summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/da.po
diff options
context:
space:
mode:
authorNicolas Dufour <nicoduf@yahoo.fr>2012-10-08 20:58:35 +0000
committerJazzyNico <nicoduf@yahoo.fr>2012-10-08 20:58:35 +0000
commit40af7279c49b6d4e454167fdad0e1fb772eef553 (patch)
tree0dbb0768c53cbc65ace70b01100b3e508ca6b776 /po/da.po
parentGerman translation update 93% (diff)
downloadinkscape-40af7279c49b6d4e454167fdad0e1fb772eef553.tar.gz
inkscape-40af7279c49b6d4e454167fdad0e1fb772eef553.zip
Translations. Massive po files update.
(bzr r11761)
Diffstat (limited to 'po/da.po')
-rw-r--r--po/da.po4617
1 files changed, 2505 insertions, 2112 deletions
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 52e3e918c..b0c5ec50c 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: inkscape\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-07 21:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-08 22:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-05 18:36+0100\n"
"Last-Translator: Rune Rønde Laursen <runerl@skjoldhoej.dk>\n"
"Language-Team: Dansk <dansk@klid.dk>\n"
@@ -264,10 +264,10 @@ msgstr "GNOME-udskrivning"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:245
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:364
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:508
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:604
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:735
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:887
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:991
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:603
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:727
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:879
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:983
msgid "Image Paint and Draw"
msgstr ""
@@ -1061,23 +1061,23 @@ msgstr "Sort"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:346
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:436
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:531
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:654
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:751
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:830
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:921
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1049
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1119
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1218
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1232
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1347
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1423
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1527
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1534
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:653
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:750
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:829
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:920
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1048
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1118
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1217
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1231
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1346
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1422
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1526
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1533
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:194
#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:73
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:99
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:723
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:727
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:715
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:719
#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:71
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:345
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:148
@@ -1087,6 +1087,7 @@ msgstr "Sort"
#: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1
#: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1
#: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:9
#: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1
#: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1
#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1
@@ -1829,7 +1830,7 @@ msgid "Aluminium"
msgstr "Minimumsstørrelse"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-msgid "Aluminium effect with sharp brushed reflexions"
+msgid "Aluminium effect with sharp brushed reflections"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
@@ -1947,8 +1948,9 @@ msgid "Sharp Deco"
msgstr "Figurer"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-msgid "Unrealistic reflexions with sharp edges"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Unrealistic reflections with sharp edges"
+msgstr "Indstillinger for stjerner"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Deep Metal"
@@ -1973,7 +1975,7 @@ msgid "Refractive Glass"
msgstr "Rela_tiv flytning"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-msgid "Double reflexion through glass with some refraction"
+msgid "Double reflection through glass with some refraction"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
@@ -1986,6 +1988,114 @@ msgstr "_Ryd"
msgid "Satiny glass effect"
msgstr "Indsæt størrelse separat"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Bump Engraving"
+msgstr "Tegning"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Carving emboss effect"
+msgstr "Indsæt størrelse separat"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
+msgid "Chromolitho Alternate"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
+msgid "Old chromolithographic effect"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Convoluted Bump"
+msgstr "Klon"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Convoluted emboss effect"
+msgstr "Fjern streg"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Emergence"
+msgstr "Divergens:"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
+msgid "Cut out, add inner shadow and colorize some parts of an image"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
+msgid "Litho"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Create a two colors lithographic effect"
+msgstr "Opret et dynamisk forskudt objekt"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Paint Channels"
+msgstr "Opret firkant"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
+msgid "Colorize separately the three color channels"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Posterized Light Eraser 4"
+msgstr "Lysstyrke"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
+msgid "Create a semi transparent posterized image"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Trichrome"
+msgstr "Kombinér"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
+msgid "Like Duochrome but with three colors"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
+msgid "Simulate CMY"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
+msgid "Render Cyan, Magenta and Yellow channels with a colorizable background"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Contouring table"
+msgstr "Vinkel"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
+msgid "Blurred multiple contours for objects"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
+msgid "Posterized Blur"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
+msgid "Converts blurred contour to posterized steps"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Contouring discrete"
+msgstr "Fortsæt markeret sti"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Sharp multiple contour for objects"
+msgstr "Hæng _knudepunkter på objekter"
+
#. Palette: ./inkscape.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:2
#, fuzzy
@@ -3497,23 +3607,23 @@ msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
msgstr ""
"<b>Det aktuelle lag er låst</b>. Lås det op, for at kunne tegne på det."
-#: ../src/desktop-events.cpp:228
+#: ../src/desktop-events.cpp:229
#, fuzzy
msgid "Create guide"
msgstr "Opret ellipse"
-#: ../src/desktop-events.cpp:474
+#: ../src/desktop-events.cpp:475
#, fuzzy
msgid "Move guide"
msgstr "Flyt knudepunkter"
-#: ../src/desktop-events.cpp:481 ../src/desktop-events.cpp:531
+#: ../src/desktop-events.cpp:482 ../src/desktop-events.cpp:532
#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:138
#, fuzzy
msgid "Delete guide"
msgstr "Slet knudepunkt"
-#: ../src/desktop-events.cpp:511
+#: ../src/desktop-events.cpp:512
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Guideline</b>: %s"
msgstr "Hjælpelinie"
@@ -4243,7 +4353,7 @@ msgstr "Markér <b>et objekt</b> hvis fliselagte kloner skal fjernes."
msgid "Delete tiled clones"
msgstr "Slet valgte knuder"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2193 ../src/selection-chemistry.cpp:2437
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2193 ../src/selection-chemistry.cpp:2467
msgid "Select an <b>object</b> to clone."
msgstr "Markér et <b>objekt</b> til kloning."
@@ -4375,9 +4485,9 @@ msgid "_Height:"
msgstr "_Højde:"
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:260
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1384
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1390
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1399
msgid "dpi"
msgstr "dpi"
@@ -4475,224 +4585,224 @@ msgid "Select a filename for exporting"
msgstr "Vælg et filnavn til eksporteringen"
#. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
-#: ../src/dialogs/find.cpp:381 ../src/ui/dialog/find.cpp:812
+#: ../src/dialogs/find.cpp:383 ../src/ui/dialog/find.cpp:812
#, c-format
msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
msgstr[0] "<b>%d</b> objekt fundet (ud af <b>%d</b>), %s matcher."
msgstr[1] "<b>%d</b> objekter fundet (ud af <b>%d</b>), %s matcher."
-#: ../src/dialogs/find.cpp:384 ../src/ui/dialog/find.cpp:815
+#: ../src/dialogs/find.cpp:386 ../src/ui/dialog/find.cpp:815
msgid "exact"
msgstr "nøjagtig"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:384 ../src/ui/dialog/find.cpp:815
+#: ../src/dialogs/find.cpp:386 ../src/ui/dialog/find.cpp:815
msgid "partial"
msgstr "delvis"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:391 ../src/ui/dialog/find.cpp:842
+#: ../src/dialogs/find.cpp:393 ../src/ui/dialog/find.cpp:842
msgid "No objects found"
msgstr "Ingen objekter fundet"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:572
+#: ../src/dialogs/find.cpp:574
msgid "T_ype: "
msgstr "T_ype: "
-#: ../src/dialogs/find.cpp:579
+#: ../src/dialogs/find.cpp:581
msgid "Search in all object types"
msgstr "Søg i alle objekttyper"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:579 ../src/ui/dialog/find.cpp:93
+#: ../src/dialogs/find.cpp:581 ../src/ui/dialog/find.cpp:93
msgid "All types"
msgstr "Alle typer"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:595
+#: ../src/dialogs/find.cpp:597
msgid "Search all shapes"
msgstr "Søg efter alle figurer"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:595
+#: ../src/dialogs/find.cpp:597
msgid "All shapes"
msgstr "Alle figurer"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:94
+#: ../src/dialogs/find.cpp:619 ../src/ui/dialog/find.cpp:94
msgid "Search rectangles"
msgstr "Søg efter firkanter"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:94
+#: ../src/dialogs/find.cpp:619 ../src/ui/dialog/find.cpp:94
msgid "Rectangles"
msgstr "Firkanter"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:95
+#: ../src/dialogs/find.cpp:624 ../src/ui/dialog/find.cpp:95
msgid "Search ellipses, arcs, circles"
msgstr "Søg efter ellipser, buer og cirkler"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:95
+#: ../src/dialogs/find.cpp:624 ../src/ui/dialog/find.cpp:95
msgid "Ellipses"
msgstr "Ellipser"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:627 ../src/ui/dialog/find.cpp:96
+#: ../src/dialogs/find.cpp:629 ../src/ui/dialog/find.cpp:96
msgid "Search stars and polygons"
msgstr "Søg efter stjerner og polygoner"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:627 ../src/ui/dialog/find.cpp:96
+#: ../src/dialogs/find.cpp:629 ../src/ui/dialog/find.cpp:96
msgid "Stars"
msgstr "Stjerner"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:632 ../src/ui/dialog/find.cpp:97
+#: ../src/dialogs/find.cpp:634 ../src/ui/dialog/find.cpp:97
msgid "Search spirals"
msgstr "Søg efter spiraler"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:632 ../src/ui/dialog/find.cpp:97
+#: ../src/dialogs/find.cpp:634 ../src/ui/dialog/find.cpp:97
msgid "Spirals"
msgstr "Spiraler"
#. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
#. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
-#: ../src/dialogs/find.cpp:645 ../src/ui/dialog/find.cpp:98
+#: ../src/dialogs/find.cpp:647 ../src/ui/dialog/find.cpp:98
msgid "Search paths, lines, polylines"
msgstr "Søg efter stier, linjer og polylinjer"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:645 ../src/ui/dialog/find.cpp:98
+#: ../src/dialogs/find.cpp:647 ../src/ui/dialog/find.cpp:98
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1764
msgid "Paths"
msgstr "Stier"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:650 ../src/ui/dialog/find.cpp:99
+#: ../src/dialogs/find.cpp:652 ../src/ui/dialog/find.cpp:99
msgid "Search text objects"
msgstr "Søg efter tekstobjekter"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:650 ../src/ui/dialog/find.cpp:99
+#: ../src/dialogs/find.cpp:652 ../src/ui/dialog/find.cpp:99
msgid "Texts"
msgstr "Tekst"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:655 ../src/ui/dialog/find.cpp:100
+#: ../src/dialogs/find.cpp:657 ../src/ui/dialog/find.cpp:100
msgid "Search groups"
msgstr "Søg efter grupper"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:655 ../src/ui/dialog/find.cpp:100
+#: ../src/dialogs/find.cpp:657 ../src/ui/dialog/find.cpp:100
msgid "Groups"
msgstr "Grupper"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:660 ../src/ui/dialog/find.cpp:103
+#: ../src/dialogs/find.cpp:662 ../src/ui/dialog/find.cpp:103
msgid "Search clones"
msgstr "Søg efter kloner"
#. TRANSLATORS: "Clones" is a noun indicating type of object to find
-#: ../src/dialogs/find.cpp:662 ../src/ui/dialog/find.cpp:103
+#: ../src/dialogs/find.cpp:664 ../src/ui/dialog/find.cpp:103
#, fuzzy
msgctxt "Find dialog"
msgid "Clones"
msgstr "Kloner"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:667 ../src/ui/dialog/find.cpp:105
+#: ../src/dialogs/find.cpp:669 ../src/ui/dialog/find.cpp:105
msgid "Search images"
msgstr "Søg efter billeder"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:667 ../src/ui/dialog/find.cpp:105
+#: ../src/dialogs/find.cpp:669 ../src/ui/dialog/find.cpp:105
#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3
#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4
msgid "Images"
msgstr "Billeder"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:672 ../src/ui/dialog/find.cpp:106
+#: ../src/dialogs/find.cpp:674 ../src/ui/dialog/find.cpp:106
msgid "Search offset objects"
msgstr "Søg efter forskudte objekter"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:672 ../src/ui/dialog/find.cpp:106
+#: ../src/dialogs/find.cpp:674 ../src/ui/dialog/find.cpp:106
msgid "Offsets"
msgstr "Forskydninger"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:742
+#: ../src/dialogs/find.cpp:744
#, fuzzy
msgid "_Text:"
msgstr "_Tekst: "
-#: ../src/dialogs/find.cpp:742
+#: ../src/dialogs/find.cpp:744
msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
msgstr "Find objekter ud fra deres tekstindhold (nøjagtig eller delvis match)"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:743 ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:54
-#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:262
-#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:319
-#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:326
+#: ../src/dialogs/find.cpp:745 ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:54
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:265
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:322
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:329
#, fuzzy
msgid "_ID:"
msgstr "_ID: "
-#: ../src/dialogs/find.cpp:743
+#: ../src/dialogs/find.cpp:745
msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
msgstr ""
"Find objekter ud fra værdien af attributten ID (nøjagtig eller delvis match)"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:744
+#: ../src/dialogs/find.cpp:746
#, fuzzy
msgid "_Style:"
msgstr "_Stil: "
-#: ../src/dialogs/find.cpp:744
+#: ../src/dialogs/find.cpp:746
msgid ""
"Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
msgstr ""
"Find objekter ud fra værdien af attributten stil (nøjagtig eller delvis "
"match)"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:745
+#: ../src/dialogs/find.cpp:747
#, fuzzy
msgid "_Attribute:"
msgstr "_Attribut: "
-#: ../src/dialogs/find.cpp:745
+#: ../src/dialogs/find.cpp:747
msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
msgstr ""
"Find objekter ud fra navnet på en attribut (nøjagtig eller delvis match)"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:763
+#: ../src/dialogs/find.cpp:765
msgid "Search in s_election"
msgstr "Søg i _markering"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:767 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
+#: ../src/dialogs/find.cpp:769 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
msgid "Limit search to the current selection"
msgstr "Begræns søgning til aktuelle markering"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:772
+#: ../src/dialogs/find.cpp:774
msgid "Search in current _layer"
msgstr "Søg i det aktuelle _lag"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:776 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
+#: ../src/dialogs/find.cpp:778 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
msgid "Limit search to the current layer"
msgstr "Begræns søgning til det aktuelle lag"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:781 ../src/ui/dialog/find.cpp:81
+#: ../src/dialogs/find.cpp:783 ../src/ui/dialog/find.cpp:81
msgid "Include _hidden"
msgstr "Inkludér _skjulte"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:785 ../src/ui/dialog/find.cpp:81
+#: ../src/dialogs/find.cpp:787 ../src/ui/dialog/find.cpp:81
msgid "Include hidden objects in search"
msgstr "Inkludér skjulte objekter i søgningen"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:790
+#: ../src/dialogs/find.cpp:792
msgid "Include l_ocked"
msgstr "Inkludér l_åste"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:794 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
+#: ../src/dialogs/find.cpp:796 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
msgid "Include locked objects in search"
msgstr "Inkludér låste objekter i søgningen"
#. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
-#: ../src/dialogs/find.cpp:810 ../src/ui/dialog/debug.cpp:79
+#: ../src/dialogs/find.cpp:812 ../src/ui/dialog/debug.cpp:79
#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:47 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:182
msgid "_Clear"
msgstr "_Ryd"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:810
+#: ../src/dialogs/find.cpp:812
msgid "Clear values"
msgstr "Ryd værdier"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:811 ../src/ui/dialog/find.cpp:110
+#: ../src/dialogs/find.cpp:813 ../src/ui/dialog/find.cpp:110
msgid "_Find"
msgstr "_Søg"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:811
+#: ../src/dialogs/find.cpp:813
msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
msgstr "Markér objekter der matcher alle de felter du udfyldte"
@@ -4781,7 +4891,7 @@ msgstr ""
msgid "_Font"
msgstr "Skrifttype"
-#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:69 ../src/menus-skeleton.h:247
+#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:69 ../src/menus-skeleton.h:248
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:73
msgid "_Text"
msgstr "_Tekst"
@@ -4796,33 +4906,33 @@ msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
msgstr "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
#. Align buttons
-#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:94 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1553
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1554
+#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:94 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1565
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1566
msgid "Align left"
msgstr "Venstrestillet"
-#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:95 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1561
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1562
+#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:95 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1573
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1574
#, fuzzy
msgid "Align center"
msgstr "Venstrestillet"
-#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:96 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1569
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1570
+#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:96 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1581
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1582
msgid "Align right"
msgstr "Højrestillet"
-#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:97 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1578
+#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:97 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1590
#, fuzzy
msgid "Justify (only flowed text)"
msgstr "Flydende tekst"
#. Direction buttons
-#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:101 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1613
+#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:101 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1625
msgid "Horizontal text"
msgstr "Vandret tekst"
-#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:102 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1620
+#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:102 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1632
msgid "Vertical text"
msgstr "Lodret tekst"
@@ -4956,8 +5066,8 @@ msgid "_Origin X:"
msgstr "_Udgangspunkt X:"
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:333 ../src/display/canvas-grid.cpp:696
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727
msgid "X coordinate of grid origin"
msgstr "X-koordinat for gitterudgangspunkt"
@@ -4966,8 +5076,8 @@ msgid "O_rigin Y:"
msgstr "U_dgangspunkt Y:"
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:335 ../src/display/canvas-grid.cpp:698
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:728
msgid "Y coordinate of grid origin"
msgstr "Y-koordinat for gitterudgangspunkt"
@@ -4976,31 +5086,31 @@ msgid "Spacing _Y:"
msgstr "_Afstand Y:"
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:337
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731
msgid "Base length of z-axis"
msgstr ""
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:339
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:732
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734
#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:320
#, fuzzy
msgid "Angle X:"
msgstr "Vinkel:"
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:339
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:732
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734
msgid "Angle of x-axis"
msgstr ""
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:341
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735
#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:399
#, fuzzy
msgid "Angle Z:"
msgstr "Vinkel:"
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:341
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735
msgid "Angle of z-axis"
msgstr ""
@@ -5010,7 +5120,7 @@ msgid "Minor grid line _color:"
msgstr "Primær gitterlin_jefarve:"
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:345 ../src/display/canvas-grid.cpp:706
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:686
#, fuzzy
msgid "Minor grid line color"
msgstr "Primær gitterlinjefarve"
@@ -5025,7 +5135,7 @@ msgid "Ma_jor grid line color:"
msgstr "Primær gitterlin_jefarve:"
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:350 ../src/display/canvas-grid.cpp:711
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:686
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:688
msgid "Major grid line color"
msgstr "Primær gitterlinjefarve"
@@ -5092,13 +5202,13 @@ msgid "Spacing _X:"
msgstr "Afstand _X:"
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:700
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:706
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708
#, fuzzy
msgid "Distance between vertical grid lines"
msgstr "Afstand mellem lodrette gitterlinjer"
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:702
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709
#, fuzzy
msgid "Distance between horizontal grid lines"
msgstr "Afstand mellem vandrette gitterlinjer"
@@ -5375,26 +5485,26 @@ msgid "Unnamed document %d"
msgstr "Unavngivet dokument %d"
#. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
-#: ../src/draw-context.cpp:560
+#: ../src/draw-context.cpp:561
msgid "Path is closed."
msgstr "Sti er lukket."
#. We hit bot start and end of single curve, closing paths
-#: ../src/draw-context.cpp:575
+#: ../src/draw-context.cpp:576
msgid "Closing path."
msgstr "Lukker sti."
-#: ../src/draw-context.cpp:676
+#: ../src/draw-context.cpp:677
#, fuzzy
msgid "Draw path"
msgstr "Bryd sti op"
-#: ../src/draw-context.cpp:833
+#: ../src/draw-context.cpp:834
#, fuzzy
msgid "Creating single dot"
msgstr "Opret ny sti"
-#: ../src/draw-context.cpp:834
+#: ../src/draw-context.cpp:835
#, fuzzy
msgid "Create single dot"
msgstr "Opret fliselagte kloner..."
@@ -5475,7 +5585,7 @@ msgstr "Tegn kalligrafi"
msgid "Draw eraser stroke"
msgstr "Tegn kalligrafi"
-#: ../src/event-context.cpp:643
+#: ../src/event-context.cpp:678
msgid "<b>Space+mouse drag</b> to pan canvas"
msgstr ""
@@ -5484,11 +5594,11 @@ msgid "[Unchanged]"
msgstr "[Uændret]"
#. Edit
-#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2284
+#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2288
msgid "_Undo"
msgstr "Fo_rtryd"
-#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2286
+#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2290
msgid "_Redo"
msgstr "Ann_uller fortryd"
@@ -5631,11 +5741,11 @@ msgstr ""
"returnerede ikke en fejl, men dette indikerer måske at resultatet ikke blir "
"som forventet."
-#: ../src/extension/init.cpp:282
+#: ../src/extension/init.cpp:290
msgid "Null external module directory name. Modules will not be loaded."
msgstr "Intet eksternt modulmappenavn. Moduler vil ikke blive indlæst."
-#: ../src/extension/init.cpp:296
+#: ../src/extension/init.cpp:304
#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:58
#, c-format
msgid ""
@@ -5677,10 +5787,10 @@ msgstr "Højde:"
#. Label
#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:43
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1044
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1043
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:357
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1191
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:925
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1172
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:927
#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:10
msgid "Offset:"
msgstr "Forskydning:"
@@ -5737,8 +5847,8 @@ msgstr "Tilføj knudepunkter"
#. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch");
#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:425
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1415
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1503
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1414
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1502
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:69
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:60 ../src/rdf.cpp:241
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2352
@@ -6066,7 +6176,7 @@ msgid "Level (with Channel)"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:636
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:635
#, fuzzy
msgid "Channel:"
msgstr "Fortryd"
@@ -6152,7 +6262,6 @@ msgstr ""
#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:40
#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:333
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2399
-#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:65
#: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:112
#, fuzzy
msgid "Opacity:"
@@ -6237,8 +6346,8 @@ msgid "Sharpen selected bitmap(s)"
msgstr "Gruppér valgte ting"
#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:39
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1412
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1416
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1411
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1415
#, fuzzy
msgid "Solarize"
msgstr "Størrelse"
@@ -6275,7 +6384,6 @@ msgstr "Tærskel:"
#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:40
#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:46
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162
#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:168
msgid "Threshold:"
msgstr "Tærskel:"
@@ -6520,6 +6628,7 @@ msgstr "Farver:"
#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:135
#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:219
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:89
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:210
#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3
#, fuzzy
msgid "Smoothness:"
@@ -6562,16 +6671,16 @@ msgstr "Farve på frem_hævning:"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:345
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:435
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:530
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:653
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:750
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:829
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:920
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1048
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1118
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1231
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1346
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1422
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1533
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:652
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:749
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:828
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:919
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1047
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1117
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1230
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1345
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1421
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1532
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:95
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:204
#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:150
@@ -6584,10 +6693,10 @@ msgstr "Farve på frem_hævning:"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:244
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:363
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:507
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:603
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:734
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:886
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:990
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:602
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:726
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:878
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:982
#: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:54
#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:78
#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:90
@@ -6685,11 +6794,10 @@ msgstr "Blå"
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:347
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:328
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:335
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:645
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1341
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1514
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1520
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:715
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1340
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1513
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1519
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:707
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:63
#: ../src/filter-enums.cpp:54
#, fuzzy
@@ -6703,12 +6811,12 @@ msgstr "Farvevælger"
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:345
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:326
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:331
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:644
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1213
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1333
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1338
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1512
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:713
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:646
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1212
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1332
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1337
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1511
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:705
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:62
#: ../src/filter-enums.cpp:53 ../src/ui/dialog/input.cpp:365
#, fuzzy
@@ -6722,13 +6830,13 @@ msgstr "Grøn"
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:348
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:324
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:332
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:642
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1214
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1332
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1339
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1513
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1519
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:711
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:644
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1213
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1331
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1338
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1512
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1518
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:703
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:60
#: ../src/filter-enums.cpp:52
#, fuzzy
@@ -6742,10 +6850,9 @@ msgstr "Flere stilarter"
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:349
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:327
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:334
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:646
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1340
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1511
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:714
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1339
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1510
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:706
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:64
#: ../src/filter-enums.cpp:55
#, fuzzy
@@ -6796,14 +6903,14 @@ msgid "Erosion:"
msgstr "Placering:"
#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:336
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1211
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1210
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106
msgid "Background color"
msgstr "Baggrundsfarve"
#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:337
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:129
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1212
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1211
#, fuzzy
msgid "Blend type:"
msgstr " type: "
@@ -6814,17 +6921,17 @@ msgstr " type: "
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:346
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:325
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:333
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:643
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1215
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1331
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1337
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1504
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1518
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:645
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1214
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1330
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1336
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1503
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1517
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:78
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:712
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:704
#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:77
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:61
-#: ../src/filter-enums.cpp:51 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616
+#: ../src/filter-enums.cpp:51 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
@@ -6870,7 +6977,7 @@ msgstr "Vælg maske"
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:88
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:320
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:156
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:821
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:820
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:132
msgid "Red:"
msgstr ""
@@ -6878,7 +6985,7 @@ msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:89
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:321
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:157
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:822
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:821
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:133
#, fuzzy
msgid "Green:"
@@ -6887,7 +6994,7 @@ msgstr "Grøn"
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:90
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:322
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:158
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:823
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:822
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:134
#, fuzzy
msgid "Blue:"
@@ -6916,11 +7023,11 @@ msgstr "Farver:"
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:99
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:333
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:75
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:824
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1113
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:823
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1112
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:86
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:593
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:717
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:709
#, fuzzy
msgid "Lightness:"
msgstr "Lysstyrke"
@@ -7039,7 +7146,7 @@ msgid "Background:"
msgstr "Ba_ggrund:"
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:325
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1219
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1218
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:57
#: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:54
msgid "Image"
@@ -7056,7 +7163,7 @@ msgid "Background opacity:"
msgstr "Baggrund"
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:330
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1040
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1039
#, fuzzy
msgid "Lighting"
msgstr "Lysstyrke"
@@ -7094,7 +7201,7 @@ msgid "Atop"
msgstr "Tilføj stop"
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:357
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1224
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1223
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:70
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:174
#: ../src/filter-enums.cpp:72
@@ -7111,14 +7218,13 @@ msgid "Brilliance"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:74
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1335
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1334
#, fuzzy
msgid "Over-saturation:"
msgstr "Farvemætning"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:76
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:160
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:649
#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:70
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:85
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:503
@@ -7178,13 +7284,13 @@ msgid "Duotone"
msgstr "Bot"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:323
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1330
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1329
#, fuzzy
msgid "Blend 1:"
msgstr "Blå"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:330
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1336
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1335
#, fuzzy
msgid "Blend 2:"
msgstr "Blå"
@@ -7215,6 +7321,7 @@ msgid "Discrete"
msgstr "Distribuér"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:429 ../src/filter-enums.cpp:85
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:162
#, fuzzy
msgid "Linear"
msgstr "Linje"
@@ -7275,33 +7382,57 @@ msgstr "Farve"
msgid "Convert luminance values to a duochrome palette"
msgstr "Vælg farver fra en farvesamlingspalet"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:634
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:633
#, fuzzy
msgid "Extract Channel"
msgstr "Uigennemsigtighed"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:637 ../src/filter-enums.cpp:100
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:636 ../src/filter-enums.cpp:100
#: ../src/flood-context.cpp:246 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402
msgid "Red"
msgstr "Rød"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:638 ../src/filter-enums.cpp:101
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:637 ../src/filter-enums.cpp:101
#: ../src/flood-context.cpp:247 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405
msgid "Green"
msgstr "Grøn"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:639 ../src/filter-enums.cpp:102
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:638 ../src/filter-enums.cpp:102
#: ../src/flood-context.cpp:248 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408
msgid "Blue"
msgstr "Blå"
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:639
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456
+msgid "Cyan"
+msgstr "Cyan"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:640
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
+msgid "Magenta"
+msgstr "Magenta"
+
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:641
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462
+msgid "Yellow"
+msgstr "Gul"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:643
#, fuzzy
msgid "Background blend mode:"
msgstr "Baggrundsfarve"
@@ -7311,16 +7442,16 @@ msgstr "Baggrundsfarve"
msgid "Channel to alpha"
msgstr "Fortryd"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:657
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:656
msgid "Extract color channel as a transparent image"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:740
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:739
#, fuzzy
msgid "Fade to Black or White"
msgstr "Invertér sorte og hvide områdr til enkelte sporinger"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:742
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:741
#: ../src/extension/internal/filter/image.h:56
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:66
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:346
@@ -7328,275 +7459,275 @@ msgstr "Invertér sorte og hvide områdr til enkelte sporinger"
msgid "Level:"
msgstr "Hjul"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:743
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:742
#, fuzzy
msgid "Fade to:"
msgstr "<b>Ton ud:</b>"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:744
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:743
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:245
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465
msgid "Black"
msgstr "Sort"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:745
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:243
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:744
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:241
msgid "White"
msgstr "Hvid"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:754
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:753
#, fuzzy
msgid "Fade to black or white"
msgstr "Invertér sorte og hvide områdr til enkelte sporinger"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:819
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:818
#, fuzzy
msgid "Greyscale"
msgstr "_Skalér"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:825
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:824
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:83
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:240
#, fuzzy
msgid "Transparent"
msgstr "0 (gennemsigtig)"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:833
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:832
msgid "Customize greyscale components"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:905
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:239
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:904
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:237
msgid "Invert"
msgstr "Invertér"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:907
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:906
#, fuzzy
msgid "Invert channels:"
msgstr "Invertér"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:908
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:907
#, fuzzy
msgid "No inversion"
msgstr "Opdeling"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:909
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:908
msgid "Red and blue"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:910
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:909
#, fuzzy
msgid "Red and green"
msgstr "Opret og redigér overgange"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:911
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:910
msgid "Green and blue"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:913
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:912
#, fuzzy
msgid "Light transparency:"
msgstr "0 (gennemsigtig)"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:914
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:913
#, fuzzy
msgid "Invert hue"
msgstr "Invertér"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:915
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:914
#, fuzzy
msgid "Invert lightness"
msgstr "Uindfattet udfyldning"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:916
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:915
#, fuzzy
msgid "Invert transparency"
msgstr "0 (gennemsigtig)"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:924
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:923
msgid "Manage hue, lightness and transparency inversions"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1042
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1041
#, fuzzy
msgid "Lights:"
msgstr "Rettigheder"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1043
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1042
#, fuzzy
msgid "Shadows:"
msgstr "Figurer"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1052
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1051
msgid "Modify lights and shadows separately"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1111
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1110
#, fuzzy
msgid "Lightness-Contrast"
msgstr "Lysstyrke"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1114
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1113
#, fuzzy
msgid "Contrast:"
msgstr "Hjørner:"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1122
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1121
msgid "Modify lightness and contrast separately"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1196
-msgid "Nudge"
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1195
+msgid "Nudge RGB"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1200
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1199
#, fuzzy
msgid "Red offset"
msgstr "Mønsterforskydning"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1201
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1204
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1207
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1200
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1203
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1206
#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:65
#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:73 ../src/ui/dialog/tile.cpp:615
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:589 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:591
msgid "X:"
msgstr "X:"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1202
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1205
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1208
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1201
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1204
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1207
#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:66
#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:74 ../src/ui/dialog/tile.cpp:616
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:592 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:609
msgid "Y:"
msgstr "Y:"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1203
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1202
#, fuzzy
msgid "Green offset"
msgstr "Mønsterforskydning"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1206
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1205
#, fuzzy
msgid "Blue offset"
msgstr "Værdi"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1217
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1216
#, fuzzy
msgid "Blend source:"
msgstr "endeknudepunkt"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1220
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1219
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:56
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1594
#, fuzzy
msgid "Background"
msgstr "Ba_ggrund:"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1222
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1221
#, fuzzy
msgid "Composite:"
msgstr "Kombinér"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1223
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1222
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:173
#: ../src/filter-enums.cpp:71
#, fuzzy
msgid "Over"
msgstr "Meter"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1235
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1234
msgid ""
-"Nudge separately RGB channels and blend them to different types of "
+"Nudge RGB channels separately and blend them to different types of "
"backgrounds"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1326
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1325
msgid "Quadritone fantasy"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1328
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1526
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1327
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1525
#, fuzzy
msgid "Hue distribution (°):"
msgstr "Brug normal fordeling"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1329
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1328
msgid "Colors:"
msgstr "Farver:"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1350
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1349
#, fuzzy
msgid "Replace hue by two colors"
msgstr "Sidste valgte farve"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1414
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1413
#, fuzzy
msgid "Hue rotation (°):"
msgstr "_Rotering"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1417
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1416
#, fuzzy
msgid "Moonarize"
msgstr "Farve"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1426
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1425
msgid "Classic photographic solarization effect"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1499
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1498
#, fuzzy
msgid "Tritone"
msgstr "Titel"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1505
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1504
#, fuzzy
msgid "Enhance hue"
msgstr "Fortryd"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1506
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1505
#, fuzzy
msgid "Phosphorescence"
msgstr "Nærvær"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1507
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1506
#, fuzzy
msgid "Colored nights"
msgstr "Farve på skygge"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1508
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1507
#, fuzzy
msgid "Hue to background"
msgstr "Fjern baggrund"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1510
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1509
#, fuzzy
msgid "Global blend:"
msgstr "Sideorientering:"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1516
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1515
#, fuzzy
msgid "Glow:"
msgstr "Kopiér farve"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1517
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1516
msgid "Glow blend:"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1522
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1521
#, fuzzy
msgid "Local light:"
msgstr "Stopfarve"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1523
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1522
#, fuzzy
msgid "Global light:"
msgstr "Sideorientering:"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1537
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1536
msgid ""
"Create a custom tritone palette with additional glow, blend modes and hue "
"moving"
@@ -7616,7 +7747,7 @@ msgstr "Uddata"
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:77
#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:75
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:123
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:124
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:120
#, fuzzy
msgid "Stroke:"
@@ -7646,7 +7777,7 @@ msgstr "Tolerance:"
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:84
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:193
#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:61
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:702
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:694
#, fuzzy
msgid "Fractal noise"
msgstr "Fraktal (Koch)"
@@ -7654,7 +7785,7 @@ msgstr "Fraktal (Koch)"
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:85
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:194
#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:62
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:703 ../src/filter-enums.cpp:35
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:695 ../src/filter-enums.cpp:35
#: ../src/filter-enums.cpp:117
#, fuzzy
msgid "Turbulence"
@@ -7664,7 +7795,7 @@ msgstr "Tolerance:"
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:196
#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:64
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:93
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:705
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:697
#, fuzzy
msgid "Horizontal frequency:"
msgstr "Vandret forskudt"
@@ -7673,7 +7804,7 @@ msgstr "Vandret forskudt"
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:197
#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:65
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:94
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:706
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:698
#, fuzzy
msgid "Vertical frequency:"
msgstr "Lodret forskydning"
@@ -7682,7 +7813,7 @@ msgstr "Lodret forskydning"
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:198
#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:66
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:95
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:707
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:699
#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:69
#, fuzzy
msgid "Complexity:"
@@ -7692,7 +7823,7 @@ msgstr "Kombinér"
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:199
#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:67
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:96
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:708
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:700
#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:70
#, fuzzy
msgid "Variation:"
@@ -7715,7 +7846,7 @@ msgstr "endeknudepunkt"
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:192
#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:60
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:701
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:693
#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:64
#, fuzzy
msgid "Turbulence type:"
@@ -7835,7 +7966,7 @@ msgid "XOR"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:179
-#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:164
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:168
msgid "Position:"
msgstr "Placering:"
@@ -7909,10 +8040,11 @@ msgid "Noise Fill"
msgstr "Ingen udfyldning"
#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:59
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:700
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:692
#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:59 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:627
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:746
#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:14
+#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:15
#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:6
#: ../share/extensions/dots.inx.h:5 ../share/extensions/dxf_input.inx.h:15
#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:18
@@ -7967,7 +8099,7 @@ msgid "Dented"
msgstr "Centrér"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:88
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:709
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:701
#, fuzzy
msgid "Noise reduction:"
msgstr "Beskrivelse"
@@ -8019,7 +8151,7 @@ msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:332
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1049
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1057
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1820
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1821
msgid "Drawing"
msgstr "Tegning"
@@ -8028,7 +8160,7 @@ msgid "Simplify"
msgstr "Simplificér"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:339
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:719
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:711
#, fuzzy
msgid "Erase:"
msgstr "Hæv"
@@ -8043,13 +8175,13 @@ msgid "Melt"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:351
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:722
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:714
#, fuzzy
msgid "Fill color"
msgstr "Enkel farve"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:352
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:724
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:716
#, fuzzy
msgid "Image on fill"
msgstr "Billede"
@@ -8075,20 +8207,20 @@ msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:497
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:591
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:986
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:978
#, fuzzy
msgid "Simplify:"
msgstr "Simplificér"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:498
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:862
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:854
#, fuzzy
msgid "Effect type:"
msgstr "Effe_kter"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:502
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:870
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:985
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:862
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:977
#, fuzzy
msgid "Levels:"
msgstr "Hjul"
@@ -8123,111 +8255,106 @@ msgid "Line width:"
msgstr "Linjebredde"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:594
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:871
-#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:863
+#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25
#, fuzzy
msgid "Blend mode:"
msgstr "endeknudepunkt"
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:599
-#, fuzzy
-msgid "Dark mode"
-msgstr "Tegning"
-
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:607
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:606
msgid "Posterize and draw smooth lines around color shapes"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:697
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:689
#, fuzzy
msgid "Point Engraving"
msgstr "Tegning"
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:710
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:702
#, fuzzy
msgid "Noise blend:"
msgstr "Beskrivelse"
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:718
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:710
#, fuzzy
msgid "Grain lightness:"
msgstr "Lysstyrke"
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:720
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:712
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:343
#, fuzzy
msgid "Blur:"
msgstr "Blå"
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:726
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:718
#, fuzzy
msgid "Points color"
msgstr "Kopiér farve"
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:728
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:720
#, fuzzy
msgid "Image on points"
msgstr "Billede"
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:738
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:730
#, fuzzy
msgid "Convert image to a transparent point engraving"
msgstr "Tilpas siden til tegningen"
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:860
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:852
#, fuzzy
msgid "Poster Paint"
msgstr "Forbind"
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:866
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:858
#, fuzzy
msgid "Transfer type:"
msgstr "Alle typer"
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:867
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:859
#, fuzzy
msgid "Poster"
msgstr "Indsæt"
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:868
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:860
#, fuzzy
msgid "Painting"
msgstr "GNOME-udskrivning"
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:878
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:870
#, fuzzy
msgid "Simplify (primary):"
msgstr "Simplificeringsgrænse:"
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:879
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:871
#, fuzzy
msgid "Simplify (secondary):"
msgstr "Simplificér"
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:880
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:872
#, fuzzy
msgid "Pre-saturation:"
msgstr "Farvemætning"
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:881
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:873
#, fuzzy
msgid "Post-saturation:"
msgstr "Farvemætning"
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:882
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:874
msgid "Simulate antialiasing"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:890
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:882
#, fuzzy
msgid "Poster and painting effects"
msgstr "Indsæt størrelse separat"
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:983
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:975
msgid "Posterize Basic"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:994
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:986
msgid "Simple posterizing effect"
msgstr ""
@@ -8420,37 +8547,37 @@ msgstr "skub ud"
msgid "Repaint anything visible monochrome"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:188
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:189
#, fuzzy, c-format
msgid "%s bitmap image import"
msgstr "Importér punktbillede som <image>"
-#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:194
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:195
#, fuzzy
msgid "Link or embed image:"
msgstr "Indlejr alle billeder"
-#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:195
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:196
#, fuzzy
msgid "Embed"
msgstr "indlejret"
-#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:196
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:197
#, fuzzy
msgid "Link"
msgstr "Linje"
-#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:198
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:199
msgid ""
"Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file "
"outside this SVG document and all files must be moved together."
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:199
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:200
msgid "Hide the dialog next time and always apply the same action."
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:199
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:200
msgid "Don't ask again"
msgstr ""
@@ -8466,7 +8593,7 @@ msgstr "GIMP Gradient (*.ggr)"
msgid "Gradients used in GIMP"
msgstr "Gradienter brugt i GIMP"
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:201 ../src/ui/widget/panel.cpp:111
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:201 ../src/ui/widget/panel.cpp:113
msgid "Grid"
msgstr "Gitter"
@@ -8523,7 +8650,7 @@ msgstr "Optegn"
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:212
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:146
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:743
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1854
#, fuzzy
msgid "Grids"
@@ -8806,12 +8933,12 @@ msgstr "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
msgstr "Skalérbar vektorgrafikformat brugt af Corel WordPerfect"
-#: ../src/extension/prefdialog.cpp:246
+#: ../src/extension/prefdialog.cpp:251
#, fuzzy
msgid "Live preview"
msgstr "Forhåndsvis"
-#: ../src/extension/prefdialog.cpp:246
+#: ../src/extension/prefdialog.cpp:251
msgid "Is the effect previewed live on canvas?"
msgstr ""
@@ -8827,7 +8954,7 @@ msgstr ""
msgid "Broken links have been changed to point to existing files."
msgstr ""
-#: ../src/file.cpp:292 ../src/file.cpp:1208
+#: ../src/file.cpp:292 ../src/file.cpp:1205
#, c-format
msgid "Failed to load the requested file %s"
msgstr "Kunne ikke indlæse den valgte fil %s"
@@ -8900,7 +9027,7 @@ msgid "Document saved."
msgstr "Dokument gemt."
#. We are saving for the first time; create a unique default filename
-#: ../src/file.cpp:819 ../src/file.cpp:1371
+#: ../src/file.cpp:819 ../src/file.cpp:1368
#, c-format
msgid "drawing%s"
msgstr "tegning%s"
@@ -8933,20 +9060,20 @@ msgstr "Ingen ændringer behøver at gemmes."
msgid "Saving document..."
msgstr "Gem dokument"
-#: ../src/file.cpp:1205 ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1211
+#: ../src/file.cpp:1202 ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1211
#, fuzzy
msgid "Import"
msgstr "_Importér..."
-#: ../src/file.cpp:1255
+#: ../src/file.cpp:1252
msgid "Select file to import"
msgstr "Vælg fil der skal importeres"
-#: ../src/file.cpp:1393
+#: ../src/file.cpp:1390
msgid "Select file to export to"
msgstr "Vælg fil der skal importeres"
-#: ../src/file.cpp:1646
+#: ../src/file.cpp:1643
#, fuzzy
msgid "Import Clip Art"
msgstr "_Importér..."
@@ -8984,7 +9111,7 @@ msgid "Merge"
msgstr "Mål sti"
#: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:98
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1191
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1172
#, fuzzy
msgid "Offset"
msgstr "Forskydninger"
@@ -9047,7 +9174,7 @@ msgid "Luminance to Alpha"
msgstr ""
#. File
-#: ../src/filter-enums.cpp:70 ../src/verbs.cpp:2251
+#: ../src/filter-enums.cpp:70 ../src/verbs.cpp:2255
#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:1
#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:2
msgid "Default"
@@ -9068,13 +9195,13 @@ msgstr "Ombryd"
#: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:32
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:489
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1211
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1431
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1440
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:613 ../src/ui/dialog/input.cpp:615
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:617 ../src/ui/dialog/input.cpp:1287
-#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1290 ../src/verbs.cpp:2248
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1290 ../src/verbs.cpp:2252
#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:190
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:32
#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:15
@@ -9135,7 +9262,7 @@ msgstr "Farver:"
msgid "Hue"
msgstr "Farvetone"
-#: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893
+#: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:232
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:233
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430
@@ -9308,7 +9435,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/gradient-context.cpp:405 ../src/gradient-context.cpp:503
-#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:187 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:813
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:187 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:815
#, fuzzy
msgid "Add gradient stop"
msgstr "Streg med radial overgang"
@@ -9335,12 +9462,7 @@ msgstr "<b>Ctrl</b>: trinvis justering af overgangsvinkel"
msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
msgstr "<b>Shift</b>: tegn overgang omkring startpunktet"
-#: ../src/gradient-context.cpp:851 ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:656
-#, fuzzy
-msgid "Invert gradient"
-msgstr "Lineær overgang"
-
-#: ../src/gradient-context.cpp:965
+#: ../src/gradient-context.cpp:954
#, c-format
msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
@@ -9351,7 +9473,7 @@ msgstr[1] ""
"<b>Overgang</b> for %d objekter; med <b>Ctrl</b> for trinvis justering af "
"vinkel"
-#: ../src/gradient-context.cpp:969
+#: ../src/gradient-context.cpp:958
msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
msgstr "Markér <b>objekter</b> hvorpå du vil skabe overgangen."
@@ -9384,7 +9506,7 @@ msgstr "Flyt knudepunkts-håndtag"
msgid "Move gradient handle"
msgstr "Flyt knudepunkts-håndtag"
-#: ../src/gradient-drag.cpp:1159 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:846
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1159 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:848
#, fuzzy
msgid "Delete gradient stop"
msgstr "Slet stop"
@@ -9460,12 +9582,11 @@ msgstr "Enhed"
#: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:400
#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:623
#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:187
-#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:377 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:537
+#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:377 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:538
msgid "Units"
msgstr "Enheder"
-#: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:304
-#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:27
+#: ../src/helper/units.cpp:38 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:27
msgid "pt"
msgstr "pt"
@@ -9498,8 +9619,7 @@ msgstr ""
msgid "Pixel"
msgstr "Pixel"
-#: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:300
-#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:28
+#: ../src/helper/units.cpp:40 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:28
#: ../share/extensions/gears.inx.h:11
msgid "px"
msgstr "px"
@@ -9517,9 +9637,7 @@ msgstr "Px"
msgid "Percent"
msgstr "Procent"
-#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221
-#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:28
-#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:66
+#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1227
msgid "%"
msgstr "%"
@@ -9531,8 +9649,7 @@ msgstr "Procenter"
msgid "Millimeter"
msgstr "Millimeter"
-#: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:308
-#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:25
+#: ../src/helper/units.cpp:43 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:25
#: ../share/extensions/gears.inx.h:10
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:55
#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:24
@@ -9634,34 +9751,45 @@ msgstr "ex"
msgid "Ex squares"
msgstr "Ex-kvadrater"
+#: ../src/inkscape.cpp:316
+#, fuzzy
+msgid "Autosave failed! Cannot create directory "
+msgstr ""
+"Kan ikke oprette mappe %s.\n"
+"%s"
+
#: ../src/inkscape.cpp:325
+msgid "Autosave failed! Cannot open directory "
+msgstr ""
+
+#: ../src/inkscape.cpp:341
#, fuzzy
msgid "Autosaving documents..."
msgstr "Gem dokument"
-#: ../src/inkscape.cpp:396
+#: ../src/inkscape.cpp:412
msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document."
msgstr ""
-#: ../src/inkscape.cpp:399 ../src/inkscape.cpp:406
+#: ../src/inkscape.cpp:415 ../src/inkscape.cpp:422
#, fuzzy, c-format
msgid "Autosave failed! File %s could not be saved."
msgstr "Filen %s kunne ikke gemmes."
-#: ../src/inkscape.cpp:421
+#: ../src/inkscape.cpp:437
msgid "Autosave complete."
msgstr ""
-#: ../src/inkscape.cpp:667
+#: ../src/inkscape.cpp:683
msgid "Untitled document"
msgstr "Unavngivet dokument"
#. Show nice dialog box
-#: ../src/inkscape.cpp:699
+#: ../src/inkscape.cpp:715
msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
msgstr "Der opstod en intern fejl i Inkscape. Programmet vil derfor lukke.\n"
-#: ../src/inkscape.cpp:700
+#: ../src/inkscape.cpp:716
msgid ""
"Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
"locations:\n"
@@ -9669,129 +9797,129 @@ msgstr ""
"Automatisk sikkerhedskopi af ikke-gemte dokumenter blev flyttet til disse "
"placeringer:\n"
-#: ../src/inkscape.cpp:701
+#: ../src/inkscape.cpp:717
msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
msgstr "Automatisk sikkerhedskopi af følgende dokumenter mislykkedes:\n"
#. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
#. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
-#: ../src/interface.cpp:849
+#: ../src/interface.cpp:899
#, fuzzy
msgid "_Commands Bar"
msgstr "Kommandoværktøjslinje"
-#: ../src/interface.cpp:849
+#: ../src/interface.cpp:899
msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
msgstr "Vis eller skjul kommandoværktøjslinjen (under menuen)"
-#: ../src/interface.cpp:851
+#: ../src/interface.cpp:901
#, fuzzy
msgid "Sn_ap Controls Bar"
msgstr "Værktøjskontrollinjen"
-#: ../src/interface.cpp:851
+#: ../src/interface.cpp:901
#, fuzzy
msgid "Show or hide the snapping controls"
msgstr "Vis eller skjul værktøjskontrollinjen"
-#: ../src/interface.cpp:853
+#: ../src/interface.cpp:903
#, fuzzy
msgid "T_ool Controls Bar"
msgstr "Værktøjskontrollinjen"
-#: ../src/interface.cpp:853
+#: ../src/interface.cpp:903
msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
msgstr "Vis eller skjul værktøjskontrollinjen"
-#: ../src/interface.cpp:855
+#: ../src/interface.cpp:905
msgid "_Toolbox"
msgstr "_Værktøjskasse"
-#: ../src/interface.cpp:855
+#: ../src/interface.cpp:905
msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
msgstr "Vis eller skjul værktøjskassen (til venstre)"
-#: ../src/interface.cpp:861
+#: ../src/interface.cpp:911
msgid "_Palette"
msgstr "_Palet"
-#: ../src/interface.cpp:861
+#: ../src/interface.cpp:911
msgid "Show or hide the color palette"
msgstr "Vis eller skjul farvepaletten"
-#: ../src/interface.cpp:863
+#: ../src/interface.cpp:913
msgid "_Statusbar"
msgstr "_Statuslinje"
-#: ../src/interface.cpp:863
+#: ../src/interface.cpp:913
msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
msgstr "Vis eller skjul statuslinjen (i bunden af vinduet)"
-#: ../src/interface.cpp:871
+#: ../src/interface.cpp:921
#, fuzzy
msgctxt "Interface setup"
msgid "Default"
msgstr "Standard"
-#: ../src/interface.cpp:871
+#: ../src/interface.cpp:921
#, fuzzy
msgid "Default interface setup"
msgstr "Standarder"
-#: ../src/interface.cpp:872
+#: ../src/interface.cpp:922
#, fuzzy
msgctxt "Interface setup"
msgid "Custom"
msgstr "_Brugerdefineret"
-#: ../src/interface.cpp:872
+#: ../src/interface.cpp:922
msgid "Setup for custom task"
msgstr ""
-#: ../src/interface.cpp:873
+#: ../src/interface.cpp:923
#, fuzzy
msgctxt "Interface setup"
msgid "Wide"
msgstr "_Skjul"
-#: ../src/interface.cpp:873
+#: ../src/interface.cpp:923
msgid "Setup for widescreen work"
msgstr ""
-#: ../src/interface.cpp:985
+#: ../src/interface.cpp:1035
#, c-format
msgid "Verb \"%s\" Unknown"
msgstr "Verbum \"%s\" er ukendt"
-#: ../src/interface.cpp:1027
+#: ../src/interface.cpp:1077
msgid "Open _Recent"
msgstr "_Åbn seneste"
-#: ../src/interface.cpp:1135 ../src/interface.cpp:1221
-#: ../src/interface.cpp:1324 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:483
+#: ../src/interface.cpp:1185 ../src/interface.cpp:1271
+#: ../src/interface.cpp:1374 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:496
#, fuzzy
msgid "Drop color"
msgstr "Kopiér farve"
-#: ../src/interface.cpp:1174 ../src/interface.cpp:1284
+#: ../src/interface.cpp:1224 ../src/interface.cpp:1334
#, fuzzy
msgid "Drop color on gradient"
msgstr "Ingen stop i overgange"
-#: ../src/interface.cpp:1337
+#: ../src/interface.cpp:1387
msgid "Could not parse SVG data"
msgstr "Kunne ikke fortolke SVG-data"
-#: ../src/interface.cpp:1376
+#: ../src/interface.cpp:1426
msgid "Drop SVG"
msgstr ""
-#: ../src/interface.cpp:1413
+#: ../src/interface.cpp:1463
#, fuzzy
msgid "Drop bitmap image"
msgstr "Importér punktbillede som <image>"
-#: ../src/interface.cpp:1505
+#: ../src/interface.cpp:1555
#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do "
@@ -9800,152 +9928,163 @@ msgid ""
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
msgstr ""
-#: ../src/interface.cpp:1512 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7
+#: ../src/interface.cpp:1562 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7
#, fuzzy
msgid "Replace"
msgstr "_Slip"
-#: ../src/interface.cpp:1581
+#: ../src/interface.cpp:1631
msgid "Go to parent"
msgstr "Gå til forælder"
#. TRANSLATORS: #%1 is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
-#: ../src/interface.cpp:1622
+#: ../src/interface.cpp:1672
#, fuzzy
msgid "Enter group #%1"
msgstr "Gå ind i gruppe #%s"
#. Item dialog
-#: ../src/interface.cpp:1761 ../src/verbs.cpp:2725
+#: ../src/interface.cpp:1811 ../src/verbs.cpp:2731
msgid "_Object Properties..."
msgstr "_Objektegenskaber..."
-#. Select item
-#: ../src/interface.cpp:1769
+#: ../src/interface.cpp:1820
msgid "_Select This"
msgstr "_Vælg dette"
-#: ../src/interface.cpp:1780
+#: ../src/interface.cpp:1831
#, fuzzy
msgid "Select Same"
msgstr "Slet tekst"
#. Select same fill and stroke
-#: ../src/interface.cpp:1790
+#: ../src/interface.cpp:1841
#, fuzzy
msgid "Fill and Stroke"
msgstr "Ud_fyldning og streg"
#. Select same fill color
-#: ../src/interface.cpp:1797
+#: ../src/interface.cpp:1848
#, fuzzy
msgid "Fill Color"
msgstr "Enkel farve"
#. Select same stroke color
-#: ../src/interface.cpp:1804
+#: ../src/interface.cpp:1855
#, fuzzy
msgid "Stroke Color"
msgstr "Sidste valgte farve"
#. Select same stroke style
-#: ../src/interface.cpp:1811
+#: ../src/interface.cpp:1862
#, fuzzy
msgid "Stroke Style"
msgstr "Stregst_il"
#. Select same stroke style
-#: ../src/interface.cpp:1818
+#: ../src/interface.cpp:1869
#, fuzzy
msgid "Object type"
msgstr "Objekt"
+#. Move to layer
+#: ../src/interface.cpp:1876
+#, fuzzy
+msgid "_Move to layer ..."
+msgstr "Sænk lag"
+
#. Create link
-#: ../src/interface.cpp:1825
+#: ../src/interface.cpp:1886
#, fuzzy
msgid "Create _Link"
msgstr "_Opret link"
#. Set mask
-#: ../src/interface.cpp:1848
+#: ../src/interface.cpp:1909
#, fuzzy
msgid "Set Mask"
msgstr "Vælg maske"
#. Release mask
-#: ../src/interface.cpp:1859
+#: ../src/interface.cpp:1920
#, fuzzy
msgid "Release Mask"
msgstr "Frigiv maske"
#. Set Clip
-#: ../src/interface.cpp:1870
+#: ../src/interface.cpp:1931
#, fuzzy
msgid "Set Cl_ip"
msgstr "Uindfattet udfyldning"
#. Release Clip
-#: ../src/interface.cpp:1881
+#: ../src/interface.cpp:1942
#, fuzzy
msgid "Release C_lip"
msgstr "_Slip"
#. Group
-#: ../src/interface.cpp:1892 ../src/verbs.cpp:2380
+#: ../src/interface.cpp:1953 ../src/verbs.cpp:2384
msgid "_Group"
msgstr "_Gruppér"
-#: ../src/interface.cpp:1956
+#: ../src/interface.cpp:2024
#, fuzzy
msgid "Create link"
msgstr "_Opret link"
#. Ungroup
-#: ../src/interface.cpp:1987 ../src/verbs.cpp:2382
+#: ../src/interface.cpp:2055 ../src/verbs.cpp:2386
msgid "_Ungroup"
msgstr "_Afgruppér"
#. Link dialog
-#: ../src/interface.cpp:2012
+#: ../src/interface.cpp:2080
#, fuzzy
msgid "Link _Properties..."
msgstr "Linke_genskaber"
#. Select item
-#: ../src/interface.cpp:2018
+#: ../src/interface.cpp:2086
msgid "_Follow Link"
msgstr "_Følg link"
#. Reset transformations
-#: ../src/interface.cpp:2024
+#: ../src/interface.cpp:2092
msgid "_Remove Link"
msgstr "F_jern link"
-#: ../src/interface.cpp:2044
+#: ../src/interface.cpp:2123
#, fuzzy
msgid "Remove link"
msgstr "F_jern link"
#. Image properties
-#: ../src/interface.cpp:2055
+#: ../src/interface.cpp:2134
#, fuzzy
msgid "Image _Properties..."
msgstr "_Billedegenskaber"
#. Edit externally
-#: ../src/interface.cpp:2061
+#: ../src/interface.cpp:2140
#, fuzzy
msgid "Edit Externally..."
msgstr "Redigér udfyldning..."
-#: ../src/interface.cpp:2071
+#. Trace Bitmap
+#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
+#: ../src/interface.cpp:2149 ../src/verbs.cpp:2447
+msgid "_Trace Bitmap..."
+msgstr "_Spor billede..."
+
+#: ../src/interface.cpp:2159
#, fuzzy
msgctxt "Context menu"
msgid "Embed Image"
msgstr "Indlejr alle billeder"
-#: ../src/interface.cpp:2082
+#: ../src/interface.cpp:2170
#, fuzzy
msgctxt "Context menu"
msgid "Extract Image..."
@@ -9953,17 +10092,17 @@ msgstr "Udpak et billede"
#. Item dialog
#. Fill and Stroke dialog
-#: ../src/interface.cpp:2215 ../src/interface.cpp:2235 ../src/verbs.cpp:2690
+#: ../src/interface.cpp:2309 ../src/interface.cpp:2329 ../src/verbs.cpp:2696
msgid "_Fill and Stroke..."
msgstr "_Udfyldning og streg..."
#. Edit Text dialog
-#: ../src/interface.cpp:2241 ../src/verbs.cpp:2705
+#: ../src/interface.cpp:2335 ../src/verbs.cpp:2711
msgid "_Text and Font..."
msgstr "_Tekst og skrifttype..."
#. Spellcheck dialog
-#: ../src/interface.cpp:2247 ../src/verbs.cpp:2713
+#: ../src/interface.cpp:2341 ../src/verbs.cpp:2719
msgid "Check Spellin_g..."
msgstr ""
@@ -10033,7 +10172,7 @@ msgid "Dockitem which 'owns' this grip"
msgstr ""
#. Name
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:298 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1625
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:298 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1637
#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:25
#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:6
#, fuzzy
@@ -10176,7 +10315,7 @@ msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1056
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:144
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1540
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1816
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1817
#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:8
msgid "Page"
msgstr "Side"
@@ -10187,6 +10326,7 @@ msgid "The index of the current page"
msgstr "Omdøb det aktuelle lag"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:125 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:258
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:152
#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:57
#, fuzzy
msgid "Name"
@@ -10369,8 +10509,8 @@ msgstr ""
msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel"
msgstr ""
-#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:605
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639
+#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641
#, fuzzy
msgid "Floating"
msgstr "Relationer"
@@ -10568,15 +10708,15 @@ msgstr "Sæt"
msgid "Ruler"
msgstr "_Linealer"
-#. 0.49 ?
+#. 0.49
#: ../src/live_effects/effect.cpp:124
#, fuzzy
-msgid "[Unstable!] Power stroke"
+msgid "Power stroke"
msgstr "Mønsterstreg"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:125
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:125 ../src/selection-chemistry.cpp:2758
#, fuzzy
-msgid "[Unstable!] Clone original path"
+msgid "Clone original path"
msgstr "_Slip"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:287
@@ -10643,6 +10783,16 @@ msgstr "Mønsterforskydning"
msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path"
msgstr ""
+#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:18
+#, fuzzy
+msgid "Linked path:"
+msgstr "Hæng på objekt_stier"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:18
+#, fuzzy
+msgid "Path from which to take the original path data"
+msgstr "Opret et dynamisk forskudt objekt, linket til den oprindelige sti"
+
#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:27
#, fuzzy
msgid "Size _X:"
@@ -10801,22 +10951,22 @@ msgstr "Hæng på objekt_stier"
msgid "Enable the top and bottom deformation paths"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
+#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214
#, fuzzy
msgid "_Teeth:"
msgstr "Tekst"
-#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
+#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214
#, fuzzy
msgid "The number of teeth"
msgstr "Antal trin"
-#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214
+#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:215
#, fuzzy
msgid "_Phi:"
msgstr "Sti"
-#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214
+#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:215
msgid ""
"Tooth pressure angle (typically 20-25 deg). The ratio of teeth not in "
"contact."
@@ -10907,12 +11057,12 @@ msgstr ""
msgid "Crossings signs"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:616
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:617
msgid "Drag to select a crossing, click to flip it"
msgstr ""
#. / @todo Is this the right verb?
-#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:654
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:655
#, fuzzy
msgid "Change knot crossing"
msgstr "Ændr afstand på forbindelsesmellemrum"
@@ -11022,6 +11172,147 @@ msgstr ""
msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse."
msgstr ""
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:163
+msgid "CubicBezierFit"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:164
+msgid "CubicBezierJohan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:165
+#, fuzzy
+msgid "SpiroInterpolator"
+msgstr "Interpolér"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:177
+#, fuzzy
+msgid "Butt"
+msgstr "Bot"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:178
+#, fuzzy
+msgid "Square"
+msgstr "Kantet ende"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:179
+#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Round"
+msgstr "Afrundet:"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:180
+msgid "Peak"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:181
+#, fuzzy
+msgid "Zero width"
+msgstr "Side_bredde"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:194
+#, fuzzy
+msgid "Beveled"
+msgstr "Hjul"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:195
+#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:547
+#, fuzzy
+msgid "Rounded"
+msgstr "Afrundet:"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:196
+#, fuzzy
+msgid "Extrapolated"
+msgstr "Interpolér"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:197
+#, fuzzy
+msgid "Miter"
+msgstr "Hjørnesamling"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:198
+#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:138
+#, fuzzy
+msgid "Spiro"
+msgstr "Spiral"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:200
+msgid "Extrapolated arc"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:207
+#, fuzzy
+msgid "Offset points"
+msgstr "Forskydningssti"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:208
+#, fuzzy
+msgid "Sort points"
+msgstr "Sideorientering:"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:208
+msgid "Sort offset points according to their time value along the curve"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:209
+#, fuzzy
+msgid "Interpolator type:"
+msgstr "Interpolér"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:209
+msgid ""
+"Determines which kind of interpolator will be used to interpolate between "
+"stroke width along the path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:210
+msgid ""
+"Sets the smoothness for the CubicBezierJohan interpolator; 0 = linear "
+"interpolation, 1 = smooth"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:211
+#, fuzzy
+msgid "Start cap:"
+msgstr "Start:"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:211
+msgid "Determines the shape of the path's start"
+msgstr ""
+
+#. Join type
+#. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
+#. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:212
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:186
+msgid "Join:"
+msgstr "Samling:"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:212
+#, fuzzy
+msgid "Specifies the shape of the path's corners"
+msgstr "Vælg farvens lysstyrke"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:213
+#, fuzzy
+msgid "Miter limit:"
+msgstr "Hjørneafgrænsning:"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:213
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:234
+msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
+msgstr "Maksimal længde af hjørne (i stregbredde-enheder)"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:214
+#, fuzzy
+msgid "End cap:"
+msgstr "Afrundet ende"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:214
+msgid "Determines the shape of the path's end"
+msgstr ""
+
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
#, fuzzy
msgid "Frequency randomness:"
@@ -11856,7 +12147,7 @@ msgstr ""
msgid "Start Inkscape in interactive shell mode."
msgstr ""
-#: ../src/main.cpp:805 ../src/main.cpp:1157
+#: ../src/main.cpp:807 ../src/main.cpp:1159
msgid ""
"[OPTIONS...] [FILE...]\n"
"\n"
@@ -11877,11 +12168,11 @@ msgstr "_Ny"
#. " <verb verb-id=\"FileExportToOCAL\" />\n"
#. " <verb verb-id=\"DialogMetadata\" />\n"
-#: ../src/menus-skeleton.h:43 ../src/verbs.cpp:2518 ../src/verbs.cpp:2524
+#: ../src/menus-skeleton.h:43 ../src/verbs.cpp:2524 ../src/verbs.cpp:2530
msgid "_Edit"
msgstr "_Redigér"
-#: ../src/menus-skeleton.h:53 ../src/verbs.cpp:2296
+#: ../src/menus-skeleton.h:53 ../src/verbs.cpp:2300
msgid "Paste Si_ze"
msgstr "Inds_æt størrelse"
@@ -11929,45 +12220,45 @@ msgstr "Vis/Skjul"
msgid "_Layer"
msgstr "_Lag"
-#: ../src/menus-skeleton.h:181
+#: ../src/menus-skeleton.h:182
msgid "_Object"
msgstr "_Objekt"
-#: ../src/menus-skeleton.h:188
+#: ../src/menus-skeleton.h:189
msgid "Cli_p"
msgstr "Besk_ær"
-#: ../src/menus-skeleton.h:192
+#: ../src/menus-skeleton.h:193
msgid "Mas_k"
msgstr "Mas_ke"
-#: ../src/menus-skeleton.h:196
+#: ../src/menus-skeleton.h:197
msgid "Patter_n"
msgstr "_Mønster"
-#: ../src/menus-skeleton.h:220
+#: ../src/menus-skeleton.h:221
msgid "_Path"
msgstr "_Sti"
-#: ../src/menus-skeleton.h:267
+#: ../src/menus-skeleton.h:268
#, fuzzy
msgid "Filter_s"
msgstr "Fladhed"
-#: ../src/menus-skeleton.h:273
+#: ../src/menus-skeleton.h:274
#, fuzzy
msgid "Exte_nsions"
msgstr "Filendelse \""
-#: ../src/menus-skeleton.h:280
+#: ../src/menus-skeleton.h:281
msgid "Whiteboa_rd"
msgstr "Whiteboa_rd"
-#: ../src/menus-skeleton.h:284
+#: ../src/menus-skeleton.h:285
msgid "_Help"
msgstr "_Hjælp"
-#: ../src/menus-skeleton.h:288
+#: ../src/menus-skeleton.h:289
msgid "Tutorials"
msgstr "Gennemgange"
@@ -12488,7 +12779,7 @@ msgstr "Relationer"
msgid "Unique URI to a related document"
msgstr "Entydig URI til et relateret dokument."
-#: ../src/rdf.cpp:264 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1451
+#: ../src/rdf.cpp:264 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1460
#, fuzzy
msgid "Language:"
msgstr "Sprog"
@@ -12690,11 +12981,11 @@ msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
msgstr "<b>Intet</b> blev slettet."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:372 ../src/text-context.cpp:1031
-#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:209 ../src/ui/dialog/swatches.cpp:272
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:209 ../src/ui/dialog/swatches.cpp:275
#: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:114
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1212
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1226
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1240
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1193
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1207
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1221
#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:411
msgid "Delete"
msgstr "Slet"
@@ -12845,105 +13136,115 @@ msgstr "Sænk til forrige lag"
msgid "No more layers below."
msgstr "Ikke flere lag under."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1534
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1323
+#, fuzzy
+msgid "Select <b>object(s)</b> to move."
+msgstr "Markér <b>objekt(er)</b> at sænke."
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1340 ../src/verbs.cpp:2473
+#, fuzzy
+msgid "Move selection to layer"
+msgstr "Flyt markering til laget oveno_ver"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1564
msgid "Remove transform"
msgstr "Fjern transformation"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1637
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1667
msgid "Rotate 90&#176; CCW"
msgstr "Rotér 90° mod urets retning"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1637
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1667
msgid "Rotate 90&#176; CW"
msgstr "Rotér 90° i urets retning"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1658 ../src/seltrans.cpp:479
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1688 ../src/seltrans.cpp:479
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:800
msgid "Rotate"
msgstr "Rotér"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2037
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2067
msgid "Rotate by pixels"
msgstr "Rotér med billedpunkter"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2067 ../src/seltrans.cpp:476
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2097 ../src/seltrans.cpp:476
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:775
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19
msgid "Scale"
msgstr "Skalér"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2092
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2122
msgid "Scale by whole factor"
msgstr "Skalér med hel faktor"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2107
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2137
msgid "Move vertically"
msgstr "Flyt lodret"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2110
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2140
msgid "Move horizontally"
msgstr "FLyt vandret"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2113 ../src/selection-chemistry.cpp:2139
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2143 ../src/selection-chemistry.cpp:2169
#: ../src/seltrans.cpp:473 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:714
msgid "Move"
msgstr "Flyt"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2133
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2163
#, fuzzy
msgid "Move vertically by pixels"
msgstr "Skub til billedpunkter lodret"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2136
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2166
#, fuzzy
msgid "Move horizontally by pixels"
msgstr "Skub til billedpunkter vandret"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2268
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2298
#, fuzzy
msgid "The selection has no applied path effect."
msgstr "Opret et dynamisk forskudt objekt"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2471
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2501
#, fuzzy
msgctxt "Action"
msgid "Clone"
msgstr "Kloner"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2487
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2517
#, fuzzy
msgid "Select <b>clones</b> to relink."
msgstr "Markér en <b>klon</b> at aflinke."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2494
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2524
#, fuzzy
msgid "Copy an <b>object</b> to clipboard to relink clones to."
msgstr "Markér et <b>objekt</b> til kloning."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2518
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2548
#, fuzzy
msgid "<b>No clones to relink</b> in the selection."
msgstr "<b>Ingen kloner at aflinkel</b> i markeringen."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2521
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2551
#, fuzzy
msgid "Relink clone"
msgstr "Aflink klon"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2535
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2565
#, fuzzy
msgid "Select <b>clones</b> to unlink."
msgstr "Markér en <b>klon</b> at aflinke."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2589
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2619
msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
msgstr "<b>Ingen kloner at aflinkel</b> i markeringen."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2593
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2623
msgid "Unlink clone"
msgstr "Aflink klon"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2606
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2636
msgid ""
"Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
"to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
@@ -12953,7 +13254,7 @@ msgstr ""
"for at gå til kilde. Markér <b>tekst på sti</b> for at gå til stien. Markér "
"en <b>flydende tekst</b> for at gå til ramme."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2639
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2669
msgid ""
"<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
"flowed text?)"
@@ -12961,127 +13262,122 @@ msgstr ""
"<b>Kan ikke finde</b> objektet at markere (klon uden forælder, forskydning, "
"tekststi, flydende tekst?)"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2645
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2675
msgid ""
"The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
"defs&gt;)"
msgstr ""
"Objektet du forsøger at markere er <b>usynligt</b> (det er i &lt;defs&gt;)"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2690
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2720
#, fuzzy
msgid "Select <b>one</b> path to clone."
msgstr "Markér et <b>objekt</b> til kloning."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2694
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2724
#, fuzzy
msgid "Select one <b>path</b> to clone."
msgstr "Markér et <b>objekt</b> til kloning."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2728
-#, fuzzy
-msgid "Clone original path"
-msgstr "_Slip"
-
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2749
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2779
#, fuzzy
msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker."
msgstr "Markér <b>objekt(er)</b> at konvertere til mønster."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2817
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2847
#, fuzzy
msgid "Objects to marker"
msgstr "Objekter til mønster"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2845
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2875
#, fuzzy
msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides."
msgstr "Markér <b>objekt(er)</b> at konvertere til mønster."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2857
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2887
#, fuzzy
msgid "Objects to guides"
msgstr "Objekter til mønster"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2874
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2904
msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
msgstr "Markér <b>objekt(er)</b> at konvertere til mønster."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2962
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2992
msgid "Objects to pattern"
msgstr "Objekter til mønster"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2978
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3008
msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
msgstr ""
"Markér et <b>objekt med mønsterudfyldning</b> at udtrække objekter fra."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3031
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3061
msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
msgstr "<b>Ingen mønsterudfyldninger</b> i markeringen."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3034
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3064
msgid "Pattern to objects"
msgstr "Mønstre til objekter"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3125
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3155
msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
msgstr "Markér <b>objekt(er)</b> at lave punktbilledkopi af."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3129
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3159
#, fuzzy
msgid "Rendering bitmap..."
msgstr "_Skift retning"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3303
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3333
msgid "Create bitmap"
msgstr "Opret punktbillede"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3335
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3365
msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
msgstr "Marker <b>objekter</b> at oprette beskæringssti eller maske fra."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3338
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3368
msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
msgstr ""
"Markér maskeobjekt og <b>objekt(er)</b> at anvende beskæringssti eller maske "
"til."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3519
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3549
msgid "Set clipping path"
msgstr "Vælg beskæringssti"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3521
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3551
msgid "Set mask"
msgstr "Vælg maske"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3536
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3566
msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
msgstr "Markér <b>objekt(er)</b> at fjerne beskæringssti eller maske fra."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3647
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3677
msgid "Release clipping path"
msgstr "Frigør beskæringssti"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3649
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3679
msgid "Release mask"
msgstr "Frigiv maske"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3668
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3698
#, fuzzy
msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to."
msgstr "Markér <b>objekt(er)</b> at indsætte størrelse til."
#. Fit Page
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3688 ../src/verbs.cpp:2784
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3718 ../src/verbs.cpp:2790
msgid "Fit Page to Selection"
msgstr "_Tilpas side til markering"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3717 ../src/verbs.cpp:2786
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3747 ../src/verbs.cpp:2792
msgid "Fit Page to Drawing"
msgstr "Tilpas side til tegning"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3738 ../src/verbs.cpp:2788
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3768 ../src/verbs.cpp:2794
msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
msgstr "Tilpas siden til markering eller tegning"
@@ -13404,7 +13700,7 @@ msgstr "Flyd ekskluderet område"
msgid "Create Guides Around the Page"
msgstr ""
-#: ../src/sp-guide.cpp:327 ../src/verbs.cpp:2366
+#: ../src/sp-guide.cpp:327 ../src/verbs.cpp:2370
#, fuzzy
msgid "Delete All Guides"
msgstr "Slet knudepunkt"
@@ -13852,7 +14148,7 @@ msgstr ""
msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
msgstr ""
-#: ../src/text-chemistry.cpp:195 ../src/verbs.cpp:2386
+#: ../src/text-chemistry.cpp:195 ../src/verbs.cpp:2390
msgid "Put text on path"
msgstr "Sæt tekst på sti"
@@ -13864,7 +14160,7 @@ msgstr "Markér <b>en tekst på en sti</b> for at fjerne den fra dens sti."
msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
msgstr "<b>Ingen tekst på stier</b> i denne markering."
-#: ../src/text-chemistry.cpp:231 ../src/verbs.cpp:2388
+#: ../src/text-chemistry.cpp:231 ../src/verbs.cpp:2392
msgid "Remove text from path"
msgstr "Fjern tekst fra sti"
@@ -14574,59 +14870,59 @@ msgid "_Treat selection as group: "
msgstr "Opret et dynamisk forskudt objekt"
#. Align
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921 ../src/verbs.cpp:2806
-#: ../src/verbs.cpp:2807
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921 ../src/verbs.cpp:2812
+#: ../src/verbs.cpp:2813
#, fuzzy
msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor"
msgstr "Justér objekters højre side til venstre side af anker"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:924 ../src/verbs.cpp:2808
-#: ../src/verbs.cpp:2809
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:924 ../src/verbs.cpp:2814
+#: ../src/verbs.cpp:2815
#, fuzzy
msgid "Align left edges"
msgstr "Justér venstre sider"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 ../src/verbs.cpp:2810
-#: ../src/verbs.cpp:2811
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 ../src/verbs.cpp:2816
+#: ../src/verbs.cpp:2817
msgid "Center on vertical axis"
msgstr "Centrér på lodret akse"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:930 ../src/verbs.cpp:2812
-#: ../src/verbs.cpp:2813
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:930 ../src/verbs.cpp:2818
+#: ../src/verbs.cpp:2819
msgid "Align right sides"
msgstr "Justér højre sider"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:933 ../src/verbs.cpp:2814
-#: ../src/verbs.cpp:2815
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:933 ../src/verbs.cpp:2820
+#: ../src/verbs.cpp:2821
#, fuzzy
msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor"
msgstr "Justér objekters venstre til højre for anker"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:936 ../src/verbs.cpp:2816
-#: ../src/verbs.cpp:2817
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:936 ../src/verbs.cpp:2822
+#: ../src/verbs.cpp:2823
#, fuzzy
msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor"
msgstr "Justér objekters bund til toppen af anker"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:939 ../src/verbs.cpp:2818
-#: ../src/verbs.cpp:2819
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:939 ../src/verbs.cpp:2824
+#: ../src/verbs.cpp:2825
#, fuzzy
msgid "Align top edges"
msgstr "Justér toppe"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:942 ../src/verbs.cpp:2820
-#: ../src/verbs.cpp:2821
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:942 ../src/verbs.cpp:2826
+#: ../src/verbs.cpp:2827
msgid "Center on horizontal axis"
msgstr "Centrér på vandret akse"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:945 ../src/verbs.cpp:2822
-#: ../src/verbs.cpp:2823
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:945 ../src/verbs.cpp:2828
+#: ../src/verbs.cpp:2829
#, fuzzy
msgid "Align bottom edges"
msgstr "Justér bunde"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:948 ../src/verbs.cpp:2824
-#: ../src/verbs.cpp:2825
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:948 ../src/verbs.cpp:2830
+#: ../src/verbs.cpp:2831
#, fuzzy
msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor"
msgstr "Justér objekters toppe til bunden af anker"
@@ -14761,7 +15057,7 @@ msgstr "Søg efter tekstobjekter"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1050
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1058
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1544
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1824
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1825
#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:17
msgid "Selection"
msgstr "Markering"
@@ -15086,7 +15382,7 @@ msgstr "Husk valgte"
msgid "Guides"
msgstr "H_jælpelinjer"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:147 ../src/verbs.cpp:2628
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:147 ../src/verbs.cpp:2634
#, fuzzy
msgid "Snap"
msgstr "Stempl"
@@ -15142,7 +15438,7 @@ msgstr "Forskellige vink og trick"
#. Inkscape::GC::release(defsRepr);
#. inform the document, so we can undo
#. Color Management
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:429 ../src/verbs.cpp:2800
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:429 ../src/verbs.cpp:2806
#, fuzzy
msgid "Link Color Profile"
msgstr "Vælg gennemsnitsfarver fra billede"
@@ -15267,29 +15563,29 @@ msgid "Remove external script"
msgstr "Fjern tekst fra sti"
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:971
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:972
#, fuzzy
msgid "Remove embedded script"
msgstr "Fjern"
#. TODO repr->set_content(_EmbeddedContent.get_buffer()->get_text());
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1070
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1072
#, fuzzy
msgid "Edit embedded script"
msgstr "Fjern"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1153
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1155
#, fuzzy
msgid "<b>Creation</b>"
msgstr " <b>_Opret</b> "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1154
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1156
#, fuzzy
msgid "<b>Defined grids</b>"
msgstr "<b>Generelt</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1386
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1388
#, fuzzy
msgid "Remove grid"
msgstr "Fjern"
@@ -15300,6 +15596,7 @@ msgstr "Information"
#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82
#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:12
+#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:11
#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3
#: ../share/extensions/dots.inx.h:3
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20
@@ -17291,8 +17588,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197
-msgid "Ctrl+click dot size:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Ctrl+click _dot size:"
+msgstr "Værktøjskontrollinjen"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197
#, fuzzy
@@ -17554,7 +17852,7 @@ msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356
#, fuzzy
-msgid "Flash time:"
+msgid "_Flash time:"
msgstr "Nulstil midte"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356
@@ -17607,7 +17905,7 @@ msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
#. Measure
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:375 ../src/verbs.cpp:2562
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:375 ../src/verbs.cpp:2568
#, fuzzy
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Measure"
@@ -17667,7 +17965,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Text
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433 ../src/verbs.cpp:2554
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433 ../src/verbs.cpp:2560
#, fuzzy
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Text"
@@ -17739,6 +18037,7 @@ msgstr "Udskriv dokument"
#. Gradient
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:472
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:146
msgid "Gradient"
msgstr "Overgang"
@@ -17764,573 +18063,583 @@ msgid ""
"legacy Gradient Editor dialog, when off the Gradient Tool will be used"
msgstr ""
-#. Dropper
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482
+#, fuzzy
+msgid "Linear gradient _angle:"
+msgstr "Udfyldning med lineær overgang"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483
+msgid ""
+"Default angle of new linear gradients in degrees (clockwise from horizontal)"
+msgstr ""
+
+#. Dropper
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487
msgid "Dropper"
msgstr "Farvevælger"
#. Connector
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492
msgid "Connector"
msgstr "Forbinder"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495
msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
msgstr "Hvis aktiveret, vises forbindelsespunkter ikke ved tekstobjekter"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:500
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505
#, fuzzy
msgid "Interface"
msgstr "Interpolér"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508
#, fuzzy
msgid "System default"
msgstr "Vælg som standard"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508
msgid "Albanian (sq)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508
msgid "Amharic (am)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508
msgid "Arabic (ar)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508
msgid "Armenian (hy)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508
msgid "Azerbaijani (az)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508
#, fuzzy
msgid "Basque (eu)"
msgstr "Mål sti"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508
msgid "Belarusian (be)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509
msgid "Bulgarian (bg)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509
msgid "Bengali (bn)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509
msgid "Bengali/Bangladesh (bn_BD)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509
msgid "Breton (br)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509
msgid "Catalan (ca)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509
msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509
msgid "Chinese/China (zh_CN)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510
msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510
msgid "Croatian (hr)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510
msgid "Czech (cs)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511
msgid "Danish (da)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511
msgid "Dutch (nl)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511
msgid "Dzongkha (dz)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511
msgid "German (de)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511
msgid "Greek (el)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511
#, fuzzy
msgid "English (en)"
msgstr "Vinkel"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511
msgid "English/Australia (en_AU)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512
msgid "English/Canada (en_CA)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512
msgid "English/Great Britain (en_GB)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512
msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513
#, fuzzy
msgid "Esperanto (eo)"
msgstr "Forfatter"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513
msgid "Estonian (et)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513
msgid "Farsi (fa)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513
msgid "Finnish (fi)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514
msgid "French (fr)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514
msgid "Irish (ga)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514
msgid "Galician (gl)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514
msgid "Hebrew (he)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514
msgid "Hungarian (hu)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515
msgid "Indonesian (id)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515
#, fuzzy
msgid "Italian (it)"
msgstr "Kursiv"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515
msgid "Japanese (ja)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515
msgid "Khmer (km)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515
msgid "Kinyarwanda (rw)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515
msgid "Korean (ko)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515
msgid "Lithuanian (lt)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515
msgid "Latvian (lv)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515
msgid "Macedonian (mk)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516
msgid "Mongolian (mn)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516
#, fuzzy
msgid "Nepali (ne)"
msgstr "linjer"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516
msgid "Norwegian Bokmål (nb)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516
msgid "Norwegian Nynorsk (nn)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516
msgid "Panjabi (pa)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517
msgid "Polish (pl)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517
msgid "Portuguese (pt)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517
msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517
msgid "Romanian (ro)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517
msgid "Russian (ru)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518
msgid "Serbian (sr)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518
msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518
msgid "Slovak (sk)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518
msgid "Slovenian (sl)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518
msgid "Spanish (es)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518
msgid "Spanish/Mexico (es_MX)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519
msgid "Swedish (sv)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519
msgid "Telugu (te_IN)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519
msgid "Thai (th)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519
msgid "Turkish (tr)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519
msgid "Ukrainian (uk)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519
msgid "Vietnamese (vi)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551
#, fuzzy
msgid "Language (requires restart):"
msgstr "Om dialoger skal have en lukkeknap (kræver genstart)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552
msgid "Set the language for menus and number formats"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555
#, fuzzy
msgid "Large"
msgstr "stor"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555
#, fuzzy
msgid "Small"
msgstr "lille"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555
#, fuzzy
msgid "Smaller"
msgstr "lille"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559
#, fuzzy
msgid "Toolbox icon size:"
msgstr "Værktøjskontrollinjen"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560
#, fuzzy
msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)"
msgstr "Om dialoger skal have en lukkeknap (kræver genstart)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563
#, fuzzy
msgid "Control bar icon size:"
msgstr "Værktøjskontrollinjen"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564
#, fuzzy
msgid ""
"Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)"
msgstr "Om dialoger skal have en lukkeknap (kræver genstart)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567
#, fuzzy
msgid "Secondary toolbar icon size:"
msgstr "Værktøjskontrollinjen"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568
#, fuzzy
msgid ""
"Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)"
msgstr "Om dialoger skal have en lukkeknap (kræver genstart)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:571
msgid "Work-around color sliders not drawing"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573
msgid ""
"When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing "
"color sliders"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578
#, fuzzy
msgid "Clear list"
msgstr "Ryd værdier"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:581
#, fuzzy
-msgid "Maximum documents in Open Recent:"
+msgid "Maximum documents in Open _Recent:"
msgstr "Maksimale nylige dokumenter:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582
#, fuzzy
msgid ""
"Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear "
"the list"
msgstr "Den maksimale længde af Åbn-seneste-listen i fil-menuen"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583
-msgid "Zoom correction factor (in %):"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585
+msgid "_Zoom correction factor (in %):"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586
msgid ""
"Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its "
"real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to "
"display objects in their true sizes"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:587
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589
msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591
msgid ""
"When on, will allow dynamic layout of components that are not completely "
"finished being refactored"
msgstr ""
#. show infobox
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594
#, fuzzy
msgid "Show filter primitives infobox"
msgstr "Slet attribut"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596
msgid ""
"Show icons and descriptions for the filter primitives available at the "
"filter effects dialog"
msgstr ""
#. Windows
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599
msgid "Save and restore window geometry for each document"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600
#, fuzzy
msgid "Remember and use last window's geometry"
msgstr "Gem vinduesstørrelse"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601
#, fuzzy
msgid "Don't save window geometry"
msgstr "Gem vinduesstørrelse"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:603
msgid "Save and restore dialogs status"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631
msgid "Don't save dialogs status"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639
#, fuzzy
msgid "Dockable"
msgstr "Skalér"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:610
msgid "Native open/save dialogs"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611
msgid "GTK open/save dialogs"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613
msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
msgstr "Dialoger skjules i opgavelinjen"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:612
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614
msgid "Save and restore documents viewport"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615
msgid "Zoom when window is resized"
msgstr "Zoom når vinduet ændrer størrelse"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616
msgid "Show close button on dialogs"
msgstr "Vis lukkeknap på dialoger"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619
msgid "Aggressive"
msgstr "Aggressiv"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621
#, fuzzy
msgid "Saving window geometry (size and position)"
msgstr "Gem vinduesstørrelse"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623
msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625
msgid ""
"Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user "
"preferences)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627
msgid ""
"Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the "
"document)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629
#, fuzzy
msgid "Saving dialogs status"
msgstr "Vis dialog ved opstart"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633
msgid ""
"Save and restore dialogs status (the last open windows dialogs are saved "
"when it closes)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:635
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637
#, fuzzy
msgid "Dialog behavior (requires restart)"
msgstr "Om dialoger skal have en lukkeknap (kræver genstart)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643
#, fuzzy
msgid "Desktop integration"
msgstr "Udskrivningsdestination"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645
msgid "Use Windows like open and save dialogs"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:647
msgid "Use GTK open and save dialogs "
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651
msgid "Dialogs on top:"
msgstr "Dialoger øverst:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:652
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654
msgid "Dialogs are treated as regular windows"
msgstr "Dialoger behandles som almindelige vinduer"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656
msgid "Dialogs stay on top of document windows"
msgstr "Dialoger holdes over dokumenvinduer"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658
msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
msgstr ""
"Samme som Normal, men fungerer måske bedre med nogle vindueshåndteringer"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661
#, fuzzy
msgid "Dialog Transparency"
msgstr "0 (gennemsigtig)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663
#, fuzzy
-msgid "Opacity when focused:"
+msgid "_Opacity when focused:"
msgstr "Uigennemsigtighed"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665
#, fuzzy
-msgid "Opacity when unfocused:"
+msgid "Opacity when _unfocused:"
msgstr "Uigennemsigtighed"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665
-msgid "Time of opacity change animation:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667
+msgid "_Time of opacity change animation:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:668
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:670
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Forskellige vink og trick"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:671
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673
msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
msgstr "Om dialoger skal skjules i desktoppens opgavelinje"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676
msgid ""
"Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
"(this is the default which can be changed in any window using the button "
@@ -18340,130 +18649,130 @@ msgstr ""
"samme område synligt (dette er standarden der kan ændre i ethvert vindue ved "
"at bruge knappen over den højre rullebjælke)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678
msgid ""
"Save documents viewport (zoom and panning position). Useful to turn off when "
"sharing version controlled files."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680
msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
msgstr "Om dialoger skal have en lukkeknap (kræver genstart)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:679
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681
msgid "Windows"
msgstr "Vinduer"
#. Grids
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:682
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684
msgid "Line color when zooming out"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687
msgid "The gridlines will be shown in minor grid line color"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689
msgid "The gridlines will be shown in major grid line color"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691
#, fuzzy
msgid "Default grid settings"
msgstr "Sideorientering:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:697
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722
#, fuzzy
msgid "Grid units:"
msgstr "Gitter_enheder:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727
#, fuzzy
msgid "Origin X:"
msgstr "_Udgangspunkt X:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:728
#, fuzzy
msgid "Origin Y:"
msgstr "U_dgangspunkt Y:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:706
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708
#, fuzzy
msgid "Spacing X:"
msgstr "Afstand _X:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731
#, fuzzy
msgid "Spacing Y:"
msgstr "_Afstand Y:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737
#, fuzzy
msgid "Minor grid line color:"
msgstr "Primær gitterlin_jefarve:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737
#, fuzzy
msgid "Color used for normal grid lines"
msgstr "Farve på gitterlinjer"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:713
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739
#, fuzzy
msgid "Major grid line color:"
msgstr "Primær gitterlin_jefarve:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739
#, fuzzy
msgid "Color used for major (highlighted) grid lines"
msgstr "Farve på de primære (fremhævede) gitterlinjer"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741
#, fuzzy
msgid "Major grid line every:"
msgstr "_Pri_mær gitterlinje for hver:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717
msgid "Show dots instead of lines"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718
msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790
#, fuzzy
msgid "Input/Output"
msgstr "Uddata"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:793
msgid "Use current directory for \"Save As ...\""
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:793
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795
msgid ""
"When this option is on, the \"Save as...\" and \"Save a Copy\" dialogs will "
"always open in the directory where the currently open document is; when it's "
"off, each will open in the directory where you last saved a file using it"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797
msgid "Add label comments to printing output"
msgstr "Tilføj etiketkommentarer til udskrivning-uddata"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799
msgid ""
"When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
"rendered output for an object with its label"
@@ -18471,30 +18780,31 @@ msgstr ""
"Når aktiveret, tilføjes en kommentar til den rå udskrift, der markerer det "
"optegnede uddata for et objekt med sin etiket"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801
#, fuzzy
msgid "Add default metadata to new documents"
msgstr "Redigér dokumentets metadata (gemmes med dokumentet)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803
msgid ""
"Add default metadata to new documents. Default metadata can be set from "
"Document Properties->Metadata."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805
-msgid "Grab sensitivity:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807
+#, fuzzy
+msgid "_Grab sensitivity:"
msgstr "Gribefølsomhed:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168
msgid "pixels"
msgstr "billedpunkter"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:806
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808
msgid ""
"How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
"with mouse (in screen pixels)"
@@ -18502,134 +18812,135 @@ msgstr ""
"Hvor tæt på et objekt du skal være for at kunne gribe det med musen (i "
"skærmbilledpunkter)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808
-msgid "Click/drag threshold:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810
+#, fuzzy
+msgid "_Click/drag threshold:"
msgstr "Klik/træk-tærskelværdi:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:809
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:811
msgid ""
"Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
msgstr ""
"Maksimum musetræk (i skærm-billedpunkter) der tolkes som et klik, ikke et "
"træk"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:812
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:814
#, fuzzy
-msgid "Handle size"
+msgid "_Handle size:"
msgstr "Vinkel"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:813
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:815
#, fuzzy
msgid "Set the relative size of node handles"
msgstr "Flyt knudepunkts-håndtag"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:815
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:817
msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:817
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819
msgid ""
"Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable "
"this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a "
"mouse)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:821
#, fuzzy
msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)"
msgstr "Om dialoger skal have en lukkeknap (kræver genstart)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:821
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:823
msgid ""
"Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:822
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:824
#, fuzzy
msgid "Input devices"
msgstr "_Inddata-enheder..."
#. SVG output options
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827
#, fuzzy
msgid "Use named colors"
msgstr "Sidste valgte farve"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828
msgid ""
"If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or "
"'magenta') instead of the numeric value"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
#, fuzzy
msgid "XML formatting"
msgstr "Information"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832
#, fuzzy
msgid "Inline attributes"
msgstr "Sæt attribut"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:831
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:833
msgid "Put attributes on the same line as the element tag"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836
#, fuzzy
-msgid "Indent, spaces:"
+msgid "_Indent, spaces:"
msgstr "Indryk knudepunkt"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836
msgid ""
"The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no "
"indentation"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838
#, fuzzy
msgid "Path data"
msgstr "Indsæt _bredde"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840
#, fuzzy
msgid "Allow relative coordinates"
msgstr "Markørkoordinater"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:839
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841
msgid "If set, relative coordinates may be used in path data"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843
msgid "Force repeat commands"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:842
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844
msgid ""
"Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead "
"of 'L 1,2 3,4')"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846
#, fuzzy
msgid "Numbers"
msgstr "Nummerér knudpunkter"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849
#, fuzzy
-msgid "Numeric precision:"
+msgid "_Numeric precision:"
msgstr "Beskrivelse"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849
msgid "Significant figures of the values written to the SVG file"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852
#, fuzzy
-msgid "Minimum exponent:"
+msgid "Minimum _exponent:"
msgstr "Minimumsstørrelse"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852
msgid ""
"The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; "
"anything smaller is written as zero"
@@ -18637,60 +18948,60 @@ msgstr ""
#. Code to add controls for attribute checking options
#. Add incorrect style properties options
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:855
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857
msgid "Improper Attributes Actions"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:859
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875
#, fuzzy
msgid "Print warnings"
msgstr "Udskriv vha. PDF-operatorer"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:858
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860
msgid ""
"Print warning if invalid or non-useful attributes found. Database files "
"located in inkscape_data_dir/attributes."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:859
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861
#, fuzzy
msgid "Remove attributes"
msgstr "Sæt attribut"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:862
msgid "Delete invalid or non-useful attributes from element tag"
msgstr ""
#. Add incorrect style properties options
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865
msgid "Inappropriate Style Properties Actions"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868
msgid ""
"Print warning if inappropriate style properties found (i.e. 'font-family' "
"set on a <rect>). Database files located in inkscape_data_dir/attributes."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877
#, fuzzy
msgid "Remove style properties"
msgstr "Udskrivningsegenskaber"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870
#, fuzzy
msgid "Delete inappropriate style properties"
msgstr "Udskrivningsegenskaber"
#. Add default or inherited style properties options
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873
msgid "Non-useful Style Properties Actions"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:874
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876
msgid ""
"Print warning if redundant style properties found (i.e. if a property has "
"the default value and a different value is not inherited or if value is the "
@@ -18698,226 +19009,231 @@ msgid ""
"attributes."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:878
#, fuzzy
msgid "Delete redundant style properties"
msgstr "Udskrivningsegenskaber"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:878
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880
msgid "Check Attributes and Style Properties on"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882
#, fuzzy
msgid "Reading"
msgstr "Mellemrum:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883
msgid ""
"Check attributes and style properties on reading in SVG files (including "
"those internal to Inkscape which will slow down startup)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884
#, fuzzy
msgid "Editing"
msgstr "_Redigér"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885
msgid ""
"Check attributes and style properties while editing SVG files (may slow down "
"Inkscape, mostly useful for debugging)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886
#, fuzzy
msgid "Writing"
msgstr "Script"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887
msgid "Check attributes and style properties on writing out SVG files"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889
#, fuzzy
msgid "SVG output"
msgstr "SVG-uddata"
#. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895
#, fuzzy
msgid "Perceptual"
msgstr "Procent"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895
#, fuzzy
msgid "Relative Colorimetric"
msgstr "Rela_tiv flytning"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895
msgid "Absolute Colorimetric"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:897
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899
msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:901
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903
#, fuzzy
msgid "Display adjustment"
msgstr "_Visningstilstand"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:911
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:913
#, c-format
msgid ""
"The ICC profile to use to calibrate display output.\n"
"Searched directories:%s"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:912
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:914
#, fuzzy
msgid "Display profile:"
msgstr "_Visningstilstand"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:919
msgid "Retrieve profile from display"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:920
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922
msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924
msgid "Retrieve profiles from those attached to displays"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:929
#, fuzzy
msgid "Display rendering intent:"
msgstr "_Visningstilstand"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930
msgid "The rendering intent to use to calibrate display output"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932
#, fuzzy
msgid "Proofing"
msgstr "Punkt"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934
msgid "Simulate output on screen"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:936
msgid "Simulates output of target device"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:936
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938
msgid "Mark out of gamut colors"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940
msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945
msgid "Out of gamut warning color:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946
#, fuzzy
msgid "Selects the color used for out of gamut warning"
msgstr "Farve på de primære (fremhævede) gitterlinjer"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:948
msgid "Device profile:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:949
msgid "The ICC profile to use to simulate device output"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:950
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952
msgid "Device rendering intent:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:951
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:953
msgid "The rendering intent to use to calibrate device output"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:953
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:955
#, fuzzy
msgid "Black point compensation"
msgstr "Udskrivningsdestination"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:955
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:957
#, fuzzy
msgid "Enables black point compensation"
msgstr "Udskrivningsdestination"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:957
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:959
#, fuzzy
msgid "Preserve black"
msgstr "Bevaret"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:964
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:966
msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:966
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:968
msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:981
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:983
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:985
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:314
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:598
#, fuzzy
msgid "<none>"
msgstr "ingen"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039
#, fuzzy
msgid "Color management"
msgstr "Farve på sidekant"
#. Autosave options
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042
#, fuzzy
msgid "Enable autosave (requires restart)"
msgstr "Om dialoger skal have en lukkeknap (kræver genstart)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043
msgid ""
"Automatically save the current document(s) at a given interval, thus "
"minimizing loss in case of a crash"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043
-msgid "Interval (in minutes):"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
+#, fuzzy
+msgctxt "Filesystem"
+msgid "Autosave _directory:"
msgstr ""
+"%s er ikke en gyldig mappe.\n"
+"%s"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043
-msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
+msgid ""
+"The directory where autosaves will be written. This should be an absolute "
+"path (starts with / on UNIX or a drive letter such as C: on Windows). "
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
#, fuzzy
-msgctxt "Filesystem"
-msgid "Path:"
-msgstr "Sti"
+msgid "_Interval (in minutes):"
+msgstr "Interpolationstrin"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045
-msgid "The directory where autosaves will be written"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
+msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
#, fuzzy
-msgid "Maximum number of autosaves:"
+msgid "_Maximum number of autosaves:"
msgstr "Maksimale nylige dokumenter:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
msgid ""
"Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used"
msgstr ""
@@ -18934,54 +19250,55 @@ msgstr ""
#. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
#.
#. -----------
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068
#, fuzzy
msgid "Autosave"
msgstr "_Forfattere"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066
-msgid "Open Clip Art Library Server Name:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072
+msgid "Open Clip Art Library _Server Name:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073
msgid ""
"The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the "
"Import and Export to OCAL function"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069
-msgid "Open Clip Art Library Username:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075
+msgid "Open Clip Art Library _Username:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076
#, fuzzy
msgid "The username used to log into Open Clip Art Library"
msgstr "Eksportér dette dokument eller en markering som et punktbillede"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072
-msgid "Open Clip Art Library Password:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078
+msgid "Open Clip Art Library _Password:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079
#, fuzzy
msgid "The password used to log into Open Clip Art Library"
msgstr "Eksportér dette dokument eller en markering som et punktbillede"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080
#, fuzzy
msgid "Open Clip Art"
msgstr "Åben bue"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085
#, fuzzy
msgid "Behavior"
msgstr "Opførsel"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083
-msgid "Simplification threshold:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1089
+#, fuzzy
+msgid "_Simplification threshold:"
msgstr "Simplificeringsgrænse:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090
#, fuzzy
msgid ""
"How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke "
@@ -18992,61 +19309,61 @@ msgstr ""
"kommando flere gange hurtigt efter hinanden er effekten mere aggressiv; "
"bruges den efter en pause genskabes standardtærskelen."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092
msgid "Color stock markers the same color as object"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1087
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093
msgid "Color custom markers the same color as object"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1088
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303
msgid "Update marker color when object color changes"
msgstr ""
#. Selecting options
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1097
msgid "Select in all layers"
msgstr "Markér i alle lag"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098
msgid "Select only within current layer"
msgstr "Markér kun i aktuelle lag"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099
msgid "Select in current layer and sublayers"
msgstr "Marker i aktuelle lag og underlag"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1100
#, fuzzy
msgid "Ignore hidden objects and layers"
msgstr "Ignorér skjulte objekter"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101
#, fuzzy
msgid "Ignore locked objects and layers"
msgstr "Ignorér låste objekter"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102
msgid "Deselect upon layer change"
msgstr "Afmarkér ved ændring af lag"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104
#, fuzzy
msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab"
msgstr "Ctrl+A, Faneblad, Shift+Faneblad:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1100
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106
msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
msgstr "Lad tastaturmarkeringskommandoer virke på objekter i alle lag"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
msgstr ""
"Lad tastaturmarkeringskommandoer virke på objekter i kun det aktuelle lag"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
msgid ""
"Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
"its sublayers"
@@ -19054,7 +19371,7 @@ msgstr ""
"Lad tastaturmarkeringskommandoer virke på objekter i det aktuelle lag og "
"alle underlag"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
#, fuzzy
msgid ""
"Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
@@ -19063,7 +19380,7 @@ msgstr ""
"Deaktivér denne for at kunne markere skjulte objekter (enten skjult selv, "
"eller en del af en skjult gruppe eller et skjult lag)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
#, fuzzy
msgid ""
"Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
@@ -19072,7 +19389,7 @@ msgstr ""
"Deaktivér denne for at kunne markere låste objekter (enten låst selv, eller "
"en del af en låst gruppe eller et skjult lag)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117
msgid ""
"Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
"current layer changes"
@@ -19080,74 +19397,74 @@ msgstr ""
"Fjern markering for at kunne bevare markeringen af objekter når det aktuelle "
"lag skiftes"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120
msgid "Wrap when cycling objects in z-order"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1122
msgid "Alt+Scroll Wheel"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124
msgid "Wrap around at start and end when cycling objects in z-order"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126
msgid "Selecting"
msgstr "Markering"
#. Transforms options
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:571
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:572
msgid "Scale stroke width"
msgstr "Skalér stregbredde"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130
msgid "Scale rounded corners in rectangles"
msgstr "Skalér afrundede hjørner i firkanter"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1125
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1131
msgid "Transform gradients"
msgstr "Transformér overgange"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1132
msgid "Transform patterns"
msgstr "Transformér mønstre"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1133
msgid "Optimized"
msgstr "Optimeret"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134
msgid "Preserved"
msgstr "Bevaret"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1131
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:572
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:573
msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
msgstr "Når objekter skaleres, skalér også stregbredden med samme andel"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1133
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:583
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:584
msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
msgstr "Når firkanter skaleres, skalér også afrundede hjørners radier"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1135
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:594
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:595
msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
msgstr "Transformér overgange (i udfyldning eller streg) sammen med objekterne"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:605
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1143
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:606
msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
msgstr "Transformér mønstre (i udfyldning eller streg) sammen med objekterne"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1138
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1144
#, fuzzy
msgid "Store transformation"
msgstr "Gem transformation:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1140
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146
msgid ""
"If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
"attribute"
@@ -19155,19 +19472,20 @@ msgstr ""
"Hvis muligt, anvend transformation på objekter, uden at tilføje en attribut: "
"transform="
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148
msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
msgstr "Gem altid en tranformation som attribut transform= på objekter"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1144
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150
msgid "Transforms"
msgstr "Transformationer"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148
-msgid "Mouse wheel scrolls by:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154
+#, fuzzy
+msgid "Mouse _wheel scrolls by:"
msgstr "Musehjul ruller med:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1149
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1155
msgid ""
"One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
"(horizontally with Shift)"
@@ -19175,24 +19493,26 @@ msgstr ""
"Et rul med musehjulet, ruller med denne afstand i skærmbilledpunkter "
"(vandret med Shift)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156
msgid "Ctrl+arrows"
msgstr "Ctrl+piletaster"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152
-msgid "Scroll by:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158
+#, fuzzy
+msgid "Sc_roll by:"
msgstr "Rul med:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159
msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
msgstr ""
"Tryk på Ctrl+piletaster, ruller med denne afstand (i skærmbilledpunkter)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1155
-msgid "Acceleration:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1161
+#, fuzzy
+msgid "_Acceleration:"
msgstr "Acceleration:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162
msgid ""
"Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
"acceleration)"
@@ -19200,15 +19520,16 @@ msgstr ""
"Tryk og hold Ctrl+piletast øger gradvist rullehastigheden (0 for ingen "
"acceleration)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1157
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163
msgid "Autoscrolling"
msgstr "Autorul"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159
-msgid "Speed:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1165
+#, fuzzy
+msgid "_Speed:"
msgstr "Hastighed:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166
msgid ""
"How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
"autoscroll off)"
@@ -19216,7 +19537,13 @@ msgstr ""
"Hvor hurtigt lærredets autoruller, når du trækker udenfor lærredets kant (0 "
"for at slå autorul fra)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:521 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:720
+#, fuzzy
+msgid "_Threshold:"
+msgstr "Tærskel:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169
msgid ""
"How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
"autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
@@ -19224,96 +19551,97 @@ msgstr ""
"Hvor langt i (skærmbilledpunkter) du skal være fra lærredets kant, for at "
"slå autorul til. Positiv er udenfor lærredet, negativ er indenfor lærredet"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1164
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1170
msgid "Left mouse button pans when Space is pressed"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1172
msgid ""
"When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans "
"canvas (as in Adobe Illustrator); when off, Space temporarily switches to "
"Selector tool (default)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1167
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173
#, fuzzy
msgid "Mouse wheel zooms by default"
msgstr "Musehjul ruller med:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175
msgid ""
"When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when "
"off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1170
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1176
msgid "Scrolling"
msgstr "Rulning"
#. Snapping options
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1179
msgid "Enable snap indicator"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1181
msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184
#, fuzzy
-msgid "Delay (in ms):"
+msgid "_Delay (in ms):"
msgstr "Lagnavn:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1179
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1185
msgid ""
"Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an "
"additional fraction of a second. This additional delay is specified here. "
"When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1181
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187
msgid "Only snap the node closest to the pointer"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1183
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189
msgid ""
"Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192
#, fuzzy
-msgid "Weight factor:"
+msgid "_Weight factor:"
msgstr "Papirhøjde"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193
msgid ""
"When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the "
"closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was "
"initially the closest to the pointer (when set to 1)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1195
msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1197
msgid ""
"When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the "
"mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the "
"constraint line"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1199
#, fuzzy
msgid "Snapping"
msgstr "Hæng på objekt_stier"
#. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1198
-msgid "Arrow keys move by:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1204
+#, fuzzy
+msgid "_Arrow keys move by:"
msgstr "Piletaster flytter med:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1199
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1205
#, fuzzy
msgid ""
"Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance"
@@ -19322,31 +19650,33 @@ msgstr ""
"denne afstand (i billedpunkter)"
#. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202
-msgid "> and < scale by:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208
+#, fuzzy
+msgid "> and < _scale by:"
msgstr "> og < skalér med:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1203
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209
#, fuzzy
msgid "Pressing > or < scales selection up or down by this increment"
msgstr ""
"Tryk på > eller < skalerer markeringen op eller ned med denne stigning (i "
"billedpunkter)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1205
-msgid "Inset/Outset by:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1211
+#, fuzzy
+msgid "_Inset/Outset by:"
msgstr "Skub ind/ud med:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1206
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212
#, fuzzy
msgid "Inset and Outset commands displace the path by this distance"
msgstr "Skub ind/ud-kommandoen, forskyder stien med afstanden (i px-enheder)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1207
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213
msgid "Compass-like display of angles"
msgstr "Kompaslignende visning af vinkler"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215
msgid ""
"When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
"clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
@@ -19355,15 +19685,16 @@ msgstr ""
"Når slået til, vises vinkler med 0 i nord, 0 til 360-intervallet, positiv "
"med uret, ellers med 0 i øst, -180 til 180 intervallet, positiv mod uret."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215
-msgid "Rotation snaps every:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221
+#, fuzzy
+msgid "_Rotation snaps every:"
msgstr "Trinvis rotation hver:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221
msgid "degrees"
msgstr "grader"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1216
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222
msgid ""
"Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
"[ or ] rotates by this amount"
@@ -19371,21 +19702,22 @@ msgstr ""
"Rotation med Ctrl trykket ned justerer tinvist med så mange grader; det "
"samme gør tryk på [ eller ]"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1223
msgid "Relative snapping of guideline angles"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1219
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1225
msgid ""
"When on, the snap angles when rotating a guideline will be relative to the "
"original angle"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221
-msgid "Zoom in/out by:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1227
+#, fuzzy
+msgid "_Zoom in/out by:"
msgstr "Zoom ind/ud med:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1228
msgid ""
"Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
"multiplier"
@@ -19393,47 +19725,47 @@ msgstr ""
"KKlik på zoom-værktøjet, +/--knapper og midterklik, zoomer ind med denne "
"gangefaktor"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1223
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1229
msgid "Steps"
msgstr "Trin"
#. Clones options
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1226
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1232
msgid "Move in parallel"
msgstr "Flyt parallelt"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1228
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234
msgid "Stay unmoved"
msgstr "Forbliv urørt"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1230
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1236
msgid "Move according to transform"
msgstr "Flyt i henhold til transformation"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1232
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238
msgid "Are unlinked"
msgstr "Løst koblede"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1240
msgid "Are deleted"
msgstr "Slettede"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243
#, fuzzy
msgid "Moving original: clones and linked offsets"
msgstr "Når originalen flyttes, forskydes kloner og link:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1239
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245
#, fuzzy
msgid "Clones are translated by the same vector as their original"
msgstr "Kloner oversættes af samme vektor som deres ophav."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1241
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1247
#, fuzzy
msgid "Clones preserve their positions when their original is moved"
msgstr "Kloner bevarer deres positioner når deres ophav flyttes."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1249
#, fuzzy
msgid ""
"Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for "
@@ -19442,32 +19774,32 @@ msgstr ""
"Hver klon flyttes i henhold til værdien af attributten transform. For "
"eksempel, flyttes en roteret klon i en anden retning en sit ophav."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1250
#, fuzzy
msgid "Deleting original: clones"
msgstr "Slet valgte knuder"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1246
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1252
#, fuzzy
msgid "Orphaned clones are converted to regular objects"
msgstr "Konverteres forældreløse kloner til almindelige objekter."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1248
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1254
#, fuzzy
msgid "Orphaned clones are deleted along with their original"
msgstr "Slettes forældreløse kloner sammen med ophavet."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1250
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1256
#, fuzzy
msgid "Duplicating original+clones/linked offset"
msgstr "Når originalen flyttes, forskydes kloner og link:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1252
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1258
#, fuzzy
msgid "Relink duplicated clones"
msgstr "Slet valgte knuder"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1254
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1260
msgid ""
"When duplicating a selection containing both a clone and its original "
"(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original "
@@ -19475,29 +19807,29 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1257
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1263
msgid "Clones"
msgstr "Kloner"
#. Clip paths and masks options
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1260
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1266
#, fuzzy
msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
msgstr "Benyt det øverste markerede objekt som beskæringssti eller maske"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1262
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268
msgid ""
"Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
msgstr ""
"Deaktivér for at bruge det nederste markerede objekt som beskæringssti eller "
"maske"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1263
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1269
#, fuzzy
msgid "Remove clippath/mask object after applying"
msgstr "Fjern beskæringssti eller maske efter anvendelse"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1265
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1271
msgid ""
"After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
"drawing"
@@ -19505,96 +19837,96 @@ msgstr ""
"Efter anvendelse, fjern objektet, der blev brugt som beskæringssti eller "
"maske, fra tegningen"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1267
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273
#, fuzzy
msgid "Before applying"
msgstr "Venstre vinkel"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1269
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1275
msgid "Do not group clipped/masked objects"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1270
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1276
msgid "Enclose every clipped/masked object in its own group"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1271
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277
msgid "Put all clipped/masked objects into one group"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1274
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280
msgid "Apply clippath/mask to every object"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1283
msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286
msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1282
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1288
msgid "After releasing"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1284
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1290
#, fuzzy
msgid "Ungroup automatically created groups"
msgstr "Afgruppér markerede grupper"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1292
msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1288
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1294
#, fuzzy
msgid "Clippaths and masks"
msgstr "Beskæring og maskering:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1291
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297
#, fuzzy
msgid "Stroke Style Markers"
msgstr "Stregst_il"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1293
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1295
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1301
msgid ""
"Stroke color same as object, fill color either object fill color or marker "
"fill color"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1305
#, fuzzy
msgid "Markers"
msgstr "Farvevælger"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313
#, fuzzy
-msgid "Number of Threads:"
+msgid "Number of _Threads:"
msgstr "Antal rækker"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1490
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1499
#, fuzzy
msgid "(requires restart)"
msgstr "Om dialoger skal have en lukkeknap (kræver genstart)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314
msgid "Configure number of processors/threads to use when rendering filters"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318
#, fuzzy
-msgid "Rendering cache size:"
+msgid "Rendering _cache size:"
msgstr "Optegn"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318
msgctxt "mebibyte (2^20 bytes) abbreviation"
msgid "MiB"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318
msgid ""
"Set the amount of memory per document which can be used to store rendered "
"parts of the drawing for later reuse; set to zero to disable caching"
@@ -19602,313 +19934,325 @@ msgstr ""
#. blur quality
#. filter quality
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1339
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1321
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345
msgid "Best quality (slowest)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1317
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1323
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347
msgid "Better quality (slower)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1319
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1325
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349
msgid "Average quality"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1321
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1327
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1351
#, fuzzy
msgid "Lower quality (faster)"
msgstr "Sænk lag"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1323
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1329
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1353
msgid "Lowest quality (fastest)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1326
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332
msgid "Gaussian blur quality for display"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1328
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1352
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358
msgid ""
"Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
"always uses best quality)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1330
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360
msgid "Better quality, but slower display"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1356
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1362
msgid "Average quality, acceptable display speed"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1364
msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1366
msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1356
msgid "Filter effects quality for display"
msgstr ""
#. build custom preferences tab
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1362
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368
#: ../src/ui/dialog/print.cpp:224
#, fuzzy
msgid "Rendering"
msgstr "Optegn"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374
msgid "2x2"
msgstr "2x2"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374
msgid "4x4"
msgstr "4x4"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374
msgid "8x8"
msgstr "8x8"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374
msgid "16x16"
msgstr "16x16"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378
msgid "Oversample bitmaps:"
msgstr "Flere tilfælde af bitmap:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1375
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381
msgid "Automatically reload bitmaps"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1377
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1383
msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1379
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1385
#, fuzzy
-msgid "Bitmap editor:"
+msgid "_Bitmap editor:"
msgstr "Overgangseditor"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381
-msgid "Default export resolution:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387
+#, fuzzy
+msgid "Default export _resolution:"
msgstr "Standard eksporteringsopløsning:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1382
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1388
msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
msgstr "Standard punktbilledopløsning (dpi) i eksporteringsdialogen"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1384
-msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1390
+#, fuzzy
+msgid "Resolution for Create Bitmap _Copy:"
+msgstr "Foretrukken opløsning af punktbillede (dpi)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1385
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1391
msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393
msgid "Always embed"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393
#, fuzzy
msgid "Always link"
msgstr "_Omrids"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393
msgid "Ask"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1390
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1396
#, fuzzy
msgid "Bitmap import:"
msgstr "Overgangseditor"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1399
#, fuzzy
-msgid "Default import resolution:"
+msgid "Default _import resolution:"
msgstr "Standard eksporteringsopløsning:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1394
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1400
#, fuzzy
msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) for bitmap import"
msgstr "Standard punktbilledopløsning (dpi) i eksporteringsdialogen"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1396
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1401
+#, fuzzy
+msgid "Override file resolution"
+msgstr "Standard eksporteringsopløsning:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1403
+#, fuzzy
+msgid "Use default bitmap resolution in favor of information from file"
+msgstr "Standard punktbilledopløsning (dpi) i eksporteringsdialogen"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1405
#, fuzzy
msgid "Bitmaps"
msgstr "Vælg maske"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1452
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1461
msgid "Set the main spell check language"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1455
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1464
#, fuzzy
msgid "Second language:"
msgstr "Sprog"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1456
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1465
msgid ""
"Set the second spell check language; checking will only stop on words "
"unknown in ALL chosen languages"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1459
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1468
#, fuzzy
msgid "Third language:"
msgstr "Sprog"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1460
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1469
msgid ""
"Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown "
"in ALL chosen languages"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1462
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1471
msgid "Ignore words with digits"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1464
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1473
msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\""
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1466
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1475
msgid "Ignore words in ALL CAPITALS"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1468
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1477
msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\""
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1470
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1479
#, fuzzy
msgid "Spellcheck"
msgstr "Vælg"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1490
-msgid "Latency skew:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1499
+msgid "Latency _skew:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1491
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1500
msgid ""
"Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on "
"some systems)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1493
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1502
msgid "Pre-render named icons"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1495
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1504
msgid ""
"When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for "
"working around bugs in GTK+ named icon notification"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1503
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1512
#, fuzzy
msgid "System info"
msgstr "System"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1507
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1516
msgid "User config: "
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1507
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1516
msgid "Location of users configuration"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1511
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1520
#, fuzzy
msgid "User preferences: "
msgstr "Indstillinger for stjerner"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1511
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1520
#, fuzzy
msgid "Location of the users preferences file"
msgstr "Kunne ikke indlæse den valgte fil %s"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1515
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1524
#, fuzzy
msgid "User extensions: "
msgstr "Filendelse \""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1515
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1524
#, fuzzy
msgid "Location of the users extensions"
msgstr "Information til Inkscape-udvidelser"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1519
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1528
#, fuzzy
msgid "User cache: "
msgstr "Br_ugernavn:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1519
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1528
#, fuzzy
msgid "Location of users cache"
msgstr "_Rotering"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1527
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1536
msgid "Temporary files: "
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1527
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1536
msgid "Location of the temporary files used for autosave"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1531
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1540
#, fuzzy
msgid "Inkscape data: "
msgstr "Inkscape: S_poring"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1531
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1540
#, fuzzy
msgid "Location of Inkscape data"
msgstr "Information til Inkscape-udvidelser"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1535
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544
#, fuzzy
msgid "Inkscape extensions: "
msgstr "Information til Inkscape-udvidelser"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1535
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544
#, fuzzy
msgid "Location of the Inkscape extensions"
msgstr "Information til Inkscape-udvidelser"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1553
#, fuzzy
msgid "System data: "
msgstr "Vælg som standard"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1553
msgid "Locations of system data"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1568
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1577
msgid "Icon theme: "
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1568
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1577
#, fuzzy
msgid "Locations of icon themes"
msgstr "_Rotering"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1570
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1579
#: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
msgid "System"
msgstr "System"
@@ -19985,84 +20329,95 @@ msgstr ""
msgid "_Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
msgstr "Om dialoger skal have en lukkeknap (kræver genstart)"
-#: ../src/ui/dialog/input.cpp:898 ../src/verbs.cpp:2257
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:898 ../src/verbs.cpp:2261
msgid "_Save"
msgstr "_Gem"
-#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:47
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:50
msgid "Layer name:"
msgstr "Lagnavn:"
-#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:115
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:119
#, fuzzy
msgid "Add layer"
msgstr "Tilføj lag"
-#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:153
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:157
msgid "Above current"
msgstr "Over det aktuelle lag"
-#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:157
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:161
msgid "Below current"
msgstr "Under det aktuelle lag"
-#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:160
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:164
msgid "As sublayer of current"
msgstr "Et under-lag af det aktuelle"
-#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:182
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:311
msgid "Rename Layer"
msgstr "Omdøb lag"
#. TODO: find an unused layer number, forming name from _("Layer ") + "%d"
-#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:184
-#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:206
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:313
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:335
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:366
#, fuzzy
msgid "Layer"
msgstr "_Lag"
-#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:185
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:314
msgid "_Rename"
msgstr "_Omdøb"
-#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:198
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:327
#, fuzzy
msgid "Rename layer"
msgstr "Lag omdøbt"
#. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
-#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:200 ../src/ui/dialog/layers.cpp:681
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:329 ../src/ui/dialog/layers.cpp:681
msgid "Renamed layer"
msgstr "Lag omdøbt"
-#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:204
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:333
msgid "Add Layer"
msgstr "Tilføj lag"
-#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:207
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:336
msgid "_Add"
msgstr "_Tilføj"
-#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:231
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:360
msgid "New layer created."
msgstr "Nyt lag oprettet."
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:504 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:602
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:364
+#, fuzzy
+msgid "Move to Layer"
+msgstr "Sænk lag"
+
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:367
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:109
+msgid "_Move"
+msgstr "_Flyt"
+
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:504 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:620
#, fuzzy
msgid "Unhide layer"
msgstr "Hæv lag"
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:504 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:602
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:504 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:620
#, fuzzy
msgid "Hide layer"
msgstr "Hæv lag"
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:515 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:594
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:515 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:612
#, fuzzy
msgid "Lock layer"
msgstr "Sænk lag"
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:515 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:594
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:515 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:612
#, fuzzy
msgid "Unlock layer"
msgstr "Sænk lag"
@@ -20190,6 +20545,11 @@ msgstr "Indsæt størrelse separat"
msgid "Deactivate path effect"
msgstr "Indsæt størrelse separat"
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:32
+#, fuzzy
+msgid "Add Path Effect"
+msgstr "Indsæt størrelse separat"
+
#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:96
msgid "Heap"
msgstr "Heap"
@@ -20275,7 +20635,7 @@ msgstr "Titel"
#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:57
#, fuzzy
-msgid "_Description"
+msgid "_Description:"
msgstr "Beskrivelse"
#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:61
@@ -20286,8 +20646,8 @@ msgstr "_Skjul"
msgid "L_ock"
msgstr "L_ås"
-#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:63 ../src/verbs.cpp:2516
-#: ../src/verbs.cpp:2522
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:63 ../src/verbs.cpp:2522
+#: ../src/verbs.cpp:2528
msgid "_Set"
msgstr "_Sæt"
@@ -20303,70 +20663,70 @@ msgid ""
msgstr "Attributten «id=» (kun bogstaver, tal og tegnene .-_: er tilladt)"
#. Create the entry box for the object label
-#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:133
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:134
msgid "A freeform label for the object"
msgstr "En fri etiket til objektet"
#. Hide
-#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:182
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:183
msgid "Check to make the object invisible"
msgstr "Afmærk for at gøre objektet usynligt"
#. Lock
#. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
-#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:190
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:191
msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
msgstr "Afmærk for at gøre objektet urørligt (ikke-markérbart med musen)"
-#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:249
-#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:254
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:252
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:257
msgid "Ref"
msgstr "Ref"
-#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:321
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:324
msgid "Id invalid! "
msgstr "Ugyldigt id! "
-#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:323
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:326
msgid "Id exists! "
msgstr "Id eksisterer! "
-#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:329
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:332
#, fuzzy
msgid "Set object ID"
msgstr "Søg efter tekstobjekter"
-#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:344
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:346
#, fuzzy
msgid "Set object label"
msgstr "Stregst_il"
-#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:350
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:352
#, fuzzy
msgid "Set object title"
msgstr "Stregst_il"
-#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:358
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:360
#, fuzzy
msgid "Set object description"
msgstr " beskrivelse: "
-#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:376
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:378
#, fuzzy
msgid "Lock object"
msgstr "Ingen objekter"
-#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:376
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:378
#, fuzzy
msgid "Unlock object"
msgstr "Ignorér låste objekter"
-#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:393
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:395
#, fuzzy
msgid "Hide object"
msgstr "Ingen objekter"
-#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:393
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:395
#, fuzzy
msgid "Unhide object"
msgstr "Ignorér skjulte objekter"
@@ -20578,7 +20938,8 @@ msgid "From selection..."
msgstr "Taget fra markering"
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:702
-#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:646
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:812
+#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:661
#, fuzzy
msgid "Reset"
msgstr " _Nulstil "
@@ -20682,27 +21043,27 @@ msgid "Preview Text:"
msgstr "Forhåndsvis"
#. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
-#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:252
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:255
#, fuzzy
msgid "Set fill"
msgstr "Uindfattet udfyldning"
#. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
-#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:260
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:263
#, fuzzy
msgid "Set stroke"
msgstr "Uindfattet streg"
-#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:281
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:284
msgid "Edit..."
msgstr "Redigér..."
-#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:293
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:296
#, fuzzy
msgid "Convert"
msgstr "Omfang"
-#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:528
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:540
#, c-format
msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
msgstr "Palettemappen (%s) er ikke tilgængelig."
@@ -20791,46 +21152,41 @@ msgstr "Arrangér markerede objekter"
#. ## begin mode page
#. # begin single scan
#. brightness
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:408
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:507
#, fuzzy
msgid "_Brightness cutoff"
msgstr "Lysstyrke"
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:412
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:511
msgid "Trace by a given brightness level"
msgstr "Spor ved et givet lysstyrkeniveau"
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:419
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:518
msgid "Brightness cutoff for black/white"
msgstr "Lysstyrke-afskæring for sort/hvid"
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:421 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:603
-#, fuzzy
-msgid "_Threshold:"
-msgstr "Tærskel:"
-
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:428
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:528
#, fuzzy
msgid "Single scan: creates a path"
msgstr "Tegner en frihåndssti"
#. canny edge detection
#. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:433
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:533
#, fuzzy
msgid "_Edge detection"
msgstr "Kantdetektion"
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:437
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:537
#, fuzzy
msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm"
msgstr "Spor med kantdetektion, med J. Cannys algoritme"
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:555
msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
msgstr "Lysstyrke-afskæring for nabobilledpunkter (bestemmer kanttykkelse)"
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:455
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:558
#, fuzzy
msgid "T_hreshold:"
msgstr "Tærskel:"
@@ -20839,91 +21195,91 @@ msgstr "Tærskel:"
#. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number
#. of colors in an image by selecting an optimized set of representative
#. colors and then re-applying this reduced set to the original image.
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:570
#, fuzzy
msgid "Color _quantization"
msgstr "Farvekvantisering"
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:471
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:574
msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
msgstr "Spor langs de reducerede farvers grænser"
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:478
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:582
msgid "The number of reduced colors"
msgstr "Antallet af reducerede farver"
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:480
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:585
#, fuzzy
msgid "_Colors:"
msgstr "Farver:"
#. swap black and white
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:488
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:593
#, fuzzy
msgid "_Invert image"
msgstr "Uindfattet udfyldning"
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:493
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:598
#, fuzzy
msgid "Invert black and white regions"
msgstr "Invertér sorte og hvide områdr til enkelte sporinger"
#. # end single scan
#. # begin multiple scan
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:502
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:608
#, fuzzy
msgid "B_rightness steps"
msgstr "Lysstyrke"
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:506
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:612
msgid "Trace the given number of brightness levels"
msgstr "Spor det givne antal lysstyrkeniveauer"
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:513
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:620
#, fuzzy
msgid "Sc_ans:"
msgstr "Skanninger:"
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:517
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:624
msgid "The desired number of scans"
msgstr "Det ønskede antal scanninger"
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:521
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:629
#, fuzzy
msgid "Co_lors"
msgstr "Fa_rve"
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:525
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:633
msgid "Trace the given number of reduced colors"
msgstr "Spor det givede antal reducerede farver"
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:529
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:638
#, fuzzy
msgid "_Grays"
msgstr "Ombryd"
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:533
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:642
#, fuzzy
msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale"
msgstr "Samme som farve, men konvertér resultatet til gråskala"
#. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:538
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:648
#, fuzzy
msgid "S_mooth"
msgstr "Udjævnet"
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:542
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:652
msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
msgstr "Anvend Gaussisk udtværring på billedet før sporing"
#. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:545
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:656
#, fuzzy
msgid "Stac_k scans"
msgstr "Stak"
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:549
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:660
#, fuzzy
msgid ""
"Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with "
@@ -20932,87 +21288,87 @@ msgstr ""
"Stak scanner lodret (ingen åbninger) eller fliselæg vandre (normalt med "
"åbninger)"
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:552
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:664
#, fuzzy
msgid "Remo_ve background"
msgstr "Fjern baggrund"
#. TRANSLATORS: "Layer" refers to one of the stacked paths in the multiscan
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:557
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:669
msgid "Remove bottom (background) layer when done"
msgstr "Fjern bund (baggrundslag) når udført"
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:561
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:674
msgid "Multiple scans: creates a group of paths"
msgstr ""
#. # end multiple scan
#. ## end mode page
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:570
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:683
#, fuzzy
msgid "_Mode"
msgstr "Flyt"
#. ## begin option page
#. # potrace parameters
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:576
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:689
msgid "Suppress _speckles"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:578
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:691
msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:585
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:699
msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:587
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:702
#, fuzzy
msgid "S_ize:"
msgstr "Størrelse"
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:592
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:707
#, fuzzy
msgid "Smooth _corners"
msgstr "Udjævnet"
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:594
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:709
msgid "Smooth out sharp corners of the trace"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:602
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:718
msgid "Increase this to smooth corners more"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:608
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:725
#, fuzzy
msgid "Optimize p_aths"
msgstr "Optimeret"
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:611
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:728
msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:618
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:736
msgid ""
"Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive "
"optimization"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:619
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:738
#, fuzzy
msgid "To_lerance:"
msgstr "Tolerance:"
#. ## end option page
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:633
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:752
#, fuzzy
msgid "O_ptions"
msgstr "Beskrivelse"
#. ### credits
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:637
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:756
#, fuzzy
msgid ""
"Inkscape bitmap tracing\n"
@@ -21022,44 +21378,53 @@ msgid ""
"http://potrace.sourceforge.net"
msgstr "Tak til Peter Selinger, http://potrace.sourceforge.net"
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:640
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:759
msgid "Credits"
msgstr "Kreditering"
#. #### begin right panel
#. ## SIOX
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:654
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:773
#, fuzzy
msgid "SIOX _foreground selection"
msgstr "SIOX forgrundsmarkering"
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:657
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:776
msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
msgstr "Dæk området du vil markere som forgrunden"
-#. ## preview
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:662
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:781
+#, fuzzy
+msgid "Live Preview"
+msgstr "Forhåndsvis"
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:787
#, fuzzy
msgid "_Update"
msgstr "Dato"
#. I guess it's correct to call the "intermediate bitmap" a preview of the trace
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:668
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:795
#, fuzzy
msgid ""
"Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual "
"tracing"
msgstr "Forhåndsvis resultatet uden egentlig sporing"
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:672
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:799
msgid "Preview"
msgstr "Forhåndsvis"
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:689
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:813
+#, fuzzy
+msgid "Reset all settings to defaults"
+msgstr "Nulstil værdier i det aktuelle faneblad til standardværdierne"
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:818
msgid "Abort a trace in progress"
msgstr "Afbryd sporing under udførelse"
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:693
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:822
msgid "Execute the trace"
msgstr "Udfør sporingen"
@@ -21188,10 +21553,6 @@ msgstr ""
"Redigér den aktuelle tranformation = matrix; ellers, post-multipy-"
"tranformation= med denne matrix"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:109
-msgid "_Move"
-msgstr "_Flyt"
-
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:112
msgid "_Scale"
msgstr "_Skalér"
@@ -21749,22 +22110,22 @@ msgstr ""
#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:27
#, fuzzy
-msgid "_Blur:"
+msgid "Blur (%)"
msgstr "Blå"
-#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:117
+#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:118
msgid "Toggle current layer visibility"
msgstr "Slå aktuelle lagsynlighed til/fra"
-#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:138
+#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:139
msgid "Lock or unlock current layer"
msgstr "Lås eller lås det aktulle lag op"
-#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:141
+#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:142
msgid "Current layer"
msgstr "Aktuelt lag"
-#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:573
+#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:590
msgid "(root)"
msgstr "(rod)"
@@ -21776,14 +22137,21 @@ msgstr "Proprietær"
msgid "MetadataLicence|Other"
msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:194
+#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:67
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1063
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1064
+#, fuzzy
+msgid "Opacity (%)"
+msgstr "Uigennemsigtighed:"
+
+#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:180
#, fuzzy
msgid "Change blur"
msgstr "Gør udfyldning uigennemsigtig"
-#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:238
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:872
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1174
+#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:220
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:895
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1189
#, fuzzy
msgid "Change opacity"
msgstr "Primær uigennemsigtighed"
@@ -21883,94 +22251,117 @@ msgstr ""
msgid "Set page size"
msgstr "Side_størrelse:"
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:110
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:112
msgid "List"
msgstr "Liste"
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:133
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:135
#, fuzzy
msgctxt "Swatches"
msgid "Size"
msgstr "Størrelse"
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:137
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:139
#, fuzzy
msgctxt "Swatches height"
msgid "Tiny"
msgstr "meget lille"
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:138
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:140
#, fuzzy
msgctxt "Swatches height"
msgid "Small"
msgstr "lille"
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:139
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:141
#, fuzzy
msgctxt "Swatches height"
msgid "Medium"
msgstr "mellem"
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:140
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:142
#, fuzzy
msgctxt "Swatches height"
msgid "Large"
msgstr "stor"
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:141
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:143
#, fuzzy
msgctxt "Swatches height"
msgid "Huge"
msgstr "Farvetone"
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:163
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:165
#, fuzzy
msgctxt "Swatches"
msgid "Width"
msgstr "Bredde:"
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:167
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:169
#, fuzzy
msgctxt "Swatches width"
msgid "Narrower"
msgstr "Sænk"
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:168
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:170
#, fuzzy
msgctxt "Swatches width"
msgid "Narrow"
msgstr "Sænk"
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:169
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:171
#, fuzzy
msgctxt "Swatches width"
msgid "Medium"
msgstr "mellem"
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:170
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:172
#, fuzzy
msgctxt "Swatches width"
msgid "Wide"
msgstr "_Skjul"
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:171
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:173
#, fuzzy
msgctxt "Swatches width"
msgid "Wider"
msgstr "_Skjul"
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:203
+#, fuzzy
+msgctxt "Swatches"
+msgid "Border"
+msgstr "Rækkefølge"
+
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:207
+#, fuzzy
+msgctxt "Swatches border"
+msgid "None"
+msgstr "Ingen"
+
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:208
+msgctxt "Swatches border"
+msgid "Solid"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:209
+#, fuzzy
+msgctxt "Swatches border"
+msgid "Wide"
+msgstr "_Skjul"
+
#. TRANSLATORS: "Wrap" indicates how colour swatches are displayed
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:202
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:240
#, fuzzy
msgctxt "Swatches"
msgid "Wrap"
msgstr "Ombryd"
-#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:694
+#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:714
msgid "_Browse..."
msgstr "_Gennemsøg..."
-#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:780
+#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:800
#, fuzzy
msgid "Select a bitmap editor"
msgstr "Overgangseditor"
@@ -22025,345 +22416,339 @@ msgstr ""
"filstørrelse og kan ikke skaleres vilkårligt uden kvalitetstab, men alle "
"objekter udskrives præcis som vist."
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:122
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:123
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:119
#, fuzzy
msgid "Fill:"
msgstr "Udfyldning"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:124
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:125
msgid "O:"
msgstr "O:"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:167
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:165
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:170
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1041
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1042
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:175
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:168
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1056
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1057
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:176
msgid "Nothing selected"
msgstr "Intet markeret"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:172
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:170
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300
#, fuzzy
msgctxt "Fill and stroke"
msgid "<i>None</i>"
msgstr "<i>%s</i>"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:175
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:173
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302
#, fuzzy
msgctxt "Fill and stroke"
msgid "No fill"
msgstr "Ingen udfyldning"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:175
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:173
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302
#, fuzzy
msgctxt "Fill and stroke"
msgid "No stroke"
msgstr "Ingen streg"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:177
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:282 ../src/widgets/paint-selector.cpp:239
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:175
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:281 ../src/widgets/paint-selector.cpp:239
msgid "Pattern"
msgstr "Mønster"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:180
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:284
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:178
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:283
msgid "Pattern fill"
msgstr "Mønsterudfyldning"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:180
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:284
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:178
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:283
msgid "Pattern stroke"
msgstr "Mønsterstreg"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:182
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:180
#, fuzzy
msgid "<b>L</b>"
msgstr "<b>L:</b>"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:185
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:276
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:183
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
msgid "Linear gradient fill"
msgstr "Udfyldning med lineær overgang"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:185
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:276
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:183
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
msgid "Linear gradient stroke"
msgstr "Streg med lineær overgang"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:192
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:190
#, fuzzy
msgid "<b>R</b>"
msgstr "<b>a</b>"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:280
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:193
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279
msgid "Radial gradient fill"
msgstr "Udfyldning med radial overgang"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:280
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:193
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279
msgid "Radial gradient stroke"
msgstr "Streg med radial overgang"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:200
msgid "Different"
msgstr "Forskellig"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:203
msgid "Different fills"
msgstr "Forskellige udfyldninger"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:203
msgid "Different strokes"
msgstr "Forskellige streger"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:207
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:306
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305
#, fuzzy
msgid "<b>Unset</b>"
msgstr "<b>Linje</b>"
#. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:210
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:268
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:514
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:308 ../src/widgets/fill-style.cpp:708
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:266
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:527
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:307 ../src/widgets/fill-style.cpp:708
msgid "Unset fill"
msgstr "Uindfattet udfyldning"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:210
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:268
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:530
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:308 ../src/widgets/fill-style.cpp:708
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:266
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:543
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:307 ../src/widgets/fill-style.cpp:708
msgid "Unset stroke"
msgstr "Uindfattet streg"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:213
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211
msgid "Flat color fill"
msgstr "Flad farveudfyldning"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:213
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211
msgid "Flat color stroke"
msgstr "Flad farvestreg"
#. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
msgid "<b>a</b>"
msgstr "<b>a</b>"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:219
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:217
msgid "Fill is averaged over selected objects"
msgstr "Udfyldning midles over markerede objekter"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:219
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:217
msgid "Stroke is averaged over selected objects"
msgstr "Streg midles over markerede objekter"
#. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:222
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220
msgid "<b>m</b>"
msgstr "<b>m</b>"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:225
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:223
msgid "Multiple selected objects have the same fill"
msgstr "Flere markerede objekter har samme udfyldning"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:225
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:223
msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
msgstr "Flere markerede objekter har samme streg"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:227
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:225
msgid "Edit fill..."
msgstr "Redigér udfyldning..."
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:227
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:225
msgid "Edit stroke..."
msgstr "Redigér streg..."
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:231
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:229
msgid "Last set color"
msgstr "Sidste satte farve"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:235
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:233
msgid "Last selected color"
msgstr "Sidste valgte farve"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:251
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:249
msgid "Copy color"
msgstr "Kopiér farve"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:255
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:253
msgid "Paste color"
msgstr "Indsæt farve"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:259
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:797
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:820
msgid "Swap fill and stroke"
msgstr "Ombyt udfyldning og streg"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:263
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:539
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:548
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:552
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:561
msgid "Make fill opaque"
msgstr "Gør udfyldning uigennemsigtig"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:263
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
msgid "Make stroke opaque"
msgstr "Gør streg uigennemsigtig"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:272
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:496 ../src/widgets/fill-style.cpp:506
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:270
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:509 ../src/widgets/fill-style.cpp:506
msgid "Remove fill"
msgstr "Fjern udfyldning"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:272
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:505 ../src/widgets/fill-style.cpp:506
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:270
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:518 ../src/widgets/fill-style.cpp:506
msgid "Remove stroke"
msgstr "Fjern streg"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:560
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:573
#, fuzzy
msgid "Apply last set color to fill"
msgstr "Flad farveudfyldning"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:572
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:585
#, fuzzy
msgid "Apply last set color to stroke"
msgstr "Flad farvestreg"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:583
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:596
#, fuzzy
msgid "Apply last selected color to fill"
msgstr "Sidste valgte farve"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:594
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:607
#, fuzzy
msgid "Apply last selected color to stroke"
msgstr "Sidste valgte farve"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:614
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:633
#, fuzzy
msgid "Invert fill"
msgstr "Uindfattet udfyldning"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:634
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:657
#, fuzzy
msgid "Invert stroke"
msgstr "Uindfattet streg"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:646
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:669
#, fuzzy
msgid "White fill"
msgstr "Hvid"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:658
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:681
#, fuzzy
msgid "White stroke"
msgstr "Redigér streg..."
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:670
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:693
#, fuzzy
msgid "Black fill"
msgstr "Sort"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:682
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:705
#, fuzzy
msgid "Black stroke"
msgstr "Flad farvestreg"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:725
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:748
#, fuzzy
msgid "Paste fill"
msgstr "Mønsterudfyldning"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:743
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:766
#, fuzzy
msgid "Paste stroke"
msgstr "Mønsterstreg"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:907
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:922
#, fuzzy
msgid "Change stroke width"
msgstr "Skalér stregbredde"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1002
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1017
msgid ", drag to adjust"
msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1048
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1049
-#, fuzzy
-msgid "Opacity (%)"
-msgstr "Uigennemsigtighed:"
-
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1087
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1102
#, c-format
msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
msgstr "Bredde på streg: %.5g%s%s"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1091
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1106
msgid " (averaged)"
msgstr " (midlet)"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1119
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1134
msgid "0 (transparent)"
msgstr "0 (gennemsigtig)"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1143
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1158
#, fuzzy
msgid "100% (opaque)"
msgstr "1.0 (uigennemsigtig)"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1303
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1318
#, fuzzy
msgid "Adjust saturation"
msgstr "Farvemætning"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1305
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1320
#, c-format
msgid ""
"Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
"<b>Ctrl</b> to adjust lightness, without modifiers to adjust hue"
msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1309
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1324
#, fuzzy
msgid "Adjust lightness"
msgstr "Lysstyrke"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1311
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1326
#, c-format
msgid ""
"Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
"<b>Shift</b> to adjust saturation, without modifiers to adjust hue"
msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1315
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1330
#, fuzzy
msgid "Adjust hue"
msgstr "Træk kurve"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1317
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1332
#, c-format
msgid ""
"Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</"
"b> to adjust saturation, with <b>Ctrl</b> to adjust lightness"
msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1430
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1444
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1445
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1459
#, fuzzy
msgid "Adjust stroke width"
msgstr "Bredde på streg"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1431
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1446
#, c-format
msgid "Adjusting <b>stroke width</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g)"
msgstr ""
@@ -22375,40 +22760,40 @@ msgctxt "Sliders"
msgid "Link"
msgstr "Linje"
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:274
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:273
msgid "L Gradient"
msgstr "L-overgang"
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:278
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277
msgid "R Gradient"
msgstr "R-overgang"
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:294
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:293
#, c-format
msgid "Fill: %06x/%.3g"
msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:295
#, c-format
msgid "Stroke: %06x/%.3g"
msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:327
#, c-format
msgid "Stroke width: %.5g%s"
msgstr "Bredde på streg: %.5g%s"
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:345
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:344
#, c-format
msgid "O:%.3g"
msgstr "O:%.3g"
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:347
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:346
#, c-format
msgid "O:.%d"
msgstr "O:.%d"
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:352
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:351
#, c-format
msgid "Opacity: %.3g"
msgstr "Uigennemsigtighed: %.3g"
@@ -22489,217 +22874,217 @@ msgstr "Flyttet til forrige lag."
msgid "Cannot go before first layer."
msgstr "Kan ikke flytte forbi første lag."
-#: ../src/verbs.cpp:1198 ../src/verbs.cpp:1295 ../src/verbs.cpp:1327
-#: ../src/verbs.cpp:1333 ../src/verbs.cpp:1355
+#: ../src/verbs.cpp:1202 ../src/verbs.cpp:1299 ../src/verbs.cpp:1331
+#: ../src/verbs.cpp:1337 ../src/verbs.cpp:1359
msgid "No current layer."
msgstr "Intet aktuelt lag."
-#: ../src/verbs.cpp:1227 ../src/verbs.cpp:1231
+#: ../src/verbs.cpp:1231 ../src/verbs.cpp:1235
#, c-format
msgid "Raised layer <b>%s</b>."
msgstr "Hævet lag <b>%s</b>."
-#: ../src/verbs.cpp:1228
+#: ../src/verbs.cpp:1232
#, fuzzy
msgid "Layer to top"
msgstr "Lag til top"
-#: ../src/verbs.cpp:1232
+#: ../src/verbs.cpp:1236
#, fuzzy
msgid "Raise layer"
msgstr "Hæv lag"
-#: ../src/verbs.cpp:1235 ../src/verbs.cpp:1239
+#: ../src/verbs.cpp:1239 ../src/verbs.cpp:1243
#, c-format
msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
msgstr "Sænket lag <b>%s</b>."
-#: ../src/verbs.cpp:1236
+#: ../src/verbs.cpp:1240
#, fuzzy
msgid "Layer to bottom"
msgstr "Lag til bund"
-#: ../src/verbs.cpp:1240
+#: ../src/verbs.cpp:1244
#, fuzzy
msgid "Lower layer"
msgstr "Sænk lag"
-#: ../src/verbs.cpp:1249
+#: ../src/verbs.cpp:1253
msgid "Cannot move layer any further."
msgstr "Kan ikke flytte laget yderligere."
-#: ../src/verbs.cpp:1263 ../src/verbs.cpp:1282
+#: ../src/verbs.cpp:1267 ../src/verbs.cpp:1286
#, c-format
msgid "%s copy"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:1290
+#: ../src/verbs.cpp:1294
#, fuzzy
msgid "Duplicate layer"
msgstr "Kopiér knudepunkt"
#. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated."
-#: ../src/verbs.cpp:1293
+#: ../src/verbs.cpp:1297
#, fuzzy
msgid "Duplicated layer."
msgstr "Kopiér knudepunkt"
-#: ../src/verbs.cpp:1322
+#: ../src/verbs.cpp:1326
msgid "Delete layer"
msgstr "Slet lag"
#. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
-#: ../src/verbs.cpp:1325
+#: ../src/verbs.cpp:1329
msgid "Deleted layer."
msgstr "Slettet lag."
-#: ../src/verbs.cpp:1336
+#: ../src/verbs.cpp:1340
#, fuzzy
msgid "Toggle layer solo"
msgstr "Slå aktuelle lagsynlighed til/fra"
-#: ../src/verbs.cpp:1342
+#: ../src/verbs.cpp:1346
#, fuzzy
msgid "Show all layers"
msgstr "Markér i alle lag"
-#: ../src/verbs.cpp:1348
+#: ../src/verbs.cpp:1352
#, fuzzy
msgid "Hide all layers"
msgstr "Hæv lag"
-#: ../src/verbs.cpp:1423
+#: ../src/verbs.cpp:1427
msgid "Flip horizontally"
msgstr "Vend vandret"
-#: ../src/verbs.cpp:1428
+#: ../src/verbs.cpp:1432
msgid "Flip vertically"
msgstr "Vend lodret"
#. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.en.svgz file to your language,
#. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svgz" (where LANG is your language
#. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
-#: ../src/verbs.cpp:2005
+#: ../src/verbs.cpp:2009
msgid "tutorial-basic.svg"
msgstr "tutorial-basic.da.svg"
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:2009
+#: ../src/verbs.cpp:2013
msgid "tutorial-shapes.svg"
msgstr "tutorial-shapes.svg"
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:2013
+#: ../src/verbs.cpp:2017
msgid "tutorial-advanced.svg"
msgstr "tutorial-advanced.svg"
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:2017
+#: ../src/verbs.cpp:2021
msgid "tutorial-tracing.svg"
msgstr "tutorial-tracing.svg"
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:2021
+#: ../src/verbs.cpp:2025
msgid "tutorial-calligraphy.svg"
msgstr "tutorial-calligraphy.svg"
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:2025
+#: ../src/verbs.cpp:2029
#, fuzzy
msgid "tutorial-interpolate.svg"
msgstr "tutorial-tips.svg"
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:2029
+#: ../src/verbs.cpp:2033
msgid "tutorial-elements.svg"
msgstr "tutorial-elements.svg"
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:2033
+#: ../src/verbs.cpp:2037
msgid "tutorial-tips.svg"
msgstr "tutorial-tips.svg"
-#: ../src/verbs.cpp:2221 ../src/verbs.cpp:2792
+#: ../src/verbs.cpp:2225 ../src/verbs.cpp:2798
#, fuzzy
msgid "Unlock all objects in the current layer"
msgstr "Omdøb det aktuelle lag"
-#: ../src/verbs.cpp:2225 ../src/verbs.cpp:2794
+#: ../src/verbs.cpp:2229 ../src/verbs.cpp:2800
#, fuzzy
msgid "Unlock all objects in all layers"
msgstr "Markér alle objekter eller alle knudepunkter"
-#: ../src/verbs.cpp:2229 ../src/verbs.cpp:2796
+#: ../src/verbs.cpp:2233 ../src/verbs.cpp:2802
#, fuzzy
msgid "Unhide all objects in the current layer"
msgstr "Slet det aktuelle lag"
-#: ../src/verbs.cpp:2233 ../src/verbs.cpp:2798
+#: ../src/verbs.cpp:2237 ../src/verbs.cpp:2804
#, fuzzy
msgid "Unhide all objects in all layers"
msgstr "Markér i alle lag"
-#: ../src/verbs.cpp:2248
+#: ../src/verbs.cpp:2252
msgid "Does nothing"
msgstr "Gør intet"
-#: ../src/verbs.cpp:2251
+#: ../src/verbs.cpp:2255
msgid "Create new document from the default template"
msgstr "Opret nyt dokument fra standardskabelonen"
-#: ../src/verbs.cpp:2253
+#: ../src/verbs.cpp:2257
msgid "_Open..."
msgstr "Å_bn..."
-#: ../src/verbs.cpp:2254
+#: ../src/verbs.cpp:2258
msgid "Open an existing document"
msgstr "Åbn et eksisterende dokument"
-#: ../src/verbs.cpp:2255
+#: ../src/verbs.cpp:2259
msgid "Re_vert"
msgstr "For_tryd"
-#: ../src/verbs.cpp:2256
+#: ../src/verbs.cpp:2260
msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
msgstr "Vend tilbage til sidst gemte udgave af dokumentet (ændringer går tabt)"
-#: ../src/verbs.cpp:2257
+#: ../src/verbs.cpp:2261
msgid "Save document"
msgstr "Gem dokument"
-#: ../src/verbs.cpp:2259
+#: ../src/verbs.cpp:2263
msgid "Save _As..."
msgstr "Gem _som..."
-#: ../src/verbs.cpp:2260
+#: ../src/verbs.cpp:2264
msgid "Save document under a new name"
msgstr "Gem dokument under et nyt navn"
-#: ../src/verbs.cpp:2261
+#: ../src/verbs.cpp:2265
#, fuzzy
msgid "Save a Cop_y..."
msgstr "Gem _som..."
-#: ../src/verbs.cpp:2262
+#: ../src/verbs.cpp:2266
#, fuzzy
msgid "Save a copy of the document under a new name"
msgstr "Gem dokument under et nyt navn"
-#: ../src/verbs.cpp:2263
+#: ../src/verbs.cpp:2267
msgid "_Print..."
msgstr "_Udskriv..."
-#: ../src/verbs.cpp:2263
+#: ../src/verbs.cpp:2267
msgid "Print document"
msgstr "Udskriv dokument"
#. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
-#: ../src/verbs.cpp:2266
+#: ../src/verbs.cpp:2270
#, fuzzy
msgid "Clean _up document"
msgstr "Kunne ikke eksportere til filnavn %s.\n"
-#: ../src/verbs.cpp:2266
+#: ../src/verbs.cpp:2270
msgid ""
"Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
"defs&gt; of the document"
@@ -22707,143 +23092,143 @@ msgstr ""
"Fjern ubrugte definitioner (som overgange eller beskæringsstier) fra "
"dokumentets &lt;defs&gt;"
-#: ../src/verbs.cpp:2268
+#: ../src/verbs.cpp:2272
msgid "_Import..."
msgstr "_Importér..."
-#: ../src/verbs.cpp:2269
+#: ../src/verbs.cpp:2273
msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
msgstr "Importér et punktbillede eller SVG-billede til dette dokument"
-#: ../src/verbs.cpp:2270
+#: ../src/verbs.cpp:2274
msgid "_Export Bitmap..."
msgstr "_Eksportér punktbillede..."
-#: ../src/verbs.cpp:2271
+#: ../src/verbs.cpp:2275
msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
msgstr "Eksportér dette dokument eller en markering som et punktbillede"
-#: ../src/verbs.cpp:2272
+#: ../src/verbs.cpp:2276
#, fuzzy
msgid "Import Clip Art..."
msgstr "_Importér..."
-#: ../src/verbs.cpp:2273
+#: ../src/verbs.cpp:2277
#, fuzzy
msgid "Import clipart from Open Clip Art Library"
msgstr "Eksportér dette dokument eller en markering som et punktbillede"
#. new FileVerb(SP_VERB_FILE_EXPORT_TO_OCAL, "FileExportToOCAL", N_("Export To Open Clip Art Library"), N_("Export this document to Open Clip Art Library"), INKSCAPE_ICON_DOCUMENT_EXPORT_OCAL),
-#: ../src/verbs.cpp:2275
+#: ../src/verbs.cpp:2279
msgid "N_ext Window"
msgstr "_Næste vindue"
-#: ../src/verbs.cpp:2276
+#: ../src/verbs.cpp:2280
msgid "Switch to the next document window"
msgstr "Skift til næste dokumentvindue"
-#: ../src/verbs.cpp:2277
+#: ../src/verbs.cpp:2281
msgid "P_revious Window"
msgstr "_Forrige vindue"
-#: ../src/verbs.cpp:2278
+#: ../src/verbs.cpp:2282
msgid "Switch to the previous document window"
msgstr "Skift til forrige dokumentvindue"
-#: ../src/verbs.cpp:2279
+#: ../src/verbs.cpp:2283
msgid "_Close"
msgstr "_Luk"
-#: ../src/verbs.cpp:2280
+#: ../src/verbs.cpp:2284
msgid "Close this document window"
msgstr "Luk dette dokumentvindue"
-#: ../src/verbs.cpp:2281
+#: ../src/verbs.cpp:2285
msgid "_Quit"
msgstr "_Afslut"
-#: ../src/verbs.cpp:2281
+#: ../src/verbs.cpp:2285
msgid "Quit Inkscape"
msgstr "Afslut Inkscape"
-#: ../src/verbs.cpp:2284
+#: ../src/verbs.cpp:2288
msgid "Undo last action"
msgstr "Fortryd sidste handling"
-#: ../src/verbs.cpp:2287
+#: ../src/verbs.cpp:2291
msgid "Do again the last undone action"
msgstr "Annullér fortryd"
-#: ../src/verbs.cpp:2288
+#: ../src/verbs.cpp:2292
msgid "Cu_t"
msgstr "K_lip"
-#: ../src/verbs.cpp:2289
+#: ../src/verbs.cpp:2293
msgid "Cut selection to clipboard"
msgstr "Klip markering til klippebord"
-#: ../src/verbs.cpp:2290
+#: ../src/verbs.cpp:2294
msgid "_Copy"
msgstr "K_opiér"
-#: ../src/verbs.cpp:2291
+#: ../src/verbs.cpp:2295
msgid "Copy selection to clipboard"
msgstr "Kopiér markering til klippebord"
-#: ../src/verbs.cpp:2292
+#: ../src/verbs.cpp:2296
msgid "_Paste"
msgstr "_Indsæt"
-#: ../src/verbs.cpp:2293
+#: ../src/verbs.cpp:2297
msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
msgstr ""
"Indsæt objekter fra klippebord til musepilens placering, eller indsæt tekst"
-#: ../src/verbs.cpp:2294
+#: ../src/verbs.cpp:2298
msgid "Paste _Style"
msgstr "Indsætnings_stil"
-#: ../src/verbs.cpp:2295
+#: ../src/verbs.cpp:2299
msgid "Apply the style of the copied object to selection"
msgstr "Anvend det kopierede objekts stil på markeringen"
-#: ../src/verbs.cpp:2297
+#: ../src/verbs.cpp:2301
msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
msgstr "Skalér markering så den passer med størrelsen af det kopierede objekt"
-#: ../src/verbs.cpp:2298
+#: ../src/verbs.cpp:2302
msgid "Paste _Width"
msgstr "Indsæt _bredde"
-#: ../src/verbs.cpp:2299
+#: ../src/verbs.cpp:2303
msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
msgstr ""
"Skalér markering vandret så den passer med bredden af det kopierede objekt"
-#: ../src/verbs.cpp:2300
+#: ../src/verbs.cpp:2304
msgid "Paste _Height"
msgstr "Indsæt _højde"
-#: ../src/verbs.cpp:2301
+#: ../src/verbs.cpp:2305
msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
msgstr ""
"Skalér markering lodret så den passer med højden af det kopierede objekt"
-#: ../src/verbs.cpp:2302
+#: ../src/verbs.cpp:2306
msgid "Paste Size Separately"
msgstr "Indsæt størrelse separat"
-#: ../src/verbs.cpp:2303
+#: ../src/verbs.cpp:2307
msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
msgstr ""
"Skalér hvert markeret objekt så det passer med størrelsen af det kopierede "
"objekt"
-#: ../src/verbs.cpp:2304
+#: ../src/verbs.cpp:2308
msgid "Paste Width Separately"
msgstr "Indsæt bredde separat"
-#: ../src/verbs.cpp:2305
+#: ../src/verbs.cpp:2309
msgid ""
"Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
"object"
@@ -22851,11 +23236,11 @@ msgstr ""
"Skalér hvert markeret objekt vandret, så det passer med bredden af det "
"kopierede objekt"
-#: ../src/verbs.cpp:2306
+#: ../src/verbs.cpp:2310
msgid "Paste Height Separately"
msgstr "Indsæt højde separat"
-#: ../src/verbs.cpp:2307
+#: ../src/verbs.cpp:2311
msgid ""
"Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
"object"
@@ -22863,73 +23248,73 @@ msgstr ""
"Skalér hvert markeret objekt lodret, så det passer med højden af det "
"kopierede objekt"
-#: ../src/verbs.cpp:2308
+#: ../src/verbs.cpp:2312
msgid "Paste _In Place"
msgstr "Indsæt på _samme sted"
-#: ../src/verbs.cpp:2309
+#: ../src/verbs.cpp:2313
msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
msgstr "Indsæt objekter fra klippebord til den oprindelige placering"
-#: ../src/verbs.cpp:2310
+#: ../src/verbs.cpp:2314
#, fuzzy
msgid "Paste Path _Effect"
msgstr "Indsæt _stil"
-#: ../src/verbs.cpp:2311
+#: ../src/verbs.cpp:2315
#, fuzzy
msgid "Apply the path effect of the copied object to selection"
msgstr "Anvend det kopierede objekts stil på markeringen"
-#: ../src/verbs.cpp:2312
+#: ../src/verbs.cpp:2316
#, fuzzy
msgid "Remove Path _Effect"
msgstr "Fjern streg"
-#: ../src/verbs.cpp:2313
+#: ../src/verbs.cpp:2317
#, fuzzy
msgid "Remove any path effects from selected objects"
msgstr "Fjern maske fra markering"
-#: ../src/verbs.cpp:2314
+#: ../src/verbs.cpp:2318
#, fuzzy
msgid "_Remove Filters"
msgstr "Fjern udfyldning"
-#: ../src/verbs.cpp:2315
+#: ../src/verbs.cpp:2319
#, fuzzy
msgid "Remove any filters from selected objects"
msgstr "Fjern maske fra markering"
-#: ../src/verbs.cpp:2316
+#: ../src/verbs.cpp:2320
msgid "_Delete"
msgstr "S_let"
-#: ../src/verbs.cpp:2317
+#: ../src/verbs.cpp:2321
msgid "Delete selection"
msgstr "Slet markering"
-#: ../src/verbs.cpp:2318
+#: ../src/verbs.cpp:2322
msgid "Duplic_ate"
msgstr "Dupli_kér"
-#: ../src/verbs.cpp:2319
+#: ../src/verbs.cpp:2323
msgid "Duplicate selected objects"
msgstr "Duplikér markerede objekter"
-#: ../src/verbs.cpp:2320
+#: ../src/verbs.cpp:2324
msgid "Create Clo_ne"
msgstr "Opret klo_n"
-#: ../src/verbs.cpp:2321
+#: ../src/verbs.cpp:2325
msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
msgstr "Opret en klon (en kopi linket til originalen) af det markerede objekt"
-#: ../src/verbs.cpp:2322
+#: ../src/verbs.cpp:2326
msgid "Unlin_k Clone"
msgstr "Aflin_k klon"
-#: ../src/verbs.cpp:2323
+#: ../src/verbs.cpp:2327
#, fuzzy
msgid ""
"Cut the selected clones' links to the originals, turning them into "
@@ -22938,135 +23323,135 @@ msgstr ""
"Klip den markerede klons link til originalen, så den bliver et selvstændigt "
"objekt"
-#: ../src/verbs.cpp:2324
+#: ../src/verbs.cpp:2328
msgid "Relink to Copied"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2325
+#: ../src/verbs.cpp:2329
msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2326
+#: ../src/verbs.cpp:2330
msgid "Select _Original"
msgstr "Markér _original"
-#: ../src/verbs.cpp:2327
+#: ../src/verbs.cpp:2331
msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
msgstr "Markér objektet hvortil den markerede klon er linket"
-#: ../src/verbs.cpp:2328
+#: ../src/verbs.cpp:2332
#, fuzzy
msgid "Clone original path (LPE)"
msgstr "_Slip"
-#: ../src/verbs.cpp:2329
+#: ../src/verbs.cpp:2333
msgid ""
"Creates a new path, applies the Clone original LPE, and refers it to the "
"selected path"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2330
+#: ../src/verbs.cpp:2334
#, fuzzy
msgid "Objects to _Marker"
msgstr "Objekter til mønster"
-#: ../src/verbs.cpp:2331
+#: ../src/verbs.cpp:2335
#, fuzzy
msgid "Convert selection to a line marker"
msgstr "Klip markering til klippebord"
-#: ../src/verbs.cpp:2332
+#: ../src/verbs.cpp:2336
#, fuzzy
msgid "Objects to Gu_ides"
msgstr "Objekter til mønster"
-#: ../src/verbs.cpp:2333
+#: ../src/verbs.cpp:2337
msgid ""
"Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their "
"edges"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2334
+#: ../src/verbs.cpp:2338
msgid "Objects to Patter_n"
msgstr "Objekt til _mønster"
-#: ../src/verbs.cpp:2335
+#: ../src/verbs.cpp:2339
msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
msgstr "Konvertér markeringen til en firkant med fliselagt mønsterudfyldning"
-#: ../src/verbs.cpp:2336
+#: ../src/verbs.cpp:2340
msgid "Pattern to _Objects"
msgstr "Mønster til _objekter"
-#: ../src/verbs.cpp:2337
+#: ../src/verbs.cpp:2341
msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
msgstr "Udtræk objekter fra et fliselagt mønsterudfyldning"
-#: ../src/verbs.cpp:2338
+#: ../src/verbs.cpp:2342
msgid "Clea_r All"
msgstr "_Ryd alt"
-#: ../src/verbs.cpp:2339
+#: ../src/verbs.cpp:2343
msgid "Delete all objects from document"
msgstr "Slet alle objekter fra dokumentet"
-#: ../src/verbs.cpp:2340
+#: ../src/verbs.cpp:2344
msgid "Select Al_l"
msgstr "Markér _alt"
-#: ../src/verbs.cpp:2341
+#: ../src/verbs.cpp:2345
msgid "Select all objects or all nodes"
msgstr "Markér alle objekter eller alle knudepunkter"
-#: ../src/verbs.cpp:2342
+#: ../src/verbs.cpp:2346
msgid "Select All in All La_yers"
msgstr "Markér alle i alle la_g"
-#: ../src/verbs.cpp:2343
+#: ../src/verbs.cpp:2347
msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
msgstr "Markér alle objekter i alle synlige og ulåste lag"
-#: ../src/verbs.cpp:2344
+#: ../src/verbs.cpp:2348
#, fuzzy
msgid "Fill _and Stroke"
msgstr "Ud_fyldning og streg"
-#: ../src/verbs.cpp:2345
+#: ../src/verbs.cpp:2349
#, fuzzy
msgid ""
"Select all objects with the same fill and stroke as the selected objects"
msgstr ""
"Markér et <b>objekt med mønsterudfyldning</b> at udtrække objekter fra."
-#: ../src/verbs.cpp:2346
+#: ../src/verbs.cpp:2350
#, fuzzy
msgid "_Fill Color"
msgstr "Enkel farve"
-#: ../src/verbs.cpp:2347
+#: ../src/verbs.cpp:2351
#, fuzzy
msgid "Select all objects with the same fill as the selected objects"
msgstr ""
"Markér et <b>objekt med mønsterudfyldning</b> at udtrække objekter fra."
-#: ../src/verbs.cpp:2348
+#: ../src/verbs.cpp:2352
#, fuzzy
msgid "_Stroke Color"
msgstr "Sidste valgte farve"
-#: ../src/verbs.cpp:2349
+#: ../src/verbs.cpp:2353
#, fuzzy
msgid "Select all objects with the same stroke as the selected objects"
msgstr ""
"Skalér hvert markeret objekt så det passer med størrelsen af det kopierede "
"objekt"
-#: ../src/verbs.cpp:2350
+#: ../src/verbs.cpp:2354
#, fuzzy
msgid "Stroke St_yle"
msgstr "Stregst_il"
-#: ../src/verbs.cpp:2351
+#: ../src/verbs.cpp:2355
#, fuzzy
msgid ""
"Select all objects with the same stroke style (width, dash, markers) as the "
@@ -23075,12 +23460,12 @@ msgstr ""
"Skalér hvert markeret objekt så det passer med størrelsen af det kopierede "
"objekt"
-#: ../src/verbs.cpp:2352
+#: ../src/verbs.cpp:2356
#, fuzzy
msgid "_Object Type"
msgstr "Objekt"
-#: ../src/verbs.cpp:2353
+#: ../src/verbs.cpp:2357
#, fuzzy
msgid ""
"Select all objects with the same object type (rect, arc, text, path, bitmap "
@@ -23089,512 +23474,512 @@ msgstr ""
"Skalér hvert markeret objekt så det passer med størrelsen af det kopierede "
"objekt"
-#: ../src/verbs.cpp:2354
+#: ../src/verbs.cpp:2358
msgid "In_vert Selection"
msgstr "Invertér markering"
-#: ../src/verbs.cpp:2355
+#: ../src/verbs.cpp:2359
msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
msgstr "Invertér markering (afmarkér det valgte og markér alt andet)"
-#: ../src/verbs.cpp:2356
+#: ../src/verbs.cpp:2360
msgid "Invert in All Layers"
msgstr "Invertér i alle lag"
-#: ../src/verbs.cpp:2357
+#: ../src/verbs.cpp:2361
msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
msgstr "Invertér markering i alle synlige og ulåste lag"
-#: ../src/verbs.cpp:2358
+#: ../src/verbs.cpp:2362
#, fuzzy
msgid "Select Next"
msgstr "Slet tekst"
-#: ../src/verbs.cpp:2359
+#: ../src/verbs.cpp:2363
#, fuzzy
msgid "Select next object or node"
msgstr "Markér alle objekter eller alle knudepunkter"
-#: ../src/verbs.cpp:2360
+#: ../src/verbs.cpp:2364
#, fuzzy
msgid "Select Previous"
msgstr "Markering"
-#: ../src/verbs.cpp:2361
+#: ../src/verbs.cpp:2365
#, fuzzy
msgid "Select previous object or node"
msgstr "Markér alle objekter eller alle knudepunkter"
-#: ../src/verbs.cpp:2362
+#: ../src/verbs.cpp:2366
msgid "D_eselect"
msgstr "Fjern m_arkering"
-#: ../src/verbs.cpp:2363
+#: ../src/verbs.cpp:2367
msgid "Deselect any selected objects or nodes"
msgstr "Afmarkér alle markerede objekter eller knudepunkter"
-#: ../src/verbs.cpp:2364
+#: ../src/verbs.cpp:2368
msgid "Create _Guides Around the Page"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2365 ../src/verbs.cpp:2367
+#: ../src/verbs.cpp:2369 ../src/verbs.cpp:2371
msgid "Create four guides aligned with the page borders"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2368
+#: ../src/verbs.cpp:2372
#, fuzzy
msgid "Next path effect parameter"
msgstr "Indsæt bredde separat"
-#: ../src/verbs.cpp:2369
+#: ../src/verbs.cpp:2373
#, fuzzy
msgid "Show next editable path effect parameter"
msgstr "Indsæt bredde separat"
#. Selection
-#: ../src/verbs.cpp:2372
+#: ../src/verbs.cpp:2376
msgid "Raise to _Top"
msgstr "Til ø_verst"
-#: ../src/verbs.cpp:2373
+#: ../src/verbs.cpp:2377
msgid "Raise selection to top"
msgstr "Markering til øverst"
-#: ../src/verbs.cpp:2374
+#: ../src/verbs.cpp:2378
msgid "Lower to _Bottom"
msgstr "Sænk til _nederst"
-#: ../src/verbs.cpp:2375
+#: ../src/verbs.cpp:2379
msgid "Lower selection to bottom"
msgstr "Sænk markering til nederst"
-#: ../src/verbs.cpp:2376
+#: ../src/verbs.cpp:2380
msgid "_Raise"
msgstr "_Hæv"
-#: ../src/verbs.cpp:2377
+#: ../src/verbs.cpp:2381
msgid "Raise selection one step"
msgstr "Hæv det markerede ét lag"
-#: ../src/verbs.cpp:2378
+#: ../src/verbs.cpp:2382
msgid "_Lower"
msgstr "_Sænk"
-#: ../src/verbs.cpp:2379
+#: ../src/verbs.cpp:2383
msgid "Lower selection one step"
msgstr "Sænk det markerede ét lag"
-#: ../src/verbs.cpp:2381
+#: ../src/verbs.cpp:2385
msgid "Group selected objects"
msgstr "Gruppér valgte ting"
-#: ../src/verbs.cpp:2383
+#: ../src/verbs.cpp:2387
msgid "Ungroup selected groups"
msgstr "Afgruppér markerede grupper"
-#: ../src/verbs.cpp:2385
+#: ../src/verbs.cpp:2389
msgid "_Put on Path"
msgstr "_Sæt på sti"
-#: ../src/verbs.cpp:2387
+#: ../src/verbs.cpp:2391
msgid "_Remove from Path"
msgstr "_Fjern fra sti"
-#: ../src/verbs.cpp:2389
+#: ../src/verbs.cpp:2393
msgid "Remove Manual _Kerns"
msgstr "Fjern manuelle _knibninger"
#. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
#. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
-#: ../src/verbs.cpp:2392
+#: ../src/verbs.cpp:2396
msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
msgstr "Fjern alle manuelle knibninger og tegnrotationer fra tekstobjektet"
-#: ../src/verbs.cpp:2394
+#: ../src/verbs.cpp:2398
msgid "_Union"
msgstr "_Forening"
-#: ../src/verbs.cpp:2395
+#: ../src/verbs.cpp:2399
msgid "Create union of selected paths"
msgstr "Opret forening af markerede stier"
-#: ../src/verbs.cpp:2396
+#: ../src/verbs.cpp:2400
msgid "_Intersection"
msgstr "_Gennemsnit"
-#: ../src/verbs.cpp:2397
+#: ../src/verbs.cpp:2401
msgid "Create intersection of selected paths"
msgstr "Opret gennemsnit markerede stier"
-#: ../src/verbs.cpp:2398
+#: ../src/verbs.cpp:2402
msgid "_Difference"
msgstr "F_orskel"
-#: ../src/verbs.cpp:2399
+#: ../src/verbs.cpp:2403
msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
msgstr "Opret differens af markerede stier (bund minus top)"
-#: ../src/verbs.cpp:2400
+#: ../src/verbs.cpp:2404
msgid "E_xclusion"
msgstr "Eks_klusion"
-#: ../src/verbs.cpp:2401
+#: ../src/verbs.cpp:2405
msgid ""
"Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
"path)"
msgstr "Opret XOR af markerede stier (de dele som hører til kun en én sti)"
-#: ../src/verbs.cpp:2402
+#: ../src/verbs.cpp:2406
msgid "Di_vision"
msgstr "Delin_g"
-#: ../src/verbs.cpp:2403
+#: ../src/verbs.cpp:2407
msgid "Cut the bottom path into pieces"
msgstr "Skær den nederste sti i stykker"
#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
#. Advanced tutorial for more info
-#: ../src/verbs.cpp:2406
+#: ../src/verbs.cpp:2410
msgid "Cut _Path"
msgstr "Skær _sti"
-#: ../src/verbs.cpp:2407
+#: ../src/verbs.cpp:2411
msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
msgstr "Skær nederste stis streger i stykker, fjern udfyldning"
#. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
#. See also the Advanced Tutorial for explanation.
-#: ../src/verbs.cpp:2411
+#: ../src/verbs.cpp:2415
msgid "Outs_et"
msgstr "Skub _ud"
-#: ../src/verbs.cpp:2412
+#: ../src/verbs.cpp:2416
msgid "Outset selected paths"
msgstr "Skub markerede stier ud"
-#: ../src/verbs.cpp:2414
+#: ../src/verbs.cpp:2418
msgid "O_utset Path by 1 px"
msgstr "S_kub sti ud med 1 px"
-#: ../src/verbs.cpp:2415
+#: ../src/verbs.cpp:2419
msgid "Outset selected paths by 1 px"
msgstr "Skub markerede stier ud med 1 px"
-#: ../src/verbs.cpp:2417
+#: ../src/verbs.cpp:2421
msgid "O_utset Path by 10 px"
msgstr "S_kub sti ud med 10 px"
-#: ../src/verbs.cpp:2418
+#: ../src/verbs.cpp:2422
msgid "Outset selected paths by 10 px"
msgstr "Skub markerede stier ud med 10 px"
#. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
#. See also the Advanced Tutorial for explanation.
-#: ../src/verbs.cpp:2422
+#: ../src/verbs.cpp:2426
msgid "I_nset"
msgstr "Indføj"
-#: ../src/verbs.cpp:2423
+#: ../src/verbs.cpp:2427
msgid "Inset selected paths"
msgstr "Indføj markerede stier"
-#: ../src/verbs.cpp:2425
+#: ../src/verbs.cpp:2429
msgid "I_nset Path by 1 px"
msgstr "I_ndføj sti med en pixel"
-#: ../src/verbs.cpp:2426
+#: ../src/verbs.cpp:2430
msgid "Inset selected paths by 1 px"
msgstr "Indføj markerede stier med 1 pixel"
-#: ../src/verbs.cpp:2428
+#: ../src/verbs.cpp:2432
msgid "I_nset Path by 10 px"
msgstr "Indføj _stier med 10 pixler"
-#: ../src/verbs.cpp:2429
+#: ../src/verbs.cpp:2433
msgid "Inset selected paths by 10 px"
msgstr "Indføj markerede stier med 10 pixler"
-#: ../src/verbs.cpp:2431
+#: ../src/verbs.cpp:2435
msgid "D_ynamic Offset"
msgstr "D_ynamisk forskudt"
-#: ../src/verbs.cpp:2431
+#: ../src/verbs.cpp:2435
msgid "Create a dynamic offset object"
msgstr "Opret et dynamisk forskudt objekt"
-#: ../src/verbs.cpp:2433
+#: ../src/verbs.cpp:2437
msgid "_Linked Offset"
msgstr "_Linket forskudt"
-#: ../src/verbs.cpp:2434
+#: ../src/verbs.cpp:2438
msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
msgstr "Opret et dynamisk forskudt objekt, linket til den oprindelige sti"
-#: ../src/verbs.cpp:2436
+#: ../src/verbs.cpp:2440
msgid "_Stroke to Path"
msgstr "_Streg til sti"
-#: ../src/verbs.cpp:2437
+#: ../src/verbs.cpp:2441
msgid "Convert selected object's stroke to paths"
msgstr "Konvertér markerede objekters streg til stier"
-#: ../src/verbs.cpp:2438
+#: ../src/verbs.cpp:2442
msgid "Si_mplify"
msgstr "S_implificér"
-#: ../src/verbs.cpp:2439
+#: ../src/verbs.cpp:2443
msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
msgstr "Simplificér markerede stier (fjern ekstra knudepunkter)"
-#: ../src/verbs.cpp:2440
+#: ../src/verbs.cpp:2444
msgid "_Reverse"
msgstr "_Skift retning"
-#: ../src/verbs.cpp:2441
+#: ../src/verbs.cpp:2445
msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
msgstr "Skift retningen af de markerede stier (nyttig til pilmarkører)"
-#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
-#: ../src/verbs.cpp:2443
-msgid "_Trace Bitmap..."
-msgstr "_Spor billede..."
-
-#: ../src/verbs.cpp:2444
+#: ../src/verbs.cpp:2448
msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
msgstr "Opret en eller flere stier fra et billede, ved at spore det"
-#: ../src/verbs.cpp:2445
+#: ../src/verbs.cpp:2449
#, fuzzy
msgid "Make a _Bitmap Copy"
msgstr "_Opret punktbilledkopi"
-#: ../src/verbs.cpp:2446
+#: ../src/verbs.cpp:2450
msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
msgstr "Eksportér markering til punktbillede og indsæt i dokumentet"
-#: ../src/verbs.cpp:2447
+#: ../src/verbs.cpp:2451
msgid "_Combine"
msgstr "_Kombinér"
-#: ../src/verbs.cpp:2448
+#: ../src/verbs.cpp:2452
msgid "Combine several paths into one"
msgstr "Kombiner flere stier til en"
#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
#. Advanced tutorial for more info
-#: ../src/verbs.cpp:2451
+#: ../src/verbs.cpp:2455
msgid "Break _Apart"
msgstr "_Bryd op"
-#: ../src/verbs.cpp:2452
+#: ../src/verbs.cpp:2456
msgid "Break selected paths into subpaths"
msgstr "Bryd markerede stier op i understier"
-#: ../src/verbs.cpp:2453
+#: ../src/verbs.cpp:2457
#, fuzzy
msgid "Ro_ws and Columns..."
msgstr "Rækker, søjler: "
-#: ../src/verbs.cpp:2454
+#: ../src/verbs.cpp:2458
#, fuzzy
msgid "Arrange selected objects in a table"
msgstr "Arrangér markerede objekter i et gittermønster"
#. Layer
-#: ../src/verbs.cpp:2456
+#: ../src/verbs.cpp:2460
msgid "_Add Layer..."
msgstr "_Tilføj lag..."
-#: ../src/verbs.cpp:2457
+#: ../src/verbs.cpp:2461
msgid "Create a new layer"
msgstr "Opret nyt lag"
-#: ../src/verbs.cpp:2458
+#: ../src/verbs.cpp:2462
msgid "Re_name Layer..."
msgstr "Om_døb lag..."
-#: ../src/verbs.cpp:2459
+#: ../src/verbs.cpp:2463
msgid "Rename the current layer"
msgstr "Omdøb det aktuelle lag"
-#: ../src/verbs.cpp:2460
+#: ../src/verbs.cpp:2464
msgid "Switch to Layer Abov_e"
msgstr "Skift til lag ov_enfor"
-#: ../src/verbs.cpp:2461
+#: ../src/verbs.cpp:2465
msgid "Switch to the layer above the current"
msgstr "Skift til laget ovenover det aktuelle"
-#: ../src/verbs.cpp:2462
+#: ../src/verbs.cpp:2466
msgid "Switch to Layer Belo_w"
msgstr "Skift til lag neden_under"
-#: ../src/verbs.cpp:2463
+#: ../src/verbs.cpp:2467
msgid "Switch to the layer below the current"
msgstr "Skift til laget under det aktuelle"
-#: ../src/verbs.cpp:2464
+#: ../src/verbs.cpp:2468
msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
msgstr "Flyt markering til laget oveno_ver"
-#: ../src/verbs.cpp:2465
+#: ../src/verbs.cpp:2469
msgid "Move selection to the layer above the current"
msgstr "Flyt markering til laget nedenunder det aktuelle"
-#: ../src/verbs.cpp:2466
+#: ../src/verbs.cpp:2470
msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
msgstr "Flyt mark til _laget nedenunder"
-#: ../src/verbs.cpp:2467
+#: ../src/verbs.cpp:2471
msgid "Move selection to the layer below the current"
msgstr "Flyt markering til laget under det aktuelle"
-#: ../src/verbs.cpp:2468
+#: ../src/verbs.cpp:2472
+#, fuzzy
+msgid "Move Selection to Layer..."
+msgstr "Flyt markering til laget oveno_ver"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2474
msgid "Layer to _Top"
msgstr "Lag _øverst"
-#: ../src/verbs.cpp:2469
+#: ../src/verbs.cpp:2475
msgid "Raise the current layer to the top"
msgstr "Hæv det aktuelle lag til toppen"
-#: ../src/verbs.cpp:2470
+#: ../src/verbs.cpp:2476
msgid "Layer to _Bottom"
msgstr "Lag til _bund"
-#: ../src/verbs.cpp:2471
+#: ../src/verbs.cpp:2477
msgid "Lower the current layer to the bottom"
msgstr "Sænk det aktuelle lag til bunden"
-#: ../src/verbs.cpp:2472
+#: ../src/verbs.cpp:2478
msgid "_Raise Layer"
msgstr "_Hæv lag"
-#: ../src/verbs.cpp:2473
+#: ../src/verbs.cpp:2479
msgid "Raise the current layer"
msgstr "Hæv det aktuelle lag"
-#: ../src/verbs.cpp:2474
+#: ../src/verbs.cpp:2480
msgid "_Lower Layer"
msgstr "_Sænk lag"
-#: ../src/verbs.cpp:2475
+#: ../src/verbs.cpp:2481
msgid "Lower the current layer"
msgstr "Sænk det aktuelle lag"
-#: ../src/verbs.cpp:2476
+#: ../src/verbs.cpp:2482
#, fuzzy
msgid "D_uplicate Current Layer"
msgstr "S_let det aktuelle lag"
-#: ../src/verbs.cpp:2477
+#: ../src/verbs.cpp:2483
#, fuzzy
msgid "Duplicate an existing layer"
msgstr "Kopiér knudepunkt"
-#: ../src/verbs.cpp:2478
+#: ../src/verbs.cpp:2484
msgid "_Delete Current Layer"
msgstr "S_let det aktuelle lag"
-#: ../src/verbs.cpp:2479
+#: ../src/verbs.cpp:2485
msgid "Delete the current layer"
msgstr "Slet det aktuelle lag"
-#: ../src/verbs.cpp:2480
+#: ../src/verbs.cpp:2486
#, fuzzy
msgid "_Show/hide other layers"
msgstr "Vis eller skjul lærredetst linealer"
-#: ../src/verbs.cpp:2481
+#: ../src/verbs.cpp:2487
#, fuzzy
msgid "Solo the current layer"
msgstr "Sænk det aktuelle lag"
-#: ../src/verbs.cpp:2482
+#: ../src/verbs.cpp:2488
#, fuzzy
msgid "_Show all layers"
msgstr "Markér i alle lag"
-#: ../src/verbs.cpp:2483
+#: ../src/verbs.cpp:2489
#, fuzzy
msgid "Show all the layers"
msgstr "Vis eller skjul lærredetst linealer"
-#: ../src/verbs.cpp:2484
+#: ../src/verbs.cpp:2490
#, fuzzy
msgid "_Hide all layers"
msgstr "Hæv lag"
-#: ../src/verbs.cpp:2485
+#: ../src/verbs.cpp:2491
#, fuzzy
msgid "Hide all the layers"
msgstr "Hæv lag"
-#: ../src/verbs.cpp:2486
+#: ../src/verbs.cpp:2492
#, fuzzy
msgid "_Lock/Unlock Current Layer"
msgstr "Lås eller lås det aktulle lag op"
-#: ../src/verbs.cpp:2487
+#: ../src/verbs.cpp:2493
#, fuzzy
msgid "Toggle lock on current layer"
msgstr "Sænk det aktuelle lag"
-#: ../src/verbs.cpp:2488
+#: ../src/verbs.cpp:2494
#, fuzzy
msgid "_Show/hide Current Layer"
msgstr "Vis eller skjul lærredetst linealer"
-#: ../src/verbs.cpp:2489
+#: ../src/verbs.cpp:2495
#, fuzzy
msgid "Toggle visibility of current layer"
msgstr "Sænk det aktuelle lag"
#. Object
-#: ../src/verbs.cpp:2492
+#: ../src/verbs.cpp:2498
msgid "Rotate _90&#176; CW"
msgstr "Rotér _90° i urets retning"
#. This is shared between tooltips and statusbar, so they
#. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
-#: ../src/verbs.cpp:2495
+#: ../src/verbs.cpp:2501
#, fuzzy
msgid "Rotate selection 90° clockwise"
msgstr "Rotér markering 90° i urets retning"
-#: ../src/verbs.cpp:2496
+#: ../src/verbs.cpp:2502
msgid "Rotate 9_0&#176; CCW"
msgstr "Rotér 9_0° mod urets retning"
#. This is shared between tooltips and statusbar, so they
#. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
-#: ../src/verbs.cpp:2499
+#: ../src/verbs.cpp:2505
#, fuzzy
msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
msgstr "Rotér markering 90° mod urets retning"
-#: ../src/verbs.cpp:2500
+#: ../src/verbs.cpp:2506
msgid "Remove _Transformations"
msgstr "Fjern _transformationer"
-#: ../src/verbs.cpp:2501
+#: ../src/verbs.cpp:2507
msgid "Remove transformations from object"
msgstr "Fjern transformationer fra objekt"
-#: ../src/verbs.cpp:2502
+#: ../src/verbs.cpp:2508
msgid "_Object to Path"
msgstr "_Objekt til sti"
-#: ../src/verbs.cpp:2503
+#: ../src/verbs.cpp:2509
msgid "Convert selected object to path"
msgstr "Konvertér det markerede objekt til sti"
-#: ../src/verbs.cpp:2504
+#: ../src/verbs.cpp:2510
msgid "_Flow into Frame"
msgstr "_Flyd ind i ramme"
-#: ../src/verbs.cpp:2505
+#: ../src/verbs.cpp:2511
msgid ""
"Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
"frame object"
@@ -23602,884 +23987,884 @@ msgstr ""
"Put tekst ind i ramme (sti eller figur), så der dannes en flydende tekst "
"linket til rammen"
-#: ../src/verbs.cpp:2506
+#: ../src/verbs.cpp:2512
msgid "_Unflow"
msgstr "Fixér tekst"
-#: ../src/verbs.cpp:2507
+#: ../src/verbs.cpp:2513
msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
msgstr "Fjern tekst fra ramme (opretter et tekstobjekt med én linje)"
-#: ../src/verbs.cpp:2508
+#: ../src/verbs.cpp:2514
msgid "_Convert to Text"
msgstr "_Konvertér til tekst"
-#: ../src/verbs.cpp:2509
+#: ../src/verbs.cpp:2515
msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
msgstr ""
"Konvertér flydende tekst til almindelig tekstobjekt (bevarer udseendet)"
-#: ../src/verbs.cpp:2511
+#: ../src/verbs.cpp:2517
msgid "Flip _Horizontal"
msgstr "Vend _vandret"
-#: ../src/verbs.cpp:2511
+#: ../src/verbs.cpp:2517
msgid "Flip selected objects horizontally"
msgstr "Vend markerede objekter vandret"
-#: ../src/verbs.cpp:2514
+#: ../src/verbs.cpp:2520
msgid "Flip _Vertical"
msgstr "Vend _lodret"
-#: ../src/verbs.cpp:2514
+#: ../src/verbs.cpp:2520
msgid "Flip selected objects vertically"
msgstr "Vend markerede objekter lodret"
-#: ../src/verbs.cpp:2517
+#: ../src/verbs.cpp:2523
msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
msgstr "Anvend maske på markering (ved at bruge det øverste objekt som maske)"
-#: ../src/verbs.cpp:2519
+#: ../src/verbs.cpp:2525
#, fuzzy
msgid "Edit mask"
msgstr "Vælg maske"
-#: ../src/verbs.cpp:2520 ../src/verbs.cpp:2526
+#: ../src/verbs.cpp:2526 ../src/verbs.cpp:2532
msgid "_Release"
msgstr "_Slip"
-#: ../src/verbs.cpp:2521
+#: ../src/verbs.cpp:2527
msgid "Remove mask from selection"
msgstr "Fjern maske fra markering"
-#: ../src/verbs.cpp:2523
+#: ../src/verbs.cpp:2529
msgid ""
"Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
msgstr ""
"Anvend beskæringsti på markeringen (ved at bruge det øverste objekt som "
"beskæringssti)"
-#: ../src/verbs.cpp:2525
+#: ../src/verbs.cpp:2531
#, fuzzy
msgid "Edit clipping path"
msgstr "Vælg beskæringssti"
-#: ../src/verbs.cpp:2527
+#: ../src/verbs.cpp:2533
msgid "Remove clipping path from selection"
msgstr "Fjern beskæringssti fra markeringen"
#. Tools
-#: ../src/verbs.cpp:2530
+#: ../src/verbs.cpp:2536
#, fuzzy
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Select"
msgstr "Vælg"
-#: ../src/verbs.cpp:2531
+#: ../src/verbs.cpp:2537
msgid "Select and transform objects"
msgstr "Markér og transformér objekter"
-#: ../src/verbs.cpp:2532
+#: ../src/verbs.cpp:2538
#, fuzzy
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Node Edit"
msgstr "Redigér knudepunkt"
-#: ../src/verbs.cpp:2533
+#: ../src/verbs.cpp:2539
#, fuzzy
msgid "Edit paths by nodes"
msgstr "Redigér sti-knudepunkter eller kontrol-håndtag"
-#: ../src/verbs.cpp:2534
+#: ../src/verbs.cpp:2540
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Tweak"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2535
+#: ../src/verbs.cpp:2541
msgid "Tweak objects by sculpting or painting"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2536
+#: ../src/verbs.cpp:2542
#, fuzzy
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Spray"
msgstr "Spiral"
-#: ../src/verbs.cpp:2537
+#: ../src/verbs.cpp:2543
msgid "Spray objects by sculpting or painting"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2538
+#: ../src/verbs.cpp:2544
#, fuzzy
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Rectangle"
msgstr "Firkant"
-#: ../src/verbs.cpp:2539
+#: ../src/verbs.cpp:2545
msgid "Create rectangles and squares"
msgstr "Opret firkant og kvadrater"
-#: ../src/verbs.cpp:2540
+#: ../src/verbs.cpp:2546
#, fuzzy
msgctxt "ContextVerb"
msgid "3D Box"
msgstr "Boks"
-#: ../src/verbs.cpp:2541
+#: ../src/verbs.cpp:2547
#, fuzzy
msgid "Create 3D boxes"
msgstr "Opret fliselagte kloner..."
-#: ../src/verbs.cpp:2542
+#: ../src/verbs.cpp:2548
#, fuzzy
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Ellipse"
msgstr "Elipse"
-#: ../src/verbs.cpp:2543
+#: ../src/verbs.cpp:2549
msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
msgstr "Opret cirkler, ellipser og buer"
-#: ../src/verbs.cpp:2544
+#: ../src/verbs.cpp:2550
#, fuzzy
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Star"
msgstr "Stjerne"
-#: ../src/verbs.cpp:2545
+#: ../src/verbs.cpp:2551
msgid "Create stars and polygons"
msgstr "Opret stjerner og polygoner"
-#: ../src/verbs.cpp:2546
+#: ../src/verbs.cpp:2552
#, fuzzy
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Spiral"
msgstr "Spiral"
-#: ../src/verbs.cpp:2547
+#: ../src/verbs.cpp:2553
msgid "Create spirals"
msgstr "Opret spiraler"
-#: ../src/verbs.cpp:2548
+#: ../src/verbs.cpp:2554
#, fuzzy
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Pencil"
msgstr "Blyant"
-#: ../src/verbs.cpp:2549
+#: ../src/verbs.cpp:2555
msgid "Draw freehand lines"
msgstr "Tegn med frihånd"
-#: ../src/verbs.cpp:2550
+#: ../src/verbs.cpp:2556
#, fuzzy
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Pen"
msgstr "Pen"
-#: ../src/verbs.cpp:2551
+#: ../src/verbs.cpp:2557
msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
msgstr "Tegn Bezier-kurver og lige linjer"
-#: ../src/verbs.cpp:2552
+#: ../src/verbs.cpp:2558
#, fuzzy
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Calligraphy"
msgstr "Kalligrafi"
-#: ../src/verbs.cpp:2553
+#: ../src/verbs.cpp:2559
#, fuzzy
msgid "Draw calligraphic or brush strokes"
msgstr "Tegn kalligrafi"
-#: ../src/verbs.cpp:2555
+#: ../src/verbs.cpp:2561
msgid "Create and edit text objects"
msgstr "Opret og redigér tekstobjekter"
-#: ../src/verbs.cpp:2556
+#: ../src/verbs.cpp:2562
#, fuzzy
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Gradient"
msgstr "Overgang"
-#: ../src/verbs.cpp:2557
+#: ../src/verbs.cpp:2563
msgid "Create and edit gradients"
msgstr "Opret og redigér overgange"
-#: ../src/verbs.cpp:2558
+#: ../src/verbs.cpp:2564
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Mesh"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2559
+#: ../src/verbs.cpp:2565
#, fuzzy
msgid "Create and edit meshes"
msgstr "Opret og redigér overgange"
-#: ../src/verbs.cpp:2560
+#: ../src/verbs.cpp:2566
#, fuzzy
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
-#: ../src/verbs.cpp:2561
+#: ../src/verbs.cpp:2567
msgid "Zoom in or out"
msgstr "Zoom ind eller ud"
-#: ../src/verbs.cpp:2563
+#: ../src/verbs.cpp:2569
#, fuzzy
msgid "Measurement tool"
msgstr "Mål sti"
-#: ../src/verbs.cpp:2564
+#: ../src/verbs.cpp:2570
#, fuzzy
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Dropper"
msgstr "Farvevælger"
-#: ../src/verbs.cpp:2565 ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:389
+#: ../src/verbs.cpp:2571 ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:389
#, fuzzy
msgid "Pick colors from image"
msgstr "Vælg gennemsnitsfarver fra billede"
-#: ../src/verbs.cpp:2566
+#: ../src/verbs.cpp:2572
#, fuzzy
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Connector"
msgstr "Forbinder"
-#: ../src/verbs.cpp:2567
+#: ../src/verbs.cpp:2573
#, fuzzy
msgid "Create diagram connectors"
msgstr "Opret forbindelser"
-#: ../src/verbs.cpp:2568
+#: ../src/verbs.cpp:2574
#, fuzzy
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Paint Bucket"
msgstr "Udskriv dokument"
-#: ../src/verbs.cpp:2569
+#: ../src/verbs.cpp:2575
msgid "Fill bounded areas"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2570
+#: ../src/verbs.cpp:2576
#, fuzzy
msgctxt "ContextVerb"
msgid "LPE Edit"
msgstr "_Redigér"
-#: ../src/verbs.cpp:2571
+#: ../src/verbs.cpp:2577
#, fuzzy
msgid "Edit Path Effect parameters"
msgstr "Indsæt bredde separat"
-#: ../src/verbs.cpp:2572
+#: ../src/verbs.cpp:2578
#, fuzzy
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Eraser"
msgstr "Hæv"
-#: ../src/verbs.cpp:2573
+#: ../src/verbs.cpp:2579
#, fuzzy
msgid "Erase existing paths"
msgstr "Frigør beskæringssti"
-#: ../src/verbs.cpp:2574
+#: ../src/verbs.cpp:2580
#, fuzzy
msgctxt "ContextVerb"
msgid "LPE Tool"
msgstr "Værktøjer"
-#: ../src/verbs.cpp:2575
+#: ../src/verbs.cpp:2581
msgid "Do geometric constructions"
msgstr ""
#. Tool prefs
-#: ../src/verbs.cpp:2577
+#: ../src/verbs.cpp:2583
msgid "Selector Preferences"
msgstr "Indstillinger for markeringsværktøj"
-#: ../src/verbs.cpp:2578
+#: ../src/verbs.cpp:2584
msgid "Open Preferences for the Selector tool"
msgstr "Åbn indstillinger for markeringsværktøjet"
-#: ../src/verbs.cpp:2579
+#: ../src/verbs.cpp:2585
msgid "Node Tool Preferences"
msgstr "Indstillinger for knudepunktsværktøj"
-#: ../src/verbs.cpp:2580
+#: ../src/verbs.cpp:2586
msgid "Open Preferences for the Node tool"
msgstr "Åbn indstillinger for knudepunktsværktøj"
-#: ../src/verbs.cpp:2581
+#: ../src/verbs.cpp:2587
#, fuzzy
msgid "Tweak Tool Preferences"
msgstr "Indstillinger for knudepunktsværktøj"
-#: ../src/verbs.cpp:2582
+#: ../src/verbs.cpp:2588
#, fuzzy
msgid "Open Preferences for the Tweak tool"
msgstr "Åbn indstillinger for tekstværktøjet"
-#: ../src/verbs.cpp:2583
+#: ../src/verbs.cpp:2589
#, fuzzy
msgid "Spray Tool Preferences"
msgstr "Indstillinger for spiraler"
-#: ../src/verbs.cpp:2584
+#: ../src/verbs.cpp:2590
#, fuzzy
msgid "Open Preferences for the Spray tool"
msgstr "Åbn indstillinger for spiralværktøjet"
-#: ../src/verbs.cpp:2585
+#: ../src/verbs.cpp:2591
msgid "Rectangle Preferences"
msgstr "Indstillinger for firkanter"
-#: ../src/verbs.cpp:2586
+#: ../src/verbs.cpp:2592
msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
msgstr "Åbn indstillinger for firkantværktøjet"
-#: ../src/verbs.cpp:2587
+#: ../src/verbs.cpp:2593
#, fuzzy
msgid "3D Box Preferences"
msgstr "Indstillinger for tekst"
-#: ../src/verbs.cpp:2588
+#: ../src/verbs.cpp:2594
#, fuzzy
msgid "Open Preferences for the 3D Box tool"
msgstr "Åbn indstillinger for knudepunktsværktøj"
-#: ../src/verbs.cpp:2589
+#: ../src/verbs.cpp:2595
msgid "Ellipse Preferences"
msgstr "Indstillinger for ellipser"
-#: ../src/verbs.cpp:2590
+#: ../src/verbs.cpp:2596
msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
msgstr "Åbn indstillinger for ellipseværktøjet"
-#: ../src/verbs.cpp:2591
+#: ../src/verbs.cpp:2597
msgid "Star Preferences"
msgstr "Indstillinger for stjerner"
-#: ../src/verbs.cpp:2592
+#: ../src/verbs.cpp:2598
msgid "Open Preferences for the Star tool"
msgstr "Åbn indstillinger for stjerneværktøjet"
-#: ../src/verbs.cpp:2593
+#: ../src/verbs.cpp:2599
msgid "Spiral Preferences"
msgstr "Indstillinger for spiraler"
-#: ../src/verbs.cpp:2594
+#: ../src/verbs.cpp:2600
msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
msgstr "Åbn indstillinger for spiralværktøjet"
-#: ../src/verbs.cpp:2595
+#: ../src/verbs.cpp:2601
msgid "Pencil Preferences"
msgstr "Indstillinger for blyant"
-#: ../src/verbs.cpp:2596
+#: ../src/verbs.cpp:2602
msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
msgstr "Åbn indstillinger for blyantværktøjet"
-#: ../src/verbs.cpp:2597
+#: ../src/verbs.cpp:2603
msgid "Pen Preferences"
msgstr "Indstillinger for pen"
-#: ../src/verbs.cpp:2598
+#: ../src/verbs.cpp:2604
msgid "Open Preferences for the Pen tool"
msgstr "Åbn indstillinger for penværktøjet"
-#: ../src/verbs.cpp:2599
+#: ../src/verbs.cpp:2605
msgid "Calligraphic Preferences"
msgstr "Indstillinger for kalligrafi"
-#: ../src/verbs.cpp:2600
+#: ../src/verbs.cpp:2606
msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
msgstr "Åbn indstillinger for kalligrafiværktøjet"
-#: ../src/verbs.cpp:2601
+#: ../src/verbs.cpp:2607
msgid "Text Preferences"
msgstr "Indstillinger for tekst"
-#: ../src/verbs.cpp:2602
+#: ../src/verbs.cpp:2608
msgid "Open Preferences for the Text tool"
msgstr "Åbn indstillinger for tekstværktøjet"
-#: ../src/verbs.cpp:2603
+#: ../src/verbs.cpp:2609
msgid "Gradient Preferences"
msgstr "Indstillinger for overgange"
-#: ../src/verbs.cpp:2604
+#: ../src/verbs.cpp:2610
msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
msgstr "Åbn indstillinger for overgangsværktøjet"
-#: ../src/verbs.cpp:2605
+#: ../src/verbs.cpp:2611
#, fuzzy
msgid "Mesh Preferences"
msgstr "Indstillinger for stjerner"
-#: ../src/verbs.cpp:2606
+#: ../src/verbs.cpp:2612
#, fuzzy
msgid "Open Preferences for the Mesh tool"
msgstr "Åbn indstillinger for stjerneværktøjet"
-#: ../src/verbs.cpp:2607
+#: ../src/verbs.cpp:2613
msgid "Zoom Preferences"
msgstr "Indstillinger for zoom"
-#: ../src/verbs.cpp:2608
+#: ../src/verbs.cpp:2614
msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
msgstr "Åbn indstillinger for zoomværktøjet"
-#: ../src/verbs.cpp:2609
+#: ../src/verbs.cpp:2615
#, fuzzy
msgid "Measure Preferences"
msgstr "Indstillinger for stjerner"
-#: ../src/verbs.cpp:2610
+#: ../src/verbs.cpp:2616
#, fuzzy
msgid "Open Preferences for the Measure tool"
msgstr "Åbn indstillinger for stjerneværktøjet"
-#: ../src/verbs.cpp:2611
+#: ../src/verbs.cpp:2617
msgid "Dropper Preferences"
msgstr "Indstillinger for farvevælger"
-#: ../src/verbs.cpp:2612
+#: ../src/verbs.cpp:2618
msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
msgstr "Åbn indstillinger for farvevælgerværktøjet"
-#: ../src/verbs.cpp:2613
+#: ../src/verbs.cpp:2619
msgid "Connector Preferences"
msgstr "Indstillinger for forbindelser"
-#: ../src/verbs.cpp:2614
+#: ../src/verbs.cpp:2620
msgid "Open Preferences for the Connector tool"
msgstr "Åbn indstillinger for forbindelsesværktøjet"
-#: ../src/verbs.cpp:2615
+#: ../src/verbs.cpp:2621
#, fuzzy
msgid "Paint Bucket Preferences"
msgstr "Indstillinger for overgange"
-#: ../src/verbs.cpp:2616
+#: ../src/verbs.cpp:2622
#, fuzzy
msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool"
msgstr "Åbn indstillinger for penværktøjet"
-#: ../src/verbs.cpp:2617
+#: ../src/verbs.cpp:2623
#, fuzzy
msgid "Eraser Preferences"
msgstr "Indstillinger for stjerner"
-#: ../src/verbs.cpp:2618
+#: ../src/verbs.cpp:2624
#, fuzzy
msgid "Open Preferences for the Eraser tool"
msgstr "Åbn indstillinger for stjerneværktøjet"
-#: ../src/verbs.cpp:2619
+#: ../src/verbs.cpp:2625
#, fuzzy
msgid "LPE Tool Preferences"
msgstr "Indstillinger for knudepunktsværktøj"
-#: ../src/verbs.cpp:2620
+#: ../src/verbs.cpp:2626
#, fuzzy
msgid "Open Preferences for the LPETool tool"
msgstr "Åbn indstillinger for zoomværktøjet"
#. Zoom/View
-#: ../src/verbs.cpp:2622
+#: ../src/verbs.cpp:2628
msgid "Zoom In"
msgstr "Forstør"
-#: ../src/verbs.cpp:2622
+#: ../src/verbs.cpp:2628
msgid "Zoom in"
msgstr "Forstør"
-#: ../src/verbs.cpp:2623
+#: ../src/verbs.cpp:2629
msgid "Zoom Out"
msgstr "Formindsk"
-#: ../src/verbs.cpp:2623
+#: ../src/verbs.cpp:2629
msgid "Zoom out"
msgstr "Formindsk"
-#: ../src/verbs.cpp:2624
+#: ../src/verbs.cpp:2630
msgid "_Rulers"
msgstr "_Linealer"
-#: ../src/verbs.cpp:2624
+#: ../src/verbs.cpp:2630
msgid "Show or hide the canvas rulers"
msgstr "Vis eller skjul lærredetst linealer"
-#: ../src/verbs.cpp:2625
+#: ../src/verbs.cpp:2631
msgid "Scroll_bars"
msgstr "Rullebjælker"
-#: ../src/verbs.cpp:2625
+#: ../src/verbs.cpp:2631
msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
msgstr "Vis eller skjul lærredets rullebjælker"
-#: ../src/verbs.cpp:2626
+#: ../src/verbs.cpp:2632
msgid "_Grid"
msgstr "_Gitter"
-#: ../src/verbs.cpp:2626
+#: ../src/verbs.cpp:2632
msgid "Show or hide the grid"
msgstr "Vis eller skjul gitter"
-#: ../src/verbs.cpp:2627
+#: ../src/verbs.cpp:2633
msgid "G_uides"
msgstr "H_jælpelinjer"
-#: ../src/verbs.cpp:2627
+#: ../src/verbs.cpp:2633
msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
msgstr ""
"Vis eller skjul hjælpelinjer (træk fra en lineal for at oprette en "
"hjælpelinje)"
-#: ../src/verbs.cpp:2628
+#: ../src/verbs.cpp:2634
#, fuzzy
msgid "Enable snapping"
msgstr "Forhåndsvis"
-#: ../src/verbs.cpp:2629
+#: ../src/verbs.cpp:2635
msgid "Nex_t Zoom"
msgstr "Næs_te zoom"
-#: ../src/verbs.cpp:2629
+#: ../src/verbs.cpp:2635
msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
msgstr "Næste zoom (fra zoomhistorik)"
-#: ../src/verbs.cpp:2631
+#: ../src/verbs.cpp:2637
msgid "Pre_vious Zoom"
msgstr "Fo_rrige zoom"
-#: ../src/verbs.cpp:2631
+#: ../src/verbs.cpp:2637
msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
msgstr "Forrige zoom (fra zoomhistorik)"
-#: ../src/verbs.cpp:2633
+#: ../src/verbs.cpp:2639
msgid "Zoom 1:_1"
msgstr "Zoom 1:_1"
-#: ../src/verbs.cpp:2633
+#: ../src/verbs.cpp:2639
msgid "Zoom to 1:1"
msgstr "Zoom til 1:1"
-#: ../src/verbs.cpp:2635
+#: ../src/verbs.cpp:2641
msgid "Zoom 1:_2"
msgstr "Zoom 1:_2"
-#: ../src/verbs.cpp:2635
+#: ../src/verbs.cpp:2641
msgid "Zoom to 1:2"
msgstr "Zoom 1:2"
-#: ../src/verbs.cpp:2637
+#: ../src/verbs.cpp:2643
msgid "_Zoom 2:1"
msgstr "_Zoom til 2:1"
-#: ../src/verbs.cpp:2637
+#: ../src/verbs.cpp:2643
msgid "Zoom to 2:1"
msgstr "Zoom til 2:1"
-#: ../src/verbs.cpp:2640
+#: ../src/verbs.cpp:2646
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Fuldskærm"
-#: ../src/verbs.cpp:2640 ../src/verbs.cpp:2642
+#: ../src/verbs.cpp:2646 ../src/verbs.cpp:2648
msgid "Stretch this document window to full screen"
msgstr "Stræk dokumentetvinduet til fuldskærm"
-#: ../src/verbs.cpp:2642
+#: ../src/verbs.cpp:2648
msgid "Fullscreen & Focus Mode"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2642
+#: ../src/verbs.cpp:2648
#, fuzzy
msgid " and "
msgstr "Ingen farve"
-#: ../src/verbs.cpp:2642 ../src/verbs.cpp:2645
+#: ../src/verbs.cpp:2648 ../src/verbs.cpp:2651
msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2645
+#: ../src/verbs.cpp:2651
msgid "Toggle _Focus Mode"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2647
+#: ../src/verbs.cpp:2653
msgid "Duplic_ate Window"
msgstr "Dupli_kér vindue"
-#: ../src/verbs.cpp:2647
+#: ../src/verbs.cpp:2653
msgid "Open a new window with the same document"
msgstr "Åbn et nyt vindue med samme dokument"
-#: ../src/verbs.cpp:2649
+#: ../src/verbs.cpp:2655
msgid "_New View Preview"
msgstr "_Ny forhåndsvisning"
-#: ../src/verbs.cpp:2650
+#: ../src/verbs.cpp:2656
msgid "New View Preview"
msgstr "Ny forhåndsvisning"
#. "view_new_preview"
-#: ../src/verbs.cpp:2652 ../src/verbs.cpp:2660
+#: ../src/verbs.cpp:2658 ../src/verbs.cpp:2666
msgid "_Normal"
msgstr "_Normal"
-#: ../src/verbs.cpp:2653
+#: ../src/verbs.cpp:2659
msgid "Switch to normal display mode"
msgstr "Skift visningstilstand til normal"
-#: ../src/verbs.cpp:2654
+#: ../src/verbs.cpp:2660
#, fuzzy
msgid "No _Filters"
msgstr "Fladhed"
-#: ../src/verbs.cpp:2655
+#: ../src/verbs.cpp:2661
#, fuzzy
msgid "Switch to normal display without filters"
msgstr "Skift visningstilstand til normal"
-#: ../src/verbs.cpp:2656
+#: ../src/verbs.cpp:2662
msgid "_Outline"
msgstr "_Omrids"
-#: ../src/verbs.cpp:2657
+#: ../src/verbs.cpp:2663
msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
msgstr "Skift visningstilstand til omrids"
#. new ZoomVerb(SP_VERB_VIEW_COLOR_MODE_PRINT_COLORS_PREVIEW, "ViewColorModePrintColorsPreview", N_("_Print Colors Preview"),
#. N_("Switch to print colors preview mode"), NULL),
-#: ../src/verbs.cpp:2658 ../src/verbs.cpp:2666
+#: ../src/verbs.cpp:2664 ../src/verbs.cpp:2672
#, fuzzy
msgid "_Toggle"
msgstr "V_inkel"
-#: ../src/verbs.cpp:2659
+#: ../src/verbs.cpp:2665
msgid "Toggle between normal and outline display modes"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2661
+#: ../src/verbs.cpp:2667
#, fuzzy
msgid "Switch to normal color display mode"
msgstr "Skift visningstilstand til normal"
-#: ../src/verbs.cpp:2662
+#: ../src/verbs.cpp:2668
#, fuzzy
msgid "_Grayscale"
msgstr "_Skalér"
-#: ../src/verbs.cpp:2663
+#: ../src/verbs.cpp:2669
#, fuzzy
msgid "Switch to grayscale display mode"
msgstr "Skift visningstilstand til normal"
-#: ../src/verbs.cpp:2667
+#: ../src/verbs.cpp:2673
msgid "Toggle between normal and grayscale color display modes"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2669
+#: ../src/verbs.cpp:2675
#, fuzzy
msgid "Color-managed view"
msgstr "Farve på sidekant"
-#: ../src/verbs.cpp:2670
+#: ../src/verbs.cpp:2676
#, fuzzy
msgid "Toggle color-managed display for this document window"
msgstr "Luk dette dokumentvindue"
-#: ../src/verbs.cpp:2672
+#: ../src/verbs.cpp:2678
#, fuzzy
msgid "Ico_n Preview..."
msgstr "Forhåndsvis iko_n"
-#: ../src/verbs.cpp:2673
+#: ../src/verbs.cpp:2679
msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
msgstr ""
"Åbn et vindue at forhåndsvise objekter ved forskellige ikon-opløsninger"
-#: ../src/verbs.cpp:2674
+#: ../src/verbs.cpp:2680
msgid "_Page"
msgstr "_Side"
-#: ../src/verbs.cpp:2675
+#: ../src/verbs.cpp:2681
msgid "Zoom to fit page in window"
msgstr "Tilpas til vindue"
-#: ../src/verbs.cpp:2676
+#: ../src/verbs.cpp:2682
msgid "Page _Width"
msgstr "Side_bredde"
-#: ../src/verbs.cpp:2677
+#: ../src/verbs.cpp:2683
msgid "Zoom to fit page width in window"
msgstr "Tilpas til sidebredde"
-#: ../src/verbs.cpp:2678
+#: ../src/verbs.cpp:2684
msgid "_Drawing"
msgstr "_Tegning"
-#: ../src/verbs.cpp:2679
+#: ../src/verbs.cpp:2685
msgid "Zoom to fit drawing in window"
msgstr "Tilpas tegning til vindue"
-#: ../src/verbs.cpp:2680
+#: ../src/verbs.cpp:2686
msgid "_Selection"
msgstr "_Markering"
-#: ../src/verbs.cpp:2681
+#: ../src/verbs.cpp:2687
msgid "Zoom to fit selection in window"
msgstr "Tilpas markering til vindue"
#. Dialogs
-#: ../src/verbs.cpp:2684
+#: ../src/verbs.cpp:2690
#, fuzzy
msgid "P_references..."
msgstr "Indstillinger for pen"
-#: ../src/verbs.cpp:2685
+#: ../src/verbs.cpp:2691
msgid "Edit global Inkscape preferences"
msgstr "Redigér globale indstillinger"
-#: ../src/verbs.cpp:2686
+#: ../src/verbs.cpp:2692
msgid "_Document Properties..."
msgstr "Indstillinger for _dokument..."
-#: ../src/verbs.cpp:2687
+#: ../src/verbs.cpp:2693
msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
msgstr "Redigér dette dokuments egenskaber (gemms med dokumentet)"
-#: ../src/verbs.cpp:2688
+#: ../src/verbs.cpp:2694
msgid "Document _Metadata..."
msgstr "Dokument_metadata..."
-#: ../src/verbs.cpp:2689
+#: ../src/verbs.cpp:2695
msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
msgstr "Redigér dokumentets metadata (gemmes med dokumentet)"
-#: ../src/verbs.cpp:2691
+#: ../src/verbs.cpp:2697
msgid ""
"Edit objects' colors, gradients, arrowheads, and other fill and stroke "
"properties..."
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2692
+#: ../src/verbs.cpp:2698
msgid "Gl_yphs..."
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2693
+#: ../src/verbs.cpp:2699
#, fuzzy
msgid "Select characters from a glyphs palette"
msgstr "Vælg farver fra en farvesamlingspalet"
#. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
-#: ../src/verbs.cpp:2695
+#: ../src/verbs.cpp:2701
msgid "S_watches..."
msgstr "Farvesamlinger..."
-#: ../src/verbs.cpp:2696
+#: ../src/verbs.cpp:2702
msgid "Select colors from a swatches palette"
msgstr "Vælg farver fra en farvesamlingspalet"
-#: ../src/verbs.cpp:2697
+#: ../src/verbs.cpp:2703
msgid "Transfor_m..."
msgstr "Transfor_mér..."
-#: ../src/verbs.cpp:2698
+#: ../src/verbs.cpp:2704
msgid "Precisely control objects' transformations"
msgstr "Kontrollér objekters transformationer eksakt"
-#: ../src/verbs.cpp:2699
+#: ../src/verbs.cpp:2705
msgid "_Align and Distribute..."
msgstr "_Justér og fordel..."
-#: ../src/verbs.cpp:2700
+#: ../src/verbs.cpp:2706
msgid "Align and distribute objects"
msgstr "Justér og fordel objekter"
-#: ../src/verbs.cpp:2701
+#: ../src/verbs.cpp:2707
msgid "_Spray options..."
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2702
+#: ../src/verbs.cpp:2708
#, fuzzy
msgid "Some options for the spray"
msgstr "Papirbredde"
-#: ../src/verbs.cpp:2703
+#: ../src/verbs.cpp:2709
msgid "Undo _History..."
msgstr "Fortryd_historik..."
-#: ../src/verbs.cpp:2704
+#: ../src/verbs.cpp:2710
msgid "Undo History"
msgstr "Fortryd-historik"
-#: ../src/verbs.cpp:2706
+#: ../src/verbs.cpp:2712
msgid "View and select font family, font size and other text properties"
msgstr "Vis og vælg skrifttype, skriftstørrelse og andre tekstegenskaber"
-#: ../src/verbs.cpp:2707
+#: ../src/verbs.cpp:2713
msgid "_XML Editor..."
msgstr "_XML Editor..."
-#: ../src/verbs.cpp:2708
+#: ../src/verbs.cpp:2714
msgid "View and edit the XML tree of the document"
msgstr "Vis og redigér dokumentets XML-træ"
-#: ../src/verbs.cpp:2709
+#: ../src/verbs.cpp:2715
#, fuzzy
msgid "_Find/Replace..."
msgstr "_Søg..."
-#: ../src/verbs.cpp:2710
+#: ../src/verbs.cpp:2716
msgid "Find objects in document"
msgstr "Find objekter i dokumentet"
-#: ../src/verbs.cpp:2711
+#: ../src/verbs.cpp:2717
msgid "Find and _Replace Text..."
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2712
+#: ../src/verbs.cpp:2718
#, fuzzy
msgid "Find and replace text in document"
msgstr "Find objekter i dokumentet"
-#: ../src/verbs.cpp:2714
+#: ../src/verbs.cpp:2720
#, fuzzy
msgid "Check spelling of text in document"
msgstr "Åbn et eksisterende dokument"
-#: ../src/verbs.cpp:2715
+#: ../src/verbs.cpp:2721
msgid "_Messages..."
msgstr "_Beskeder..."
-#: ../src/verbs.cpp:2716
+#: ../src/verbs.cpp:2722
msgid "View debug messages"
msgstr "Vis fejlretningsbeskeder"
-#: ../src/verbs.cpp:2717
+#: ../src/verbs.cpp:2723
msgid "S_cripts..."
msgstr "S_cripter..."
-#: ../src/verbs.cpp:2718
+#: ../src/verbs.cpp:2724
msgid "Run scripts"
msgstr "Kør scripter"
-#: ../src/verbs.cpp:2719
+#: ../src/verbs.cpp:2725
msgid "Show/Hide D_ialogs"
msgstr "Vis/skjul dialoger"
-#: ../src/verbs.cpp:2720
+#: ../src/verbs.cpp:2726
msgid "Show or hide all open dialogs"
msgstr "Vis eller skjul alle åbne dialoger"
-#: ../src/verbs.cpp:2721
+#: ../src/verbs.cpp:2727
msgid "Create Tiled Clones..."
msgstr "Opret fliselagte kloner..."
-#: ../src/verbs.cpp:2722
+#: ../src/verbs.cpp:2728
msgid ""
"Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
"scattering"
@@ -24487,17 +24872,17 @@ msgstr ""
"Opret flere kloner af de markerede objekter og arrangér dem i et mønster "
"eller spredning"
-#: ../src/verbs.cpp:2723
+#: ../src/verbs.cpp:2729
#, fuzzy
msgid "_Object attributes..."
msgstr "_Objektegenskaber..."
-#: ../src/verbs.cpp:2724
+#: ../src/verbs.cpp:2730
#, fuzzy
msgid "Edit the object attributes..."
msgstr "Sæt attribut"
-#: ../src/verbs.cpp:2726
+#: ../src/verbs.cpp:2732
msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
msgstr "Redigér id, status for låsning og synlighed og andre objektegenskaber"
@@ -24505,208 +24890,208 @@ msgstr "Redigér id, status for låsning og synlighed og andre objektegenskaber"
#. new DialogVerb(SP_VERB_XMPP_CLIENT, "DialogXmppClient",
#. N_("_Instant Messaging..."), N_("Jabber Instant Messaging Client"), NULL),
#. #endif
-#: ../src/verbs.cpp:2731
+#: ../src/verbs.cpp:2737
msgid "_Input Devices..."
msgstr "_Inddata-enheder..."
-#: ../src/verbs.cpp:2732
+#: ../src/verbs.cpp:2738
msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
msgstr "Indstil yderligere inddata-enheder som f.eks. en tegneplade"
-#: ../src/verbs.cpp:2733
+#: ../src/verbs.cpp:2739
msgid "_Extensions..."
msgstr "_Udvidelser..."
-#: ../src/verbs.cpp:2734
+#: ../src/verbs.cpp:2740
msgid "Query information about extensions"
msgstr "Forespørg information om udvidelser"
-#: ../src/verbs.cpp:2735
+#: ../src/verbs.cpp:2741
msgid "Layer_s..."
msgstr "_Lag..."
-#: ../src/verbs.cpp:2736
+#: ../src/verbs.cpp:2742
msgid "View Layers"
msgstr "Vis lag"
-#: ../src/verbs.cpp:2737
+#: ../src/verbs.cpp:2743
#, fuzzy
msgid "Path E_ffects ..."
msgstr "Effe_kter"
-#: ../src/verbs.cpp:2738
+#: ../src/verbs.cpp:2744
#, fuzzy
msgid "Manage, edit, and apply path effects"
msgstr "Opret et dynamisk forskudt objekt"
-#: ../src/verbs.cpp:2739
+#: ../src/verbs.cpp:2745
#, fuzzy
msgid "Filter _Editor..."
msgstr "_XML Editor..."
-#: ../src/verbs.cpp:2740
+#: ../src/verbs.cpp:2746
msgid "Manage, edit, and apply SVG filters"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2741
+#: ../src/verbs.cpp:2747
#, fuzzy
msgid "SVG Font Editor..."
msgstr "_XML Editor..."
-#: ../src/verbs.cpp:2742
+#: ../src/verbs.cpp:2748
msgid "Edit SVG fonts"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2743
+#: ../src/verbs.cpp:2749
#, fuzzy
msgid "Print Colors..."
msgstr "_Udskriv..."
-#: ../src/verbs.cpp:2744
+#: ../src/verbs.cpp:2750
msgid ""
"Select which color separations to render in Print Colors Preview rendermode"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2745
+#: ../src/verbs.cpp:2751
#, fuzzy
msgid "_Export PNG Image..."
msgstr "Udpak et billede"
-#: ../src/verbs.cpp:2746
+#: ../src/verbs.cpp:2752
#, fuzzy
msgid "Export this document or a selection as a PNG image"
msgstr "Eksportér dette dokument eller en markering som et punktbillede"
#. Help
-#: ../src/verbs.cpp:2749
+#: ../src/verbs.cpp:2755
msgid "About E_xtensions"
msgstr "Om _udvidelser"
-#: ../src/verbs.cpp:2750
+#: ../src/verbs.cpp:2756
msgid "Information on Inkscape extensions"
msgstr "Information til Inkscape-udvidelser"
-#: ../src/verbs.cpp:2751
+#: ../src/verbs.cpp:2757
msgid "About _Memory"
msgstr "Om _hukommelse"
-#: ../src/verbs.cpp:2752
+#: ../src/verbs.cpp:2758
msgid "Memory usage information"
msgstr "Information om hukommelsesforbrug"
-#: ../src/verbs.cpp:2753
+#: ../src/verbs.cpp:2759
msgid "_About Inkscape"
msgstr "_Om Inkscape"
-#: ../src/verbs.cpp:2754
+#: ../src/verbs.cpp:2760
msgid "Inkscape version, authors, license"
msgstr "Inkscape version, forfattere, license"
#. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
#. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
#. Tutorials
-#: ../src/verbs.cpp:2759
+#: ../src/verbs.cpp:2765
msgid "Inkscape: _Basic"
msgstr "Inkscape: Grundlæggende"
-#: ../src/verbs.cpp:2760
+#: ../src/verbs.cpp:2766
msgid "Getting started with Inkscape"
msgstr "Kom igang med Inkscape"
#. "tutorial_basic"
-#: ../src/verbs.cpp:2761
+#: ../src/verbs.cpp:2767
msgid "Inkscape: _Shapes"
msgstr "Inkscape: _Figurer"
-#: ../src/verbs.cpp:2762
+#: ../src/verbs.cpp:2768
msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
msgstr "Brug af figurværktøjet til at oprette og redigere figurer"
-#: ../src/verbs.cpp:2763
+#: ../src/verbs.cpp:2769
msgid "Inkscape: _Advanced"
msgstr "Inkscap: _Avanceret"
-#: ../src/verbs.cpp:2764
+#: ../src/verbs.cpp:2770
msgid "Advanced Inkscape topics"
msgstr "Avancerede emner om Inkscape"
#. "tutorial_advanced"
#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
-#: ../src/verbs.cpp:2766
+#: ../src/verbs.cpp:2772
msgid "Inkscape: T_racing"
msgstr "Inkscape: S_poring"
-#: ../src/verbs.cpp:2767
+#: ../src/verbs.cpp:2773
msgid "Using bitmap tracing"
msgstr "Brug af sporing på billeder"
#. "tutorial_tracing"
-#: ../src/verbs.cpp:2768
+#: ../src/verbs.cpp:2774
msgid "Inkscape: _Calligraphy"
msgstr "Inkscape: _Kalligrafi"
-#: ../src/verbs.cpp:2769
+#: ../src/verbs.cpp:2775
msgid "Using the Calligraphy pen tool"
msgstr "Brug af kalligrafipennen"
-#: ../src/verbs.cpp:2770
+#: ../src/verbs.cpp:2776
#, fuzzy
msgid "Inkscape: _Interpolate"
msgstr "Inkscape: _Figurer"
-#: ../src/verbs.cpp:2771
+#: ../src/verbs.cpp:2777
msgid "Using the interpolate extension"
msgstr ""
#. "tutorial_interpolate"
-#: ../src/verbs.cpp:2772
+#: ../src/verbs.cpp:2778
msgid "_Elements of Design"
msgstr "_Designelementer"
-#: ../src/verbs.cpp:2773
+#: ../src/verbs.cpp:2779
msgid "Principles of design in the tutorial form"
msgstr "Designprincipper i gennemgangsform"
#. "tutorial_design"
-#: ../src/verbs.cpp:2774
+#: ../src/verbs.cpp:2780
msgid "_Tips and Tricks"
msgstr "_Vink og trick"
-#: ../src/verbs.cpp:2775
+#: ../src/verbs.cpp:2781
msgid "Miscellaneous tips and tricks"
msgstr "Forskellige vink og trick"
#. "tutorial_tips"
#. Effect -- renamed Extension
-#: ../src/verbs.cpp:2778
+#: ../src/verbs.cpp:2784
#, fuzzy
msgid "Previous Exte_nsion"
msgstr "Om _udvidelser"
-#: ../src/verbs.cpp:2779
+#: ../src/verbs.cpp:2785
#, fuzzy
msgid "Repeat the last extension with the same settings"
msgstr "Gentag den sidst brugte effekt med de samme indstillinger"
-#: ../src/verbs.cpp:2780
+#: ../src/verbs.cpp:2786
#, fuzzy
msgid "_Previous Extension Settings..."
msgstr "Forrige effektopsætning..."
-#: ../src/verbs.cpp:2781
+#: ../src/verbs.cpp:2787
#, fuzzy
msgid "Repeat the last extension with new settings"
msgstr "Gentag den sidst brugte effekt med nye indstillinger"
-#: ../src/verbs.cpp:2785
+#: ../src/verbs.cpp:2791
msgid "Fit the page to the current selection"
msgstr "Tilpas side til den aktuelle markering"
-#: ../src/verbs.cpp:2787
+#: ../src/verbs.cpp:2793
msgid "Fit the page to the drawing"
msgstr "Tilpas siden til tegningen"
-#: ../src/verbs.cpp:2789
+#: ../src/verbs.cpp:2795
msgid ""
"Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
msgstr ""
@@ -24714,40 +25099,40 @@ msgstr ""
"markering er"
#. LockAndHide
-#: ../src/verbs.cpp:2791
+#: ../src/verbs.cpp:2797
#, fuzzy
msgid "Unlock All"
msgstr "Sænk lag"
-#: ../src/verbs.cpp:2793
+#: ../src/verbs.cpp:2799
#, fuzzy
msgid "Unlock All in All Layers"
msgstr "Markér alle i alle la_g"
-#: ../src/verbs.cpp:2795
+#: ../src/verbs.cpp:2801
#, fuzzy
msgid "Unhide All"
msgstr "Hæv lag"
-#: ../src/verbs.cpp:2797
+#: ../src/verbs.cpp:2803
#, fuzzy
msgid "Unhide All in All Layers"
msgstr "Markér alle i alle la_g"
-#: ../src/verbs.cpp:2801
+#: ../src/verbs.cpp:2807
msgid "Link an ICC color profile"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2802
+#: ../src/verbs.cpp:2808
#, fuzzy
msgid "Remove Color Profile"
msgstr "Fjern udfyldning"
-#: ../src/verbs.cpp:2803
+#: ../src/verbs.cpp:2809
msgid "Remove a linked ICC color profile"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2826 ../src/verbs.cpp:2827
+#: ../src/verbs.cpp:2832 ../src/verbs.cpp:2833
#, fuzzy
msgid "Center on horizontal and vertical axis"
msgstr "Centrér på vandret akse"
@@ -25339,47 +25724,47 @@ msgstr ""
"oprette objekter; brug markeringsværktøjet til at flytte eller transformere "
"dem."
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:736
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:737
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s: %d (outline%s) - Inkscape"
msgstr "%s: %d - Inkscape"
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:738
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:739
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s: %d (no filters%s) - Inkscape"
msgstr "%s: %d - Inkscape"
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:740
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:741
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s: %d %s- Inkscape"
msgstr "%s: %d - Inkscape"
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:744
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:745
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s (outline%s) - Inkscape"
msgstr "%s - Inkscape"
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:746
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:747
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s (no filters%s) - Inkscape"
msgstr "%s - Inkscape"
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:748
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:749
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s %s- Inkscape"
msgstr "%s - Inkscape"
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:915
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:916
#, fuzzy
msgid "Color-managed display is <b>enabled</b> in this window"
msgstr "Luk dette dokumentvindue"
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:917
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:918
#, fuzzy
msgid "Color-managed display is <b>disabled</b> in this window"
msgstr "Luk dette dokumentvindue"
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:972
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:973
#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
@@ -25392,12 +25777,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Hvis du lukker uden at gemme, mister du dine ændringer."
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:982
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1041
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:983
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1042
msgid "Close _without saving"
msgstr "Luk _uden at gemme"
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1031
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1032
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
@@ -25410,12 +25795,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Vil du gemme denne fil i et andet format?"
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1043
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1044
#, fuzzy
msgid "_Save as Inkscape SVG"
msgstr "%s - Inkscape"
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1253
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1254
msgid "Note:"
msgstr ""
@@ -25455,7 +25840,7 @@ msgid "Assign"
msgstr "Justér"
#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:67 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:91
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1147
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1128
msgid "none"
msgstr "ingen"
@@ -25545,114 +25930,114 @@ msgstr "Opret og redigér overgange"
msgid "Edit gradient"
msgstr "Radial overgang"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:169
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:182
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:794
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1129
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1176
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:170
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:183
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:775
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1110
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1157
#, fuzzy
msgid "No gradient"
msgstr "Flyt knudepunkts-håndtag"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:188
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:189
#, fuzzy
msgid "Multiple gradients"
msgstr "Flyt knudepunkts-håndtag"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:714
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:695
#, fuzzy
msgid "Multiple stops"
msgstr "Flere stilarter"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:812
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:628
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:793
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:630
msgid "No stops in gradient"
msgstr "Ingen stop i overgange"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:965
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:946
#, fuzzy
msgid "Assign gradient to object"
msgstr "Justér og fordel objekter"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:987
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:968
#, fuzzy
msgid "Set gradient repeat"
msgstr "Opret overgang i streg"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1025
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:739
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1006
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:741
#, fuzzy
msgid "Change gradient stop offset"
msgstr "Streg med lineær overgang"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1069
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1050
#, fuzzy
msgid "linear"
msgstr "Linje"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1069
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1050
msgid "Create linear gradient"
msgstr "Opret lineær overgang"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1073
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1054
msgid "radial"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1073
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1054
msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
msgstr "Opret radiær (elliptisk eller cirkulær) overgang"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1076
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1057
msgid "New:"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1099
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1080
#, fuzzy
msgid "fill"
msgstr "Vandret forskudt"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1099
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1080
msgid "Create gradient in the fill"
msgstr "Opret overgang i udfyldning"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1103
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1084
#, fuzzy
msgid "stroke"
msgstr "Bredde på streg"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1103
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1084
msgid "Create gradient in the stroke"
msgstr "Opret overgang i streg"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1106
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1087
#, fuzzy
msgid "on:"
msgstr "til"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1131
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1112
msgid "Select"
msgstr "Vælg"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1132
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1113
#, fuzzy
msgid "Select:"
msgstr "Vælg"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1150
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1131
msgid "reflected"
msgstr "reflekteret"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1153
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1134
msgid "direct"
msgstr "direkte"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1155
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1136
#, fuzzy
msgid "Repeat"
msgstr "Gentag:"
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1157
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1138
msgid ""
"Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
"(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
@@ -25664,58 +26049,58 @@ msgstr ""
"(spreadMethod=\"repeat\"), eller gentag overgangen i skiftende retninger "
"(spreadMethod=\"reflect\")"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1162
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1143
msgid "Repeat:"
msgstr "Gentag:"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1178
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1159
#, fuzzy
msgid "Stops"
msgstr "_Sæt"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1178
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1159
#, fuzzy
msgid "Select a stop for the current gradient"
msgstr "Redigér overgangens stop"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1179
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1160
#, fuzzy
msgid "Edit:"
msgstr "_Redigér"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1191
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1172
#, fuzzy
msgid "Offset of selected stop"
msgstr "Skub markerede stier ud"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1208
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1209
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1189
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1190
#, fuzzy
msgid "Insert new stop"
msgstr "Indryk knudepunkt"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1222
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1223
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:907
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1203
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1204
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:909
msgid "Delete stop"
msgstr "Slet stop"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1236
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1217
#, fuzzy
msgid "Reverse"
msgstr "_Skift retning"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1237
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1218
#, fuzzy
msgid "Reverse the direction of the gradient"
msgstr "Redigér overgangens stop"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1251
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1232
#, fuzzy
msgid "Link gradients"
msgstr "Lineær overgang"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1252
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1233
msgid "Link gradients to change all related gradients"
msgstr ""
@@ -25733,28 +26118,28 @@ msgid "No gradient selected"
msgstr "Ingen overgange markeret"
#. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:902
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:904
msgid "Add stop"
msgstr "Tilføj stop"
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:905
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:907
msgid "Add another control stop to gradient"
msgstr "Tilføj endnu et kontrolstop til overgangen"
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:910
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:912
msgid "Delete current control stop from gradient"
msgstr "Slet aktuelle kontrolstop fra gradienten"
#. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:978
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:980
msgid "Stop Color"
msgstr "Stopfarve"
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1008
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1010
msgid "Gradient editor"
msgstr "Overgangseditor"
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1308
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1310
#, fuzzy
msgid "Change gradient stop color"
msgstr "Streg med lineær overgang"
@@ -25829,7 +26214,7 @@ msgstr ""
msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:103 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1494
+#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:103 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1498
#, fuzzy
msgid "Font Size"
msgstr "Skriftstørrelse"
@@ -26249,11 +26634,6 @@ msgstr ""
msgid "Create regular Bezier path"
msgstr "Opret ny sti"
-#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:138
-#, fuzzy
-msgid "Spiro"
-msgstr "Spiral"
-
#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:139
#, fuzzy
msgid "Create Spiro path"
@@ -26395,27 +26775,27 @@ msgstr "Ikke afrundede"
msgid "Make corners sharp"
msgstr "Gør hjørner skarpe"
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:262
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:263
#, fuzzy
msgid "Transform by toolbar"
msgstr "Transformér mønstre"
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:340
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:341
msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
msgstr "<b>Stregbredden</b> <b>skaleres</b> når objekter skaleres."
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:342
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:343
msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
msgstr "<b>Stregbredden</b> <b>skaleres ikke</b> når objekter skaleres."
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:353
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:354
msgid ""
"Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
"scaled."
msgstr ""
"<b>Afrundede hjørner i firkanter</b> <b>skaleres</b> når firkanter skaleres."
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:355
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:356
msgid ""
"Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
"are scaled."
@@ -26423,7 +26803,7 @@ msgstr ""
"<b>Afrundede hjørner i firkanter</b> <b>skaleres ikke</b> når firkanter "
"skaleres."
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:366
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:367
msgid ""
"Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
@@ -26431,7 +26811,7 @@ msgstr ""
"<b>Overgange</b> <b>tranformeres</b> sammen med deres objekter, når objekter "
"transformeres (flyttes, skaleres, roteres eller vrides)."
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:368
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:369
msgid ""
"Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
"(moved, scaled, rotated, or skewed)."
@@ -26439,7 +26819,7 @@ msgstr ""
"<b>Overgange</b> <b>forbliver fikseret</b> når objekter transformeres "
"(flyttes, skaleres, roteres eller vrides)."
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:379
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:380
msgid ""
"Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
@@ -26447,7 +26827,7 @@ msgstr ""
"<b>Mønstre</b> <b>tranformeres</b> sammen med deres objekter, når objekter "
"transformeres (flyttes, skaleres, roteres eller vrides)."
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:381
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:382
msgid ""
"Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
"scaled, rotated, or skewed)."
@@ -26456,90 +26836,90 @@ msgstr ""
"(flyttes, skaleres, roteres eller vrides)."
#. four spinbuttons
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:500
#, fuzzy
msgctxt "Select toolbar"
msgid "X position"
msgstr "Placering:"
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:500
#, fuzzy
msgctxt "Select toolbar"
msgid "X:"
msgstr "X:"
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:501
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:502
msgid "Horizontal coordinate of selection"
msgstr "Vandret koordinat af markeringen"
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:505
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:506
#, fuzzy
msgctxt "Select toolbar"
msgid "Y position"
msgstr "Placering:"
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:505
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:506
#, fuzzy
msgctxt "Select toolbar"
msgid "Y:"
msgstr "Y:"
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:507
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:508
msgid "Vertical coordinate of selection"
msgstr "Lodret koordinat af markeringen"
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:511
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:512
#, fuzzy
msgctxt "Select toolbar"
msgid "Width"
msgstr "Bredde:"
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:511
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:512
#, fuzzy
msgctxt "Select toolbar"
msgid "W:"
msgstr "B:"
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:513
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:514
msgid "Width of selection"
msgstr "Bredde på markering"
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:520
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:521
#, fuzzy
msgid "Lock width and height"
msgstr "Bredde, højde: "
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:521
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:522
msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
msgstr "Når låst, ændr både bredde og højde med samme andel"
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:530
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:531
#, fuzzy
msgctxt "Select toolbar"
msgid "Height"
msgstr "Højde:"
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:530
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:531
#, fuzzy
msgctxt "Select toolbar"
msgid "H:"
msgstr "H:"
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:532
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:533
msgid "Height of selection"
msgstr "Højde på markering"
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:582
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:583
#, fuzzy
msgid "Scale rounded corners"
msgstr "Skalér afrundede hjørner i firkanter"
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:593
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:594
#, fuzzy
msgid "Move gradients"
msgstr "Flyt knudepunkts-håndtag"
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:604
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:605
#, fuzzy
msgid "Move patterns"
msgstr "Mønster"
@@ -26874,27 +27254,6 @@ msgstr "_K"
msgid "Gray"
msgstr "Ombryd"
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456
-msgid "Cyan"
-msgstr "Cyan"
-
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
-msgid "Magenta"
-msgstr "Magenta"
-
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462
-msgid "Yellow"
-msgstr "Gul"
-
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:296
msgid "Fix"
msgstr ""
@@ -26908,7 +27267,7 @@ msgstr ""
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:409
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466
-#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:169
+#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:170
#, fuzzy
msgid "_A:"
msgstr "_A"
@@ -26921,8 +27280,8 @@ msgstr "_A"
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:437
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:467
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:468
-#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:179
-#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:191
+#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:180
+#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:192
msgid "Alpha (opacity)"
msgstr "Alfa (uigennemsigtighed)"
@@ -27125,11 +27484,6 @@ msgid "blown up"
msgstr ""
#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:547
-#, fuzzy
-msgid "Rounded"
-msgstr "Afrundet:"
-
-#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:547
msgid "Rounded:"
msgstr "Afrundet:"
@@ -27179,13 +27533,6 @@ msgctxt "Stroke width"
msgid "_Width:"
msgstr "_Bredde:"
-#. Join type
-#. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
-#. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:186
-msgid "Join:"
-msgstr "Samling:"
-
#. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
@@ -27207,10 +27554,6 @@ msgstr "Rund samling"
msgid "Bevel join"
msgstr "Kantet samling"
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:234
-msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
-msgstr "Maksimal længde af hjørne (i stregbredde-enheder)"
-
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:236
#, fuzzy
msgid "Miter _limit:"
@@ -27275,17 +27618,17 @@ msgstr "Endemarkører:"
msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:447
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:443
#, fuzzy
msgid "Set markers"
msgstr "Vælg maske"
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1057 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1150
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1028 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1121
#, fuzzy
msgid "Set stroke style"
msgstr "Stregst_il"
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1238
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1209
#, fuzzy
msgid "Set marker color"
msgstr "Sidste valgte farve"
@@ -27356,12 +27699,12 @@ msgstr "Ændr linjestykketype"
msgid "Text: Change orientation"
msgstr "Sideorientering:"
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1458
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1461
#, fuzzy
msgid "Font Family"
msgstr "Skrifttype"
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1459
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1462
#, fuzzy
msgid "Select Font Family (Alt-X to access)"
msgstr "Skrifttype"
@@ -27369,207 +27712,208 @@ msgstr "Skrifttype"
#. Entry width
#. Extra list width
#. Cell layout
+#. Focus widget
#. Enable entry completion
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1466
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1470
msgid "Font not found on system"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1509
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1517
#, fuzzy
msgid "Font Style"
msgstr "Skriftstørrelse"
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1510
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1518
#, fuzzy
msgid "Font style"
msgstr "Skriftstørrelse"
#. Name
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1522
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1534
msgid "Toggle Superscript"
msgstr ""
#. Label
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1523
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1535
msgid "Toggle superscript"
msgstr ""
#. Name
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1535
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1547
msgid "Toggle Subscript"
msgstr ""
#. Label
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1536
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1548
#, fuzzy
msgid "Toggle subscript"
msgstr "PostScript"
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1577
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1589
msgid "Justify"
msgstr "Ligestillet"
#. Name
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1584
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1596
#, fuzzy
msgid "Alignment"
msgstr "Venstrestillet"
#. Label
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1585
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1597
#, fuzzy
msgid "Text alignment"
msgstr "Tekst-inddata"
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1612
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1624
#, fuzzy
msgid "Horizontal"
msgstr "_Vandret"
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1619
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1631
#, fuzzy
msgid "Vertical"
msgstr "_Lodret"
#. Label
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1626
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1638
#, fuzzy
msgid "Text orientation"
msgstr "Sideorientering:"
#. Drop down menu
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1649
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1661
#, fuzzy
msgid "Smaller spacing"
msgstr "Indstil afstand:"
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1649 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1680
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1711
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1661 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1692
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1723
#, fuzzy
msgctxt "Text tool"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1649
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1661
#, fuzzy
msgid "Larger spacing"
msgstr "Linjeafstand:"
#. name
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1654
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1666
#, fuzzy
msgid "Line Height"
msgstr "Højde:"
#. label
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1655
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1667
#, fuzzy
msgid "Line:"
msgstr "Linje"
#. short label
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1656
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1668
#, fuzzy
msgid "Spacing between lines (times font size)"
msgstr "Mellemrum mellem linjer"
#. Drop down menu
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1680 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1711
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1692 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1723
#, fuzzy
msgid "Negative spacing"
msgstr "Indstil afstand:"
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1680 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1711
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1692 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1723
#, fuzzy
msgid "Positive spacing"
msgstr "Linjeafstand:"
#. name
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1685
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1697
#, fuzzy
msgid "Word spacing"
msgstr "Indstil afstand:"
#. label
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1686
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1698
#, fuzzy
msgid "Word:"
msgstr "Flyt"
#. short label
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1687
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1699
#, fuzzy
msgid "Spacing between words (px)"
msgstr "Mellemrum mellem tegn"
#. name
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1716
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1728
#, fuzzy
msgid "Letter spacing"
msgstr "Indstil afstand:"
#. label
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1717
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1729
#, fuzzy
msgid "Letter:"
msgstr "Længde:"
#. short label
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1718
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1730
#, fuzzy
msgid "Spacing between letters (px)"
msgstr "Mellemrum mellem tegn"
#. name
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1747
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1759
#, fuzzy
msgid "Kerning"
msgstr "_Tegning"
#. label
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1748
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1760
#, fuzzy
msgid "Kern:"
msgstr "Br_ugernavn:"
#. short label
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1749
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1761
#, fuzzy
msgid "Horizontal kerning (px)"
msgstr "Vandret knibning"
#. name
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1778
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1790
#, fuzzy
msgid "Vertical Shift"
msgstr "Lodret tekst"
#. label
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1779
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1791
#, fuzzy
msgid "Vert:"
msgstr "Invertér:"
#. short label
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1780
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1792
#, fuzzy
msgid "Vertical shift (px)"
msgstr "Lodret forskydning"
#. name
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1809
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1821
#, fuzzy
msgid "Letter rotation"
msgstr "Indstil afstand:"
#. label
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1810
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1822
#, fuzzy
msgid "Rot:"
msgstr "Rolle:"
#. short label
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1811
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1823
#, fuzzy
msgid "Character rotation (degrees)"
msgstr "_Rotering"
@@ -28013,121 +28357,121 @@ msgstr ""
msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action"
msgstr "Benyt inddata-enhedens tryk til at ændre pennens bredde"
-#: ../share/extensions/convert2dashes.py:90
+#: ../share/extensions/convert2dashes.py:93
msgid ""
"The selected object is not a path.\n"
"Try using the procedure Path->Object to Path."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/dimension.py:105
+#: ../share/extensions/dimension.py:108
#, fuzzy
msgid "Please select an object."
msgstr "Duplikér markerede objekter"
-#: ../share/extensions/dimension.py:130
+#: ../share/extensions/dimension.py:133
msgid "Unable to process this object. Try changing it into a path first."
msgstr ""
#. report to the Inkscape console using errormsg
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:175
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178
#, fuzzy
msgid "Side Length 'a' (px): "
msgstr "Trinlængde (px)"
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:176
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179
#, fuzzy
msgid "Side Length 'b' (px): "
msgstr "Trinlængde (px)"
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:177
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180
#, fuzzy
msgid "Side Length 'c' (px): "
msgstr "Trinlængde (px)"
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181
msgid "Angle 'A' (radians): "
msgstr ""
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182
msgid "Angle 'B' (radians): "
msgstr ""
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:183
msgid "Angle 'C' (radians): "
msgstr ""
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:184
msgid "Semiperimeter (px): "
msgstr ""
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:185
msgid "Area (px^2): "
msgstr ""
-#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:41
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:49
msgid ""
"Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
"required by this extension. Please install them and try again."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/embedimage.py:75
+#: ../share/extensions/embedimage.py:81
msgid ""
"No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to "
"an existing file! Unable to embed image."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/embedimage.py:77
+#: ../share/extensions/embedimage.py:83
#, python-format
msgid "Sorry we could not locate %s"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/embedimage.py:102
+#: ../share/extensions/embedimage.py:108
#, python-format
msgid ""
"%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, "
"or image/x-icon"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:14
+#: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:16
msgid ""
"The export_gpl.py module requires PyXML. Please download the latest version "
"from http://pyxml.sourceforge.net/."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/extractimage.py:65
+#: ../share/extensions/extractimage.py:68
#, python-format
msgid "Image extracted to: %s"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/extractimage.py:72
+#: ../share/extensions/extractimage.py:75
msgid "Unable to find image data."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/funcplot.py:290
+#: ../share/extensions/funcplot.py:294
#, fuzzy
msgid "Please select a rectangle"
msgstr "Duplikér markerede objekter"
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:3317
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:4522
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:4695
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:6228
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:6423
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:3321
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:4526
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:4699
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:6232
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:6427
msgid "No paths are selected! Trying to work on all available paths."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:3320
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:3324
msgid "Noting is selected. Please select something."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:3860
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:3864
#, fuzzy
msgid ""
"Directory does not exist! Please specify existing directory at Preferences "
"tab!"
msgstr "Mappen %s eksisterer ikke eller er ikke en mappe.\n"
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:3890
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:3894
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Can not write to specified file!\n"
@@ -28136,34 +28480,34 @@ msgstr ""
"Kan ikke skrive til fil %s.\n"
"%s"
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:4036
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:4040
#, python-format
msgid ""
"Orientation points for '%s' layer have not been found! Please add "
"orientation points using Orientation tab!"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:4043
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:4047
#, python-format
msgid "There are more than one orientation point groups in '%s' layer"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:4074
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:4076
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:4078
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:4080
msgid ""
"Orientation points are wrong! (if there are two orientation points they "
"should not be the same. If there are three orientation points they should "
"not be in a straight line.)"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:4246
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:4250
#, python-format
msgid ""
"Warning! Found bad orientation points in '%s' layer. Resulting Gcode could "
"be corrupt!"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:4259
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:4263
#, python-format
msgid ""
"Warning! Found bad graffiti reference point in '%s' layer. Resulting Gcode "
@@ -28171,7 +28515,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. xgettext:no-pango-format
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:4280
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:4284
msgid ""
"This extension works with Paths and Dynamic Offsets and groups of them only! "
"All other objects will be ignored!\n"
@@ -28181,110 +28525,110 @@ msgid ""
"and File->Import this file."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:4286
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:4290
msgid ""
"Document has no layers! Add at least one layer using layers panel (Ctrl+Shift"
"+L)"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:4290
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:4294
msgid ""
"Warning! There are some paths in the root of the document, but not in any "
"layer! Using bottom-most layer for them."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:4367
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:4371
#, python-format
msgid ""
"Warning! Tool's and default tool's parameter's (%s) types are not the same "
"( type('%s') != type('%s') )."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:4370
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:4374
#, python-format
msgid "Warning! Tool has parameter that default tool has not ( '%s': '%s' )."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:4384
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:4388
#, python-format
msgid "Layer '%s' contains more than one tool!"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:4387
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:4391
#, python-format
msgid ""
"Can not find tool for '%s' layer! Please add one with Tools library tab!"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:4549
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:4704
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:4553
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:4708
msgid ""
"Warning: One or more paths do not have 'd' parameter, try to Ungroup (Ctrl"
"+Shift+G) and Object to Path (Ctrl+Shift+C)!"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:4663
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:4667
msgid ""
"Noting is selected. Please select something to convert to drill point "
"(dxfpoint) or clear point sign."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:4746
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:4992
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:4750
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:4996
#, fuzzy
msgid "This extension requires at least one selected path."
msgstr "Opret forening af markerede stier"
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:4752
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:4998
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:4756
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:5002
#, python-format
msgid "Tool diameter must be > 0 but tool's diameter on '%s' layer is not!"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:4763
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:4952
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:5007
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:4767
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:4956
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:5011
msgid "Warning: omitting non-path"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:5507
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:5511
#, fuzzy
msgid "Please select at least one path to engrave and run again."
msgstr "Markér <b>mindst to stier</b> at udføre en boolsk operation på."
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:5515
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:5519
msgid "Unknown unit selected. mm assumed"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:5536
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:5540
#, python-format
msgid "Tool '%s' has no shape. 45 degree cone assumed!"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:5607
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:5612
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:5611
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:5616
msgid "csp_normalised_normal error. See log."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:5800
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:5804
msgid "No need to engrave sharp angles."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:5844
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:5848
msgid ""
"Active layer already has orientation points! Remove them or select another "
"layer!"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:5889
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:5893
msgid "Active layer already has a tool! Remove it or select another layer!"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:6004
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:6008
msgid "Selection is empty! Will compute whole drawing."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:6058
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:6062
msgid ""
"Tutorials, manuals and support can be found at\n"
"English support forum:\n"
@@ -28293,15 +28637,15 @@ msgid ""
"\thttp://www.cnc-club.ru/gcodetoolsru"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:6103
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:6107
msgid "Lathe X and Z axis remap should be 'X', 'Y' or 'Z'. Exiting..."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:6106
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:6110
msgid "Lathe X and Z axis remap should be the same. Exiting..."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:6658
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:6662
#, python-format
msgid ""
"Select one of the action tabs - Path to Gcode, Area, Engraving, DXF points, "
@@ -28309,27 +28653,27 @@ msgid ""
" Current active tab id is %s"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:6664
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:6668
msgid ""
"Orientation points have not been defined! A default set of orientation "
"points has been automatically added."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:6668
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:6672
msgid ""
"Cutting tool has not been defined! A default tool has been automatically "
"added."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:40
+#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:39
msgid "Gimp must be installed and set in your path variable."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:44
+#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:43
msgid "An error occurred while processing the XCF file."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:172
+#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:171
#, fuzzy
msgid "This extension requires at least one non empty layer."
msgstr "Opret forening af markerede stier"
@@ -28338,7 +28682,7 @@ msgstr "Opret forening af markerede stier"
msgid "The sliced bitmaps have been saved as:"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/inkex.py:95
+#: ../share/extensions/inkex.py:123
#, python-format
msgid ""
"The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore "
@@ -28350,18 +28694,18 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/inkex.py:262
+#: ../share/extensions/inkex.py:267
#, python-format
msgid "No matching node for expression: %s"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/interp_att_g.py:161
+#: ../share/extensions/interp_att_g.py:167
#, fuzzy
msgid "There is no selection to interpolate"
msgstr "Markering til øverst"
-#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:46
-#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:51
+#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:45
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:50
#: ../share/extensions/jessyInk_export.py:96
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.py:188
#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.py:46
@@ -28378,20 +28722,20 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:49
+#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:48
#, fuzzy
msgid ""
"To assign an effect, please select an object.\n"
"\n"
msgstr "Duplikér markerede objekter"
-#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:55
+#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:54
msgid ""
"Node with id '{0}' is not a suitable text node and was therefore ignored.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:54
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:53
msgid ""
"No object selected. Please select the object you want to assign an effect to "
"and then press apply.\n"
@@ -28535,41 +28879,41 @@ msgid ""
"and then press apply.\n"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:78
+#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:83
#, python-format
msgid "No style attribute found for id: %s"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:132
+#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:137
#, python-format
msgid "unable to locate marker: %s"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/pathalongpath.py:201
-#: ../share/extensions/pathscatter.py:220
-#: ../share/extensions/perspective.py:61
+#: ../share/extensions/pathalongpath.py:208
+#: ../share/extensions/pathscatter.py:228
+#: ../share/extensions/perspective.py:53
#, fuzzy
msgid "This extension requires two selected paths."
msgstr "Opret forening af markerede stier"
-#: ../share/extensions/pathalongpath.py:227
+#: ../share/extensions/pathalongpath.py:234
msgid ""
"The total length of the pattern is too small :\n"
"Please choose a larger object or set 'Space between copies' > 0"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/pathalongpath.py:270
+#: ../share/extensions/pathalongpath.py:277
msgid ""
"The 'stretch' option requires that the pattern must have non-zero width :\n"
"Please edit the pattern width."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/pathmodifier.py:229
+#: ../share/extensions/pathmodifier.py:237
#, python-format
msgid "Please first convert objects to paths! (Got [%s].)"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/perspective.py:29
+#: ../share/extensions/perspective.py:45
msgid ""
"Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
"required by this extension. Please install them and try again. On a Debian-"
@@ -28577,72 +28921,72 @@ msgid ""
"numpy."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/perspective.py:68
-#: ../share/extensions/summersnight.py:52
+#: ../share/extensions/perspective.py:60
+#: ../share/extensions/summersnight.py:51
#, python-format
msgid ""
"The first selected object is of type '%s'.\n"
"Try using the procedure Path->Object to Path."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/perspective.py:75
-#: ../share/extensions/summersnight.py:60
+#: ../share/extensions/perspective.py:67
+#: ../share/extensions/summersnight.py:59
msgid ""
"This extension requires that the second selected path be four nodes long."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/perspective.py:101
-#: ../share/extensions/summersnight.py:93
+#: ../share/extensions/perspective.py:93
+#: ../share/extensions/summersnight.py:92
msgid ""
"The second selected object is a group, not a path.\n"
"Try using the procedure Object->Ungroup."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/perspective.py:103
-#: ../share/extensions/summersnight.py:95
+#: ../share/extensions/perspective.py:95
+#: ../share/extensions/summersnight.py:94
msgid ""
"The second selected object is not a path.\n"
"Try using the procedure Path->Object to Path."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/perspective.py:106
-#: ../share/extensions/summersnight.py:98
+#: ../share/extensions/perspective.py:98
+#: ../share/extensions/summersnight.py:97
msgid ""
"The first selected object is not a path.\n"
"Try using the procedure Path->Object to Path."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:60
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:65
msgid ""
"Failed to import the numpy module. This module is required by this "
"extension. Please install it and try again. On a Debian-like system this "
"can be done with the command 'sudo apt-get install python-numpy'."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:331
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:336
msgid "No face data found in specified file."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:332
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:337
msgid "Try selecting \"Edge Specified\" in the Model File tab.\n"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:338
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:343
msgid "No edge data found in specified file."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:339
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:344
msgid "Try selecting \"Face Specified\" in the Model File tab.\n"
msgstr ""
#. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:514
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:519
msgid ""
"Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is "
"imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:516
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:521
msgid "Internal Error. No view type selected\n"
msgstr ""
@@ -28660,86 +29004,86 @@ msgstr ""
msgid "Please enter an input string"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/replace_font.py:132
+#: ../share/extensions/replace_font.py:133
msgid ""
"Couldn't find anything using that font, please ensure the spelling and "
"spacing is correct."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/replace_font.py:139
-#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:192
+#: ../share/extensions/replace_font.py:140
+#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:193
msgid "Didn't find any fonts in this document/selection."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/replace_font.py:142
-#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:195
+#: ../share/extensions/replace_font.py:143
+#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:196
#, python-format
msgid "Found the following font only: %s"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/replace_font.py:144
-#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:197
+#: ../share/extensions/replace_font.py:145
+#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:198
#, python-format
msgid ""
"Found the following fonts:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/replace_font.py:195
+#: ../share/extensions/replace_font.py:196
#, fuzzy
msgid "There was nothing selected"
msgstr "Intet markeret"
-#: ../share/extensions/replace_font.py:243
+#: ../share/extensions/replace_font.py:244
msgid "Please enter a search string in the find box."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/replace_font.py:247
+#: ../share/extensions/replace_font.py:248
msgid "Please enter a replacement font in the replace with box."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/replace_font.py:252
+#: ../share/extensions/replace_font.py:253
msgid "Please enter a replacement font in the replace all box."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/summersnight.py:45
+#: ../share/extensions/summersnight.py:44
#, fuzzy
msgid ""
"This extension requires two selected paths. \n"
"The second path must be exactly four nodes long."
msgstr "Opret forening af markerede stier"
-#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:127
+#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:128
#, fuzzy, python-format
msgid "Could not locate file: %s"
msgstr "Kunne ikke eksportere til filnavn %s.\n"
-#: ../share/extensions/uniconv-ext.py:54
-#: ../share/extensions/uniconv_output.py:120
+#: ../share/extensions/uniconv-ext.py:55
+#: ../share/extensions/uniconv_output.py:122
msgid "You need to install the UniConvertor software.\n"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/voronoi2svg.py:209
+#: ../share/extensions/voronoi2svg.py:215
#, fuzzy
msgid "Please select objects!"
msgstr "Duplikér markerede objekter"
-#: ../share/extensions/web-set-att.py:56
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.py:52
+#: ../share/extensions/web-set-att.py:58
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.py:54
msgid "You must select at least two elements."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:58
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:57
msgid ""
"You must create and select some \"Slicer rectangles\" before trying to group."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:73
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:72
msgid ""
"You must to select some \"Slicer rectangles\" or other \"Layout groups\"."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:77
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:76
#, python-format
msgid "Oops... The element \"%s\" is not in the Web Slicer layer"
msgstr ""
@@ -28976,6 +29320,54 @@ msgstr "Deaktiveret"
msgid "Grayscale"
msgstr ""
+#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:2
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Adjusts hue, saturation and lightness in the HSL representation of the "
+"selected objects's color.\n"
+"Options:\n"
+" * Hue: rotate by degrees (wraps around).\n"
+" * Saturation: add/subtract % (min=-100, max=100).\n"
+" * Lightness: add/subtract % (min=-100, max=100).\n"
+" * Random Hue/Saturation/Lightness: randomize the parameter's value.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:10
+#, fuzzy
+msgid "HSL Adjust"
+msgstr "Træk kurve"
+
+#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Hue (°):"
+msgstr "_Rotering"
+
+#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:14
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Lightness (%):"
+msgstr "Lysstyrke"
+
+#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Random hue"
+msgstr "Tilfældigt træ"
+
+#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Random lightness"
+msgstr "Lysstyrke"
+
+#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Random saturation"
+msgstr "Farvemætning"
+
+#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:20
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Saturation (%):"
+msgstr "Farvemætning"
+
#: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2
msgid "Less Hue"
msgstr ""
@@ -30457,11 +30849,6 @@ msgstr ""
msgid "Replace original path"
msgstr "_Slip"
-#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:16
-#, fuzzy
-msgid "Round"
-msgstr "Afrundet:"
-
#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:17
#, fuzzy
msgid "Stepout distance for corners:"
@@ -34184,6 +34571,35 @@ msgstr "Windows Metafile-inddata"
msgid "XAML Input"
msgstr "DXF inddata"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dark mode"
+#~ msgstr "Tegning"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invert gradient"
+#~ msgstr "Lineær overgang"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "[Unstable!] Power stroke"
+#~ msgstr "Mønsterstreg"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "[Unstable!] Clone original path"
+#~ msgstr "_Slip"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Filesystem"
+#~ msgid "Path:"
+#~ msgstr "Sti"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Description"
+#~ msgstr "Beskrivelse"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Blur:"
+#~ msgstr "Blå"
+
#~ msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
#~ msgstr "<big><b>Punktbilledstørrelse</b></big>"
@@ -35183,9 +35599,6 @@ msgstr "DXF inddata"
#~ msgid "Width:"
#~ msgstr "Bredde:"
-#~ msgid "Order"
-#~ msgstr "Rækkefølge"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Font size [px]"
#~ msgstr "Skriftstørrelse"
@@ -35565,10 +35978,6 @@ msgstr "DXF inddata"
#~ msgstr "Ændr linjestykketype"
#, fuzzy
-#~ msgid "Pen width"
-#~ msgstr "Side_bredde"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Maximal stroke width"
#~ msgstr "Skalér stregbredde"
@@ -35673,10 +36082,6 @@ msgstr "DXF inddata"
#~ msgstr "Vælg farvens lysstyrke"
#, fuzzy
-#~ msgid "Specifies the right end of the parallel"
-#~ msgstr "Vælg farvens lysstyrke"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Adjust the \"left\" end of the parallel"
#~ msgstr "Redigér overgangens stop"
@@ -36285,10 +36690,6 @@ msgstr "DXF inddata"
#~ msgstr "Vandret afstand"
#, fuzzy
-#~ msgid "Convolve"
-#~ msgstr "Klon"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Modulate"
#~ msgstr "Flyt"
@@ -36640,17 +37041,9 @@ msgstr "DXF inddata"
#~ msgstr "Dialoger holdes over dokumenvinduer"
#, fuzzy
-#~ msgid "Square"
-#~ msgstr "Kantet ende"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Delete Segment"
#~ msgstr "Slet linjestykke"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Reset all parameters to defaults"
-#~ msgstr "Nulstil værdier i det aktuelle faneblad til standardværdierne"
-
#~ msgid "Interpolate style (experimental)"
#~ msgstr "Interpolationsstil (eksperimentel)"