summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ks@deva.po
diff options
context:
space:
mode:
authorJabiertxof <jabier.arraiza@marker.es>2019-02-05 19:36:19 +0000
committerJabiertxof <jabier.arraiza@marker.es>2019-02-05 19:36:19 +0000
commit94f436558989ca071aec1ddd828f87e4b08aaffc (patch)
tree4d95a830ac64f055fc9053fe68cdff892da88c9c /po/ks@deva.po
parentPencilToolbar: GtkAction migration (diff)
downloadinkscape-94f436558989ca071aec1ddd828f87e4b08aaffc.tar.gz
inkscape-94f436558989ca071aec1ddd828f87e4b08aaffc.zip
Fix wrong message in path parameter
Diffstat (limited to 'po/ks@deva.po')
-rw-r--r--po/ks@deva.po4338
1 files changed, 2149 insertions, 2189 deletions
diff --git a/po/ks@deva.po b/po/ks@deva.po
index 7452c1524..85961190f 100644
--- a/po/ks@deva.po
+++ b/po/ks@deva.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: inkscape\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-20 11:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-05 20:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-26 07:10+0530\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Kashmiri\n"
@@ -18,11 +18,6 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../org.inkscape.Inkscape.appdata.xml.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Main application window"
-msgstr "विनडव करिहुन नक़ल "
-
#: ../org.inkscape.Inkscape.desktop.in.h:1
msgid "Inkscape"
msgstr "इनकसकेप "
@@ -314,7 +309,7 @@ msgstr "तईल दार रनगसऑज़ि हुनद अंदा
#. Pencil
#: ../share/filters/filters.svg.h:78
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:473
msgid "Pencil"
msgstr "पेनसिल "
@@ -4677,12 +4672,12 @@ msgstr "गाईड हटऑयहुन "
msgid "<b>Guideline</b>: %s"
msgstr "<b>गाईडलाएन</b>: %s "
-#: ../src/desktop.cpp:802
+#: ../src/desktop.cpp:806
#, fuzzy
msgid "No previous transform."
msgstr "कहनि तहइ पत्यम ज़वम छुह नहअ. "
-#: ../src/desktop.cpp:825
+#: ../src/desktop.cpp:829
#, fuzzy
msgid "No next transform."
msgstr "कहनि तहइ बीआख ज़वम छुह नहअ. "
@@ -4696,8 +4691,8 @@ msgid "_Origin X:"
msgstr "आरीजन X:"
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:273 ../src/display/canvas-grid.cpp:644
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1194
msgid "X coordinate of grid origin"
msgstr "X कारडीनेट गर्ड आरीजिन "
@@ -4706,8 +4701,8 @@ msgid "O_rigin Y:"
msgstr "आरीजन Y:"
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:276 ../src/display/canvas-grid.cpp:647
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1170
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1195
msgid "Y coordinate of grid origin"
msgstr "Y कारडीनेट गर्ड आरीजिन "
@@ -4716,29 +4711,29 @@ msgid "Spacing _Y:"
msgstr "सपेयसींग_ Y "
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:279
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1198
msgid "Base length of z-axis"
msgstr " z-अेकसीज़च बेस लेनगथ "
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:282
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
-#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:89
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1201
+#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:77
msgid "Angle X:"
msgstr "ज़ऑवियहअ. X: "
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:282
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1201
msgid "Angle of x-axis"
msgstr "X अेकसीज़ हुनद ज़ऑवियहअ.. "
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:284
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
-#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:174
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202
+#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:140
msgid "Angle Z:"
msgstr "ज़ऑवियहअ. Y: "
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:284
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202
msgid "Angle of z-axis"
msgstr "Z अेकसीज़ हुनद ज़वियहअ."
@@ -4748,7 +4743,7 @@ msgid "Minor grid line _color:"
msgstr "मयजर गर्ड लाएन रंग: "
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:287 ../src/display/canvas-grid.cpp:657
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153
#, fuzzy
msgid "Minor grid line color"
msgstr "मेजर गर्ड लाएनअन हुनद रंग: "
@@ -4763,7 +4758,7 @@ msgid "Ma_jor grid line color:"
msgstr "मेजर गर्ड लाएनअन कॲरीव रंग: "
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:290 ../src/display/canvas-grid.cpp:661
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1155
msgid "Major grid line color"
msgstr "मेजर गर्ड लाएनअन हुनद रंग: "
@@ -4836,12 +4831,12 @@ msgid "Spacing _X:"
msgstr "सपेयसींग X: "
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:650
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175
msgid "Distance between vertical grid lines"
msgstr "खडा गरिड लाएनअन मनज़ दोरदर "
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:653
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1176
msgid "Distance between horizontal grid lines"
msgstr "सोद दय गरिड लाएनअन मनज़ दोरदर "
@@ -5063,22 +5058,22 @@ msgstr "मतएदद गरिड सपेयसंग "
msgid " to "
msgstr "कुन "
-#: ../src/document.cpp:554
+#: ../src/document.cpp:555
#, c-format
msgid "New document %d"
msgstr "नव डाकयवमेनट %d"
-#: ../src/document.cpp:559
+#: ../src/document.cpp:560
#, c-format
msgid "Memory document %d"
msgstr "मयमवरी डाकयवमेनट %d"
-#: ../src/document.cpp:588
+#: ../src/document.cpp:589
#, fuzzy
msgid "Memory document %1"
msgstr "मयमवरी डाकयवमेनट %d"
-#: ../src/document.cpp:898
+#: ../src/document.cpp:899
#, c-format
msgid "Unnamed document %d"
msgstr "बद नाव डाकयवमेनट %d"
@@ -5259,10 +5254,10 @@ msgstr "अेडयपटीव थरश होल्ड "
#: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:58
#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:59
#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:67
-#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:105
-#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:115
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:93
-#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:95 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:62
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:84
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:102
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:92
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:59 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:62
#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:2
msgid "Width:"
msgstr "खजर :"
@@ -5277,7 +5272,7 @@ msgid "Height:"
msgstr "थज़र :"
#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:44
-#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:296
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:223
#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:12
msgid "Offset:"
msgstr "आफ़सेट: "
@@ -5539,7 +5534,7 @@ msgstr "कलरमेपुक साएकल "
#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:40
#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:40
#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:46
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:215
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:208
msgid "Amount:"
msgstr "तएदाद :"
@@ -5739,7 +5734,6 @@ msgstr "झारनहअ. आमति बटमयप करिहुख त
#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:334
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:280
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:794 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:925
-#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:297
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:20
msgid "Opacity"
msgstr "ओपेसीटी "
@@ -5747,7 +5741,7 @@ msgstr "ओपेसीटी "
#. Add widgets to toolbar
#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:41
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2806
-#: ../src/ui/toolbar/dropper-toolbar.cpp:69
+#: ../src/ui/toolbar/dropper-toolbar.cpp:67
msgid "Opacity:"
msgstr "अवपयसटि :"
@@ -5870,7 +5864,7 @@ msgstr "थरशहवलड "
#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:41
#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:47
-#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:106
+#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:81
msgid "Threshold:"
msgstr "थरशहवलड: "
@@ -6120,9 +6114,9 @@ msgstr " %i मनज़ "
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:27
#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:30
#: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:36
-#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1086 ../src/ui/interface.cpp:866
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1101
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1150
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1086 ../src/ui/interface.cpp:284
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1111
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1158
#, fuzzy
msgid "_Cancel"
msgstr "मनसूख"
@@ -6360,7 +6354,7 @@ msgstr "रंग कॲरीव हाएइ लाएट: "
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:215
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:288
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:350
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2135
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2227
#, c-format
msgid "Filters"
msgstr "फ़ील्टरस "
@@ -6593,7 +6587,7 @@ msgstr "मीकसचर मोड:"
#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:78
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:62
#: ../src/filter-enums.cpp:53 ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:39
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:980
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072
msgid "Normal"
msgstr "थीक "
@@ -6687,8 +6681,8 @@ msgstr "डीफ़्यूज़ गाश "
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:99
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:330
-#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:140 ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1227
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:63 ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:15
+#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1227 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:63
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:15
msgid "Height"
msgstr "थज़र "
@@ -6700,7 +6694,7 @@ msgstr "थज़र "
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:87
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:593
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:708
-#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:282 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:95
+#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:95
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:177
#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:416 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:417
msgid "Lightness"
@@ -6709,7 +6703,6 @@ msgstr "गाश: "
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:101
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:332
#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:71
-#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:260
msgid "Precision"
msgstr "परसीजन"
@@ -6729,7 +6722,7 @@ msgid "Distant"
msgstr "खराब कॲरीव "
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:107
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517
msgid "Point"
msgstr "नुखतअ"
@@ -6929,8 +6922,8 @@ msgstr "तईल दार रनगसऑज़ि कॲरीव "
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:334
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1575
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:88 ../src/filter-enums.cpp:67
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1298
-#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:267 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:94
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1390
+#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:94
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:173
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:178
#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:412 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:413
@@ -7275,8 +7268,6 @@ msgstr "रंग"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:144
#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:41
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1030
-#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:545
-#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:296
msgid "Offset"
msgstr "आफ़सेट"
@@ -7432,7 +7423,7 @@ msgid "Hard Light"
msgstr "ज़यादअ गाश "
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1585 ../src/filter-enums.cpp:66
-#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:252 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:93
+#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:93
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:172
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:176
#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:407 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:408
@@ -7700,9 +7691,7 @@ msgid "Open"
msgstr "खवओलिव..."
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:66
-#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:116
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:93
-#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:95 ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1233
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:92 ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1233
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:62 ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:14
msgid "Width"
msgstr "खजर "
@@ -7970,7 +7959,7 @@ msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:332
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1066
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1920
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1923
msgid "Drawing"
msgstr "डराएंग"
@@ -8309,7 +8298,9 @@ msgstr "बेक ग्रावंड "
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:60
#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:45
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2761
-#: ../src/ui/dialog/input.cpp:918 ../share/extensions/extrude.inx.h:2
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:918 ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:59
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:263
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:98 ../share/extensions/extrude.inx.h:2
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:8
msgid "Mode:"
msgstr "मोड: "
@@ -8381,16 +8372,16 @@ msgstr ""
"पकनावनअ. "
#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:199
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1840
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1847
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1932
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1939
#, fuzzy, c-format
msgid "Embed"
msgstr "मुनज़्ज़म "
#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:200
#: ../src/object/sp-anchor.cpp:141
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1840
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1847
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1932
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1939
#, fuzzy, c-format
msgid "Link"
msgstr "लिनक:"
@@ -8433,21 +8424,21 @@ msgstr ""
#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:209
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:644
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1854
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1946
#, fuzzy, c-format
msgid "None (auto)"
msgstr "कहीन नअ (डीफ़ालट) "
#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:210
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:645
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1854
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1946
#, c-format
msgid "Smooth (optimizeQuality)"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:211
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:646
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1854
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1946
#, c-format
msgid "Blocky (optimizeSpeed)"
msgstr ""
@@ -8506,7 +8497,7 @@ msgid "Vertical Offset:"
msgstr "वरटीकल आफ़सयट "
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:203
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1868
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1960
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:58
#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:4 ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9
#: ../share/extensions/frame.inx.h:2 ../share/extensions/funcplot.inx.h:38
@@ -8537,8 +8528,8 @@ msgstr "रेनडर "
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:204
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:152
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1464
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1210
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1400
msgid "Grids"
msgstr "गरिड "
@@ -9145,7 +9136,7 @@ msgstr "कहनि तइ तबदीलि छअ. नअ. सेव कर
msgid "Saving document..."
msgstr "डाकयोमेयंट सेव करान..."
-#: ../src/file.cpp:1290 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1831
+#: ../src/file.cpp:1290 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1923
#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1088
msgid "Import"
msgstr "दरआमद "
@@ -9482,7 +9473,7 @@ msgstr "गरेडीयनट मिडसीटाप डऑलीव "
msgid "Delete gradient stop(s)"
msgstr "गरेडीयनट सीटाप मीटऑयव "
-#: ../src/inkscape-application.cpp:65
+#: ../src/inkscape-application.cpp:72
#, fuzzy
msgid "Inkscape - A Vector Drawing Program"
msgstr "इनकसकेप वेक्टर ग्राफ़िक्स अडीटर "
@@ -9497,178 +9488,178 @@ msgstr "इनकसकेप वेक्टर ग्राफ़िक्स
#. Will automatically handle character conversions.
#. Note: OPTION_TYPE_FILENAME => std::string, OPTION_TYPE_STRING => Glib::ustring.
#. Actions
-#: ../src/inkscape-application.cpp:79
+#: ../src/inkscape-application.cpp:86
msgid "Actions (with optional arguments), semi-colon separated."
msgstr ""
-#: ../src/inkscape-application.cpp:79
+#: ../src/inkscape-application.cpp:86
msgid "ACTION(:ARG)[;ACTION(:ARG)]*"
msgstr ""
-#: ../src/inkscape-application.cpp:80
+#: ../src/inkscape-application.cpp:87
msgid "Actions: List available actions."
msgstr ""
#. Query
-#: ../src/inkscape-application.cpp:83
+#: ../src/inkscape-application.cpp:90
#, fuzzy
msgid "Print: Inkscape version."
msgstr "इनकसकेयप वरजन नंबर कॲरीव प्रिन्ट "
-#: ../src/inkscape-application.cpp:84
+#: ../src/inkscape-application.cpp:91
#, fuzzy
msgid "Print: Extensions directory."
msgstr "अेयकसटेयंशन डारयेकटरी कॲरीव प्रिन्ट तअ कॲरीव बंद "
-#: ../src/inkscape-application.cpp:85
+#: ../src/inkscape-application.cpp:92
msgid "Print: List verbs."
msgstr ""
#. Interface
-#: ../src/inkscape-application.cpp:88
+#: ../src/inkscape-application.cpp:95
msgid "GUI: With graphical interface."
msgstr ""
-#: ../src/inkscape-application.cpp:89
+#: ../src/inkscape-application.cpp:96
msgid "GUI: Console only."
msgstr ""
-#: ../src/inkscape-application.cpp:90
+#: ../src/inkscape-application.cpp:97
msgid ""
"GUI: Close window after processing actions (needed as some verbs require "
"GUI)."
msgstr ""
#. Open/Import
-#: ../src/inkscape-application.cpp:93
+#: ../src/inkscape-application.cpp:100
#, fuzzy
msgid "Open: PDF page to import"
msgstr "फ़ाएल झऑरीव दरआमद करनअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/inkscape-application.cpp:93
+#: ../src/inkscape-application.cpp:100
msgid "PAGE"
msgstr ""
-#: ../src/inkscape-application.cpp:94
+#: ../src/inkscape-application.cpp:101
msgid ""
"Open: Method used to convert pre-0.92 document dpi, if needed: [none|scale-"
"viewbox|scale-document]."
msgstr ""
-#: ../src/inkscape-application.cpp:95
+#: ../src/inkscape-application.cpp:102
msgid "Open: Do not fix pre-0.92 document's text baseline spacing on opening."
msgstr ""
#. Query - Geometry
-#: ../src/inkscape-application.cpp:98
+#: ../src/inkscape-application.cpp:105
#, fuzzy
msgid "Query: ID(s) of object(s) to be queried."
msgstr "चीज़ुक ID यमकी डाएमेयनशन तलाश छुह यवान करनअ. "
-#: ../src/inkscape-application.cpp:98 ../src/inkscape-application.cpp:107
+#: ../src/inkscape-application.cpp:105 ../src/inkscape-application.cpp:114
msgid "OBJECT-ID[,OBJECT-ID]*"
msgstr ""
-#: ../src/inkscape-application.cpp:99
+#: ../src/inkscape-application.cpp:106
msgid "Query: Print bounding boxes of all objects."
msgstr ""
-#: ../src/inkscape-application.cpp:100
+#: ../src/inkscape-application.cpp:107
#, fuzzy
msgid "Query: X coordinate of drawing or object (if specified by --query-id)."
msgstr "तलाश कॲरीव डराएंग हुनद X कारडीनेयट या अगर दीथ आसयी चीज़ुक यमीतलाश ID सान "
-#: ../src/inkscape-application.cpp:101
+#: ../src/inkscape-application.cpp:108
#, fuzzy
msgid "Query: Y coordinate of drawing or object (if specified by --query-id)."
msgstr "तलाश कॲरीव डराएंग हुनद Y कारडीनेयट या अगर दीथ आसी चीज़ुक यमीतलाश ID सान "
-#: ../src/inkscape-application.cpp:102
+#: ../src/inkscape-application.cpp:109
#, fuzzy
msgid "Query: Width of drawing or object (if specified by --query-id)."
msgstr "तलाश कॲरीव डराएंग हुनद खजर या अगर दीथ आसी चीज़ुक यमीतलाश ID सान "
-#: ../src/inkscape-application.cpp:103
+#: ../src/inkscape-application.cpp:110
#, fuzzy
-msgid "Query: Heightof drawing or object (if specified by --query-id)."
+msgid "Query: Height of drawing or object (if specified by --query-id)."
msgstr "तलाश कॲरीव डराएंग हुनद थज़र या अगर दीथ आसी चीज़ुक यमीतलाश ID सान "
#. Processing
-#: ../src/inkscape-application.cpp:106
+#: ../src/inkscape-application.cpp:113
#, fuzzy
msgid ""
"Process: Remove unused definitions from the <defs> section(s) of document."
msgstr "अऑरज़रवरि वज़ाहात कडीव नेबर डाकोमेयनट कइ देफ़स सेयक्शन मनज़ "
-#: ../src/inkscape-application.cpp:107
+#: ../src/inkscape-application.cpp:114
msgid "Process: Select objects: comma separated list of IDs."
msgstr ""
-#: ../src/inkscape-application.cpp:108
+#: ../src/inkscape-application.cpp:115
#, fuzzy
msgid "Process: Verb(s) to call when Inkscape opens."
msgstr "वरब आलव करनअ खऑतरअ यईलहइ इनकसकेयप यअलअ गसी "
-#: ../src/inkscape-application.cpp:108
+#: ../src/inkscape-application.cpp:115
msgid "VERB-ID[;VERB-ID]*"
msgstr ""
-#: ../src/inkscape-application.cpp:109
+#: ../src/inkscape-application.cpp:116
#, fuzzy
msgid "Process: Start Inkscape in interactive shell mode."
msgstr "इनकसकेयप कॲरीव शुरूए इनटरेकटिव मोडस मनज़ "
#. Export - File and File Type
-#: ../src/inkscape-application.cpp:112
+#: ../src/inkscape-application.cpp:119
msgid "Export: File type:[svg,png,ps,psf,tex,emf,wmf,xaml]"
msgstr ""
-#: ../src/inkscape-application.cpp:113
+#: ../src/inkscape-application.cpp:120
#, fuzzy
msgid "Export: File name"
msgstr "फ़ाएल नाव "
-#: ../src/inkscape-application.cpp:113
+#: ../src/inkscape-application.cpp:120
#, fuzzy
msgid "EXPORT-FILENAME"
msgstr "FILENAME"
-#: ../src/inkscape-application.cpp:114
+#: ../src/inkscape-application.cpp:121
msgid "Export: Overwrite input file."
msgstr ""
#. BSP
#. B = PNG, S = SVG, P = PS/EPS/PDF
#. Export - Geometry
-#: ../src/inkscape-application.cpp:118
+#: ../src/inkscape-application.cpp:125
msgid "Export: Area to export in SVG user units."
msgstr ""
-#: ../src/inkscape-application.cpp:118
+#: ../src/inkscape-application.cpp:125
msgid "x0:y0:x1:y1"
msgstr "x0:y0:x1:y1"
#. BSP
-#: ../src/inkscape-application.cpp:119
+#: ../src/inkscape-application.cpp:126
#, fuzzy
msgid "Export: Area to export is drawing (not page)."
msgstr "बरामद करनअ आमुत एलाक़अ. छुह सोरि डरएिंग (न की सफ़अ)"
#. BSP
-#: ../src/inkscape-application.cpp:120
+#: ../src/inkscape-application.cpp:127
#, fuzzy
msgid "Export: Area to export is page."
msgstr "अकसपवर्ट अयरिया छुह सफ़हअ. "
#. BSP
-#: ../src/inkscape-application.cpp:121
+#: ../src/inkscape-application.cpp:128
msgid ""
"Export: Margin around export area: units of page size for SVG, mm for PS/EPS/"
"PDF."
msgstr ""
#. xSP
-#: ../src/inkscape-application.cpp:122
+#: ../src/inkscape-application.cpp:129
#, fuzzy
msgid ""
"Export: Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values."
@@ -9677,49 +9668,49 @@ msgstr ""
"योनिटन मनज़) "
#. Bxx
-#: ../src/inkscape-application.cpp:123
+#: ../src/inkscape-application.cpp:130
#, fuzzy
msgid "Export: Bitmap width in pixels (overrides --export-dpi)."
msgstr "बरामद करथि बिटमेपुक खजर पिकसलन मनज़ ( ओवर राएड करान एकसपोर्ट -डपी ) "
-#: ../src/inkscape-application.cpp:123
+#: ../src/inkscape-application.cpp:130
msgid "WIDTH"
msgstr "WIDTH"
#. Bxx
-#: ../src/inkscape-application.cpp:124
+#: ../src/inkscape-application.cpp:131
#, fuzzy
msgid "Export: Bitmap height in pixels (overrides --export-dpi)."
msgstr "बरामद करथि बिटमेपुक खजर पिकसलन मनज़ ( ओवर राएड करान एकसपोर्ट -डपी ) "
-#: ../src/inkscape-application.cpp:124
+#: ../src/inkscape-application.cpp:131
msgid "HEIGHT"
msgstr "HEIGHT"
#. Bxx
#. Export - Options
-#: ../src/inkscape-application.cpp:127
+#: ../src/inkscape-application.cpp:134
#, fuzzy
msgid "Export: ID(s) of object(s) to export."
msgstr "युस बरामद छु ID तमि चीज़ुक करुन "
-#: ../src/inkscape-application.cpp:127
+#: ../src/inkscape-application.cpp:134
msgid "OBJECT-ID[;OBJECT-ID]*"
msgstr ""
#. BSP
-#: ../src/inkscape-application.cpp:128
+#: ../src/inkscape-application.cpp:135
#, fuzzy
msgid "Export: Hide all objects except object with ID selected by export-id."
msgstr "दरामद करनहअ. आमॲझ शकलइ मनज़थऑयव सऑरि चीज़ खटथि झारनहअ. आमितीव वरऑइ "
#. BSx
-#: ../src/inkscape-application.cpp:129
+#: ../src/inkscape-application.cpp:136
msgid "Export: Remove items in the Inkscape namespace."
msgstr ""
#. xSx
-#: ../src/inkscape-application.cpp:130
+#: ../src/inkscape-application.cpp:137
#, fuzzy
msgid ""
"Export: Resolution for rasterization bitmaps and filters (default is 96)."
@@ -9727,53 +9718,53 @@ msgstr ""
"रेयज़ोल्यशन बिटमेप बरामद करनअ. खऑतरअ तअ. PS/EPS/PDF मनज़ फ़िलटरन हुनद रेसटरायज़ेयशन "
"खऑतरअ (डीफ़ालट 90) "
-#: ../src/inkscape-application.cpp:130
+#: ../src/inkscape-application.cpp:137
#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:34
msgid "DPI"
msgstr "DPI"
#. BxP
-#: ../src/inkscape-application.cpp:131
+#: ../src/inkscape-application.cpp:138
#, fuzzy
msgid ""
"Export: Render objects without filters instead of rasterizing. (PS/EPS/PDF)"
msgstr "फ़िलटरड चीज़ कॲरीव रेनडर फ़िलड़र वऑरइ, रेसटराजीनग करनअ. बदलअ. (PS,EPS,PDF) "
#. xxP
-#: ../src/inkscape-application.cpp:132
+#: ../src/inkscape-application.cpp:139
#, fuzzy
msgid "Export: Convert text to paths. (PS/EPS/PDF/SVG)."
msgstr "तबदील कॲरीव टेक्स्ट चीज़ वतन कुन बरामदस पेठ ( PS, EPS, PDF) "
#. xxP
-#: ../src/inkscape-application.cpp:133
+#: ../src/inkscape-application.cpp:140
msgid "Export: Postscript level (2 or 3). Default is 3."
msgstr ""
-#: ../src/inkscape-application.cpp:133
+#: ../src/inkscape-application.cpp:140
#, fuzzy
msgid "PS-Level"
msgstr "लद वल "
#. xxP
-#: ../src/inkscape-application.cpp:134
+#: ../src/inkscape-application.cpp:141
msgid "Export: PDF level (1.4 or 1.5)"
msgstr ""
-#: ../src/inkscape-application.cpp:134
+#: ../src/inkscape-application.cpp:141
#, fuzzy
msgid "PDF-Level"
msgstr "लद वल "
#. xxP
-#: ../src/inkscape-application.cpp:135
+#: ../src/inkscape-application.cpp:142
msgid ""
"Export: Export text separately to LaTeX file (PS/EPS/PDF). Include via "
"\\input{file.tex}"
msgstr ""
#. xxP
-#: ../src/inkscape-application.cpp:136
+#: ../src/inkscape-application.cpp:143
#, fuzzy
msgid ""
"Export: Use stored filename and DPI hints when exporting object selected by "
@@ -9783,18 +9774,18 @@ msgstr ""
"सान) "
#. Bxx
-#: ../src/inkscape-application.cpp:137
+#: ../src/inkscape-application.cpp:144
#, fuzzy
msgid "Export: Background color for exported bitmaps (any SVG color string)."
msgstr ""
"बेकगरानड रंग बरामद करनअ आमतेन बिटमेयपन हुनद(कानह तइ SVG स्पोरट वोल कलर सटरिंग) "
-#: ../src/inkscape-application.cpp:137
+#: ../src/inkscape-application.cpp:144
msgid "COLOR"
msgstr "COLOR"
#. Bxx
-#: ../src/inkscape-application.cpp:138
+#: ../src/inkscape-application.cpp:145
#, fuzzy
msgid ""
"Export: Background opacity for exported bitmaps (either 0.0 to 1.0 or 1 to "
@@ -9803,28 +9794,28 @@ msgstr ""
"बेकगरानड ओपेयसिटी बरामद करनअ आमतेन बिटमेयपन हुनद (या थायीव 0.0 पेठ 1.0 या 1 पेठ 255 "
"ताम) "
-#: ../src/inkscape-application.cpp:138
+#: ../src/inkscape-application.cpp:145
msgid "VALUE"
msgstr "VALUE"
-#: ../src/inkscape-application.cpp:141
+#: ../src/inkscape-application.cpp:148
msgid "Process: xverb command file."
msgstr ""
-#: ../src/inkscape-application.cpp:141
+#: ../src/inkscape-application.cpp:148
#, fuzzy
msgid "XVERBS-FILENAME"
msgstr "FILENAME"
-#: ../src/inkscape-application.cpp:145
+#: ../src/inkscape-application.cpp:152
msgid "D-Bus: Enter a listening loop for D-Bus messages in console mode."
msgstr ""
-#: ../src/inkscape-application.cpp:146
+#: ../src/inkscape-application.cpp:153
msgid "D-Bus: Specify the D-Bus name (default is 'org.inkscape')."
msgstr ""
-#: ../src/inkscape-application.cpp:146
+#: ../src/inkscape-application.cpp:153
msgid "BUS-NAME"
msgstr ""
@@ -9849,22 +9840,22 @@ msgstr "आटोसेव नाकाम! फ़ाएल %s हंक नअ
msgid "Autosave complete."
msgstr "आटोसेव मुकमल "
-#: ../src/inkscape.cpp:733 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:650
+#: ../src/inkscape.cpp:749 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:651
msgid "Untitled document"
msgstr "बेउनवान डाकोमेयनत "
#. Show nice dialog box
-#: ../src/inkscape.cpp:763
+#: ../src/inkscape.cpp:779
msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
msgstr "इनसकेपस आव अनदरअ अेरर तअ वनि किसी यी बंद करनअ।\n"
-#: ../src/inkscape.cpp:764
+#: ../src/inkscape.cpp:780
msgid ""
"Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
"locations:\n"
msgstr "सेव नह करमतिेन डाकोमेयंटन हिनद आटोमेयटिक बेक अप छअ यथ जायअ पेठ मौजुद:\n"
-#: ../src/inkscape.cpp:765
+#: ../src/inkscape.cpp:781
msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
msgstr "यीमन डाकोमेयंटन हिनद आटोमेयटिक बेक गो नाकाम:\n"
@@ -10036,12 +10027,12 @@ msgstr "गरयडयनट कॲरीव तबदील "
#: ../src/live_effects/effect.cpp:123
#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:31
-#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:362
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:356
#, fuzzy
msgid "Show handles"
msgstr "हेयंडल हऑयव "
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:125 ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:315
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:125 ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:280
#, fuzzy
msgid "BSpline"
msgstr "रीखअ. "
@@ -11155,7 +11146,7 @@ msgid "Reverses the second path order"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:32
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:503
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:502
#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:5
#, fuzzy
msgid "Auto"
@@ -11358,7 +11349,6 @@ msgstr "बीवील्ज़"
#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:48
#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:162
#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:64
-#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:191
msgid "Rounded"
msgstr "गोल करथि "
@@ -11787,7 +11777,7 @@ msgid "Hide Points"
msgstr "सअफ़ेद नुखतअ"
#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:59
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:461
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:460
msgid "Horizontal"
msgstr "सेधुय "
@@ -12115,8 +12105,8 @@ msgid ""
"<b><big>Tips</big></b>\n"
"<b><i>Style Dialog</i></b> Styling using XML editor to find appropriate "
"classes or ID's\n"
-"<b><i>Blacklists</i></b> This allow to hide some segments or projection "
-"steps to measure\n"
+"<b><i>Blacklists</i></b> This allow hiding some segments or projection steps "
+"to measure\n"
"<b><i>Multiple Measures</i></b> In the same object, in conjunction of "
"blacklists, allow measures with different orientations or a extra "
"projection \n"
@@ -12164,10 +12154,7 @@ msgstr ""
#. Name
#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:56
-#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:95
-#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:338
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:198
-#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:222
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:191
msgid "Mode"
msgstr "मोड "
@@ -12483,7 +12470,7 @@ msgid "Zero width"
msgstr "स्ट्रोक खजर"
#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:166
-#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:309
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:275
msgid "Spiro"
msgstr "सपीरू "
@@ -12959,13 +12946,13 @@ msgstr "कहीन नअ. "
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:31
#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:38
-#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:160 ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:745
+#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:745
msgid "Start"
msgstr "शुरू कॲरीव"
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:32
#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:39
-#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:177 ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:746
+#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:746
msgid "End"
msgstr "अंद वातनाऑयीव "
@@ -13425,7 +13412,7 @@ msgid "Change index of knot"
msgstr "नवड क़अ.सम कॲरीव तबदील "
#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:358
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1947
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2039
#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:295
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:806
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:809
@@ -13504,7 +13491,7 @@ msgstr "बूल पेयरामीटर कॲरीव तबदील "
msgid "Change color button parameter"
msgstr "टेक्स्ट पयरामीटर कॲरीव तबदील "
-#: ../src/live_effects/parameter/enum.h:51
+#: ../src/live_effects/parameter/enum.h:53
msgid "Change enumeration parameter"
msgstr "एनयुमिरेयशन पेयरामीटर कॲरीव तबदील "
@@ -13543,7 +13530,7 @@ msgstr "इन ऐकटिव "
#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:81
#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:104
#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:105
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1902
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1994
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:97 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:138
msgid "Name"
msgstr "नाव "
@@ -13598,7 +13585,7 @@ msgid "Link to path"
msgstr "लिनक वथकुन "
#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:89
-#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:591
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:440
#, fuzzy
msgid "Reverse"
msgstr "उलटअ "
@@ -13615,7 +13602,7 @@ msgstr "पाथ पेयरामीटर कॲरीव वतइ सी
#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:162
#, fuzzy
-msgid "Toggle path parameter to path"
+msgid "Toggle path parameter visibility"
msgstr "पाथ पेयरामीटर कॲरीव वतइ सीत लिनक "
#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:199
@@ -13754,7 +13741,7 @@ msgstr "फ़ाएल"
#. 3D box
#: ../src/object/box3d.cpp:250 ../src/object/box3d.cpp:1307
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:456
msgid "3D Box"
msgstr "3Dडबह "
@@ -13786,12 +13773,12 @@ msgstr ""
msgid "without URI"
msgstr "<b>लिनक</b> URI वरऑयह "
-#: ../src/object/sp-ellipse.cpp:389 ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:204
+#: ../src/object/sp-ellipse.cpp:389 ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:160
#, fuzzy
msgid "Slice"
msgstr "सलाएसर "
-#: ../src/object/sp-ellipse.cpp:392 ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:216
+#: ../src/object/sp-ellipse.cpp:392 ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:170
msgid "Chord"
msgstr ""
@@ -13802,8 +13789,8 @@ msgstr "अरबि "
#. Ellipse
#: ../src/object/sp-ellipse.cpp:399 ../src/object/sp-ellipse.cpp:406
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:459
-#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:421
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:461
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:387
msgid "Ellipse"
msgstr "इलिपस "
@@ -14004,13 +13991,13 @@ msgid "<b>Polyline</b>"
msgstr "<b>ईझरख </b>"
#. Rectangle
-#: ../src/object/sp-rect.cpp:190 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449
+#: ../src/object/sp-rect.cpp:190 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451
msgid "Rectangle"
msgstr "झुकव नल "
#. Spiral
#: ../src/object/sp-spiral.cpp:200
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:16
msgid "Spiral"
msgstr "सपीरल "
@@ -14023,12 +14010,12 @@ msgid "with %3f turns"
msgstr "<b>सपीरल </b> %3f वड हदथ "
#. Star
-#: ../src/object/sp-star.cpp:227 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:463
-#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:115
+#: ../src/object/sp-star.cpp:227 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:465
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:85
msgid "Star"
msgstr "तारुख "
-#: ../src/object/sp-star.cpp:228 ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:109
+#: ../src/object/sp-star.cpp:228 ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:80
msgid "Polygon"
msgstr "ईझ कवनल "
@@ -14381,7 +14368,7 @@ msgstr "तएल्लुक़"
msgid "A related resource"
msgstr "नमोनुक ज़रीअ."
-#: ../src/rdf.cpp:270 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2258
+#: ../src/rdf.cpp:270 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2350
msgid "Language:"
msgstr "ज़बान: "
@@ -14463,13 +14450,8 @@ msgstr "टयक्स्ट मिटऑयव "
msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
msgstr "<b>कहनि आव नहअ.</b> मिटावनह चीज़ झऑरिव नक़ल करनहअ. खऑतरअ. "
-#. TODO: Is this label correct?
#: ../src/selection-chemistry.cpp:415 ../src/ui/dialog/swatches.cpp:283
-#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:76
-#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:569
-#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:582
-#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:596
-#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:307 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:996
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:65 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:996
msgid "Delete"
msgstr "मिटऑयव"
@@ -15624,6 +15606,41 @@ msgstr "_टयकसट तहअ. फ़ांट "
msgid "Check Spellin_g..."
msgstr "ही जअन हीइव साम "
+#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:288
+#, fuzzy
+msgctxt "Interface setup"
+msgid "Default"
+msgstr "डीफ़ालट"
+
+#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:288
+msgid "Default interface setup"
+msgstr "डीफ़ालट इनटरफ़ेस सेटअप "
+
+#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:289
+#, fuzzy
+msgctxt "Interface setup"
+msgid "Custom"
+msgstr "कसटम "
+
+#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:289
+#, fuzzy
+msgid "Setup for custom task"
+msgstr "कस्टम टास्क कॲरीव सेट "
+
+#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:290
+#, fuzzy
+msgctxt "Interface setup"
+msgid "Wide"
+msgstr "खोल "
+
+#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:290
+msgid "Setup for widescreen work"
+msgstr "वाएड स्क्रीन कामइ खऑतरअ. सेट अप "
+
+#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:467
+msgid "Open _Recent"
+msgstr "ताज़अ. फ़ाएलअ. खोलीयव "
+
#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:88
#, fuzzy
msgid "Inkscape website"
@@ -15696,12 +15713,12 @@ msgstr "V:"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:506
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:924
-#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:192
+#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:185
msgid "Remove overlaps"
msgstr "अववरलयप कडीव नद बर "
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:538
-#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:397
+#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:390
msgid "Arrange connector network"
msgstr "कनयक्टर नयटवर्क कॲरीव अरयंज "
@@ -15732,7 +15749,7 @@ msgid "Rearrange"
msgstr "सेव थऑयव "
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:925
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1366
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1302
msgid "Nodes"
msgstr "नोडस"
@@ -15844,7 +15861,7 @@ msgid "Distribute baselines of texts vertically"
msgstr "टयकसटकि बीस लाएन बऑगरऑय खडा "
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1017
-#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:150
+#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:145
msgid "Nicely arrange selected connector network"
msgstr "असअ.ल पऑटि दीइव तरतीब कनयक्टर नयटवर्क "
@@ -15913,7 +15930,7 @@ msgstr "सारि वइइ खवतहअ. लुकुट "
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1065
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:150
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1424
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1916
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1919
#: ../share/extensions/empty_page.inx.h:1
#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:10
msgid "Page"
@@ -16006,7 +16023,7 @@ msgstr "मिटऑयव "
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:982
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1538
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:912 ../src/verbs.cpp:2600
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1102
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1112
msgid "_Save"
msgstr "सयव "
@@ -16909,7 +16926,7 @@ msgid "Lock all guides"
msgstr "तह कॲरीव बंद "
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:116 ../src/verbs.cpp:2728
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:385
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:374
#, fuzzy
msgid "Toggle lock of all guides in the document"
msgstr "सरि चीज़ मिटऑयव डाकवमयंट मनज़ "
@@ -17083,7 +17100,7 @@ msgstr "नद बर कडीव "
msgid "Remove selected grid."
msgstr "झऑरथि गरिड कडीव नद बर "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:151 ../src/widgets/toolbox.cpp:1473
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:151 ../src/widgets/toolbox.cpp:1409
msgid "Guides"
msgstr "गाएड "
@@ -17215,9 +17232,8 @@ msgstr "फ़ाएल नाव "
msgid "<b>Embedded script files:</b>"
msgstr "<b>नेबरिम सकरिपट फ़ाएलअ.:</b>"
-#. Name
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:882
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1888 ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:377
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1888
msgid "New"
msgstr "नो "
@@ -17316,8 +17332,8 @@ msgstr "सीलेयकशन "
msgid "_Custom"
msgstr "कसटम "
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:135 ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:244
-#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:252
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:135 ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:112
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:120
#: ../share/extensions/render_gears.inx.h:6
msgid "Units:"
msgstr "योनीट:"
@@ -17431,9 +17447,9 @@ msgid "_Height:"
msgstr "थज़र :"
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:277
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1824
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1828
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1862
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1916
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1920
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1954
msgid "dpi"
msgstr "dpi"
@@ -17665,7 +17681,7 @@ msgid "Document"
msgstr "डाकवमयंट "
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1428 ../src/verbs.cpp:174
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1924
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1927
#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:18
msgid "Selection"
msgstr "सलयकशन "
@@ -17971,7 +17987,7 @@ msgid "Value(s):"
msgstr "वीलिव: "
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2769
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:665
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:654
#, fuzzy
msgid "R:"
msgstr "Rx:"
@@ -18565,7 +18581,7 @@ msgstr "तारख "
msgid "Spirals"
msgstr "सपीरल "
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:92 ../src/widgets/toolbox.cpp:1374
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:92 ../src/widgets/toolbox.cpp:1310
msgid "Paths"
msgstr "वतहअ. "
@@ -19541,8 +19557,8 @@ msgstr "गरिडअस मनज़ लआगीव"
#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:565
#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:57
#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:65
-#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:480 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:60
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:650
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:262 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:60
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:639
msgid "X:"
msgstr "X:"
@@ -19554,8 +19570,8 @@ msgstr "सयोद दोरदर कालमअन मनज़ (px यो
#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:566
#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:58
#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:66
-#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:500 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:61
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:651
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:277 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:61
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:640
msgid "Y:"
msgstr "Y:"
@@ -19702,28 +19718,28 @@ msgstr "सलयकशन "
msgid "Selection only or whole document"
msgstr "सर्फ़ सिलयक्शन या पवरअ. डाकवमयंट "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:216
msgid "Show selection cue"
msgstr "सिलयक्शन कद व हऑयव "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:215
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:217
msgid ""
"Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
msgstr "झऑरथि चीज़ छा हावान सलयक्शन कद व (यइथ पऑटि सलयकटरस मनज़) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:221
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:223
msgid "Enable gradient editing"
msgstr "गरीडियनट अयडिटिंग कॲरीव अनबल "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:222
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:224
msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
msgstr "झऑथि चीज़ छा गरीडियनट कन्टरवल हावान "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:227
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:229
msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box"
msgstr "गाएडन कुन तबदील कअरुन छूहअ. अस्तएमाल कअरन दनदरअ. जवडथि डबव बदलहअ. "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:228
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:230
msgid ""
"Converting an object to guides places these along the object's true edges "
"(imitating the object's shape), not along the bounding box"
@@ -19731,53 +19747,53 @@ msgstr ""
"चीज़ गाएडन मनज़ तबदील कअरुन छुह ईअ.म तरावान चीज़कदन असली दनदरअन सति (चीज़ कह शकलअ."
"च नक़ल करान), नह कह जवडथि डअबअन सति "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:235
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:237
#, fuzzy
msgid "Ctrl+click _dot size:"
msgstr "Ctrl+ कलिक डाट साएज़: "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:235
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:237
msgid "times current stroke width"
msgstr "लिटीहअ. मवजवदअ. स्ट्रवक खजर "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:236
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:238
msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)"
msgstr "बनीमतदन फीरदन हुनद साएज़ Cतरल + कलिक सति ( मवजवद स्ट्रवक खजरस रिलयटिव) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:244
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246
#, fuzzy
msgid "Base simplify:"
msgstr "समपलीफ़अइ "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:244
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246
msgid "on dynamic LPE simplify"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:245
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:247
msgid "Base simplify of dynamic LPE based simplify"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:255
#, fuzzy
msgid "Pressure change for new knot:"
msgstr "ज़ऑवियह (डिगरि): "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1641
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:255
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1733
msgid "%"
msgstr "%"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:254
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:256
msgid ""
"Percentage increase / decrease of stylus pressure that is required to create "
"a new PowerStroke knot."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:268
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:270
msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
msgstr "<b>कहनि चीज़ छुह नहअ. झारनहअ.</b> आमुत अंदाज़ फ़ार्म रटनहअ. खऑरतरअ. "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:277
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:279
msgid ""
"<b>More than one object selected.</b> Cannot take style from multiple "
"objects."
@@ -19785,24 +19801,24 @@ msgstr ""
"<b>अकहइ खवतहअ. ज़यादअ. चीज़ छह झारनहअ.</b> आमति। वारयाहाव चीज़व पदठ हकि नहअ. "
"अंदाज़ रटथि। "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:313
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:315
#, fuzzy
msgid "Style of new objects"
msgstr "नअवेअन झअ.कवनजलअन हुनद अंदाज़ "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:315
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:317
msgid "Last used style"
msgstr "अनदिम अस्तएमाल कवरमुत सटाएल "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:317
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:319
msgid "Apply the style you last set on an object"
msgstr "पतमिस लटि लागनहअ. आमुत अंदाज़ लऑगद व चीज़स पदठ "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:321
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:323
msgid "This tool's own style:"
msgstr "तितथ टवलअस छुह पअनुन अंदाज़ "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:325
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:327
msgid ""
"Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
"the button below to set it."
@@ -19811,63 +19827,63 @@ msgstr ""
"चीज़अस खऑतरअ.। बअनिम बटन लागद व यह सयट करनअ. खऑतरअ. "
#. style swatch
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:329
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:331
msgid "Take from selection"
msgstr "सिलयक्शन पदठ नीइव "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:338
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:340
msgid "This tool's style of new objects"
msgstr "यमीटवलुक अंदाज़ नअयअन चीज़अन हुनद "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:345
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:347
msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
msgstr "याद थऑयव (गवडनकि) झारनहअ. आमति चीज़ुक अंदाज़ यमीटवल कह सटाएल खऑतरअ. "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:350
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352
msgid "Tools"
msgstr "टवल "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:353
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:355
#, fuzzy
msgid "Bounding box to use"
msgstr "जवडथि डअबहअ. लागनहअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:354
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356
msgid "Visual bounding box"
msgstr "विजवल जवडथि डअबव "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:358
msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc."
msgstr "यअथ जवडथि डअबअस सति छुह स्ट्रवक खजर, मारकर, फ़िलटर तहअ. मारजिन तहअ. बाक़ि "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:357
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:359
msgid "Geometric bounding box"
msgstr "ज्यवमद टरिक जवडथि डअबव "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:359
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361
msgid "This bounding box includes only the bare path"
msgstr "यअथ जवडथि डअबअस सति छुह सर्फ़ खऑलि वअथ "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:363
#, fuzzy
msgid "Conversion to guides"
msgstr "गाएडस कुन तबदील कअरुन "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:362
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:364
msgid "Keep objects after conversion to guides"
msgstr "चीज़ थऑईइथय पऑटि गाएडस कुन तबदील करनहअ. पअतहअ. "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:364
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:366
msgid ""
"When converting an object to guides, don't delete the object after the "
"conversion"
msgstr "चीज़ गाएडस कुन तबदील करनहअ. विज़, चीज़ मअह कॲरीव तबदील तबदीलि पअतहअ. "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:367
msgid "Treat groups as a single object"
msgstr "गरुप वअरतऑयव अकुइ चीज़ हदव "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:367
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:369
msgid ""
"Treat groups as a single object during conversion to guides rather than "
"converting each child separately"
@@ -19875,111 +19891,111 @@ msgstr ""
"गरुप वअरतऑयव अकुइ चीज़ हद व गाएडस कुन तबदीलि विज़, परथ अलग तबदील करनहअ.कानह "
"बअचहअ. अलग बदलहअ. "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:369
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:371
msgid "Average all sketches"
msgstr "सारि निअ. सकयचन कॲरीव वसत "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:370
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:372
msgid "Width is in absolute units"
msgstr "खजर अबसल्यवट यवनिटन मनज़ "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:371
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:373
msgid "Select new path"
msgstr "नव वअथ झारिव "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:372
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:374
msgid "Don't attach connectors to text objects"
msgstr "कनयक्टर मअह जवुडद व टयक्स्ट चीज़अन सति "
#. Selector
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:375
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:377
msgid "Selector"
msgstr "सिलयकटर "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:380
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:382
#, fuzzy
msgid "When transforming, show"
msgstr "तबदील कनहअ. विज़, हऑयव: "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:381
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:383
msgid "Objects"
msgstr "चीज़ "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:383
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:385
msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
msgstr "असलि चीज़ हऑयव डालनहअ. या तबीदल करनहअ. विज़ "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:384
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:386
msgid "Box outline"
msgstr "डअबुक खाकहअ. "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:386
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:388
msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
msgstr "सर्फ़ हऑयव चीज़ कह डअबुक खाकहअ. डालनहअ. या तबीदल करनहअ. विज़ "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:387
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:389
#, fuzzy
msgid "Per-object selection cue"
msgstr "फ़ि-चीज़ सिलयक्शन अशारअ. "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:388
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:390
#, fuzzy
msgctxt "Selection cue"
msgid "None"
msgstr "कहीन नअ. "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:390
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:392
msgid "No per-object selection indication"
msgstr "कहनि फ़ि-चीज़ सिलयक्शन अशारअ. नहअ. "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:391
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393
msgid "Mark"
msgstr "मार्क "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:395
msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
msgstr "तरथ कानह झऑरथि चीज़अस छह डाएमंड मार्क हदरअ. कनि खवरिस कवनअस पदठ "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:394
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:396
msgid "Box"
msgstr "डबहअ. "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:396
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:398
msgid "Each selected object displays its bounding box"
msgstr "परथ कानह झऑरथि चीज़ छह हावान अमदक जवडथि डअबहअ. "
#. Node
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:399
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:401
msgid "Node"
msgstr "नवड "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:402
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:404
msgid "Path outline"
msgstr "वअतहइ हुनद खऑकहअ. "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405
msgid "Path outline color"
msgstr "वअतहइ हिनद खऑकुक रंग "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:404
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:406
msgid "Selects the color used for showing the path outline"
msgstr "वअतहइ हुनद खऑकहअ. हावनहअ. खऑतरअ. अस्तएमाल कअसअन ववल रंग झऑरीव "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407
msgid "Always show outline"
msgstr "परथ साथ हऑयव वअतहइ हुनद खऑकहअ. "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:406
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:408
msgid "Show outlines for all paths, not only invisible paths"
msgstr ""
"हऑयव वअतहइ खऑकहअ. सारिनि वअतअन हुनद, नह कह सर्फ़ बवज़नअ. नहअ ईइनह वालिदन हुनद "
"वअतअन "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:409
msgid "Update outline when dragging nodes"
msgstr "खाकह कॲरीव अपडयट नोड ड्रयग करनहअ. विज़ "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:408
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410
msgid ""
"Update the outline when dragging or transforming nodes; if this is off, the "
"outline will only update when completing a drag"
@@ -19987,11 +20003,11 @@ msgstr ""
"खाकह कॲरीव अपडयट नोड ड्रयग या तबदील करनहअ. विज़; अगर यहअ. आफ़ अवस अपडयट ड्रयग "
"खत्म खऑकहअ. गसयह गसनहअ. पअतहअ. "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:409
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:411
msgid "Update paths when dragging nodes"
msgstr "वअतहअ. कॲरीव अपडयट नोड ड्रयग करनहअ. विज़ "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:412
msgid ""
"Update paths when dragging or transforming nodes; if this is off, paths will "
"only be updated when completing a drag"
@@ -19999,11 +20015,11 @@ msgstr ""
"वअतहअ. कॲरीव अपडयट नोड ड्रयग या तबदील करनहअ. विज़; अगर यहअ. आफ़ अवस अपडयट ड्रयग "
"खत्म वअतहअ. गसदन गसनहअ. पअतहअ. "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:411
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:413
msgid "Show path direction on outlines"
msgstr "वअतअन हुनद रवख़ हऑयव खऑकअन पदठ "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:412
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:414
msgid ""
"Visualize the direction of selected paths by drawing small arrows in the "
"middle of each outline segment"
@@ -20011,28 +20027,28 @@ msgstr ""
"झऑरथि वअतअन हुनद रवख़ अनिव नज़रअन तअल परथ खऑकहअ. किस हिसस अयरव बनऑदथ मनज़बाग़ "
"लकटि "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:413
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:415
msgid "Show temporary path outline"
msgstr "आरज़ि वअतअन हुनद खऑकहअ. हयव "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:414
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:416
msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline"
msgstr "वअतहअ. पदठ रवज़नहअ. विज़, मखतसरअन हऑयव अमदक खाकहअ. "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:415
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:417
msgid "Show temporary outline for selected paths"
msgstr "झारथि वअतहइ हुनद आरज़ि खकहअ. हऑयव"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:416
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:418
msgid "Show temporary outline even when a path is selected for editing"
msgstr "आरज़ि खकहअ. हऑयव यमीसाथ तहइ ईइयलहइ वअथ असयह अयडिटिंग खऑतरअ. झऑरथि "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:418
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:420
#, fuzzy
msgid "_Flash time:"
msgstr "फ़लयशुक वक़्त"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:418
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:420
msgid ""
"Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in "
"milliseconds); specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the "
@@ -20042,23 +20058,23 @@ msgstr ""
"पअतहअ. (मिलि सयकनदन मनज़); 0 थऑयव खऑकहअ. मावस नद रनअस अनअ.नावनहअ. खऑतरअ.ताम "
"बवज़नहअ. "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:419
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421
msgid "Editing preferences"
msgstr "अयडिटिंग तरजीहात "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:420
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422
msgid "Show transform handles for single nodes"
msgstr "अकिस नोडअस खऑतरअ. हऑयव ट्रांसफ़ार्म हयंडल "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:423
msgid "Show transform handles even when only a single node is selected"
msgstr "हऑयव ट्रांसफ़ार्म हयंडल अगरचह अकुइ नवड आसयहअ. झऑरथि "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424
msgid "Deleting nodes preserves shape"
msgstr "नवड मिटावउन छह शक्ल बचावान "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:423
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:425
msgid ""
"Move handles next to deleted nodes to resemble original shape; hold Ctrl to "
"get the other behavior"
@@ -20067,33 +20083,33 @@ msgstr ""
"थयव दबऑथि बयाख वअरताव रअटनहअ. खऑतरअ. "
#. Tweak
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:426
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:428
msgid "Tweak"
msgstr "टवइक "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:427
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:429
#, fuzzy
msgid "Object paint style"
msgstr "चीज़ुक मिडपवाएंट "
#. Zoom
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:432
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:592
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:581
msgid "Zoom"
msgstr "ज़वम "
#. Measure
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437 ../src/verbs.cpp:2971
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:439 ../src/verbs.cpp:2971
#, fuzzy
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Measure"
msgstr "मीझ "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:439
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:441
msgid "Ignore first and last points"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:442
msgid ""
"The start and end of the measurement tool's control line will not be "
"considered for calculating lengths. Only lengths between actual curve "
@@ -20101,19 +20117,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Shapes
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445
msgid "Shapes"
msgstr "शक्ल "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:476
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478
msgid "Pressure sensitivity settings"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:481
msgid "Sketch mode"
msgstr "सकयच मोड "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:481
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483
msgid ""
"If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, "
"instead of averaging the old result with the new sketch"
@@ -20122,17 +20138,17 @@ msgstr ""
"नतीजहअ. नअयन सकयचअन सति अवसत करनहअ. बदलहअ. "
#. Pen
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:484
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:486
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1308
msgid "Pen"
msgstr "क़लम "
#. Calligraphy
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492
msgid "Calligraphy"
msgstr "खवश नवीसि "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:496
msgid ""
"If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
"pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
@@ -20140,7 +20156,7 @@ msgstr ""
"अगर आन छुह, क़लमुक खजर छह अबसल्यवट यवनिटन मनज़ (px) ज़वम निश आज़ाद; नअतहअ. छह क़लमुक "
"खजर दार व मदार करान ज़वमस पदठ यइथ पऑटि कह यहअ. छुह परथ ज़वमस पदठ हदवएइ बासान। "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:496
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:498
msgid ""
"If on, each newly created object will be selected (deselecting previous "
"selection)"
@@ -20148,147 +20164,147 @@ msgstr ""
"अगर आन छुह, परथ कानह नव बनवमुत चीज़ ईइयह झारनहअ. (पअतमि सिलयक्शन गसहइ डीसलयकट) "
#. Text
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499 ../src/verbs.cpp:2963
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501 ../src/verbs.cpp:2963
#, fuzzy
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Text"
msgstr "टेक्स्ट "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506
msgid "Show font samples in the drop-down list"
msgstr "फ़ांट नमवनहअ. हऑयव डराप डावन फ़हरिसतअस मनज़ "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507
msgid ""
"Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar"
msgstr "फ़ांट नमवनहअ. हऑयव नाव हदथ टयक्स्ट बारकिस डराप डावन फ़हरिसतअस मनज़ "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509
#, fuzzy
msgid "Show font substitution warning dialog"
msgstr "डाएलागुन पदठ हऑयव किलवज़ बटन "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510
msgid ""
"Show font substitution warning dialog when requested fonts are not available "
"on the system"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513
#, fuzzy
msgid "Use SVG2 auto-flowed text"
msgstr "फ़लोड टेक्स्ट बनऑयव "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514
msgid ""
"Use SVG2 auto-flowed text instead of SVG1.2 auto-flowed text. (Recommended)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517
msgid "Pixel"
msgstr "पिकसल "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517
msgid "Pica"
msgstr "पीका "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517
msgid "Millimeter"
msgstr "मिलीमीटर "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517
msgid "Centimeter"
msgstr "सेन्टी मीटर "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517
msgid "Inch"
msgstr "ऑनच "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517
msgid "Em square"
msgstr "ऐम सुकेरस "
#. , _("Ex square"), _("Percent")
#. , SP_CSS_UNIT_EX, SP_CSS_UNIT_PERCENT
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520
#, fuzzy
msgid "Text units"
msgstr "टेक्स्ट इनपुत "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522
#, fuzzy
msgid "Text size unit type:"
msgstr "टेक्स्ट: फ़ांट अंदाज़ कॲरीव तबदील "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523
msgid "Set the type of unit used in the text toolbar and text dialogs"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524
msgid "Always output text size in pixels (px)"
msgstr ""
#. _page_text.add_line( false, "", _font_output_px, "", _("Always convert the text size units above into pixels (px) before saving to file"));
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527
#, fuzzy
msgid "Font directories"
msgstr "सिलयकटर "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528
msgid "Use Inkscape's fonts directory"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529
msgid ""
"Load additional fonts from \"fonts\" directory located in Inkscape's global "
"\"share\" directory"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530
msgid "Use user's fonts directory"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531
msgid ""
"Load additional fonts from \"fonts\" directory located in Inkscape's user "
"configuration directory"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533
msgid "Additional font directories"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533
msgid "Load additional fonts from custom locations (one path per line)"
msgstr ""
#. Spray
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:537
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539
msgid "Spray"
msgstr "छिरकाव दीइव "
#. Eraser
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:542
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544
msgid "Eraser"
msgstr "रअबअड चऑटि "
#. Paint Bucket
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:549
msgid "Paint Bucket"
msgstr "रनगहअ. बालटीन "
#. Gradient
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555
#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:132
#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:278
msgid "Gradient"
msgstr "गरयडियनट "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:557
msgid "Prevent sharing of gradient definitions"
msgstr "गरयडियनट डयफ़िनिशन रुकऑयव बगरावनहअ. निश "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:557
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559
msgid ""
"When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; "
"uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object "
@@ -20298,443 +20314,443 @@ msgstr ""
"गसान; अनचयक कॲरीव गरयडियनट डयफ़िनिशन बऑगरावनहअ. दिनहअ. अयडिट कअरुन खऑतरअ. "
"ताकहअ. अख चीज़ कअरइ असर बाक़ियअन चीज़अन सुइ गरयडयनट लऑकथि। "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560
#, fuzzy
msgid "Use legacy Gradient Editor"
msgstr "गरेडीनट अेडिटर "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562
msgid ""
"When on, the Gradient Edit button in the Fill & Stroke dialog will show the "
"legacy Gradient Editor dialog, when off the Gradient Tool will be used"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:565
#, fuzzy
msgid "Linear gradient _angle:"
msgstr "लीनियर गरयडिनट फ़िल "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566
msgid ""
"Default angle of new linear gradients in degrees (clockwise from horizontal)"
msgstr ""
#. Dropper
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:570
msgid "Dropper"
msgstr "डरापर "
#. Connector
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:575
msgid "Connector"
msgstr "कनयक्टर "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578
msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
msgstr "अगर आन छुह, कनेक्टर अटेचमेयंट नुखतअ ईइयन नअ हावनअ. टेक्स्ट चीज़अन खऑतरअ. "
#. LPETool
#. disabled, because the LPETool is not finished yet.
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:581
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583
msgid "LPE Tool"
msgstr "LPE Tool"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:784
msgid "Interface"
msgstr "इनटरफ़ेयस "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:787
msgid "System default"
msgstr "सिसटम डीफ़ालट "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:704
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788
msgid "Albanian (sq)"
msgstr "अलबानि (सक़) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:704
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788
msgid "Amharic (am)"
msgstr "अमहारि (अम) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:704
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788
msgid "Arabic (ar)"
msgstr "अरबि (अर) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:704
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788
msgid "Armenian (hy)"
msgstr "अरमीनि (हय) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:704
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788
#, fuzzy
msgid "Assamese (as)"
msgstr "जापानि (ज) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:704
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788
msgid "Azerbaijani (az)"
msgstr "अज़रबयजानि (अज़) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:789
msgid "Basque (eu)"
msgstr "बासक(एउ) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:789
msgid "Belarusian (be)"
msgstr "बयलारुसि (बे) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:789
msgid "Bulgarian (bg)"
msgstr "बलगीरयन (बग) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:789
msgid "Bengali (bn)"
msgstr "बंगालि (बन) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:789
#, fuzzy
msgid "Bengali/Bangladesh (bn_BD)"
msgstr "बंगालि (बन) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:789
#, fuzzy
msgid "Bodo (brx)"
msgstr "ब्रयटन (बर) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:789
msgid "Breton (br)"
msgstr "ब्रयटन (बर) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:706
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790
msgid "Catalan (ca)"
msgstr "कटालान (च) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:706
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790
msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)"
msgstr "वयलनशीइन कटालान (च@वलेनचिअ) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:706
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790
msgid "Chinese/China (zh_CN)"
msgstr "चीनि/China (zh_CN)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:706
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790
msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)"
msgstr "चीनि /Taiwan (झ_TW) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:706
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790
msgid "Croatian (hr)"
msgstr "करवाशि (हर) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:706
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790
msgid "Czech (cs)"
msgstr "ज़ीच (चस) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791
msgid "Danish (da)"
msgstr "डानिस (द) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791
msgid "Dogri (doi)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791
msgid "Dutch (nl)"
msgstr "डअच (नल) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791
msgid "Dzongkha (dz)"
msgstr "ज़वनखा (दज़) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:792
msgid "German (de)"
msgstr "जर्मन (दे) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:792
msgid "Greek (el)"
msgstr "यूवनऑनि (एल) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:793
msgid "English (en)"
msgstr "अंग्रयज़ी (एन) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:793
msgid "English/Australia (en_AU)"
msgstr "अंग्रयज़ी/असटरयलया (एन_आU) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:793
msgid "English/Canada (en_CA)"
msgstr "अंग्रज़ी/कयनयडा (एन_Cा) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:793
msgid "English/Great Britain (en_GB)"
msgstr "अंग्रयज़ी/बरतानयह (एन_GB) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:793
msgid "Esperanto (eo)"
msgstr "अयसपरानटव (एओ) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:793
msgid "Estonian (et)"
msgstr "अयसटवनि (एत) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:794
msgid "Farsi (fa)"
msgstr "फ़ारसि (फ़) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:794
msgid "Finnish (fi)"
msgstr "फ़िनिश (फ़ि) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:794
msgid "French (fr)"
msgstr "फ़रानसि (फ़र) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795
msgid "Galician (gl)"
msgstr "गीलाशयन (गल) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795
#, fuzzy
msgid "Gujarati (gu)"
msgstr "गुजराती "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:796
msgid "Hebrew (he)"
msgstr "हदबरिव (हे) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:796
msgid "Hindi (hi)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:796
msgid "Hungarian (hu)"
msgstr "हनगीरियन (हु) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:713
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797
msgid "Icelandic (is)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:713
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797
msgid "Indonesian (id)"
msgstr "इंडवनयशयन (इद) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:713
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797
msgid "Irish (ga)"
msgstr "अयज़िश (ग) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:713
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797
msgid "Italian (it)"
msgstr "इटालियअन (इत) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798
msgid "Japanese (ja)"
msgstr "जापानि (ज) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799
#, fuzzy
msgid "Kannada (kn)"
msgstr "कनाडा "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799
#, fuzzy
msgid "Kashmiri in Perso-Arabic script (ks@aran)"
msgstr "सरबियअन लातीनि सकरिपटस मनज़ (सर@लतिन) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799
msgid "Kashmiri in Devanagari script (ks@deva)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799
msgid "Khmer (km)"
msgstr "कहमीर (कम) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799
msgid "Kinyarwanda (rw)"
msgstr "किनीआरवानडा (रw) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799
#, fuzzy
msgid "Konkani (kok)"
msgstr "कवरयन (को) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799
#, fuzzy
msgid "Konkani in Latin script (kok@latin)"
msgstr "सरबियअन लातीनि सकरिपटस मनज़ (सर@लतिन) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799
msgid "Korean (ko)"
msgstr "कवरयन (को) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:800
#, fuzzy
msgid "Latvian (lv)"
msgstr "लिथवानयन (लत) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:800
msgid "Lithuanian (lt)"
msgstr "लिथवानयन (लत) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801
msgid "Macedonian (mk)"
msgstr "मयसडवनयन (मक) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801
msgid "Maithili (mai)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801
#, fuzzy
msgid "Malayalam (ml)"
msgstr "मल्यालम "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801
msgid "Manipuri (mni)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801
msgid "Manipuri in Bengali script (mni@beng)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801
msgid "Marathi (mr)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801
msgid "Mongolian (mn)"
msgstr "मंगवलियन (मन) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:802
msgid "Nepali (ne)"
msgstr "नयपालि (ने) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:802
msgid "Norwegian Bokmål (nb)"
msgstr "नारवयअन बवकमाल (नब) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:802
msgid "Norwegian Nynorsk (nn)"
msgstr "नारवयअन निनवरसक (नन) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:719
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803
msgid "Odia (or)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:804
msgid "Panjabi (pa)"
msgstr "बनजाबि (प) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:804
msgid "Polish (pl)"
msgstr "पालिश (पल) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:804
msgid "Portuguese (pt)"
msgstr "परतकऑलि (पत) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:804
msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)"
msgstr "परतकऑलि/बराज़ील (पत_BR) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805
msgid "Romanian (ro)"
msgstr "रवमी (रो) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805
msgid "Russian (ru)"
msgstr "रवसी (रु) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:806
msgid "Sanskrit (sa)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:806
#, fuzzy
msgid "Santali (sat)"
msgstr "इटालियअन (इत) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:806
#, fuzzy
msgid "Santali in Devanagari script (sat@deva)"
msgstr "सरबियअन लातीनि सकरिपटस मनज़ (सर@लतिन) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:806
msgid "Serbian (sr)"
msgstr "सरबियअन (सर) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:806
msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)"
msgstr "सरबियअन लातीनि सकरिपटस मनज़ (सर@लतिन) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:723
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807
msgid "Sindhi (sd)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:723
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807
#, fuzzy
msgid "Sindhi in Devanagari script (sd@deva)"
msgstr "सरबियअन लातीनि सकरिपटस मनज़ (सर@लतिन) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:723
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807
msgid "Slovak (sk)"
msgstr "सलवाक (सक) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:723
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807
msgid "Slovenian (sl)"
msgstr "सलवनीनियअन (सल) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:723
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807
msgid "Spanish (es)"
msgstr "सपयनिश (एस) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:723
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807
msgid "Spanish/Mexico (es_MX)"
msgstr "सपेनिश/मेकसिकव "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:723
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807
msgid "Swedish (sv)"
msgstr "सवीड़िश (सव) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808
#, fuzzy
msgid "Tamil (ta)"
msgstr "तामिल "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808
#, fuzzy
msgid "Telugu (te)"
msgstr "तयलगव "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808
msgid "Thai (th)"
msgstr "थाई (थ) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808
msgid "Turkish (tr)"
msgstr "तुरक़ि (तर) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:809
msgid "Ukrainian (uk)"
msgstr "यवकरेनियअन ( उक) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:809
msgid "Urdu (ur)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810
msgid "Vietnamese (vi)"
msgstr "वयटनामिज ( वि) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:778
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:862
msgid "Language (requires restart):"
msgstr "ज़बान (दुबारअ. खोलनहिच ज़रोरत): "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:779
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863
msgid "Set the language for menus and number formats"
msgstr "मयनव तहअ. नंबर फ़ारमयटअन खऑतरअ. कॲरीव ज़बान मुक़र्र "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:783
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867
msgid "Work-around color sliders not drawing"
msgstr "वर्क -अरावनड कलर सलाएटर छअ नअ बनावान "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:785
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869
msgid ""
"When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing "
"color sliders"
@@ -20742,16 +20758,16 @@ msgstr ""
"यमीसाथ आन छु, बगस अनदि अनदि कऑम करनअच कोशिश कअरइ कुनीअ. GTK थीमइज मनज़ यूस कलर "
"साएडर डराएंग आसीअ बनावान "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:874
msgid "Clear list"
msgstr "फ़हरस्त कॲरीव खऑलि "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:793
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877
#, fuzzy
msgid "Maximum documents in Open _Recent:"
msgstr "सारिवि खोतअ. ज़यादअ. डाकोमेयंट ताज़अ. खोलति डाकोमेयनटन मनज़ "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:794
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:878
msgid ""
"Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear "
"the list"
@@ -20759,12 +20775,12 @@ msgstr ""
"सारिवि खोतहअ. ज़यादअ. ज़ीछर कॲरीव सेट फ़ाएल मीनव किस ताज़अ. खोलथि डाकोमेयंट फ़हरसतस "
"मनज़ या फ़हरस्त कॲरीव खऑलि "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881
#, fuzzy
msgid "_Zoom correction factor (in %):"
msgstr "ज़ूम कअरेयकशन फ़ेक्टर (%मनज़): "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882
msgid ""
"Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its "
"real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to "
@@ -20774,11 +20790,11 @@ msgstr ""
"यअ. मअलोमात छह अस्तएमाल यवान करनअ. ज़ूम यइईअ. करनहअ. 1:1, 1:2 वग़ऑरअ., चीज़ "
"पअनअनिस असलीइ साएज़अस मनज़ हावनअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885
msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections"
msgstr "डाएनामिक रीलेआटीव ना मूकम्मल खत्तन खऑतरअ. कॲरीव अनेबील "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887
msgid ""
"When on, will allow dynamic layout of components that are not completely "
"finished being refactored"
@@ -20787,314 +20803,327 @@ msgstr ""
"ईअम अंद छह वऑतीमति रीफ़यक्टर छह गसान "
#. show infobox
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:806
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:890
#, fuzzy
msgid "Show filter primitives infobox (requires restart)"
msgstr "फ़िलटर परिमिटीव इनफ़वपाकस हऑयव "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892
msgid ""
"Show icons and descriptions for the filter primitives available at the "
"filter effects dialog"
msgstr ""
"अयकअन तहअ. वज़ाहत हऑयव फ़िलटर असर डाएलागस मनज़ मवजवद फ़िलटर परिमिटीवअन खऑतरअ. "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:811
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903
msgid "Icons only"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:811
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903
#, fuzzy
msgid "Text only"
msgstr "टेक्स्ट इनपुत "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:811
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903
#, fuzzy
msgid "Icons and text"
msgstr "अनदरअ. तअ. नेबरअ. "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:816
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:900
#, fuzzy
msgid "Dockbar style (requires restart):"
msgstr "डाएलागुक वअरीआव (दुबारअ. खवलनहिच ज़रवरत) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:817
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:901
msgid ""
"Selects whether the vertical bars on the dockbar will show text labels, "
"icons, or both"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:824
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:908
#, fuzzy
msgid "Switcher style (requires restart):"
msgstr "(दुबारअ. खवलनहिच ज़रवरत) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:909
msgid ""
"Selects whether the dockbar switcher will show text labels, icons, or both"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:912
msgid "Origin at upper left with y-axis pointing down (requires restart)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:914
msgid "When off, origin is at lower left corner and y-axis points up"
msgstr ""
#. Theme
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:918
#, fuzzy
msgid "Theme changes"
msgstr "रिलयटिव तबदील "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:965
+#, fuzzy
+msgid "Use system theme"
+msgstr "सेयगमेयंट मिटऑयव "
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:971
#, fuzzy
msgid "Change Gtk theme:"
msgstr "स्ट्रवक खजर कॲरीव तबदील "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:890
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:974
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:975
msgid "Use dark theme"
msgstr ""
#. Icons
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893
-msgid "Display icons, press reload icons or restart to apply"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978
+#, fuzzy
+msgid "Display icons"
+msgstr "गरिड योनिट: "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:916
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001
#, fuzzy
msgid "Use system icons"
msgstr "सेयगमेयंट मिटऑयव "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:919
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1004
#, fuzzy
msgid "Change icon theme:"
msgstr "यकन थीम: "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1007
msgid "Use symbolic icons"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:925
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1021
msgid "Color for symbolic icons:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1011
#, fuzzy
msgid "Apply color"
msgstr "रंग कॲरीव नक़ल "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1012
msgid "Apply color to symbolic icons)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:929
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1014
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041
#, fuzzy
-msgid "Color for symbolic icons"
-msgstr "आम गर्ड लाएनअन खऑतरअ. अस्तएमाल गसअन ववल रंग "
+msgid "Theme decides"
+msgstr "तरेयव अनदव पेठ "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1015
+msgid "Theme decide symbolic icon color)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1021
+msgid ""
+"Color for symbolic icons, theme based or custom. Some icon color changes "
+"need reload"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023
#, fuzzy
msgctxt "Icon size"
msgid "Larger"
msgstr "बोड "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023
#, fuzzy
msgctxt "Icon size"
msgid "Large"
msgstr "बोड "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023
#, fuzzy
msgctxt "Icon size"
msgid "Small"
msgstr "लकुट "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024
#, fuzzy
msgctxt "Icon size"
msgid "Smaller"
msgstr "वारयाह लोकुट "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029
msgid "Toolbox icon size:"
msgstr "टूल बाक्स अेकन साएज़: "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030
msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)"
msgstr "टूल अेकनअन हुनद साएज़ कॲरीव सेट (दुबारअ. खोलनहिच ज़रूरत) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033
msgid "Control bar icon size:"
msgstr "कन्टरोल बार आयकेअनुक साज़: "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:942
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034
msgid ""
"Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)"
msgstr ""
"कन्टरोल बार की टूल केन आयकेनअन हुनद साएज़ कॲरीव सेट ईस्तएमाल खऑतरअ. (दुबारअ. खोलनहिच "
"ज़रूरत) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037
msgid "Secondary toolbar icon size:"
msgstr "सेकंड्री टूल बार आयकेनुक साएज़: "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1038
msgid ""
"Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)"
msgstr ""
"सेकंड्री टूल बार केन आयकेनअन हुनद साएज़ कॲरीव सेट ईस्तएमाल खऑतरअ. (दुबारअ. खोलनहिच ज़रूरत)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:949
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041
msgid "Yes"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:949
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "NKo"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:949
-#, fuzzy
-msgid "Theme decides"
-msgstr "तरेयव अनदव पेठ "
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
msgid "Show icons in menus:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:953
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045
msgid ""
"You can either enable or disable all icons in menus. By default the theme "
"determines which icons to display by using the 'show-icons' attribute in its "
"'menus.xml' file."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:955
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
msgid "Reload icons"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:956
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
msgid "Apply icon changes (may take a few seconds)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:959
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
msgid "Theme"
msgstr ""
#. Windows
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:962
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
msgid "Save and restore window geometry for each document"
msgstr "सयव तहअ. रीसटवर कॲरीव विनडव ज्यवमद टरि पर्थ कुनहइ डाकवमयनटस खऑतरअ. "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:963
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
msgid "Remember and use last window's geometry"
msgstr "याद थऑयव तहअ. अस्तएमाल कॲरीव पअतिम विनडव ज्यवमद टरि "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:964
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
msgid "Don't save window geometry"
msgstr "विनडव ज्यवमद टरि मअह कॲरीव सयव "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:966
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
msgid "Save and restore dialogs status"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:967
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1008
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1100
msgid "Don't save dialogs status"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:969
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1016
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
msgid "Dockable"
msgstr "डाकयबल "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:970
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1018
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
msgid "Floating"
msgstr "यीरान "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:973
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065
msgid "Native open/save dialogs"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:974
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066
msgid "GTK open/save dialogs"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:976
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068
msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
msgstr "डाएलाग छह खटति थअदथ तासकबारअस मनज़ "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:977
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069
#, fuzzy
msgid "Save and restore documents viewport"
msgstr "सयव तहअ. रीसटवर कॲरीव विनडव ज्यवमद टरि पर्थ कुनहइ डाकवमयनटस खऑतरअ. "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070
msgid "Zoom when window is resized"
msgstr "ज़वम कॲरीव ईइयलहइ विनडव रीसाएज़ ईइयहअ. करनहअ. "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1071
#, fuzzy
msgctxt "Dialog on top"
msgid "None"
msgstr "कहीन नअ. "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:981
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073
msgid "Aggressive"
msgstr "अयगरयसिव "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:984
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076
#, fuzzy
msgctxt "Window size"
msgid "Default"
msgstr "डीफ़ालट"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:985
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077
#, fuzzy
msgctxt "Window size"
msgid "Small"
msgstr "लकुट "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:986
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078
#, fuzzy
msgctxt "Window size"
msgid "Large"
msgstr "बोड "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:987
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079
#, fuzzy
msgctxt "Window size"
msgid "Maximized"
msgstr "अवपटिमाएज़ करथि` "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:994
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086
#, fuzzy
msgid "Default window size:"
msgstr "डीफ़ालट गरिड सयटिंग "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:995
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1087
#, fuzzy
msgid "Set the default window size"
msgstr "डीफ़ालट गरेडीयनटुक बनऑयव "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:998
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090
#, fuzzy
msgid "Saving window geometry (size and position)"
msgstr "विनडव ज्यवमद टरि सयव करान (साएज़ तहअ. जाएय) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1000
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092
msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
msgstr "विनडव मनयजरअस दीइव विनडव हनज़ जाएय मुक़र्र करनहअ. "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094
msgid ""
"Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user "
"preferences)"
@@ -21102,7 +21131,7 @@ msgstr ""
"याद थऑयव तहअ. अस्तएमाल कॲरीव पतिम विनडव ज्यवमद टरि (ज्यवमयट्री सयव करान यवज़र "
"तरजीहातअस मनज़) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1004
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096
msgid ""
"Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the "
"document)"
@@ -21110,81 +21139,81 @@ msgstr ""
"सयव तहअ. रीसटवर कॲरीव विनडव ज्यवमद टरि पर्थ कुनहइ डाकुमयनटअस खऑतरअ. (ज्यवमयट्री "
"सयव करान डाकुमयनटअस मनज़) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098
#, fuzzy
msgid "Saving dialogs status"
msgstr "डाएलाग हऑयव सटारट्प गसनहअ. विज़ "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102
msgid ""
"Save and restore dialogs status (the last open windows dialogs are saved "
"when it closes)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1014
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106
#, fuzzy
msgid "Dialog behavior (requires restart)"
msgstr "डाएलागुक वअरीआव (दुबारअ. खवलनहिच ज़रवरत) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1020
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
#, fuzzy
msgid "Desktop integration"
msgstr "मनज़ील "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
msgid "Use Windows like open and save dialogs"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
msgid "Use GTK open and save dialogs "
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120
msgid "Dialogs on top:"
msgstr "डाएलाग पदठहअ. कनि: "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1031
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123
msgid "Dialogs are treated as regular windows"
msgstr "डाएलाग छह आम विनडकि पऑटि वअरतावनहअ. यवान "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1125
msgid "Dialogs stay on top of document windows"
msgstr "डाएलाग छह विनडव डाकवमयनटअस पदठहअ. कनि आसान "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127
msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
msgstr "नारमल हद व मगर मा करीहअ. असअ.ल कऑम कीनहन विनडव मनीजरअन सति "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1038
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130
#, fuzzy
msgid "Dialog Transparency"
msgstr "डाएलागअ.च शफ़ाफ़यत "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1132
#, fuzzy
msgid "_Opacity when focused:"
msgstr "अवपयसटि यमीसाथ फ़वकसड आसीहअ. :"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134
#, fuzzy
msgid "Opacity when _unfocused:"
msgstr "अवपयसटि यमीसाथ अन फ़वकसड आसीहअ. "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1136
#, fuzzy
msgid "_Time of opacity change animation:"
msgstr "अवपयसटि हुनद अयनीमयशन तबदील गसनुक वक़्त "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous"
msgstr "रअलहअ. मिलहअ. "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142
msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
msgstr "डाएलाग विनडव आसिया खटथि विनडव मनयजर किस तटास्क बारअस मनज़ "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1145
msgid ""
"Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
"(this is the default which can be changed in any window using the button "
@@ -21194,111 +21223,111 @@ msgstr ""
"एलाक़हअ. बवज़नहअ. खऑतरअ. (यहअ. छुह डीफ़ालट युस हीकव तबदील करथि कुनियह तहइ विनडव "
"दवछनिस सकराल बारअस मनज़, पदरअ. कनीकह बअटनुक अस्तएमाल करथि) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1147
msgid ""
"Save documents viewport (zoom and panning position). Useful to turn off when "
"sharing version controlled files."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148
msgid "Windows"
msgstr "विनडव "
#. Grids
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1151
msgid "Line color when zooming out"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154
#, fuzzy
msgid "The gridlines will be shown in minor grid line color"
msgstr ""
"अगर सपट तहअ. ज़वम आवट छुह, गर्ड लाएनहअ. ईइयअन आम पऑटि हावनहअ. मयजर बरलहअ. गर्ड "
"लाएनव "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156
#, fuzzy
msgid "The gridlines will be shown in major grid line color"
msgstr ""
"अगर सपट तहअ. ज़वम आवट छुह, गर्ड लाएनहअ. ईइयअन आम पऑटि हावनहअ. मयजर बरलहअ. गर्ड "
"लाएनव "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158
msgid "Default grid settings"
msgstr "डीफ़ालट गरिड सयटिंग "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1097
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1164
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189
msgid "Grid units:"
msgstr "गरिड यवनिट:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1194
msgid "Origin X:"
msgstr "आरीजन X:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1170
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1195
msgid "Origin Y:"
msgstr "आरीजन Y: "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175
msgid "Spacing X:"
msgstr "सपयसिंग X: "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1176
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1198
msgid "Spacing Y:"
msgstr "सपयसिंग Y: "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1087
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1179
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1203
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1204
#, fuzzy
msgid "Minor grid line color:"
msgstr "मयजर गर्ड लाएन रंग: "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1087
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1179
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1204
msgid "Color used for normal grid lines"
msgstr "आम गर्ड लाएनअन खऑतरअ. अस्तएमाल गसअन ववल रंग "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1088
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1089
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1181
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1205
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1206
msgid "Major grid line color:"
msgstr "मयजर गर्ड लाएन रंग: "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1089
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1181
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1206
msgid "Color used for major (highlighted) grid lines"
msgstr "मयजर (हाएलाएट करथि) गर्ड लाएनअन खऑतरअ. अस्तएमाल गसन ववल रंग "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1183
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208
msgid "Major grid line every:"
msgstr "मयजर गर्ड लाएन परथ: "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184
msgid "Show dots instead of lines"
msgstr "फदरि हऑयव रअ.खव बरलहअ. "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1185
msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines"
msgstr "अगर सेट छुह, फेरि हऑयव गरिड नुखतअ पेठ गर्ड लाएनव बदलहअ. "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1167
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1259
#, fuzzy
msgid "Input/Output"
msgstr "आवटपुट "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1170
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1262
msgid "Use current directory for \"Save As ...\""
msgstr "मोजोद दाएरयकटरि कॲरीव ईस्तएमाल \"ईइथ पऑटि कॲरीव सेव\" खऑतरअ. "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1172
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1264
#, fuzzy
msgid ""
"When this option is on, the \"Save as...\" and \"Save a Copy...\" dialogs "
@@ -21310,11 +21339,11 @@ msgstr ""
"डाएरयकटरि मन्हज़ यअथ मनज़ वनीकनुक यअलह. डाकोमेयंट आसीअ. ; यमीसाथ यअ. आसीअ., यअ. "
"गसीअ. यअलअ. तअतथ आफ़ डाएरयकटरि मनज़ यअतेन तवहीअ. पअतमइ करअलनटलि फ़ाएल सेव "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1174
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1266
msgid "Add label comments to printing output"
msgstr "परिनटिंग आवटपुटअस लऑगीव लयबल कमयंट "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1176
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268
msgid ""
"When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
"rendered output for an object with its label"
@@ -21322,28 +21351,28 @@ msgstr ""
"यमीसाथ आन छुह, अख कमयंट यइईहअ. जवडनहअ. खाम प्रिन्ट आवटपुटअस, रयनडरड अवटपुट चीज़अस "
"यअ.थ पऑटि खऑतरअ. लयबल करान "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1270
#, fuzzy
msgid "Add default metadata to new documents"
msgstr "डाकवमयंट मेटाडयटा कॲरीव अयडिट (डाकवमयनटअस सति सयव करनहअ. खऑतरअ.) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1272
msgid ""
"Add default metadata to new documents. Default metadata can be set from "
"Document Properties->Metadata."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1276
#, fuzzy
msgid "_Grab sensitivity:"
msgstr "सयनज़िटिविटि कॲरीव गरीब: "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1276
#, fuzzy
msgid "pixels (requires restart)"
msgstr "(दुबारअ. खवलनहिच ज़रवरत) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1185
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277
msgid ""
"How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
"with mouse (in screen pixels)"
@@ -21351,40 +21380,40 @@ msgstr ""
"कवताह नज़दीक सकरीनअस पदठ छहव तवहीह यझहान चीज़ गवस आसुन मावसह सति गरीब करनहअ. "
"खऑतरअ. (स्क्रीन पिकसलन मनज़) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1279
#, fuzzy
msgid "_Click/drag threshold:"
msgstr "कलिक/ ड्रयग कॲरीव थरयश हवल्ड "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1550
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1554
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1564
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1279
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1642
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1646
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1656
msgid "pixels"
msgstr "पिकसल "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1188
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280
msgid ""
"Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
msgstr ""
"ज़यादअ. खवतहअ. ज़याद मावस ड्रयग (स्क्रीन पिकसलन मनज़) युस ड्रयग कलिक यइयह माननहअ. नह "
"कह "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1283
#, fuzzy
msgid "_Handle size:"
msgstr "पेलयट साएज़- "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1284
#, fuzzy
msgid "Set the relative size of node handles"
msgstr "नोड हेयंडल कॲरीव शिफ़ट "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1194
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286
msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
msgstr "परशर सद नज़िटिव टयब्लयट कॲरीव अस्तएमाल (दुबारअ. खवलनहिच ज़रूरत) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1196
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1288
msgid ""
"Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable "
"this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a "
@@ -21393,28 +21422,28 @@ msgstr ""
"टयबलयटअ.च क़ऑबलयत कॲरीव अस्तएमाल या बय यह कानह परशर सद नज़िटिव आलहअ. (तवहीयह "
"हद किव वनि तहइ मावस अस्तएमाल करथि) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1198
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1290
msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)"
msgstr "टयब्लयट डिवायस हसाब कॲरीव टवल सवयच (दुबारअ. खवलनहिच ज़रूरत) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1200
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1292
msgid ""
"Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)"
msgstr ""
"टवल कॲरीव तबदील यमीसाथ मख्तलिफ़ आलात यइयअन टयबलिटस पदथ अस्तएमाल यवान करनहअ. "
"(क़लम, इरयज़र, मावस) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1201
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1293
#, fuzzy
msgid "Input devices"
msgstr "इनपुट आलात... "
#. SVG output options
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1204
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1296
msgid "Use named colors"
msgstr "नाव दिथ रंग कॲरीव अस्तएमाल "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1205
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297
msgid ""
"If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or "
"'magenta') instead of the numeric value"
@@ -21422,24 +21451,24 @@ msgstr ""
"अगर सयट छुह, रअनगुक CSS नाव लीखिव यमीसाथ मवजवद आसीहअ. ( मसालय रेद या मगनेत) "
"न्यवमरिक वीइवव बदलहअ. "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1207
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299
msgid "XML formatting"
msgstr "XML फ़ारमयटिंग "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1301
msgid "Inline attributes"
msgstr "इनलाएन खसवसयत "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1210
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1302
msgid "Put attributes on the same line as the element tag"
msgstr "खसवसयत तरऑयव तति रअ.खहइ पदठ यअथ पदठ अयलिमयंट टयग छुह "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1305
#, fuzzy
msgid "_Indent, spaces:"
msgstr "इंडयनट, स्पयस: "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1305
msgid ""
"The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no "
"indentation"
@@ -21447,41 +21476,41 @@ msgstr ""
"नपीसन हुनद तएदाद नयसटिड अयलिमयंट इंडयनट करनहअ. खऑतरअ.; 0 थऑयव इंडयनट नहअ करनहअ. "
"खऑतरअ."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307
msgid "Path data"
msgstr "वअतहइ हुनद डयटा "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1218
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1310
msgid "Absolute"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1218
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1310
#, fuzzy
msgid "Relative"
msgstr "यअथ रिलयटिव: "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1218
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1524
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1310
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1616
msgid "Optimized"
msgstr "अवपटिमाएज़ करथि` "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314
#, fuzzy
msgid "Path string format:"
msgstr "टरानसफ़ारमयशन थऑयव महफ़वज़ "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314
msgid ""
"Path data should be written: only with absolute coordinates, only with "
"relative coordinates, or optimized for string length (mixed absolute and "
"relative coordinates)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1224
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1316
msgid "Force repeat commands"
msgstr "दुबारअ. कमांड कॲरीव मजबवर "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1225
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1317
msgid ""
"Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead "
"of 'L 1,2 3,4')"
@@ -21489,25 +21518,25 @@ msgstr ""
"सवय वअतहइ हअ.नज़ कमांड दुबार करनि करी मजबवर (मसालय 'L 1,2 L 3,4', 'L 1,2 3,4' "
"बदलहअ.) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1227
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1319
msgid "Numbers"
msgstr "नंबर "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1230
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1322
#, fuzzy
msgid "_Numeric precision:"
msgstr "न्यवमरिक परसीजन- "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1230
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1322
msgid "Significant figures of the values written to the SVG file"
msgstr "सिगनिफ़िकयनट फ़िगर SVG फ़ाएलहइ मनज़ लीखिथ वीलिवअन हुनद "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1233
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1325
#, fuzzy
msgid "Minimum _exponent:"
msgstr "कम खघतह कम अयकसपवनयनट: "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1233
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1325
msgid ""
"The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; "
"anything smaller is written as zero"
@@ -21517,61 +21546,61 @@ msgstr ""
#. Code to add controls for attribute checking options
#. Add incorrect style properties options
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1330
#, fuzzy
msgid "Improper Attributes Actions"
msgstr "खसोसयात सेट करनअ. खऑतरअ.: "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1240
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1248
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1256
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1348
#, fuzzy
msgid "Print warnings"
msgstr "परिनटिंग मार्क "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1241
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1333
msgid ""
"Print warning if invalid or non-useful attributes found. Database files "
"located in inkscape_data_dir/attributes."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1242
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334
#, fuzzy
msgid "Remove attributes"
msgstr "खसोसीयत कॲरीव सेट "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1335
msgid "Delete invalid or non-useful attributes from element tag"
msgstr ""
#. Add incorrect style properties options
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1246
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338
msgid "Inappropriate Style Properties Actions"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1249
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341
msgid ""
"Print warning if inappropriate style properties found (i.e. 'font-family' "
"set on a <rect>). Database files located in inkscape_data_dir/attributes."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1250
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1258
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350
#, fuzzy
msgid "Remove style properties"
msgstr " रिपोरट कॲरीव त्रीकोन खऑसियत"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1251
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343
#, fuzzy
msgid "Delete inappropriate style properties"
msgstr " रिपोरट कॲरीव त्रीकोन खऑसियत"
#. Add default or inherited style properties options
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1254
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1346
msgid "Non-useful Style Properties Actions"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1257
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349
msgid ""
"Print warning if redundant style properties found (i.e. if a property has "
"the default value and a different value is not inherited or if value is the "
@@ -21579,120 +21608,120 @@ msgid ""
"attributes."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1259
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1351
#, fuzzy
msgid "Delete redundant style properties"
msgstr "गाएडकि खुसवसयत कॲरीव सयट "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1261
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1353
msgid "Check Attributes and Style Properties on"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1263
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1355
#, fuzzy
msgid "Reading"
msgstr "शेडिंग "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1264
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1356
msgid ""
"Check attributes and style properties on reading in SVG files (including "
"those internal to Inkscape which will slow down startup)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1265
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1357
#, fuzzy
msgid "Editing"
msgstr "अेडीट"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1266
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358
msgid ""
"Check attributes and style properties while editing SVG files (may slow down "
"Inkscape, mostly useful for debugging)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1267
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1359
#, fuzzy
msgid "Writing"
msgstr "सकरिपटिंग "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360
msgid "Check attributes and style properties on writing out SVG files"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1270
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1362
msgid "SVG output"
msgstr "SVG आवटपुट "
#. SVG Export Options ==========================================
#. SVG 2 Fallbacks
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1275
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1367
msgid "SVG 2"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1276
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368
msgid "Insert SVG 1.1 fallback in text."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1369
msgid "Insert Mesh Gradient JavaScript polyfill."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1279
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1371
msgid "Adds fallback options for non-SVG 2 renderers."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372
msgid "Adds JavaScript polyfill to render meshes (only fill."
msgstr ""
#. SVG Export Options (SVG 2 -> SVG 1)
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1283
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1375
msgid "SVG 2 to SVG 1.1"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1285
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1377
msgid "Replace markers with 'auto_start_reverse'."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378
msgid "Replace markers using 'context_paint' or 'context_fill'."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1288
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1380
msgid "SVG 2 allows markers to automatically be reversed at start of path."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1289
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381
msgid "SVG 2 allows markers to automatically match stroke color."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1291
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1383
#, fuzzy
msgid "SVG export"
msgstr "बिटमयप अयडीटर:"
#. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1298
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1390
msgid "Perceptual"
msgstr "परसयपचवल "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1298
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1390
msgid "Relative Colorimetric"
msgstr "रिलयटिव कलरिमयटरिक "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1298
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1390
msgid "Absolute Colorimetric"
msgstr "अबसल्यवट कलरिमयटरिक "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1302
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1394
msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)"
msgstr "(नवट: रनगुक अंतज़ामयह छह यअथ बिलडस मनज़ नाकाम आमुत करनहअ. ) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1306
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1398
msgid "Display adjustment"
msgstr "डिसपलय अयडजस्टमयंट "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1407
#, c-format
msgid ""
"The ICC profile to use to calibrate display output.\n"
@@ -21701,110 +21730,110 @@ msgstr ""
"ICC परफ़ाएल कयलिबरयट डिसपलय आवटपुट खऑतरअ.। \n"
"झहनडिथ डाएरयकटरि :%s"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1316
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1408
msgid "Display profile:"
msgstr "डिसपलय परफ़ाएल: "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1321
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1413
msgid "Retrieve profile from display"
msgstr "डिसपलय मनज़ कड़ीव परफ़ाएल"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1324
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1416
msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC"
msgstr "परफ़ाएल कड़ीव तिमन मनज़ ईअ.म डिसपलयस सति XICC ज़रिएहअ. जवडथि छह "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1326
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1418
msgid "Retrieve profiles from those attached to displays"
msgstr "परफ़ाएल कड़ीव तिमन मनज़ ईअ.म डिसपलयस सतिजवडथि छह"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1331
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1423
msgid "Display rendering intent:"
msgstr "डिसपलय रयनडरिंग इनटयनट: "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1424
msgid "The rendering intent to use to calibrate display output"
msgstr "रयनडरिंग इनटयनट, कयलिबरयट डिसपलय आवटपुटस कुन अस्तएमाल करनहअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1426
msgid "Proofing"
msgstr "परफिंग "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1428
msgid "Simulate output on screen"
msgstr "आवटपुट कॲरीव सिमवलयट सकरीनअस पदठ "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1430
msgid "Simulates output of target device"
msgstr "टारगदट आलुक आवटपुट कॲरीव सिमवलयट "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1432
msgid "Mark out of gamut colors"
msgstr "गयमट रंग कॲरीव मार्क "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1434
msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device"
msgstr "रंग कॲरीव हएलाएट यमीगयमट नदबर छह टारगदट आलह खऑतरअ. "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1441
msgid "Out of gamut warning color:"
msgstr "गीमट नद बर वारनिन ग रंग:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1442
msgid "Selects the color used for out of gamut warning"
msgstr "रंग झऑरीव युस गयमट नदबर वारनिनग रनगहअ. बरलहअ. अस्तएमाल ईइहअ. करनहअ. "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1352
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1444
msgid "Device profile:"
msgstr "आलुक परफ़ाएल: "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1353
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1445
msgid "The ICC profile to use to simulate device output"
msgstr "परफ़ाएल आवटपुट आलहअ. सिम्यवलयट ICC करनहअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1356
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1448
msgid "Device rendering intent:"
msgstr "डिवायस रयनडरिंग इनटयनट: "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1357
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1449
msgid "The rendering intent to use to calibrate device output"
msgstr "रयनडरिंग इनटयनट, कयलिबरयट डिवायस आवटपुटस कुन अस्तएमाल करनहअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1359
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1451
msgid "Black point compensation"
msgstr "ब्लेयक पवाएंट कम्पनसेशन "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1361
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1453
msgid "Enables black point compensation"
msgstr "ब्लेयक पवाएंट कम्पनसेशन छह अनेबल करान "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1363
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1455
msgid "Preserve black"
msgstr "करहुन कॲरीव महफ़वज़ "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1370
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1462
msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)"
msgstr "( LइततलेCMS 1.15 या तमि पअतुक छह ज़रवरत) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1464
msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms"
msgstr "मन्हज़ थऑयव K चयनल महफ़वज़ CMYK -> CMYK टरनसफ़ारम "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1386
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1478
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:384
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:683
msgid "<none>"
msgstr "<कहनिनहअ>"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1431
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1523
msgid "Color management"
msgstr "रनगुक अंतज़ामयह "
#. Autosave options
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1434
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1526
msgid "Enable autosave (requires restart)"
msgstr "आटव सयव कॲरीव अनयबल (दुबार खवलनहिच ज़रवरत) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1435
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1527
msgid ""
"Automatically save the current document(s) at a given interval, thus "
"minimizing loss in case of a crash"
@@ -21812,32 +21841,32 @@ msgstr ""
"पऑनि पानय कॲरीव सयववनि कद नुन डाकवमयंट दिनहअ. आमति वक़फ़हअ. पअतहअ., सवरतअस मनज़ "
"क्रयश कह नुक़सान कम करनहअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1441
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1533
msgctxt "Filesystem"
msgid "Autosave _directory:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1441
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1533
msgid ""
"The directory where autosaves will be written. This should be an absolute "
"path (starts with / on UNIX or a drive letter such as C: on Windows). "
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1443
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1535
#, fuzzy
msgid "_Interval (in minutes):"
msgstr "वक़फ़हअ. (मिनटअन मनज़) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1443
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1535
msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved"
msgstr "वक़फ़हअ. (मिनटअन मनज़) यअथ मनज़ डाकवमयंट पऑनि पानय कॲरीव यइईहअ. करनहअ. "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1445
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1537
#, fuzzy
msgid "_Maximum number of autosaves:"
msgstr "पऑनि पानय सयवअन हुनद ज़याद खवतहअ. ज़यादअ. तएदाद "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1445
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1537
msgid ""
"Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used"
msgstr ""
@@ -21856,17 +21885,17 @@ msgstr ""
#. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
#.
#. -----------
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1460
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1552
#, fuzzy
msgid "Autosave"
msgstr "आटोसेव मुकमल "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1464
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1556
#, fuzzy
msgid "Open Clip Art Library _Server Name:"
msgstr "अवपन कलिप आर्ट लाएबरीरि सरवरुक नाव: "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1465
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1557
msgid ""
"The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the "
"Import and Export to OCAL function"
@@ -21874,39 +21903,39 @@ msgstr ""
"अवपन कलिप आर्ट लाएबरीरि हिनद wएबदव सरवर कह सरवरुक नाव; यहअ. छुह अस्तएमाल यवान "
"करनहअ. OCाL फ़ंक्शन बरामद या दरामद करनहअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1467
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1559
#, fuzzy
msgid "Open Clip Art Library _Username:"
msgstr "अवपन कलिप आर्ट लाएबरीरि यवज़रनाव खवलद व "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1468
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1560
msgid "The username used to log into Open Clip Art Library"
msgstr "अवपन कलिप आर्ट लाएबरीरि मनज़ लाग इन करनहअ. ख तरअ. यवज़रनाव"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1470
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1562
#, fuzzy
msgid "Open Clip Art Library _Password:"
msgstr "अवपन कलिप आर्ट लाएबरीरि पासवऑरड खवलदव "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1471
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1563
msgid "The password used to log into Open Clip Art Library"
msgstr "पासवऑरड अवपन कलिप आर्ट लाएबरीरि मनज़ लाग इन करनहअ. खऑतरअ."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1472
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1564
#, fuzzy
msgid "Open Clip Art"
msgstr "यअलअ. आर्क "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1477
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1569
msgid "Behavior"
msgstr "वअरताव "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1481
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1573
#, fuzzy
msgid "_Simplification threshold:"
msgstr "समपलिफ़िकयशन थरशहवलड: "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1482
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1574
msgid ""
"How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke "
"this command several times in quick succession, it will act more and more "
@@ -21916,72 +21945,72 @@ msgstr ""
"कमांड कॲरीव जलदि तहअ. पद वठुस पदठ, यहअ. करियह ज़यादअ. तहअ. ज़यादअ. जारहिय्यत सान "
"एमल; यहअ. पहरि खंड करनहअ. सति गासीहअ. डीफ़ालट थरशहवलड रीसटवर "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1484
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1576
msgid "Color stock markers the same color as object"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1485
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1577
msgid "Color custom markers the same color as object"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1486
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1725
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1578
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1817
msgid "Update marker color when object color changes"
msgstr ""
#. Selecting options
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1489
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1581
msgid "Select in all layers"
msgstr "सऑरि तहअह झऑरीव "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1490
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1582
msgid "Select only within current layer"
msgstr "सर्फ़ मवजवदअ. तअहअस मनज़ झऑरीव "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1491
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1583
msgid "Select in current layer and sublayers"
msgstr "मवजवदअ. तअहअस तहअ. सब तअहअस मनज़ झऑरीव "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1492
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1584
msgid "Ignore hidden objects and layers"
msgstr "खटथि चीज़ या तअह करी नज़रांदाज़ "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1493
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1585
msgid "Ignore locked objects and layers"
msgstr "बंद करति चीज़ या तह कॲरीव नज़रांदाज़ "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1494
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1586
msgid "Deselect upon layer change"
msgstr "तअह तबदील गसनअस पदठ कॲरीव डीसलयकट "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1497
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1589
msgid ""
"Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
"current layer changes"
msgstr ""
"यहअ. कॲरीव अनचयक मवजवद झऑरथि थावनहअ. खऑरतरअ. यमीसाथ मवजवद तहअह तबदील गसीहअ. "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1499
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1591
#, fuzzy
msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab"
msgstr "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1501
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1593
msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
msgstr "कीबवर्ड सिलयक्शन कमांड करनऑयव सारिनि तहअह कदन चीज़अन पदठ कऑम "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1503
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1595
msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
msgstr "कीबवर्ड सलयक्शन कमांड करनऑयव सर्फ़ मवजवद तहअह कदन चीज़अन पदठ कऑम"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1505
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1597
msgid ""
"Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
"its sublayers"
msgstr ""
"कीबवर्ड सिलयक्शन कमांड करनऑयव सारिनि तहअह कदन तहअह सब तहअह कदन चीज़अन पदठ कऑम"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1507
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1599
msgid ""
"Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
"themselves or by being in a hidden layer)"
@@ -21989,7 +22018,7 @@ msgstr ""
"यहअ. कॲरीव अनचयक झारुन मुमकन बनावनहअ. खऑतरअ. तमि चीज़ यमीखटथि छहअ. (या पऑनि "
"पानय या तअहअन थऑमति छहअ.) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1509
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1601
msgid ""
"Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
"themselves or by being in a locked layer)"
@@ -21997,130 +22026,130 @@ msgstr ""
"यहअ. कॲरीव अनचयक झारुन मुमकन बनावनहअ. खऑतरअ. तमि चीज़ यमीबनद छहअ. (या पऑनि पानय "
"या तअहअन थऑमति छहअ.) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1511
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1603
msgid "Wrap when cycling objects in z-order"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1513
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1605
msgid "Alt+Scroll Wheel"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1515
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1607
msgid "Wrap around at start and end when cycling objects in z-order"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1517
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1609
msgid "Selecting"
msgstr "झारान "
#. Transforms options
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1520
-#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:343
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1612
+#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:179
msgid "Scale stroke width"
msgstr "स्ट्रवक खजर कॲरीव स्कयल "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1521
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1613
msgid "Scale rounded corners in rectangles"
msgstr "गवल कवऊनज कॲरीव स्कयल झअ.कवनजलअस मनज़ "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1522
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1614
msgid "Transform gradients"
msgstr "गरयडयनट कॲरीव तबदील "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1523
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1615
msgid "Transform patterns"
msgstr "नमवनहअ. कॲरीव तबदील "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1525
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1617
msgid "Preserved"
msgstr "महफ़वज़ करथि "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1528
-#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:344
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1620
+#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:180
msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
msgstr "चीज़ स्कयल करनहअ. विज़, स्ट्रवक खजर कॲरीव स्कयल तअमय तनासुब हसाब "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1530
-#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:355
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1622
+#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:187
msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
msgstr "झअ.कवनजल स्कयल करनहअ. विज़, गवल कवनअन हुनद नद सफ़ क़ुतअ.र कॲरीव स्कयल "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1532
-#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:366
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1624
+#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:194
msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
msgstr "गरयडयनट डऑलीव (फ़िल या सटरुकअस मनज़) चीज़न सति "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1534
-#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:377
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1626
+#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:201
msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
msgstr "नमवनहअ. डऑलीव (फ़िल या सटरुकअस मनज़) चीज़न सति "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1535
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1627
#, fuzzy
msgid "Store transformation"
msgstr "टरानसफ़ारमयशन थऑयव महफ़वज़ "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1537
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1629
msgid ""
"If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
"attribute"
msgstr ""
"अगर मुमकिन छुह, टरानसफ़ारमयशन लऑकीव चीज़अन ट्रांसफ़ार्म=खसवसयत अयड करनहअ. वऑरइ "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1539
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1631
msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
msgstr "परथ साथ थऑयव महफ़वज़ टरानसफ़ारमयशन चीज़अन पदठ ट्रांसफ़ार्म=खसवसयत पऑटि "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1541
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1633
msgid "Transforms"
msgstr "ट्रांसफ़ार्म "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1543
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1635
#, fuzzy
msgid "Scale dashes with stroke"
msgstr "गरयडयनट बनऑयव सटरवकअस मनज़ "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1636
msgid "When changing stroke width, scale dash array"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1546
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1638
#, fuzzy
msgid "Dashes"
msgstr "डेशस: "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1550
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1642
#, fuzzy
msgid "Mouse _wheel scrolls by:"
msgstr "मावस वील छह यमीहसाब सकराल करान: "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1551
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1643
msgid ""
"One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
"(horizontally with Shift)"
msgstr ""
"अख मावस वील नाच करयह सकराल यवताह दवरदर स्क्रीन पिकसलन मनज़ (सीधय Sहिफ़त सति) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1552
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1644
msgid "Ctrl+arrows"
msgstr "Ctrl+अयरव "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1554
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1646
#, fuzzy
msgid "Sc_roll by:"
msgstr "यमीहसाब कॲरीव सकराल: "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1555
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1647
msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
msgstr ""
"दबावन Cतरल + अयरव कि छह सकराल करान यवताह दवरदर हसाब (स्क्रीन पिकसलन मनज़) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1557
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1649
#, fuzzy
msgid "_Acceleration:"
msgstr "अयकलरयशन: "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1558
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1650
msgid ""
"Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
"acceleration)"
@@ -22128,16 +22157,16 @@ msgstr ""
"दबावउन तहअ. रठिथ थावउन Cतरल + अयरव कअरइ सकरालिंग हिनज़ रफ़्तार तयज़ ( 0 अय़शलरयशन "
"नहअ. थावनहअ. खऑतरअ.) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1559
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1651
msgid "Autoscrolling"
msgstr "आटव सकरालिंग "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1561
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1653
#, fuzzy
msgid "_Speed:"
msgstr "रफ़्तार:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1562
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1654
msgid ""
"How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
"autoscroll off)"
@@ -22145,13 +22174,13 @@ msgstr ""
"कवताह तयज़ छह कनवास आटव सकराल गसान यमीसाथ तवहीह कनवास का दनदरइ पअतिकनि ड्रयग "
"छहव करान (0 आटव सकराल बंद करनहअ. खऑरतरअ.) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1564
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1656
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:518 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:717
#, fuzzy
msgid "_Threshold:"
msgstr "थरशहवलड: "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1565
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1657
msgid ""
"How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
"autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
@@ -22159,20 +22188,20 @@ msgstr ""
"कवताह दवर (स्क्रीन पिकसलन मनज़) छूहव तवहीह ज़रवरत कनवास दनदरइ पदठ रवज़नअ.च ज़रवरत "
"आटवसकराल टरिगर करनहअ. खऑतरअ.। "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1566
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1658
#, fuzzy
msgid "Mouse move pans when Space is pressed"
msgstr "खवर मावस बटन छह अलन यइईलहइ Sपचे छह यवान दबावनहअ. "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1568
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1660
msgid "When on, pressing and holding Space and dragging pans canvas"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1569
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1661
msgid "Mouse wheel zooms by default"
msgstr "मावस वील छह डीफ़ालट पऑटि ज़वम करान "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1571
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1663
msgid ""
"When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when "
"off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl"
@@ -22180,69 +22209,69 @@ msgstr ""
"यमीसाथ आन छुह आसान मावस वील छह ज़वम करान Cतरल वऑरइ तहअ. कनवास सकराल करान Cतरल "
"हदथ; यमीसाथ आफ़ छुह आसान ज़वम छह करान Cतरल हदथ तहअ. सकराल करान Cतरल वऑरइ "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1572
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1664
msgid "Scrolling"
msgstr "सकरालिंग "
#. Snapping options
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1575
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1667
#, fuzzy
msgid "Snap defaults"
msgstr "डीफ़ालट करिहुन मुक़र्र "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1577
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1669
#, fuzzy
msgid "Enabled in new document"
msgstr "बेउनवान डाकोमेयनत "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1579
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1671
msgid ""
"When creating a new document, or opening a non-inkscape svg, what should "
"global snapping be set to."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1581
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1673
#, fuzzy
msgid "Snap indicator"
msgstr "सनयप इंडिकयटर कॲरीव अनयबल "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1583
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1675
msgid "Enable snap indicator"
msgstr "सनयप इंडिकयटर कॲरीव अनयबल "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1585
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1677
msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped"
msgstr "सनेपिंग पअतअ. अख एलामत छह बनावनहअ. यवान तअथ नुखतअस पेठ करनहअ.यअतेन सनेप आउ "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1590
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1682
msgid "Snap indicator persistence (in seconds):"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1591
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1683
msgid ""
"Controls how long the snap indicator message will be shown, before it "
"disappears"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1593
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1685
msgid "What should snap"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1595
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1687
msgid "Only snap the node closest to the pointer"
msgstr "सर्फ़ कॲरीव पवाएंटरअस सारिवि खोतअ. नज़दीकुक नोद सनेप "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1597
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1689
msgid ""
"Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer"
msgstr "सुह नोड सनेप करनअच कॲरीव कोशिश युस नज़दीक आसीह मावस पवाएंटरअस "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1600
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1692
#, fuzzy
msgid "_Weight factor:"
msgstr "वज़्न फ़क्टर: "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1601
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1693
msgid ""
"When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the "
"closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was "
@@ -22252,11 +22281,11 @@ msgstr ""
"त्रांसफ़ारमेयशनस (यइईलहइ सेट आसी 0 करथि) या नोड युस गोड नज़दीक ओस पवाएंटरस (यइईलहइ "
"सेट आसी 1 करथि) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1603
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1695
msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot"
msgstr "मावस पवाएंटर कॲरीव सनेप छडथि घनड ड्रेयग करनअ. विज़ "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1605
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1697
msgid ""
"When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the "
"mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the "
@@ -22265,17 +22294,17 @@ msgstr ""
"घनड कनसटरेयनट रीखहइ पेठ ड्रेयग करनअ. विज़ कॲरीव घनडअच कनसटरेनट रीखहइ पेठ प्रोजेयकशन "
"सनेप करनअ. बदलहअ. मावस पवाएंनटरीच जाएय सनेप "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1607
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1699
#, fuzzy
msgid "Delayed snap"
msgstr "परथ साथ कॲरीव सनयप "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1610
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1702
#, fuzzy
msgid "Delay (in seconds):"
msgstr "झीर ( मस मनज़) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1611
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1703
msgid ""
"Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an "
"additional fraction of a second. This additional delay is specified here. "
@@ -22285,17 +22314,17 @@ msgstr ""
"अंतज़ार बअय यह एलाव झीर छह यअतदन यवान थावनहअ.। यइईलहइ सफ़र या कम बमबरस पदठ सयट "
"छह आसान करथि सनयपिंग गसयह फ़वरन "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1613
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1705
msgid "Snapping"
msgstr "सनयप करान "
#. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1618
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1710
#, fuzzy
msgid "_Arrow keys move by:"
msgstr "अयरव बटन छह पकान यमीहसाब: "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1619
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1711
#, fuzzy
msgid ""
"Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance"
@@ -22303,32 +22332,32 @@ msgstr ""
"अयरव बटन दबावउन छह झऑरथि चीज़ या नवड यमीदवरदर हसाब पकनावान (प् मनज़ यवनिटन) "
#. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1622
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1714
#, fuzzy
msgid "&gt; and &lt; _scale by:"
msgstr "< तहअ. > छह स्कयल करान यमीहासाब "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1623
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1715
#, fuzzy
msgid "Pressing > or < scales selection up or down by this increment"
msgstr ""
"< या > छह स्कयल करान सिलयक्शन हद वर या बवन यमीइंकरीममयंट हिसाब (प् यवनिटन मनज़) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1625
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1717
#, fuzzy
msgid "_Inset/Outset by:"
msgstr "इनसयट/आवटसट यमीहसाब: "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1626
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1718
#, fuzzy
msgid "Inset and Outset commands displace the path by this distance"
msgstr "इनसयट तह्ह आवटसयट कमांड छह डालान वअथ यमीदवरदर हिसाब (प् यवनिटअन मनज़) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1627
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1719
msgid "Compass-like display of angles"
msgstr "परकारइहद व डिसपलय ज़ऑवियन हुनद "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1629
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1721
msgid ""
"When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
"clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
@@ -22337,23 +22366,23 @@ msgstr ""
"यमीसाथ आन छुह आसान ज़ऑवियह छह यवान हावनहअ. 0 शुमालअस पदठ, रयनज 0पदठ 360, मस्बत "
"दवछुन कुन, नअतहअ. 0 मशरिकअ.स कुन, रयनज 80 पदठ 180 मस्बत खवऊर कुन "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1631
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1723
#, fuzzy
msgctxt "Rotation angle"
msgid "None"
msgstr "कहीन नअ. "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1635
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1727
#, fuzzy
msgid "_Rotation snaps every:"
msgstr "रनटयशन छह सनयप करान पर्थ कानह: "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1635
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1644
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1727
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1736
msgid "degrees"
msgstr "डिगरि"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1636
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1728
msgid ""
"Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
"[ or ] rotates by this amount"
@@ -22361,76 +22390,76 @@ msgstr ""
"Ctrl दबऑयथ नझनावउन छ सनयप करान परथ यइईताह डिगरि; तहअ. बय यहअ. [ या ] छह "
"नझनावान तमि तएदाद हसाब "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1637
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1729
msgid "Relative snapping of guideline angles"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1639
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1731
msgid ""
"When on, the snap angles when rotating a guideline will be relative to the "
"original angle"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1641
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1733
#, fuzzy
msgid "_Zoom in/out by:"
msgstr "ज़वम कॲरीव अंदर या नदबर यमीतएदाद हसाब: "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1642
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1734
msgid ""
"Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
"multiplier"
msgstr "ज़वम टवल कलिक, +) नटन, तहअ. मनज़म कलिक छह ज़वम करान यमीमलटिपलायर हसाब "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1644
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1736
#, fuzzy
msgid "_Rotate canvas by:"
msgstr "रनटयशन छह सनयप करान पर्थ कानह: "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1645
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1737
#, fuzzy
msgid "Rotate canvas clockwise and counter-clockwise by this amount."
msgstr "खोवर कुन नझनऑयव "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1646
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1738
msgid "Steps"
msgstr "क़दम"
#. Clones options
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1649
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1741
msgid "Move in parallel"
msgstr "मतवाज़ियअस मनज़ डऑलीव "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1651
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1743
msgid "Stay unmoved"
msgstr "थऑयव डालनहअ. वरऑइ "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1653
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1745
msgid "Move according to transform"
msgstr "ट्रांसफ़ार्म हसाब डऑलीव "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1655
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1747
msgid "Are unlinked"
msgstr "छह अनलिनकड "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1657
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1749
msgid "Are deleted"
msgstr "छह मटऑयअ.थ "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1660
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1752
#, fuzzy
msgid "Moving original: clones and linked offsets"
msgstr "यमीसाथ असलि छह डलान अमकि क्लवन तहअ. आफ़सयट छह: "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1662
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1754
msgid "Clones are translated by the same vector as their original"
msgstr "क्लवन छह त्रांसलयट यवान करनहअ. तअमय वयक्टर सति यमीसति आसलि छह यवान करनहअ. "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1664
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1756
msgid "Clones preserve their positions when their original is moved"
msgstr "क्लवन छह महफ़वज़ थावान तहइ हअ.नज़ ईइयलहइ असलीच छह यवान डालनहअ. "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1666
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1758
msgid ""
"Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for "
"example, a rotated clone will move in a different direction than its original"
@@ -22438,29 +22467,29 @@ msgstr ""
"परथ कानह क्लवन छह डलान अमीकिस ट्रांसफ़ार्म=खसवसयत वीलिवअस हसाब; मसालय अख नझनऑयथ "
"क्लवन पअकहइ मुख्तलिफ़ तरफ़हअ. अमीकह आसलि खवतहअ. "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1667
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1759
#, fuzzy
msgid "Deleting original: clones"
msgstr "असलि तहअ. क्लवन नक़ल करनहअ. विज़:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1669
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1761
msgid "Orphaned clones are converted to regular objects"
msgstr "यतीम क्लवन छह आम चीज़अन मनज़ तबदील यवान करनहअ. "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1671
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1763
msgid "Orphaned clones are deleted along with their original"
msgstr "यतीम क्लवन छह चिटावन यवान अमीकिस असलयअस सान "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1673
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1765
#, fuzzy
msgid "Duplicating original+clones/linked offset"
msgstr "असलि तहअ. क्लवन नक़ल करनहअ. विज़:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1675
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1767
msgid "Relink duplicated clones"
msgstr "नक़्लि क्लवन कॲरीव रीलिनक "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1677
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1769
msgid ""
"When duplicating a selection containing both a clone and its original "
"(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original "
@@ -22469,168 +22498,168 @@ msgstr ""
"सिलयक्शन यअथ मनज़ तमीउक क्लवन तहअ. आसलि आसयह (अनदाज़अन गरवपअस मनज़) नक़ल करनहअ. "
"विज़, नक़ल करथि क्लवन कॲरीव रीलिनक नक़ल करथि असलयअस सति परऑनिस आसलयअस बदलहअ. "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1679
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1771
#, fuzzy
msgid "Unlinking clones"
msgstr "क्लवन कॲरीव अनलिनक "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1680
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1772
msgid "Path operations unlink clones"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1682
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1774
msgid ""
"The following path operations will unlink clones: Stroke to path, Object to "
"path, Boolean operations, Combine, Break apart"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1685
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1777
msgid "Clones"
msgstr "क्लवन "
#. Clip paths and masks options
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1688
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1780
msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
msgstr ""
"लागनहअ. विज़, सारि विइ खवतहअ. हद रिम झारथि चीज़ कॲरीव अस्तएमाल मास्क बदलहअ.कलिप "
"पाथ या "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1690
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1782
msgid ""
"Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
msgstr ""
"यहअ. कॲरीव अनचयक बअनद मा झऑरथि चीज़ कलिप पाथ या मास्क बदलहअ. खऑतरअ. अस्तएमाल "
"करनहअ. "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1691
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1783
msgid "Remove clippath/mask object after applying"
msgstr "कलिप पाथ या मास्क चीज़ कडीव नदबर लागनहअ. पअतहअ. "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1693
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1785
msgid ""
"After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
"drawing"
msgstr ""
"लागनहअ. पअतहअ., कलिप पाथ या मास्क बदलहअ. अस्तएमाल करनहअ. आमुत चीज़ कडीव नदबर "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1695
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1787
#, fuzzy
msgid "Before applying"
msgstr "लागने बरवनह clippath/mask:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1697
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1789
msgid "Do not group clipped/masked objects"
msgstr "कलिपड या मासकड चीज़ मअह करिहुख गरवप "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1698
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1790
#, fuzzy
msgid "Put every clipped/masked object in its own group"
msgstr "बंद कॲरीव परथ कानह कलिपड या मासकड चीज़ पअनअ.निस गरवपस मनज़ "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1699
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1791
msgid "Put all clipped/masked objects into one group"
msgstr "सऑरि कलिपड या मासकड चीज़ थऑयव अकीसि गरवपस मनज़ "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1702
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1794
msgid "Apply clippath/mask to every object"
msgstr "कलिप पाथ या मास्क लऑगिव सारिनि चीज़अज़ "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1705
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1797
msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object"
msgstr "कलिप पाथ या मास्क लऑगिव तिमअन गरवपन ईइमअन मनज़ अकवय चीज़ छुह "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1708
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1800
msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects"
msgstr "कलिप पाथ या मास्क लऑगिव तिमन गरवपन ईइमअन मनज़ सऑरि चीज़ छुह"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1710
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1802
#, fuzzy
msgid "After releasing"
msgstr "यअलहअ. तरानहअ. पअतहअ. clippath/mask:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1712
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1804
msgid "Ungroup automatically created groups"
msgstr "बनऑईइथ गरनप कॲरीव पऑनि पानि अनगरवप "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1714
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1806
msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask"
msgstr "कलिप पाथ या मास्क लागनहअ. विज़ बनऑमति गरवप कॲरीव अनगरवप "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1716
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1808
msgid "Clippaths and masks"
msgstr "कलिप पाथ तहअ. मासकहअ. "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1719
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1811
#, fuzzy
msgid "Stroke Style Markers"
msgstr "शूरू मारकर "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1721
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1723
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1813
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1815
msgid ""
"Stroke color same as object, fill color either object fill color or marker "
"fill color"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1727
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1819
#: ../share/extensions/hershey.inx.h:27
#, fuzzy
msgid "Markers"
msgstr "मारकर "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1730
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1822
#, fuzzy
msgid "Document cleanup"
msgstr "डाकवमयंट "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1731
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1733
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1823
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1825
msgid "Remove unused swatches when doing a document cleanup"
msgstr ""
#. tooltip
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1734
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1826
#, fuzzy
msgid "Cleanup"
msgstr "साफ़ कॲरीव "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1742
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1834
#, fuzzy
msgid "Number of _Threads:"
msgstr "थरडन हुनद तएदाद "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1742
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2292
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1834
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2384
msgid "(requires restart)"
msgstr "(दुबारअ. खवलनहिच ज़रवरत) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1743
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1835
#, fuzzy
msgid "Configure number of processors/threads to use when rendering filters"
msgstr ""
"गाशयन बलर रयनडर करनहअ. खऑतरअ. परासद सरया थरडअन हुनद तएदाद कॲरीव कनफ़िगवर "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1747
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1839
msgid "Rendering _cache size:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1747
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1839
msgctxt "mebibyte (2^20 bytes) abbreviation"
msgid "MiB"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1747
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1839
msgid ""
"Set the amount of memory per document which can be used to store rendered "
"parts of the drawing for later reuse; set to zero to disable caching"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1751
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1843
msgid "Rendering tile multiplier:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1752
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1844
msgid ""
"On modern hardware, increasing this value (default is 16) can help to get a "
"better performance when there are large areas with filtered objects (this "
@@ -22639,49 +22668,49 @@ msgid ""
"with few or no filters."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1756
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1848
#, fuzzy
msgid "Rendering XRay radius:"
msgstr "अनदरमि नेसफ़ क़ुतअर:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1757
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1849
msgid "XRay mode radius preview"
msgstr ""
#. blur quality
#. filter quality
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1760
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1784
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1852
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1876
msgid "Best quality (slowest)"
msgstr "सारिवि खवतहअ असअ.ल कवालिटि (सारिवि खवतहअ. सुस्त) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1762
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1786
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1854
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1878
msgid "Better quality (slower)"
msgstr "असल कवालिटि (सुस्त) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1764
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1788
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1856
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1880
msgid "Average quality"
msgstr "अवसत कवालिटि "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1766
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1790
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1858
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1882
msgid "Lower quality (faster)"
msgstr "कम कवालिटि (तयज़) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1768
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1792
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1860
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1884
msgid "Lowest quality (fastest)"
msgstr "सारिवि खवतहअ. कम कवालिटि (सारिवि खवतहअ. तयज़) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1771
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1863
#, fuzzy
msgid "Gaussian blur quality for display"
msgstr "गाशीइन बलर कवालिटि डिसपलय खऑतरअ. "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1773
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1797
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1865
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1889
msgid ""
"Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
"always uses best quality)"
@@ -22689,66 +22718,66 @@ msgstr ""
"सारिवि खवतहअ असअ.ल कवालिटि, मगर डिसपलय हद कहइ वारयाह सुस्त ऑसथि ज़याद ज़वमन पदठ "
"(बितमयप परामद छह परथ साथ सारिवि खवतहअ असअ.ल कवालिटि अस्तएमाल करान) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1775
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1799
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1867
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1891
msgid "Better quality, but slower display"
msgstr "असअ.ल कवालिटि, मगर सुस्त डिसपलय "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1777
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1801
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1869
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1893
msgid "Average quality, acceptable display speed"
msgstr "औअवसत कवालिटि, क़ऑबलहइ क़बवल डिसपलय रफ़्तार "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1779
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1803
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1871
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1895
msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
msgstr "कम कवालिटि (कीनह अथहअ. कामहइ), मगर डिसपलय छुह तयज़ "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1781
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1805
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1873
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1897
msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
msgstr ""
"सारिवि खवतहअ कम कवालिटि (कऑफ़ी अथहअ. कामहइ), मगर डिसपलय छुह सारिवि खवतहअ. तयज़ "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1795
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1887
#, fuzzy
msgid "Filter effects quality for display"
msgstr "फ़िलटर असड़ कवालिटि डिसपलय खऑतरअ. "
#. build custom preferences tab
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1807
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1899
#: ../src/ui/dialog/print.cpp:102
msgid "Rendering"
msgstr "रेयनडरिंग "
#. Note: /options/bitmapoversample removed with Cairo renderer
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1813
-#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:351 ../src/verbs.cpp:155
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1905
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:313 ../src/verbs.cpp:155
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "अेडीट"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1814
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1906
#, fuzzy
msgid "Automatically reload images"
msgstr "पऑनि पानय कॲरीव बिटमयप रीलवड "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1816
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1908
msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk"
msgstr ""
"पऑनि पानय कॲरीव लिनक कसति शक्ल रीलवड यमीसाथ फ़ाएल गसीहअ. डिसकहइ पदठ तबदील "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1818
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1910
#, fuzzy
msgid "_Bitmap editor:"
msgstr "बिटमयप अयडीटर:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1820
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1912
#, fuzzy
msgid "_SVG editor:"
msgstr "बिटमयप अयडीटर:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1822
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1914
#: ../share/extensions/guillotine.inx.h:5 ../share/extensions/plotter.inx.h:72
#: ../share/extensions/prepare_file_save_as.inx.h:2
#: ../share/extensions/print_win32_vector.inx.h:2
@@ -22756,178 +22785,178 @@ msgstr "बिटमयप अयडीटर:"
msgid "Export"
msgstr "दरामद "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1824
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1916
#, fuzzy
msgid "Default export _resolution:"
msgstr "डीफ़ालट बिटमयप रयज़ाल्यवशन: "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1825
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1917
#, fuzzy
msgid "Default image resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
msgstr "अयकसपवट डाएलागस मनज़ डीफ़ालट बिटमयप रयज़ाल्यवशन (फदरि फ़ी ऑनट हसाब) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1826
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1918
msgid "Create"
msgstr "बनऑयव "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1828
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1920
#, fuzzy
msgid "Resolution for Create Bitmap _Copy:"
msgstr "रयज़ाल्यवशन बिटमयप नक़ल बनऑयव खऑतरअ.: "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1829
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1921
msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command"
msgstr "रयज़ाल्यवशन बिटमयप बनऑयव नक़ल कमानडन अस्तएमाल करमझ "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1832
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1924
msgid "Ask about linking and scaling when importing bitmap images"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1834
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1926
msgid "Pop-up linking and scaling dialog when importing bitmap image."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1835
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1927
msgid "Ask about linking and scaling when importing SVG images"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1837
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1929
msgid "Pop-up linking and scaling dialog when importing SVG image."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1843
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1935
msgid "Bitmap import/open mode:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1847
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1939
#, fuzzy
msgid "Include"
msgstr "पवशीदअ. तहइ कॲरीव शऑमिल "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1850
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1942
msgid "SVG import mode:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1857
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1949
#, fuzzy
msgid "Image scale (image-rendering):"
msgstr "रेयनडरिंग "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1862
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1954
#, fuzzy
msgid "Default _import resolution:"
msgstr "डीफ़ालट बिटमयप रयज़ाल्यवशन: "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1863
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1955
#, fuzzy
msgid "Default import resolution (in dots per inch) for bitmap and SVG import"
msgstr "अयकसपवट डाएलागस मनज़ डीफ़ालट बिटमयप रयज़ाल्यवशन (फदरि फ़ी ऑनट हसाब) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1864
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1956
#, fuzzy
msgid "Override file resolution"
msgstr "अख पोरअ. चक्कर "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1866
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1958
#, fuzzy
msgid "Use default bitmap resolution in favor of information from file"
msgstr "अयकसपवट डाएलागस मनज़ डीफ़ालट बिटमयप रयज़ाल्यवशन (फदरि फ़ी ऑनट हसाब) "
#. rendering outlines for pixmap image tags
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1870
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1962
#, fuzzy
msgid "Images in Outline Mode"
msgstr "दंदीर . बनऑयव अनदि अनदि। "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1871
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1963
msgid ""
"When active will render images while in outline mode instead of a red box "
"with an x. This is useful for manual tracing."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1873
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1965
#, fuzzy
msgid "Imported Images"
msgstr "जोडीव शकलअ."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1885
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1977
msgid ""
"Select a file of predefined shortcuts to use. Any customized shortcuts you "
"create will be added separately to "
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1888
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1980
msgid "Shortcut file:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1891
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1983
#: ../src/ui/dialog/template-load-tab.cpp:44
#, fuzzy
msgid "Search:"
msgstr "झहऑनडिव "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1903
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1995
msgid "Shortcut"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1904
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1996
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:99
msgid "Description"
msgstr "वज़ाहत"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1905
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1997
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1949
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2041
msgid ""
"Remove all your customized keyboard shortcuts, and revert to the shortcuts "
"in the shortcut file listed above"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1953
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2045
#, fuzzy
msgid "Import ..."
msgstr "दरआमद... "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1955
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2047
msgid "Import custom keyboard shortcuts from a file"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1958
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2050
#, fuzzy
msgid "Export ..."
msgstr "बिटमयप कॲरीव बरआमद... "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1960
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2052
#, fuzzy
msgid "Export custom keyboard shortcuts to a file"
msgstr "डाकोमेयंट कॲरीव बरामद PS फ़ाएलइ मनज़ "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1970
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2062
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr ""
#. Find this group in the tree
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2132
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2224
msgid "Misc"
msgstr "रिलहअ. मिलह अ."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2238
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2330
#, fuzzy
msgctxt "Spellchecker language"
msgid "None"
msgstr "कहीन नअ. "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2259
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2351
msgid "Set the main spell check language"
msgstr "सयट नबनयऑदि हद जअन हिनज़ जांच "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2262
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2354
msgid "Second language:"
msgstr "दवयम ज़बान: "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2263
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2355
msgid ""
"Set the second spell check language; checking will only stop on words "
"unknown in ALL chosen languages"
@@ -22935,11 +22964,11 @@ msgstr ""
"सयट कॲरीव दवयइम हद जअन हिनज़ जांच; जांच रुकीहअ. तिमनि जायअन नामवलवम आसीहअ. यअतदन "
"लफ़्ज़ सरिनि झऑरथि ज़बानअन मनज़ "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2266
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2358
msgid "Third language:"
msgstr "तरीयइम ज़बान: "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2267
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2359
msgid ""
"Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown "
"in ALL chosen languages"
@@ -22947,43 +22976,43 @@ msgstr ""
"सयट कॲरीव तरीयइम हद जअन हिनज़ जांच; जांच रुकीहअ. तिमनि जायअन नामवलवम आसीहअ. "
"यअतदन लफ़्ज़ सरिनि झऑरथि ज़बानअन मनज़"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2269
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2361
msgid "Ignore words with digits"
msgstr "उअलफ़ाज़ अएदाद हदथ कॲरीव नज़रानदाज़ "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2271
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2363
msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\""
msgstr "उअलफ़ाज़ अएदाद हदथ कॲरीव नज़रानदाज़, मसालय \"R2D2\""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2273
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2365
msgid "Ignore words in ALL CAPITALS"
msgstr "अलफ़ाज़ यअथ मनज़ सऑरि हर्फ़ कयपिटल छह कॲरीव नज़रानदाज़"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2275
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2367
msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\""
msgstr "अलफ़ाज़ यअथ मनज़ सऑरि हर्फ़ कयपिटल छह कॲरीव नज़रानदाज़, मसालय \"IUPAC\""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2277
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2369
msgid "Spellcheck"
msgstr "हद जअन हिनज़ जांच "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2292
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2384
#, fuzzy
msgid "Latency _skew:"
msgstr "लयटयनसि सकिव: "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2293
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2385
msgid ""
"Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on "
"some systems)"
msgstr ""
"फ़यक्टर यमीसति हऑदसहअ. गर डअलहइ असलि वक़तहअ. निश (0ॲ9766 कीनहअन सिसटमअन मनज़) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2295
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2387
msgid "Pre-render named icons"
msgstr "परि रयनडर नाव दिथ अयकन "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2297
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2389
msgid ""
"When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for "
"working around bugs in GTK+ named icon notification"
@@ -22991,214 +23020,214 @@ msgstr ""
"यमीसाथ आन छुह, नाव दिथ अकीन गसदन रयनडर उइ हावनहअ. ब्रवनह। तहअ. छुह बअगन अंदि अंदि "
"GTK तहअ.। नाव दिथ अयकन नवटिफ़िकयशनअस मनज़ कऑम करनहअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2299
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2391
msgid "System info"
msgstr "सिसटम मवलवमात "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2303
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2395
#, fuzzy
msgid "Reset Preferences"
msgstr "टयस्ट तरजीहात "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2306
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2398
#, fuzzy
msgid "User preferences: "
msgstr "रअबड तरजीहात "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2307
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2399
#, fuzzy
msgid "Location of the user’s preferences file"
msgstr "तरजीहात फ़ाईल %s बनावनस मनज़ नाकाम "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2309
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2401
#, fuzzy
msgid "Open preferences folder"
msgstr "तरजीहात खवलिव नवड टवल खऑतरअ. "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2310
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2402
msgid "User config: "
msgstr "यवज़र कवनफ़िग:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2310
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2402
msgid "Location of users configuration"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2313
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2405
#, fuzzy
msgid "Open extensions folder"
msgstr "वयदिक अक्सटयंशन "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2314
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2406
#, fuzzy
msgid "User extensions: "
msgstr "वयदिक अक्सटयंशन "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2315
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2407
#, fuzzy
msgid "Location of the user’s extensions"
msgstr "इनकसकयप अयकसटयनशनअस पदठ अतलाए "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2317
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2409
msgid "Open themes folder"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2318
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2410
#, fuzzy
msgid "User themes: "
msgstr "यवज़र कयश:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2318
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2410
#, fuzzy
msgid "Location of the user’s themes"
msgstr "इनकसकयप अयकसटयनशनअस पदठ अतलाए "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2321
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2413
msgid "Open icons folder"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2322
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2414
#, fuzzy
msgid "User icons: "
msgstr "यवज़र कवनफ़िग:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2322
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2414
#, fuzzy
msgid "Location of the user’s icons"
msgstr "इनकसकयप अयकसटयनशनअस पदठ अतलाए "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2325
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2417
#, fuzzy
msgid "Open templates folder"
msgstr "कुहन ई फ़िलटर आवनहअ. झारनहअ. "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2326
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2418
#, fuzzy
msgid "User templates: "
msgstr "अख नक़ल कॲरीव सयव..."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2327
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2419
#, fuzzy
msgid "Location of the user’s templates"
msgstr "इनकसकयप अयकसटयनशनअस पदठ अतलाए "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2330
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2422
#, fuzzy
msgid "Open symbols folder"
msgstr "कहनि चीज़ आव नहअ. लबनहअ. "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2331
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2423
#, fuzzy
msgid "User symbols: "
msgstr "खमर एलामतहअ. "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2331
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2423
#, fuzzy
msgid "Location of the user’s symbols"
msgstr "इनकसकयप अयकसटयनशनअस पदठ अतलाए "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2335
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2427
#, fuzzy
msgid "Open palettes folder"
msgstr "HPGL पलाटर फ़ाएहअ. खोलीव "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2336
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2428
#, fuzzy
msgid "User palettes: "
msgstr "यवज़र डयटा :"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2336
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2428
#, fuzzy
msgid "Location of the user’s palettes"
msgstr "इनकसकयप अयकसटयनशनअस पदठ अतलाए "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2340
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2432
#, fuzzy
msgid "Open keyboard shortcuts folder"
msgstr "डाकोमेयंट कॲरीव बरामद PS फ़ाएलइ मनज़ "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2341
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2433
#, fuzzy
msgid "User keys: "
msgstr "यवज़र कयश:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2342
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2434
#, fuzzy
msgid "Location of the user’s keyboard mapping files"
msgstr "तरजीहात फ़ाईल %s बनावनस मनज़ नाकाम "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2345
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2437
msgid "Open user interface folder"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2346
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2438
#, fuzzy
msgid "User UI: "
msgstr "यवज़र डयटा :"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2347
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2439
#, fuzzy
msgid "Location of the user’s user interface description files"
msgstr "तरजीहात फ़ाईल %s बनावनस मनज़ नाकाम "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2351
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2443
msgid "User cache: "
msgstr "यवज़र कयश:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2351
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2443
#, fuzzy
msgid "Location of user’s cache"
msgstr "इनकसकयप अयकसटयनशनअस पदठ अतलाए "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2359
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2451
msgid "Temporary files: "
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2359
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2451
msgid "Location of the temporary files used for autosave"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2363
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2455
#, fuzzy
msgid "Inkscape data: "
msgstr "इनकसकेप मेनवल "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2363
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2455
#, fuzzy
msgid "Location of Inkscape data"
msgstr "इनकसकयप अयकसटयनशनअस पदठ अतलाए "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2367
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2459
#, fuzzy
msgid "Inkscape extensions: "
msgstr "इनकसकयप अयकसटयनशनअस पदठ अतलाए "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2367
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2459
#, fuzzy
msgid "Location of the Inkscape extensions"
msgstr "इनकसकयप अयकसटयनशनअस पदठ अतलाए "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2377
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2469
msgid "System data: "
msgstr "सिसटम डयटा "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2377
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2469
msgid "Locations of system data"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2391
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2483
msgid "Icon theme: "
msgstr "यकन थीम: "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2391
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2483
msgid "Locations of icon themes"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2393
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2485
msgid "System"
msgstr "सिसटम "
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:347 ../src/ui/dialog/input.cpp:368
-#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1464 ../src/widgets/toolbox.cpp:242
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1464 ../src/widgets/toolbox.cpp:239
msgid "Disabled"
msgstr "नाकाम करथि"
@@ -23280,11 +23309,11 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1439
-#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:298
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:112
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:235
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:290
-#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:339
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:260
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:109
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:226
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:277
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:87
msgid "Pressure"
msgstr "दबाव "
@@ -23678,8 +23707,8 @@ msgstr "URL:"
#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:56
#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:339
-#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:403
#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:410
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:417
#, fuzzy
msgid "_ID:"
msgstr "_ID: "
@@ -23770,58 +23799,58 @@ msgstr "इंटरायकटीवीटि "
msgid "Ref"
msgstr "रेफ़ "
-#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:405
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:412
msgid "Id invalid! "
msgstr "ID छअ नअ दरुस्त! "
-#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:407
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:414
msgid "Id exists! "
msgstr "ID छअ. मोजूद "
-#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:413
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:420
msgid "Set object ID"
msgstr "कॲरीव सेट ID चीज़ुक "
-#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:427
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:435
msgid "Set object label"
msgstr "चीज़च लेबल कॲरीव सेट "
-#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:433
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:441
msgid "Set object title"
msgstr "चीज़ुक उनवान कॲरीव सेट "
-#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:440
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:448
#, fuzzy
msgid "Set image DPI"
msgstr "शक्ल "
-#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:449
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:457
msgid "Set object description"
msgstr "चीज़च वज़ाहत कॲरीव सेट "
-#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:475
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:483
#, fuzzy
msgid "Set image rendering option"
msgstr "डिवायस रयनडरिंग इनटयनट: "
-#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:494
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:502
msgid "Lock object"
msgstr "चीज़ करिहुख बंद "
-#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:494
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:502
msgid "Unlock object"
msgstr "चीज़ यलअ. करिथ"
-#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:521
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:529
#, fuzzy
msgid "Set preserve ratio"
msgstr "परसीजन कॲरीव सेट "
-#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:538
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:546
msgid "Hide object"
msgstr "चीज़ थऑईहुख खटीथ "
-#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:538
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:546
msgid "Unhide object"
msgstr "चीज़ थऑईहुख नेबर "
@@ -24868,100 +24897,100 @@ msgstr ""
msgid "Return to start search."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:283
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:284
#, fuzzy
msgid "Add Symbol from the current document."
msgstr "वनि कद नअ.च तहअह कॲरीव सवलव "
-#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:293
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:294
msgid "Remove Symbol from the current document."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:309
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:310
#, fuzzy
msgid "Display more icons in row."
msgstr "मयजअरिंग जानकारी हऑयव"
-#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:319
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:320
#, fuzzy
msgid "Display fewer icons in row."
msgstr "मयजअरिंग जानकारी हऑयव"
-#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:330
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:331
msgid "Toggle 'fit' symbols in icon space."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:343
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:344
msgid "Make symbols smaller by zooming out."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:354
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:355
msgid "Make symbols bigger by zooming in."
msgstr ""
#. We are not in search all docs
-#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:455 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:1055
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:456 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:1056
#, fuzzy
msgid "Searching..."
msgstr "झहऑनडिव "
-#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:456 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:1062
-#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:1126
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:457 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:1063
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:1127
msgid "Loading all symbols..."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:457
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:458
#, fuzzy
msgid "Searching...."
msgstr "वथ वापस फिरान... "
-#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:477 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:486
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:478 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:487
#, fuzzy
msgid "Search in all symbol sets..."
msgstr "सऑरि तहअह झऑरीव "
-#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:479
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:480
msgid "First search can be slow."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:481 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:491
-#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:497
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:482 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:492
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:498
#, fuzzy
msgid "No results found"
msgstr "कहनि चीज़ आव नहअ. लबनहअ. "
-#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:482
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:483
msgid "Try a different search term."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:492 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:498
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:493 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:499
msgid ""
"Try a different search term,\n"
"or switch to a different symbol set."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:494
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:495
#, fuzzy
msgid "No symbols found"
msgstr "कहनि चीज़ आव नहअ. लबनहअ. "
-#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:495
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:496
msgid ""
"No symbols in current document.\n"
"Choose a different symbol set\n"
"or add a new symbol."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:818 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:838
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:819 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:839
#, fuzzy
msgid "Unnamed Symbols"
msgstr "खमर एलामतहअ. "
-#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:957
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:958
msgid "notitle_"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:1229
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:1230
msgid "Symbol without title "
msgstr ""
@@ -25608,47 +25637,7 @@ msgstr "खमर एलामतहअ. "
msgid "Drop bitmap image"
msgstr "बिटमेप शक्ल तरऑयव "
-#: ../src/ui/interface.cpp:598
-#, fuzzy
-msgctxt "Interface setup"
-msgid "Default"
-msgstr "डीफ़ालट"
-
-#: ../src/ui/interface.cpp:598
-msgid "Default interface setup"
-msgstr "डीफ़ालट इनटरफ़ेस सेटअप "
-
-#: ../src/ui/interface.cpp:599
-#, fuzzy
-msgctxt "Interface setup"
-msgid "Custom"
-msgstr "कसटम "
-
-#: ../src/ui/interface.cpp:599
-#, fuzzy
-msgid "Setup for custom task"
-msgstr "कस्टम टास्क कॲरीव सेट "
-
-#: ../src/ui/interface.cpp:600
-#, fuzzy
-msgctxt "Interface setup"
-msgid "Wide"
-msgstr "खोल "
-
-#: ../src/ui/interface.cpp:600
-msgid "Setup for widescreen work"
-msgstr "वाएड स्क्रीन कामइ खऑतरअ. सेट अप "
-
-#: ../src/ui/interface.cpp:736
-#, c-format
-msgid "Verb \"%s\" Unknown"
-msgstr "वरब \"%s\" नामालोम "
-
-#: ../src/ui/interface.cpp:771
-msgid "Open _Recent"
-msgstr "ताज़अ. फ़ाएलअ. खोलीयव "
-
-#: ../src/ui/interface.cpp:860
+#: ../src/ui/interface.cpp:278
#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do "
@@ -25662,7 +25651,7 @@ msgstr ""
" फ़ाएल बनामइ छहअ. गवडय हतदन मवजवद\"%s\". तवहीहअ. छुआ यझान अमकि कनटयनट किरनि "
"अवर राएट "
-#: ../src/ui/interface.cpp:867 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21
+#: ../src/ui/interface.cpp:285 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19
msgid "Replace"
msgstr "बदलऑयव"
@@ -25904,12 +25893,12 @@ msgid "Duplicate nodes"
msgstr "नोड कॲरीव नक़ल "
#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:419
-#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:314
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:156
msgid "Join nodes"
msgstr "नवड जवडीव "
#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:426
-#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:325
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:164
msgid "Break nodes"
msgstr "नवड फटरऑयव "
@@ -26197,7 +26186,7 @@ msgstr "हेयंडल नझनऑयव "
#. We need to call MPM's method because it could have been our last node
#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1561
-#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:303
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:146
msgid "Delete node"
msgstr "हेयंडल मीटऑयव "
@@ -26347,256 +26336,236 @@ msgid "<b>Rotation center</b>: drag to change the origin of transforms"
msgstr ""
"<b>नझनुक मरकज़</b>: त्रांसफ़ारमअन हअ.नज़ बूनयाद तबदील करनअ. खऑतरअ. कॲरीव ड्रयेग "
-#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:104 ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:507
-#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:106
-#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:356
-#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:90
-#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:261
-#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:95 ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:532
+#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:85 ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:469
+#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:80 ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:332
+#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:73
+#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:247
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:67 ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:491
msgid "<b>New:</b>"
msgstr "<b>नोव: </b>"
-#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:114 ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:163
-msgid "Horizontal radius"
-msgstr "स्योदअइ नेसफ़ क़ुतअर "
-
-#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:114 ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:163
+#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:95 ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:139
msgid "Rx:"
msgstr "Rx:"
-#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:114
+#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:96
#, fuzzy
msgid "Horizontal radius of the circle, ellipse, or arc"
msgstr "स्योदअइ नेसीफ़ क़ुतअर गोल कोनअन हुनद "
-#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:135 ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:185
-msgid "Vertical radius"
-msgstr "खडा नेसफ़ क़ुतअ.र"
-
-#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:135 ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:185
+#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:111 ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:156
msgid "Ry:"
msgstr "Ry:"
-#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:135
+#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:112
#, fuzzy
msgid "Vertical radius of the circle, ellipse, or arc"
msgstr "गवल, इलिपस तहअ. आर्क बनऑयव "
-#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:153 ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:208
-#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:517
-#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:130
-#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:204
-#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:317
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:611
+#. add the units menu
+#. units menu
+#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:124 ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:203
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:289
+#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:111
+#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:163
+#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:174
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:608
msgid "Units"
msgstr "यूनिट "
-#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:160
+#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:134
msgid "Start:"
msgstr "शरूए करीव: "
-#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:161
+#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:135
msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
msgstr "ज़ऑवियहअ (डिगरि मनज़) हारीज़यनटल पेठ आरकअ. किस शरुवएअति नुखतअस ताम "
-#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:177
+#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:144
msgid "End:"
msgstr "अंद वातनऑयव; "
-#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:178
+#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:145
msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
msgstr "ज़ऑवियहअ (डिगरि मनज़) हारीज़ेनटल पेठ आरकहअ. किस अनदमिस नुखतअस ताम "
-#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:205
+#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:161
#, fuzzy
msgid "Switch to slice (closed shape with two radii)"
msgstr "सयगमयनटअस कुन तरीव "
-#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:210
+#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:165
msgid "Arc (Open)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:211
+#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:166
msgid "Switch to arc (unclosed shape)"
msgstr "आर्क कुन तरीव (बंद नअ करीथ शक्ल) "
-#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:217
+#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:171
#, fuzzy
msgid "Switch to chord (closed shape)"
msgstr "आर्क कुन तरीव (बंद नअ करीथ शक्ल) "
-#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:241
+#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:191
msgid "Make whole"
msgstr "सवोरि बनऑयव "
-#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:242
+#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:192
msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
msgstr "शक्ल बनऑयव पोरअ. इलिपस, नअकी आरक या सेगमेंट "
-#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:317
+#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:282
msgid "Ellipse: Change radius"
msgstr ""
-#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:371
+#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:336
msgid "Arc: Change start/end"
msgstr "आर्क: तबदील कॲरीव शरूए/अंद "
-#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:427
+#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:392
#, fuzzy
msgid "Arc: Changed arc type"
msgstr "आर्क: तबदील कॲरीव शरूए/अंद "
#. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
#. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
-#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:510 ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:524
-#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:360
-#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:375
-#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:263
-#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:274
-#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:534
+#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:472 ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:486
+#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:336
+#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:351
+#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:249
+#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:260
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:493
msgid "<b>Change:</b>"
msgstr "<b>बदील करीव: </b>"
-#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:89
-msgid "Angle in X direction"
-msgstr "X तरफ़हअ. ज़ऑवियहअ. "
-
#. Translators: PL is short for 'perspective line'
-#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:91
+#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:79
msgid "Angle of PLs in X direction"
msgstr "PLस ज़ऑवियहअ. X तरफ़हअ. "
#. Translators: VP is short for 'vanishing point'
-#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:117
+#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:96
msgid "State of VP in X direction"
msgstr "VP हालअतहइ X तरफ़हअ. "
-#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:118
+#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:97
msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
msgstr "VP कॲरीव टागल X तरफ़हअ. महदवद तहअ. लामहदवद (=मतवाज़ि) दरमान "
-#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:132
-msgid "Angle in Y direction"
-msgstr "Y तरफ़हअ. ज़ऑवियहअ."
-
-#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:132
+#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:108
msgid "Angle Y:"
msgstr "ज़ऑवियहअ. Y: "
#. Translators: PL is short for 'perspective line'
-#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:134
+#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:110
msgid "Angle of PLs in Y direction"
msgstr "PLस ज़ऑवियहअ. Y तरफ़हअ. "
#. Translators: VP is short for 'vanishing point'
-#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:159
+#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:128
msgid "State of VP in Y direction"
msgstr "VP हालअतहइ Y तरफ़हअ. "
-#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:160
+#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:129
msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
msgstr "VP कॲरीव टागल Y तरफ़हअ. महदोद तह तहअ. लामहदोद (=मतवाज़ि) दरमान "
-#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:174
-msgid "Angle in Z direction"
-msgstr "Z तरफ़हअ. ज़ऑवियहअ."
-
#. Translators: PL is short for 'perspective line'
-#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:176
+#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:142
msgid "Angle of PLs in Z direction"
msgstr "PLस ज़ऑवियहअ. Z तरफ़हअ. "
#. Translators: VP is short for 'vanishing point'
-#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:201
+#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:160
msgid "State of VP in Z direction"
msgstr "VP हालअतहइ Z तरफ़हअ. "
-#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:202
+#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:161
msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
msgstr "VP कॲरीव टागल Z तरफ़हअ. महदूद तह तअ लामहदोद (=मतवाज़ि) दरमान"
#. TODO: use the correct axis here, too
-#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:242
+#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:206
msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)"
msgstr "3D डअबअ: तनाज़रस कॲरीव तबदील (लामहदोद अेयकसीयज़ हुनद झऑवियह) "
#. Width
-#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:102
-#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:112
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:81
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:98
msgid "(hairline)"
msgstr "(हअयर लाएन) "
#. Mean
#. Rotation
#. Scale
-#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:102
-#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:147
-#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:112
-#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:171
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:90
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:122
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:143
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:212
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:244
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:266
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:409
-#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:92
-#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:115
-#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:312
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:81
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:122
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:98
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:161
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:89
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:119
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:138
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:205
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:235
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:255
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:396
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:54
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:71
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:181
msgid "(default)"
msgstr "(डीफ़ालट) "
-#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:102
-#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:112
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:81
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:98
msgid "(broad stroke)"
msgstr "(खवल स्ट्रवक) "
-#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:105
-#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:115
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:84
msgid "Pen Width"
msgstr "क़लमुक खजर "
-#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:106
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:85
msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
msgstr "खवश नवीसि हिनद क़लमुक खजर (रिलयटिव बवज़नहअ. यइनहअ. वालहइ कनवास एलाक़अस) "
#. Thinning
-#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:125
-#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:147
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:102
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:127
msgid "(speed blows up stroke)"
msgstr "(रफ़्तार छह स्ट्रवक उडावान) "
-#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:125
-#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:147
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:102
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:127
msgid "(slight widening)"
msgstr "(रअझहा खजर) "
-#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:125
-#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:147
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:102
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:127
msgid "(constant width)"
msgstr "(मुसतक़िल खजर) "
-#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:125
-#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:147
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:102
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:127
msgid "(slight thinning, default)"
msgstr "(रझहा तवन) "
-#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:125
-#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:147
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:102
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:127
msgid "(speed deflates stroke)"
msgstr "(रफ़्तार छूह सटरवकअस फवक कड़ान) "
-#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:128
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:105
msgid "Stroke Thinning"
msgstr "स्ट्रवक छुह तवन गसान "
-#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:128
-#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:150
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:105
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:131
msgid "Thinning:"
msgstr "तवन करीव: "
-#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:129
-#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:151
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:106
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:132
msgid ""
"How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
"makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
@@ -26605,28 +26574,28 @@ msgstr ""
"खवल, 0 छह बनावान खजर रफ़्तार रिश खवदमखतार) "
#. Angle
-#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:147
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:122
msgid "(left edge up)"
msgstr "(खवर दनदअ.र हदवर) "
-#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:147
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:122
msgid "(horizontal)"
msgstr "(सीधय) "
-#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:147
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:122
msgid "(right edge up)"
msgstr "(दवछनि दनदअ.र बवन) "
-#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:150
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:125
msgid "Pen Angle"
msgstr "क़लमुक ज़ऑवियहअ. "
-#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:150
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:125
#: ../share/extensions/motion.inx.h:3 ../share/extensions/restack.inx.h:5
msgid "Angle:"
msgstr "ज़ऑवियहअ."
-#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:151
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:126
msgid ""
"The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
"fixation = 0)"
@@ -26635,27 +26604,27 @@ msgstr ""
"फ़िकज़यशन =0) "
#. Fixation
-#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:169
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:142
msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")"
msgstr "(सटरवकअस एमवरि, \"ब्रश\") "
-#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:169
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:142
msgid "(almost fixed, default)"
msgstr "( तक़रीइबअन जवडथि, डीफ़ालट) "
-#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:169
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:142
msgid "(fixed by Angle, \"pen\")"
msgstr "जवडथि ज़ऑवियहअ. सति, \"क़लम \") "
-#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:172
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:145
msgid "Fixation"
msgstr "फ़िकज़यशन "
-#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:172
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:145
msgid "Fixation:"
msgstr "फ़िकज़यशन: "
-#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:173
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:146
msgid ""
"Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = "
"fixed angle)"
@@ -26664,37 +26633,38 @@ msgstr ""
"ज़ऑवियहअ.) "
#. Cap Rounding
-#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:191
-#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:169
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:162
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:145
msgid "(blunt caps, default)"
msgstr "(ब्लट ठानड, डीफ़ालट) "
-#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:191
-#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:169
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:162
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:145
msgid "(slightly bulging)"
msgstr "(रझहा हनद व मुत) "
-#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:191
-#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:169
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:162
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:145
msgid "(approximately round)"
msgstr "(तक़रीबअन गवल) "
-#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:191
-#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:169
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:162
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:145
msgid "(long protruding caps)"
msgstr "(ज़ीठि प्रवटरवडिंग ठानड) "
-#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:195
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:166
msgid "Cap rounding"
msgstr "ठानड गवल करनि "
-#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:195
-#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:173
+#. TRANSLATORS: "cap" means "end" (both start and finish) here
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:166
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:150
msgid "Caps:"
msgstr "ठानड: "
-#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:196
-#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:174
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:167
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:151
msgid ""
"Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = "
"round caps)"
@@ -26703,105 +26673,105 @@ msgstr ""
"नहअ., 1= गवल ठानड) "
#. Tremor
-#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:214
-#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:192
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:183
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:164
msgid "(smooth line)"
msgstr "(हमवार रअ.ख) "
-#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:214
-#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:192
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:183
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:164
msgid "(slight tremor)"
msgstr "(रझहा टरमर) "
-#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:214
-#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:192
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:183
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:164
msgid "(noticeable tremor)"
msgstr "(ज़वन दिनहइ लाएक़ टरमर) "
-#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:214
-#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:192
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:183
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:164
msgid "(maximum tremor)"
msgstr "(ज़यादअ. खवतह ज़यादअ. टरमर) "
-#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:217
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:186
msgid "Stroke Tremor"
msgstr "स्ट्रवक टरमर "
-#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:217
-#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:195
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:186
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:168
msgid "Tremor:"
msgstr "टरमर: "
-#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:218
-#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:196
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:187
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:169
msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
msgstr "ज़यादअ. कॲरीव स्ट्रवक नाहमवार तहअ. लरज़अन ववल बनावनहअ. खऑतरअ. "
#. Wiggle
-#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:238
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:204
msgid "(no wiggle)"
msgstr "(कहनि विगअ.ल नहअ.) "
-#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:238
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:204
msgid "(slight deviation)"
msgstr "(रझहा डअलुन) "
-#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:238
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:204
msgid "(wild waves and curls)"
msgstr "(जंगलि लहरअ. तहअ. वऑनकहअ.) "
-#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:241
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:207
msgid "Pen Wiggle"
msgstr "क़मल विगल "
-#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:241
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:207
msgid "Wiggle:"
msgstr "विगल: "
-#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:242
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:208
msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
msgstr "ज़यादअ. कॲरीव क़लम लहरअ.दार या विगल बनावनहअ. खऑतरअ.) "
#. Mass
-#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:261
-#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:215
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:225
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:185
msgid "(no inertia)"
msgstr "(कहनि इनरशिया नहअ.) "
-#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:261
-#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:215
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:225
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:185
msgid "(slight smoothing, default)"
msgstr "(रझहा हमवार) "
-#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:261
-#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:215
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:225
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:185
msgid "(noticeable lagging)"
msgstr "(ज़वन दिनहअ. लाएक़ लयगिनग) "
-#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:261
-#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:215
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:225
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:185
msgid "(maximum inertia)"
msgstr "(ज़यादअ. खवतहअ. ज़यादअ. इनरशिया) "
-#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:264
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:228
msgid "Pen Mass"
msgstr "क़लमुक वअज़न "
-#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:264
-#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:218
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:228
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:188
msgid "Mass:"
msgstr "वअज़न: "
-#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:265
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:229
msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
msgstr ""
"ज़यादअ. कॲरीव क़लम पति किनि ड्रयग करनहअ. खऑतरअ., ज़अनहअ. कवर अनरशियाहअन सुस्त "
-#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:286
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:248
msgid "Trace Background"
msgstr "बयक ग्रावंड कॲरीव टरयस "
-#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:287
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:249
msgid ""
"Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - "
"minimum width, black - maximum width)"
@@ -26809,139 +26779,139 @@ msgstr ""
"बयक गरावनडुक हलकहअ. पअन कॲरीव टरयस क़लमहअ. कह खजरअ. सति (सफ़यदा-सरिवि खवतह "
"ज़यादअ. खजर, करहुन-सारिवि खवतहअ. कम खजर) "
-#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:299
-#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:137
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:261
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:116
msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
msgstr "दबाव लऑगीव इनपुट आलुक क़लमुक खजर बदलावनहअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:310
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:272
msgid "Tilt"
msgstr "हवल कॲरीव"
-#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:311
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:273
msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
msgstr "हजर लऑगीव इनपुट आलुक क़लमकि निबहइ हुनदज़ऑवियहअ. बदलावनहअ. खऑतरअ. "
#. Name
#. Label
-#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:331
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:293
msgid "Choose a preset"
msgstr "परयसदट झरीव "
-#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:347
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:309
#, fuzzy
msgid "Add/Edit Profile"
msgstr "लिनक परोफ़ाएल "
-#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:348
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:310
#, fuzzy
msgid "Add or edit calligraphic profile"
msgstr "नअवेअन खोशनवीसि सटरोकअन हुनद अंदाज़ "
-#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:506
-#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:601
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:468
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:563
msgid "No preset"
msgstr "कहनि परीसयट नअ. "
-#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:81
+#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:80
msgid "Avoid"
msgstr "टऑलीव "
-#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:82
+#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:81
#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1321
msgid "Make connectors avoid selected objects"
msgstr "कनयक्टर बनयव झरीथ चीज़ व निश बचनहअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:91
+#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:90
msgid "Ignore"
msgstr "नज़रानदाज़ कॲरीव"
-#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:92
+#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:91
#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1322
msgid "Make connectors ignore selected objects"
msgstr "कनेयक्टरस बनऑयव झऑरीथ चीज़ टालनअ खऑतरअ "
-#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:102
+#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:101
msgid "Orthogonal"
msgstr "आरथोगोनल "
-#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:103
+#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:102
msgid "Make connector orthogonal or polyline"
msgstr "कनयक्टर बनऑयव आरथवगनल या यझरअ.खअल "
-#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:116
+#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:115
msgid "Connector Curvature"
msgstr "कनेक्टर करवेचर "
-#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:116
+#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:115
msgid "Curvature:"
msgstr "करवेचर: "
-#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:117
+#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:116
msgid "The amount of connectors curvature"
msgstr "कनयक्टर करवयचरुक तएदाद "
-#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:132
+#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:129
msgid "Connector Spacing"
msgstr "कनयक्टर हुनद कनयक्टर "
-#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:132
+#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:129
msgid "Spacing:"
msgstr "दवरीर थावउन: "
-#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:133
+#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:130
msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
msgstr "आटव-रवटिंग कनेक्टर सीत चीज़अस अनदि अनदि तरऑईइथ जाय "
-#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:149
+#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:144
msgid "Graph"
msgstr "ग्राफ़ "
-#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:159
+#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:154
msgid "Connector Length"
msgstr "कनयक्टर ज़ीइछर "
-#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:159
+#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:154
msgid "Length:"
msgstr "ज़ेछर: "
-#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:160
+#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:155
msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
msgstr "कनेकटरअस खऑरतरअ. मवज़वं ज़ीइछर यअयलइ लेआवट यइअ. लागन्हअ. "
-#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:176
+#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:169
msgid "Downwards"
msgstr "बवन कुन "
-#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:177
+#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:170
msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
msgstr "कनेक्टर बनऑयव अेनडमारकर (अेरव) बोन कुन थऑईइथ "
-#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:193
+#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:186
msgid "Do not allow overlapping shapes"
msgstr "शकलअन मअ दीइव पेठुस पेठ खसनहअ. "
-#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:279
+#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:272
msgid "Set connector type: orthogonal"
msgstr "कनयक्टर क़अ.सम कॲरीव सयट: आरथवगअ.नल "
-#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:279
+#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:272
msgid "Set connector type: polyline"
msgstr "कनेक्टर क़ीसम कॲरीव सेट: यझ रीखअल "
-#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:326
+#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:319
msgid "Change connector curvature"
msgstr "कनेक्टर करवेचर कॲरीव तबदील "
-#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:374
+#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:367
msgid "Change connector spacing"
msgstr "कनेक्टर दवरदर कॲरीव तबदील "
-#: ../src/ui/toolbar/dropper-toolbar.cpp:70
+#: ../src/ui/toolbar/dropper-toolbar.cpp:68
msgid "Pick"
msgstr "तुलीव "
-#: ../src/ui/toolbar/dropper-toolbar.cpp:71
+#: ../src/ui/toolbar/dropper-toolbar.cpp:69
msgid ""
"Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
"pick only the visible color premultiplied by alpha"
@@ -26949,172 +26919,169 @@ msgstr ""
"तुलीव दोनवई रंग तअ. अलफ़ा (शफ़ाफ़ियत) करसरअस तअलअ.; नअतअ. बोज़नअ. यइनहअ. वऑलि रंग "
"अलफ़ा सीत परी मलटिपलाएइ करीथ "
-#: ../src/ui/toolbar/dropper-toolbar.cpp:73
+#: ../src/ui/toolbar/dropper-toolbar.cpp:71
msgid "Assign"
msgstr "मअटहइव थऑयव "
-#: ../src/ui/toolbar/dropper-toolbar.cpp:74
+#: ../src/ui/toolbar/dropper-toolbar.cpp:72
msgid ""
"If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
msgstr "अगर अलफ़ा आव तुलनअ., यअ. थऑईहुन मीटायव सीलेकशन फ़िल या स्ट्रोक शफ़ाफ़यत खआतरह"
-#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:77
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:66
#, fuzzy
msgid "Delete objects touched by eraser"
msgstr "चीज़ मिटऑयव यीमन रअबड टच करीअ. "
-#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:82
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:70
msgid "Cut"
msgstr "झटिव "
-#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:83
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:71
#, fuzzy
msgid "Cut out from paths and shapes"
msgstr "बोनीम झटिव हिसअन मनज़ "
-#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:88
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:75
#, fuzzy
msgid "Clip"
msgstr "कलिप करीव: "
-#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:89
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Clip from objects"
msgstr "कअडिव चीज़अ. मनज़ "
-#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:112
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:98
#, fuzzy
msgid "(no width)"
msgstr "स्ट्रोक खजर"
-#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:116
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:103
msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)"
msgstr "रअबड क़लमुक खजर (रिलयटिव बवज़नहअ. यइनहअ. वालहइ कनवास एलाक़स) "
-#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:136
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:115
#, fuzzy
msgid "Eraser Pressure"
msgstr "रअबड तरजीहात "
-#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:150
-#, fuzzy
-msgid "Eraser Stroke Thinning"
-msgstr "स्ट्रवक छुह तवन गसान "
-
-#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:173
-#, fuzzy
-msgid "Eraser Cap rounding"
-msgstr "ठानड गवल करनि "
-
-#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:195
-#, fuzzy
-msgid "EraserStroke Tremor"
-msgstr "स्ट्रवक टरमर "
-
-#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:218
-#, fuzzy
-msgid "Eraser Mass"
-msgstr "रअबअड चऑटि "
-
-#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:219
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:190
#, fuzzy
msgid "Increase to make the eraser drag behind, as if slowed by inertia"
msgstr ""
"ज़यादअ. कॲरीव क़लम पति किनि ड्रयग करनहअ. खऑतरअ., ज़अनहअ. कवर अनरशियाहअन सुस्त "
-#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:238
-#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:239
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:205
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:206
#, fuzzy
msgid "Break apart cut items"
msgstr "हीवन झटीव "
-#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:138
-#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:158
-#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:438
-#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:1055
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:133
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:153
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:407
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:980
#, fuzzy
msgid "No gradient"
msgstr "गरेयडीयनट डऑलीव "
-#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:148
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:143
#, fuzzy
msgid "Nothing Selected"
msgstr "कइहनि आव नहअ. झारनेहअ. "
-#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:167
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:162
#, fuzzy
msgid "Multiple gradients"
msgstr "गरेयडीयनट डऑलीव "
-#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:364
+#. Name
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:344
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:238
+msgid "New:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:348
#, fuzzy
msgid "linear"
msgstr "लींनयर "
-#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:365
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:349
msgid "Create linear gradient"
msgstr "लीनियर गरयडयनट बनऑयव "
-#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:370
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:353
msgid "radial"
msgstr ""
-#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:371
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:354
msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
msgstr "रयडियल (इलिपटिक या गवल) गरयडयनट बनऑयव "
-#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:401
-#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:264
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:374
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:262
#, fuzzy
msgid "fill"
msgstr "नहअ.फ़िल नहअ."
-#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:402
-#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:265
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:375
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:263
msgid "Create gradient in the fill"
msgstr "गरयडयनट बनऑयव फ़िलअस मनज़ "
-#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:407
-#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:270
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:379
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:268
#, fuzzy
msgid "stroke"
msgstr "(स्ट्रोक) "
-#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:408
-#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:271
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:380
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:269
msgid "Create gradient in the stroke"
msgstr "गरयडयनट बनऑयव सटरवकअस मनज़ "
-#. Name
-#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:445
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:412
msgid "Select"
msgstr "झऑरीव "
-#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:471
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:429
+#, fuzzy
+msgid "Link gradients"
+msgstr "लीनियर गरेडीयनट"
+
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:430
+msgid "Link gradients to change all related gradients"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:441
+#, fuzzy
+msgid "Reverse the direction of the gradient"
+msgstr "गरेडयनटकि सटाप कॲरीव अेडिट "
+
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:450
+#, fuzzy
+msgid "Repeat"
+msgstr "दोदरऑयव: "
+
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:453
#, fuzzy
msgctxt "Gradient repeat type"
msgid "None"
msgstr "कहीन नअ. "
-#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:477
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:454
#, fuzzy
msgid "Reflected"
msgstr "अक्स तरऑथि "
-#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:483
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:455
#, fuzzy
msgid "Direct"
msgstr "सोदइ "
-#. Name
-#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:490
-#, fuzzy
-msgid "Repeat"
-msgstr "दोदरऑयव: "
-
-#. Label
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
-#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:492
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:460
msgid ""
"Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
"(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
@@ -27125,101 +27092,86 @@ msgstr ""
"गरयडयनट दवहरऑयव तअमय तरफ़हअ. (सपरयअदMएथोद=\"repeat\"), या गरयडयनट दवहरऑयव लड़इ "
"मदइ मक़ाबल तरफ़हअ. (सपरेअदMएथोद=\"reflect\") "
-#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:518
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:482
#, fuzzy
msgid "No stops"
msgstr "नहअ. स्ट्रवक नहअ."
-#. Name
-#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:525
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:488
#, fuzzy
msgid "Stops"
msgstr "रुकावट "
#. Label
-#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:545
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:507
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:851
#, fuzzy
msgctxt "Gradient"
msgid "Offset:"
msgstr "आफ़सेट: "
-#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:545
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:508
#, fuzzy
msgid "Offset of selected stop"
msgstr "झऑरथि वअथ कॲरीव आवटसेट"
-#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:565
-#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:566
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:517
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:518
#, fuzzy
msgid "Insert new stop"
msgstr "नोड झऑनीव "
-#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:578
-#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:579
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:527
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:528
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:837
msgid "Delete stop"
msgstr "सटाप मिटऑयव "
-#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:592
-#, fuzzy
-msgid "Reverse the direction of the gradient"
-msgstr "गरेडयनटकि सटाप कॲरीव अेडिट "
-
-#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:605
-#, fuzzy
-msgid "Link gradients"
-msgstr "लीनियर गरेडीयनट"
-
-#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:606
-msgid "Link gradients to change all related gradients"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:666
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:594
msgid "Assign gradient to object"
msgstr "मटहइ थऑयव गरेडीयेनट चीज़अन "
-#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:712
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:641
#, fuzzy
msgid "Set gradient repeat"
msgstr "सटरवकअस पदठ कॲरीव गरयडयनट सयट"
-#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:843
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:772
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:674
msgid "Change gradient stop offset"
msgstr "गरयडयनट सटाप आफ़सयट कॲरीव तबदील "
-#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:1065
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:990
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:566
msgid "No stops in gradient"
msgstr "गरयडयनट मनज़ छुह नहअ. कहनि तहइ सटाप "
-#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:1191
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:1116
#, fuzzy
msgid "Multiple stops"
msgstr "वारयाह अंदाज़ "
-#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:86
+#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:81
msgid "All inactive"
msgstr "इन ऐकटिव "
-#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:87
+#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:82
msgid "No geometric tool is active"
msgstr "कहअनि ज्योमेटरिक टूल छूनअ. अेकटिव "
-#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:124
+#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:119
msgid "Show limiting bounding box"
msgstr "लिमिटिंग जवडीथ डअबअ. हऑयव "
-#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:125
+#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:120
msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)"
msgstr "जोडीथ डअबअ. हऑयव (लाम हद रीखअ. झअटनहअ. खऑतरअ. लागनह. यीवान) "
-#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:136
+#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:131
msgid "Get limiting bounding box from selection"
msgstr "लिमिटिंग जोडीथ डअबअ. र्टिव सीलेक्शन मनज़ "
-#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:137
+#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:132
msgid ""
"Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box "
"of current selection"
@@ -27227,362 +27179,347 @@ msgstr ""
"लिमिटिंग जोडीथ डअबअ. कॲरीव सेट (लामहदवद रीख झअटनहअ. खऑतरअ. लागनअ. यीवान) "
"वनिकदन किस जोडीथ डअबस खऑतरअ. "
-#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:154
+#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:149
msgid "Closed"
msgstr "बंद गसथि "
-#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:160
+#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:155
msgid "Open start"
msgstr "शरूए तरऑयीव यअलहअ. "
-#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:166
+#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:161
msgid "Open end"
msgstr "अनद तरऑयव यअलहअ."
-#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:172
+#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:167
msgid "Open both"
msgstr "दवनवई तरऑयीव यअलहअ."
#. Name
#. Label
-#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:180
+#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:175
#, fuzzy
msgid "Choose a line segment type"
msgstr "लाइन सेगमेंट क़ीसम झऑरीव "
-#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:197
+#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:192
msgid "Display measuring info"
msgstr "मयजअरिंग जानकारी हऑयव"
-#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:198
+#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:193
msgid "Display measuring info for selected items"
msgstr "मयजअरिंग जानकारी हऑयव झऑरथि चीज़अन खऑतरअ. "
-#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:217
+#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:212
msgid "Open LPE dialog"
msgstr "LPE डाएलाग खवलीव "
-#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:218
+#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:213
msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)"
msgstr "LPE डाएलाग खोवलीव (पयरामीटर कॲरीव अडयपट हसऑबि पऑटि) "
-#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:84
-msgid "Start and end measures inactive."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:86
-msgid "Start and end measures active."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:102
-#, fuzzy
-msgid "Measures only selected."
-msgstr "झारथि नोड जोडीव "
-
-#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:104
-#, fuzzy
-msgid "Measure all."
-msgstr "वअतहइ हुनद मीझ "
-
-#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:120
-#, fuzzy
-msgid "Show all crossings."
-msgstr "सऑरि तहअह झऑरीव "
-
-#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:122
-msgid "Show visible crossings."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:138
-msgid "Use all layers in the measure."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:140
-#, fuzzy
-msgid "Use current layer in the measure."
-msgstr "वनिकनअच तह खऑडा हयोर ताम "
-
-#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:156
-#, fuzzy
-msgid "Compute all elements."
-msgstr "tutorial-elements.svg"
-
-#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:158
-#, fuzzy
-msgid "Compute max length."
-msgstr "वतहइ हुनद ज़ीछर "
-
-#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:227
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:345
-msgid "Font Size"
-msgstr "फ़ांट साईज़"
-
-#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:227
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:81
#, fuzzy
msgid "Font Size:"
msgstr "फ़ांट साईज़"
-#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:228
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:82
msgid "The font size to be used in the measurement labels"
msgstr ""
-#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:244
-#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:252
-msgid "The units to be used for the measurements"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:260
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:92
#: ../share/extensions/measure.inx.h:14
#, fuzzy
msgid "Precision:"
msgstr "परसीजन"
-#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:261
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:93
msgid "Decimal precision of measure"
msgstr ""
-#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:278
-#, fuzzy
-msgid "Scale %"
-msgstr "स्केल"
-
-#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:278
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:103
#, fuzzy
msgid "Scale %:"
msgstr "स्कयल: "
-#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:279
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:104
msgid "Scale the results"
msgstr ""
-#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:297
-#, fuzzy
-msgid "Mark dimension offset"
-msgstr "डाईमेनशन "
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:113
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:120
+msgid "The units to be used for the measurements"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:314
-#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:315
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:129
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:130
#, fuzzy
msgid "Measure only selected"
msgstr "झारथि नोड जोडीव "
-#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:326
-#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:327
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:138
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:139
#, fuzzy
msgid "Ignore first and last"
msgstr "खटथि चीज़ या तअह करी नज़रांदाज़ "
-#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:337
-#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:338
-#, fuzzy
-msgid "Show hidden intersections"
-msgstr "गाएड इनटरसेयकशन "
-
-#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:348
-#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:349
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:147
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:148
#, fuzzy
msgid "Show measures between items"
msgstr "दोन नक़लअन दरम्यान दोरदर: "
-#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:359
-#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:360
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:156
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:157
+#, fuzzy
+msgid "Show hidden intersections"
+msgstr "गाएड इनटरसेयकशन "
+
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:165
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:166
#, fuzzy
msgid "Measure all layers"
msgstr "सऑरि तहअह झऑरीव "
-#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:370
-#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:371
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:176
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:177
#, fuzzy
msgid "Reverse measure"
msgstr "वथ फिरीव वापस "
-#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:380
-#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:381
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:185
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:186
msgid "Phantom measure"
msgstr ""
-#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:390
-#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:391
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:194
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:195
#, fuzzy
msgid "To guides"
msgstr "गाएड हऑयव "
-#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:400
-#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:401
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:203
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:204
+#, fuzzy
+msgid "Convert to item"
+msgstr "बरेयल मनज़ कॲरीव तबदील "
+
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:212
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:213
#, fuzzy
msgid "Mark Dimension"
msgstr "डाईमेनशन "
-#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:410
-#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:411
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:224
#, fuzzy
-msgid "Convert to item"
-msgstr "बरेयल मनज़ कॲरीव तबदील "
+msgid "Mark dimension offset"
+msgstr "डाईमेनशन "
-#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:227
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:315
+#, fuzzy
+msgid "Measures only selected."
+msgstr "झारथि नोड जोडीव "
+
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:317
+#, fuzzy
+msgid "Measure all."
+msgstr "वअतहइ हुनद मीझ "
+
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:332
+msgid "Start and end measures inactive."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:334
+msgid "Start and end measures active."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:349
+#, fuzzy
+msgid "Compute all elements."
+msgstr "tutorial-elements.svg"
+
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:351
+#, fuzzy
+msgid "Compute max length."
+msgstr "वतहइ हुनद ज़ीछर "
+
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:366
+#, fuzzy
+msgid "Show all crossings."
+msgstr "सऑरि तहअह झऑरीव "
+
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:368
+msgid "Show visible crossings."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:383
+msgid "Use all layers in the measure."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:385
+#, fuzzy
+msgid "Use current layer in the measure."
+msgstr "वनिकनअच तह खऑडा हयोर ताम "
+
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:225
#, fuzzy
msgid "normal"
msgstr "थीक "
-#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:228
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:226
#, fuzzy
msgid "Create mesh gradient"
msgstr "लीनियर गरयडयनट बनऑयव "
-#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:233
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:231
msgid "conical"
msgstr ""
-#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:234
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:232
#, fuzzy
msgid "Create conical gradient"
msgstr "लीनियर गरयडयनट बनऑयव "
-#. Name
-#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:240
-msgid "New:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:297
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:295
msgid "Rows"
msgstr "लआनह."
-#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:297
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:295
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:5
#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:12
msgid "Rows:"
msgstr "लऑनअ.: "
-#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:297
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:295
#, fuzzy
msgid "Number of rows in new mesh"
msgstr "लऑनन हुनद तएदाद "
-#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:318
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:314
#, fuzzy
msgid "Columns"
msgstr "कालम:"
-#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:318
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:314
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:4
msgid "Columns:"
msgstr "कालम:"
-#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:318
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:314
#, fuzzy
msgid "Number of columns in new mesh"
msgstr "कालमअन हुनद तएदाद "
-#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:337
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:331
#, fuzzy
msgid "Edit Fill"
msgstr "फ़िल करवि अयडिट..."
-#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:338
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:332
#, fuzzy
msgid "Edit fill mesh"
msgstr "फ़िल करवि अयडिट..."
-#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:349
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:343
#, fuzzy
msgid "Edit Stroke"
msgstr "स्ट्रवक करवि अयडिट..."
-#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:350
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:344
#, fuzzy
msgid "Edit stroke mesh"
msgstr "स्ट्रवक करवि अयडिट..."
-#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:361
-#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:426
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:355
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:333
msgid "Show Handles"
msgstr "हेयंडल हऑयव "
-#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:375
-#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:376
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:369
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:370
msgid "WARNING: Mesh SVG Syntax Subject to Change"
msgstr ""
-#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:393
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:387
msgctxt "Type"
msgid "Coons"
msgstr ""
-#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:399
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:393
msgid "Bicubic"
msgstr ""
#. Name
-#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:407
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:401
#, fuzzy
msgid "Smoothing"
msgstr "समोथिंग: "
#. Label
-#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:408
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:402
msgid "Coons: no smothing. Bicubic: smothing across patch boundaries."
msgstr ""
-#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:426
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:420
#, fuzzy
msgid "Toggle Sides"
msgstr "टागल कॲरीव मवट "
-#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:427
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:421
msgid "Toggle selected sides between Beziers and lines."
msgstr ""
-#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:430
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:424
#, fuzzy
msgid "Toggle side:"
msgstr "टागल कॲरीव मवट "
-#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:437
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:431
#, fuzzy
msgid "Make elliptical"
msgstr "होल बनऑयव "
-#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:438
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:432
msgid ""
"Make selected sides elliptical by changing length of handles. Works best if "
"handles already approximate ellipse."
msgstr ""
-#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:441
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:435
#, fuzzy
msgid "Make elliptical:"
msgstr "होल बनऑयव "
-#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:448
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:442
#, fuzzy
msgid "Pick colors:"
msgstr "रेतूक रंग"
-#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:449
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:443
msgid "Pick colors for selected corner nodes from underneath mesh."
msgstr ""
-#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:452
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:446
#, fuzzy
msgid "Pick Color"
msgstr "फ़लड रंग: "
-#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:460
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:454
#, fuzzy
msgid "Scale mesh to bounding box:"
msgstr "लिमिटिंग जवडीथ डअबअ. हऑयव "
-#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:461
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:455
#, fuzzy
msgid "Scale mesh to fit inside bounding box."
msgstr "लिमिटिंग जवडीथ डअबअ. हऑयव "
-#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:464
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:458
#, fuzzy
msgid "Fit mesh"
msgstr "फ़िल करवि अयडिट..."
-#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:642
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:636
msgid ""
"Mesh gradients are part of SVG 2:\n"
"* Syntax may change.\n"
@@ -27592,225 +27529,197 @@ msgid ""
"For print: export to PDF."
msgstr ""
-#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:674
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:668
#, fuzzy
msgid "Set mesh type"
msgstr "टेकसटुक अंदाज़ कॲरीव सेट "
-#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:247
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:96
msgid "Insert node"
msgstr "नोड झऑनीव "
-#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:248
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:97
msgid "Insert new nodes into selected segments"
msgstr "नव नोड झऑनीव झऑरथि सेयगमेयनटअस मनज़ "
-#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:251
-msgid "Insert"
-msgstr "झऑनीव "
-
-#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:262
+#. TODO: Consider moving back to icons in menu?
+#. auto insert_min_x_icon = Gtk::manage(new Gtk::Image());
+#. insert_min_x_icon->set_from_icon_name(INKSCAPE_ICON("node_insert_min_x"), Gtk::ICON_SIZE_MENU);
+#. auto insert_min_x_item = Gtk::manage(new Gtk::MenuItem(*insert_min_x_icon));
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:107
#, fuzzy
msgid "Insert node at min X"
msgstr "नोड झऑनीव "
-#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:263
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:108
#, fuzzy
msgid "Insert new nodes at min X into selected segments"
msgstr "नव नोड झऑनीव झऑरथि सेयगमेयनटअस मनज़ "
-#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:266
-#, fuzzy
-msgid "Insert min X"
-msgstr "नोड झऑनीव "
-
-#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:272
+#. auto insert_max_x_icon = Gtk::manage(new Gtk::Image());
+#. insert_max_x_icon->set_from_icon_name(INKSCAPE_ICON("node_insert_max_x"), Gtk::ICON_SIZE_MENU);
+#. auto insert_max_x_item = Gtk::manage(new Gtk::MenuItem(*insert_max_x_icon));
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:116
#, fuzzy
msgid "Insert node at max X"
msgstr "नोड झऑनीव "
-#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:273
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:117
#, fuzzy
msgid "Insert new nodes at max X into selected segments"
msgstr "नव नोड झऑनीव झऑरथि सेयगमेयनटअस मनज़ "
-#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:276
-#, fuzzy
-msgid "Insert max X"
-msgstr "झऑनीव "
-
-#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:282
+#. auto insert_min_y_icon = Gtk::manage(new Gtk::Image());
+#. insert_min_y_icon->set_from_icon_name(INKSCAPE_ICON("node_insert_min_y"), Gtk::ICON_SIZE_MENU);
+#. auto insert_min_y_item = Gtk::manage(new Gtk::MenuItem(*insert_min_y_icon));
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:125
#, fuzzy
msgid "Insert node at min Y"
msgstr "नोड झऑनीव "
-#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:283
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:126
#, fuzzy
msgid "Insert new nodes at min Y into selected segments"
msgstr "नव नोड झऑनीव झऑरथि सेयगमेयनटअस मनज़ "
-#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:286
-#, fuzzy
-msgid "Insert min Y"
-msgstr "नोड झऑनीव "
-
-#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:292
+#. auto insert_max_y_icon = Gtk::manage(new Gtk::Image());
+#. insert_max_y_icon->set_from_icon_name(INKSCAPE_ICON("node_insert_max_y"), Gtk::ICON_SIZE_MENU);
+#. auto insert_max_y_item = Gtk::manage(new Gtk::MenuItem(*insert_max_y_icon));
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:134
#, fuzzy
msgid "Insert node at max Y"
msgstr "नोड झऑनीव "
-#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:293
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:135
#, fuzzy
msgid "Insert new nodes at max Y into selected segments"
msgstr "नव नोड झऑनीव झऑरथि सेयगमेयनटअस मनज़ "
-#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:296
-#, fuzzy
-msgid "Insert max Y"
-msgstr "झऑनीव "
-
-#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:304
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:147
msgid "Delete selected nodes"
msgstr "झारथि नोड मिटऑयव "
-#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:315
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:157
msgid "Join selected nodes"
msgstr "झारथि नोड जोडीव "
-#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:318
-msgid "Join"
-msgstr "जोडीव "
-
-#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:326
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:165
msgid "Break path at selected nodes"
msgstr "झऑरथि नोडअन निश फअटरऑयव वअथ "
-#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:336
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:174
msgid "Join with segment"
msgstr "सेयगमेनटअस सीत जोडीव "
-#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:337
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:175
msgid "Join selected endnodes with a new segment"
msgstr "झऑरथि अनदअकि नोड जोडीव नअयीअस सेयगमेयनटअस सीत"
-#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:346
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:182
msgid "Delete segment"
msgstr "सेयगमेयंट मिटऑयव "
-#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:347
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:183
msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes"
msgstr "सेगमेयंट मिटऑयव दोन ग़ऑर अनदअकेन नोडअन मनज़ "
-#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:356
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:192
msgid "Node Cusp"
msgstr "नोड कसप "
-#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:357
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:193
msgid "Make selected nodes corner"
msgstr "झऑरथि नोड कोन बनआयव "
-#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:366
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:200
msgid "Node Smooth"
msgstr "हमवार नोड "
-#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:367
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:201
msgid "Make selected nodes smooth"
msgstr "झाऑरथि नोड बनऑयव हमवार "
-#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:376
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:208
msgid "Node Symmetric"
msgstr "नोड समेटरिक "
-#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:377
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:209
msgid "Make selected nodes symmetric"
msgstr "झऑरथि नोड बनऑयव समेटरिक"
-#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:386
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:216
msgid "Node Auto"
msgstr "आटो नोड "
-#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:387
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:217
msgid "Make selected nodes auto-smooth"
msgstr "झऑरथि नोड बनऑयव आटो हमवार "
-#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:396
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:226
msgid "Node Line"
msgstr "नोड रीख "
-#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:397
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:227
msgid "Make selected segments lines"
msgstr "झऑरथि सेगमेयंट बनऑयव रीखी "
-#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:406
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:234
msgid "Node Curve"
msgstr "नोड मोड "
-#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:407
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:235
msgid "Make selected segments curves"
msgstr "झऑरथि सेगमेयंट बनऑयव मोड "
-#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:416
-msgid "Show Transform Handles"
-msgstr "ट्रांसफ़ार्म हेयंडल बनऑयव "
-
-#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:417
-msgid "Show transformation handles for selected nodes"
-msgstr "त्रांसफ़ारमेयशन हेयंडल हऑयव झऑरथि नोडअन खऑतरअ. "
-
-#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:427
-msgid "Show Bezier handles of selected nodes"
-msgstr "बीज़ीयर हेयंडल हायीव झऑरथि नोडअन खऑतरअ."
-
-#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:436
-msgid "Show Outline"
-msgstr "खाकअ. हऑयव "
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:263
+msgid "X coordinate of selected node(s)"
+msgstr "X कारडिनेट झऑरथि नोडअन हिनद "
-#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:437
-msgid "Show path outline (without path effects)"
-msgstr "वअतह हुनद खकहअ. हऑयव (वअतह हिनद असर वऑरय) "
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:278
+msgid "Y coordinate of selected node(s)"
+msgstr "Y कारडिनेट झऑरथि नोडअन हिनद"
-#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:457
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:296
msgid "Edit clipping paths"
msgstr "कलिपिंग वअतह. कॲरीव अेडिट "
-#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:458
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:297
msgid "Show clipping path(s) of selected object(s)"
msgstr "कलिपिंग वअतह. हऑयव झऑरथि चीज़न हिनद "
-#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:467
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:306
msgid "Edit masks"
msgstr "मास्क कॲरीव अेडिट"
-#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:468
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:307
msgid "Show mask(s) of selected object(s)"
msgstr "झऑरथि चीज़अन हिनद मास्क हऑयव "
-#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:480
-msgid "X coordinate:"
-msgstr "X कारडिनेट: "
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:323
+msgid "Show Transform Handles"
+msgstr "ट्रांसफ़ार्म हेयंडल बनऑयव "
-#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:480
-msgid "X coordinate of selected node(s)"
-msgstr "X कारडिनेट झऑरथि नोडअन हिनद "
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:324
+msgid "Show transformation handles for selected nodes"
+msgstr "त्रांसफ़ारमेयशन हेयंडल हऑयव झऑरथि नोडअन खऑतरअ. "
-#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:500
-msgid "Y coordinate:"
-msgstr "Y कारडिनेट:"
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:334
+msgid "Show Bezier handles of selected nodes"
+msgstr "बीज़ीयर हेयंडल हायीव झऑरथि नोडअन खऑतरअ."
-#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:500
-msgid "Y coordinate of selected node(s)"
-msgstr "Y कारडिनेट झऑरथि नोडअन हिनद"
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:343
+msgid "Show Outline"
+msgstr "खाकअ. हऑयव "
-#. Name
-#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:85
-msgid "Fill by"
-msgstr "यमीसति कॲरीव फ़िल "
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:344
+msgid "Show path outline (without path effects)"
+msgstr "वअतह हुनद खकहअ. हऑयव (वअतह हिनद असर वऑरय) "
-#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:106
-msgid "Fill Threshold"
-msgstr "थरश होल्ड कॲरीव फ़िल "
+#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:60
+msgid "Fill by:"
+msgstr "यमीसति कॲरीव फ़िल: "
-#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:107
+#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:82
msgid ""
"The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring "
"pixels to be counted in the fill"
@@ -27818,32 +27727,26 @@ msgstr ""
"फ़िलअस मनज़ गनज़रावनहअ. खऑतरअ. सारिवि खवतहअ. ज़यादअ. मनज़वर शुदअ. करथि पिकसलअस तअ. "
"नजदीक कलिक पिकसलअस मनज़ बाग "
-#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:138
-msgid "Grow/shrink by"
-msgstr "यमीहसाब बढऑयव/ झमटऑयव "
-
-#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:138
+#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:102
msgid "Grow/shrink by:"
msgstr "यमीहसाब बढऑयव/ झमटयव: "
-#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:139
+#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:103
msgid ""
"The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
msgstr "तएदाद बढावनअ. खऑतरअ. (मुसबत) या झमटावनहअ. खऑतरअ. (मनफ़ि) बनऑईइथ फ़िल वअथ "
-#. Name
-#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:171
-msgid "Close gaps"
-msgstr "नज़दीक फ़राट "
+#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:119
+msgid "Close gaps:"
+msgstr "नज़दीक फ़राट: "
-#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:191
-#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:199
-#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:158
-#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:229
+#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:139
+#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:128
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:176
msgid "Defaults"
msgstr "डीफ़ालट "
-#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:192
+#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:140
msgid ""
"Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools "
"to change defaults)"
@@ -27851,448 +27754,376 @@ msgstr ""
"पेन्ट बालटीन पयरामीटर कॲरीव री सेट डीफ़ालटअस कुन (ईस्त्माल कॲरीव इनकसकेप तरजीहात< "
"टवल्ज़ डीफ़ालट तबदील करनअ. खऑतरअ.) "
-#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:110
-#, fuzzy
-msgid "Min pressure"
-msgstr "दबाव "
-
-#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:110
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:112
msgid "Min:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:110
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:113
msgid "Min percent of pressure"
msgstr ""
-#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:132
-#, fuzzy
-msgid "Max pressure"
-msgstr "दबाव "
-
-#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:132
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:126
msgid "Max:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:132
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:127
#, fuzzy
msgid "Max percent of pressure"
msgstr "मोमुक प्रिंट टीशो बनावटस पेठ "
-#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:153
-#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:154
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:139
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:140
#, fuzzy
msgid "Use pressure input"
msgstr "रअबड तरजीहात "
-#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:171
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:161
msgid "(many nodes, rough)"
msgstr "(वारयाह नोड, फुहुर) "
-#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:171
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:161
msgid "(few nodes, smooth)"
msgstr "v"
-#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:174
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:165
msgid "Smoothing:"
msgstr "समोथिंग: "
-#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:174
-msgid "Smoothing: "
-msgstr "समोथिंग: "
-
-#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:175
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:166
msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line"
msgstr "कोताह समोथिंग (सिमपलीफ़ाएंग) छह रीखइ पेठ तरआवनअ यीवान "
-#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:200
-msgid ""
-"Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
-"change defaults)"
-msgstr ""
-"पेनसील पेरामीटर कॲरीव रीसेट डीफ़ालटअस कुन (अस्तएमाल कॲरीव तरजीहात<टोल्ज़ डीफ़ालट "
-"तबदील करनअ. खऑतरअ.) "
-
-#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:209
-#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:210
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:176
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:177
msgid "LPE based interactive simplify"
msgstr ""
-#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:226
-#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:227
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:190
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:191
msgid "LPE simplify flatten"
msgstr ""
-#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:303
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:264
+msgid "Mode of new lines drawn by this tool"
+msgstr "यमहइ टोल सीत बनऑईथ नअवेअन रीखअन हुनद मोड "
+
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:270
msgid "Bezier"
msgstr "बयज़ीर "
-#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:304
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:271
msgid "Create regular Bezier path"
msgstr "आम बयज़ीर वथ बनऑयव "
-#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:310
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:276
msgid "Create Spiro path"
msgstr "सपीरू वअथ बनऑयव "
-#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:316
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:281
#, fuzzy
msgid "Create BSpline path"
msgstr "सपीरू वअथ बनऑयव "
-#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:322
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:286
msgid "Zigzag"
msgstr "ज़िग ज़ेग "
-#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:323
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:287
msgid "Create a sequence of straight line segments"
msgstr "सीधय लाएन सयगमयनटअन हुनद सिलसिलहअ. बनऑयव "
-#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:328
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:291
msgid "Paraxial"
msgstr "पेराएकशियअल "
-#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:329
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:292
msgid "Create a sequence of paraxial line segments"
msgstr "पयराकशियअल लाएन सयगमयनटअन हुनद सिलसिलहअ. बनऑयव"
-#. Label
-#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:339
-msgid "Mode of new lines drawn by this tool"
-msgstr "यमहइ टोल सीत बनऑईथ नअवेअन रीखअन हुनद मोड "
-
-#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:354
-#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:355
+#. LPE bspline spiro flatten
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:312
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:313
msgid "LPE spiro or bspline flatten"
msgstr ""
-#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:418
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:376
+msgid "Shape:"
+msgstr "शक्ल:"
+
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:384
#, fuzzy
msgctxt "Freehand shape"
msgid "None"
msgstr "कहीन नअ. "
-#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:419
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:385
msgid "Triangle in"
msgstr "त्रीकोन अनदरअ "
-#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:420
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:386
msgid "Triangle out"
msgstr "त्रीकोन नेबर "
-#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:422
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:388
msgid "From clipboard"
msgstr "कलिप बोर्ड पेठ "
-#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:423
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:389
#, fuzzy
msgid "Bend from clipboard"
msgstr "कलिप बोर्ड पेठ "
-#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:424
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:390
#, fuzzy
msgid "Last applied"
msgstr "पअतिम सलाएड:"
-#. Name
-#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:446
-#, fuzzy
-msgid "Shape"
-msgstr "शक्ल "
-
-#. Label
-#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:447
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:398
msgid "Shape of new paths drawn by this tool"
msgstr "यमइ टूल सीत बनऑईइथ नेवी वअतहइ हिनज़ शक्ल "
-#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:116
+#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:94
msgid "W:"
msgstr "W:"
-#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:116
+#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:96
msgid "Width of rectangle"
msgstr "झअकोनजलुक खजर "
-#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:140
+#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:121
msgid "H:"
msgstr "H:"
-#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:140
+#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:123
msgid "Height of rectangle"
msgstr "झअकोनजलुक थज़र "
-#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:160
-#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:182
+#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:130
+#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:147
msgid "not rounded"
msgstr "गोल करथई छुनअ"
-#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:163
+#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:140
msgid "Horizontal radius of rounded corners"
msgstr "स्योदअइ नेसीफ़ क़ुतअर गोल कोनअन हुनद "
-#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:185
+#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:157
msgid "Vertical radius of rounded corners"
msgstr "खडा नेसफ़ क़ुतअ.र गोल कोनअन हुनद"
-#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:211
+#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:167
msgid "Not rounded"
msgstr "गोल करथि छुह नअ. केनह "
-#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:212
+#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:168
msgid "Make corners sharp"
msgstr "तेज़ कोन बनऑयव "
-#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:267
+#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:245
msgid "Change rectangle"
msgstr "झअकोवनजल कॲरीव तबदील "
-#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:66
-msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
-msgstr ""
-"वीनकेन<b> स्ट्रोक खजर छअ.</b><b>स्केयलड</b> गसान यमीसाथ चीज़ छुह स्केयलड गसान। "
-
-#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:68
-msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
-msgstr ""
-"वीनकेन <b>स्ट्रोक खजर छअ.</b> <b>नअ. स्केयलड</b> गसान यमीसाथ चीज़ छुह स्केयलड गसान।"
-
-#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:79
-msgid ""
-"Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
-"scaled."
-msgstr ""
-"वीनकेन<b>गवल झकवोनजल कोन छअ.</b> छअ. <b>स्केयलड</b> गसान यमीसाथ चीज़ छुह स्केयलड "
-"गसान।"
-
-#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:81
-msgid ""
-"Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
-"are scaled."
-msgstr ""
-"वीनकेन <b>गोल झकवनजल कोन छअ.</b> <b>नअ. स्केयलड </b>गसान यमीसाथ चीज़ छुह स्केयलड "
-"गसान।"
-
-#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:92
-msgid ""
-"Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
-"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
-msgstr ""
-"वीनकेन <b>गरेडियनत छह</b> <b>बदलान </b>चीज़अस सीत यमीसाथ ईइम बदलावनअ. छअ. यीवान "
-"(डालनअ., स्केयलड करनअ., नझनावअ. या फिरनावनअ.)। "
-
-#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:94
-msgid ""
-"Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
-"(moved, scaled, rotated, or skewed)."
-msgstr ""
-"वीनकेन <b>गरेडियनट छह</b> रोज़ान <b>अकसि जायअ. </b>यमीसाथ चीज़ बदलावनअ. छअ. "
-"यीवान (डालनअ., स्केयलड करनअ., नझनावनअ. या फिरनावनअ.)।"
-
-#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:105
-msgid ""
-"Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
-"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
-msgstr ""
-"वीनकेन <b>नमोनअ. छह </b> <b>बदलान </b>चीज़अस सीत यमीसाथ ईइम बदलावनअ. छअ. यीवान "
-"(डालनअ., स्केयलड करनअ., नझनानअ. या फिरनावनअ.)।"
-
-#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:107
-msgid ""
-"Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
-"scaled, rotated, or skewed)."
-msgstr ""
-"वीनकेन <b>नमोनअ. छह</b> रवज़ान <b>अकसि </b>जायअ. यमीसाथ चीज़ बदलावनअ. छअ. यीवान "
-"(डालनअ., स्केयलड करनअ., नझनावनअ. या फिरनावनअ.)।"
-
-#. name
-#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:220
-#, fuzzy
-msgctxt "Select toolbar"
-msgid "X position"
-msgstr "जाएय "
-
-#. label
-#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:221
+#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:113
#, fuzzy
msgctxt "Select toolbar"
msgid "X:"
msgstr "X:"
-#. shortLabel
-#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:222
+#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:117
#, fuzzy
msgctxt "Select toolbar"
msgid "Horizontal coordinate of selection"
msgstr "सोददि कारडीनेयट सीलेयकशनूक "
-#. name
-#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:241
-#, fuzzy
-msgctxt "Select toolbar"
-msgid "Y position"
-msgstr "जाएय "
-
-#. label
-#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:242
+#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:128
#, fuzzy
msgctxt "Select toolbar"
msgid "Y:"
msgstr "Y:"
-#. shortLabel
-#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:243
+#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:132
#, fuzzy
msgctxt "Select toolbar"
msgid "Vertical coordinate of selection"
msgstr "खडा कोरडीनेट सीलेयकशनूक"
-#. name
-#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:262
-#, fuzzy
-msgctxt "Select toolbar"
-msgid "Width"
-msgstr "खजर "
-
-#. label
-#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:263
+#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:143
#, fuzzy
msgctxt "Select toolbar"
msgid "W:"
msgstr "W:"
-#. shortLabel
-#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:264
+#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:147
#, fuzzy
msgctxt "Select toolbar"
msgid "Width of selection"
msgstr "सीलेयकशनुक खजर "
-#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:284
+#. lock toggle
+#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:152
msgid "Lock width and height"
msgstr "खजर तअ. थज़र कॲरीव बंद "
-#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:285
+#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:153
msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
msgstr "यमीसाथ बंद आसीअ., अकी हिसाब सीत कॲरीव तबदील दोनवनाइ खजर तअ. थअज़र "
-#. name
-#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:295
-#, fuzzy
-msgctxt "Select toolbar"
-msgid "Height"
-msgstr "थज़र "
-
-#. label
-#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:296
+#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:165
#, fuzzy
msgctxt "Select toolbar"
msgid "H:"
msgstr "H:"
-#. shortLabel
-#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:297
+#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:169
#, fuzzy
msgctxt "Select toolbar"
msgid "Height of selection"
msgstr "सलेयकशनुक थअज़र "
-#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:354
+#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:186
msgid "Scale rounded corners"
msgstr "गोल कोन कॲरीव स्केयलड"
-#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:365
+#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:193
msgid "Move gradients"
msgstr "गरेयडीयनट डऑलीव "
-#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:376
+#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:200
msgid "Move patterns"
msgstr "नमोनअ. डऑलीव "
-#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:505
+#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:347
msgid "Transform by toolbar"
msgstr "टवल बार ट्रांसफ़ार्म सति "
-#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:97
+#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:450
+msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
+msgstr ""
+"वीनकेन<b> स्ट्रोक खजर छअ.</b><b>स्केयलड</b> गसान यमीसाथ चीज़ छुह स्केयलड गसान। "
+
+#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:452
+msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
+msgstr ""
+"वीनकेन <b>स्ट्रोक खजर छअ.</b> <b>नअ. स्केयलड</b> गसान यमीसाथ चीज़ छुह स्केयलड गसान।"
+
+#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:463
+msgid ""
+"Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
+"scaled."
+msgstr ""
+"वीनकेन<b>गवल झकवोनजल कोन छअ.</b> छअ. <b>स्केयलड</b> गसान यमीसाथ चीज़ छुह स्केयलड "
+"गसान।"
+
+#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:465
+msgid ""
+"Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
+"are scaled."
+msgstr ""
+"वीनकेन <b>गोल झकवनजल कोन छअ.</b> <b>नअ. स्केयलड </b>गसान यमीसाथ चीज़ छुह स्केयलड "
+"गसान।"
+
+#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:476
+msgid ""
+"Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
+"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
+msgstr ""
+"वीनकेन <b>गरेडियनत छह</b> <b>बदलान </b>चीज़अस सीत यमीसाथ ईइम बदलावनअ. छअ. यीवान "
+"(डालनअ., स्केयलड करनअ., नझनावअ. या फिरनावनअ.)। "
+
+#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:478
+msgid ""
+"Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
+"(moved, scaled, rotated, or skewed)."
+msgstr ""
+"वीनकेन <b>गरेडियनट छह</b> रोज़ान <b>अकसि जायअ. </b>यमीसाथ चीज़ बदलावनअ. छअ. "
+"यीवान (डालनअ., स्केयलड करनअ., नझनावनअ. या फिरनावनअ.)।"
+
+#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:489
+msgid ""
+"Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
+"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
+msgstr ""
+"वीनकेन <b>नमोनअ. छह </b> <b>बदलान </b>चीज़अस सीत यमीसाथ ईइम बदलावनअ. छअ. यीवान "
+"(डालनअ., स्केयलड करनअ., नझनानअ. या फिरनावनअ.)।"
+
+#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:491
+msgid ""
+"Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
+"scaled, rotated, or skewed)."
+msgstr ""
+"वीनकेन <b>नमोनअ. छह</b> रवज़ान <b>अकसि </b>जायअ. यमीसाथ चीज़ बदलावनअ. छअ. यीवान "
+"(डालनअ., स्केयलड करनअ., नझनावनअ. या फिरनावनअ.)।"
+
+#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:80
msgid "just a curve"
msgstr "सर्फ़ अख करव "
-#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:97
+#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:80
msgid "one full revolution"
msgstr "अख पोरअ. चक्कर "
-#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:100
-msgid "Number of turns"
-msgstr "टरनअन चक्कर "
-
-#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:100
+#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:84
msgid "Turns:"
msgstr "टरन: "
-#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:100
+#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:85
msgid "Number of revolutions"
msgstr "चकरअन हुनद तएदाद "
-#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:117
+#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:95
msgid "circle"
msgstr "गोल "
-#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:117
+#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:95
msgid "edge is much denser"
msgstr "दनदरअ. छह वारयाह गनि "
-#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:117
+#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:95
msgid "edge is denser"
msgstr "दनदर छह वारयाह गनि"
-#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:117
+#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:95
msgid "even"
msgstr "बाक़ऑएदअ. "
-#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:117
+#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:95
msgid "center is denser"
msgstr "मरकज़ छुह गोन "
-#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:117
+#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:95
msgid "center is much denser"
msgstr "मरकज़ छुह वारयाह गोन"
-#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:120
-msgid "Divergence"
-msgstr "डाएवरजअन्स "
-
-#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:120
+#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:100
msgid "Divergence:"
msgstr "डाएअरजअन्स: "
-#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:120
+#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:101
msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
msgstr "कतिया गनि या तअनि छअ नेबरअम चक्कर; 1= बराबर "
-#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:137
+#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:111
msgid "starts from center"
msgstr "मरकज़ पेठ शरू गसान "
-#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:137
+#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:111
msgid "starts mid-way"
msgstr "मनज़ वअतहइ पेठ शरू गसान"
-#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:137
+#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:111
msgid "starts near edge"
msgstr "दनदरइ नज़दीक शरू गसान "
-#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:140
-msgid "Inner radius"
-msgstr "अनदरमि नेसफ़ क़ुतअर "
-
-#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:140
+#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:115
msgid "Inner radius:"
msgstr "अनदरमि नेसफ़ क़ुतअर:"
-#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:140
+#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:116
msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
msgstr "सारिवि खोतहअ. अनदरमि चकरुक नेसफ़ क़ुतअर (सपीर्ज़ साएज़अस रिलेयटिव) "
-#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:159
-#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:230
+#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:130
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:178
msgid ""
"Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
"change defaults)"
@@ -28300,143 +28131,143 @@ msgstr ""
"शकलह हिनद पेयरामीटर कॲरीव रीसेट डीफ़ालटअस कुन (ईस्तएमाल कॲरीव तरजीहात<टोल्ज़ डीफ़ालट "
"तबदील करनअ. खऑतरअ.) "
-#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:210
+#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:198
msgid "Change spiral"
msgstr "सपेरल कॲरीव तबदील "
#. Width
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:90
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:89
msgid "(narrow spray)"
msgstr "(तनग सप्रय) "
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:90
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:89
msgid "(broad spray)"
msgstr "( खोल सप्रय) "
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:93
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:92
msgid "The width of the spray area (relative to the visible canvas area)"
msgstr "सप्रय एलाक़ुक खजर (रिलेयटिव बोज़नहअ. यइनहअ. वालहइ कनवास एलाक़अस) "
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:113
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:110
#, fuzzy
msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of spray area"
msgstr "दबाव लऑगीव इनपुट आलुक क़लमुक खजर बदलावनहअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:122
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:119
msgid "(maximum mean)"
msgstr "(ज़यादअ. खोतहअ. ज़यादअ. मिन) "
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:125
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:122
msgid "Focus"
msgstr "फ़ोकस "
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:125
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:122
msgid "Focus:"
msgstr "फ़ोकस: "
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:125
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:122
#, fuzzy
msgid "0 to spray a spot; increase to enlarge the ring radius"
msgstr ""
"0 अकिस जायहअ. पेठ छकनअ खऑतरअ.। ज़यादअ. कॲरीव बड़रावनअ. खऑतरअ. नेसफ़ क़ुतअर वाजइ हुनद "
#. Standard_deviation
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:143
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:138
msgid "(minimum scatter)"
msgstr "(कम खोतहअ. कम सकेटर) "
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:143
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:138
msgid "(maximum scatter)"
msgstr "(ज़यादअ. खोतह ज़यादअ. सकेटर) "
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:146
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:141
#, fuzzy
msgctxt "Spray tool"
msgid "Scatter"
msgstr "छकरिथ "
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:146
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:141
#, fuzzy
msgctxt "Spray tool"
msgid "Scatter:"
msgstr "छकरिथ "
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:146
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:141
#, fuzzy
msgid "Increase to scatter sprayed objects"
msgstr "ज़यादअ. नफऑलावनहअ. छकथि चीज़ "
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:171 ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:1353
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:164 ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:1353
msgid "Spray with copies"
msgstr "नक़ल हेथ छकीव "
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:172
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:165
msgid "Spray copies of the initial selection"
msgstr "गोडनकि सलेक्शन हिनद नक़ल छकरऑयव "
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:177 ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:1357
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:170 ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:1357
msgid "Spray with clones"
msgstr "क्लोन हेथ छकीव "
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:178
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:171
msgid "Spray clones of the initial selection"
msgstr "गोडनकि सलेक्शन हिनद क्लोन छकरऑयव "
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:184
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:177
msgid "Spray single path"
msgstr "कुनि वअथ छकरऑयव "
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:185
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:178
msgid "Spray objects in a single path"
msgstr "चीज़ छकरऑयव अकसि वअतहइ पदठ "
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:191
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:184
#, fuzzy
msgid "Delete sprayed items"
msgstr "गरेयडीयनट सटाप मिटऑयव "
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:192
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:185
#, fuzzy
msgid "Delete sprayed items from selection"
msgstr "मोड रअटिव सिलेयक्शन मनज़ "
#. Population
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:212
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:205
msgid "(low population)"
msgstr "(कम आबऑदि) "
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:212
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:205
msgid "(high population)"
msgstr "(ज़यादअ. आबऑदि) "
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:215
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:208
msgid "Amount"
msgstr "तअदाद"
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:216
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:209
#, fuzzy
msgid "Adjusts the number of items sprayed per click"
msgstr "फ़ि कलिक सति छकरऑदथ अशयाएअन हुनद तएदाद कॲरीव अयडजस्ट "
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:236
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:227
#, fuzzy
msgid ""
"Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects"
msgstr "दबाव लऑगीव इनपुट आलुक छकरथि चीज़अन हुनद तएदाद बदलावनहअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:244
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:235
msgid "(high rotation variation)"
msgstr "(ज़यादअ. रवटयशन वयरिअयशन) "
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:247
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:238
msgid "Rotation"
msgstr "नझनावउन "
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:247
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:238
msgid "Rotation:"
msgstr "नझनावउन: "
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:249
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:240
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Variation of the rotation of the sprayed objects; 0% for the same rotation "
@@ -28444,23 +28275,23 @@ msgid ""
msgstr ""
"रवटयशनुक वयरिअयशन छकरऑदथि चीज़अन हुनद। 0% हदवय रवटयशन खऑतरअ. असलि चीज़अ. खवतहअ. "
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:266
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:255
msgid "(high scale variation)"
msgstr "(ज़यादअ. स्कयल वयरिअयशन) "
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:269
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:258
#, fuzzy
msgctxt "Spray tool"
msgid "Scale"
msgstr "स्केल"
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:269
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:258
#, fuzzy
msgctxt "Spray tool"
msgid "Scale:"
msgstr "स्कयल: "
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:271
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:260
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Variation in the scale of the sprayed objects; 0% for the same scale than "
@@ -28468,516 +28299,509 @@ msgid ""
msgstr ""
"वयरिअयशन छकथि चयअज़न हिनदिस सकलअस मनज़। 0% हदवय सकयलस खऑतरअ. असलि खवतहअ. चीज़अ. "
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:291
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:278
#, fuzzy
msgid "Use the pressure of the input device to alter the scale of new items"
msgstr "दबाव लऑगीव इनपुट आलुक क़लमुक खजर बदलावनहअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:302
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:303
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:289
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:290
msgid ""
"Pick color from the drawing. You can use clonetiler trace dialog for "
"advanced effects. In clone mode original fill or stroke colors must be unset."
msgstr ""
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:314
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:315
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:301
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:302
msgid "Pick from center instead average area."
msgstr ""
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:326
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:327
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:313
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:314
msgid "Inverted pick value, retaining color in advanced trace mode"
msgstr ""
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:338
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:339
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:325
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:326
#, fuzzy
msgid "Apply picked color to fill"
msgstr "पतिम झऑरथि रंग लऑगीव फ़िलअस "
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:350
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:351
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:337
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:338
#, fuzzy
msgid "Apply picked color to stroke"
msgstr "पतिम झऑरथि रंग लऑगीव सटरवकअस "
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:362
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:363
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:349
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:350
msgid "No overlap between colors"
msgstr ""
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:374
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:375
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:361
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:362
msgid "Apply over transparent areas"
msgstr ""
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:386
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:387
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:373
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:374
msgid "Apply over no transparent areas"
msgstr ""
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:398
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:399
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:385
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:386
#, fuzzy
msgid "Prevent overlapping objects"
msgstr "झऑरथि चीज़ कॲरीव नक़ल "
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:409
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:396
#, fuzzy
msgid "(minimum offset)"
msgstr "(कम खोतहअ कमज़ोर) "
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:409
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:396
#, fuzzy
msgid "(maximum offset)"
msgstr "(ज़यादअ. खोतहअ. ज़यादअ. ज़ोर) "
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:412
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:399
#, fuzzy
msgid "Offset %"
msgstr "आफ़सेट"
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:412
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:399
#, fuzzy
msgid "Offset %:"
msgstr "आफ़सेट: "
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:413
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:400
msgid "Increase to segregate objects more (value in percent)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:110
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:81
msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
msgstr "आम यझकवऊनअल (अकह हेयंडल सान) तारकअ. बदलायव. "
-#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:116
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:86
msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)"
msgstr "तारुक बदलायव यझकवऊनअल सीत (अकह हेयंडल सान) "
-#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:137
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:105
msgid "triangle/tri-star"
msgstr "त्रीकोन/तरे - तारुक "
-#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:137
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:105
msgid "square/quad-star"
msgstr "चीकोन/ झवर तीइनति वोल तारुक"
-#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:137
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:105
msgid "pentagon/five-pointed star"
msgstr "बानकवोनअल/ पानझ तीइनति वोल तारुक"
-#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:137
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:105
msgid "hexagon/six-pointed star"
msgstr "शय कोऊनअ/ शय तीइनति वोल तारुक"
-#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:140
-msgid "Corners"
-msgstr "कोन "
-
-#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:140
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:109
msgid "Corners:"
msgstr "कोन: "
-#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:140
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:110
msgid "Number of corners of a polygon or star"
msgstr "यझकोऊनअ या तारकअकि कोनअन हुनद तएदाद "
-#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:159
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:120
msgid "thin-ray star"
msgstr "ज़ऑवियुल ज़अझअ. दार तारुक "
-#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:159
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:120
msgid "pentagram"
msgstr "पेयनटाग्राम "
-#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:159
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:120
msgid "hexagram"
msgstr "हेयकज़ाग्राम "
-#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:159
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:120
msgid "heptagram"
msgstr "हेयपटाग्राम "
-#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:159
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:120
msgid "octagram"
msgstr "ओकटाग्राम "
-#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:159
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:120
msgid "regular polygon"
msgstr "आम यझकवऊनअ "
-#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:162
-msgid "Spoke ratio"
-msgstr "सपोक रेशीयोव "
-
-#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:162
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:124
msgid "Spoke ratio:"
msgstr "सपोक रेशीयोव : "
#. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
#. Base radius is the same for the closest handle.
-#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:165
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:127
msgid "Base radius to tip radius ratio"
msgstr "बेस रेयडियअस पेठ टिप रेयडियअस रेशीयोव "
-#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:187
-#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:188
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:143
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:144
msgid "stretched"
msgstr "खुलरऑथि "
-#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:187
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:143
msgid "twisted"
msgstr "वअर दिथ "
-#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:187
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:143
msgid "slightly pinched"
msgstr "रझहा झुमअटविथ "
-#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:187
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:143
msgid "NOT rounded"
msgstr "गोल छुह नअ. केह "
-#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:187
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:143
msgid "slightly rounded"
msgstr "रअझहखनड गोल "
-#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:188
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:144
msgid "visibly rounded"
msgstr "बोज़नअ. यइनअ. लाएक़ गोल "
-#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:188
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:144
msgid "well rounded"
msgstr "पोरअ. पऑटि गोल "
-#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:188
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:144
msgid "amply rounded"
msgstr "वारयाह गोल "
-#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:188
-#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:208
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:144
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:159
msgid "blown up"
msgstr "बलोन उप "
-#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:191
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:148
msgid "Rounded:"
msgstr "गोल करथि:"
-#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:191
-msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid "How rounded are the corners (0 for sharp)"
msgstr "कीतह गोल छअ. कोऊन (0 तेज़ खऑतरअ.) "
-#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:208
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:159
msgid "NOT randomized"
msgstr "रेयनडमाएज़ड छुह नअ. "
-#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:208
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:159
msgid "slightly irregular"
msgstr "रझहा बेक़ऑयदअ. "
-#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:208
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:159
msgid "visibly randomized"
msgstr "बोज़नअ. ईइनअ. लाएक़ रेयनडामाएज़ड"
-#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:208
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:159
msgid "strongly randomized"
msgstr "वारयाह ज़यादअ. रेयनडामाएज़ड"
-#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:211
-msgid "Randomized"
-msgstr "रेयनडामाएज़ड"
-
-#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:211
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:163
msgid "Randomized:"
msgstr "रेयनडामाएज़ड:"
-#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:211
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:164
msgid "Scatter randomly the corners and angles"
msgstr "बेतरतबि सान छकरऑयव कोऊन तअ. ज़ऑवियअ. "
-#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:281
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:243
msgid "Make polygon"
msgstr "य.झकवऊनअल बनऑयव"
-#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:281
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:243
msgid "Make star"
msgstr "तारुक बनऑयव "
-#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:326
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:288
msgid "Star: Change number of corners"
msgstr "तारुक: कोनअन हुनद तएदाद कॲरीव तबदील "
-#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:378
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:340
msgid "Star: Change spoke ratio"
msgstr "तारुक: सपोक रेशव कॲरीव तबदील "
-#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:416
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:378
msgid "Star: Change rounding"
msgstr "तारुक: रावनडिंग कॲरीव तबदील "
-#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:455
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:417
msgid "Star: Change randomization"
msgstr "तारुक: रेनडमाएज़ेशन कॲरीव तबदील "
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:295
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:294
msgid "Font Family"
msgstr "फ़ांट एयाल "
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:296
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:295
msgid "Select Font Family (Alt-X to access)"
msgstr "फ़ांट एयाल झऑरीव (आलत रिसयइ हऑसिल करनहअ. खऑतरअ.) "
#. Focus widget
#. Enable entry completion
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:306
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:305
msgid "Select all text with this font-family"
msgstr ""
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:310
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:309
msgid "Font not found on system"
msgstr "फ़ांट आव नअ. सिसटमअस पेठ लबनअ. "
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:342
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2221
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:341
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2208
#: ../src/ui/widget/font-selector.cpp:32 ../src/ui/widget/font-selector.cpp:137
msgid "Font size"
msgstr "फ़ांट साईज़"
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:366
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:344
+msgid "Font Size"
+msgstr "फ़ांट साईज़"
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:365
#, fuzzy
msgid "Font Style"
msgstr "फ़ांट साईज़"
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:367
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:366
#, fuzzy
msgid "Font style"
msgstr "फ़ांट साईज़"
#. Name
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:383
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:382
msgid "Toggle Superscript"
msgstr "टागल कॲरीव सुपरसीकरिपट "
#. Label
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:384
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:383
msgid "Toggle superscript"
msgstr "टागल कॲरीव सुपरसकरिपट "
#. Name
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:395
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:394
msgid "Toggle Subscript"
msgstr "टागल कॲरीव सब सीकरिपट "
#. Label
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:396
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:395
msgid "Toggle subscript"
msgstr "टागल कॲरीव सब सीकरिपट "
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:412
#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:413
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:414
msgid "Align left"
msgstr "खोवर कुन दीइव तरतीब "
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:418
#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:419
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:420
msgid "Align center"
msgstr "मरकज़अस कुन दीइव तरतीब "
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:424
#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:425
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:426
msgid "Align right"
msgstr "दवछुन कुन दीइव तरतीब "
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:431
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:430
msgid "Justify"
msgstr "जसटीफ़ाइ"
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:432
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:431
msgid "Justify (only flowed text)"
msgstr "जसटीफ़ाइ (सर्फ़ फ़लोवड टेक्स्ट) "
#. Name
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:438
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:437
msgid "Alignment"
msgstr "तरतीब "
#. Label
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:439
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:438
msgid "Text alignment"
msgstr "तयकसटुक तरतीब "
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:462
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:461
msgid "Horizontal text"
msgstr "सीधय टेक्स्ट "
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:467
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:466
#, fuzzy
msgid "Vertical — RL"
msgstr "खडा "
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:468
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:467
msgid "Vertical text — lines: right to left"
msgstr ""
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:473
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:472
#, fuzzy
msgid "Vertical — LR"
msgstr "खडा "
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:474
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:473
msgid "Vertical text — lines: left to right"
msgstr ""
#. Name
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:480
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:479
#, fuzzy
msgid "Writing mode"
msgstr "डराएंग मोड "
#. Label
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:481
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:480
msgid "Block progression"
msgstr ""
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:504
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:503
#, fuzzy
msgid "Auto glyph orientation"
msgstr "वअतइ हिनदिस ओरीयनटेयशनस कॲरीव पऑरवि "
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:509
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:508
#, fuzzy
msgid "Upright"
msgstr "ज़यादअ गाश वोल "
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:510
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:509
#, fuzzy
msgid "Upright glyph orientation"
msgstr "टेक्स्ट ओरयनटेशन "
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:515
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:514
msgid "Sideways"
msgstr ""
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:516
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:515
#, fuzzy
msgid "Sideways glyph orientation"
msgstr "वअतइ हिनदिस ओरीयनटेयशनस कॲरीव पऑरवि "
#. Name
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:522
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:521
msgid "Text orientation"
msgstr "टेक्स्ट ओरयनटेशन "
#. Label
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:523
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:522
msgid "Text (glyph) orientation in vertical text."
msgstr ""
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:545
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:544
msgid "LTR"
msgstr ""
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:546
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:545
#, fuzzy
msgid "Left to right text"
msgstr "खोवर पेठ दोछुन(0) "
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:551
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:550
msgid "RTL"
msgstr ""
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:552
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:551
#, fuzzy
msgid "Right to left text"
msgstr "दोछुन पेठ खोवर(180) "
#. Name
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:558
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:557
#, fuzzy
msgid "Text direction"
msgstr "रीसटेयक रोख"
#. Label
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:559
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:558
msgid "Text direction for normally horizontal text."
msgstr ""
#. Drop down menu
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:575
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:574
msgid "Smaller spacing"
msgstr "कअमुइ दवरदर "
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:575
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:666
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:699
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:574
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:663
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:694
#, fuzzy
msgctxt "Text tool"
msgid "Normal"
msgstr "थीक "
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:575
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:574
msgid "Larger spacing"
msgstr "वारयाह दवरदर"
#. name
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:580
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:579
msgid "Line Height"
msgstr "रअ.खहइ हुनद खजर "
#. label
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:581
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:580
msgid "Line:"
msgstr "रअ.ख: "
#. short label
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:582
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:581
#, fuzzy
msgid "Spacing between baselines"
msgstr "रअ.खअन मनज़ दवरदर (फ़ांट साएज़अ. लाटहइ) "
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:625
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:622
#, fuzzy
msgid "Adaptive"
msgstr "यअथ रिलयटिव: "
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:626
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:623
msgid "Line spacing adapts to font size."
msgstr ""
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:631
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:628
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:54
msgid "Minimum"
msgstr "कम खोतअ. कम "
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:632
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:629
msgid "Line spacing adapts to fonts size with set minimum spacing."
msgstr ""
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:636
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:633
msgid "Even"
msgstr ""
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:637
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:634
msgid "Lines evenly spaced."
msgstr ""
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:642
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:639
#, fuzzy
msgid "Adjustable ☠"
msgstr "हीव कॲरीव अेडजेस्ट"
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:643
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:640
msgid "Line spacing fully adjustable"
msgstr ""
#. Name
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:649
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:646
#, fuzzy
msgid "Line Spacing Mode"
msgstr "लाएन सपेयसींग "
#. Label
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:650
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:647
msgid ""
"How should multiple baselines be spaced?\n"
" Adaptive: Line spacing adapts to font size.\n"
@@ -28987,403 +28811,396 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Drop down menu
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:666
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:699
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:663
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:694
msgid "Negative spacing"
msgstr "मनफ़ि दवरदर"
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:666
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:699
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:663
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:694
msgid "Positive spacing"
msgstr "मुसबत दवरदर"
#. name
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:671
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:668
msgid "Word spacing"
msgstr "लफ़ज़अन हुनद दवरदर"
#. label
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:672
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:669
msgid "Word:"
msgstr "लफ़्ज़:"
#. short label
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:673
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:670
msgid "Spacing between words (px)"
msgstr "लफ़ज़न मनज़ दवरदर (px) "
#. name
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:704
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:699
msgid "Letter spacing"
msgstr "हरफ़अन हुनद दवरदर"
#. label
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:705
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:700
msgid "Letter:"
msgstr "हर्फ़: "
#. short label
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:706
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:701
msgid "Spacing between letters (px)"
msgstr "हरफ़अन मनज़ दवरदर (px) "
#. name
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:736
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:729
msgid "Kerning"
msgstr "करनिंग "
#. label
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:737
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:730
msgid "Kern:"
msgstr "करन: "
#. short label
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:738
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:731
msgid "Horizontal kerning (px)"
msgstr "सीधय करनिंग (px) "
#. name
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:768
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:759
msgid "Vertical Shift"
msgstr "खडा शिफ़ट "
#. label
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:769
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:760
msgid "Vert:"
msgstr "खडा "
#. short label
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:770
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:761
msgid "Vertical shift (px)"
msgstr "खडा शिफ़ट (px) "
#. name
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:800
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:789
msgid "Letter rotation"
msgstr "हरअफ़अन हुनद गुमाव "
#. label
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:801
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:790
msgid "Rot:"
msgstr "हवझान: "
#. short label
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:802
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:791
msgid "Character rotation (degrees)"
msgstr "हरअफ़अन हुनद गुमाव (डिगरि) "
#. Name
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:827
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:814
#, fuzzy
msgid "Unset line height"
msgstr "रखअ. थऑविहुख दछुन कुन "
#. Label
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:828
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:815
msgid "If enabled, line height is set on part of selection. Click to unset."
msgstr ""
#. Name
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:839
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:826
#, fuzzy
msgid "Show outer style"
msgstr "झाय दार नीबरिम बीवील "
#. Label
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:840
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:827
msgid ""
"Show style of outermost text element. The 'font-size' and 'line-height' "
"values of the outermost text element determine the minimum line spacing in "
"the block."
msgstr ""
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:914
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:901
msgid "Text: Change font family"
msgstr "टेक्स्ट: फ़ांट एयाल कॲरीव तबदील "
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1010
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:997
msgid "Text: Change font size"
msgstr "टेक्स्ट: फ़ांट साएज़ कॲरीव तबदील "
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1055
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1042
msgid "Text: Change font style"
msgstr "टेक्स्ट: फ़ांट अंदाज़ कॲरीव तबदील "
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1139
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1126
msgid "Text: Change superscript or subscript"
msgstr "टेक्स्ट: सुपरसीकरिपट या सब सीकरिपट कॲरीव तबदील "
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1281
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1268
msgid "Text: Change alignment"
msgstr "टेक्स्ट: तरतीब कॲरीव तबदील "
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1336
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1323
#, fuzzy
msgid "Text: Change writing mode"
msgstr "टेक्स्ट: ओरयनटेशन कॲरीव तबदील "
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1391
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1378
msgid "Text: Change orientation"
msgstr "टेक्स्ट: ओरयनटेशन कॲरीव तबदील "
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1440
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1427
#, fuzzy
msgid "Text: Change direction"
msgstr "टेक्स्ट: ओरयनटेशन कॲरीव तबदील "
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1509
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1496
msgid "Text: Change line-height"
msgstr "टेक्स्ट: रीख हुनद थज़र कॲरीव तबदील "
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1669
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1656
#, fuzzy
msgid "Text: Change line-height unit"
msgstr "टेक्स्ट: रीख हुनद थज़र कॲरीव तबदील "
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1841
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1828
#, fuzzy
msgid "Text: Change line spacing mode"
msgstr "टेक्स्ट: ओरयनटेशन कॲरीव तबदील "
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1879
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1866
msgid "Text: Change word-spacing"
msgstr "टेक्स्ट: लफ़ज़अन हुनद दवरदर कॲरीव तबदील "
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1920
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1907
msgid "Text: Change letter-spacing"
msgstr "टेक्स्ट: हरफ़अन हुनद दवरदर कॲरीव तबदील "
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1958
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1945
msgid "Text: Change dx (kern)"
msgstr "टेक्स्ट: द्(करन) कॲरीव तबदील "
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1993
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1980
msgid "Text: Change dy"
msgstr "टेक्स्ट: दय कॲरीव तबदील "
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2029
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2016
msgid "Text: Change rotate"
msgstr "टेक्स्ट: नझुन कॲरीव तबदील "
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2056
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2043
#, fuzzy
msgid "Text: Unset line height."
msgstr "टेक्स्ट: रीख हुनद थज़र कॲरीव तबदील "
-#. Width
-#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:92
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:54
msgid "(pinch tweak)"
msgstr "(पिनच टवीक) "
-#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:92
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:54
msgid "(broad tweak)"
msgstr "(बवर्ड टवीक) "
-#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:95
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:60
msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)"
msgstr "टवीक एलाक़ुक खजर (रिलेटिव बोज़न यइनअ वालहइ कनवास एलाक़अस) "
-#. Force
-#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:115
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:71
msgid "(minimum force)"
msgstr "(कम खोतहअ कमज़ोर) "
-#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:115
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:71
msgid "(maximum force)"
msgstr "(ज़यादअ. खोतहअ. ज़यादअ. ज़ोर) "
-#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:118
-msgid "Force"
-msgstr "ज़ोर"
-
-#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:118
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:75
msgid "Force:"
msgstr "ज़ोर: "
-#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:118
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:76
msgid "The force of the tweak action"
msgstr "टवीक अयकशनकि ज़वर"
-#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:143
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:88
+msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action"
+msgstr "दबाव लऑगीव इनपुट आलुक टवीक अेकशनुक ज़ोर बदलावनअ खऑतरअ. "
+
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:101
msgid "Move mode"
msgstr "डालनुक मोड "
-#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:144
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:102
msgid "Move objects in any direction"
msgstr "चीज़ डऑलीव कुनहइ तहइ तरफ़हअ. "
-#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:149
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:106
msgid "Move in/out mode"
msgstr "अंदर/ नेबर डालनुक मोड "
-#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:150
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:107
msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor"
msgstr "चीज़ डऑलीव करसरस कुन; शीफट सान करसर पेठ "
-#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:155
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:111
msgid "Move jitter mode"
msgstr "जिटर मूड डालीव"
-#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:156
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:112
msgid "Move objects in random directions"
msgstr "चीज़ डऑलीव बेतरतीब तरफ़अ "
-#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:161
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:116
msgid "Scale mode"
msgstr "स्केल मोड "
-#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:162
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:117
msgid "Shrink objects, with Shift enlarge"
msgstr "चीज़ झअमटायीव, शीफट सान बड़रऑयव "
-#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:167
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:121
msgid "Rotate mode"
msgstr "नझनावनुक मोड "
-#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:168
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:122
msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise"
msgstr "चीज़ नझनऑयव, शीफट सान खवर कुन "
-#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:173
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:126
msgid "Duplicate/delete mode"
msgstr "नक़्लि/मिटावनुक मोड "
-#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:174
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:127
msgid "Duplicate objects, with Shift delete"
msgstr "चीज़ कॲरीव नक़ल, , शीफट सान मिटऑयव "
-#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:179
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:131
msgid "Push mode"
msgstr "दकअ दिनुक मोड "
-#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:180
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:132
msgid "Push parts of paths in any direction"
msgstr "वअतहइ हिनददन हसअन दीइव दअकहअ. कुनियह तहइ तरफ़हअ. "
-#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:185
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:136
msgid "Shrink/grow mode"
msgstr "झअमटावउन/बड़रावउन मोड "
-#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:186
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:137
msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)"
msgstr "झअमटऑयव (इनसेट) वअतहइ हिनद हीसहअ.; शिफट सान बड़ीव (आवटसेट) "
-#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:191
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:141
msgid "Attract/repel mode"
msgstr "कशिश कअरनुक/ दोर कअरनुक मोड "
-#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:192
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:142
msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor"
msgstr "कॲशिश कॲरीव वअतहइ हिनदेन हसअन करसरअस कुन; शिफ़ट सान करसर पेठ "
-#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:197
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:146
msgid "Roughen mode"
msgstr "फुहर मोड "
-#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:198
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:147
msgid "Roughen parts of paths"
msgstr "फुहर वअतअन हिनद हसहअ. "
-#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:203
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:151
msgid "Color paint mode"
msgstr "रनगुक पेन्ट मोड "
-#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:204
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:152
msgid "Paint the tool's color upon selected objects"
msgstr "टवलुक रंग कॲरीव पयन्ट झऑरथि चीज़अस पदठ "
-#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:209
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:156
msgid "Color jitter mode"
msgstr "रनगुक जिटर मोड "
-#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:210
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:157
msgid "Jitter the colors of selected objects"
msgstr "झऑरथि चयअज़न हिनर रंग कॲरीव जिटर "
-#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:215
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:161
msgid "Blur mode"
msgstr "बलर मोड "
-#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:216
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:162
msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less"
msgstr "झऑरथि चीज़ कॲरीव बयईह बलर; शिफ़ट सान कम बलर करीय "
-#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:242
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:181
+msgid "(rough, simplified)"
+msgstr "(फुहुर, समपलीफ़ाएड) "
+
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:181
+msgid "(fine, but many nodes)"
+msgstr "( ज़ोवियुल,मगर वारयाह नोड) "
+
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:186
+msgid "Fidelity:"
+msgstr "फ़िडअलिटि: "
+
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:187
+msgid ""
+"Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may "
+"generate a lot of new nodes"
+msgstr ""
+"कम फ़िडअलिटि छह वअथ सहल करान; ज़यादअ. फ़िडअलिटि छह बचावान वअतहइ हिनद खासयतअ "
+"हीकहइ पऑदअ. करथि वारयाह नेव नोड "
+
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:201
msgid "Channels:"
msgstr "चेनल: "
-#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:253
-msgid "In color mode, act on objects' hue"
-msgstr "कलर मोडअस मनज़, चीज़ किस हीवअस पेठ काम करान "
-
#. TRANSLATORS: "H" here stands for hue
-#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:257
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:211
#, fuzzy
msgctxt "Hue"
msgid "H"
msgstr "H"
-#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:268
-msgid "In color mode, act on objects' saturation"
-msgstr "कलर मोडस मनज़, चीज़ किस सयचवरयशन पेठ कऑम करान "
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:212
+#, fuzzy
+msgid "In color mode, act on object's hue"
+msgstr "कलर मोडअस मनज़, चीज़ किस हीवअस पेठ काम करान "
-#. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation
-#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:272
+#. TRANSLATORS: "S" here stands for saturation
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:221
#, fuzzy
msgctxt "Saturation"
msgid "S"
msgstr "S"
-#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:283
-msgid "In color mode, act on objects' lightness"
-msgstr "कलर मोडस मनज़, चीज़ किस गाशअस पेठ कऑम करान "
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:222
+#, fuzzy
+msgid "In color mode, act on object's saturation"
+msgstr "कलर मोडस मनज़, चीज़ किस सयचवरयशन पेठ कऑम करान "
-#. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness
-#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:287
+#. TRANSLATORS: "S" here stands for saturation
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:231
#, fuzzy
msgctxt "Lightness"
msgid "L"
msgstr "L"
-#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:298
-msgid "In color mode, act on objects' opacity"
-msgstr "कलर मोडस मनज़, चीज़ किस ओपयसटि पेठ कऑम करान"
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:232
+#, fuzzy
+msgid "In color mode, act on object's lightness"
+msgstr "कलर मोडस मनज़, चीज़ किस गाशअस पेठ कऑम करान "
-#. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity
-#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:302
+#. TRANSLATORS: "O" here stands for opacity
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:241
#, fuzzy
msgctxt "Opacity"
msgid "O"
msgstr "O"
-#. Fidelity
-#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:312
-msgid "(rough, simplified)"
-msgstr "(फुहुर, समपलीफ़ाएड) "
-
-#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:312
-msgid "(fine, but many nodes)"
-msgstr "( ज़ोवियुल,मगर वारयाह नोड) "
-
-#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:315
-msgid "Fidelity"
-msgstr "फ़िडअलिटि "
-
-#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:315
-msgid "Fidelity:"
-msgstr "फ़िडअलिटि: "
-
-#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:316
-msgid ""
-"Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may "
-"generate a lot of new nodes"
-msgstr ""
-"कम फ़िडअलिटि छह वअथ सहल करान; ज़यादअ. फ़िडअलिटि छह बचावान वअतहइ हिनद खासयतअ "
-"हीकहइ पऑदअ. करथि वारयाह नेव नोड "
-
-#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:340
-msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action"
-msgstr "दबाव लऑगीव इनपुट आलुक टवीक अेकशनुक ज़ोर बदलावनअ खऑतरअ. "
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:242
+#, fuzzy
+msgid "In color mode, act on object's opacity"
+msgstr "कलर मोडस मनज़, चीज़ किस ओपयसटि पेठ कऑम करान"
#: ../src/ui/tools-switch.cpp:95
#, fuzzy
@@ -30105,7 +29922,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"<b>कलिक</b> या <b>कलिक तअ ड्रेग</b> कॲरीव वअथ यमी नुखतअ पेठ पकनवानअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1805
+#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1807
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<b>Curve segment</b>: angle %3.2f&#176;; with <b>Shift+Click</b> cusp node,"
@@ -30114,7 +29931,7 @@ msgstr ""
"<b>करवसयगमयनट</b>: ज़ऑवइयह %3.2f&#176;, दवरदर %s; <b>Ctrl</b> सान ज़ऑवियह सनयप "
"करनहअ. खऑतरअ., <b>Enter</b> वथ अंद वातह नावनहअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1806
+#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1808
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<b>Line segment</b>: angle %3.2f&#176;; with <b>Shift+Click</b> cusp node,"
@@ -30123,7 +29940,7 @@ msgstr ""
"<b>लाईन सेगमयेनट</b>: ज़ऑवियह %3.2f&#176;, दवरदर %s; <b>Ctrl</b> सान ज़ऑवियह सनेप "
"करनहअ. खऑतरअ., <b>दाखिल</b> वथ अंद वातह नावनहअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1810
+#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1812
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<b>Curve segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
@@ -30132,7 +29949,7 @@ msgstr ""
"<b>करवसयगमयनट</b>: ज़ऑवइयह %3.2f&#176;, दवरदर %s; <b>Ctrl</b> सान ज़ऑवियह सनयप "
"करनहअ. खऑतरअ., <b>Enter</b> वथ अंद वातह नावनहअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1811
+#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1813
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<b>Line segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
@@ -30141,7 +29958,7 @@ msgstr ""
"<b>लाईन सेगमयेनट</b>: ज़ऑवियह %3.2f&#176;, दवरदर %s; <b>Ctrl</b> सान ज़ऑवियह सनेप "
"करनहअ. खऑतरअ., <b>दाखिल</b> वथ अंद वातह नावनहअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1829
+#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1831
#, c-format
msgid ""
"<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
@@ -30150,7 +29967,7 @@ msgstr ""
"<b>करव हेनडल</b>: ज़ऑवियह%3.2f&#176;, दवरदर %s; <b>Ctrl</b> सान ज़ऑवियह सनेप "
"करनअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1853
+#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1855
#, c-format
msgid ""
"<b>Curve handle, symmetric</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</"
@@ -30159,7 +29976,7 @@ msgstr ""
"<b>करव हेनडल, समयटरिक</b>: ज़ऑवियह %3.2f&#176;, दवरदर %s; <b>Ctrl</b> सान "
"ज़वइयह सनेप करनअ. खऑतरअ., <b>Shift</b> सर्फ़ हेनडल तरावनअ. खऑतरअ. "
-#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1854
+#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1856
#, c-format
msgid ""
"<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
@@ -30168,7 +29985,7 @@ msgstr ""
"<b>करव हेनडल, समयटरिक</b>: ज़ऑवियह %3.2f&#176;, दवरदर %s;<b>Ctrl</b> सान "
"ज़ऑवियह सनेप करनहअ. खऑतरअ.,<b>Shift</b> सर्फ़ हयनडल तरावनअ खऑतरअ."
-#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1996
+#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1998
msgid "Drawing finished"
msgstr "डराईंग वऑझ अनद "
@@ -34130,7 +33947,7 @@ msgstr "फ़वकस मोड कॲरीव टागल "
#: ../src/verbs.cpp:3126
#, fuzzy
-msgid "XRay arround cursor"
+msgid "XRay around cursor"
msgstr "करसरस तलहअ. "
#: ../src/verbs.cpp:3129
@@ -34655,12 +34472,12 @@ msgstr "सकरिपट कड़ीव नेबर "
msgid "Center on horizontal and vertical axis"
msgstr "सीधय अयकसयज़ पदठ थऑयव मनज़बाग़ "
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:443
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:432
msgid "Zoom drawing if window size changes"
msgstr "डराइंग कॲरीव ज़ोम अगर विनडोव साइज़ गोव तबदील "
#. Display the initial welcome message in the statusbar
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:582
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:571
msgid ""
"<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
"use selector (arrow) to move or transform them."
@@ -34668,62 +34485,62 @@ msgstr ""
"<b>इनकसयपअस मनज़ खवओश आमद!</b> शक्ल या फ़िरि हयंड टवल लऑगीव चीज़ बनावनहअ. खऑतरअ.; "
"सिलयकटर (अयरव) लऑगीव तिम डालनहअ. या बदलावनहअ. करनहअ. खऑतरम "
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:618
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:607
msgid "Rotation. (Also Ctrl+Shift+Scroll)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:649
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:638
msgid "Cursor coordinates"
msgstr "करसरकि कारडिनेयट "
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:663
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:652
msgid "Z:"
msgstr "Z:"
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:799
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:785
#, fuzzy
msgid "outline"
msgstr "खाकहअ. "
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:801
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:787
#, fuzzy
msgid "no filters"
msgstr "कहनि फ़िटर नहअ. "
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:803
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:789
#, fuzzy
msgid "visible hairlines"
msgstr "बोज़नअ. यइनअ. लाएक़ गोल "
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:812
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:798
#, fuzzy
msgid "grayscale"
msgstr "गरे स्केल "
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:814
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:800
#, fuzzy
msgid "print colors preview"
msgstr "परिन्ट रंग नमऑईश "
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1017
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1027
#, fuzzy
msgid "Locked all guides"
msgstr "तह कॲरीव बंद "
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1019
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1029
#, fuzzy
msgid "Unlocked all guides"
msgstr "तहअह तरऑयव यअलहअ. "
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1037
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1047
msgid "Color-managed display is <b>enabled</b> in this window"
msgstr "रनगुक अंतज़ाम करथि डिसपलय छह डिसपलय <b>करथि यअथ</b> विनडव मनज़ "
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1039
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1049
msgid "Color-managed display is <b>disabled</b> in this window"
msgstr "रनगुक अंतज़ाम करथि डिसपलय छह डिसपलय <b>करथि यअथ</b> विनडव मनज़ "
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1086
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1096
#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
@@ -34736,12 +34553,12 @@ msgstr ""
"\n"
"अगर तवुहीहअ. बंद कॲरीव सयव करनहअ. वऑरि तबदीलि ईइयअन तरक करनहअ.` "
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1097
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1146
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1107
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1154
msgid "Close _without saving"
msgstr "सेव करनअ. वऑरय कॲरीव बंद "
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1135
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1143
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
@@ -34754,16 +34571,16 @@ msgstr ""
"\n"
" तवुहीहअ. छिवा यहअ. फ़ाएल इनकसकयप SVG पऑटि सयव यझहान कअरवन ?"
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1152
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1160
#, fuzzy
msgid "_Save as Inkscape SVG"
msgstr "SVG पाडह कॲरीव सेव "
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1362
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1358
msgid "Note:"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:2329
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:2317
msgid "Create guide"
msgstr "गाईड बनऑयव "
@@ -35161,184 +34978,184 @@ msgstr "स्ट्रवक कलर कॲरीव सयट "
msgid "Change swatch color"
msgstr "सवेयच रंग कॲरीव तबदील "
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:200
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:197
msgid "Color/opacity used for color tweaking"
msgstr "रंग/ओपेयसीटि यूस कलर टवीकिंग खऑतरअ. ईस्तएमाल छह यवान करनअ. "
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:208
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:205
msgid "Style of new stars"
msgstr "नअवेअन तारकअन हुनद अंदाज़ "
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:210
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:207
msgid "Style of new rectangles"
msgstr "नअवेअन झअ.कवनजलअन हुनद अंदाज़ "
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:212
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:209
msgid "Style of new 3D boxes"
msgstr "नअवेअन 3D डअबअन हुनद अंदाज़ "
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:214
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:211
msgid "Style of new ellipses"
msgstr "नअवेअन इलिपसअन हुनद अंदाज़ "
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:216
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:213
msgid "Style of new spirals"
msgstr "नअवेअन सपेयरलअन हुनद अंदाज़ "
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:218
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:215
msgid "Style of new paths created by Pencil"
msgstr " पेनसील सीत नअवेअन वअतअन हुनद अंदाज़ "
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:220
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:217
msgid "Style of new paths created by Pen"
msgstr "क़लमअ. सीत नअवेअन वअतअन हुनद अंदाज़ "
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:222
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:219
msgid "Style of new calligraphic strokes"
msgstr "नअवेअन खोशनवीसि सटरोकअन हुनद अंदाज़ "
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:224 ../src/widgets/toolbox.cpp:226
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:221 ../src/widgets/toolbox.cpp:223
msgid "TBD"
msgstr "TBD"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:240
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:237
msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
msgstr "पेयन्ट बालटीन फ़िल चीज़अन हुनद अंदाज़ "
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1320
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1256
msgid "Bounding box"
msgstr "जोडथि डअबअ. "
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1320
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1256
#, fuzzy
msgid "Snap bounding boxes"
msgstr "जोडथि डअबकि कोन कॲरीव सनेप "
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1329
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1265
msgid "Bounding box edges"
msgstr "जोडथि डअबकि दनदरअ. "
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1329
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1265
msgid "Snap to edges of a bounding box"
msgstr "जोडथि डअबकि दनदरअ. कॲरीव सनेप "
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1338
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1274
msgid "Bounding box corners"
msgstr "जवडथि डअबकि कोनऊ "
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1338
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1274
msgid "Snap bounding box corners"
msgstr "जोडथि डअबकि कोन कॲरीव सनेप "
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1347
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1283
msgid "BBox Edge Midpoints"
msgstr "जोडथि डअबकि दनदरअन हिनद दरमयानअ. नुखतअ"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1347
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1283
#, fuzzy
msgid "Snap midpoints of bounding box edges"
msgstr "जोडथि डअबकि दनदरअन हिनद दरमयानअ. नवखतह पेठ तहअ. कुन कॲरीव सनेप "
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1357
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1293
msgid "BBox Centers"
msgstr "जवडथि डअबुक मरकज़ "
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1357
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1293
#, fuzzy
msgid "Snapping centers of bounding boxes"
msgstr "जवडथि डअबकि मरकज़ पेठ तअ. कुन कॲरीव सनेप"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1366
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1302
#, fuzzy
msgid "Snap nodes, paths, and handles"
msgstr "नोड या हेयंडल कॲरीव सनेप"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1374
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1310
msgid "Snap to paths"
msgstr "वअतह कुन कॲरीव सनेप "
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1383
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1319
msgid "Path intersections"
msgstr "वअतह हुनद इनटरसेयकशन "
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1383
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1319
msgid "Snap to path intersections"
msgstr "वअतअन हुनद इनटरसेयकशनअस कुन कॲरीव सनेप "
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1392
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1328
msgid "To nodes"
msgstr "नोडअन कुन "
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1392
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1328
msgid "Snap cusp nodes, incl. rectangle corners"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1401
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1337
msgid "Smooth nodes"
msgstr "हमवार नोड "
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1401
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1337
msgid "Snap smooth nodes, incl. quadrant points of ellipses"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1410
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1346
msgid "Line Midpoints"
msgstr "रअखइ हुनद दरमयानअ नुखतअ"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1410
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1346
#, fuzzy
msgid "Snap midpoints of line segments"
msgstr "रअखह हिनद दरमयानअ. नुखतअ पेठ तह कुन कॲरीव सनेप "
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1419
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1355
#, fuzzy
msgid "Others"
msgstr "बाक़ि "
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1419
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1355
msgid "Snap other points (centers, guide origins, gradient handles, etc.)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1427
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1363
msgid "Object Centers"
msgstr "चीज़ुक मरकज़ "
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1427
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1363
#, fuzzy
msgid "Snap centers of objects"
msgstr "चीज़ुक व मरकज़व पेठ तअ. कुन कॲरीव सनेप"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1436
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1372
msgid "Rotation Centers"
msgstr "नझनुक मरकज़ "
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1436
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1372
#, fuzzy
msgid "Snap an item's rotation center"
msgstr "शएय हिनद नझनकि मरकज़ पेठ तअ. कुन कॲरीव सनेप"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1445
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1381
msgid "Text baseline"
msgstr "टेक्स्ट बेस लाएन "
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1445
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1381
#, fuzzy
msgid "Snap text anchors and baselines"
msgstr "टयक्स्ट बीस लाएन दीइव तरतीब "
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1455
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1391
msgid "Page border"
msgstr "सफ़ुक अनद "
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1455
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1391
msgid "Snap to the page border"
msgstr "सफ़अकहइ अनदअस कुन कॲरीव सनेप"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1464
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1400
msgid "Snap to grids"
msgstr "गरिडअस कुन कॲरीव सनेप"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1473
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1409
#, fuzzy
msgid "Snap guides"
msgstr "गाएडअस कुन कॲरीव सनेप"
@@ -43254,6 +43071,158 @@ msgstr "मदद "
msgid "Tutorials"
msgstr "सबक़ "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Main application window"
+#~ msgstr "विनडव करिहुन नक़ल "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Color for symbolic icons"
+#~ msgstr "आम गर्ड लाएनअन खऑतरअ. अस्तएमाल गसअन ववल रंग "
+
+#~ msgid "Verb \"%s\" Unknown"
+#~ msgstr "वरब \"%s\" नामालोम "
+
+#~ msgid "Horizontal radius"
+#~ msgstr "स्योदअइ नेसफ़ क़ुतअर "
+
+#~ msgid "Vertical radius"
+#~ msgstr "खडा नेसफ़ क़ुतअ.र"
+
+#~ msgid "Angle in X direction"
+#~ msgstr "X तरफ़हअ. ज़ऑवियहअ. "
+
+#~ msgid "Angle in Y direction"
+#~ msgstr "Y तरफ़हअ. ज़ऑवियहअ."
+
+#~ msgid "Angle in Z direction"
+#~ msgstr "Z तरफ़हअ. ज़ऑवियहअ."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Eraser Stroke Thinning"
+#~ msgstr "स्ट्रवक छुह तवन गसान "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Eraser Cap rounding"
+#~ msgstr "ठानड गवल करनि "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "EraserStroke Tremor"
+#~ msgstr "स्ट्रवक टरमर "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Eraser Mass"
+#~ msgstr "रअबअड चऑटि "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Scale %"
+#~ msgstr "स्केल"
+
+#~ msgid "Insert"
+#~ msgstr "झऑनीव "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Insert min X"
+#~ msgstr "नोड झऑनीव "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Insert max X"
+#~ msgstr "झऑनीव "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Insert min Y"
+#~ msgstr "नोड झऑनीव "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Insert max Y"
+#~ msgstr "झऑनीव "
+
+#~ msgid "Join"
+#~ msgstr "जोडीव "
+
+#~ msgid "X coordinate:"
+#~ msgstr "X कारडिनेट: "
+
+#~ msgid "Y coordinate:"
+#~ msgstr "Y कारडिनेट:"
+
+#~ msgid "Fill by"
+#~ msgstr "यमीसति कॲरीव फ़िल "
+
+#~ msgid "Fill Threshold"
+#~ msgstr "थरश होल्ड कॲरीव फ़िल "
+
+#~ msgid "Grow/shrink by"
+#~ msgstr "यमीहसाब बढऑयव/ झमटऑयव "
+
+#~ msgid "Close gaps"
+#~ msgstr "नज़दीक फ़राट "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Min pressure"
+#~ msgstr "दबाव "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Max pressure"
+#~ msgstr "दबाव "
+
+#~ msgid "Smoothing: "
+#~ msgstr "समोथिंग: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
+#~ "change defaults)"
+#~ msgstr ""
+#~ "पेनसील पेरामीटर कॲरीव रीसेट डीफ़ालटअस कुन (अस्तएमाल कॲरीव तरजीहात<टोल्ज़ डीफ़ालट "
+#~ "तबदील करनअ. खऑतरअ.) "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shape"
+#~ msgstr "शक्ल "
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Select toolbar"
+#~ msgid "X position"
+#~ msgstr "जाएय "
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Select toolbar"
+#~ msgid "Y position"
+#~ msgstr "जाएय "
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Select toolbar"
+#~ msgid "Width"
+#~ msgstr "खजर "
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Select toolbar"
+#~ msgid "Height"
+#~ msgstr "थज़र "
+
+#~ msgid "Number of turns"
+#~ msgstr "टरनअन चक्कर "
+
+#~ msgid "Divergence"
+#~ msgstr "डाएवरजअन्स "
+
+#~ msgid "Inner radius"
+#~ msgstr "अनदरमि नेसफ़ क़ुतअर "
+
+#~ msgid "Corners"
+#~ msgstr "कोन "
+
+#~ msgid "Spoke ratio"
+#~ msgstr "सपोक रेशीयोव "
+
+#~ msgid "Randomized"
+#~ msgstr "रेयनडामाएज़ड"
+
+#~ msgid "Force"
+#~ msgstr "ज़ोर"
+
+#~ msgid "Fidelity"
+#~ msgstr "फ़िडअलिटि "
+
#~ msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n"
#~ msgstr "कमांड लाएनअस मनज़ दिनअ. आमुत वरब ID '%s' लबनस मनज़ नाकाम।\n"
@@ -43881,15 +43850,6 @@ msgstr "सबक़ "
#~ msgid "The offset size"
#~ msgstr "अवसत ओफ़सेट: "
-#~ msgid "Fill by:"
-#~ msgstr "यमीसति कॲरीव फ़िल: "
-
-#~ msgid "Close gaps:"
-#~ msgstr "नज़दीक फ़राट: "
-
-#~ msgid "Shape:"
-#~ msgstr "शक्ल:"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Area ("
#~ msgstr "एलाक़हअ. "