed Image"))); + mi = Gtk::manage(new Gtk::MenuItem(C_("Context menu", "Embed Image"))); mi->signal_activate().connect(sigc::mem_fun(*this, &ContextMenu::ImageEmbed)); mi->show(); insert(*mi,positionOfLastDialog++); @@ -2006,7 +2006,7 @@ void ContextMenu::MakeImageMenu (void) /* Extract image */ if (Inkscape::Verb::getbyid( "org.ekips.filter.extractimage" )) { - mi = manage(new Gtk::MenuItem(C_("Context menu", "Extract Image..."))); + mi = Gtk::manage(new Gtk::MenuItem(C_("Context menu", "Extract Image..."))); mi->signal_activate().connect(sigc::mem_fun(*this, &ContextMenu::ImageExtract)); mi->show(); insert(*mi,positionOfLastDialog++); @@ -2151,7 +2151,7 @@ void ContextMenu::MakeShapeMenu (void) Gtk::MenuItem* mi; /* Item dialog */ - mi = manage(new Gtk::MenuItem(_("_Fill and Stroke..."),1)); + mi = Gtk::manage(new Gtk::MenuItem(_("_Fill and Stroke..."), 1)); mi->signal_activate().connect(sigc::mem_fun(*this, &ContextMenu::FillSettings)); mi->show(); insert(*mi,positionOfLastDialog++); @@ -2171,19 +2171,19 @@ void ContextMenu::MakeTextMenu (void) Gtk::MenuItem* mi; /* Fill and Stroke dialog */ - mi = manage(new Gtk::MenuItem(_("_Fill and Stroke..."),1)); + mi = Gtk::manage(new Gtk::MenuItem(_("_Fill and Stroke..."), 1)); mi->signal_activate().connect(sigc::mem_fun(*this, &ContextMenu::FillSettings)); mi->show(); insert(*mi,positionOfLastDialog++); /* Edit Text dialog */ - mi = manage(new Gtk::MenuItem(_("_Text and Font..."),1)); + mi = Gtk::manage(new Gtk::MenuItem(_("_Text and Font..."), 1)); mi->signal_activate().connect(sigc::mem_fun(*this, &ContextMenu::TextSettings)); mi->show(); insert(*mi,positionOfLastDialog++); /* Spellcheck dialog */ - mi = manage(new Gtk::MenuItem(_("Check Spellin_g..."),1)); + mi = Gtk::manage(new Gtk::MenuItem(_("Check Spellin_g..."), 1)); mi->signal_activate().connect(sigc::mem_fun(*this, &ContextMenu::SpellcheckSettings)); mi->show(); insert(*mi,positionOfLastDialog++); diff --git a/src/io/inkjar.cpp b/src/io/inkjar.cpp index 4af140737..fb1fedf55 100644 --- a/src/io/inkjar.cpp +++ b/src/io/inkjar.cpp @@ -64,12 +64,11 @@ namespace Inkjar { -JarFile::JarFile(gchar const*new_filename) -{ - _filename = g_strdup(new_filename); - _last_filename = NULL; - fd = -1; -} +JarFile::JarFile(gchar const*new_filename) : + _file(NULL), + _filename(g_strdup(new_filename)), + _last_filename(NULL) +{} //fixme: the following should probably just return a const gchar* and not // use strdup @@ -104,7 +103,7 @@ bool JarFile::init_inflation() bool JarFile::open() { - if ((fd = ::open(_filename, O_RDONLY)) < 0) { + if ((_file = fopen(_filename, "r")) == NULL) { fprintf(stderr, "open failed.\n"); return false; } @@ -116,7 +115,7 @@ bool JarFile::open() bool JarFile::close() { - if (fd >= 0 && !::close(fd)) { + if (_file != NULL && (fclose(_file) == 0)) { inflateEnd(&_zs); return true; } @@ -257,7 +256,7 @@ GByteArray *JarFile::get_next_file_contents() if (method == 8 || flags & 0x0008) { unsigned int file_length = 0;//uncompressed file length - lseek(fd, eflen, SEEK_CUR); + fseek(_file, eflen, SEEK_CUR); guint8 *file_data = get_compressed_file(compressed_size, file_length, crc, flags); if (file_data == NULL) { @@ -275,7 +274,7 @@ GByteArray *JarFile::get_next_file_contents() } g_byte_array_append(gba, file_data, compressed_size); } else { - lseek(fd, compressed_size+eflen, SEEK_CUR); + fseek(_file, compressed_size+eflen, SEEK_CUR); g_byte_array_free(gba, FALSE); return NULL; } @@ -314,7 +313,7 @@ guint8 *JarFile::get_uncompressed_file(guint32 compressed_size, guint32 crc, std::printf("%u bytes written\n", out_a); #endif } - lseek(fd, eflen, SEEK_CUR); + fseek(_file, eflen, SEEK_CUR); g_free(bytes); if (!check_crc(crc, crc2, flags)) { @@ -326,10 +325,10 @@ guint8 *JarFile::get_uncompressed_file(guint32 compressed_size, guint32 crc, return bytes; } -int JarFile::read(guint8 *buf, int count) +int JarFile::read(guint8 *buf, unsigned int count) { - int nbytes; - if ((nbytes = ::read(fd, buf, count)) != count) { + size_t nbytes; + if ((nbytes = fread(buf, 1, count, _file)) != count) { fprintf(stderr, "read error\n"); exit(1); return 0; @@ -347,22 +346,22 @@ guint8 *JarFile::get_compressed_file(guint32 compressed_size, guint8 in_buffer[RDSZ]; guint8 out_buffer[RDSZ]; - int nbytes; + size_t nbytes; unsigned int leftover_in = compressed_size; GByteArray *gba = g_byte_array_new(); _zs.avail_in = 0; guint32 crc = crc32(0, Z_NULL, 0); - do { - + do { if (!_zs.avail_in) { - - if ((nbytes = ::read(fd, in_buffer, - (leftover_in < RDSZ ? leftover_in : RDSZ))) - < 0) { + nbytes = fread(in_buffer, 1, + (leftover_in < RDSZ ? leftover_in : RDSZ), _file); + + if(ferror(_file) != 0) { fprintf(stderr, "jarfile read error"); } + _zs.avail_in = nbytes; _zs.next_in = in_buffer; crc = crc32(crc, in_buffer, _zs.avail_in); @@ -453,7 +452,7 @@ JarFile& JarFile::operator=(JarFile const& rhs) _last_filename = NULL; else _last_filename = g_strdup(rhs._last_filename); - fd = rhs.fd; + _file = rhs._file; return *this; } @@ -545,3 +544,4 @@ int main(int argc, char *argv[]) return 0; } #endif +// vim: filetype=cpp:expandtab:shiftwidth=4:tabstop=8:softtabstop=4 : diff --git a/src/io/inkjar.h b/src/io/inkjar.h index ea4b0ee32..637c05d80 100644 --- a/src/io/inkjar.h +++ b/src/io/inkjar.h @@ -27,6 +27,7 @@ #endif #include <glib.h> +#include <cstdio> namespace Inkjar { @@ -87,11 +88,10 @@ typedef uint32_t ub4; * * All memory allocations are done with g_malloc. */ - class JarFile { public: - JarFile() : fd(-1), _filename(NULL), _last_filename(NULL) {} + JarFile() : _file(NULL), _filename(NULL), _last_filename(NULL) {} virtual ~JarFile(); JarFile(gchar const *new_filename); @@ -99,14 +99,14 @@ public: gchar *get_last_filename() const; bool open(); bool close(); - int read(guint8 *buf, int count); + int read(guint8 *buf, unsigned int count); JarFile(JarFile const &rhs); JarFile &operator=(JarFile const &rhs); private: - int fd; + FILE *_file; // File descriptor gchar *_filename; z_stream _zs; gchar *_last_filename; diff --git a/src/knot-holder-entity.h b/src/knot-holder-entity.h index 2737f23e1..a9268d396 100644 --- a/src/knot-holder-entity.h +++ b/src/knot-holder-entity.h @@ -20,9 +20,8 @@ #include "snapper.h" #include "display/sp-canvas-item.h" -class SPItem; -struct SPKnot; - +class SPItem; +class SPKnot; class SPDesktop; class KnotHolder; diff --git a/src/knotholder.h b/src/knotholder.h index d531ae288..3632635f5 100644 --- a/src/knotholder.h +++ b/src/knotholder.h @@ -34,7 +34,7 @@ class PowerStrokePointArrayParamKnotHolderEntity; class KnotHolderEntity; class SPItem; class SPDesktop; -struct SPKnot; +class SPKnot; /* fixme: Think how to make callbacks most sensitive (Lauris) */ typedef void (* SPKnotHolderReleasedFunc) (SPItem *item); diff --git a/src/line-geometry.cpp b/src/line-geometry.cpp index 982762a12..566af8840 100644 --- a/src/line-geometry.cpp +++ b/src/line-geometry.cpp @@ -118,7 +118,7 @@ bool lies_in_sector (Geom::Point const &v1, Geom::Point const &v2, Geom::Point c // FIXME: Can we assume that it's safe to return true if the vectors point in different directions? return (Geom::dot (v1, v2) < 0); } - return (coords.first >= 0 and coords.second >= 0); + return (coords.first >= 0 && coords.second >= 0); } bool lies_in_quadrangle (Geom::Point const &A, Geom::Point const &B, Geom::Point const &C, Geom::Point const &D, Geom::Point const &pt) diff --git a/src/live_effects/lpe-knot.cpp b/src/live_effects/lpe-knot.cpp index e91677e18..581c632f5 100644 --- a/src/live_effects/lpe-knot.cpp +++ b/src/live_effects/lpe-knot.cpp @@ -493,7 +493,7 @@ LPEKnot::doEffect_path (std::vector<Geom::Path> const &path_in) } } for (unsigned comp = beg_comp; comp < end_comp; comp++){ - assert(dom.at(comp).min() >=0 and dom.at(comp).max() <= size_nondegenerate(gpaths.at(i0))); + assert(dom.at(comp).min() >=0 && dom.at(comp).max() <= size_nondegenerate(gpaths.at(i0))); path_out.push_back(gpaths[i0].portion(dom.at(comp))); } } diff --git a/src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp b/src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp index 6ffb913bd..455653e46 100644 --- a/src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp +++ b/src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp @@ -319,7 +319,7 @@ LPERoughHatches::doEffect_pwd2 (Geom::Piecewise<Geom::D2<Geom::SBasis> > const & transformed_pwd2_in = transformed_pwd2_in * bend_mat; tilter = Piecewise<SBasis>(shift(Linear(-bend_amount),1)); OptRect bbox = bounds_exact( transformed_pwd2_in ); - if (not(bbox)) return pwd2_in; + if (!(bbox)) return pwd2_in; tilter.setDomain((*bbox)[Y]); transformed_pwd2_in = bend(transformed_pwd2_in, tilter); transformed_pwd2_in = transformed_pwd2_in * bend_mat.inverse(); @@ -381,7 +381,7 @@ LPERoughHatches::linearSnake(Piecewise<D2<SBasis> > const &f, Point const &org){ Piecewise<SBasis> dx = derivative(x); OptInterval range = bounds_exact(x); - if (not range) return result; + if (!range) return result; std::vector<double> levels = generateLevels(*range, org[X]); std::vector<std::vector<double> > times; times = multi_roots(x,levels); diff --git a/src/seltrans.h b/src/seltrans.h index d97375520..44268ed69 100644 --- a/src/seltrans.h +++ b/src/seltrans.h @@ -27,7 +27,7 @@ #include "sp-item.h" #include "seltrans-handles.h" -struct SPKnot; +class SPKnot; class SPDesktop; struct SPCanvasItem; struct SPCtrlLine; diff --git a/src/sp-conn-end.cpp b/src/sp-conn-end.cpp index c136cea66..3e5398ced 100644 --- a/src/sp-conn-end.cpp +++ b/src/sp-conn-end.cpp @@ -298,7 +298,7 @@ sp_conn_end_href_changed(SPObject */*old_ref*/, SPObject */*ref*/, // This allows the connector tool to dive into a group's children // And connect to their children's centers. SPObject *parent = refobj->parent; - if (SP_IS_GROUP(parent) and ! SP_IS_LAYER(parent)) { + if (SP_IS_GROUP(parent) && ! SP_IS_LAYER(parent)) { connEnd._group_connection = SP_ITEM(parent)->connectTransformed(sigc::bind(sigc::ptr_fun(&sp_conn_end_shape_move), path)); diff --git a/src/ui/dialog/document-metadata.cpp b/src/ui/dialog/document-metadata.cpp index efe25d843..09c505860 100644 --- a/src/ui/dialog/document-metadata.cpp +++ b/src/ui/dialog/document-metadata.cpp @@ -122,7 +122,7 @@ DocumentMetadata::build_metadata() _page_metadata1.show(); - Gtk::Label *label = manage (new Gtk::Label); + Gtk::Label *label = Gtk::manage (new Gtk::Label); label->set_markup (_("<b>Dublin Core Entities</b>")); label->set_alignment (0.0); @@ -140,7 +140,7 @@ DocumentMetadata::build_metadata() if ( entity->editable == RDF_EDIT_GENERIC ) { EntityEntry *w = EntityEntry::create (entity, _wr); _rdflist.push_back (w); - Gtk::HBox *space = manage (new Gtk::HBox); + Gtk::HBox *space = Gtk::manage (new Gtk::HBox); space->set_size_request (SPACE_SIZE_X, SPACE_SIZE_Y); #if WITH_GTKMM_3_0 @@ -164,7 +164,7 @@ DocumentMetadata::build_metadata() _page_metadata2.show(); row = 0; - Gtk::Label *llabel = manage (new Gtk::Label); + Gtk::Label *llabel = Gtk::manage (new Gtk::Label); llabel->set_markup (_("<b>License</b>")); llabel->set_alignment (0.0); @@ -178,7 +178,7 @@ DocumentMetadata::build_metadata() /* add license selector pull-down and URI */ ++row; _licensor.init (_wr); - Gtk::HBox *space = manage (new Gtk::HBox); + Gtk::HBox *space = Gtk::manage (new Gtk::HBox); space->set_size_request (SPACE_SIZE_X, SPACE_SIZE_Y); #if WITH_GTKMM_3_0 diff --git a/src/ui/dialog/document-properties.cpp b/src/ui/dialog/document-properties.cpp index a31ab1a09..67e788e21 100644 --- a/src/ui/dialog/document-properties.cpp +++ b/src/ui/dialog/document-properties.cpp @@ -297,7 +297,7 @@ inline void attach_all(Gtk::Table &table, Gtk::Widget *const arr[], unsigned con table.attach (label, 0, 3, r, r+1, Gtk::FILL|Gtk::EXPAND, (Gtk::AttachOptions)0,0,0); #endif } else { - Gtk::HBox *space = manage (new Gtk::HBox); + Gtk::HBox *space = Gtk::manage (new Gtk::HBox); space->set_size_request (SPACE_SIZE_X, SPACE_SIZE_Y); #if WITH_GTKMM_3_0 @@ -317,11 +317,11 @@ void DocumentProperties::build_page() { _page_page->show(); - Gtk::Label* label_gen = manage (new Gtk::Label); + Gtk::Label* label_gen = Gtk::manage (new Gtk::Label); label_gen->set_markup (_("<b>General</b>")); - Gtk::Label *label_for = manage (new Gtk::Label); + Gtk::Label *label_for = Gtk::manage (new Gtk::Label); label_for->set_markup (_("<b>Page Size</b>")); - Gtk::Label* label_dsp = manage (new Gtk::Label); + Gtk::Label* label_dsp = Gtk::manage (new Gtk::Label); label_dsp->set_markup (_("<b>Display</b>")); _page_sizer.init(); @@ -356,7 +356,7 @@ void DocumentProperties::build_guides() { _page_guides->show(); - Gtk::Label *label_gui = manage (new Gtk::Label); + Gtk::Label *label_gui = Gtk::manage (new Gtk::Label); label_gui->set_markup (_("<b>Guides</b>")); Gtk::Widget *const widget_array[] = @@ -374,13 +374,13 @@ void DocumentProperties::build_snap() { _page_snap->show(); - Gtk::Label *label_o = manage (new Gtk::Label); + Gtk::Label *label_o = Gtk::manage (new Gtk::Label); label_o->set_markup (_("<b>Snap to objects</b>")); - Gtk::Label *label_gr = manage (new Gtk::Label); + Gtk::Label *label_gr = Gtk::manage (new Gtk::Label); label_gr->set_markup (_("<b>Snap to grids</b>")); - Gtk::Label *label_gu = manage (new Gtk::Label); + Gtk::Label *label_gu = Gtk::manage (new Gtk::Label); label_gu->set_markup (_("<b>Snap to guides</b>")); - Gtk::Label *label_m = manage (new Gtk::Label); + Gtk::Label *label_m = Gtk::manage (new Gtk::Label); label_m->set_markup (_("<b>Miscellaneous</b>")); Gtk::Widget *const array[] = @@ -607,13 +607,13 @@ void DocumentProperties::removeSelectedProfile(){ void DocumentProperties::build_cms() { _page_cms->show(); - Gtk::Label *label_link= manage (new Gtk::Label("", Gtk::ALIGN_START)); + Gtk::Label *label_link= Gtk::manage (new Gtk::Label("", Gtk::ALIGN_START)); label_link->set_markup (_("<b>Linked Color Profiles:</b>")); - Gtk::Label *label_avail = manage (new Gtk::Label("", Gtk::ALIGN_START)); + Gtk::Label *label_avail = Gtk::manage (new Gtk::Label("", Gtk::ALIGN_START)); label_avail->set_markup (_("<b>Available Color Profiles:</b>")); _link_btn.set_tooltip_text(_("Link Profile")); -#if GTK_CHECK_VERSION(3,10,0) +#if WITH_GTKMM_3_10 _link_btn.set_image_from_icon_name(INKSCAPE_ICON("list-add"), Gtk::ICON_SIZE_SMALL_TOOLBAR); #else Gtk::Image *image_link = Gtk::manage(new Gtk::Image()); @@ -622,7 +622,7 @@ void DocumentProperties::build_cms() #endif _unlink_btn.set_tooltip_text(_("Unlink Profile")); -#if GTK_CHECK_VERSION(3,10,0) +#if WITH_GTKMM_3_10 _unlink_btn.set_image_from_icon_name(INKSCAPE_ICON("list-remove"), Gtk::ICON_SIZE_SMALL_TOOLBAR); #else Gtk::Image *image_unlink = Gtk::manage(new Gtk::Image()); @@ -746,11 +746,11 @@ void DocumentProperties::build_scripting() //# External scripts tab _page_external_scripts->show(); - Gtk::Label *label_external= manage (new Gtk::Label("", Gtk::ALIGN_START)); + Gtk::Label *label_external= Gtk::manage (new Gtk::Label("", Gtk::ALIGN_START)); label_external->set_markup (_("<b>External script files:</b>")); _external_add_btn.set_tooltip_text(_("Add the current file name or browse for a file")); -#if GTK_CHECK_VERSION(3,10,0) +#if WITH_GTKMM_3_10 _external_add_btn.set_image_from_icon_name(INKSCAPE_ICON("list-add"), Gtk::ICON_SIZE_SMALL_TOOLBAR); #else Gtk::Image *image_ext_add = Gtk::manage(new Gtk::Image()); @@ -759,7 +759,7 @@ void DocumentProperties::build_scripting() #endif _external_remove_btn.set_tooltip_text(_("Remove")); -#if GTK_CHECK_VERSION(3,10,0) +#if WITH_GTKMM_3_10 _external_remove_btn.set_image_from_icon_name(INKSCAPE_ICON("list-remove"), Gtk::ICON_SIZE_SMALL_TOOLBAR); #else Gtk::Image *image_ext_rm = Gtk::manage(new Gtk::Image()); @@ -835,11 +835,11 @@ void DocumentProperties::build_scripting() //# Embedded scripts tab _page_embedded_scripts->show(); - Gtk::Label *label_embedded= manage (new Gtk::Label("", Gtk::ALIGN_START)); + Gtk::Label *label_embedded= Gtk::manage (new Gtk::Label("", Gtk::ALIGN_START)); label_embedded->set_markup (_("<b>Embedded script files:</b>")); _embed_new_btn.set_tooltip_text(_("New")); -#if GTK_CHECK_VERSION(3,10,0) +#if WITH_GTKMM_3_10 _embed_new_btn.set_image_from_icon_name(INKSCAPE_ICON("list-add"), Gtk::ICON_SIZE_SMALL_TOOLBAR); #else Gtk::Image *image_embed_new = Gtk::manage(new Gtk::Image()); @@ -848,7 +848,7 @@ void DocumentProperties::build_scripting() #endif _embed_remove_btn.set_tooltip_text(_("Remove")); -#if GTK_CHECK_VERSION(3,10,0) +#if WITH_GTKMM_3_10 _embed_remove_btn.set_image_from_icon_name(INKSCAPE_ICON("list-remove"), Gtk::ICON_SIZE_SMALL_TOOLBAR); #else Gtk::Image *image_embed_rm = Gtk::manage(new Gtk::Image()); @@ -922,7 +922,7 @@ void DocumentProperties::build_scripting() // TODO restore? _EmbeddedScriptsList.set_fixed_height_mode(true); //# Set up the Embedded Scripts content box - Gtk::Label *label_embedded_content= manage (new Gtk::Label("", Gtk::ALIGN_START)); + Gtk::Label *label_embedded_content= Gtk::manage (new Gtk::Label("", Gtk::ALIGN_START)); label_embedded_content->set_markup (_("<b>Content:</b>")); label_embedded_content->set_alignment(0.0); @@ -1001,7 +1001,7 @@ void DocumentProperties::build_metadata() _page_metadata1->show(); - Gtk::Label *label = manage (new Gtk::Label); + Gtk::Label *label = Gtk::manage (new Gtk::Label); label->set_markup (_("<b>Dublin Core Entities</b>")); label->set_alignment (0.0); @@ -1019,7 +1019,7 @@ void DocumentProperties::build_metadata() if ( entity->editable == RDF_EDIT_GENERIC ) { EntityEntry *w = EntityEntry::create (entity, _wr); _rdflist.push_back (w); - Gtk::HBox *space = manage (new Gtk::HBox); + Gtk::HBox *space = Gtk::manage (new Gtk::HBox); space->set_size_request (SPACE_SIZE_X, SPACE_SIZE_Y); #if WITH_GTKMM_3_0 @@ -1040,15 +1040,15 @@ void DocumentProperties::build_metadata() } } - Gtk::Button *button_save = manage (new Gtk::Button(_("_Save as default"),1)); + Gtk::Button *button_save = Gtk::manage (new Gtk::Button(_("_Save as default"),1)); button_save->set_tooltip_text(_("Save this metadata as the default metadata")); - Gtk::Button *button_load = manage (new Gtk::Button(_("Use _default"),1)); + Gtk::Button *button_load = Gtk::manage (new Gtk::Button(_("Use _default"),1)); button_load->set_tooltip_text(_("Use the previously saved default metadata here")); #if WITH_GTKMM_3_0 - Gtk::ButtonBox *box_buttons = manage (new Gtk::ButtonBox); + Gtk::ButtonBox *box_buttons = Gtk::manage (new Gtk::ButtonBox); #else - Gtk::HButtonBox *box_buttons = manage (new Gtk::HButtonBox); + Gtk::HButtonBox *box_buttons = Gtk::manage (new Gtk::HButtonBox); #endif box_buttons->set_layout(Gtk::BUTTONBOX_END); @@ -1063,7 +1063,7 @@ void DocumentProperties::build_metadata() _page_metadata2->show(); row = 0; - Gtk::Label *llabel = manage (new Gtk::Label); + Gtk::Label *llabel = Gtk::manage (new Gtk::Label); llabel->set_markup (_("<b>License</b>")); llabel->set_alignment (0.0); @@ -1077,7 +1077,7 @@ void DocumentProperties::build_metadata() /* add license selector pull-down and URI */ ++row; _licensor.init (_wr); - Gtk::HBox *space = manage (new Gtk::HBox); + Gtk::HBox *space = Gtk::manage (new Gtk::HBox); space->set_size_request (SPACE_SIZE_X, SPACE_SIZE_Y); #if WITH_GTKMM_3_0 @@ -1545,12 +1545,12 @@ void DocumentProperties::update() Gtk::HBox& DocumentProperties::_createPageTabLabel(const Glib::ustring& label, const char *label_image) { - Gtk::HBox *_tab_label_box = manage(new Gtk::HBox(false, 0)); + Gtk::HBox *_tab_label_box = Gtk::manage(new Gtk::HBox(false, 0)); _tab_label_box->set_spacing(4); _tab_label_box->pack_start(*Glib::wrap(sp_icon_new(Inkscape::ICON_SIZE_DECORATION, label_image))); - Gtk::Label *_tab_label = manage(new Gtk::Label(label, true)); + Gtk::Label *_tab_label = Gtk::manage(new Gtk::Label(label, true)); _tab_label_box->pack_start(*_tab_label); _tab_label_box->show_all(); diff --git a/src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp b/src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp index fdc9cecc3..8ba3ad684 100644 --- a/src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp +++ b/src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp @@ -18,7 +18,7 @@ */ #ifdef HAVE_CONFIG_H -# include <config.h> +#include <config.h> #endif #include "filedialogimpl-gtkmm.h" @@ -29,7 +29,7 @@ #include "preferences.h" #ifdef WITH_GNOME_VFS -# include <libgnomevfs/gnome-vfs.h> +#include <libgnomevfs/gnome-vfs.h> #endif #include <gtkmm/expander.h> @@ -46,24 +46,19 @@ #include "svg-view-widget.h" #include "inkscape.h" -//Routines from file.cpp +// Routines from file.cpp #undef INK_DUMP_FILENAME_CONV #ifdef INK_DUMP_FILENAME_CONV -void dump_str( const gchar* str, const gchar* prefix ); -void dump_ustr( const Glib::ustring& ustr ); +void dump_str(const gchar *str, const gchar *prefix); +void dump_ustr(const Glib::ustring &ustr); #endif -namespace Inkscape -{ -namespace UI -{ -namespace Dialog -{ - - +namespace Inkscape { +namespace UI { +namespace Dialog { @@ -71,64 +66,51 @@ namespace Dialog //### U T I L I T Y //######################################################################## -void -fileDialogExtensionToPattern(Glib::ustring &pattern, - Glib::ustring &extension) +void fileDialogExtensionToPattern(Glib::ustring &pattern, Glib::ustring &extension) { - for (unsigned int i = 0; i < extension.length(); i++ ) - { + for (unsigned int i = 0; i < extension.length(); ++i) { Glib::ustring::value_type ch = extension[i]; - if ( Glib::Unicode::isalpha(ch) ) - { + if (Glib::Unicode::isalpha(ch)) { pattern += '['; pattern += Glib::Unicode::toupper(ch); pattern += Glib::Unicode::tolower(ch); pattern += ']'; - } - else - { + } else { pattern += ch; - } } + } } -void -findEntryWidgets(Gtk::Container *parent, - std::vector<Gtk::Entry *> &result) +void findEntryWidgets(Gtk::Container *parent, std::vector<Gtk::Entry *> &result) { - if (!parent) + if (!parent) { return; + } std::vector<Gtk::Widget *> children = parent->get_children(); - for (unsigned int i=0; i<children.size() ; i++) - { + for (unsigned int i = 0; i < children.size(); ++i) { Gtk::Widget *child = children[i]; GtkWidget *wid = child->gobj(); if (GTK_IS_ENTRY(wid)) - result.push_back(dynamic_cast<Gtk::Entry *>(child)); + result.push_back(dynamic_cast<Gtk::Entry *>(child)); else if (GTK_IS_CONTAINER(wid)) findEntryWidgets(dynamic_cast<Gtk::Container *>(child), result); - } - + } } -void -findExpanderWidgets(Gtk::Container *parent, - std::vector<Gtk::Expander *> &result) +void findExpanderWidgets(Gtk::Container *parent, std::vector<Gtk::Expander *> &result) { if (!parent) return; std::vector<Gtk::Widget *> children = parent->get_children(); - for (unsigned int i=0; i<children.size() ; i++) - { + for (unsigned int i = 0; i < children.size(); ++i) { Gtk::Widget *child = children[i]; GtkWidget *wid = child->gobj(); if (GTK_IS_EXPANDER(wid)) - result.push_back(dynamic_cast<Gtk::Expander *>(child)); + result.push_back(dynamic_cast<Gtk::Expander *>(child)); else if (GTK_IS_CONTAINER(wid)) findExpanderWidgets(dynamic_cast<Gtk::Container *>(child), result); - } - + } } @@ -144,13 +126,13 @@ bool SVGPreview::setDocument(SPDocument *doc) doc->doRef(); document = doc; - //This should remove it from the box, and free resources + // This should remove it from the box, and free resources if (viewerGtk) Gtk::Container::remove(*viewerGtk); - viewerGtk = Glib::wrap(sp_svg_view_widget_new(doc)); + viewerGtk = Glib::wrap(sp_svg_view_widget_new(doc)); Gtk::VBox *vbox = Glib::wrap(gobj()); - vbox->pack_start(*viewerGtk, TRUE, TRUE, 0); + vbox->pack_start(*viewerGtk, TRUE, TRUE, 0); viewerGtk->show(); return true; } @@ -166,7 +148,7 @@ bool SVGPreview::setFileName(Glib::ustring &theFileName) * I don't know why passing false to keepalive is bad. But it * prevents the display of an svg with a non-ascii filename */ - SPDocument *doc = SPDocument::createNewDoc (fileName.c_str(), true); + SPDocument *doc = SPDocument::createNewDoc(fileName.c_str(), true); if (!doc) { g_warning("SVGView: error loading document '%s'\n", fileName.c_str()); return false; @@ -189,7 +171,7 @@ bool SVGPreview::setFromMem(char const *xmlBuffer) gint len = (gint)strlen(xmlBuffer); SPDocument *doc = SPDocument::createNewDocFromMem(xmlBuffer, len, 0); if (!doc) { - g_warning("SVGView: error loading buffer '%s'\n",xmlBuffer); + g_warning("SVGView: error loading buffer '%s'\n", xmlBuffer); return false; } @@ -216,21 +198,22 @@ void SVGPreview::showImage(Glib::ustring &theFileName) # display it nicely? #####################################*/ - //Arbitrary size of svg doc -- rather 'portrait' shaped - gint previewWidth = 400; + // Arbitrary size of svg doc -- rather 'portrait' shaped + gint previewWidth = 400; gint previewHeight = 600; - //Get some image info. Smart pointer does not need to be deleted + // Get some image info. Smart pointer does not need to be deleted Glib::RefPtr<Gdk::Pixbuf> img(NULL); - try { + try + { img = Gdk::Pixbuf::create_from_file(fileName); } - catch (const Glib::FileError & e) + catch (const Glib::FileError &e) { g_message("caught Glib::FileError in SVGPreview::showImage"); return; } - catch (const Gdk::PixbufError & e) + catch (const Gdk::PixbufError &e) { g_message("Gdk::PixbufError in SVGPreview::showImage"); return; @@ -241,70 +224,66 @@ void SVGPreview::showImage(Glib::ustring &theFileName) return; } - gint imgWidth = img->get_width(); + gint imgWidth = img->get_width(); gint imgHeight = img->get_height(); - //Find the minimum scale to fit the image inside the preview area - double scaleFactorX = (0.9 *(double)previewWidth) / ((double)imgWidth); - double scaleFactorY = (0.9 *(double)previewHeight) / ((double)imgHeight); + // Find the minimum scale to fit the image inside the preview area + double scaleFactorX = (0.9 * (double)previewWidth) / ((double)imgWidth); + double scaleFactorY = (0.9 * (double)previewHeight) / ((double)imgHeight); double scaleFactor = scaleFactorX; if (scaleFactorX > scaleFactorY) scaleFactor = scaleFactorY; - //Now get the resized values - gint scaledImgWidth = (int) (scaleFactor * (double)imgWidth); - gint scaledImgHeight = (int) (scaleFactor * (double)imgHeight); + // Now get the resized values + gint scaledImgWidth = (int)(scaleFactor * (double)imgWidth); + gint scaledImgHeight = (int)(scaleFactor * (double)imgHeight); - //center the image on the area - gint imgX = (previewWidth - scaledImgWidth) / 2; + // center the image on the area + gint imgX = (previewWidth - scaledImgWidth) / 2; gint imgY = (previewHeight - scaledImgHeight) / 2; - //wrap a rectangle around the image - gint rectX = imgX-1; - gint rectY = imgY-1; - gint rectWidth = scaledImgWidth +2; - gint rectHeight = scaledImgHeight+2; - - //Our template. Modify to taste - gchar const *xformat = - "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?>\n" - "<svg\n" - "xmlns=\"http://www.w3.org/2000/svg\"\n" - "xmlns:xlink=\"http://www.w3.org/1999/xlink\"\n" - "width=\"%d\" height=\"%d\">\n" //# VALUES HERE - "<rect\n" - " style=\"fill:#eeeeee;stroke:none\"\n" - " x=\"-100\" y=\"-100\" width=\"4000\" height=\"4000\"/>\n" - "<image x=\"%d\" y=\"%d\" width=\"%d\" height=\"%d\"\n" - "xlink:href=\"%s\"/>\n" - "<rect\n" - " style=\"fill:none;" - " stroke:#000000;stroke-width:1.0;" - " stroke-linejoin:miter;stroke-opacity:1.0000000;" - " stroke-miterlimit:4.0000000;stroke-dasharray:none\"\n" - " x=\"%d\" y=\"%d\" width=\"%d\" height=\"%d\"/>\n" - "<text\n" - " style=\"font-size:24.000000;font-style:normal;font-weight:normal;" - " fill:#000000;fill-opacity:1.0000000;stroke:none;" - " font-family:Sans\"\n" - " x=\"10\" y=\"26\">%d x %d</text>\n" //# VALUES HERE - "</svg>\n\n"; - - //if (!Glib::get_charset()) //If we are not utf8 + // wrap a rectangle around the image + gint rectX = imgX - 1; + gint rectY = imgY - 1; + gint rectWidth = scaledImgWidth + 2; + gint rectHeight = scaledImgHeight + 2; + + // Our template. Modify to taste + gchar const *xformat = "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?>\n" + "<svg\n" + "xmlns=\"http://www.w3.org/2000/svg\"\n" + "xmlns:xlink=\"http://www.w3.org/1999/xlink\"\n" + "width=\"%d\" height=\"%d\">\n" //# VALUES HERE + "<rect\n" + " style=\"fill:#eeeeee;stroke:none\"\n" + " x=\"-100\" y=\"-100\" width=\"4000\" height=\"4000\"/>\n" + "<image x=\"%d\" y=\"%d\" width=\"%d\" height=\"%d\"\n" + "xlink:href=\"%s\"/>\n" + "<rect\n" + " style=\"fill:none;" + " stroke:#000000;stroke-width:1.0;" + " stroke-linejoin:miter;stroke-opacity:1.0000000;" + " stroke-miterlimit:4.0000000;stroke-dasharray:none\"\n" + " x=\"%d\" y=\"%d\" width=\"%d\" height=\"%d\"/>\n" + "<text\n" + " style=\"font-size:24.000000;font-style:normal;font-weight:normal;" + " fill:#000000;fill-opacity:1.0000000;stroke:none;" + " font-family:Sans\"\n" + " x=\"10\" y=\"26\">%d x %d</text>\n" //# VALUES HERE + "</svg>\n\n"; + + // if (!Glib::get_charset()) //If we are not utf8 fileName = Glib::filename_to_utf8(fileName); - //Fill in the template + // Fill in the template /* FIXME: Do proper XML quoting for fileName. */ - gchar *xmlBuffer = g_strdup_printf(xformat, - previewWidth, previewHeight, - imgX, imgY, scaledImgWidth, scaledImgHeight, - fileName.c_str(), - rectX, rectY, rectWidth, rectHeight, - imgWidth, imgHeight); + gchar *xmlBuffer = + g_strdup_printf(xformat, previewWidth, previewHeight, imgX, imgY, scaledImgWidth, scaledImgHeight, + fileName.c_str(), rectX, rectY, rectWidth, rectHeight, imgWidth, imgHeight); - //g_message("%s\n", xmlBuffer); + // g_message("%s\n", xmlBuffer); - //now show it! + // now show it! setFromMem(xmlBuffer); g_free(xmlBuffer); } @@ -313,97 +292,95 @@ void SVGPreview::showImage(Glib::ustring &theFileName) void SVGPreview::showNoPreview() { - //Are we already showing it? + // Are we already showing it? if (showingNoPreview) return; - //Arbitrary size of svg doc -- rather 'portrait' shaped - gint previewWidth = 300; + // Arbitrary size of svg doc -- rather 'portrait' shaped + gint previewWidth = 300; gint previewHeight = 600; - //Our template. Modify to taste + // Our template. Modify to taste gchar const *xformat = - "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?>\n" - "<svg\n" - "xmlns=\"http://www.w3.org/2000/svg\"\n" - "xmlns:xlink=\"http://www.w3.org/1999/xlink\"\n" - "width=\"%d\" height=\"%d\">\n" //# VALUES HERE - "<g transform=\"translate(-190,24.27184)\" style=\"opacity:0.12\">\n" - "<path\n" - "style=\"font-size:12;fill:#ffffff;fill-rule:evenodd;stroke:#000000;stroke-width:0.936193pt\"\n" - "d=\"M 397.64309 320.25301 L 280.39197 282.517 L 250.74227 124.83447 L 345.08225 " - "29.146783 L 393.59996 46.667064 L 483.89679 135.61619 L 397.64309 320.25301 z \"\n" - "id=\"whiteSpace\" />\n" - "<path\n" - "style=\"font-size:12;fill-rule:evenodd;stroke-width:1pt;fill:#000000;fill-opacity:1\"\n" - "d=\"M 476.95792 339.17168 C 495.78197 342.93607 499.54842 356.11361 495.78197 359.87802 " - "C 492.01856 363.6434 482.6065 367.40781 475.07663 361.76014 C 467.54478 " - "356.11361 467.54478 342.93607 476.95792 339.17168 z \"\n" - "id=\"droplet01\" />\n" - "<path\n" - "style=\"font-size:12;fill-rule:evenodd;stroke-width:1pt;fill:#000000;fill-opacity:1\"\n" - "d=\"M 286.46194 340.42914 C 284.6277 340.91835 269.30405 327.71337 257.16909 333.8338 " - "C 245.03722 339.95336 236.89276 353.65666 248.22676 359.27982 C 259.56184 364.90298 " - "267.66433 358.41867 277.60113 351.44119 C 287.53903 344.46477 " - "287.18046 343.1206 286.46194 340.42914 z \"\n" - "id=\"droplet02\" />\n" - "<path\n" - "style=\"font-size:12;fill-rule:evenodd;stroke-width:1pt;fill:#000000;fill-opacity:1\"\n" - "d=\"M 510.35756 306.92856 C 520.59494 304.36879 544.24333 306.92856 540.47688 321.98634 " - "C 536.71354 337.04806 504.71297 331.39827 484.00371 323.87156 C 482.12141 " - "308.81083 505.53237 308.13423 510.35756 306.92856 z \"\n" - "id=\"droplet03\" />\n" - "<path\n" - "style=\"font-size:12;fill-rule:evenodd;stroke-width:1pt;fill:#000000;fill-opacity:1\"\n" - "d=\"M 359.2403 21.362537 C 347.92693 21.362537 336.6347 25.683095 327.96556 34.35223 " - "L 173.87387 188.41466 C 165.37697 196.9114 161.1116 207.95813 160.94269 219.04577 " - "L 160.88418 219.04577 C 160.88418 219.08524 160.94076 219.12322 160.94269 219.16279 " - "C 160.94033 219.34888 160.88418 219.53256 160.88418 219.71865 L 161.14748 219.71865 " - "C 164.0966 230.93917 240.29699 245.24198 248.79866 253.74346 C 261.63771 266.58263 " - "199.5652 276.01151 212.4041 288.85074 C 225.24316 301.68979 289.99433 313.6933 302.8346 " - "326.53254 C 315.67368 339.37161 276.5961 353.04289 289.43532 365.88196 C 302.27439 " - "378.72118 345.40201 362.67257 337.5908 396.16198 C 354.92909 413.50026 391.10302 " - "405.2208 415.32417 387.88252 C 428.16323 375.04345 390.6948 376.17577 403.53397 " - "363.33668 C 416.37304 350.49745 448.78128 350.4282 476.08902 319.71589 C 465.09739 " - "302.62116 429.10801 295.34136 441.94719 282.50217 C 454.78625 269.66311 479.74708 " - "276.18423 533.60644 251.72479 C 559.89837 239.78398 557.72636 230.71459 557.62567 " - "219.71865 C 557.62356 219.48727 557.62567 219.27892 557.62567 219.04577 L 557.56716 " - "219.04577 C 557.3983 207.95812 553.10345 196.9114 544.60673 188.41466 L 390.54428 " - "34.35223 C 381.87515 25.683095 370.55366 21.362537 359.2403 21.362537 z M 357.92378 " - "41.402939 C 362.95327 41.533963 367.01541 45.368018 374.98006 50.530832 L 447.76915 " - "104.50827 C 448.56596 105.02498 449.32484 105.564 450.02187 106.11735 C 450.7189 106.67062 " - "451.3556 107.25745 451.95277 107.84347 C 452.54997 108.42842 453.09281 109.01553 453.59111 " - "109.62808 C 454.08837 110.24052 454.53956 110.86661 454.93688 111.50048 C 455.33532 112.13538 " - "455.69164 112.78029 455.9901 113.43137 C 456.28877 114.08363 456.52291 114.75639 456.7215 " - "115.42078 C 456.92126 116.08419 457.08982 116.73973 457.18961 117.41019 C 457.28949 " - "118.08184 457.33588 118.75535 457.33588 119.42886 L 414.21245 98.598549 L 409.9118 " - "131.16055 L 386.18512 120.04324 L 349.55654 144.50131 L 335.54288 96.1703 L 317.4919 " - "138.4453 L 267.08369 143.47735 L 267.63956 121.03795 C 267.63956 115.64823 296.69685 " - "77.915899 314.39075 68.932902 L 346.77721 45.674327 C 351.55594 42.576634 354.90608 " - "41.324327 357.92378 41.402939 z M 290.92738 261.61333 C 313.87149 267.56365 339.40299 " - "275.37038 359.88393 275.50997 L 360.76161 284.72563 C 343.2235 282.91785 306.11346 " - "274.45012 297.36372 269.98057 L 290.92738 261.61333 z \"\n" - "id=\"mountainDroplet\" />\n" - "</g> <g transform=\"translate(-20,0)\">\n" - "<text xml:space=\"preserve\"\n" - "style=\"font-size:32.000000;font-style:normal;font-variant:normal;font-weight:bold;" - "font-stretch:normal;fill:#000000;fill-opacity:1.0000000;stroke:none;stroke-width:1.0000000pt;" - "stroke-linecap:butt;stroke-linejoin:miter;stroke-opacity:1.0000000;" - "font-family:Sans;text-anchor:middle;writing-mode:lr\"\n" - "x=\"190\" y=\"240\">%s</text></g>\n" //# VALUE HERE - "</svg>\n\n"; - - //Fill in the template - gchar *xmlBuffer = g_strdup_printf(xformat, - previewWidth, previewHeight, _("No preview")); - - //g_message("%s\n", xmlBuffer); - - //now show it! + "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?>\n" + "<svg\n" + "xmlns=\"http://www.w3.org/2000/svg\"\n" + "xmlns:xlink=\"http://www.w3.org/1999/xlink\"\n" + "width=\"%d\" height=\"%d\">\n" //# VALUES HERE + "<g transform=\"translate(-190,24.27184)\" style=\"opacity:0.12\">\n" + "<path\n" + "style=\"font-size:12;fill:#ffffff;fill-rule:evenodd;stroke:#000000;stroke-width:0.936193pt\"\n" + "d=\"M 397.64309 320.25301 L 280.39197 282.517 L 250.74227 124.83447 L 345.08225 " + "29.146783 L 393.59996 46.667064 L 483.89679 135.61619 L 397.64309 320.25301 z \"\n" + "id=\"whiteSpace\" />\n" + "<path\n" + "style=\"font-size:12;fill-rule:evenodd;stroke-width:1pt;fill:#000000;fill-opacity:1\"\n" + "d=\"M 476.95792 339.17168 C 495.78197 342.93607 499.54842 356.11361 495.78197 359.87802 " + "C 492.01856 363.6434 482.6065 367.40781 475.07663 361.76014 C 467.54478 " + "356.11361 467.54478 342.93607 476.95792 339.17168 z \"\n" + "id=\"droplet01\" />\n" + "<path\n" + "style=\"font-size:12;fill-rule:evenodd;stroke-width:1pt;fill:#000000;fill-opacity:1\"\n" + "d=\"M 286.46194 340.42914 C 284.6277 340.91835 269.30405 327.71337 257.16909 333.8338 " + "C 245.03722 339.95336 236.89276 353.65666 248.22676 359.27982 C 259.56184 364.90298 " + "267.66433 358.41867 277.60113 351.44119 C 287.53903 344.46477 " + "287.18046 343.1206 286.46194 340.42914 z \"\n" + "id=\"droplet02\" />\n" + "<path\n" + "style=\"font-size:12;fill-rule:evenodd;stroke-width:1pt;fill:#000000;fill-opacity:1\"\n" + "d=\"M 510.35756 306.92856 C 520.59494 304.36879 544.24333 306.92856 540.47688 321.98634 " + "C 536.71354 337.04806 504.71297 331.39827 484.00371 323.87156 C 482.12141 " + "308.81083 505.53237 308.13423 510.35756 306.92856 z \"\n" + "id=\"droplet03\" />\n" + "<path\n" + "style=\"font-size:12;fill-rule:evenodd;stroke-width:1pt;fill:#000000;fill-opacity:1\"\n" + "d=\"M 359.2403 21.362537 C 347.92693 21.362537 336.6347 25.683095 327.96556 34.35223 " + "L 173.87387 188.41466 C 165.37697 196.9114 161.1116 207.95813 160.94269 219.04577 " + "L 160.88418 219.04577 C 160.88418 219.08524 160.94076 219.12322 160.94269 219.16279 " + "C 160.94033 219.34888 160.88418 219.53256 160.88418 219.71865 L 161.14748 219.71865 " + "C 164.0966 230.93917 240.29699 245.24198 248.79866 253.74346 C 261.63771 266.58263 " + "199.5652 276.01151 212.4041 288.85074 C 225.24316 301.68979 289.99433 313.6933 302.8346 " + "326.53254 C 315.67368 339.37161 276.5961 353.04289 289.43532 365.88196 C 302.27439 " + "378.72118 345.40201 362.67257 337.5908 396.16198 C 354.92909 413.50026 391.10302 " + "405.2208 415.32417 387.88252 C 428.16323 375.04345 390.6948 376.17577 403.53397 " + "363.33668 C 416.37304 350.49745 448.78128 350.4282 476.08902 319.71589 C 465.09739 " + "302.62116 429.10801 295.34136 441.94719 282.50217 C 454.78625 269.66311 479.74708 " + "276.18423 533.60644 251.72479 C 559.89837 239.78398 557.72636 230.71459 557.62567 " + "219.71865 C 557.62356 219.48727 557.62567 219.27892 557.62567 219.04577 L 557.56716 " + "219.04577 C 557.3983 207.95812 553.10345 196.9114 544.60673 188.41466 L 390.54428 " + "34.35223 C 381.87515 25.683095 370.55366 21.362537 359.2403 21.362537 z M 357.92378 " + "41.402939 C 362.95327 41.533963 367.01541 45.368018 374.98006 50.530832 L 447.76915 " + "104.50827 C 448.56596 105.02498 449.32484 105.564 450.02187 106.11735 C 450.7189 106.67062 " + "451.3556 107.25745 451.95277 107.84347 C 452.54997 108.42842 453.09281 109.01553 453.59111 " + "109.62808 C 454.08837 110.24052 454.53956 110.86661 454.93688 111.50048 C 455.33532 112.13538 " + "455.69164 112.78029 455.9901 113.43137 C 456.28877 114.08363 456.52291 114.75639 456.7215 " + "115.42078 C 456.92126 116.08419 457.08982 116.73973 457.18961 117.41019 C 457.28949 " + "118.08184 457.33588 118.75535 457.33588 119.42886 L 414.21245 98.598549 L 409.9118 " + "131.16055 L 386.18512 120.04324 L 349.55654 144.50131 L 335.54288 96.1703 L 317.4919 " + "138.4453 L 267.08369 143.47735 L 267.63956 121.03795 C 267.63956 115.64823 296.69685 " + "77.915899 314.39075 68.932902 L 346.77721 45.674327 C 351.55594 42.576634 354.90608 " + "41.324327 357.92378 41.402939 z M 290.92738 261.61333 C 313.87149 267.56365 339.40299 " + "275.37038 359.88393 275.50997 L 360.76161 284.72563 C 343.2235 282.91785 306.11346 " + "274.45012 297.36372 269.98057 L 290.92738 261.61333 z \"\n" + "id=\"mountainDroplet\" />\n" + "</g> <g transform=\"translate(-20,0)\">\n" + "<text xml:space=\"preserve\"\n" + "style=\"font-size:32.000000;font-style:normal;font-variant:normal;font-weight:bold;" + "font-stretch:normal;fill:#000000;fill-opacity:1.0000000;stroke:none;stroke-width:1.0000000pt;" + "stroke-linecap:butt;stroke-linejoin:miter;stroke-opacity:1.0000000;" + "font-family:Sans;text-anchor:middle;writing-mode:lr\"\n" + "x=\"190\" y=\"240\">%s</text></g>\n" //# VALUE HERE + "</svg>\n\n"; + + // Fill in the template + gchar *xmlBuffer = g_strdup_printf(xformat, previewWidth, previewHeight, _("No preview")); + + // g_message("%s\n", xmlBuffer); + + // now show it! setFromMem(xmlBuffer); g_free(xmlBuffer); showingNoPreview = true; - } @@ -414,142 +391,137 @@ void SVGPreview::showNoPreview() void SVGPreview::showTooLarge(long fileLength) { - //Arbitrary size of svg doc -- rather 'portrait' shaped - gint previewWidth = 300; + // Arbitrary size of svg doc -- rather 'portrait' shaped + gint previewWidth = 300; gint previewHeight = 600; - //Our template. Modify to taste + // Our template. Modify to taste gchar const *xformat = - "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?>\n" - "<svg\n" - "xmlns=\"http://www.w3.org/2000/svg\"\n" - "xmlns:xlink=\"http://www.w3.org/1999/xlink\"\n" - "width=\"%d\" height=\"%d\">\n" //# VALUES HERE - "<g transform=\"translate(-170,24.27184)\" style=\"opacity:0.12\">\n" - "<path\n" - "style=\"font-size:12;fill:#ffffff;fill-rule:evenodd;stroke:#000000;stroke-width:0.936193pt\"\n" - "d=\"M 397.64309 320.25301 L 280.39197 282.517 L 250.74227 124.83447 L 345.08225 " - "29.146783 L 393.59996 46.667064 L 483.89679 135.61619 L 397.64309 320.25301 z \"\n" - "id=\"whiteSpace\" />\n" - "<path\n" - "style=\"font-size:12;fill-rule:evenodd;stroke-width:1pt;fill:#000000;fill-opacity:1\"\n" - "d=\"M 476.95792 339.17168 C 495.78197 342.93607 499.54842 356.11361 495.78197 359.87802 " - "C 492.01856 363.6434 482.6065 367.40781 475.07663 361.76014 C 467.54478 " - "356.11361 467.54478 342.93607 476.95792 339.17168 z \"\n" - "id=\"droplet01\" />\n" - "<path\n" - "style=\"font-size:12;fill-rule:evenodd;stroke-width:1pt;fill:#000000;fill-opacity:1\"\n" - "d=\"M 286.46194 340.42914 C 284.6277 340.91835 269.30405 327.71337 257.16909 333.8338 " - "C 245.03722 339.95336 236.89276 353.65666 248.22676 359.27982 C 259.56184 364.90298 " - "267.66433 358.41867 277.60113 351.44119 C 287.53903 344.46477 " - "287.18046 343.1206 286.46194 340.42914 z \"\n" - "id=\"droplet02\" />\n" - "<path\n" - "style=\"font-size:12;fill-rule:evenodd;stroke-width:1pt;fill:#000000;fill-opacity:1\"\n" - "d=\"M 510.35756 306.92856 C 520.59494 304.36879 544.24333 306.92856 540.47688 321.98634 " - "C 536.71354 337.04806 504.71297 331.39827 484.00371 323.87156 C 482.12141 " - "308.81083 505.53237 308.13423 510.35756 306.92856 z \"\n" - "id=\"droplet03\" />\n" - "<path\n" - "style=\"font-size:12;fill-rule:evenodd;stroke-width:1pt;fill:#000000;fill-opacity:1\"\n" - "d=\"M 359.2403 21.362537 C 347.92693 21.362537 336.6347 25.683095 327.96556 34.35223 " - "L 173.87387 188.41466 C 165.37697 196.9114 161.1116 207.95813 160.94269 219.04577 " - "L 160.88418 219.04577 C 160.88418 219.08524 160.94076 219.12322 160.94269 219.16279 " - "C 160.94033 219.34888 160.88418 219.53256 160.88418 219.71865 L 161.14748 219.71865 " - "C 164.0966 230.93917 240.29699 245.24198 248.79866 253.74346 C 261.63771 266.58263 " - "199.5652 276.01151 212.4041 288.85074 C 225.24316 301.68979 289.99433 313.6933 302.8346 " - "326.53254 C 315.67368 339.37161 276.5961 353.04289 289.43532 365.88196 C 302.27439 " - "378.72118 345.40201 362.67257 337.5908 396.16198 C 354.92909 413.50026 391.10302 " - "405.2208 415.32417 387.88252 C 428.16323 375.04345 390.6948 376.17577 403.53397 " - "363.33668 C 416.37304 350.49745 448.78128 350.4282 476.08902 319.71589 C 465.09739 " - "302.62116 429.10801 295.34136 441.94719 282.50217 C 454.78625 269.66311 479.74708 " - "276.18423 533.60644 251.72479 C 559.89837 239.78398 557.72636 230.71459 557.62567 " - "219.71865 C 557.62356 219.48727 557.62567 219.27892 557.62567 219.04577 L 557.56716 " - "219.04577 C 557.3983 207.95812 553.10345 196.9114 544.60673 188.41466 L 390.54428 " - "34.35223 C 381.87515 25.683095 370.55366 21.362537 359.2403 21.362537 z M 357.92378 " - "41.402939 C 362.95327 41.533963 367.01541 45.368018 374.98006 50.530832 L 447.76915 " - "104.50827 C 448.56596 105.02498 449.32484 105.564 450.02187 106.11735 C 450.7189 106.67062 " - "451.3556 107.25745 451.95277 107.84347 C 452.54997 108.42842 453.09281 109.01553 453.59111 " - "109.62808 C 454.08837 110.24052 454.53956 110.86661 454.93688 111.50048 C 455.33532 112.13538 " - "455.69164 112.78029 455.9901 113.43137 C 456.28877 114.08363 456.52291 114.75639 456.7215 " - "115.42078 C 456.92126 116.08419 457.08982 116.73973 457.18961 117.41019 C 457.28949 " - "118.08184 457.33588 118.75535 457.33588 119.42886 L 414.21245 98.598549 L 409.9118 " - "131.16055 L 386.18512 120.04324 L 349.55654 144.50131 L 335.54288 96.1703 L 317.4919 " - "138.4453 L 267.08369 143.47735 L 267.63956 121.03795 C 267.63956 115.64823 296.69685 " - "77.915899 314.39075 68.932902 L 346.77721 45.674327 C 351.55594 42.576634 354.90608 " - "41.324327 357.92378 41.402939 z M 290.92738 261.61333 C 313.87149 267.56365 339.40299 " - "275.37038 359.88393 275.50997 L 360.76161 284.72563 C 343.2235 282.91785 306.11346 " - "274.45012 297.36372 269.98057 L 290.92738 261.61333 z \"\n" - "id=\"mountainDroplet\" />\n" - "</g>\n" - "<text xml:space=\"preserve\"\n" - "style=\"font-size:32.000000;font-style:normal;font-variant:normal;font-weight:bold;" - "font-stretch:normal;fill:#000000;fill-opacity:1.0000000;stroke:none;stroke-width:1.0000000pt;" - "stroke-linecap:butt;stroke-linejoin:miter;stroke-opacity:1.0000000;" - "font-family:Sans;text-anchor:middle;writing-mode:lr\"\n" - "x=\"170\" y=\"215\">%5.1f MB</text>\n" //# VALUE HERE - "<text xml:space=\"preserve\"\n" - "style=\"font-size:24.000000;font-style:normal;font-variant:normal;font-weight:bold;" - "font-stretch:normal;fill:#000000;fill-opacity:1.0000000;stroke:none;stroke-width:1.0000000pt;" - "stroke-linecap:butt;stroke-linejoin:miter;stroke-opacity:1.0000000;" - "font-family:Sans;text-anchor:middle;writing-mode:lr\"\n" - "x=\"180\" y=\"245\">%s</text>\n" //# VALUE HERE - "</svg>\n\n"; - - //Fill in the template + "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?>\n" + "<svg\n" + "xmlns=\"http://www.w3.org/2000/svg\"\n" + "xmlns:xlink=\"http://www.w3.org/1999/xlink\"\n" + "width=\"%d\" height=\"%d\">\n" //# VALUES HERE + "<g transform=\"translate(-170,24.27184)\" style=\"opacity:0.12\">\n" + "<path\n" + "style=\"font-size:12;fill:#ffffff;fill-rule:evenodd;stroke:#000000;stroke-width:0.936193pt\"\n" + "d=\"M 397.64309 320.25301 L 280.39197 282.517 L 250.74227 124.83447 L 345.08225 " + "29.146783 L 393.59996 46.667064 L 483.89679 135.61619 L 397.64309 320.25301 z \"\n" + "id=\"whiteSpace\" />\n" + "<path\n" + "style=\"font-size:12;fill-rule:evenodd;stroke-width:1pt;fill:#000000;fill-opacity:1\"\n" + "d=\"M 476.95792 339.17168 C 495.78197 342.93607 499.54842 356.11361 495.78197 359.87802 " + "C 492.01856 363.6434 482.6065 367.40781 475.07663 361.76014 C 467.54478 " + "356.11361 467.54478 342.93607 476.95792 339.17168 z \"\n" + "id=\"droplet01\" />\n" + "<path\n" + "style=\"font-size:12;fill-rule:evenodd;stroke-width:1pt;fill:#000000;fill-opacity:1\"\n" + "d=\"M 286.46194 340.42914 C 284.6277 340.91835 269.30405 327.71337 257.16909 333.8338 " + "C 245.03722 339.95336 236.89276 353.65666 248.22676 359.27982 C 259.56184 364.90298 " + "267.66433 358.41867 277.60113 351.44119 C 287.53903 344.46477 " + "287.18046 343.1206 286.46194 340.42914 z \"\n" + "id=\"droplet02\" />\n" + "<path\n" + "style=\"font-size:12;fill-rule:evenodd;stroke-width:1pt;fill:#000000;fill-opacity:1\"\n" + "d=\"M 510.35756 306.92856 C 520.59494 304.36879 544.24333 306.92856 540.47688 321.98634 " + "C 536.71354 337.04806 504.71297 331.39827 484.00371 323.87156 C 482.12141 " + "308.81083 505.53237 308.13423 510.35756 306.92856 z \"\n" + "id=\"droplet03\" />\n" + "<path\n" + "style=\"font-size:12;fill-rule:evenodd;stroke-width:1pt;fill:#000000;fill-opacity:1\"\n" + "d=\"M 359.2403 21.362537 C 347.92693 21.362537 336.6347 25.683095 327.96556 34.35223 " + "L 173.87387 188.41466 C 165.37697 196.9114 161.1116 207.95813 160.94269 219.04577 " + "L 160.88418 219.04577 C 160.88418 219.08524 160.94076 219.12322 160.94269 219.16279 " + "C 160.94033 219.34888 160.88418 219.53256 160.88418 219.71865 L 161.14748 219.71865 " + "C 164.0966 230.93917 240.29699 245.24198 248.79866 253.74346 C 261.63771 266.58263 " + "199.5652 276.01151 212.4041 288.85074 C 225.24316 301.68979 289.99433 313.6933 302.8346 " + "326.53254 C 315.67368 339.37161 276.5961 353.04289 289.43532 365.88196 C 302.27439 " + "378.72118 345.40201 362.67257 337.5908 396.16198 C 354.92909 413.50026 391.10302 " + "405.2208 415.32417 387.88252 C 428.16323 375.04345 390.6948 376.17577 403.53397 " + "363.33668 C 416.37304 350.49745 448.78128 350.4282 476.08902 319.71589 C 465.09739 " + "302.62116 429.10801 295.34136 441.94719 282.50217 C 454.78625 269.66311 479.74708 " + "276.18423 533.60644 251.72479 C 559.89837 239.78398 557.72636 230.71459 557.62567 " + "219.71865 C 557.62356 219.48727 557.62567 219.27892 557.62567 219.04577 L 557.56716 " + "219.04577 C 557.3983 207.95812 553.10345 196.9114 544.60673 188.41466 L 390.54428 " + "34.35223 C 381.87515 25.683095 370.55366 21.362537 359.2403 21.362537 z M 357.92378 " + "41.402939 C 362.95327 41.533963 367.01541 45.368018 374.98006 50.530832 L 447.76915 " + "104.50827 C 448.56596 105.02498 449.32484 105.564 450.02187 106.11735 C 450.7189 106.67062 " + "451.3556 107.25745 451.95277 107.84347 C 452.54997 108.42842 453.09281 109.01553 453.59111 " + "109.62808 C 454.08837 110.24052 454.53956 110.86661 454.93688 111.50048 C 455.33532 112.13538 " + "455.69164 112.78029 455.9901 113.43137 C 456.28877 114.08363 456.52291 114.75639 456.7215 " + "115.42078 C 456.92126 116.08419 457.08982 116.73973 457.18961 117.41019 C 457.28949 " + "118.08184 457.33588 118.75535 457.33588 119.42886 L 414.21245 98.598549 L 409.9118 " + "131.16055 L 386.18512 120.04324 L 349.55654 144.50131 L 335.54288 96.1703 L 317.4919 " + "138.4453 L 267.08369 143.47735 L 267.63956 121.03795 C 267.63956 115.64823 296.69685 " + "77.915899 314.39075 68.932902 L 346.77721 45.674327 C 351.55594 42.576634 354.90608 " + "41.324327 357.92378 41.402939 z M 290.92738 261.61333 C 313.87149 267.56365 339.40299 " + "275.37038 359.88393 275.50997 L 360.76161 284.72563 C 343.2235 282.91785 306.11346 " + "274.45012 297.36372 269.98057 L 290.92738 261.61333 z \"\n" + "id=\"mountainDroplet\" />\n" + "</g>\n" + "<text xml:space=\"preserve\"\n" + "style=\"font-size:32.000000;font-style:normal;font-variant:normal;font-weight:bold;" + "font-stretch:normal;fill:#000000;fill-opacity:1.0000000;stroke:none;stroke-width:1.0000000pt;" + "stroke-linecap:butt;stroke-linejoin:miter;stroke-opacity:1.0000000;" + "font-family:Sans;text-anchor:middle;writing-mode:lr\"\n" + "x=\"170\" y=\"215\">%5.1f MB</text>\n" //# VALUE HERE + "<text xml:space=\"preserve\"\n" + "style=\"font-size:24.000000;font-style:normal;font-variant:normal;font-weight:bold;" + "font-stretch:normal;fill:#000000;fill-opacity:1.0000000;stroke:none;stroke-width:1.0000000pt;" + "stroke-linecap:butt;stroke-linejoin:miter;stroke-opacity:1.0000000;" + "font-family:Sans;text-anchor:middle;writing-mode:lr\"\n" + "x=\"180\" y=\"245\">%s</text>\n" //# VALUE HERE + "</svg>\n\n"; + + // Fill in the template double floatFileLength = ((double)fileLength) / 1048576.0; - //printf("%ld %f\n", fileLength, floatFileLength); - gchar *xmlBuffer = g_strdup_printf(xformat, - previewWidth, previewHeight, floatFileLength, - _("too large for preview")); + // printf("%ld %f\n", fileLength, floatFileLength); + gchar *xmlBuffer = + g_strdup_printf(xformat, previewWidth, previewHeight, floatFileLength, _("too large for preview")); - //g_message("%s\n", xmlBuffer); + // g_message("%s\n", xmlBuffer); - //now show it! + // now show it! setFromMem(xmlBuffer); g_free(xmlBuffer); - } bool SVGPreview::set(Glib::ustring &fileName, int dialogType) { - if (!Glib::file_test(fileName, Glib::FILE_TEST_EXISTS)) + if (!Glib::file_test(fileName, Glib::FILE_TEST_EXISTS)) { + showNoPreview(); return false; + } - //g_message("fname:%s", fileName.c_str()); if (Glib::file_test(fileName, Glib::FILE_TEST_IS_DIR)) { showNoPreview(); return false; } - if (Glib::file_test(fileName, Glib::FILE_TEST_IS_REGULAR)) - { + if (Glib::file_test(fileName, Glib::FILE_TEST_IS_REGULAR)) { Glib::ustring fileNameUtf8 = Glib::filename_to_utf8(fileName); - gchar *fName = const_cast<gchar *>(fileNameUtf8.c_str()); + gchar *fName = const_cast<gchar *>( + fileNameUtf8.c_str()); // const-cast probably not necessary? (not necessary on Windows version of stat()) struct stat info; - if (g_file_test (fName, G_FILE_TEST_EXISTS) && g_stat(fName, &info)) - { - g_warning("SVGPreview::set() : %s : %s", - fName, strerror(errno)); - return FALSE; - } - long fileLen = info.st_size; - if (fileLen > 0xA00000L) - { + if (g_stat(fName, &info)) // stat returns 0 upon success + { + g_warning("SVGPreview::set() : %s : %s", fName, strerror(errno)); + return false; + } + if (info.st_size > 0xA00000L) { showingNoPreview = false; - showTooLarge(fileLen); - return FALSE; - } + showTooLarge(info.st_size); + return false; } + } Glib::ustring svg = ".svg"; Glib::ustring svgz = ".svgz"; if ((dialogType == SVG_TYPES || dialogType == IMPORT_TYPES) && - (hasSuffix(fileName, svg) || hasSuffix(fileName, svgz) ) - ) { + (hasSuffix(fileName, svg) || hasSuffix(fileName, svgz))) { bool retval = setFileName(fileName); showingNoPreview = false; return retval; @@ -567,16 +539,15 @@ bool SVGPreview::set(Glib::ustring &fileName, int dialogType) SVGPreview::SVGPreview() { if (!INKSCAPE) - inkscape_application_init("",false); + inkscape_application_init("", false); document = NULL; viewerGtk = NULL; - set_size_request(150,150); + set_size_request(150, 150); showingNoPreview = false; } SVGPreview::~SVGPreview() { - } @@ -589,32 +560,30 @@ void FileDialogBaseGtk::internalSetup() // Open executable file dialogs don't need the preview panel if (_dialogType != EXE_TYPES) { Inkscape::Preferences *prefs = Inkscape::Preferences::get(); - bool enablePreview = prefs->getBool( preferenceBase + "/enable_preview", true); + bool enablePreview = prefs->getBool(preferenceBase + "/enable_preview", true); - previewCheckbox.set_label( Glib::ustring(_("Enable preview")) ); - previewCheckbox.set_active( enablePreview ); + previewCheckbox.set_label(Glib::ustring(_("Enable preview"))); + previewCheckbox.set_active(enablePreview); - previewCheckbox.signal_toggled().connect( - sigc::mem_fun(*this, &FileDialogBaseGtk::_previewEnabledCB) ); + previewCheckbox.signal_toggled().connect(sigc::mem_fun(*this, &FileDialogBaseGtk::_previewEnabledCB)); - //Catch selection-changed events, so we can adjust the text widget - signal_update_preview().connect( - sigc::mem_fun(*this, &FileDialogBaseGtk::_updatePreviewCallback) ); + // Catch selection-changed events, so we can adjust the text widget + signal_update_preview().connect(sigc::mem_fun(*this, &FileDialogBaseGtk::_updatePreviewCallback)); //###### Add a preview widget set_preview_widget(svgPreview); - set_preview_widget_active( enablePreview ); - set_use_preview_label (false); + set_preview_widget_active(enablePreview); + set_use_preview_label(false); } } -void FileDialogBaseGtk::cleanup( bool showConfirmed ) +void FileDialogBaseGtk::cleanup(bool showConfirmed) { if (_dialogType != EXE_TYPES) { Inkscape::Preferences *prefs = Inkscape::Preferences::get(); - if ( showConfirmed ) { - prefs->setBool( preferenceBase + "/enable_preview", previewCheckbox.get_active() ); + if (showConfirmed) { + prefs->setBool(preferenceBase + "/enable_preview", previewCheckbox.get_active()); } } } @@ -624,7 +593,7 @@ void FileDialogBaseGtk::_previewEnabledCB() { bool enabled = previewCheckbox.get_active(); set_preview_widget_active(enabled); - if ( enabled ) { + if (enabled) { _updatePreviewCallback(); } else { // Clears out any current preview image. @@ -643,12 +612,12 @@ void FileDialogBaseGtk::_updatePreviewCallback() bool enabled = previewCheckbox.get_active(); #ifdef WITH_GNOME_VFS - if ( fileName.empty() && gnome_vfs_initialized() ) { + if (fileName.empty() && gnome_vfs_initialized()) { fileName = get_preview_uri(); } #endif - if ( enabled && !fileName.empty() ) { + if (enabled && !fileName.empty()) { svgPreview.set(fileName, _dialogType); } else { svgPreview.showNoPreview(); @@ -663,11 +632,9 @@ void FileDialogBaseGtk::_updatePreviewCallback() /** * Constructor. Not called directly. Use the factory. */ -FileOpenDialogImplGtk::FileOpenDialogImplGtk(Gtk::Window& parentWindow, - const Glib::ustring &dir, - FileDialogType fileTypes, - const Glib::ustring &title) : - FileDialogBaseGtk(parentWindow, title, Gtk::FILE_CHOOSER_ACTION_OPEN, fileTypes, "/dialogs/open") +FileOpenDialogImplGtk::FileOpenDialogImplGtk(Gtk::Window &parentWindow, const Glib::ustring &dir, + FileDialogType fileTypes, const Glib::ustring &title) + : FileDialogBaseGtk(parentWindow, title, Gtk::FILE_CHOOSER_ACTION_OPEN, fileTypes, "/dialogs/open") { @@ -700,7 +667,8 @@ FileOpenDialogImplGtk::FileOpenDialogImplGtk(Gtk::Window& parentWindow, Glib::ustring::size_type len = udir.length(); // leaving a trailing backslash on the directory name leads to the infamous // double-directory bug on win32 - if (len != 0 && udir[len - 1] == '\\') udir.erase(len - 1); + if (len != 0 && udir[len - 1] == '\\') + udir.erase(len - 1); if (_dialogType == EXE_TYPES) { set_filename(udir.c_str()); } else { @@ -709,21 +677,18 @@ FileOpenDialogImplGtk::FileOpenDialogImplGtk(Gtk::Window& parentWindow, } if (_dialogType != EXE_TYPES) { - set_extra_widget( previewCheckbox ); + set_extra_widget(previewCheckbox); } //###### Add the file types menu createFilterMenu(); add_button(Gtk::Stock::CANCEL, Gtk::RESPONSE_CANCEL); - set_default(*add_button(Gtk::Stock::OPEN, Gtk::RESPONSE_OK)); + set_default(*add_button(Gtk::Stock::OPEN, Gtk::RESPONSE_OK)); //###### Allow easy access to our examples folder - if ( Inkscape::IO::file_test(INKSCAPE_EXAMPLESDIR, G_FILE_TEST_EXISTS) - && Inkscape::IO::file_test(INKSCAPE_EXAMPLESDIR, G_FILE_TEST_IS_DIR) - && g_path_is_absolute(INKSCAPE_EXAMPLESDIR) - ) - { + if (Inkscape::IO::file_test(INKSCAPE_EXAMPLESDIR, G_FILE_TEST_EXISTS) && + Inkscape::IO::file_test(INKSCAPE_EXAMPLESDIR, G_FILE_TEST_IS_DIR) && g_path_is_absolute(INKSCAPE_EXAMPLESDIR)) { add_shortcut_folder(INKSCAPE_EXAMPLESDIR); } } @@ -733,23 +698,22 @@ FileOpenDialogImplGtk::FileOpenDialogImplGtk(Gtk::Window& parentWindow, */ FileOpenDialogImplGtk::~FileOpenDialogImplGtk() { - } void FileOpenDialogImplGtk::addFilterMenu(Glib::ustring name, Glib::ustring pattern) { #if WITH_GTKMM_3_0 - Glib::RefPtr<Gtk::FileFilter> allFilter = Gtk::FileFilter::create(); - allFilter->set_name(_(name.c_str())); - allFilter->add_pattern(pattern); + Glib::RefPtr<Gtk::FileFilter> allFilter = Gtk::FileFilter::create(); + allFilter->set_name(_(name.c_str())); + allFilter->add_pattern(pattern); #else - Gtk::FileFilter allFilter; - allFilter.set_name(_(name.c_str())); - allFilter.add_pattern(pattern); + Gtk::FileFilter allFilter; + allFilter.set_name(_(name.c_str())); + allFilter.add_pattern(pattern); #endif - extensionMap[Glib::ustring(_("All Files"))]=NULL; - add_filter(allFilter); + extensionMap[Glib::ustring(_("All Files"))] = NULL; + add_filter(allFilter); } void FileOpenDialogImplGtk::createFilterMenu() @@ -768,68 +732,69 @@ void FileOpenDialogImplGtk::createFilterMenu() allFilter.set_name(_("All Files")); allFilter.add_pattern("*"); #endif - extensionMap[Glib::ustring(_("All Files"))]=NULL; + extensionMap[Glib::ustring(_("All Files"))] = NULL; add_filter(allFilter); } else { #if WITH_GTKMM_3_0 Glib::RefPtr<Gtk::FileFilter> allInkscapeFilter = Gtk::FileFilter::create(); allInkscapeFilter->set_name(_("All Inkscape Files")); - - Glib::RefPtr<Gtk::FileFilter> allFilter = Gtk::FileFilter::create(); + + Glib::RefPtr<Gtk::FileFilter> allFilter = Gtk::FileFilter::create(); allFilter->set_name(_("All Files")); allFilter->add_pattern("*"); - - Glib::RefPtr<Gtk::FileFilter> allImageFilter = Gtk::FileFilter::create(); + + Glib::RefPtr<Gtk::FileFilter> allImageFilter = Gtk::FileFilter::create(); allImageFilter->set_name(_("All Images")); - - Glib::RefPtr<Gtk::FileFilter> allVectorFilter = Gtk::FileFilter::create(); + + Glib::RefPtr<Gtk::FileFilter> allVectorFilter = Gtk::FileFilter::create(); allVectorFilter->set_name(_("All Vectors")); - - Glib::RefPtr<Gtk::FileFilter> allBitmapFilter = Gtk::FileFilter::create(); + + Glib::RefPtr<Gtk::FileFilter> allBitmapFilter = Gtk::FileFilter::create(); allBitmapFilter->set_name(_("All Bitmaps")); #else Gtk::FileFilter allInkscapeFilter; allInkscapeFilter.set_name(_("All Inkscape Files")); - - Gtk::FileFilter allFilter; + + Gtk::FileFilter allFilter; allFilter.set_name(_("All Files")); allFilter.add_pattern("*"); - - Gtk::FileFilter allImageFilter; + + Gtk::FileFilter allImageFilter; allImageFilter.set_name(_("All Images")); - - Gtk::FileFilter allVectorFilter; + + Gtk::FileFilter allVectorFilter; allVectorFilter.set_name(_("All Vectors")); - - Gtk::FileFilter allBitmapFilter; + + Gtk::FileFilter allBitmapFilter; allBitmapFilter.set_name(_("All Bitmaps")); #endif - extensionMap[Glib::ustring(_("All Inkscape Files"))]=NULL; + extensionMap[Glib::ustring(_("All Inkscape Files"))] = NULL; add_filter(allInkscapeFilter); - extensionMap[Glib::ustring(_("All Files"))]=NULL; + extensionMap[Glib::ustring(_("All Files"))] = NULL; add_filter(allFilter); - - extensionMap[Glib::ustring(_("All Images"))]=NULL; + + extensionMap[Glib::ustring(_("All Images"))] = NULL; add_filter(allImageFilter); - extensionMap[Glib::ustring(_("All Vectors"))]=NULL; + extensionMap[Glib::ustring(_("All Vectors"))] = NULL; add_filter(allVectorFilter); - extensionMap[Glib::ustring(_("All Bitmaps"))]=NULL; + extensionMap[Glib::ustring(_("All Bitmaps"))] = NULL; add_filter(allBitmapFilter); - //patterns added dynamically below + // patterns added dynamically below Inkscape::Extension::DB::InputList extension_list; Inkscape::Extension::db.get_input_list(extension_list); for (Inkscape::Extension::DB::InputList::iterator current_item = extension_list.begin(); current_item != extension_list.end(); ++current_item) { - Inkscape::Extension::Input * imod = *current_item; + Inkscape::Extension::Input *imod = *current_item; // FIXME: would be nice to grey them out instead of not listing them - if (imod->deactivated()) continue; + if (imod->deactivated()) + continue; Glib::ustring upattern("*"); Glib::ustring extension = imod->get_extension(); @@ -838,7 +803,7 @@ void FileOpenDialogImplGtk::createFilterMenu() Glib::ustring uname(_(imod->get_filetypename())); #if WITH_GTKMM_3_0 - Glib::RefPtr<Gtk::FileFilter> filter = Gtk::FileFilter::create(); + Glib::RefPtr<Gtk::FileFilter> filter = Gtk::FileFilter::create(); filter->set_name(uname); filter->add_pattern(upattern); #else @@ -850,14 +815,14 @@ void FileOpenDialogImplGtk::createFilterMenu() add_filter(filter); extensionMap[uname] = imod; - //g_message("ext %s:%s '%s'\n", ioext->name, ioext->mimetype, upattern.c_str()); +// g_message("ext %s:%s '%s'\n", ioext->name, ioext->mimetype, upattern.c_str()); #if WITH_GTKMM_3_0 allInkscapeFilter->add_pattern(upattern); - if ( strncmp("image", imod->get_mimetype(), 5)==0 ) + if (strncmp("image", imod->get_mimetype(), 5) == 0) allImageFilter->add_pattern(upattern); #else allInkscapeFilter.add_pattern(upattern); - if ( strncmp("image", imod->get_mimetype(), 5)==0 ) + if (strncmp("image", imod->get_mimetype(), 5) == 0) allImageFilter.add_pattern(upattern); #endif @@ -865,32 +830,32 @@ void FileOpenDialogImplGtk::createFilterMenu() // g_print ("%s\n", imod->get_mimetype()); // I don't know of any other way to define "bitmap" formats other than by listing them - if ( - strncmp("image/png", imod->get_mimetype(), 9)==0 || - strncmp("image/jpeg", imod->get_mimetype(), 10)==0 || - strncmp("image/gif", imod->get_mimetype(), 9)==0 || - strncmp("image/x-icon", imod->get_mimetype(), 12)==0 || - strncmp("image/x-navi-animation", imod->get_mimetype(), 22)==0 || - strncmp("image/x-cmu-raster", imod->get_mimetype(), 18)==0 || - strncmp("image/x-xpixmap", imod->get_mimetype(), 15)==0 || - strncmp("image/bmp", imod->get_mimetype(), 9)==0 || - strncmp("image/vnd.wap.wbmp", imod->get_mimetype(), 18)==0 || - strncmp("image/tiff", imod->get_mimetype(), 10)==0 || - strncmp("image/x-xbitmap", imod->get_mimetype(), 15)==0 || - strncmp("image/x-tga", imod->get_mimetype(), 11)==0 || - strncmp("image/x-pcx", imod->get_mimetype(), 11)==0 - ) + if (strncmp("image/png", imod->get_mimetype(), 9) == 0 || + strncmp("image/jpeg", imod->get_mimetype(), 10) == 0 || + strncmp("image/gif", imod->get_mimetype(), 9) == 0 || + strncmp("image/x-icon", imod->get_mimetype(), 12) == 0 || + strncmp("image/x-navi-animation", imod->get_mimetype(), 22) == 0 || + strncmp("image/x-cmu-raster", imod->get_mimetype(), 18) == 0 || + strncmp("image/x-xpixmap", imod->get_mimetype(), 15) == 0 || + strncmp("image/bmp", imod->get_mimetype(), 9) == 0 || + strncmp("image/vnd.wap.wbmp", imod->get_mimetype(), 18) == 0 || + strncmp("image/tiff", imod->get_mimetype(), 10) == 0 || + strncmp("image/x-xbitmap", imod->get_mimetype(), 15) == 0 || + strncmp("image/x-tga", imod->get_mimetype(), 11) == 0 || + strncmp("image/x-pcx", imod->get_mimetype(), 11) == 0) + { #if WITH_GTKMM_3_0 allBitmapFilter->add_pattern(upattern); #else allBitmapFilter.add_pattern(upattern); #endif - else + } else { #if WITH_GTKMM_3_0 allVectorFilter->add_pattern(upattern); #else allVectorFilter.add_pattern(upattern); #endif + } } } return; @@ -899,50 +864,43 @@ void FileOpenDialogImplGtk::createFilterMenu() /** * Show this dialog modally. Return true if user hits [OK] */ -bool -FileOpenDialogImplGtk::show() +bool FileOpenDialogImplGtk::show() { - set_modal (TRUE); //Window - sp_transientize(GTK_WIDGET(gobj())); //Make transient - gint b = run(); //Dialog + set_modal(TRUE); // Window + sp_transientize(GTK_WIDGET(gobj())); // Make transient + gint b = run(); // Dialog svgPreview.showNoPreview(); hide(); - if (b == Gtk::RESPONSE_OK) - { - //This is a hack, to avoid the warning messages that - //Gtk::FileChooser::get_filter() returns - //should be: Gtk::FileFilter *filter = get_filter(); + if (b == Gtk::RESPONSE_OK) { + // This is a hack, to avoid the warning messages that + // Gtk::FileChooser::get_filter() returns + // should be: Gtk::FileFilter *filter = get_filter(); GtkFileChooser *gtkFileChooser = Gtk::FileChooser::gobj(); GtkFileFilter *filter = gtk_file_chooser_get_filter(gtkFileChooser); - if (filter) - { - //Get which extension was chosen, if any + if (filter) { + // Get which extension was chosen, if any extension = extensionMap[gtk_file_filter_get_name(filter)]; - } + } myFilename = get_filename(); #ifdef WITH_GNOME_VFS if (myFilename.empty() && gnome_vfs_initialized()) myFilename = get_uri(); #endif - cleanup( true ); - return TRUE; - } - else - { - cleanup( false ); - return FALSE; - } + cleanup(true); + return true; + } else { + cleanup(false); + return false; + } } - /** * Get the file extension type that was selected by the user. Valid after an [OK] */ -Inkscape::Extension::Extension * -FileOpenDialogImplGtk::getSelectionType() +Inkscape::Extension::Extension *FileOpenDialogImplGtk::getSelectionType() { return extension; } @@ -951,8 +909,7 @@ FileOpenDialogImplGtk::getSelectionType() /** * Get the file name chosen by the user. Valid after an [OK] */ -Glib::ustring -FileOpenDialogImplGtk::getFilename (void) +Glib::ustring FileOpenDialogImplGtk::getFilename(void) { return myFilename; } @@ -961,7 +918,7 @@ FileOpenDialogImplGtk::getFilename (void) /** * To Get Multiple filenames selected at-once. */ -std::vector<Glib::ustring>FileOpenDialogImplGtk::getFilenames() +std::vector<Glib::ustring> FileOpenDialogImplGtk::getFilenames() { #if WITH_GTKMM_3_0 std::vector<std::string> result_tmp = get_filenames(); @@ -969,9 +926,8 @@ std::vector<Glib::ustring>FileOpenDialogImplGtk::getFilenames() // Copy filenames to a vector of type Glib::ustring std::vector<Glib::ustring> result; - for (std::vector<std::string>::iterator it = result_tmp.begin(); - it != result_tmp.end(); ++it) - result.push_back(*it); + for (std::vector<std::string>::iterator it = result_tmp.begin(); it != result_tmp.end(); ++it) + result.push_back(*it); #else std::vector<Glib::ustring> result = get_filenames(); @@ -991,7 +947,6 @@ Glib::ustring FileOpenDialogImplGtk::getCurrentDirectory() - //######################################################################## //# F I L E S A V E //######################################################################## @@ -999,16 +954,14 @@ Glib::ustring FileOpenDialogImplGtk::getCurrentDirectory() /** * Constructor */ -FileSaveDialogImplGtk::FileSaveDialogImplGtk( Gtk::Window &parentWindow, - const Glib::ustring &dir, - FileDialogType fileTypes, - const Glib::ustring &title, - const Glib::ustring &/*default_key*/, - const gchar* docTitle, - const Inkscape::Extension::FileSaveMethod save_method) : - FileDialogBaseGtk(parentWindow, title, Gtk::FILE_CHOOSER_ACTION_SAVE, fileTypes, - (save_method == Inkscape::Extension::FILE_SAVE_METHOD_SAVE_COPY) ? "/dialogs/save_copy" : "/dialogs/save_as"), - save_method(save_method) +FileSaveDialogImplGtk::FileSaveDialogImplGtk(Gtk::Window &parentWindow, const Glib::ustring &dir, + FileDialogType fileTypes, const Glib::ustring &title, + const Glib::ustring & /*default_key*/, const gchar *docTitle, + const Inkscape::Extension::FileSaveMethod save_method) + : FileDialogBaseGtk(parentWindow, title, Gtk::FILE_CHOOSER_ACTION_SAVE, fileTypes, + (save_method == Inkscape::Extension::FILE_SAVE_METHOD_SAVE_COPY) ? "/dialogs/save_copy" + : "/dialogs/save_as") + , save_method(save_method) { FileSaveDialog::myDocTitle = docTitle; @@ -1030,18 +983,19 @@ FileSaveDialogImplGtk::FileSaveDialogImplGtk( Gtk::Window &parentWindow, _dialogType = fileTypes; /* Set the pwd and/or the filename */ - if (dir.size() > 0) - { + if (dir.size() > 0) { Glib::ustring udir(dir); Glib::ustring::size_type len = udir.length(); // leaving a trailing backslash on the directory name leads to the infamous // double-directory bug on win32 - if (len != 0 && udir[len - 1] == '\\') udir.erase(len - 1); - myFilename = udir; + if ((len != 0) && (udir[len - 1] == '\\')) { + udir.erase(len - 1); } + myFilename = udir; + } //###### Add the file types menu - //createFilterMenu(); + // createFilterMenu(); //###### Do we want the .xxx extension automatically added? Inkscape::Preferences *prefs = Inkscape::Preferences::get(); @@ -1055,60 +1009,54 @@ FileSaveDialogImplGtk::FileSaveDialogImplGtk( Gtk::Window &parentWindow, if (_dialogType != CUSTOM_TYPE) createFileTypeMenu(); - fileTypeComboBox.set_size_request(200,40); - fileTypeComboBox.signal_changed().connect( - sigc::mem_fun(*this, &FileSaveDialogImplGtk::fileTypeChangedCallback) ); + fileTypeComboBox.set_size_request(200, 40); + fileTypeComboBox.signal_changed().connect(sigc::mem_fun(*this, &FileSaveDialogImplGtk::fileTypeChangedCallback)); - childBox.pack_start( checksBox ); - childBox.pack_end( fileTypeComboBox ); - checksBox.pack_start( fileTypeCheckbox ); - checksBox.pack_start( previewCheckbox ); + childBox.pack_start(checksBox); + childBox.pack_end(fileTypeComboBox); + checksBox.pack_start(fileTypeCheckbox); + checksBox.pack_start(previewCheckbox); - set_extra_widget( childBox ); + set_extra_widget(childBox); - //Let's do some customization + // Let's do some customization fileNameEntry = NULL; Gtk::Container *cont = get_toplevel(); std::vector<Gtk::Entry *> entries; findEntryWidgets(cont, entries); - //g_message("Found %d entry widgets\n", entries.size()); - if (!entries.empty()) - { - //Catch when user hits [return] on the text field + // g_message("Found %d entry widgets\n", entries.size()); + if (!entries.empty()) { + // Catch when user hits [return] on the text field fileNameEntry = entries[0]; fileNameEntry->signal_activate().connect( - sigc::mem_fun(*this, &FileSaveDialogImplGtk::fileNameEntryChangedCallback) ); - } + sigc::mem_fun(*this, &FileSaveDialogImplGtk::fileNameEntryChangedCallback)); + } - //Let's do more customization + // Let's do more customization std::vector<Gtk::Expander *> expanders; findExpanderWidgets(cont, expanders); - //g_message("Found %d expander widgets\n", expanders.size()); - if (!expanders.empty()) - { - //Always show the file list + // g_message("Found %d expander widgets\n", expanders.size()); + if (!expanders.empty()) { + // Always show the file list Gtk::Expander *expander = expanders[0]; expander->set_expanded(true); - } + } // allow easy access to the user's own templates folder - gchar *templates = profile_path ("templates"); - if ( Inkscape::IO::file_test(templates, G_FILE_TEST_EXISTS) - && Inkscape::IO::file_test(templates, G_FILE_TEST_IS_DIR) - && g_path_is_absolute(templates) - ) - { + gchar *templates = profile_path("templates"); + if (Inkscape::IO::file_test(templates, G_FILE_TEST_EXISTS) && + Inkscape::IO::file_test(templates, G_FILE_TEST_IS_DIR) && g_path_is_absolute(templates)) { add_shortcut_folder(templates); } - g_free (templates); + g_free(templates); - //if (extension == NULL) + // if (extension == NULL) // checkbox.set_sensitive(FALSE); add_button(Gtk::Stock::CANCEL, Gtk::RESPONSE_CANCEL); - set_default(*add_button(Gtk::Stock::SAVE, Gtk::RESPONSE_OK)); + set_default(*add_button(Gtk::Stock::SAVE, Gtk::RESPONSE_OK)); show_all_children(); } @@ -1129,27 +1077,27 @@ void FileSaveDialogImplGtk::fileNameEntryChangedCallback() return; Glib::ustring fileName = fileNameEntry->get_text(); - if (!Glib::get_charset()) //If we are not utf8 + if (!Glib::get_charset()) // If we are not utf8 fileName = Glib::filename_to_utf8(fileName); - //g_message("User hit return. Text is '%s'\n", fileName.c_str()); + // g_message("User hit return. Text is '%s'\n", fileName.c_str()); if (!Glib::path_is_absolute(fileName)) { - //try appending to the current path + // try appending to the current path // not this way: fileName = get_current_folder() + "/" + fileName; std::vector<Glib::ustring> pathSegments; - pathSegments.push_back( get_current_folder() ); - pathSegments.push_back( fileName ); + pathSegments.push_back(get_current_folder()); + pathSegments.push_back(fileName); fileName = Glib::build_filename(pathSegments); } - //g_message("path:'%s'\n", fileName.c_str()); + // g_message("path:'%s'\n", fileName.c_str()); if (Glib::file_test(fileName, Glib::FILE_TEST_IS_DIR)) { set_current_folder(fileName); - } else if (/*Glib::file_test(fileName, Glib::FILE_TEST_IS_REGULAR)*/1) { - //dialog with either (1) select a regular file or (2) cd to dir - //simulate an 'OK' + } else if (/*Glib::file_test(fileName, Glib::FILE_TEST_IS_REGULAR)*/ 1) { + // dialog with either (1) select a regular file or (2) cd to dir + // simulate an 'OK' set_filename(fileName); response(Gtk::RESPONSE_OK); } @@ -1163,10 +1111,11 @@ void FileSaveDialogImplGtk::fileNameEntryChangedCallback() void FileSaveDialogImplGtk::fileTypeChangedCallback() { int sel = fileTypeComboBox.get_active_row_number(); - if (sel<0 || sel >= (int)fileTypes.size()) + if ((sel < 0) || (sel >= (int)fileTypes.size())) return; + FileType type = fileTypes[sel]; - //g_message("selected: %s\n", type.name.c_str()); + // g_message("selected: %s\n", type.name.c_str()); extension = type.extension; #if WITH_GTKMM_3_0 @@ -1193,7 +1142,7 @@ void FileSaveDialogImplGtk::addFileType(Glib::ustring name, Glib::ustring patter fileTypeComboBox.set_active(0); - fileTypeChangedCallback(); //call at least once to set the filter + fileTypeChangedCallback(); // call at least once to set the filter } void FileSaveDialogImplGtk::createFileTypeMenu() @@ -1203,20 +1152,20 @@ void FileSaveDialogImplGtk::createFileTypeMenu() knownExtensions.clear(); for (Inkscape::Extension::DB::OutputList::iterator current_item = extension_list.begin(); - current_item != extension_list.end(); ++current_item) - { - Inkscape::Extension::Output * omod = *current_item; + current_item != extension_list.end(); ++current_item) { + Inkscape::Extension::Output *omod = *current_item; // FIXME: would be nice to grey them out instead of not listing them - if (omod->deactivated()) continue; + if (omod->deactivated()) + continue; FileType type; - type.name = (_(omod->get_filetypename())); - type.pattern = "*"; + type.name = (_(omod->get_filetypename())); + type.pattern = "*"; Glib::ustring extension = omod->get_extension(); - knownExtensions.insert( extension.casefold() ); - fileDialogExtensionToPattern (type.pattern, extension); - type.extension= omod; + knownExtensions.insert(extension.casefold()); + fileDialogExtensionToPattern(type.pattern, extension); + type.extension = omod; fileTypeComboBox.append(type.name); fileTypes.push_back(type); } @@ -1231,23 +1180,20 @@ void FileSaveDialogImplGtk::createFileTypeMenu() fileTypeComboBox.set_active(0); - fileTypeChangedCallback(); //call at least once to set the filter + fileTypeChangedCallback(); // call at least once to set the filter } - - /** * Show this dialog modally. Return true if user hits [OK] */ -bool -FileSaveDialogImplGtk::show() +bool FileSaveDialogImplGtk::show() { change_path(myFilename); - set_modal (TRUE); //Window - sp_transientize(GTK_WIDGET(gobj())); //Make transient - gint b = run(); //Dialog + set_modal(TRUE); // Window + sp_transientize(GTK_WIDGET(gobj())); // Make transient + gint b = run(); // Dialog svgPreview.showNoPreview(); set_preview_widget_active(false); hide(); @@ -1255,7 +1201,7 @@ FileSaveDialogImplGtk::show() if (b == Gtk::RESPONSE_OK) { updateNameAndExtension(); Inkscape::Preferences *prefs = Inkscape::Preferences::get(); - + // Store changes of the "Append filename automatically" checkbox back to preferences. if (save_method == Inkscape::Extension::FILE_SAVE_METHOD_SAVE_COPY) { prefs->setBool("/dialogs/save_copy/append_extension", fileTypeCheckbox.get_active()); @@ -1263,14 +1209,14 @@ FileSaveDialogImplGtk::show() prefs->setBool("/dialogs/save_as/append_extension", fileTypeCheckbox.get_active()); } - Inkscape::Extension::store_file_extension_in_prefs ((extension != NULL ? extension->get_id() : "" ), save_method); + Inkscape::Extension::store_file_extension_in_prefs((extension != NULL ? extension->get_id() : ""), save_method); - cleanup( true ); + cleanup(true); - return TRUE; + return true; } else { - cleanup( false ); - return FALSE; + cleanup(false); + return false; } } @@ -1278,23 +1224,22 @@ FileSaveDialogImplGtk::show() /** * Get the file extension type that was selected by the user. Valid after an [OK] */ -Inkscape::Extension::Extension * -FileSaveDialogImplGtk::getSelectionType() +Inkscape::Extension::Extension *FileSaveDialogImplGtk::getSelectionType() { return extension; } -void FileSaveDialogImplGtk::setSelectionType( Inkscape::Extension::Extension * key ) +void FileSaveDialogImplGtk::setSelectionType(Inkscape::Extension::Extension *key) { // If no pointer to extension is passed in, look up based on filename extension. - if ( !key ) { + if (!key) { // Not quite UTF-8 here. gchar *filenameLower = g_ascii_strdown(myFilename.c_str(), -1); - for ( int i = 0; !key && (i < (int)fileTypes.size()); i++ ) { - Inkscape::Extension::Output *ext = dynamic_cast<Inkscape::Extension::Output*>(fileTypes[i].extension); - if ( ext && ext->get_extension() ) { - gchar *extensionLower = g_ascii_strdown( ext->get_extension(), -1 ); - if ( g_str_has_suffix(filenameLower, extensionLower) ) { + for (int i = 0; !key && (i < (int)fileTypes.size()); i++) { + Inkscape::Extension::Output *ext = dynamic_cast<Inkscape::Extension::Output *>(fileTypes[i].extension); + if (ext && ext->get_extension()) { + gchar *extensionLower = g_ascii_strdown(ext->get_extension(), -1); + if (g_str_has_suffix(filenameLower, extensionLower)) { key = fileTypes[i].extension; } g_free(extensionLower); @@ -1304,17 +1249,17 @@ void FileSaveDialogImplGtk::setSelectionType( Inkscape::Extension::Extension * k } // Ensure the proper entry in the combo box is selected. - if ( key ) { + if (key) { extension = key; - gchar const * extensionID = extension->get_id(); - if ( extensionID ) { - for ( int i = 0; i < (int)fileTypes.size(); i++ ) { + gchar const *extensionID = extension->get_id(); + if (extensionID) { + for (int i = 0; i < (int)fileTypes.size(); i++) { Inkscape::Extension::Extension *ext = fileTypes[i].extension; - if ( ext ) { - gchar const * id = ext->get_id(); - if ( id && ( strcmp(extensionID, id) == 0) ) { + if (ext) { + gchar const *id = ext->get_id(); + if (id && (strcmp(extensionID, id) == 0)) { int oldSel = fileTypeComboBox.get_active_row_number(); - if ( i != oldSel ) { + if (i != oldSel) { fileTypeComboBox.set_active(i); } break; @@ -1340,32 +1285,34 @@ FileSaveDialogImplGtk::change_title(const Glib::ustring& title) /** * Change the default save path location. */ -void -FileSaveDialogImplGtk::change_path(const Glib::ustring& path) +void FileSaveDialogImplGtk::change_path(const Glib::ustring &path) { myFilename = path; if (Glib::file_test(myFilename, Glib::FILE_TEST_IS_DIR)) { - //fprintf(stderr,"set_current_folder(%s)\n",myFilename.c_str()); + // fprintf(stderr,"set_current_folder(%s)\n",myFilename.c_str()); set_current_folder(myFilename); } else { - //fprintf(stderr,"set_filename(%s)\n",myFilename.c_str()); - if ( Glib::file_test( myFilename, Glib::FILE_TEST_EXISTS ) ) { + // fprintf(stderr,"set_filename(%s)\n",myFilename.c_str()); + if (Glib::file_test(myFilename, Glib::FILE_TEST_EXISTS)) { set_filename(myFilename); } else { - std::string dirName = Glib::path_get_dirname( myFilename ); - if ( dirName != get_current_folder() ) { + std::string dirName = Glib::path_get_dirname(myFilename); + if (dirName != get_current_folder()) { set_current_folder(dirName); } } Glib::ustring basename = Glib::path_get_basename(myFilename); - //fprintf(stderr,"set_current_name(%s)\n",basename.c_str()); - try { - set_current_name( Glib::filename_to_utf8(basename) ); - } catch ( Glib::ConvertError& e ) { - g_warning( "Error converting save filename to UTF-8." ); + // fprintf(stderr,"set_current_name(%s)\n",basename.c_str()); + try + { + set_current_name(Glib::filename_to_utf8(basename)); + } + catch (Glib::ConvertError &e) + { + g_warning("Error converting save filename to UTF-8."); // try a fallback. - set_current_name( basename ); + set_current_name(basename); } } } @@ -1375,16 +1322,16 @@ void FileSaveDialogImplGtk::updateNameAndExtension() // Pick up any changes the user has typed in. Glib::ustring tmp = get_filename(); #ifdef WITH_GNOME_VFS - if ( tmp.empty() && gnome_vfs_initialized() ) { + if (tmp.empty() && gnome_vfs_initialized()) { tmp = get_uri(); } #endif - if ( !tmp.empty() ) { + if (!tmp.empty()) { myFilename = tmp; } - Inkscape::Extension::Output* newOut = extension ? dynamic_cast<Inkscape::Extension::Output*>(extension) : 0; - if ( fileTypeCheckbox.get_active() && newOut ) { + Inkscape::Extension::Output *newOut = extension ? dynamic_cast<Inkscape::Extension::Output *>(extension) : 0; + if (fileTypeCheckbox.get_active() && newOut) { // Append the file extension if it's not already present and display it in the file name entry field appendExtension(myFilename, newOut); change_path(myFilename); @@ -1407,27 +1354,27 @@ void FileExportDialogImpl::fileNameEntryChangedCallback() return; Glib::ustring fileName = fileNameEntry->get_text(); - if (!Glib::get_charset()) //If we are not utf8 + if (!Glib::get_charset()) // If we are not utf8 fileName = Glib::filename_to_utf8(fileName); - //g_message("User hit return. Text is '%s'\n", fileName.c_str()); + // g_message("User hit return. Text is '%s'\n", fileName.c_str()); if (!Glib::path_is_absolute(fileName)) { - //try appending to the current path + // try appending to the current path // not this way: fileName = get_current_folder() + "/" + fileName; std::vector<Glib::ustring> pathSegments; - pathSegments.push_back( get_current_folder() ); - pathSegments.push_back( fileName ); + pathSegments.push_back(get_current_folder()); + pathSegments.push_back(fileName); fileName = Glib::build_filename(pathSegments); } - //g_message("path:'%s'\n", fileName.c_str()); + // g_message("path:'%s'\n", fileName.c_str()); if (Glib::file_test(fileName, Glib::FILE_TEST_IS_DIR)) { set_current_folder(fileName); - } else if (/*Glib::file_test(fileName, Glib::FILE_TEST_IS_REGULAR)*/1) { - //dialog with either (1) select a regular file or (2) cd to dir - //simulate an 'OK' + } else if (/*Glib::file_test(fileName, Glib::FILE_TEST_IS_REGULAR)*/ 1) { + // dialog with either (1) select a regular file or (2) cd to dir + // simulate an 'OK' set_filename(fileName); response(Gtk::RESPONSE_OK); } @@ -1441,10 +1388,11 @@ void FileExportDialogImpl::fileNameEntryChangedCallback() void FileExportDialogImpl::fileTypeChangedCallback() { int sel = fileTypeComboBox.get_active_row_number(); - if (sel<0 || sel >= (int)fileTypes.size()) + if ((sel < 0) || (sel >= (int)fileTypes.size())) return; + FileType type = fileTypes[sel]; - //g_message("selected: %s\n", type.name.c_str()); + // g_message("selected: %s\n", type.name.c_str()); Gtk::FileFilter filter; filter.add_pattern(type.pattern); set_filter(filter); @@ -1458,19 +1406,19 @@ void FileExportDialogImpl::createFileTypeMenu() Inkscape::Extension::db.get_output_list(extension_list); for (Inkscape::Extension::DB::OutputList::iterator current_item = extension_list.begin(); - current_item != extension_list.end(); ++current_item) - { - Inkscape::Extension::Output * omod = *current_item; + current_item != extension_list.end(); ++current_item) { + Inkscape::Extension::Output *omod = *current_item; // FIXME: would be nice to grey them out instead of not listing them - if (omod->deactivated()) continue; + if (omod->deactivated()) + continue; FileType type; - type.name = (_(omod->get_filetypename())); - type.pattern = "*"; + type.name = (_(omod->get_filetypename())); + type.pattern = "*"; Glib::ustring extension = omod->get_extension(); - fileDialogExtensionToPattern (type.pattern, extension); - type.extension= omod; + fileDialogExtensionToPattern(type.pattern, extension); + type.extension = omod; fileTypeComboBox.append_text(type.name); fileTypes.push_back(type); } @@ -1485,28 +1433,26 @@ void FileExportDialogImpl::createFileTypeMenu() fileTypeComboBox.set_active(0); - fileTypeChangedCallback(); //call at least once to set the filter + fileTypeChangedCallback(); // call at least once to set the filter } /** * Constructor */ -FileExportDialogImpl::FileExportDialogImpl( Gtk::Window& parentWindow, - const Glib::ustring &dir, - FileDialogType fileTypes, - const Glib::ustring &title, - const Glib::ustring &/*default_key*/ ) : - FileDialogBaseGtk(parentWindow, title, Gtk::FILE_CHOOSER_ACTION_SAVE, fileTypes, "/dialogs/export"), - sourceX0Spinner("X0", _("Left edge of source")), - sourceY0Spinner("Y0", _("Top edge of source")), - sourceX1Spinner("X1", _("Right edge of source")), - sourceY1Spinner("Y1", _("Bottom edge of source")), - sourceWidthSpinner("Width", _("Source width")), - sourceHeightSpinner("Height", _("Source height")), - destWidthSpinner("Width", _("Destination width")), - destHeightSpinner("Height", _("Destination height")), - destDPISpinner("DPI", _("Resolution (dots per inch)")) +FileExportDialogImpl::FileExportDialogImpl(Gtk::Window &parentWindow, const Glib::ustring &dir, + FileDialogType fileTypes, const Glib::ustring &title, + const Glib::ustring & /*default_key*/) + : FileDialogBaseGtk(parentWindow, title, Gtk::FILE_CHOOSER_ACTION_SAVE, fileTypes, "/dialogs/export") + , sourceX0Spinner("X0", _("Left edge of source")) + , sourceY0Spinner("Y0", _("Top edge of source")) + , sourceX1Spinner("X1", _("Right edge of source")) + , sourceY1Spinner("Y1", _("Bottom edge of source")) + , sourceWidthSpinner("Width", _("Source width")) + , sourceHeightSpinner("Height", _("Source height")) + , destWidthSpinner("Width", _("Destination width")) + , destHeightSpinner("Height", _("Destination height")) + , destDPISpinner("DPI", _("Resolution (dots per inch)")) { Inkscape::Preferences *prefs = Inkscape::Preferences::get(); append_extension = prefs->getBool("/dialogs/save_export/append_extension", true); @@ -1529,15 +1475,15 @@ FileExportDialogImpl::FileExportDialogImpl( Gtk::Window& parentWindow, _dialogType = fileTypes; /* Set the pwd and/or the filename */ - if (dir.size()>0) - { + if (dir.size() > 0) { Glib::ustring udir(dir); Glib::ustring::size_type len = udir.length(); // leaving a trailing backslash on the directory name leads to the infamous // double-directory bug on win32 - if (len != 0 && udir[len - 1] == '\\') udir.erase(len - 1); + if ((len != 0) && (udir[len - 1] == '\\')) + udir.erase(len - 1); set_current_folder(udir.c_str()); - } + } //######################################### //## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE @@ -1564,16 +1510,16 @@ FileExportDialogImpl::FileExportDialogImpl( Gtk::Window& parentWindow, - //dimension buttons - sourceTable.resize(3,3); - sourceTable.attach(sourceX0Spinner, 0,1,0,1); - sourceTable.attach(sourceY0Spinner, 1,2,0,1); + // dimension buttons + sourceTable.resize(3, 3); + sourceTable.attach(sourceX0Spinner, 0, 1, 0, 1); + sourceTable.attach(sourceY0Spinner, 1, 2, 0, 1); sourceUnitsSpinner.setUnitType(UNIT_TYPE_LINEAR); - sourceTable.attach(sourceUnitsSpinner, 2,3,0,1); - sourceTable.attach(sourceX1Spinner, 0,1,1,2); - sourceTable.attach(sourceY1Spinner, 1,2,1,2); - sourceTable.attach(sourceWidthSpinner, 0,1,2,3); - sourceTable.attach(sourceHeightSpinner, 1,2,2,3); + sourceTable.attach(sourceUnitsSpinner, 2, 3, 0, 1); + sourceTable.attach(sourceX1Spinner, 0, 1, 1, 2); + sourceTable.attach(sourceY1Spinner, 1, 2, 1, 2); + sourceTable.attach(sourceWidthSpinner, 0, 1, 2, 3); + sourceTable.attach(sourceHeightSpinner, 1, 2, 2, 3); sourceBox.pack_start(sourceTable); sourceFrame.set_label(_("Source")); @@ -1586,12 +1532,12 @@ FileExportDialogImpl::FileExportDialogImpl( Gtk::Window& parentWindow, //######################################### - destTable.resize(3,3); - destTable.attach(destWidthSpinner, 0,1,0,1); - destTable.attach(destHeightSpinner, 1,2,0,1); + destTable.resize(3, 3); + destTable.attach(destWidthSpinner, 0, 1, 0, 1); + destTable.attach(destHeightSpinner, 1, 2, 0, 1); destUnitsSpinner.setUnitType(UNIT_TYPE_LINEAR); - destTable.attach(destUnitsSpinner, 2,3,0,1); - destTable.attach(destDPISpinner, 0,1,1,2); + destTable.attach(destUnitsSpinner, 2, 3, 0, 1); + destTable.attach(destDPISpinner, 0, 1, 1, 2); destBox.pack_start(destTable); @@ -1609,8 +1555,6 @@ FileExportDialogImpl::FileExportDialogImpl( Gtk::Window& parentWindow, - - //###### File options //###### Do we want the .xxx extension automatically added? fileTypeCheckbox.set_label(Glib::ustring(_("Append filename extension automatically"))); @@ -1619,9 +1563,8 @@ FileExportDialogImpl::FileExportDialogImpl( Gtk::Window& parentWindow, //###### File type menu createFileTypeMenu(); - fileTypeComboBox.set_size_request(200,40); - fileTypeComboBox.signal_changed().connect( - sigc::mem_fun(*this, &FileExportDialogImpl::fileTypeChangedCallback) ); + fileTypeComboBox.set_size_request(200, 40); + fileTypeComboBox.signal_changed().connect(sigc::mem_fun(*this, &FileExportDialogImpl::fileTypeChangedCallback)); destBox.pack_start(fileTypeComboBox); @@ -1637,38 +1580,35 @@ FileExportDialogImpl::FileExportDialogImpl( Gtk::Window& parentWindow, - - //Let's do some customization + // Let's do some customization fileNameEntry = NULL; Gtk::Container *cont = get_toplevel(); std::vector<Gtk::Entry *> entries; findEntryWidgets(cont, entries); - //g_message("Found %d entry widgets\n", entries.size()); - if (!entries.empty()) - { - //Catch when user hits [return] on the text field + // g_message("Found %d entry widgets\n", entries.size()); + if (!entries.empty()) { + // Catch when user hits [return] on the text field fileNameEntry = entries[0]; fileNameEntry->signal_activate().connect( - sigc::mem_fun(*this, &FileExportDialogImpl::fileNameEntryChangedCallback) ); - } + sigc::mem_fun(*this, &FileExportDialogImpl::fileNameEntryChangedCallback)); + } - //Let's do more customization + // Let's do more customization std::vector<Gtk::Expander *> expanders; findExpanderWidgets(cont, expanders); - //g_message("Found %d expander widgets\n", expanders.size()); - if (!expanders.empty()) - { - //Always show the file list + // g_message("Found %d expander widgets\n", expanders.size()); + if (!expanders.empty()) { + // Always show the file list Gtk::Expander *expander = expanders[0]; expander->set_expanded(true); - } + } - //if (extension == NULL) + // if (extension == NULL) // checkbox.set_sensitive(FALSE); add_button(Gtk::Stock::CANCEL, Gtk::RESPONSE_CANCEL); - set_default(*add_button(Gtk::Stock::SAVE, Gtk::RESPONSE_OK)); + set_default(*add_button(Gtk::Stock::SAVE, Gtk::RESPONSE_OK)); show_all_children(); } @@ -1685,30 +1625,28 @@ FileExportDialogImpl::~FileExportDialogImpl() /** * Show this dialog modally. Return true if user hits [OK] */ -bool -FileExportDialogImpl::show() +bool FileExportDialogImpl::show() { - Glib::ustring s = Glib::filename_to_utf8 (get_current_folder()); - if (s.length() == 0) - s = getcwd (NULL, 0); - set_current_folder(Glib::filename_from_utf8(s)); //hack to force initial dir listing - set_modal (TRUE); //Window - sp_transientize(GTK_WIDGET(gobj())); //Make transient - gint b = run(); //Dialog + Glib::ustring s = Glib::filename_to_utf8(get_current_folder()); + if (s.length() == 0) { + s = getcwd(NULL, 0); + } + set_current_folder(Glib::filename_from_utf8(s)); // hack to force initial dir listing + set_modal(TRUE); // Window + sp_transientize(GTK_WIDGET(gobj())); // Make transient + gint b = run(); // Dialog svgPreview.showNoPreview(); hide(); - if (b == Gtk::RESPONSE_OK) - { - int sel = fileTypeComboBox.get_active_row_number (); - if (sel>=0 && sel< (int)fileTypes.size()) - { + if (b == Gtk::RESPONSE_OK) { + int sel = fileTypeComboBox.get_active_row_number(); + if (sel >= 0 && sel < (int)fileTypes.size()) { FileType &type = fileTypes[sel]; extension = type.extension; - } + } myFilename = get_filename(); #ifdef WITH_GNOME_VFS - if ( myFilename.empty() && gnome_vfs_initialized() ) { + if (myFilename.empty() && gnome_vfs_initialized()) { myFilename = get_uri(); } #endif @@ -1722,20 +1660,17 @@ FileExportDialogImpl::show() prefs->setBool("/dialogs/save_export/append_extension", append_extension); prefs->setBool("/dialogs/save_export/default", ( extension != NULL ? extension->get_id() : "" )); */ - return TRUE; - } - else - { - return FALSE; - } + return true; + } else { + return false; + } } /** * Get the file extension type that was selected by the user. Valid after an [OK] */ -Inkscape::Extension::Extension * -FileExportDialogImpl::getSelectionType() +Inkscape::Extension::Extension *FileExportDialogImpl::getSelectionType() { return extension; } @@ -1744,8 +1679,7 @@ FileExportDialogImpl::getSelectionType() /** * Get the file name chosen by the user. Valid after an [OK] */ -Glib::ustring -FileExportDialogImpl::getFilename() +Glib::ustring FileExportDialogImpl::getFilename() { return myFilename; } @@ -1753,9 +1687,9 @@ FileExportDialogImpl::getFilename() #endif // NEW_EXPORT_DIALOG -} //namespace Dialog -} //namespace UI -} //namespace Inkscape +} // namespace Dialog +} // namespace UI +} // namespace Inkscape /* Local Variables: diff --git a/src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp b/src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp index 19b873d54..c55d55cda 100644 --- a/src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp +++ b/src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp @@ -131,7 +131,7 @@ FillAndStroke::_savePagePref(guint page_num) void FillAndStroke::_layoutPageFill() { - fillWdgt = manage(sp_fill_style_widget_new()); + fillWdgt = Gtk::manage(sp_fill_style_widget_new()); #if WITH_GTKMM_3_0 _page_fill->table().attach(*fillWdgt, 0, 0, 1, 1); @@ -143,7 +143,7 @@ FillAndStroke::_layoutPageFill() void FillAndStroke::_layoutPageStrokePaint() { - strokeWdgt = manage(sp_stroke_style_paint_widget_new()); + strokeWdgt = Gtk::manage(sp_stroke_style_paint_widget_new()); #if WITH_GTKMM_3_0 _page_stroke_paint->table().attach(*strokeWdgt, 0, 0, 1, 1); @@ -195,11 +195,11 @@ FillAndStroke::showPageStrokeStyle() Gtk::HBox& FillAndStroke::_createPageTabLabel(const Glib::ustring& label, const char *label_image) { - Gtk::HBox *_tab_label_box = manage(new Gtk::HBox(false, 4)); + Gtk::HBox *_tab_label_box = Gtk::manage(new Gtk::HBox(false, 4)); _tab_label_box->pack_start(*Glib::wrap(sp_icon_new(Inkscape::ICON_SIZE_DECORATION, label_image))); - Gtk::Label *_tab_label = manage(new Gtk::Label(label, true)); + Gtk::Label *_tab_label = Gtk::manage(new Gtk::Label(label, true)); _tab_label_box->pack_start(*_tab_label); _tab_label_box->show_all(); diff --git a/src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp b/src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp index 03108b403..d826ece09 100644 --- a/src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp +++ b/src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp @@ -1534,9 +1534,9 @@ void InkscapePreferences::initKeyboardShortcuts(Gtk::TreeModel::iterator iter_ui row++; #if WITH_GTKMM_3_0 - Gtk::ButtonBox *box_buttons = manage(new Gtk::ButtonBox); + Gtk::ButtonBox *box_buttons = Gtk::manage(new Gtk::ButtonBox); #else - Gtk::HButtonBox *box_buttons = manage (new Gtk::HButtonBox); + Gtk::HButtonBox *box_buttons = Gtk::manage (new Gtk::HButtonBox); #endif box_buttons->set_layout(Gtk::BUTTONBOX_END); @@ -1549,14 +1549,14 @@ void InkscapePreferences::initKeyboardShortcuts(Gtk::TreeModel::iterator iter_ui _page_keyshortcuts.attach(*box_buttons, 0, 3, row, row+1, Gtk::EXPAND | Gtk::FILL, Gtk::SHRINK); #endif - UI::Widget::Button *kb_reset = manage(new UI::Widget::Button(_("Reset"), _("Remove all your customized keyboard shortcuts, and revert to the shortcuts in the shortcut file listed above"))); + UI::Widget::Button *kb_reset = Gtk::manage(new UI::Widget::Button(_("Reset"), _("Remove all your customized keyboard shortcuts, and revert to the shortcuts in the shortcut file listed above"))); box_buttons->pack_start(*kb_reset, true, true, 6); box_buttons->set_child_secondary(*kb_reset); - UI::Widget::Button *kb_import = manage(new UI::Widget::Button(_("Import ..."), _("Import custom keyboard shortcuts from a file"))); + UI::Widget::Button *kb_import = Gtk::manage(new UI::Widget::Button(_("Import ..."), _("Import custom keyboard shortcuts from a file"))); box_buttons->pack_end(*kb_import, true, true, 6); - UI::Widget::Button *kb_export = manage(new UI::Widget::Button(_("Export ..."), _("Export custom keyboard shortcuts to a file"))); + UI::Widget::Button *kb_export = Gtk::manage(new UI::Widget::Button(_("Export ..."), _("Export custom keyboard shortcuts to a file"))); box_buttons->pack_end(*kb_export, true, true, 6); kb_reset->signal_clicked().connect( sigc::mem_fun(*this, &InkscapePreferences::onKBReset) ); diff --git a/src/ui/dialog/input.cpp b/src/ui/dialog/input.cpp index 2d4755fd2..4be6716a5 100644 --- a/src/ui/dialog/input.cpp +++ b/src/ui/dialog/input.cpp @@ -1151,9 +1151,9 @@ InputDialogImpl::ConfPanel::ConfPanel() : useExt.signal_toggled().connect(sigc::mem_fun(*this, &InputDialogImpl::ConfPanel::useExtToggled)); #if WITH_GTKMM_3_0 - Gtk::ButtonBox *buttonBox = manage(new Gtk::ButtonBox); + Gtk::ButtonBox *buttonBox = Gtk::manage(new Gtk::ButtonBox); #else - Gtk::HButtonBox *buttonBox = manage (new Gtk::HButtonBox); + Gtk::HButtonBox *buttonBox = Gtk::manage (new Gtk::HButtonBox); #endif buttonBox->set_layout (Gtk::BUTTONBOX_END); diff --git a/src/ui/dialog/layer-properties.cpp b/src/ui/dialog/layer-properties.cpp index f19828b1f..d5540b88a 100644 --- a/src/ui/dialog/layer-properties.cpp +++ b/src/ui/dialog/layer-properties.cpp @@ -213,7 +213,7 @@ LayerPropertiesDialog::_setup_layers_controls() { _tree.set_model( _store ); _tree.set_headers_visible(false); - Inkscape::UI::Widget::ImageToggler *eyeRenderer = manage( new Inkscape::UI::Widget::ImageToggler( + Inkscape::UI::Widget::ImageToggler *eyeRenderer = Gtk::manage( new Inkscape::UI::Widget::ImageToggler( INKSCAPE_ICON("object-visible"), INKSCAPE_ICON("object-hidden")) ); int visibleColNum = _tree.append_column("vis", *eyeRenderer) - 1; Gtk::TreeViewColumn* col = _tree.get_column(visibleColNum); @@ -221,7 +221,7 @@ LayerPropertiesDialog::_setup_layers_controls() { col->add_attribute( eyeRenderer->property_active(), _model->_colVisible ); } - Inkscape::UI::Widget::ImageToggler * renderer = manage( new Inkscape::UI::Widget::ImageToggler( + Inkscape::UI::Widget::ImageToggler * renderer = Gtk::manage( new Inkscape::UI::Widget::ImageToggler( INKSCAPE_ICON("object-locked"), INKSCAPE_ICON("object-unlocked")) ); int lockedColNum = _tree.append_column("lock", *renderer) - 1; col = _tree.get_column(lockedColNum); @@ -229,7 +229,7 @@ LayerPropertiesDialog::_setup_layers_controls() { col->add_attribute( renderer->property_active(), _model->_colLocked ); } - Gtk::CellRendererText *_text_renderer = manage(new Gtk::CellRendererText()); + Gtk::CellRendererText *_text_renderer = Gtk::manage(new Gtk::CellRendererText()); int nameColNum = _tree.append_column("Name", *_text_renderer) - 1; Gtk::TreeView::Column *_name_column = _tree.get_column(nameColNum); _name_column->add_attribute(_text_renderer->property_text(), _model->_colLabel); diff --git a/src/ui/dialog/layers.cpp b/src/ui/dialog/layers.cpp index 381810f1e..b5dac0595 100644 --- a/src/ui/dialog/layers.cpp +++ b/src/ui/dialog/layers.cpp @@ -92,7 +92,7 @@ void LayersPanel::_styleButton( Gtk::Button& btn, SPDesktop *desktop, unsigned i if ( iconName ) { GtkWidget *child = sp_icon_new( Inkscape::ICON_SIZE_SMALL_TOOLBAR, iconName ); gtk_widget_show( child ); - btn.add( *manage(Glib::wrap(child)) ); + btn.add( *Gtk::manage(Glib::wrap(child)) ); btn.set_relief(Gtk::RELIEF_NONE); set = true; } @@ -104,7 +104,7 @@ void LayersPanel::_styleButton( Gtk::Button& btn, SPDesktop *desktop, unsigned i if ( !set && action && action->image ) { GtkWidget *child = sp_icon_new( Inkscape::ICON_SIZE_SMALL_TOOLBAR, action->image ); gtk_widget_show( child ); - btn.add( *manage(Glib::wrap(child)) ); + btn.add( *Gtk::manage(Glib::wrap(child)) ); set = true; } @@ -149,7 +149,7 @@ Gtk::MenuItem& LayersPanel::_addPopupItem( SPDesktop *desktop, unsigned int code Gtk::Widget* wrapped = 0; if ( iconWidget ) { - wrapped = manage(Glib::wrap(iconWidget)); + wrapped = Gtk::manage(Glib::wrap(iconWidget)); wrapped->show(); } @@ -809,7 +809,7 @@ LayersPanel::LayersPanel() : _tree.set_reorderable(true); _tree.enable_model_drag_dest (Gdk::ACTION_MOVE); - Inkscape::UI::Widget::ImageToggler *eyeRenderer = manage( new Inkscape::UI::Widget::ImageToggler( + Inkscape::UI::Widget::ImageToggler *eyeRenderer = Gtk::manage( new Inkscape::UI::Widget::ImageToggler( INKSCAPE_ICON("object-visible"), INKSCAPE_ICON("object-hidden")) ); int visibleColNum = _tree.append_column("vis", *eyeRenderer) - 1; eyeRenderer->signal_pre_toggle().connect( sigc::mem_fun(*this, &LayersPanel::_preToggle) ); @@ -821,7 +821,7 @@ LayersPanel::LayersPanel() : } - Inkscape::UI::Widget::ImageToggler * renderer = manage( new Inkscape::UI::Widget::ImageToggler( + Inkscape::UI::Widget::ImageToggler * renderer = Gtk::manage( new Inkscape::UI::Widget::ImageToggler( INKSCAPE_ICON("object-locked"), INKSCAPE_ICON("object-unlocked")) ); int lockedColNum = _tree.append_column("lock", *renderer) - 1; renderer->signal_pre_toggle().connect( sigc::mem_fun(*this, &LayersPanel::_preToggle) ); @@ -832,7 +832,7 @@ LayersPanel::LayersPanel() : col->add_attribute( renderer->property_active(), _model->_colLocked ); } - _text_renderer = manage(new Gtk::CellRendererText()); + _text_renderer = Gtk::manage(new Gtk::CellRendererText()); int nameColNum = _tree.append_column("Name", *_text_renderer) - 1; _name_column = _tree.get_column(nameColNum); _name_column->add_attribute(_text_renderer->property_text(), _model->_colLabel); @@ -880,40 +880,40 @@ LayersPanel::LayersPanel() : SPDesktop* targetDesktop = getDesktop(); - Gtk::Button* btn = manage( new Gtk::Button() ); + Gtk::Button* btn = Gtk::manage( new Gtk::Button() ); _styleButton( *btn, targetDesktop, SP_VERB_LAYER_NEW, INKSCAPE_ICON("list-add"), C_("Layers", "New") ); btn->signal_clicked().connect( sigc::bind( sigc::mem_fun(*this, &LayersPanel::_takeAction), (int)BUTTON_NEW) ); _buttonsSecondary.pack_start(*btn, Gtk::PACK_SHRINK); - btn = manage( new Gtk::Button() ); + btn = Gtk::manage( new Gtk::Button() ); _styleButton( *btn, targetDesktop, SP_VERB_LAYER_TO_BOTTOM, INKSCAPE_ICON("go-bottom"), C_("Layers", "Bot") ); btn->signal_clicked().connect( sigc::bind( sigc::mem_fun(*this, &LayersPanel::_takeAction), (int)BUTTON_BOTTOM) ); _watchingNonBottom.push_back( btn ); _buttonsPrimary.pack_end(*btn, Gtk::PACK_SHRINK); - btn = manage( new Gtk::Button() ); + btn = Gtk::manage( new Gtk::Button() ); _styleButton( *btn, targetDesktop, SP_VERB_LAYER_LOWER, INKSCAPE_ICON("go-down"), C_("Layers", "Dn") ); btn->signal_clicked().connect( sigc::bind( sigc::mem_fun(*this, &LayersPanel::_takeAction), (int)BUTTON_DOWN) ); _watchingNonBottom.push_back( btn ); _buttonsPrimary.pack_end(*btn, Gtk::PACK_SHRINK); - btn = manage( new Gtk::Button() ); + btn = Gtk::manage( new Gtk::Button() ); _styleButton( *btn, targetDesktop, SP_VERB_LAYER_RAISE, INKSCAPE_ICON("go-up"), C_("Layers", "Up") ); btn->signal_clicked().connect( sigc::bind( sigc::mem_fun(*this, &LayersPanel::_takeAction), (int)BUTTON_UP) ); _watchingNonTop.push_back( btn ); _buttonsPrimary.pack_end(*btn, Gtk::PACK_SHRINK); - btn = manage( new Gtk::Button() ); + btn = Gtk::manage( new Gtk::Button() ); _styleButton( *btn, targetDesktop, SP_VERB_LAYER_TO_TOP, INKSCAPE_ICON("go-top"), C_("Layers", "Top") ); btn->signal_clicked().connect( sigc::bind( sigc::mem_fun(*this, &LayersPanel::_takeAction), (int)BUTTON_TOP) ); _watchingNonTop.push_back( btn ); _buttonsPrimary.pack_end(*btn, Gtk::PACK_SHRINK); -// btn = manage( new Gtk::Button("Dup") ); +// btn = Gtk::manage( new Gtk::Button("Dup") ); // btn->signal_clicked().connect( sigc::bind( sigc::mem_fun(*this, &LayersPanel::_takeAction), (int)BUTTON_DUPLICATE) ); // _buttonsRow.add( *btn ); - btn = manage( new Gtk::Button() ); + btn = Gtk::manage( new Gtk::Button() ); _styleButton( *btn, targetDesktop, SP_VERB_LAYER_DELETE, INKSCAPE_ICON("list-remove"), _("X") ); btn->signal_clicked().connect( sigc::bind( sigc::mem_fun(*this, &LayersPanel::_takeAction), (int)BUTTON_DELETE) ); _watching.push_back( btn ); @@ -930,19 +930,19 @@ LayersPanel::LayersPanel() : _watching.push_back( &_addPopupItem( targetDesktop, SP_VERB_LAYER_DUPLICATE, 0, "Duplicate", (int)BUTTON_DUPLICATE ) ); _watching.push_back( &_addPopupItem( targetDesktop, SP_VERB_LAYER_NEW, 0, "New", (int)BUTTON_NEW ) ); - _popupMenu.append(*manage(new Gtk::SeparatorMenuItem())); + _popupMenu.append(*Gtk::manage(new Gtk::SeparatorMenuItem())); _watching.push_back( &_addPopupItem( targetDesktop, SP_VERB_LAYER_SOLO, 0, "Solo", (int)BUTTON_SOLO ) ); _watching.push_back( &_addPopupItem( targetDesktop, SP_VERB_LAYER_SHOW_ALL, 0, "Show All", (int)BUTTON_SHOW_ALL ) ); _watching.push_back( &_addPopupItem( targetDesktop, SP_VERB_LAYER_HIDE_ALL, 0, "Hide All", (int)BUTTON_HIDE_ALL ) ); - _popupMenu.append(*manage(new Gtk::SeparatorMenuItem())); + _popupMenu.append(*Gtk::manage(new Gtk::SeparatorMenuItem())); _watching.push_back( &_addPopupItem( targetDesktop, SP_VERB_LAYER_LOCK_OTHERS, 0, "Lock Others", (int)BUTTON_LOCK_OTHERS ) ); _watching.push_back( &_addPopupItem( targetDesktop, SP_VERB_LAYER_LOCK_ALL, 0, "Lock All", (int)BUTTON_LOCK_ALL ) ); _watching.push_back( &_addPopupItem( targetDesktop, SP_VERB_LAYER_UNLOCK_ALL, 0, "Unlock All", (int)BUTTON_UNLOCK_ALL ) ); - _popupMenu.append(*manage(new Gtk::SeparatorMenuItem())); + _popupMenu.append(*Gtk::manage(new Gtk::SeparatorMenuItem())); _watchingNonTop.push_back( &_addPopupItem( targetDesktop, SP_VERB_LAYER_RAISE, INKSCAPE_ICON("go-up"), "Up", (int)BUTTON_UP ) ); _watchingNonBottom.push_back( &_addPopupItem( targetDesktop, SP_VERB_LAYER_LOWER, INKSCAPE_ICON("go-down"), "Down", (int)BUTTON_DOWN ) ); diff --git a/src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp b/src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp index b81b300e2..9a569725c 100644 --- a/src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp +++ b/src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp @@ -107,7 +107,7 @@ LivePathEffectEditor::LivePathEffectEditor() effectcontrol_frame.add(effectcontrol_vbox); button_add.set_tooltip_text(_("Add path effect")); -#if GTK_CHECK_VERSION(3,10,0) +#if WITH_GTKMM_3_10 button_add.set_image_from_icon_name(INKSCAPE_ICON("list-add"), Gtk::ICON_SIZE_SMALL_TOOLBAR); #else Gtk::Image *image_add = Gtk::manage(new Gtk::Image()); @@ -117,7 +117,7 @@ LivePathEffectEditor::LivePathEffectEditor() button_add.set_relief(Gtk::RELIEF_NONE); button_remove.set_tooltip_text(_("Delete current path effect")); -#if GTK_CHECK_VERSION(3,10,0) +#if WITH_GTKMM_3_10 button_remove.set_image_from_icon_name(INKSCAPE_ICON("list-remove"), Gtk::ICON_SIZE_SMALL_TOOLBAR); #else Gtk::Image *image_remove = Gtk::manage(new Gtk::Image()); @@ -127,7 +127,7 @@ LivePathEffectEditor::LivePathEffectEditor() button_remove.set_relief(Gtk::RELIEF_NONE); button_up.set_tooltip_text(_("Raise the current path effect")); -#if GTK_CHECK_VERSION(3,10,0) +#if WITH_GTKMM_3_10 button_up.set_image_from_icon_name(INKSCAPE_ICON("go-up"), Gtk::ICON_SIZE_SMALL_TOOLBAR); #else Gtk::Image *image_up = Gtk::manage(new Gtk::Image()); @@ -137,7 +137,7 @@ LivePathEffectEditor::LivePathEffectEditor() button_up.set_relief(Gtk::RELIEF_NONE); button_down.set_tooltip_text(_("Lower the current path effect")); -#if GTK_CHECK_VERSION(3,10,0) +#if WITH_GTKMM_3_10 button_down.set_image_from_icon_name(INKSCAPE_ICON("go-down"), Gtk::ICON_SIZE_SMALL_TOOLBAR); #else Gtk::Image *image_down = Gtk::manage(new Gtk::Image()); @@ -172,7 +172,7 @@ LivePathEffectEditor::LivePathEffectEditor() effectlist_selection->signal_changed().connect( sigc::mem_fun(*this, &LivePathEffectEditor::on_effect_selection_changed) ); //Add the visibility icon column: - Inkscape::UI::Widget::ImageToggler *eyeRenderer = manage( new Inkscape::UI::Widget::ImageToggler( + Inkscape::UI::Widget::ImageToggler *eyeRenderer = Gtk::manage( new Inkscape::UI::Widget::ImageToggler( INKSCAPE_ICON("object-visible"), INKSCAPE_ICON("object-hidden")) ); int visibleColNum = effectlist_view.append_column("is_visible", *eyeRenderer) - 1; eyeRenderer->signal_toggled().connect( sigc::mem_fun(*this, &LivePathEffectEditor::on_visibility_toggled) ); diff --git a/src/ui/dialog/new-from-template.cpp b/src/ui/dialog/new-from-template.cpp index 71d1c22d0..f326bb3ee 100644 --- a/src/ui/dialog/new-from-template.cpp +++ b/src/ui/dialog/new-from-template.cpp @@ -29,7 +29,7 @@ NewFromTemplate::NewFromTemplate() get_vbox()->pack_start(_main_widget); Gtk::Alignment *align; - align = manage(new Gtk::Alignment(Gtk::ALIGN_END, Gtk::ALIGN_CENTER, 0.0, 0.0)); + align = Gtk::manage(new Gtk::Alignment(Gtk::ALIGN_END, Gtk::ALIGN_CENTER, 0.0, 0.0)); get_vbox()->pack_end(*align, Gtk::PACK_SHRINK); align->set_padding(0, 0, 0, 15); align->add(_create_template_button); diff --git a/src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp b/src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp index 31449d4e7..2d25f54d7 100644 --- a/src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp +++ b/src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp @@ -410,8 +410,8 @@ void PixelArtDialogImpl::vectorize() lastOptions = options(); g_atomic_int_set(&abortThread, false); - thread = Glib::Thread::create( - sigc::mem_fun(*this, &PixelArtDialogImpl::workerThread) ); + thread = Glib::Thread::create(sigc::mem_fun(*this, &PixelArtDialogImpl::workerThread), + /*joinable =*/true); } void PixelArtDialogImpl::processLibdepixelize(const Input &input) diff --git a/src/ui/dialog/polar-arrange-tab.h b/src/ui/dialog/polar-arrange-tab.h index bfed40bbd..f6c3b2906 100644 --- a/src/ui/dialog/polar-arrange-tab.h +++ b/src/ui/dialog/polar-arrange-tab.h @@ -10,9 +10,8 @@ #ifndef INKSCAPE_UI_DIALOG_POLAR_ARRANGE_TAB_H #define INKSCAPE_UI_DIALOG_POLAR_ARRANGE_TAB_H -#include "ui/dialog/arrange-tab.h" - #include "ui/widget/anchor-selector.h" +#include "ui/dialog/arrange-tab.h" #include "ui/widget/scalar-unit.h" namespace Inkscape { diff --git a/src/ui/dialog/swatches.cpp b/src/ui/dialog/swatches.cpp index 807618b4d..a3cfeeba8 100644 --- a/src/ui/dialog/swatches.cpp +++ b/src/ui/dialog/swatches.cpp @@ -645,7 +645,7 @@ SwatchesPanel::SwatchesPanel(gchar const* prefsPath) : std::vector<SwatchPage*> swatchSets = _getSwatchSets(); for ( std::vector<SwatchPage*>::iterator it = swatchSets.begin(); it != swatchSets.end(); ++it) { SwatchPage* curr = *it; - Gtk::RadioMenuItem* single = manage(new Gtk::RadioMenuItem(groupOne, curr->_name)); + Gtk::RadioMenuItem* single = Gtk::manage(new Gtk::RadioMenuItem(groupOne, curr->_name)); if ( curr == first ) { hotItem = single; } diff --git a/src/ui/dialog/template-load-tab.cpp b/src/ui/dialog/template-load-tab.cpp index 6b1f4542f..d75f81456 100644 --- a/src/ui/dialog/template-load-tab.cpp +++ b/src/ui/dialog/template-load-tab.cpp @@ -42,10 +42,10 @@ TemplateLoadTab::TemplateLoadTab() { set_border_width(10); - _info_widget = manage(new TemplateWidget()); + _info_widget = Gtk::manage(new TemplateWidget()); Gtk::Label *title; - title = manage(new Gtk::Label(_("Search:"))); + title = Gtk::manage(new Gtk::Label(_("Search:"))); _search_box.pack_start(*title, Gtk::PACK_SHRINK); _search_box.pack_start(_keywords_combo, Gtk::PACK_SHRINK, 5); @@ -55,7 +55,7 @@ TemplateLoadTab::TemplateLoadTab() pack_start(*_info_widget, Gtk::PACK_EXPAND_WIDGET, 5); Gtk::ScrolledWindow *scrolled; - scrolled = manage(new Gtk::ScrolledWindow()); + scrolled = Gtk::manage(new Gtk::ScrolledWindow()); scrolled->set_policy(Gtk::POLICY_NEVER, Gtk::POLICY_AUTOMATIC); scrolled->add(_tlist_view); _tlist_box.pack_start(*scrolled, Gtk::PACK_EXPAND_WIDGET, 5); diff --git a/src/ui/dialog/template-widget.cpp b/src/ui/dialog/template-widget.cpp index d8e6f9b4f..ef91962d4 100644 --- a/src/ui/dialog/template-widget.cpp +++ b/src/ui/dialog/template-widget.cpp @@ -47,7 +47,7 @@ TemplateWidget::TemplateWidget() _short_description_label.set_line_wrap(true); Gtk::Alignment *align; - align = manage(new Gtk::Alignment(Gtk::ALIGN_END, Gtk::ALIGN_CENTER, 0.0, 0.0)); + align = Gtk::manage(new Gtk::Alignment(Gtk::ALIGN_END, Gtk::ALIGN_CENTER, 0.0, 0.0)); pack_end(*align, Gtk::PACK_SHRINK); align->add(_more_info_button); diff --git a/src/ui/dialog/tracedialog.cpp b/src/ui/dialog/tracedialog.cpp index bd467555e..11e75391b 100644 --- a/src/ui/dialog/tracedialog.cpp +++ b/src/ui/dialog/tracedialog.cpp @@ -778,7 +778,7 @@ TraceDialogImpl::TraceDialogImpl() : rightVBox.pack_start(sioxBox, false, false, 0); //## preview - Gtk::HBox *previewButtonHBox = manage(new Gtk::HBox(false, MARGIN )); + Gtk::HBox *previewButtonHBox = Gtk::manage(new Gtk::HBox(false, MARGIN )); previewLiveButton.set_label(_("Live Preview")); previewLiveButton.set_use_underline(true); previewLiveCallback(); diff --git a/src/ui/previewholder.cpp b/src/ui/previewholder.cpp index 38f6f353f..21f3f38d7 100644 --- a/src/ui/previewholder.cpp +++ b/src/ui/previewholder.cpp @@ -49,25 +49,25 @@ PreviewHolder::PreviewHolder() : _wrap(false), _border(BORDER_NONE) { - _scroller = manage(new Gtk::ScrolledWindow()); + _scroller = Gtk::manage(new Gtk::ScrolledWindow()); ((Gtk::ScrolledWindow *)_scroller)->set_policy(Gtk::POLICY_AUTOMATIC, Gtk::POLICY_AUTOMATIC); #if WITH_GTKMM_3_0 - _insides = manage(new Gtk::Grid()); + _insides = Gtk::manage(new Gtk::Grid()); _insides->set_column_spacing(8); // Add a container with the scroller and a spacer - Gtk::Grid* spaceHolder = manage(new Gtk::Grid()); + Gtk::Grid* spaceHolder = Gtk::manage(new Gtk::Grid()); _scroller->set_hexpand(); _scroller->set_vexpand(); #else - _insides = manage(new Gtk::Table( 1, 2 )); + _insides = Gtk::manage(new Gtk::Table( 1, 2 )); _insides->set_col_spacings( 8 ); // Add a container with the scroller and a spacer - Gtk::Table* spaceHolder = manage( new Gtk::Table(1, 2) ); + Gtk::Table* spaceHolder = Gtk::manage( new Gtk::Table(1, 2) ); #endif _scroller->add( *_insides ); @@ -134,8 +134,8 @@ void PreviewHolder::addPreview( Previewable* preview ) switch(_view) { case VIEW_TYPE_LIST: { - Gtk::Widget* label = manage(preview->getPreview(PREVIEW_STYLE_BLURB, VIEW_TYPE_LIST, _baseSize, _ratio, _border)); - Gtk::Widget* thing = manage(preview->getPreview(PREVIEW_STYLE_PREVIEW, VIEW_TYPE_LIST, _baseSize, _ratio, _border)); + Gtk::Widget* label = Gtk::manage(preview->getPreview(PREVIEW_STYLE_BLURB, VIEW_TYPE_LIST, _baseSize, _ratio, _border)); + Gtk::Widget* thing = Gtk::manage(preview->getPreview(PREVIEW_STYLE_PREVIEW, VIEW_TYPE_LIST, _baseSize, _ratio, _border)); #if WITH_GTKMM_3_0 thing->set_hexpand(); @@ -154,7 +154,7 @@ void PreviewHolder::addPreview( Previewable* preview ) break; case VIEW_TYPE_GRID: { - Gtk::Widget* thing = manage(items[i]->getPreview(PREVIEW_STYLE_PREVIEW, VIEW_TYPE_GRID, _baseSize, _ratio, _border)); + Gtk::Widget* thing = Gtk::manage(items[i]->getPreview(PREVIEW_STYLE_PREVIEW, VIEW_TYPE_GRID, _baseSize, _ratio, _border)); int width = 1; int height = 1; @@ -408,10 +408,10 @@ void PreviewHolder::rebuildUI() { #if WITH_GTKMM_3_0 - _insides = manage(new Gtk::Grid()); + _insides = Gtk::manage(new Gtk::Grid()); _insides->set_column_spacing(8); #else - _insides = manage(new Gtk::Table( 1, 2 )); + _insides = Gtk::manage(new Gtk::Table( 1, 2 )); _insides->set_col_spacings( 8 ); #endif @@ -424,10 +424,10 @@ void PreviewHolder::rebuildUI() } for ( unsigned int i = 0; i < items.size(); i++ ) { - Gtk::Widget* label = manage(items[i]->getPreview(PREVIEW_STYLE_BLURB, _view, _baseSize, _ratio, _border)); + Gtk::Widget* label = Gtk::manage(items[i]->getPreview(PREVIEW_STYLE_BLURB, _view, _baseSize, _ratio, _border)); //label->set_alignment(Gtk::ALIGN_LEFT, Gtk::ALIGN_CENTER); - Gtk::Widget* thing = manage(items[i]->getPreview(PREVIEW_STYLE_PREVIEW, _view, _baseSize, _ratio, _border)); + Gtk::Widget* thing = Gtk::manage(items[i]->getPreview(PREVIEW_STYLE_PREVIEW, _view, _baseSize, _ratio, _border)); #if WITH_GTKMM_3_0 thing->set_hexpand(); @@ -458,19 +458,19 @@ void PreviewHolder::rebuildUI() // If this is the last row, flag so the previews can draw a bottom ::BorderStyle border = ((row == height -1) && (_border == BORDER_SOLID)) ? BORDER_SOLID_LAST_ROW : _border; - Gtk::Widget* thing = manage(items[i]->getPreview(PREVIEW_STYLE_PREVIEW, _view, _baseSize, _ratio, border)); + Gtk::Widget* thing = Gtk::manage(items[i]->getPreview(PREVIEW_STYLE_PREVIEW, _view, _baseSize, _ratio, border)); if ( !_insides ) { calcGridSize( thing, items.size(), width, height ); #if WITH_GTKMM_3_0 - _insides = manage(new Gtk::Grid()); + _insides = Gtk::manage(new Gtk::Grid()); if (_border == BORDER_WIDE) { _insides->set_column_spacing(1); _insides->set_row_spacing(1); } #else - _insides = manage(new Gtk::Table( height, width )); + _insides = Gtk::manage(new Gtk::Table( height, width )); if (_border == BORDER_WIDE) { _insides->set_col_spacings( 1 ); _insides->set_row_spacings( 1 ); @@ -493,9 +493,9 @@ void PreviewHolder::rebuildUI() } if ( !_insides ) { #if WITH_GTKMM_3_0 - _insides = manage(new Gtk::Grid()); + _insides = Gtk::manage(new Gtk::Grid()); #else - _insides = manage(new Gtk::Table( 1, 2 )); + _insides = Gtk::manage(new Gtk::Table( 1, 2 )); #endif } diff --git a/src/ui/tool/node.h b/src/ui/tool/node.h index b874949f5..4582d998a 100644 --- a/src/ui/tool/node.h +++ b/src/ui/tool/node.h @@ -12,6 +12,10 @@ #ifndef SEEN_UI_TOOL_NODE_H #define SEEN_UI_TOOL_NODE_H +#if HAVE_CONFIG_H + #include "config.h" +#endif + #include <iterator> #include <iosfwd> #include <stdexcept> @@ -37,7 +41,7 @@ template <typename> class NodeIterator; } } -#if __cplusplus < 201103L +#if HAVE_TR1_UNORDERED_SET namespace std { namespace tr1 { template <typename N> struct hash< Inkscape::UI::NodeIterator<N> >; diff --git a/src/ui/tools/connector-tool.h b/src/ui/tools/connector-tool.h index 9a9ae64cf..868b8e77c 100644 --- a/src/ui/tools/connector-tool.h +++ b/src/ui/tools/connector-tool.h @@ -22,7 +22,7 @@ class SPItem; class SPCurve; -struct SPKnot; +class SPKnot; struct SPCanvasItem; namespace Avoid { diff --git a/src/ui/widget/imageicon.cpp b/src/ui/widget/imageicon.cpp index cf41a16a4..22abd04ba 100644 --- a/src/ui/widget/imageicon.cpp +++ b/src/ui/widget/imageicon.cpp @@ -369,60 +369,47 @@ isValidImageIconFile(const Glib::ustring &fileName) return false; } +/// \fixme This function is almost an exact duplicate of SVGPreview::set() in ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp. bool ImageIcon::show(const Glib::ustring &fileName) { - - if (!Glib::file_test(fileName, Glib::FILE_TEST_EXISTS)) + if (!Glib::file_test(fileName, Glib::FILE_TEST_EXISTS)) { + showBrokenImage("File does not exist"); return false; + } - gchar *fName = const_cast<gchar *>(fileName.c_str()); - //g_message("fname:%s\n", fName); - - - if (Glib::file_test(fileName, Glib::FILE_TEST_IS_REGULAR)) - { + if (Glib::file_test(fileName, Glib::FILE_TEST_IS_REGULAR)) { + gchar *fName = const_cast<gchar *>(fileName.c_str()); // this const-cast seems not necessary, was it put there because of older sys/stat.h version? struct stat info; - if (g_file_test (fName, G_FILE_TEST_EXISTS) && stat(fName, &info)) - { - Glib::ustring err = "cannot get file info"; - showBrokenImage(err); + if (stat(fName, &info)) // stat returns 0 upon success + { + showBrokenImage("Cannot get file info"); return false; - } - long fileLen = info.st_size; - if (fileLen > 0x150000L) - { - Glib::ustring err = "File too large"; - showBrokenImage(err); + } + if (info.st_size > 0x150000L) { + showBrokenImage("File too large"); return false; - } } + } Glib::ustring svg = ".svg"; Glib::ustring svgz = ".svgz"; - if (hasSuffix(fileName, svg) || hasSuffix(fileName, svgz) ) - { - if (!showSvgFile(fileName)) - { + if (hasSuffix(fileName, svg) || hasSuffix(fileName, svgz)) { + if (!showSvgFile(fileName)) { showBrokenImage(bitmapError); return false; - } - return true; } - else if (isValidImageIconFile(fileName)) - { - if (!showBitmap(fileName)) - { + return true; + } else if (isValidImageIconFile(fileName)) { + if (!showBitmap(fileName)) { showBrokenImage(bitmapError); return false; - } - return true; } - else - { + return true; + } else { showBrokenImage("unsupported file type"); return false; - } + } } diff --git a/src/ui/widget/licensor.cpp b/src/ui/widget/licensor.cpp index c729354cb..42f352e3c 100644 --- a/src/ui/widget/licensor.cpp +++ b/src/ui/widget/licensor.cpp @@ -97,7 +97,7 @@ void Licensor::init (Registry& wr) LicenseItem *i; wr.setUpdating (true); - i = manage (new LicenseItem (&_proprietary_license, _eentry, wr, NULL)); + i = Gtk::manage (new LicenseItem (&_proprietary_license, _eentry, wr, NULL)); Gtk::RadioButtonGroup group = i->get_group(); add (*i); LicenseItem *pd = i; @@ -105,17 +105,17 @@ void Licensor::init (Registry& wr) for (struct rdf_license_t * license = rdf_licenses; license && license->name; license++) { - i = manage (new LicenseItem (license, _eentry, wr, &group)); + i = Gtk::manage (new LicenseItem (license, _eentry, wr, &group)); add(*i); } // add Other at the end before the URI field for the confused ppl. - LicenseItem *io = manage (new LicenseItem (&_other_license, _eentry, wr, &group)); + LicenseItem *io = Gtk::manage (new LicenseItem (&_other_license, _eentry, wr, &group)); add (*io); pd->set_active(); wr.setUpdating (false); - Gtk::HBox *box = manage (new Gtk::HBox); + Gtk::HBox *box = Gtk::manage (new Gtk::HBox); pack_start (*box, true, true, 0); box->pack_start (_eentry->_label, false, false, 5); diff --git a/src/ui/widget/panel.cpp b/src/ui/widget/panel.cpp index d60eeefe0..b37137228 100644 --- a/src/ui/widget/panel.cpp +++ b/src/ui/widget/panel.cpp @@ -115,8 +115,8 @@ void Panel::_init() Gtk::RadioMenuItem::Group group; Glib::ustring one_label(_("List")); Glib::ustring two_label(_("Grid")); - Gtk::RadioMenuItem *one = manage(new Gtk::RadioMenuItem(group, one_label)); - Gtk::RadioMenuItem *two = manage(new Gtk::RadioMenuItem(group, two_label)); + Gtk::RadioMenuItem *one = Gtk::manage(new Gtk::RadioMenuItem(group, one_label)); + Gtk::RadioMenuItem *two = Gtk::manage(new Gtk::RadioMenuItem(group, two_label)); if (panel_mode == 0) { one->set_active(true); @@ -128,7 +128,7 @@ void Panel::_init() _non_horizontal.push_back(one); _menu->append(*two); _non_horizontal.push_back(two); - Gtk::MenuItem* sep = manage(new Gtk::SeparatorMenuItem()); + Gtk::MenuItem* sep = Gtk::manage(new Gtk::SeparatorMenuItem()); _menu->append(*sep); _non_horizontal.push_back(sep); one->signal_activate().connect(sigc::bind<int, int>(sigc::mem_fun(*this, &Panel::_bounceCall), PANEL_SETTING_MODE, 0)); @@ -147,14 +147,14 @@ void Panel::_init() NC_("Swatches height", "Huge") }; - Gtk::MenuItem *sizeItem = manage(new Gtk::MenuItem(heightItemLabel)); - Gtk::Menu *sizeMenu = manage(new Gtk::Menu()); + Gtk::MenuItem *sizeItem = Gtk::manage(new Gtk::MenuItem(heightItemLabel)); + Gtk::Menu *sizeMenu = Gtk::manage(new Gtk::Menu()); sizeItem->set_submenu(*sizeMenu); Gtk::RadioMenuItem::Group heightGroup; for (unsigned int i = 0; i < G_N_ELEMENTS(heightLabels); i++) { Glib::ustring _label(g_dpgettext2(NULL, "Swatches height", heightLabels[i])); - Gtk::RadioMenuItem* _item = manage(new Gtk::RadioMenuItem(heightGroup, _label)); + Gtk::RadioMenuItem* _item = Gtk::manage(new Gtk::RadioMenuItem(heightGroup, _label)); sizeMenu->append(*_item); if (i == panel_size) { _item->set_active(true); @@ -177,8 +177,8 @@ void Panel::_init() NC_("Swatches width", "Wider") }; - Gtk::MenuItem *item = manage( new Gtk::MenuItem(widthItemLabel)); - Gtk::Menu *type_menu = manage(new Gtk::Menu()); + Gtk::MenuItem *item = Gtk::manage( new Gtk::MenuItem(widthItemLabel)); + Gtk::Menu *type_menu = Gtk::manage(new Gtk::Menu()); item->set_submenu(*type_menu); _menu->append(*item); @@ -194,7 +194,7 @@ void Panel::_init() } for ( guint i = 0; i < G_N_ELEMENTS(widthLabels); ++i ) { Glib::ustring _label(g_dpgettext2(NULL, "Swatches width", widthLabels[i])); - Gtk::RadioMenuItem *_item = manage(new Gtk::RadioMenuItem(widthGroup, _label)); + Gtk::RadioMenuItem *_item = Gtk::manage(new Gtk::RadioMenuItem(widthGroup, _label)); type_menu->append(*_item); if ( i <= hot_index ) { _item->set_active(true); @@ -213,8 +213,8 @@ void Panel::_init() NC_("Swatches border", "Wide"), }; - Gtk::MenuItem *item = manage( new Gtk::MenuItem(widthItemLabel)); - Gtk::Menu *type_menu = manage(new Gtk::Menu()); + Gtk::MenuItem *item = Gtk::manage( new Gtk::MenuItem(widthItemLabel)); + Gtk::Menu *type_menu = Gtk::manage(new Gtk::Menu()); item->set_submenu(*type_menu); _menu->append(*item); @@ -230,7 +230,7 @@ void Panel::_init() } for ( guint i = 0; i < G_N_ELEMENTS(widthLabels); ++i ) { Glib::ustring _label(g_dpgettext2(NULL, "Swatches border", widthLabels[i])); - Gtk::RadioMenuItem *_item = manage(new Gtk::RadioMenuItem(widthGroup, _label)); + Gtk::RadioMenuItem *_item = Gtk::manage(new Gtk::RadioMenuItem(widthGroup, _label)); type_menu->append(*_item); if ( i <= hot_index ) { _item->set_active(true); @@ -242,7 +242,7 @@ void Panel::_init() { //TRANSLATORS: "Wrap" indicates how colour swatches are displayed Glib::ustring wrap_label(C_("Swatches","Wrap")); - Gtk::CheckMenuItem *check = manage(new Gtk::CheckMenuItem(wrap_label)); + Gtk::CheckMenuItem *check = Gtk::manage(new Gtk::CheckMenuItem(wrap_label)); check->set_active(panel_wrap); _menu->append(*check); _non_vertical.push_back(check); @@ -251,7 +251,7 @@ void Panel::_init() } Gtk::SeparatorMenuItem *sep; - sep = manage(new Gtk::SeparatorMenuItem()); + sep = Gtk::manage(new Gtk::SeparatorMenuItem()); _menu->append(*sep); _menu->show_all_children(); @@ -284,7 +284,7 @@ void Panel::_init() pack_start(_top_bar, false, false); - Gtk::HBox* boxy = manage(new Gtk::HBox()); + Gtk::HBox* boxy = Gtk::manage(new Gtk::HBox()); boxy->pack_start(_contents, true, true); boxy->pack_start(_right_bar, false, true); diff --git a/src/ui/widget/registered-widget.cpp b/src/ui/widget/registered-widget.cpp index 175f6471c..92cb3f03d 100644 --- a/src/ui/widget/registered-widget.cpp +++ b/src/ui/widget/registered-widget.cpp @@ -429,11 +429,11 @@ RegisteredRadioButtonPair::RegisteredRadioButtonPair (const Glib::ustring& label setProgrammatically = false; - add (*manage (new Gtk::Label (label))); - _rb1 = manage (new Gtk::RadioButton (label1, true)); + add(*Gtk::manage(new Gtk::Label(label))); + _rb1 = Gtk::manage(new Gtk::RadioButton(label1, true)); add (*_rb1); Gtk::RadioButtonGroup group = _rb1->get_group(); - _rb2 = manage (new Gtk::RadioButton (group, label2, true)); + _rb2 = Gtk::manage(new Gtk::RadioButton(group, label2, true)); add (*_rb2); _rb2->set_active(); _rb1->set_tooltip_text(tip1); diff --git a/src/ui/widget/tolerance-slider.cpp b/src/ui/widget/tolerance-slider.cpp index d166e3831..5fc588fdc 100644 --- a/src/ui/widget/tolerance-slider.cpp +++ b/src/ui/widget/tolerance-slider.cpp @@ -71,19 +71,19 @@ void ToleranceSlider::init (const Glib::ustring& label1, const Glib::ustring& la // hbox _vbox = new Gtk::VBox; - _hbox = manage (new Gtk::HBox); + _hbox = Gtk::manage(new Gtk::HBox); - Gtk::Label *theLabel1 = manage (new Gtk::Label (label1)); + Gtk::Label *theLabel1 = Gtk::manage(new Gtk::Label(label1)); theLabel1->set_use_underline(); theLabel1->set_alignment(0, 0.5); // align the label with the checkbox text above by indenting 22 px. _hbox->pack_start(*theLabel1, Gtk::PACK_EXPAND_WIDGET, 22); #if WITH_GTKMM_3_0 - _hscale = manage(new Gtk::Scale(Gtk::ORIENTATION_HORIZONTAL)); + _hscale = Gtk::manage(new Gtk::Scale(Gtk::ORIENTATION_HORIZONTAL)); _hscale->set_range(1.0, 51.0); #else - _hscale = manage (new Gtk::HScale (1.0, 51, 1.0)); + _hscale = Gtk::manage (new Gtk::HScale (1.0, 51, 1.0)); #endif theLabel1->set_mnemonic_widget (*_hscale); @@ -96,13 +96,13 @@ void ToleranceSlider::init (const Glib::ustring& label1, const Glib::ustring& la _hbox->add (*_hscale); - Gtk::Label *theLabel2 = manage (new Gtk::Label (label2)); + Gtk::Label *theLabel2 = Gtk::manage(new Gtk::Label(label2)); theLabel2->set_use_underline(); - Gtk::Label *theLabel3 = manage (new Gtk::Label (label3)); + Gtk::Label *theLabel3 = Gtk::manage(new Gtk::Label(label3)); theLabel3->set_use_underline(); - _button1 = manage (new Gtk::RadioButton); + _button1 = Gtk::manage(new Gtk::RadioButton); _radio_button_group = _button1->get_group(); - _button2 = manage (new Gtk::RadioButton); + _button2 = Gtk::manage(new Gtk::RadioButton); _button2->set_group(_radio_button_group); _button1->set_tooltip_text (tip2); _button2->set_tooltip_text (tip3); diff --git a/src/util/unordered-containers.h b/src/util/unordered-containers.h index 98c2fa3c9..b92f2e7ea 100644 --- a/src/util/unordered-containers.h +++ b/src/util/unordered-containers.h @@ -69,37 +69,6 @@ struct hash<Glib::ustring> : public std::unary_function<Glib::ustring, std::size } }; } // namespace boost - -#elif defined(HAVE_EXT_HASH_SET) - -# include <functional> -# include <ext/hash_set> -# include <ext/hash_map> -# define INK_UNORDERED_SET __gnu_cxx::hash_set -# define INK_UNORDERED_MAP __gnu_cxx::hash_map -# define INK_HASH __gnu_cxx::hash - -#include <cstddef> - -namespace __gnu_cxx { -// hash function for pointers -// TR1 and Boost have this defined by default, __gnu_cxx doesn't -template<typename T> -struct hash<T *> : public std::unary_function<T *, std::size_t> { - std::size_t operator()(T *p) const { - // Taken from Boost - std::size_t x = static_cast<std::size_t>(reinterpret_cast<std::ptrdiff_t>(p)); - return x + (x >> 3); - } -}; - -template <> -struct hash<Glib::ustring> : public std::unary_function<Glib::ustring, std::size_t> { - std::size_t operator()(Glib::ustring const &s) const { - return hash<std::string>()(s.raw()); - } -}; -} // namespace __gnu_cxx #endif #else diff --git a/src/widgets/stroke-style.cpp b/src/widgets/stroke-style.cpp index 9567f81ba..a4cca9472 100644 --- a/src/widgets/stroke-style.cpp +++ b/src/widgets/stroke-style.cpp @@ -114,7 +114,7 @@ StrokeStyle::StrokeStyleButton::StrokeStyleButton(Gtk::RadioButtonGroup &grp, show(); set_mode(false); - Gtk::Widget *px = manage(Glib::wrap(sp_icon_new(Inkscape::ICON_SIZE_LARGE_TOOLBAR, icon))); + Gtk::Widget *px = Gtk::manage(Glib::wrap(sp_icon_new(Inkscape::ICON_SIZE_LARGE_TOOLBAR, icon))); g_assert(px != NULL); px->show(); add(*px); @@ -198,7 +198,7 @@ StrokeStyle::StrokeStyle() : hb->pack_start(*widthSpin, false, false, 0); unitSelector = new Inkscape::UI::Widget::UnitMenu(); unitSelector->setUnitType(Inkscape::Util::UNIT_TYPE_LINEAR); - Gtk::Widget *us = manage(unitSelector); + Gtk::Widget *us = Gtk::manage(unitSelector); SPDesktop *desktop = SP_ACTIVE_DESKTOP; unitSelector->addUnit(*unit_table.getUnit("%")); @@ -328,7 +328,7 @@ StrokeStyle::StrokeStyle() : // implement a set_mnemonic_source function in the // SPDashSelector class, so that we do not have to // expose any of the underlying widgets? - dashSelector = manage(new SPDashSelector); + dashSelector = Gtk::manage(new SPDashSelector); dashSelector->show(); @@ -354,7 +354,7 @@ StrokeStyle::StrokeStyle() : hb = spw_hbox(table, 1, 1, i); i++; - startMarkerCombo = manage(new MarkerComboBox("marker-start", SP_MARKER_LOC_START)); + startMarkerCombo = Gtk::manage(new MarkerComboBox("marker-start", SP_MARKER_LOC_START)); startMarkerCombo->set_tooltip_text(_("Start Markers are drawn on the first node of a path or shape")); startMarkerConn = startMarkerCombo->signal_changed().connect( sigc::bind<MarkerComboBox *, StrokeStyle *, SPMarkerLoc>( @@ -363,7 +363,7 @@ StrokeStyle::StrokeStyle() : hb->pack_start(*startMarkerCombo, true, true, 0); - midMarkerCombo = manage(new MarkerComboBox("marker-mid", SP_MARKER_LOC_MID)); + midMarkerCombo = Gtk::manage(new MarkerComboBox("marker-mid", SP_MARKER_LOC_MID)); midMarkerCombo->set_tooltip_text(_("Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and last nodes")); midMarkerConn = midMarkerCombo->signal_changed().connect( sigc::bind<MarkerComboBox *, StrokeStyle *, SPMarkerLoc>( @@ -372,7 +372,7 @@ StrokeStyle::StrokeStyle() : hb->pack_start(*midMarkerCombo, true, true, 0); - endMarkerCombo = manage(new MarkerComboBox("marker-end", SP_MARKER_LOC_END)); + endMarkerCombo = Gtk::manage(new MarkerComboBox("marker-end", SP_MARKER_LOC_END)); endMarkerCombo->set_tooltip_text(_("End Markers are drawn on the last node of a path or shape")); endMarkerConn = endMarkerCombo->signal_changed().connect( sigc::bind<MarkerComboBox *, StrokeStyle *, SPMarkerLoc>( |
